CS HU SK
Návod k použití Használati útmutató Návod na používanie
Trouba Sütő Rúra
ZOB23301
2 19 36
Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Doplňkové funkce
2 3 5 5 6 7 7
Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Technické informace Energetická účinnost
7 13 15 16 17 17 Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob •
• • •
• • •
2
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
www.zanussi.com
Všeobecné bezpečnostní informace • •
• •
• •
•
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Před údržbou odpojte spotřebič od napájení. Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Bezpečnostní pokyny Instalace
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • • • • • • • •
Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
www.zanussi.com
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • • •
• • •
•
Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko. Síťové kabely se nesmí nacházet v blízkosti dveří spotřebiče nebo se jich dotýkat, obzvláště jsou-li dveře horké.
3
•
•
• • •
•
•
Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ní síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnící jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Použití spotřebiče UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu. • • • • • • • • • •
•
4
Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič po každém použití vypněte. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
•
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. •
• • • •
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. – Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. • • • • • • •
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte servisní středisko. Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká! Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
www.zanussi.com
• •
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
• •
Likvidace UPOZORNĚNÍ!
Vnitřní osvětlení •
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.
V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • • •
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Popis spotřebiče Celkový pohled 1
2
3
4 5
6
10
5 4 3 2 1
7 8 9
Příslušenství •
Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
•
Ovládací panel Ovladač funkcí trouby Ovladač časovače Ovladač teploty Kontrolka / symbol / ukazatel teploty Topný článek Osvětlení Ventilátor Zásobník na čištění vodou Polohy roštů
Hliníkový plech na pečení Na koláče a sušenky.
Před prvním použitím UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Vložte příslušenství zpět do jeho původní polohy.
První čištění Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
www.zanussi.com
5
Předehřátí Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty. a maximální teplotu. 1. Zvolte funkci 2. Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu. 3. Zvolte funkci a maximální teplotu. 4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání. Nechte troubu vychladnout. Vnitřek trouby vyčistěte měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě s trochou jemného tekutého mycího prostředku.
Denní používání UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče Podle daného modelu má váš spotřebič symboly ovladače, ukazatele nebo kontrolky: • Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát. • Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu. • Symbol ukazuje, zda ovladač řídí funkce trouby nebo teplotu.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. 3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Funkce trouby Funkce trouby
6
Použití
Poloha Vypnuto
Spotřebič je vypnutý.
Osvětlení
Zapne osvětlení bez pečicí funkce.
Konvenční ohřev / Čištění vodou
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Pro více informací ohledně Čištění vodou viz kapitola „Čištění a údržba“.
Horkovzdušné pe‐ čení
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na ně‐ kolika roštech bez mísení vůní.
Gril
Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
www.zanussi.com
Funkce hodin Minutka
Chcete-li ovládat spotřebič ručně bez nastaveného času, otočte ovladačem časovače na
Používá se k nastavení odpočítávání času pro funkci trouby. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Otočte ovladačem časovače, co nejdále to lze, a poté jím otočte na požadovaný čas. V okamžiku uplynutí dané doby zazní zvukový signál.
Minutka + Konec pečení
.Funkce Minutka + Konec pečení je vypnutá. 1. Zvolte funkci trouby a teplotu. 2. Otočte ovladačem časovače, co nejdále to lze, a poté jím otočte na požadovaný čas. V okamžiku uplynutí dané doby zazní zvukový signál. Spotřebič se vypne. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto.
Slouží k nastavení času automatického vypnutí funkce trouby.
Doplňkové funkce Chladicí ventilátor
Bezpečnostní termostat
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Tipy a rady UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti. Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
• •
Všeobecné informace • •
•
Spotřebič má pět úrovní roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola. Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum. Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek
www.zanussi.com
spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte. Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost. Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt.
Pečení moučníků • •
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
7
Pečení masa a ryb
Doby přípravy
•
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
• •
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
Tabulka pro pečení Koláče Jídlo
Konvenční ohřev Teplota (°C)
Šlehané re‐ cepty
Poloha roštu
Horkovzdušné pečení Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Poloha roštu
170
2
160
3
45 - 60
V koláčové formě
Křehké těsto 170
2
160
3
20 - 30
V koláčové formě
Tvarohový koláč s pod‐ máslím
170
1
160
1
70 - 80
V koláčové formě o prů‐ měru 26 cm na tvarova‐ ném roštu
Jablečný dort (jableč‐
170
2
160
2 (vlevo a vpravo)
80 - 100
Ve dvou ko‐ láčových formách o průměru 20 cm na tvaro‐ vaném roštu
Závin
175
3
150
2
60 - 80
Na plechu na pečení
Marmeládo‐ vý dort
170
2
165
2 (vlevo a vpravo)
30 - 40
V koláčové formě o prů‐ měru 26 cm
Piškotový koláč
170
2
160
2
50 - 60
V koláčové formě o prů‐ měru 26 cm
ný koláč)1)
8
www.zanussi.com
Jídlo
Konvenční ohřev Teplota (°C)
Vánoční 160 dort / bohatý ovocný dort
Poloha roštu
Horkovzdušné pečení Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Poloha roštu
2
150
2
90 - 120
V koláčové formě o prů‐ měru 20 cm
175
1
160
2
50 - 60
Ve formě na chleba
Malé ko‐ láčky - na jedné úrovni
170
3
140 - 150
3
20 - 30
Na plechu na pečení
Malé ko‐ láčky - na dvou úrov‐ ních
-
-
140 - 150
2a4
25 - 35
Na plechu na pečení
