Návod na obsluhu, instalaci a skladování zásobníků teplé vody BWP, BWPS
Návod na instalaci a použití
HERMANN tepelná technika s.r.o., Dubenec 134, 544 55 Dubenec – tel.:499 694 999, www.hermann.cz – e mail.:
[email protected]
1
Úvod _____________________________________________________________________________ 3
1.1
Obecné ________________________________________________________________________________ 3
1.2
Použití _________________________________________________________________________________ 3
1.3
Bezpečnost _____________________________________________________________________________ 3
1.4
Dokumentace ___________________________________________________________________________ 3
1.5
Záruka a podmínky záruky _________________________________________________________________ 4
1.6
Instalace zásobníku ______________________________________________________________________ 4
2
Doprava a skladování _______________________________________________________________ 5
2.1
Obecné informace _______________________________________________________________________ 5
2.2
Obsah dodávky __________________________________________________________________________ 5
2.3
Umístění zásobníku ______________________________________________________________________ 5
2.4
Technická data zásobníku BWP 200 – 600 litrů ________________________________________________ 6
2.5
Schéma zásobníku BWP 200-600 ____________________________________________________________ 7
2.6
Technická data zásobníku BWP 800-1000 _____________________________________________________ 8
2.7
Schéma zásobníku BWP 800-1000 ___________________________________________________________ 9
2.8
Technická data zásobníku BWPS 500-600 ____________________________________________________ 10
2.9
Schéma zásobníku BWPS 500-600 __________________________________________________________ 11
2.10
Technická data zásobníku BWPS 800-1000 _________________________________________________ 12
2.11
Schéma zásobníku BWPS 800-1000 _______________________________________________________ 13
3 3.1
Montáž a instalace zásobníku________________________________________________________ 14 Instalace zásobníku _____________________________________________________________________ 14 3.1.1 3.1.2 3.1.3
4
Uvedení do provozu ________________________________________________________________ 17 4.1.1 4.1.2
5
Pojistný ventil ______________________________________________________________________________ 16 Regulátor tlaku _____________________________________________________________________________ 16 Teploměr __________________________________________________________________________________ 16 Napouštění systému a proplach ________________________________________________________________ 17 Poučení pro provozovatele____________________________________________________________________ 17
Provoz __________________________________________________________________________ 18
5.1
Teplota teplé vody ______________________________________________________________________ 18
5.2
Kontrola zařízení _______________________________________________________________________ 18
6
Údržba zařízení ___________________________________________________________________ 18
7
Vyřazení z provozu_________________________________________________________________ 18
8
Likvidace ________________________________________________________________________ 18
9. Příloha ___________________________________________________________________________ 19 10.
Záruční list _____________________________________________________________________ 20
Vydáno: březen 2013 2
1
Úvod
1.1
Obecné
Tento návod k obsluze platí pro: zásobníky teplé vody typové řady BWP a je součástí balení každého zásobníku. Tento návod je určen pro instalaci, provoz a údržbu. Tato příručka je určena pro kvalifikované a odborné pracovníky, kteří jsou proškolení a oprávněni provádět úkony spojené s údržbou. Instalaci musí provést kvalifikovaná osoba v souladu s platnými předpisy a podle návodu výrobce. Přečtěte si prosím pečlivě tuto příručku dříve, než budete provádět jakékoliv úkony spojené s instalací tohoto zásobníku. Zde najdete důležité informace o instalaci, bezpečnostní pokyny pro instalaci a uvedení do provozu. Tím se zabrání poškození vašeho systému, které může mít za následek nesprávná instalace. Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést ke zranění osob, poškození majetku a poškození životního prostředí. Následující poznámky a doporučení nejsou vyčerpávající. K dispozici jsou všechny příslušné pokyny, normy a předpisy pro provádění montáže a provozování solárního systému. Odkazuje se na platnost aktuální norem a nařízení.
1.2
Použití
Zásobníky z typové řady BWP mohou být použity ve stávajících nebo nově vybudovaných otopných systémech. Jsou určeny výhradně pro ohřev teplé vody a pro podobné účely, které jsou stanoveny dle předpisů pro použití pitné vody. Při nesprávném použití zásobníku a provádění neoprávněných změn při montáži zásobníku, potrubí nebo konstrukci, výrobce nenese žádnou zodpovědnost za způsobené škody ani za nároky vyplývající ze záruky. .
1.3
Bezpečnost
Obecné bezpečnostní pokyny a upozornění jsou nedílnou součástí tohoto návodu a mají zásadní význam pro zacházení s výrobkem Tento symbol varuje před poškozením zdraví a majetku.
POZOR!!
POZOR!!
Popálení a opaření! V zásobníku mohou být teploty> 60 ° C, je nutné se chránit před opařením nebo popálením a nedotýkat se povrchu zásobníku, topných těles nebo jiných horkých součástí
Zásobníky teplé vody typu BWP jsou provedeny pomocí kvalitní výrobní technologie za dodržování přísných bezpečnostních předpisů. Nicméně, při použití zásobníku nelze vyloučit riziko úrazu pro uživatele a může dojít k poškození výrobku a dalších komponentů. Zásobníky provozujte pouze v perfektním stavu. V případě vzniku závad souvisejících s bezpečností, výrobek okamžitě odstavte z provozu a proveďte odbornou opravu, kterou musí provést kvalifikovaná osoba v souladu s platnými předpisy a podle návodu výrobce.
