Návod k instalaci a obsluze
ENVIZIO PLUS (Český)
Gratulujeme k nákupu systému pro vedení Envizio Plus! Tento systém představuje dokonalé řešení vedení a je vybaven četnými trasami vedení, indikátory LED v kombinaci s vedením na obrazovce, funkcí záznamu dat a mnoha dalšími možnostmi. Děkujeme, že jste zakoupili systém pro vedení Envizio Plus. Systém umožňuje mnoho typů vedení stroje, kombinovanou signalizaci vedení pomocí indikátorů LED a zobrazení na displeji, záznam dat a mnoho dalších funkcí. Jak instalovat nový systém pro vedení: 1. Prohlédněte si obrázky a schéma přístroje Envizio Plus na konci příručky a seznamte se s rozmístěním kabelů, přípojek, portů, držáků atd. 2. Prohlédněte kabinu stroje, stanovte bezpečné a viditelné místo pro instalaci a nainstalujte držák Ram do kabiny stroje. 3. Zvolte způsob napájení a vedení napájecího kabelu. 4. Zvolte bezpečné vedení kabelu konzoly Envizio Plus. 5. Připevněte přístroj Envizio Plus k držáku Ram. 6. Nyní lze provést úvodní spuštění přístroje Envizio Plus. Zapněte spínač napájení na boku přístroje Envizio Plus a postupujte podle pokynů k obsluze v této příručce.
Úvodní spuštění Při úvodním spuštění systému Envizio Plus se zobrazí výzva k nastavení dvou konfiguračních nastavení. Po provedení těchto dvou nastavení je přístroj Envizio Plus připraven k použití. Výzva k provedení těchto dvou nastavení se později již nezobrazí, zobrazuje se pouze při prvním spuštění systému. Pokud si později budete přát tato nastavení změnit, lze to provést pomocí konfiguračních stránek, které jsou popsány v dalších částech této příručky.
Spuštění systému Envizio Plus 1.
1
Stisknutím spínače napájení zapněte systém Envizio Plus.
2.
Zobrazí se první obrazovka úvodního spuštění, Swath Width (Šířka řádku). Stisknutím tlačítka „10“ nebo „1“ a pak pravé nebo levé červené šipky lze zvýšit nebo snížit šířku řádku v krocích po 10 nebo 1. Po nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „Next“ (Další).
3.
Zobrazí se druhá obrazovka úvodního spuštění, obrazovka polohy antény. Stisknutím tlačítka „10“ nebo „1“ a pravé nebo levé červené šipky nebo červené šipky nahoru nebo dolů lze zvýšit nebo snížit polohu antény v krocích po 10 nebo 1. Po nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „OK“.
Užitečné tipy: • Poloha antény se obvykle nastavuje podle místa aplikace. • Pokud stisknete tlačítko „Cancel“ (Storno) na některé z dvou předchozích konfiguračních obrazovek, zobrazí se při dalším spuštění systému Envizio Plus znovu výzva k nastavení těchto hodnot. • Tato hodnota určuje celkovou šířku postřikovače pro vedení. Popis konfigurace jednotlivých postřikovačů je uveden v části věnované konfiguraci. 4.
Zobrazí se hlavní obrazovka a lze zahájit vedení. 2
Části hlavní obrazovky
4 5
1
6
2 3 1.
10
7 9
8
Stav GPS - Pokud je zjištěn signál GPS, zobrazuje se zelené zatržítko, pokud ne, červený znak „X“. Stisknutím ikony lze zobrazit obrazovku GPS Status (Stav GPS) a nastavení možnosti „Auto Detect“ (Automatická detekce). Může se zobrazit i žlutý znak výstrahy.
2.
Stav File Space (Prostor pro soubory) - Zobrazuje se zbývající kapacita interní paměti a stav paměti pamě″ového zařízení USB, pokud je připojeno. Zelené zatržítko se zobrazuje pokud je dostatek paměti, žlutá výstraha pokud pamě″ dochází, červený znak „X“ pokud není žádná pamě″ k dispozici. Stisknutím ikony lze zobrazit zbývající pamě″, která je k dispozici.
3.
Stav Log (Záznam)- Zelené zatržítko signalizuje, že stav záznamu je „On“ (Zapnuto) a že mapa pokrytí se uloží do interní paměti. Červený znak „X“ signalizuje, že úloha nebude uložena. Stisknutím ikony lze záznam zapnout nebo vypnout.
4.
Název obrazovky a čas - Zobrazení názvu aktuální obrazovky a času. Poznámka: Čas je k dispozici pouze pokud systém Envizio Plus přijímá zprávy ZDA NMEA nebo RMC.
5.
Stav Job (Úloha) - Zobrazení aktuálního stavu úlohy a názvu zobrazené úlohy (pokud je úloha spuštěna).