Sušenky / 140 proužky těs‐ ta - na jedné úrovni
3
140 - 150
3
30 - 35
Na plechu na pečení
Sušenky / proužky těs‐ ta - na dvou úrovních
-
-
140 - 150
2a4
35 - 40
Na plechu na pečení
Pusinky
120
3
120
3
80 - 100
Na plechu na pečení
Žemle1)
190
3
180
3
15 - 20
Na plechu na pečení
Banánky
190
3
170
3
25 - 35
Na plechu na pečení
Ploché ko‐ 180 láče s náplní
2
170
2
45 - 70
V koláčové formě o prů‐ měru 20 cm
Bohatý ovocný ko‐ láč
160
1
150
2
110 - 120
V koláčové formě o prů‐ měru 24 cm
Piškotový
170
1
160
1
50 - 60
V koláčové formě o prů‐ měru 20 cm
1)
Švestkový koláč1)
dort1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
www.zanussi.com
9
Chléb a pizza Jídlo
Konvenční ohřev Teplota (°C)
Poloha roštu
Horkovzdušné pečení Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Poloha roštu
Bílý chléb1)
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 kusy, 500 g jeden kus
Žitný chléb
190
1
180
1
30 - 45
Ve formě na chleba
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Na plechu na pečení nebo v hlu‐ bokém pe‐ káči / plechu
Čajové ko‐
200
3
190
3
10 - 20
Na plechu na pečení
láčky1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Koláče s náplní Jídlo
Konvenční ohřev Teplota (°C)
Poloha roštu
Horkovzdušné pečení Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Poloha roštu
Těstovinový nákyp
200
2
180
2
40 - 50
Ve formě
Zeleninový nákyp
200
2
175
2
45 - 60
Ve formě
Lotrinský
180
1
180
1
50 - 60
Ve formě
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Ve formě
Zapečené
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Ve formě
slaný koláč1)
cannelloni1) 1) Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
10
www.zanussi.com
Maso Jídlo
Konvenční ohřev Teplota (°C)
Poloha roštu
Horkovzdušné pečení Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Poloha roštu
Hovězí
200
2
190
2
50 - 70
Na tvarova‐ ném roštu
Vepřové
180
2
180
2
90 - 120
Na tvarova‐ ném roštu
Telecí
190
2
175
2
90 - 120
Na tvarova‐ ném roštu
Anglický rostbíf, ne‐ propečený
210
2
200
2
50 - 60
Na tvarova‐ ném roštu
Anglický rostbíf, středně pro‐ pečený
210
2
200
2
60 - 70
Na tvarova‐ ném roštu
Anglický rostbíf, dobře pro‐ pečený
210
2
200
2
70 - 75
Na tvarova‐ ném roštu
Vepřové plecko
180
2
170
2
120 - 150
S kůží
Vepřové nožičky
180
2
160
2
100 - 120
Dva kusy
Jehněčí
190
2
175
2
110 - 130
Kýta
Kuře
220
2
200
2
70 - 85
Celé
Krůta
180
2
160
2
210 - 240
Celá
Kachna
175
2
220
2
120 - 150
Celá
Husa
175
2
160
1
150 - 200
Celá
Králík
190
2
175
2
60 - 80
Naporcova‐ ný
Zajíc
190
2
175
2
150 - 200
Naporcova‐ ný
Bažant
190
2
175
2
90 - 120
Celý
www.zanussi.com
11
Ryby Jídlo
Konvenční ohřev Teplota (°C)
Poloha roštu
Horkovzdušné pečení Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Poloha roštu
Pstruh / pražma
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 ryby
Tuňák / lo‐ sos
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filetů
Gril Prázdnou troubu před přípravou jídel vždy na tři minuty předehřejte.
Jídlo
Množství Ks
Teplota (°C) (g)
Čas (min) 1. strana
Poloha roštu
2. strana
Hovězí svíčková
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hovězí bif‐ tek
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Klobásy
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Vepřové ko‐ tlety
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Kuře (roz‐ krojené na polovinu)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebaby
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Kuřecí prsa
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburgery
6
600
max.
20 - 30
-
4
Rybí filé
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Toasty
4-6
-
max.
5-7
-
4
Topinky
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
Sušení - Horkovzdušné pečení • •
12
Používejte plechy vyložené papírem odolným proti mastnotě nebo papírem na pečení. Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete
dvířka a necháte ji na jednu noc vychladnout před dokončením sušení.
www.zanussi.com
Zelenina Jídlo
Teplota (°C)
Čas (hod)
Poloha roštu 1 poloha
2 polohy
Fazole
60 - 70
6-8
3
1/4
Papriky
60 - 70
5-6
3
1/4
Zelenina do polév‐ 60 - 70 ky
5-6
3
1/4
Houby
50 - 60
6-8
3
1/4
Byliny
40 - 50
2-3
3
1/4
Ovoce Jídlo
Teplota (°C)
Čas (hod)
Poloha roštu 1 poloha
2 polohy
Švestky
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Meruňky
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Jablečné plátky
60 - 70
6-8
3
1/4
Hrušky
60 - 70
6-9
3
1/4
Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.
Poznámky k čištění • • • • •
•
Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
www.zanussi.com
Čištění dveřního těsnění •
•
Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče.
13
Čištění vodou Proces čištění vodou využívá páry k usnadnění odstranění zachyceného tuku a zbytků jídel z trouby.
3
4
1. Do zásobníku na čištění vodou, který se nachází na dně trouby, nalijte 300 ml vody. Nastavte funkci . Nastavte teplotu 90 °C. Nechte spotřebič pracovat 30 minut. Spotřebič vypněte a nechte jej vychladnout. 6. Když je spotřebič chladný, vyčistěte vnitřní plochy trouby pomocí hadru.
2. 3. 4. 5.
UPOZORNĚNÍ!
Před tím, než se spotřebiče dotknete, se ujistěte, že je chladný. Hrozí nebezpečí popálení.
3 Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 5
4 Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku.
6
90°
Čištění dvířek trouby Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněný panel lze za účelem čištění demontovat. Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněné panely předtím než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít.
5 Uvolněte blokovací systém a vytáhněte vnitřní skleněný panel.
6 Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění.
7
POZOR!
Spotřebič bez vnitřního skleněného panelu nepoužívejte. 1
1
2
2 7 Skleněný panel nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej vytáhněte.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte. 1 Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
2 Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech.
Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na dotek drsný. Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy.
14
www.zanussi.com
POZOR!
Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty. 1. Vypněte spotřebič. 2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič.
Zadní žárovka Výměna žárovky Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby.
UPOZORNĚNÍ!
1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké.
Odstraňování závad UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Co dělat, když... Problém
Možná příčina
Řešení
Trouba nehřeje.
Trouba je vypnutá.
Zapněte troubu.
Trouba nehřeje.
Programátor funkce Minutka + Konec pečení není nastavený.
Nastavte programátor funkce Minutka + Konec pečení. Viz kapitola „Funkce hodin“.
Trouba nehřeje.
Je uvolněná pojistka.