1.4
Dokumentace
Dodržujte pokyny a ustanovení uvedené v návodu k obsluze ve všech ustanoveních, včetně dodržování předpisů a norem při instalaci elektrických topných tyčí
3
1.5
Záruka a podmínky záruky
Na výše uvedený výrobek prodejní organizace poskytuje záruční dobu v délce 36 měsíců od data uvedení do provozu ve smyslu § 620, resp. § 621 OZ. Ve výše uvedené lhůtě, za podmínek uvedených dále, má kupující právo na bezplatné odstranění výrobní nebo skryté vady. Případná reklamace výše uvedeného výrobku se uplatňuje u prodejní organizace, a to s řádně vyplněným záručním listem a dokladem o zakoupení výrobku. Záruka se nevztahuje na: na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním, poškození způsobené ohněm, vodou, elektřinou nebo jinou živelnou událostí, vady způsobené užíváním v rozporu s účelem, k němuž je výrobek určen, nesprávným používáním výrobku a nedostatečnou údržbou, vady vzniklé mechanickým poškozením výrobku,
vady vzniklé neodborným zásahem do výrobku nebo neodbornou opravou výrobku
vady způsobené instalací v nevhodných prostorách (mráz, vysoká teplota, nemožnost provádění údržby, agresivní výpary, vysoké množství prachu atd.)
vady vzniklé nedbalým zacházením nebo údržbou
vady způsobené špatnou kvalitou vody (tvrdost vody >20°F)
vady způsobené neodbornou montáží a údržbou
vady způsobené prováděním nevhodných nebo nepovolených úprav montážní firmou nebo vlastníkem zásobníku
vady způsobené pokračujícím používáním, i přestože došlo k poruše, poškození nebo závadě ostatní podmínky jsou uvedeny v záručním listě, který je nedílnou součástí každého návodu k obsluze
1.6
Instalace zásobníku
Instalace musí vyhovovat příslušným platným předpisům a může ji provést pouze kvalifikovaná a odborně způsobilá osoba. Zásobník se umísťuje na zem, co nejblíže k topnému zdroji. Upozornění: Na závady způsobené nesprávnou instalací, používáním a obsluhou se záruka nevztahuje
Předpisy a směrnice, které je nutné dodržet při montáži ohřívače a) k otopné soustavě ČSN 06 0310 - Tepelné soustavy v budovách – Projektování a montáž ČSN 06 0830 - Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení EN12897 zásobování vodou - Nepřímo ohřívané uzavřené zásobníkové ohřívače vody EN 12828 -Tepelné soustavy v budovách, projektování a navrhování teplovodní otopné soustavy EN 12975 -Tepelné solární systémy a jejich součásti b) k elektrické síti ČSN 33 2180 – Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů ČSN 33 2000-4-41 - Elektrické instalace nízkého napětí: Ochranná opatření pro zajištění bezpečnosti – Ochrana před úrazem elektrickým proudem ČSN 33 2000-7-701 – Elektrické instalace nízkého napětí: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech – Prostory s vanou nebo sprchou c) k soustavě pro ohřev TUV ČSN 06 0320 – Tepelné soustavy v budovách – Příprava teplé vody – Navrhování a projektování ČSN 06 0830 – Tepelné soustavy v budovách - Zabezpečovací zařízení ČSN 73 6660 – Vnitřní vodovody ČSN 07 7401 – Voda a pára pro tepelné energetické zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa ČSN 06 1010 – Zásobníkové ohřívače vody s vodním a parním ohřevem a kombinované s elektrickým ohřevem. Technické požadavky. Zkoušení. ČSN 75 5455 – Výpočet vnitřních vodovodů ČSN EN 12897 – Zásobování vodou - Nepřímo ohřívané uzavřené zásobníkové ohřívače vody
4
2
Doprava a skladování
2.1
Obecné informace
Po přepravě proveďte řádnou kontrolu zásobníku, zda není zjevně poškozen a zda byl přepravován dle pokynů uvedených na obalu zásobníku. Zkontrolujte, zda je obsah dodávky v pořádku, zda jsou dodány všechny uváděné komponenty, které jsou nutné ke správnému používání zásobníku. Zjistili jste jakékoli poškození při přepravě, neprodleně učiňte zápis o poškození s dopravcem, výrobek nerozbalujte, ponechte balení v původním nezměněném stavu, dokud nebude provedeno posouzení škody ze strany přepravní služby. Zásobníky neskladujte ve venkovním prostředí, skladujte je v suchých a větraných prostorách, za teplot nad bodem mrazu. Dbejte při skladování, aby nebyla poškozena izolace vnějšího pláště zásobníku. Zásobníky neskladujte v ležatém stavu nebo na nerovném terénu kde by mohlo dojít k poškození izolace nebo zásobníku. Nevystavujte zásobník různým otřesům, větším úderům nebo možnosti vzniku poškrábání. .
2.2
Obsah dodávky
Obsah dodávky může být rozdílný dle jednotlivých typů zásobníků
Zásobník s tepelnou izolací Rozetou pro izolaci Návod k montáži a použití
2.3
Umístění zásobníku
Tepelná izolace zásobníku je vyrobená bez freonů, pokud je to nutné, může být odstraněna, aby se snížil průměr zásobníku čímž je možné se zásobníkem lépe manipulovat, a lze jej transportovat standardními dveřmi o šířce 800mm. Tepelná izolace v provedení z tuhé izolační pěny není možná demontovat. Velikost nádrže nesmí překročit maximální přípustný rozměr vstupu do místa instalace (berte v úvahu rovněž výšky zásobníku). Před přepravou zásobníku do místa instalace je nutné ověřit, že cesta, kterou budete zásobník přepravovat je volná a že se zde nenacházejí žádné překážky či nebezpečí. Zásobník je nutné instalovat s maximální opatrností, aby nedošlo k poškození tepelné izolace nebo zásobníku samotného. Aby se zabránilo poškození a zlepšila se manipulovatelnost doporučujeme odstranit izolaci (možné pouze u modelů od velikosti 800).