6.
Start Guidance (Spustit vedení) - Slouží pro spuštění libovolné nové úlohy. Stisknutím tlačítka „Start Guidance“ (Spustit vedení) lze spustit novou úlohu.
7.
Open Old Job (Otevřít starou úlohu)- Slouží k otevření předchozí nebo stávající úlohy. Stisknutím tlačítka „Open Old Job“ (Otevřít starou úlohu) lze zobrazit a zvolit stávající úlohy.
8.
Shut Down (Vypnout) - Slouží pro vypnutí systému. Stisknutím tlačítka „Shut Down“ (Vypnout) lze vypnout systém.
3
Configuration Pages (Konfigurační stránky) - Stisknutím tlačítka „Configuration Pages“ (Konfigurační stránky) lze zobrazit a změnit konfigurační nastavení pro položky Swath Configuration (Konfigurace řádku), Antenna Position (Poloha antény), Lightbar Configuration (Konfigurace světelné signalizační lišty), Boom Control (Ovládání postřikovače), Screen Background (Pozadí obrazovky), File Management (Správa souborů), Program Updates (Aktualizace programu), Time Zone Settings (Nastavení časového pásma), Display Units (Jednotky zobrazení), Brightness Settings (Nastavení jasu), Language Settings (Nastavení jazyka), Demo Mode (Demonstrační režim), Guidance Page Smoothing (Vyhlazování stránky vedení) (Vyhlazení stránky vedení) a TM1 Tilt Sensor (Snímač náklonu TM1). 10. Verze softwaru - Zobrazení aktuální verze softwaru systému Envizio Plus. 9.
Symboly stavu Na hlavní obrazovce se mohou zobrazit následující symboly. Signalizují stav GPS, prostoru pro soubory nebo souborů záznamu. Název ikony
Popis Zelené zatržítko: Tato část systému pracuje normálně nebo je zapnutá, jsou splněny všechny provozní podmínky. Žlutý znak výstrahy: Tato část systému přijímá výstrahu. V provozu lze opatrně pokračovat. Stisknutím této ikony lze zobrazit výstrahu systému. Červený znak „X“: Systém zjistil v této oblasti problém nebo uživatel zvolil, že tuto funkci nebude používat. Tento problém bude před pokračováním v provozu zřejmě třeba vyřešit. Stisknutím ikony lze zobrazit problém systému.
4
Funkce a části obrazovky úlohy
Vzdálenost od osy
Èíslo øádku nebo režim Rychlost, kurz jízdy, nebo dávkování (pokud se používá konzola Raven). Stisknutím pøepnìte.
Osa A-B Zelená signalizuje, že postøikovaèe jsou zapnuté a zaznamenává se pokrytí.
Plocha pokrytí Pøepnutí na tento druh vedení
Vzdálenost od osy
Osa vedení
Stisknutím zapnìte blokování funkce AccuBoom, pokud se používá systém CAN.
5
Ikony na obrazovce Na obrazovce vedení se zobrazují následující ikony. Název ikony
Popis Tlačítko nabídky: Slouží k zobrazení aktuálních možností nabídky pro úlohu po stisknutí ikony. Přímá trasa A-B: Umožňuje přepnout na přímou trasu A-B z aktuálně používané trasy stisknutím ikony. Trasa posledního průjezdu: Umožňuje přepnout na trasu posledního průjezdu z aktuálně používané trasy stisknutím ikony. Kruhová trasa: Umožňuje přepnout na kruhovou trasu z aktuálně používané trasy stisknutím ikony. Zmenšit: Umožňuje zmenšit pole nebo plochu stisknutím ikony.
Zvětšit: Umožňuje zvětšit pole nebo plochu stisknutím ikony.
Ikona snímání postřikovače: Tato ikona zobrazuje stav postřikovače. Zelená signalizuje stav „On“ (Zapnuto), červená „Off“ (Vypnuto).
Ikona vozidla: Špička šipky představuje polohu antény vozidla ve vztahu k ose řádku, poli atd. Pokud je konfigurace snímání postřikovače nastavena na možnost „Touch Vehicle Arrow“ (Stisknout šipku vozidla), je třeba pro zapnutí a vypnutí mapy pokrytí stisknout tuto ikonu.
6
Název ikony
Popis Ikona systému SmarTrax: Tato ikona zobrazuje stav systému SmarTrax. Zelená signalizuje stav „On“ (Zapnuto), červený znak „X“ stav „Off“ (Vypnuto). Ikony funkce Autoboom: Je zapnuta funkce Autoboom a oba postřikovače. Funkce Autoboom je zapnuta, levý postřikovač je zapnutý, pravý postřikovač je vypnutý. Funkce Autoboom je zapnuta, levý postřikovač je vypnutý, pravý postřikovač je zapnutý. Funkce Autoboom je zapnuta, ale oba postřikovače jsou vypnuté. Funkce Autoboom je vypnuta a oba postřikovače jsou vypnuté.