Zkontrolujte, zda příčinou záva‐ dy není pojistka. Pokud se po‐ jistka uvolňuje opakovaně, ob‐ raťte se na autorizovaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje.
Vadná žárovka.
Vyměňte žárovku.
Na jídle a uvnitř trouby se usa‐ zuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Po dokončení přípravy nene‐ chávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko.
www.zanussi.com
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
15
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.)
.........................................
Výrobní číslo (PNC)
.........................................
Sériové číslo (SN)
.........................................
Instalace Připevnění spotřebiče ke skříňce
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Vestavba A 548
21
558
min. 550
114
16
20
600
B
min. 560
589 594
573
594
5 3
Elektrická instalace Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. 548 min. 550
114
16
20
590
21
558
min. 560 589 594
573
594 5 3
16
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Kabel Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku a v této tabulce:
www.zanussi.com
Celkový výkon (W)
Průřez kabelu (mm²)
max. 1 380
3 x 0,75
max. 2 300
3x1
max. 3 680
3 x 1,5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (modrý a hnědý).
Technické informace Technické údaje Napětí
230 V
Frekvence
50 Hz
Energetická účinnost Produktový list a informace dle směrnice komise EU 65-66/2014 Název dodavatele
Zanussi
Označení modelu
ZOB23301XA
Index energetické účinnosti
104.8
Třída energetické účinnosti
A
Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční re‐ žim
0.89 kWh/cyklus
Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní hor‐ 0.88 kWh/cyklus kovzdušný režim Počet otvorů
1
Tepelný zdroj
Elektrická energie
Objem
68 l
Typ trouby
Vestavná trouba
Hmotnost
29.1 kg
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.
Úspora energie Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. •
Všeobecné rady
www.zanussi.com
– Ujistěte se, že při provozu spotřebiče jsou dvířka trouby správně zavřená, a během přípravy jídla je ponechte zavřená co nejvíce. – Pro efektivnější úsporu energie používejte kovové nádobí. – Je-li to možné, jídlo vkládejte do trouby, aniž byste ji předehřívali. – Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 10 minut před koncem pečení (v
17
•
závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby. – Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Horkovzdušné pečení - je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
•
Uchování teploty jídla - chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k
18
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.zanussi.com
Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók További funkciók
19 20 22 22 23 24 24
Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Üzembe helyezés Műszaki információk Energiahatékonyság
24 30 32 33 34 34
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága •
• • •
• • •
A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak. Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor célszerű azt bekapcsolni. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Általános biztonság •
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
www.zanussi.com
19
•
• • • •
•
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt. Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Biztonsági utasítások Elhelyezés VIGYÁZAT!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • • • • • • • •
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt. Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze. A készüléket azonos magasságú készülékek vagy egységek mellett helyezze el.
• • •
• • •
•
•
Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT!
Tűz- és áramütésveszély.
20
•
Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. A készüléket kötelező földelni. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához, különösen akkor, ha az forró. A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen
www.zanussi.com
• •
•
•
•
arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá. A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét. Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Használat
készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn. •
• •
VIGYÁZAT!
Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • • • • • • • • • • • •
A készüléket kizárólag háztartási célra használja. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből. Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra. Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként. Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre. Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a
www.zanussi.com
• •
A zománc elszíneződésének vagy károsodásának megakadályozása érdekében: – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – Ne engedjen vizet a forró készülékbe. – a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben. – A tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el. A zománc elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére. Ez a garanciajog szempontjából nem számít hibának. A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet. A készülék kizárólag ételkészítési célokat szolgál. Tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni. A művelet közben a sütő ajtaja legyen csukva.
Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • • • • • • •
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek. A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez. Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz! Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását. A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet okozhat. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
21
• •
használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha van) semmilyen mosószerrel.
• •
Ártalmatlanítás VIGYÁZAT!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Belső világítás •
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
Az izzó illetve halogén lámpa olyan típusú, amely kizárólag háztartási készülékekhez használható. Otthona kivilágítására ne használja.
• • •
VIGYÁZAT!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését.
Termékleírás Általános áttekintés 1
2
3
4 5
6
10
5 4 3 2 1
7 8 9
Tartozékok •
Huzalpolc Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •
Kezelőpanel Sütőfunkciók szabályozógombja Időzítő gombja Hőmérséklet-szabályozó gomb Hőmérséklet jelző / szimbólum / visszajelző Fűtőelem Sütőlámpa Ventilátor Víztisztítás tartálya Polcszintek Alumínium tepsi Tortákhoz és süteményekhez.
Az első használat előtt VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
Kezdeti tisztítás Távolítson el minden tartozékot a készülékből.
22
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Helyezze vissza a tartozékokat az eredeti helyükre.
www.zanussi.com
Előfűtés Üres készülékkel végezzen előmelegítést, hogy kiégesse a visszamaradt zsírt. funkciót és a maximális 1. Állítsa be a hőmérsékletet. 2. Hagyja egy óráig működni a készüléket. 3. Állítsa be a funkciót és a maximális hőmérsékletet. 4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. Hagyja lehűlni a sütőt. Nedvesítsen meg meleg vízzel és kevés kímélő folyékony mosogatószerrel egy puha ruhát, és ennek segítségével tisztítsa ki a sütőteret.
Napi használat VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
A készülék be- és kikapcsolása Gomb szimbólum, visszajelző, illetve lámpa (modelltől függően): • A visszajelző akkor kapcsol be, amikor a sütő felmelegszik. • A lámpa a készülék működésekor kapcsol be. • A szimbólum azt jelzi, hogy a gomb a sütőfunkciót vagy a hőmérsékletet vezérli-e.
1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a sütőfunkciók gombját. 2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához. 3. A készülék kikapcsolásához forgassa a sütőfunkciók és a hőmérséklet szabályozó gombjait kikapcsolt pozícióba.
Sütőfunkciók Sütőfunkció
Alkalmazás
Kikapcsolt állás
A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütő világítás
A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül.
Alsó + felső sütés / Víztisztítás
1 szinten történő tészta- és hússütés számára. A Víztisztításról további tájékoztatásért olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet.
Légkeveréses sütés
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérsékleten, egynél több polcmagasságon anélkül, hogy az egyik átvenné a másik zamatát.