5
2.4
Technická data zásobníku BWP 200 – 600 litrů
Typ
jednotka
Celkový objem Objem teplé vody Objem vody ve vrchním výměníku Objem vody ve spodním výměníku Výška včetně izolace Průměr včetně izolace Průměr bez izolace Výška při naklápění Váha (bez náplně) Max. přetlak na straně topné vody Zkušební tlak na straně topné vody Max. provozní tlak na straně teplé vody Zkušební tlak na straně teplé vody Max. provozní teplota ÚT Max. teplota teplé vody Výhřevná plocha vrchního výměníku Výhřevná plocha spodního výměníku tloušťka izolace max.délka elektr.topného tělesa Max. výkon elektr. topného tělesa Trvalý výkon Index výkonu - NL Energetická ztráta Tlaková ztráta na straně ÚT Průtok na straně ÚT Ochrana proti korozi
[l] [l] [l] [l] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [bar] [bar] [bar] [bar] [°C] [°C] [m²] [m²] [mm] [mm] [kW] [kW] [-] [kWh/d] [mbar] [m³/h]
Připojení
Rozměry
F/TH WW AN F/TH FL FL Z HZVL F/TH HZRL KW
Sonda Teplá voda Anoda Sonda/teploměr Příruba vrchní Příruba spodní Cirkulace Vstup topné vody Sonda / Teploměr Výstup topná voda Studená voda
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
BWP 200
BWP 300
BWP 400
BWP 500
BWP 600
228 203 18,5 1350 610 1490 127 10 15 6 12 95 95 3,0 50 400 3,5 10,5 1,4
326 297 21,4 1570 660 1710 149 10 15 6 12 95 95 3,5 50 450 5,5 12,3 2,5
431 394 27,2 1500 760 1690 182 10 15 6 12 95 95 4,4 50 500 7,5 15,4 3,9
509 465 32,5 1740 760 1900 209 10 15 6 12 95 95 5,3 50 650 9,5 18,6 5,1
574 530 32,5 1940 760 2090 224 10 15 6 12 95 95 5,3 50 650 10,0 18,6 6,0
27 35 53 84 84 0,9 1,6 1,3 1,6 1,6 Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč
1350 1350 1350 1140 285 1000 910 230 135
1570 1570 1570 1350 295 1200 920 240 140
1500 1500 1500 1250 310 1150 1500 255 145
1740 1740 1740 1490 310 1400 1185 600 255 145
1940 1940 1940 16990 1300 310 1400 1185 600 255 145
Celkový objem – kompletní objem vč. všech nainstalovaných komponentů - teoretický Skutečný obsah, nazývaný také nominální obsah (TUV, solární ohřev) – netto
6
2.5
Obr21:
Schéma zásobníku BWP 200-600
BWP 200 – 500
Obr22:
Připojovací rozměry BWP 200- 500
BWP 600
Připojovací rozměry BWP 600
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
WW
Teplá voda
1¼“ IG
WW
Teplá voda
1¼“ IG
AN
Mg-Anoda
1¼“ IG
AN
Mg-Anoda
1¼“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
FL
Příruba
Ø180 mm FL
Příruba
Ø180 mm
Z
Cirkulace
½“ IG
Z
Cirkulace
½“ IG
HZVL Topná voda vstup
1 ¼“ IG
HZVL Topná voda vstup
HZRL Topná voda výstup
1 ¼“ IG
HZRL Topná voda výstup 1 ¼“ IG
1" IG
KW
Studená voda
1" IG
FL
příruba
Ø180 mm
KW
Studená voda
1 ¼“ IG
7
2.6
Technická data zásobníku BWP 800-1000
Typ
jednotka
Celkový objem Objem teplé vody Objem vody ve vrchním výměníku Objem vody ve spodním výměníku Výška včetně izolace Průměr včetně izolace Průměr bez izolace Výška při naklápění Váha (bez náplně) Max. přetlak na straně topné vody Zkušební tlak na straně topné vody Max. provozní tlak na straně teplé vody Zkušební tlak na straně teplé vody Max. provozní teplota ÚT Max. teplota teplé vody Výhřevná plocha vrchního výměníku Výhřevná plocha spodního výměníku tloušťka izolace max.délka elektr.topného tělesa Max. výkon elektr. topného tělesa Trvalý výkon 70°C Index výkonu - NL Energetická ztráta Tlaková ztráta na straně ÚT Průtok na straně ÚT Ochrana proti korozi
[l] [l] [l] [l] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [bar] [bar] [bar] [bar] [°C] [°C] [m²] [m²] [mm] [mm] [kW] [kW] [-] [kWh/d] [mbar] [m³/h]
Připojení F/TH AN WW F / TH EHP FL AN FL Z HZVL FS HZRL KW
Sonda / teploměr Odvzdušnění Anodová tyč Teplá voda Sonda / teploměr Elektr. Topné těleso Příruba Anodová tyč Příruba Cirkulace Topná voda vstup Sonda Topná voda výstup Studená voda
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
BWP 800
BWP 1000
837 796 30,4 1990 990 790 2020 284 10 15 6 12 95 95 4,9 100 630 15 17,2 8,7
933 892 30,4 2190 990 790 2220 301 10 15 6 12 95 95 4,9 100 630 17 17,2 9,8
67 67 1,5 1,5 Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč Rozměry 1940 1940 1940 1765 1650 1400 690 350 1400 1195
-
2140 2140 2140 1965 1850 1400 690 350 1600 1195
-
275
275
175
175
8
2.7
Obr.23:
Schéma zásobníku BWP 800-1000
BWP 800-1000
Připojovací rozměry BR 800-2000 F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
E
odvzdušnění
1¼“ IG
WW
Teplá voda
2“ IG
AN
Anodová tyč
1¼“ IG
FL
Příruba
Ø290 mm
FL
Příruba
Ø180 mm
Z
Cirkulace
1“ IG
HZVL
Topná voda vstup
1¼" IG
HZRL
Topná voda výstup
1¼" IG
KW
Studená voda
2" IG
9
2.8
Technická data zásobníku BWPS 500-600
Typ
jednotka
Celkový objem Objem teplé vody Objem vody ve vrchním výměníku Objem vody ve spodním výměníku Výška včetně izolace Průměr včetně izolace Průměr bez izolace Výška při naklápění Váha (bez náplně) Max. přetlak na straně topné vody Zkušební tlak na straně topné vody Max. provozní tlak na straně teplé vody Zkušební tlak na straně teplé vody Max. provozní tlak na straně soláru Max. zkušební tlak na straně soláru Max. provozní teplota ÚT Max. teplota teplé vody Výhřevná plocha vrchního výměníku Výhřevná plocha spodního výměníku tloušťka izolace max.délka elektr.topného tělesa Max. výkon elektr. topného tělesa Trvalý výkon Index výkonu - NL Energetická ztráta Tlaková ztráta na straně ÚT Průtok na straně ÚT Ochrana proti korozi
[l] [l] [l] [l] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [bar] [bar] [bar] [bar] [bar] [bar] [°C] [°C]
Připojení F/TH WW AN F/TH AN FL FL HZVL Z HZRL SVL FS SRL KW
[m²] [m²] [mm] [mm] [kW] [kW] [-] [kWh/d] [mbar] [m³/h]
BWPS 500
BWPS 600
509 465 23,59 9,37 1740 760 1900 207 10 15 6 12 10 15 95 95 3,8 1,5 50 500 9,5 13,3 2,9
574 516 32,48 11,15 1940 760 2090 246 10 15 6 12 10 15 95 95 5,3 1,8 50 500 10,0 18,6 4,1
41 84 1,1 1,6 Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč Rozměry
Sonda / teploměr Teplá voda Anodová tyč Sonda / teploměr Anodová tyč spodní Příruba Příruba Topná voda vstup Cirkulace Topná vody výstup Solar vstup Sonda Solar výstup Studená voda
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
1740 1740 1740 1490 320 310 1290 1400 680 525 400 255 145
1940 1940 1940 1690 310 680 1650 1400 800 580 450 255 145
10
2.9
Obr 24:
Schéma zásobníku BWPS 500-600
BWPS 500
Obr 25:
Připojovací rozměry BWPS 500
BWPS 600
Připojovací rozměry BWPS 600
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
WW
Teplá voda
1¼“ IG
WW
Teplá voda
1¼“ IG
AN
Anodová tyč
1¼“ IG
AN
Anodová tyč
1¼“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
FL
Elektr. Topné těleso
Ø180 mm
FL
Příruba
Ø180 mm
FL
Příruba
Ø180 mm
HZVL
Topná voda vstup
1" IG
HZVL
Topná voda vstup
1" IG
Z
Cirkulace
½“ IG
Z
Cirkulace
½“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
HZRL
Topná voda výstup
1" IG
HZRL
Topná voda výstup
1" IG
SVL
Solar vstup
1" IG
SVL
Solar vstup
1" IG
SRL
Solar výstup
1" IG
SRL
Solar výstup
1" IG
KW
Studená voda
1" IG
KW
Studená voda
1" IG
11
2.10 Technická data zásobníku BWPS 800-1000 Typ
jednotka
Celkový objem Objem teplé vody Objem vody ve vrchním výměníku Objem vody ve spodním výměníku Výška včetně izolace Průměr včetně izolace Průměr bez izolace Výška při naklápění Váha (bez náplně) Max. přetlak na straně topné vody Zkušební tlak na straně topné vody Max. provozní tlak na straně teplé vody Zkušební tlak na straně teplé vody Max. provozní tlak na straně soláru Max. zkušební tlak na straně soláru Max. provozní teplota ÚT Max. teplota teplé vody Max.teplota soláru Výhřevná plocha vrchního výměníku Výhřevná plocha spodního výměníku tloušťka izolace max.délka elektr.topného tělesa Max. výkon elektr. topného tělesa Trvalý výkon Index výkonu - NL Energetická ztráta Tlaková ztráta na straně ÚT Průtok na straně ÚT Ochrana proti korozi Přípojení F/TH Sonda / teploměr Odvzdušnění AN Anodová tyč F/TH Sonda / teploměr EHP Elektr. Topné těleso FL Příruba AN Anodová tyč FL Příruba WW teplá voda HZVL Topná voda vstup Z Cirkulace FHZ Sonda topné vody HZRL Topná vody výstup SVL Solar vstup FS Sonda SRL Solar výstup KW Studená voda
[l] [l] [l] [l] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [bar] [bar] [bar] [bar] [bar] [bar] [°C] [°C] [°C] [m²] [m²] [mm] [mm] [kW] [kW] [-] [kWh/d] [mbar] [m³/h]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
BRR 800
BRR 1000
837 781 30,4 11,9 1985 990 790 2020 313 10 15 6 12 10 15 95 95 95 4,9 1,8 100 630 15 17,2 5,0
933 862 36 17,5 2185 990 790 2220 356 10 15 6 12 10 15 95 95 95 5,8 2,8 100 630 17 20,3 5,8
67 104 1,5 1,7 Smaltováním dle DIN 4753, Magnesiová anodová tyč Rozměry 1935 2145 1935 2145 1935 2145 1650 1850 800 930 570 610 350 350 1765 1965 1620 1855 1400 1600 900 1000 675 855 540 580 275 275 175 175 12
2.11
Obr 26:
Schéma zásobníku BWPS 800-1000
BWPS 800-2000
Připojovací rozměry BWPS 800-1000 F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
E
Odvzdušnění
1¼“ IG
AN
Anodová tyč
1¼“ IG
F/TH
Sonda / teploměr
½“ IG
FL
Příruba
Ø180 mm
AN
Anodová tyč
1¼“ IG
FL
Příruba
Ø290 mm
WW
Teplá voda
2“ IG
HZVL
Topná voda vstup
1¼“ IG
Z
Cirkulace
1" IG
FHZ
Sonda topné vody
-
HZRL
Topná voda výstup
1¼“ IG
SVL
Solar vstup
1¼“ IG
FS
Sonda
½“ IG
SRL
Solar výstup
1¼“ IG
KW
Studená voda
2“ IG
13
3
Montáž a instalace zásobníku
3.1
Instalace zásobníku
Instalace musí vyhovovat příslušným platným předpisům a může ji provést pouze kvalifikovaná a odborně způsobilá osoba. Elektrické topné těleso musí zapojovat pouze odborně způsobilá osoba s přezkoušením z vyhlášky č. 50/1978 Sb. Upozornění: Všechna elektrická topná tělesa musí být jištěna havarijním termostatem. Závady zaviněné nesprávnou instalací, používáním a obsluhou nebudou předmětem záruky. Po instalaci zásobníku do stávajícího topného systému a připojení doporučujeme celý topný systém vyčistit čisticím přípravkem na topné systémy značky MAYCHEM typ MAYLINE CP. Po vyčištění celého topného systému použijte ochrannou kapalinu do topného systému MAYLINE K32. Tyto kapaliny lze zakoupit na www.MAYCHEM.cz Kvalita doplňovací a otopné vody je předepsána v ČSN 07 7401. Před montáží kotle pečlivě zkontrolujte statickou únosnost podlahy, na kterou bude zásobník instalován. Hmotnost naplněného zásobníku včetně všech vedlejších komponentů nesmí překročit maximální přípustné zatížení podlahy nebo stropu! Dosedací plocha zásobníku musí být rovná a je nutné zajistit, aby byl zásobník ve vertikální poloze bez možnosti náklonu a zajištěn. Zásobník by měl být umístěn v místnosti s dostatečně velkým a suchým prostorem s odpadem odvádějícím případné úniky vody z pojistného ventilu. Nesmí být instalován do prostor, kde hrozí pokles teploty pod bod mrazu. Přívodní potrubí od ostatních zdrojů by mělo být co nejkratší a chráněné před mrazem. Dokonce i vývod případného větracího potrubí musí být umístěn tak, aby byl chráněn před mrazem. Vzdálenosti od stěn, stropu a pevných překážek musí být zvolena tak, aby bylo možné provést montáž, demontáž, kontrolu a údržbu bez problémů. Zejména je třeba zajistit volný přístup k přírubám, anodovým tyčím, elektrickým topným tělesům a všem přívodům a pojistným ventilům. Při instalaci a zapojení zásobníku postupujte podle technických norem a předpisů v platnosti 1. 2. 3. 4.