Grill
Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez.
www.zanussi.com
23
Órafunkciók Percszámláló
Ha a készüléket beállított időtartam nélkül, kézi üzemmódban szeretné működtetni, forgassa az időzítő
A sütőfunkció visszaszámlálási idejének beállítására használhatja.
gombját helyzetbe.A Percszámláló + Sütés vége funkció kikapcsol.
Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére. 1. Állítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsékletet. 2. Forgassa el ütközésig az időzítő gombját, majd forgassa a kívánt időtartamra. Amikor az idő letelt, egy hangjelzés hallható.
Percszámláló + Sütés vége Segítségével a sütőfunkció automatikus kikapcsolási ideje állítható be.
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a hőmérsékletet. 2. Forgassa el ütközésig az időzítő gombját, majd forgassa a kívánt időtartamra. Amikor az idő letelt, egy hangjelzés hallható. A készülék kikapcsol. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók vezérlőgombját és a hőmérséklet-szabályzót.
További funkciók Hűtőventilátor Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl.
túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol.
Biztonsági felszerelés A készülék nem megfelelő használata vagy a részegységek meghibásodása veszélyes
Hasznos tanácsok és javaslatok VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgálnak. A valós értékek a receptektől, a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függenek.
Általános tudnivalók • •
24
A készülék öt polcszinttel rendelkezik. A polcszintek számozása a készülék aljától felfelé történik. A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt
•
• •
folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel egyszerre párolhat és süthet, így az elkészített ételek belül puhák, kívül pedig ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a sütési időt és az energiafogyasztást. A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a készülék ajtaját. A páralecsapódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a készüléket. Törölje le a nedvességet a készülék minden használata után. Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetlenül a sütőtér aljára, és a készülék egységeit ne takarja le sütés közben alufóliával. Ez hatással lehet a sütés
www.zanussi.com
•
eredményére, és károsíthatja a sütő zománcozását.
Sütemények sütése • •
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a sütési idő 3/4-e el nem telt. Ha egyszerre két sütő tálcát használ, legyen egy üres szint közöttük.
Sütési időtartamok A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ.
Húsok és halak sütése •
•
Hússütés közben a túlzott füstképződés megelőzése érdekében öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A füst lecsapódásának megelőzése érdekében mindig pótolja az elpárolgott vizet.
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghetnek. Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szeletelés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat Sütemények Étel
Alsó + felső sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Polcma‐ gasság
Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Idő (perc)
Megjegy‐ zés
Polcma‐ gasság
Habos süte‐ mények
170
2
160
3
45 - 60
Tortasütő formában
Linzertészta
170
2
160
3
20 - 30
Tortasütő formában
Kefires sajt‐ torta
170
1
160
1
70 - 80
26 cm-es sütőformá‐ ban a huzal‐ polcon
Almatorta (almás pite)
170
2
160
2 (bal és jobb)
80 - 100
Két darab 20 cm-es sütőformá‐ ban a huzal‐ polcon
Rétes
175
3
150
2
60 - 80
Sütő tálcán
Gyümölc‐ storta
170
2
165
2 (bal és jobb)
30 - 40
26 cm-es tortasütő formában
Piskótatész‐ ta
170
2
160
2
50 - 60
26 cm-es tortasütő formában
1)
www.zanussi.com
25
Étel
Alsó + felső sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Karácsonyi torta/ gyümölc‐ storta gaz‐
Polcma‐ gasság
Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Idő (perc)
Megjegy‐ zés
Polcma‐ gasság
160
2
150
2
90 - 120
20 cm-es tortasütő formában
Szilvatorta1)
175
1
160
2
50 - 60
Kenyérsütő formában
Aprósüte‐ mény – egy szinten
170
3
140 - 150
3
20 - 30
Sütő tálcán
Aprósüte‐ mény – két szinten
-
-
140 - 150
2 és 4
25 - 35
Sütő tálcán
Keksz / om‐ lós tészták – egy szinten
140
3
140 - 150
3
30 - 35
Sütő tálcán
Keksz / om‐ lós tészták – két szinten
-
-
140 - 150
2 és 4
35 - 40
Sütő tálcán
Habcsók
120
3
120
3
80 - 100
Sütő tálcán
Molnárka1)
190
3
180
3
15 - 20
Sütő tálcán
Képviselő‐ fánk
190
3
170
3
25 - 35
Sütő tálcán
Tortalapok
180
2
170
2
45 - 70
20 cm-es tortasütő formában
Gyümölc‐ storta gaz‐ dagon
160
1
150
2
110 - 120
24 cm-es tortasütő formában
Lekváros
170
1
160
1
50 - 60
20 cm-es tortasütő formában
dagon1)
piskóta1) 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
26
www.zanussi.com
Kenyér és pizza Étel
Alsó + felső sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Fehér ken‐
Polcma‐ gasság
Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Idő (perc)
Megjegy‐ zés
Polcma‐ gasság
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 darab, 500 g/db
Rozskenyér
190
1
180
1
30 - 45
Kenyérsütő formában
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Sütő tálcán vagy mély tepsiben
Pogácsák1)
200
3
190
3
10 - 20
Sütő tálcán
yér1)
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Töltött tészták Étel
Alsó + felső sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Polcma‐ gasság
Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Idő (perc)
Megjegy‐ zés
Polcma‐ gasság
Vajastésztakosárka
200
2
180
2
40 - 50
Formában
Zöldséges pite
200
2
175
2
45 - 60
Formában
Quiche1)
180
1
180
1
50 - 60
Formában
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Formában
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Formában
1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hús Étel
Alsó + felső sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Polcma‐ gasság
Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Idő (perc)
Megjegy‐ zés
Polcma‐ gasság
Marhahús
200
2
190
2
50 - 70
Huzalpolcon
Sertés
180
2
180
2
90 - 120
Huzalpolcon
Borjú
190
2
175
2
90 - 120
Huzalpolcon
www.zanussi.com
27
Étel
Alsó + felső sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Angol mar‐ hasült, vére‐ sen
Polcma‐ gasság
Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Idő (perc)
Megjegy‐ zés
Polcma‐ gasság
210
2
200
2
50 - 60
Huzalpolcon
Angol mar‐ 210 hasült, köze‐ pesen át‐ sütve
2
200
2
60 - 70
Huzalpolcon
Angol mar‐ 210 hasült, jól át‐ sütve
2
200
2
70 - 75
Huzalpolcon
Sertésla‐ pocka
180
2
170
2
120 - 150
Bőrös
Sertéscsü‐ lök
180
2
160
2
100 - 120
Két darab
Bárány
190
2
175
2
110 - 130
Comb
Csirke
220
2
200
2
70 - 85
Egészben
Pulyka
180
2
160
2
210 - 240
Egészben
Kacsa
175
2
220
2
120 - 150
Egészben
Liba
175
2
160
1
150 - 200
Egészben
Nyúlhús
190
2
175
2
60 - 80
Feldarabol‐ va
Vadnyúl
190
2
175
2
150 - 200
Feldarabol‐ va
Fácán
190
2
175
2
90 - 120
Egészben
Hal Étel
Alsó + felső sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Pisztráng/ tengeri kes‐ zeg
Polcma‐ gasság
Légkeveréses sütés Hőmér‐ séklet (°C)
Idő (perc)
Megjegy‐ zés
Polcma‐ gasság
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 hal
Tonhal/lazac 190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filé
28
www.zanussi.com
Grill Melegítse elő az üres sütőt 3 percig a sütés előtt.