Zásobník je dodáván s tepelnou izolací (pouze do velikosti 1000 litrů). Před přepravou zásobníku odstraňte nainstalovanou izolaci (typy BWP a BWPS 800 a 1000). Zásobník dopravte na místo pro instalaci. Zásobník na místě uveďte do vodorovné a svislé polohy, bez možnosti pohybu
Instalace polyuretanové pěnové izolace - měkké Instalace polyuretanové pěnové izolace musí být provedena nejméně dvěma pracovníky, aby byla zajištěna její přilnavost k zásobníku. Uzavření izolace zipem V případě velkého tlaku vyvíjeného na zip může dojít k jeho nevratnému poškození Po instalaci izolace na zásobník lehce rukou napínejte vrchní část PVC, aby mohlo dojít k lehkému a nenásilnému uzavření zipu. Montáž izolace z polyuretanové měkké pěny s PVC fólií a zipem se musí provádět při teplotě nejméně 20 °C. V případě, že je nutno instalaci provádět při nižší teplotě, je nutno izolaci ohřát předem v jiném prostoru nejméně na teplotu 20 °C. Montáž izolace, která má nižší teplotu, je nemožná a hrozí její mechanické poškození (zejména zipu) při jeho zapínání. Nepoužívejte pro montáž žádné nástroje jako kleště, upínací pásy apod. V blízkosti výrobku je zakázáno manipulovat s otevřeným ohněm. 1. Opatrně aplikujte měkkou izolaci na povrch zásobníku bez nadměrné síly a ujistěte se, že otvory pro připojení jednotlivých systémů jsou v otvorech izolace. Izolace musí přilnout k zásobníku což, docílíte poklepáváním dlaní směrem od středu do kraje, rovnoměrně oběma směry dokud izolace plně nepřilne. K zajištění izolace proti pohybu využijte jednotlivé výstupy. 2. Přitáhněte oba konce izolace k sobě a velmi opatrně a pečlivě zatáhněte zip. 3. Posuňte měkkou izolační pěnu na zásobníku tak, aby začínala na vrchní části 4. Následně instalujte vrchní kryt zásobníku. POZOR!!
Instalace izolace tuhé polyuretanové pěny 1. Vložte izolaci na stěnu zásobníku (kroužky pěny) na jednotlivé výstupy. 2. Velmi opatrně nasaďte izolaci na jednotlivé výstupy, zkontrolujte, aby bylo vše dobře usazeno a stiskněte izolaci proti sobě, 3. U některých modelů nainstalujte nyní vrchní plášť z PVC a zavřete zip (viz také obrázek ze sekce "Instalace polyuretanové pěnové izolace - měkké"). 4. Pokud použijete stahovací pásek, připevněte jej na spodní část a uzavírejte směrem nahoru. 5. Nakonec připevněte vrchní kryt zásobníku a kryty jednotlivých vývodů 14
Hydraulické připojení zásobníku Chcete-li připojit zásobník k topnému nebo jinému systému je nutné dodržovat příslušné hydraulické schéma. Postupujte podle pokynů společnosti dodávající zařízení. 1. Proveďte připojení zásobníku v souladu s normami a místními předpisy: - Při instalaci zpětného ventilu nebo sifonu použijte pravidlo rovnající se 10 násobku průměru trubky, aby se zabránilo ochlazení vody v zásobníku s ohledem na přirozenou cirkulaci vody. 2. Mějte na paměti tlakové rozdíly a tlak ve vodovodním řádu: nainstalujte v případě nutnosti vhodné redukční ventily a bezpečnostní ventily. - Připojení pro bezpečnostní zařízení (pojistný ventil, expanzní nádoba s membránou) nesmí být uzavřeny zátkou. 3. Uzavřete zátkou vývody pro systémy, které nejsou připojeny a zůstaly nevyužity.
Obr 31:
Příklady hydraulického zapojení s bezpečnostním zařízením
Výše uvedený obrázek je pouze příkladem zapojení Přívod studené vody podle DIN 1988 1 6 Uzavírací ventil 2 7 Redukční ventil s manometrem 3 8 Zpětná klapka 4 9 Pojistný ventil 5
vypouštění Teploměr Směšovací ventil ( na vyžádání) Ventilátor
Popálení a opaření
POZOR!!
V případě připojení ohřevu TV solárním systémem mohou některé součásti mít teplotu > 65 ° C: hrozí zde nebezpečí popálení. ► Omezte teplotu teplé vody na max.. 65 ° C pomocí směšovacího ventilu. ► Nedotýkejte se jednotlivých součástí při vysokých teplotách
Na předepsaných místech je nutné instalovat potřebná měřidla a bezpečnostní prvky Na topném a solárním okruhu je potřeba instalovat expansní nádobu
15
3.1.1
Pojistný ventil
Pojistný ventil musí být v souladu s normami. Pojistný ventil musí být instalován vertikálně a musí být snadno přístupný
Dimenzování pojistných ventilů Objem zásobníku
Max. výkon
Min velikost ventilu
Min. připojovací průměr Vstup-výstup
do 200 l od 200 do 1000 l od 1000 do 5000 l
75 kW 150 kW 250 kW
DN 15 DN 20 DN 25
R / Rp ½ - R /Rp ¾ R /Rp ¾ - R / Rp 1 R / Rp 1 - R / Rp 1¼
Pokud je topný výkon vyšší, než je potřebný pro daný objem vody v zásobníku, je nutné zvolit pojistný ventil úměrně topnému výkonu. Otevírací přetlak pojistného ventilu musí být nejvýše roven max.provoznímu tlaku v zásobníku! Na zásobník nebo na přívodní potrubí nainstalujte níže uvedené upozornění: Během fáze ohřevu teplé vody z bezpečnostních důvodů, může voda unikat z odvzdušňovacího potrubí nebo ventilu. Nezavírejte odvzdušňovací ventil!
Odváděcí potrubí pojistného ventilu V případě otevření pojistného ventilu by únik horké vody a páry neměl ohrozit obsluhu zásobníku. Odváděcí potrubí od jednoho nebo více pojistných ventilů musí být vyvedeno samostatně nad odpad nebo kanálek. Potrubí musí být provedeno se stejným výstupním průměrem jako na pojistném ventilu a nesmí být delší než 2 metry, a musí mít max. 2 kolena. Pokud to bude nezbytně nutné, aby na potrubí bylo použito více než dvě kolena nebo je nutné instalovat potrubí větší délky, než je uvedeno, pak se budete muset instalovat potrubí o větším průměru. Nicméně, není dovoleno instalovat více než 3 kolena a max. délka potrubí může být 4 m. Konec odváděcího potrubí by měl vyčnívat přibližně 20-40 mm nad odpad nebo kanalizační vpusť a musí být umístěn na viditelném místě. Vývod odváděcího potrubí musí být umístěn v místech dostatečně chráněných před mrazem Přetlak vody v zásobníku
POZOR!!
3.1.2
Při ohřevu teplé vody se zvětšuje obsah vody v zásobníku. Pokud není instalováno zařízení, které eliminuje zvýšení tlaku vody v zásobníku může dojít k jeho nevratnému poškození ► Vždy musí být nainstalován pojistný ventil. ► voda odtékající z pojistného ventilu musí být odvedena do odpadu (vyústění musí být viditelné)
Regulátor tlaku
Maximální tlak v potrubí studené vody musí být o 20% nižší než otevírací přetlak pojistného ventilu. V případě že je rozdíl nižší je nutné nainstalovat redukční ventil Maximální tlak studené vody
Provozní tlak v zásobníku
Zkušební tlak zásobníku (na straně užitkové vody)
Otevírací přetlak pojistného ventilu
4,8 bar
6 bar
12 bar
6 bar
3.1.3
Teploměr
Na zásobníku je vždy nainstalován teploměr na straně teplé vody, aby bylo možné provádět kontrolu teploty uvnitř zásobníku
16
4
Uvedení do provozu
4.1.1
Napouštění systému a proplach
Instalace musí vyhovovat příslušným platným předpisům a může ji provést pouze kvalifikovaná a odborně způsobilá osoba. Elektrické topné těleso musí zapojovat pouze odborně způsobilá osoba s přezkoušením z vyhlášky č. 50/1978 Sb. Kvalita doplňovací vody je předepsána dle ČSN 07 7401:1992. 1. Nejprve proveďte řádné propláchnutí celého zásobníku včetně připojovacího potrubí studené vody, aby se zde nenacházely žádné pevné částice. Následně naplňte zásobník vodou a natlakujte na požadovaný tlak (viz technické údaje). 2. Zkontrolujte těsnost všech spojů, včetně příruby na čištění. 3. Naplňte kompletně zásobník na straně pitné vody a řádně odvzdušněte. 4. Naplňte zásobník na straně topné vody a řádně odvzdušněte Celkový topný výkon Obsah alkalických sloučenin kovu Tvrdost vody [kW] [mol/m³] [° dH] ≤ 50 Není určeno < 14 > 50 do ≤ 200 ≤ 2,0 ≤ 11,2 > 200 do < 600 < 1,5 < 8,4 < 600 < 0,02 < 0,11 *) v topných systémech s přímým doplňováním vody a topení s elektrickými tělesy jsou hodnoty orientačního obsahu alkalických sloučenin kovu ≤ 3,0 mol / m³, což odpovídá 16,8 °dH (německých stupňů). Je-li objem > 20 lt / kW výkonu kotle (v systému s několika kotli je třeba použít jedno napouštěcí místo), je třeba použít požadavky na dopouštěnou vodu ze skupiny o stupeň vyšší (viz tabulka). V případě doplňování vody při objemu (<50 l / kW) je nutné zajistit změkčení vody, dokud není celkový obsah alkalických sloučenin kovu < 0,02 mol / m³ 3. Zkontrolujte těsnost všech spojů pod tlakem. 4. Otevírací přetlak pojistného ventilu vody a zkontrolujte jeho funkci. 5. Naplňte solární okruh vhodným solárním médiem a proveďte kontrolu těsnosti spojů 6. Překontrolujte všechny funkce, správnou instalaci a dotažení všech šroubů, těsnost celého systému, včetně komponentů nainstalovaných ve výrobním závodě
4.1.2
Poučení pro provozovatele