Étel
Mennyiség Darab
Hőmér‐ séklet (°C) (g)
Idő (perc) Első oldal
Polcma‐ gasság
Második oldal
Filészeletek
4
800
maximális
12 – 15
12 – 14
4
Bifsztek
4
600
maximális
10 – 12
6–8
4
Kolbászok
8
-
maximális
12 – 15
10 – 12
4
Sertésborda
4
600
maximális
12 – 16
12 – 14
4
Csirke (félbe 2 vágva)
1000
maximális
30 – 35
25 – 30
4
Kebab
4
-
maximális
10 – 15
10 – 12
4
Csirkemell
4
400
maximális
12 – 15
12 – 14
4
Hamburger
6
600
maximális
20 – 30
-
4
Halfilé
4
400
maximális
12 – 14
10 – 12
4
Melegs‐ zendvics
4–6
-
maximális
5–7
-
4
Pirítós
4–6
-
maximális
2–4
2–3
4
Aszalás – Légkeveréses sütés • •
ajtót, és az aszalás befejezéséhez hagyja lehűlni egy éjszakán át.
A tepsit borítsa be zsírpapírral vagy sütőpapírral. A jobb eredmény érdekében állítsa le a sütőt az aszalási idő felénél, nyissa ki az
Zöldségek Étel
Hőmérséklet (°C)
Idő (óra)
Polcmagasság 1. pozíció
2. pozíció
Bab
60 – 70
6–8
3
1/4
Paprika
60 – 70
5–6
3
1/4
Zöldség savanyú‐ sághoz
60 – 70
5–6
3
1/4
Gomba
50 – 60
6–8
3
1/4
Fűszernövény
40 – 50
2–3
3
1/4
www.zanussi.com
29
Gyümölcs Étel
Hőmérséklet (°C)
Idő (óra)
Polcmagasság 1. pozíció
2. pozíció
Szilva
60 – 70
8 – 10
3
1/4
Sárgabarack
60 – 70
8 – 10
3
1/4
Almaszeletek
60 – 70
6–8
3
1/4
Körte
60 – 70
6–9
3
1/4
Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
Az ajtótömítések megtisztítása •
Tisztítással kapcsolatos megjegyzések • • • • •
•
A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. A fémfelületek tisztítását hagyományos tisztítószerrel végezze. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat. A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel tisztítsa meg. Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt használjon. Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást gátló teflon bevonat sérülését okozhatják.
Rozsdamentes acél vagy alumínium készülékek A sütőajtó tisztításához csak nedves szivacsot használjon. Puha ronggyal törölje szárazra. Soha ne használjon acélgyapotot, savtartalmú vagy súroló hatású szereket, mivel azok károsíthatják a sütő felületét. A sütő kezelőpaneljét ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa meg.
30
•
Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés állapotát. Az ajtótömítés a sütőnyílás kereténél található. Ne használja a készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel. Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a tisztításról szóló általános részben.
Víztisztítás A Víztisztítás program gőz segítségével könnyíti meg a zsír- és ételmaradékok eltávolítását a sütőből. 1. Öntsön 300 ml vizet a Víztisztítás tartályába, mely a sütő alján található. 2. 3. 4. 5.
Állítsa be a funkciót. Állítsa be a hőmérsékletet 90 °C-ra. Hagyja 30 percig működni a készüléket. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni. 6. Amikor a készülék lehűlt, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
VIGYÁZAT!
A készülék megérintése előtt győződjön meg róla, hogy lehűlt-e. Égésveszély!
A sütőajtó tisztítása A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A tisztításhoz a sütőajtó és a belső üveglap eltávolítható. A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja kiszerelni a belső üveglapot, hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve.
www.zanussi.com
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket a belső üveglap nélkül. 1
7
2 1
1 Nyissa ki teljesen az 2 Emelje meg, és ajtót, és tartsa meg fordítsa el a két az ajtó két zsanérját. zsanéron lévő kart. 3
4
2
7 Először emelje meg óvatosan, majd távolítsa el az üveglapot.
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó belseje felé kell néznie. Győződjön meg arról, hogy behelyezés után az üveglap kerete a filmnyomott részeken nem érdes felületű-e, amikor hozzáér.
3 Csukja vissza félig a 4 Helyezze az ajtót egy stabil felületre sütőajtót az első leterített puha nyitási pozícióig. ruhára. Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről. 5
Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba.
6
90°
A lámpa izzójának cseréje 5 Oldja ki a 6 A két rögzítőt reteszelőrendszert a forgassa el 90°-kal, belső üveglap majd húzza ki kiszereléséhez. azokat a helyükről.
www.zanussi.com
Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését.
VIGYÁZAT!
Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kisautomatát. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája.
31
FIGYELMEZTETÉS!
A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdobozból, vagy kapcsolja le az áramköri megszakítót.
1. Az üveg lámpaburkolat eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot. 3. Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra. 4. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.
Hátsó lámpa
Hibaelhárítás VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
Mit tegyek, ha... Jelenség
Lehetséges ok
Javítási mód
A sütő nem melegszik fel.
A készülék kikapcsolt állapot‐ ban van.
Kapcsolja be a sütőt.
A sütő nem melegszik fel.
A Percszámláló + Sütés vége funkció nincs beállítva.