Provozovatel musí být podrobně seznámen s používáním a provozem zásobníku a celé soustavy. Při vysvětlování funkce celé soustavy je nutné se zaměřit zejména na všechny údaje týkající se bezpečnosti provozu a ochrany zdraví se zdůrazněním: V případě opakovaného zásahu bezpečnostního termostatu, je třeba kontaktovat odbornou firmu aby provedla kontrolu popřípadě termostat vyměnila. potrubí odvodu vody z pojistného ventilu musí být vždy otevřené a musí být vidět případné vypouštění vody z pojistného ventilu. funkčnost pojistného ventilu musí být pravidelně kontrolována včetně kontroly otevření. údržba systému musí být provedena nejméně 1x za 12 měsíců provozu Návod k obsluze musí být vždy dostupný a v plném znění
17
5
Provoz Provozovatel musí být poučen o provozování celého zařízení včetně zásobníku kvalifikovaným a odborným pracovníkem
5.1
Teplota teplé vody
Nastavení teplé vody Regulaci teploty teplé vody lze provádět přímo na zdroji tepla (plynový kotel, tepelné čerpadlo apod.) nebo pomocí směšovacího ventilu instalovaného na výstupu teplé vody ze zásobníku
5.2
6
Kontrola zařízení
Zkontrolujte průchodnost potrubí a jeho těsnost. Zkontrolujte povrchovou teplotu na zařízení Zkontrolujte provozní tlak v systému a případné kolísání tlaku
Údržba zařízení
Při údržbě nádrže, když je osazena topným tělesem, odpojte těleso od napájení. K čistění vnějších částí akumulační nádrže používejte navlhčený hadr a vhodný čisticí prostředek. Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky, rozpouštědla, přípravky na bázi ropy atd. Funkce pojistného ventilu musí být kontrolována v pravidelných intervalech nejméně 1x za rok. Je vhodné provádět každoroční údržbu specializovanou firmou a doporučuje se provádět jednou za rok. Pokud je to nutné provádět čištění nádrže a kontrolního systému. V případě že chcete předejít případným problémům s nedostatkem teplé vody je nutné provádět čištění zásobníku preventivně 1x za 3 roky (dle tvrdosti vody). Nezapomínejte, že racionální používání zařízení šetří značné množství energie. hořčíková anodová tyč by měla být kontrolována poprvé za dva roky a poté v pravidelných intervalech jednoho roku kvalifikovaným odborným pracovníkem. Pokud je průměr hořčíkové anodové tyče snížen na 1/3 původního průměru musí být vyměněna (původní průměr je 32 mm). Pokud je to nutné, vyčistěte nádobu a její filtry. Při výměně anodové tyče je nutné rovněž instalovat nové těsnění Elektrické topné těleso by mělo být po nějaké době provozu, přibližně 1xza rok provozu, zbaveno nánosu vodního kamene, pokud je voda velmi tvrdá i v kratších intervalech. Po odstranění vodního kamene proveďte zkoušku funkčnosti. Pokud je nainstalována cirkulace teplé vody, překontrolujte její správnou funkci
7
Vyřazení z provozu
Chcete-li vyřadit (odstavit) zásobník z provozu musíte zavřít všechny vývody, a to jak na straně topení nebo TUV Vypněte přívod elektrického napájení všech částí systému, např. odpojte napájecí kabel. vypusťte obsah zásobníku, potrubí obsahující tekutiny a všechny komponenty.
8
Likvidace
Obalový materiál je nutno zlikvidovat dle platných předpisů. Po ukončení své životnosti se s výrobkem nesmí zacházet jako s domovním odpadem. Je nutné zabezpečit jeho recyklaci. Izolaci recyklujte jako plasty a ocelovou nádobu jako železný šrot Konečné vyřazení z provozu nebo likvidaci musí být prováděny pouze oprávněná osoba.
18
9. Příloha Místo pro nalepení výrobního štítku
Zde nalepte výrobní štítek zásobníku
copyright Tento návod k obsluze musí být důvěrný a nesmí být reprodukován nebo kopírován nebo zpřístupněn třetím stranám (§ 2 autorský zákon, § 823 BGB). Obrázky jsou symbolické. Proto rozdíly na obrázcích, rozměry a hmotnosti jsou možné. Pro případné typografické a tiskové chyby, technické změny a přesnost, nepřebíráme žádnou odpovědnost. Vyhrazujeme si právo provádět technické změny a vylepšení bez předchozího upozornění. Na platnost podmínek v příslušném platném znění se odkazu
19
10.
Záruční list
pro zásobníkové ohřívače na ohřev teplé užitkové vody - typ BWP, BWPS T YP ZÁSOBNÍKOVÉHO OHŘÍVAČE : ……………….……………… V ÝROBNÍ ČÍSLO : ………………………… Instalaci provedla firma (název, adresa sídla, telefon):
……………………….……………………………………………………………..……………………… ……………………………………………………………..………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………… Uvedení do provozu provedla firma (nevyplňujte, pokud se shoduje s firmou, která provedla instalaci):
………………………………………………………………………………………………………………………… ….……………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………….………………… Na výše uvedený výrobek prodejní organizace poskytuje záruční dobu v délce 36 měsíců od data uvedení do provozu ve smyslu § 620, resp. § 621 OZ. Ve výše uvedené lhůtě, za podmínek uvedených dále, má kupující právo na bezplatné odstranění výrobní nebo skryté vady. Případná reklamace výše uvedeného výrobku se uplatňuje u prodejní organizace, a to s řádně vyplněným záručním listem a dokladem o zakoupení výrobku.