Állítsa be a Percszámláló + Sütés vége funkciót. Lásd az „Órafunkciók” c. fejezetet.
A sütő nem melegszik fel.
Leolvadt a biztosíték.
Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biz‐ tosíték többször is kiold, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
A világítás nem működik.
A világítás izzója meghibáso‐ dott.
Cserélje ki az izzót.
Gőz- és páralecsapódás az éte‐ len és a sütőtérben.
Az ételt túl sokáig hagyta a sü‐ tőben.
A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15 - 20 percnél hosszabb ideig a sütő‐ ben.
A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz.
készülék sütőterének elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütőterének keretéről.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a
32
www.zanussi.com
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.)
.........................................
Termékszám (PNC)
.........................................
Sorozatszám (S.N.)
.........................................
Üzembe helyezés A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez
VIGYÁZAT!
Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
Beépítés A
548
21
558
min. 550
114
16
20
600
B
min. 560
589 594
573
594
5 3
Elektromos bekötés A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, ha a biztonságra vonatkozó fejezetekben található óvintézkedéseket nem tartja be. 548 min. 550
558 114
16
20
590
Ez a készülék dugasszal és csatlakozókábellel kerül szállításra.
21
min. 560 589 594
573
594 5 3
www.zanussi.com
Kábel Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. A vezeték szükséges keresztmetszete az összteljesítmény (lásd az adattáblán) és az alábbi táblázat alapján állapítható meg:
33
Teljes teljesítmény (W)
Vezeték kereszt‐ metszet (mm²)
maximum 1380
3 x 0,75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1,5
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna vezeték).
Műszaki információk Műszaki adatok Feszültség
230 V
Frekvencia
50 Hz
Energiahatékonyság Fiche termék és információ az EU 65-66/2014 sz. rendelkezésnek megfelelően Gyártó neve
Zanussi
A készülék azonosítójele
ZOB23301XA
Energiahatékonysági szám
104.8
Energiahatékonysági osztály
A
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + felső sütés mellett
0.89 kWh/ciklus
Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkeveré‐ ses sütés mellett
0.88 kWh/ciklus
Sütőterek száma
1
Hőforrás
Áram
Hangerő
68 l
Sütő típusa
Beépített sütő
Tömeg
29.1 kg
EN 60350-1: Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek.
Energiatakarékosság A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. •
34
Általános javaslatok
– Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja megfelelően legyen becsukva a készülék működése közben, és a sütés során addig tartsa csukva, ameddig lehetséges. – Fém edényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében. – Amikor csak lehetséges, az ételt még felfűtés előtt helyezze a sütőbe.
www.zanussi.com
– A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés hosszától függően 3 - 10 perc időtartamra. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést. – A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja.
• •
Légkeveréses sütés - amikor lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében. Melegen tartás - a maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
elektromos és elektronikus hulladékot. A
www.zanussi.com
35
Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Doplnkové funkcie
36 37 39 39 40 41 41
Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Technické informácie Energetická účinnosť
41 47 49 50 51 51
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb •
• • •
• • •
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste ju zapli. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Všeobecné bezpečnostné pokyny •
36
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. www.zanussi.com
•
• •
• •
•
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Bezpečnostné pokyny Inštalácia
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE!
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• • • • • • • •
Odstráňte všetok obalový materiál. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
www.zanussi.com
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• • •
• • •
•
Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
37
•
• • • • •
•
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka). Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Použite VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
• • • • • • • • • • • •
38
Tento spotrebič používajte iba v domácom prostredí. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
•
• • • •
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – na dno spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami.
Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• • • • • • •
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na servisné stredisko. Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu. Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
www.zanussi.com
• •
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.
Vnútorné osvetlenie •
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• •
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami.
Likvidácia VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• • •
Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Popis spotrebiča Celkový prehľad 1
2
3
4 5
6
10
5 4 3 2 1
7 8 9
Príslušenstvo •
Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 •
Ovládací panel Ovládač funkcií rúry Ovládač časovača Ovládač teploty Svetelný ukazovateľ / symbol / indikátor teploty Ohrevný článok Osvetlenie Ventilátor Zásobník na čistenie vodou Úrovne v rúre Hliníkový plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Pred prvým použitím VAROVANIE!
Príslušenstvo dajte späť na pôvodné miesto.
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Prvé čistenie Zo spotrebiča vyberte všetko príslušenstvo. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
www.zanussi.com
39
Prvé zohriatie rúry Pred prvým použitím treba prázdny spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný tuk. a maximálnu teplotu. 1. Nastavte funkciu 2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. 3. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. Rúru nechajte vychladnúť. Vnútro rúry umyte handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom malého množstva umývacieho prostriedku.
Každodenné používanie VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča V závislosti od modelu môže mať váš spotrebič ovládače, indikátory, svetelné ukazovatele alebo žiarovky: • Ukazovateľ sa rozsvieti, keď sa rúra zohrieva. • Žiarovka sa rozsvieti, keď je spotrebič v prevádzke. • Symbol zobrazuje, či otočný ovládač ovláda funkcie rúry alebo teplotu.
1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu. 2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu. 3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia.
Funkcie rúry Funkcia rúry na pečenie
40
Použitie
Poloha Vypnuté
Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie
Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
Tradičné pečenie / Čistenie vodou
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Viac informácií o čistení vodou nájdete v kapitole „Ošetrova‐ nie a čistenie“.
Ventilátor s ohre‐ vom
Na pečenie mäsových alebo nemäsových pokrmov pri rovna‐ kej teplote rúry vo viacerých úrovniach bez rizika prenosu vône.
Gril
Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok.
www.zanussi.com
Časové funkcie Kuchynský časomer
Ak chcete spotrebič používať manuálne bez nastaveného času, otočte otočný ovládač časovača do
Slúži na nastavenie času odpočítavania pre funkciu rúry na pečenie.
polohy .Funkcia Kuchynský časomer + Ukončenie prípravy jedla je vypnutá.
Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. 1. Nastavte funkciu rúry a teplotu. 2. Otočte ovládač časovača do krajnej polohy a potom ho nastavte na požadovaný časový úsek. Po uplynutí daného časového úseku zaznie zvukový signál.
Kuchynský časomer + Ukončenie prípravy jedla
1. Nastavte funkciu rúry a teplotu. 2. Ovládač časovača otočte do krajnej polohy a potom ho nastavte na požadovaný čas. Po uplynutí daného času zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
Slúži na nastavenie času automatického vypnutia funkcie rúry.
Doplnkové funkcie Chladiaci ventilátor
Bezpečnostný termostat
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí.
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
Tipy a rady VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
•
Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad.
•
Všeobecné informácie • •
Spotrebič má päť úrovní na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča. Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas
www.zanussi.com
•
varenia a znižuje spotrebu energie na minimum. V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred varením. Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča. Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt.
Pečenie koláčov •
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia.
41
•
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb • • •
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča
trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
Čas pečenia Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu. Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate.
Tabuľka pečenia Koláče Pokrm
Tradičné pečenie Teplota (°C)
Šľahané cestá
Úroveň v rúre
Pečenie s ventilátorom Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Úroveň v rúre
170
2
160
3
45 - 60
Vo forme na koláče
Linecké ces‐ 170 to
2
160
3
20 - 30
Vo forme na koláče
Tvarohový koláč
170
1
160
1
70 - 80
V 26 cm forme na ko‐ láče na drô‐ tenom rošte
Jablkový ko‐ 170
2
160
2 (vľavo a vpravo)
80 - 100
Vo dvoch 20 cm formách na koláče na drôtenom rošte
láč1)
Závin
175
3
150
2
60 - 80
Na plechu na pečenie
Torta s dže‐ mom
170
2
165
2 (vľavo a vpravo)
30 - 40
V 26 cm forme na ko‐ láče
Kek pandis‐ panjë
170
2
160
2
50 - 60
V 26 cm forme na ko‐ láče
Vianočná štóla/Koláč so sušeným
160
2
150
2
90 - 120
V 20 cm forme na ko‐ láče
ovocím1)
42
www.zanussi.com
Pokrm
Tradičné pečenie Teplota (°C)
Slivkový ko‐
Úroveň v rúre
Pečenie s ventilátorom Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Úroveň v rúre
175
1
160
2
50 - 60
Vo forme na chlieb
Drobné pe‐ čivo – jedna úroveň
170
3
140 - 150
3
20 - 30
Na plechu na pečenie
Drobné pe‐ čivo – dve úrovne
-
-
140 - 150
2a4
25 - 35
Na plechu na pečenie
Sušienky/ 140 pásy sladké‐ ho pečiva – jedna úro‐ veň
3
140 - 150
3
30 - 35
Na plechu na pečenie
Sušienky/ pásy sladké‐ ho pečiva – dve úrovne
-
140 - 150
2a4
35 - 40
Na plechu na pečenie
Snehové pu‐ 120 sinky
3
120
3
80 - 100
Na plechu na pečenie
Buchtičky1)
190
3
180
3
15 - 20
Na plechu na pečenie
Veterníky
190
3
170
3
25 - 35
Na plechu na pečenie
Plochý koláč 180
2
170
2
45 - 70
V 20 cm forme na ko‐ láče
Koláč so sušeným ovocím
160
1
150
2
110 - 120
V 24 cm forme na ko‐ láče
Viktóriin ko‐
170
1
160
1
50 - 60
V 20 cm forme na ko‐ láče
láč1)
láč1) 1) Rúru predhrievajte 10 minút.
www.zanussi.com
43
Chlieb a pizza Pokrm
Tradičné pečenie Teplota (°C)
Biely chlieb
Úroveň v rúre
Pečenie s ventilátorom Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Úroveň v rúre
190
1
190
1
60 - 70
1 – 2 kusy, hmotnosť jedného ku‐ su 500 g
Ražný chlieb
190
1
180
1
30 - 45
Vo forme na chlieb
Pizza 1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Na plechu na pečenie alebo v hlbokom pe‐ káči
3
190
3
10 - 20
Na plechu na pečenie
1)
Čajové peči‐ 200 vo1) 1) Rúru predhrievajte 10 minút.
Nákypy Pokrm
Tradičné pečenie Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Pečenie s ventilátorom Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Úroveň v rúre
Zapekané cestoviny
200
2
180
2
40 - 50
Vo forme
Zapekaná zelenina
200
2
175
2
45 - 60
Vo forme
Slané ko‐
180
1
180
1
50 - 60
Vo forme
Lasagne 1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Vo forme
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
Vo forme
láče1)
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
44
www.zanussi.com
Mäso Pokrm
Tradičné pečenie Teplota (°C)
Úroveň v rúre
Pečenie s ventilátorom Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Úroveň v rúre
Hovädzie mäso
200
2
190
2
50 - 70
Na drôte‐ nom rošte
Bravčové
180
2
180
2
90 - 120
Na drôte‐ nom rošte
Teľacie mä‐ so
190
2
175
2
90 - 120
Na drôte‐ nom rošte
Krvavý an‐ glický rozbif
210
2
200
2
50 - 60
Na drôte‐ nom rošte
Stredne pre‐ 210 pečený an‐ glický rozbif
2
200
2
60 - 70
Na drôte‐ nom rošte
Prepečený 210 anglický roz‐ bif
2
200
2
70 - 75
Na drôte‐ nom rošte
Bravčové pliecko
180
2
170
2
120 - 150
s kožou
Bravčové koleno
180
2
160
2
100 - 120
Dva kusy
Jahňacie mäso
190
2
175
2
110 - 130
Stehno
Kurča
220
2
200
2
70 - 85
Vcelku
Morka
180
2
160
2
210 - 240
Vcelku
Kačka
175
2
220
2
120 - 150
Vcelku
Hus
175
2
160
1
150 - 200
Vcelku
Králik
190
2
175
2
60 - 80
Porciovaný
Zajac
190
2
175
2
150 - 200
Porciovaný
Bažant
190
2
175
2
90 - 120
Vcelku
www.zanussi.com
45
Ryba Pokrm
Tradičné pečenie Teplota (°C)
Pstruh/praž‐ ma morská
Úroveň v rúre
Pečenie s ventilátorom Teplota (°C)
Čas (min)
Poznám‐ ky
Úroveň v rúre
190
2
175
2
40 - 55
3 – 4 ryby
Tuniak/losos 190
2
175
2
35 - 60
4 – 6 filiet
Grilovanie Pred pečením prázdnu rúru predhrievajte asi 3 minúty.