Záruční podmínky 1. Instalaci výrobku a jeho uvedení do provozu provedl odborně způsobilý pracovník. 2. Při reklamaci zákazník předloží doklady potřebné k uplatnění reklamace (náležitě vyplněný a potvrzený záruční list, doklad o zakoupení výrobku). 3. Instalace a uvedení výrobku do provozu bylo provedeno v souladu s technickými podmínkami uvedenými v návodu na instalaci a použití, na výrobku samotném a podmínkami uvedenými v obecně závazných předpisech nebo technických normách. 4. Při provozu výrobku byly dodrženy předepsané technické podmínky, které jsou uvedeny v návodu na instalaci a použití, na výrobku samotném a v obecně závazných předpisech nebo technických normách (max. tlak, teplota, kvalita vody, atd.). 5. Musí být prováděna kontrola a zkouška funkce bezpečnostního zařízení instalovaného na výrobku aby byl zajištěn bezpečný provoz výrobku 6. v případě že je tvrdost studené vody na vstupu do zásobníku vyšší než 14°dH je nutné před zásobník instalovat změkčovač vody
Z ÁRUKA SE NEVZTAHUJE ZEJMÉNA NA PŘÍPADY KDY: • INSTALACE VÝROBKU BYLA PROVEDENA V ROZPORU S NÁVODEM NA INSTALACI A POUŽITÍ , OBECNĚ ZÁVAZNÝMI PŘEDPISY NEBO TECHNICKÝMI NORMAMI • ZÁVADA VZNIKLA V DŮSLEDKU NEVHODNÉ OBSLUHY NEBO ÚDRŽBY • VÝROBEK BYL POUŽIT K JINÉMU ÚČELU , NEŽ PRO KTERÝ JE URČEN • ZÁVADA VZNIKLA V DŮSLEDKU NEODBORNÉHO ZÁSAHU DO VÝROBKU NEBO JEHO NEODBORNOU ÚPRAVOU • ZÁVADA VZNIKLA NEVHODNOU PŘEPRAVOU NEBO JINÝM MECHANICKÝM POŠKOZENÍM • K ZÁVADĚ DOŠLO VLIVEM VADNÝCH , CHYBĚJÍCÍCH NEBO NESPRÁVNĚ NASTAVENÝCH SYSTÉMOVÝCH PRVKŮ, KTERÉ JSOU BEZPODMÍNEČNĚ NUTNÉ PRO SPRÁVNOU ČINNOST VÝROBKU • KVALITA DOPLŇOVACÍ A OTOPNÉ VODY NEODPOVÍDÁ NORMĚ ČSN 07 7401 • KVALITA TEPLÉ VODY NEODPOVÍDÁ PODMÍNKÁM , KTERÉ JSOU UVEDENY V NÁVODU NA INSTALACI A POUŽITÍ VÝROBKU • DOŠLO K ZÁVADĚ ZPŮSOBENÉ ŽIVELNOU POHROMOU NEBO JINÝMI NEPŘEDVÍDATELNÝMI VLIVY (ZÁPLAVA, BOUŘKA, POŽÁR ATD .) • BYLA ZJIŠTĚNA NEDOVOLENÁ MANIPULACE ČI FALŠOVÁNÍ ZÁRUČNÍHO LISTU NEBO JINÝCH DOKLADŮ SPOJENÝCH S PRODEJEM A ZÁRUKOU TOHOTO V ÝROBKU
20
Podmínky prodloužené záruky Na výrobek je možné uplatnit prodlouženou záruku v délce 48 měsíců od data uvedení do provozu, nejdéle však 54 měsíců od data výroby. V této lhůtě, za podmínek uvedených dále, má kupující nárok na bezplatné odstranění výrobní nebo skryté vady. 1. Na přívod studené vody do zásobníku teplé užitkové vody je nainstalována odpovídající expanzní nádoba, viz návod na instalaci a použití výrobku. 2. Vlastník výrobku bude provádět prostřednictvím odborně způsobilého pracovníka pravidelnou prohlídku stavu magneziové anody a kontrolu funkce expanzní nádoby pro otopnou a teplou vodu (viz návod na instalaci a použití výrobku). První prohlídka musí být provedena do 12 měsíců od data uvedení výrobku do provozu. Následující prohlídky musí následovat ve 12 ti měsíčních intervalech. Intervaly prohlídek nesmí být mezi sebou delší než 12 měsíců. Magneziovou anodu je třeba vyměnit vždy při úbytku větším jak 1/3 z celkového objemu. Bez ohledu na úbytek magneziové anody je nutné provést její výměnu, a to nejdéle do 24 měsíců od data uvedení výrobku do provozu. Vlastník výrobku uchová daňový doklad, který se vztahuje k provedení prohlídky. Kontrolu stavu magneziové anody a kontrolu funkce expanzní nádoby pro otopnou a teplou vodu je doporučeno provádět v pravidelných intervalech i po ukončení záruky. Náklady spojené s preventivní prohlídkou a výměnou magneziové anody hradí vlastník výrobku. 3. Musí být dodržena ustanovení uvedená v části „Záruční podmínky“. 4. V rámci prodloužené záruky hradí společnost HERMANN tepelná technika s.r.o. v plné výši vadné díly. V případě neodstranitelné vady dodá společnost HERMANN tepelná technika s.r.o. výrobek bez vad. Náklady spojené s výměnou vadného dílu nebo celého výrobku hradí vlastník výrobku. Níže uvedený odborně způsobilý pracovník prohlašuje, že výrobek uvedený v tomto záručním listě byl řádně spuštěn do trvalého provozu za podmínek uvedených v záručním listě a návodu na montáž a obsluhu.
Prodejní organizace: Výrobek uvedl do trvalého provozu:
Název společnosti: …………………………………………………….. Jméno pracovníka: …………………………………………………..… Razítko a datum prodeje: ………………………………………..... Razítko a datum uvedení do provozu: ..………………………
Prohlášení vlastníka Stvrzuji svým podpisem, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami, s funkcí výrobku, se způsobem údržby, způsobem používání výrobku, byl jsem seznámen s možnými následky v případě porušení správného užívání a prováděním neodborných zásahů a oprav výrobku. Dále prohlašuji, že jsem převzal záruční list spolu s návodem na instalaci a použití, že jsem byl informován o doporučených pravidelných preventivních prohlídkách.
Datum a podpis vlastníka výrobku:
…………………………………………………………………………………………………………….………….
21