Pokrm
Množstvo Kusy
Teplota (°C) (g)
Čas (min) 1. strana
Úroveň v rúre
2. strana
Steaky z fili‐ et
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hovädzie steaky
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Klobásy
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Bravčové kotlety
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Kurča (roz‐ delené na 2 časti)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebaby
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Kuracie prsia
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fileta z ryby
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Zapekané sendviče
4-6
-
max.
5-7
-
4
Hrianky
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
Sušenie - Ventilátor s ohrevom • •
46
Plechy pokryte papierom odolným voči tuku alebo papierom na pečenie. Aby ste dosiahli lepší výsledok, po uplynutí polovice času sušenia rúru vypnite, otvorte
dvierka, pokrm nechajte na jednu noc vychladnúť a až potom dokončite sušenie.
www.zanussi.com
Zelenina Pokrm
Teplota (°C)
Čas (hod.)
Úroveň v rúre 1 úroveň
2 úrovne
Strukoviny
60 - 70
6-8
3
1/4
Paprika
60 - 70
5-6
3
1/4
Zelenina na kva‐ senie
60 - 70
5-6
3
1/4
Huby
50 - 60
6-8
3
1/4
Bylinky
40 - 50
2-3
3
1/4
Ovocie Pokrm
Teplota (°C)
Čas (hod.)
Úroveň v rúre 1 úroveň
2 úrovne
Slivky
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Marhule
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Jablkové plátky
60 - 70
6-8
3
1/4
Hrušky
60 - 70
6-9
3
1/4
Ošetrovanie a čistenie umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu.
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče
Poznámky k čisteniu • • • • •
•
Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok. Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v
www.zanussi.com
Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry.
Čistenie tesnenia dvierok •
•
Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, spotrebič nepoužívajte. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo všeobecných informáciách o čistení.
47
Čistenie vodou Postup čistenia vodou využíva paru na odstránenie zvyškov tuku a potravín z rúry.
3
4
1. Nalejte 300 ml vody do zásobníka na čistenie vodou v dolnej časti rúry. Nastavte funkciu . Nastavte teplotu na 90 °C. Nechajte spotrebič v činnosti 30 minút. Vypnite spotrebič a nechajte ho vychladnúť. 6. Po vychladnutí spotrebiča vyčistite jeho vnútorné povrchy handričkou.
2. 3. 4. 5.
VAROVANIE!
Skôr než sa spotrebiča dotknete, uistite sa, že vychladol. Hrozí riziko popálenia.
3 Dvierka rúry privrite 4 Dvierka položte na do polovice, aby mäkkú tkaninu na zostali v prvej stabilný povrch. otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 5
6
Čistenie dvierok rúry 90°
Dvierka rúry majú dva sklenené panely. Dvierka rúry a vnútorný sklenený panel môžete vybrať a vyčistiť ich. Ak by ste sa pokúšali vnútorné sklenené panely vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť.
POZOR!
Spotrebič nepoužívajte bez vnútorného skleneného panela. 1
5 Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnútorný sklenený panel.
6 Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte ich z ich lôžok.
7
2 1
1 Úplne otvorte 2 Nadvihnite páčky na dvierka a uchopte oboch závesoch a oba závesy dvierok. preklopte ich.
2
7 Sklenený panel najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte.
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenený panel a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný. Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je namontovaný správne.
48
www.zanussi.com
POZOR!
Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím).
Zadné svetlo
Výmena osvetlenia Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku (spotrebič nesmie byť pod napätím). Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce.
1. Otočte sklenený kryt proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 2. Vyčistite sklenený kryt. 3. Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku teplovzdornú do teploty 300 °C. 4. Nainštalujte sklenený kryt.
Riešenie problémov VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Čo robiť, keď... Problém
Možné príčiny
Riešenie
Rúra sa nezohrieva.
Rúra je vypnutá.
Zapnite rúru.
Rúra sa nezohrieva.
Program Kuchynský časomer + Ukončenie prípravy jedla nie je nastavený.
Nastavte program Kuchynský časomer + Ukončenie prípravy jedla. Pozrite si kapitolu „Ča‐ sové funkcie“.
Rúra sa nezohrieva.
Je vyhodená poistka.
Skontrolujte, či je príčinou poru‐ chy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Nesvieti žiarovka.
Žiarovka je vypálená.
Vymeňte žiarovku.
V dutine rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skon‐ denzovaná voda.
Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho.
Po ukončení pečenia nenechá‐ vajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
www.zanussi.com
49
Servisné údaje
štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.)
.........................................
Číslo výrobku (PNC)
.........................................
Sériové číslo (S.N.)
.........................................
Inštalácia VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Zabudovanie
548 min. 550
548
600
min. 560
21
114
16
20
589 594
573
558
min. 550
114
16
20
590
21
558
min. 560
594
589 594
573
5 3
594
5 3
50
www.zanussi.com
Upevnenie spotrebiča k linke
Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a káblom.
Kábel A
B
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Prierez kábla vyhľadajte podľa celkového výkonu na typovom štítku a v tabuľke: Celkový výkon (W)
Elektrická inštalácia
Prierez kábla (mm²)
maximálne 1380
3 x 0,75
maximálne 2300
3x1
maximálne 3680
3 x 1,5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel (modrý a hnedý kábel).
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách.
Technické informácie Technické údaje Napätie
230 V
Frekvencia
50 Hz
Energetická účinnosť Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa
Zanussi
Identifikácia modelu
ZOB23301XA
Index energetickej účinnosti
104.8
Energetická trieda
A
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim
0.89 kWh/cyklus
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s venti‐ látorom
0.88 kWh/cyklus
Počet dutín rúry
1
www.zanussi.com
51
Zdroj tepla
Elektrina
Objem
68 l
Typ rúry
Zabudovateľná rúra
Hmotnosť
29.1 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov.
Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. •
Všeobecné rady – Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte. – Úsporu energie podporíte použitím kovového riadu.
• •
– Ak je to možné, vložte pokrm do rúry bez predhrievania. – Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. – Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Pečenie s ventilátorom - ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste ušetrili energiu. Uchovanie teploty jedla - ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
52
www.zanussi.com *
www.zanussi.com
53
54
www.zanussi.com
www.zanussi.com
55
867304902-B-412014
www.zanussi.com/shop