Stisknutím ikony funkce Autoboom lze zobrazit její konfiguraèní stránku.
7
Spuštění vedení 1.
Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko „Start Guidance“ (Spustit vedení).
2.
Stiskněte tlačítko jedné ze tří tras vedení, které jsou k dispozici (popisy tras jsou uvedeny v následující tabulce).
Trasa
Popis
Straight (Přímá)
Vedení po přímce A-B pro rovnoběžné vedení.
Pivot (Kruhová)
Trasa 360° (tj. kruh).
Last Pass (Poslední průjezd)
Vedení vychází z poslední nejbližší projeté trasy.
Užitečné tipy: Systém Envizio Plus umožňuje uložit až 100 os A-B. Další informace jsou uvedeny v části „Uložení osy A-B“.
8
3.
Stisknutím tlačítka OK pokračujte k vytvoření názvu souboru systémem nebo po stisknutí tlačítka „Change Name“ (Změnit název) zadejte název souboru.
Užitečné tipy: • Výchozí název souboru obsahuje datum a čas v podobě přijaté systémem GPS. Zobrazí se pouze pokud je stav položky Log (Záznam) „On“ (Zapnuto). Pokud jste zapomněli zvolit stav položky Log (Záznam) „On“ (Zapnuto), lze se vrátit na hlavní obrazovku a zapnout jej kdykoliv během provádění úlohy. Zobrazí se výzva k zadání názvu souboru. • Pokud si přejete zadat vlastní název souboru, lze písmena názvu souboru zadat pomocí klávesnice. Písmena se pomocí klávesnice vyobrazené na následujícím obrázku zadávají podobně jako na telefonu. Jedním stisknutím tlačítka „ABC“ lze zadat „A“, trojím „C“ atp. Po zadání názvu stiskněte tlačítko OK.
9
4.
Pokud používáte systém CAN, zobrazí se obrazovka Start Job Options (Možnosti spuštění úlohy). Zvolte, zda se bude pro úlohu používat funkce AccuBoom (a mapa zóny postřikování) nebo Autoboom, stisknutím tlačítka OK spus″te úlohu.
5.
Zobrazí se obrazovka Using AutoBoom (Použít funkci Autoboom). Stisknutím tlačítka OK zkontrolujte nastavení funkce Autoboom.
6.
Zobrazí se obrazovka Autoboom Setup (Nastavení funkce Autoboom). Zvolte požadovaná nastavení a po dokončení stiskněte tlačítko Done (Dokončit).
10
Nastavení trasy po ose A-B 1.
Po volbě možnosti Straight (Přímá) je třeba nastavit osu A-B. Přejete-li si nastavit bod A, stiskněte zelené pole „Set A“ (Nastavit bod A) na obrazovce.
2.
Dále je třeba nastavit bod B. Stisknutím zeleného pole „Set B“ (Nastavit bod B) na obrazovce nastavte bod B.
3.
Po nastavení osy A-B bude rovnoběžné vedení vycházet z této základní osy.
11
Nastavení osy A-B pomocí azimutu 1. 2. 3. 4.
Stisknutím plochy rychlosti a kurzu změňte nastavení na možnost „COG“ (Kurz). Stisknutím zelené plochy „Set A“ (Nastavit bod A) na obrazovce nastavte bod A. Stiskněte tlačítko nabídky. Stiskněte tlačítko A-B Functions (Funkce osy A-B).
5. 6.
Stiskněte tlačítko „Set B Using Heading“ (Nastavit bod B pomocí azimutu). Zadejte azimut pro osu A-B a stiskněte tlačítko OK. Při nastavování azimutu pamatujte, že 0° je sever, 90° východ, 180° jih, 270° západ.
7.
Nová osa A-B se nastaví s použitím zadaného azimutu.
12
Nastavení trasy posledního průjezdu 1. 2.
3.
4.
13
Na hlavní obrazovce zvolte možnost „Start Guidance“ (Spustit vedení). Pro trasu zvolte možnost „Last Pass“ (Poslední průjezd). Stisknutím tlačítka OK pokračujte k vytvoření názvu souboru systémem nebo po stisknutí tlačítka „Change Name“ (Změnit název) zadejte název souboru. Pokud používáte systém CAN, zobrazí se obrazovka Start Job Options (Možnosti spuštění úlohy). Zvolte, zda se bude pro úlohu používat funkce AccuBoom (a mapa zóny postřikování) nebo Autoboom, stisknutím tlačítka OK spus″te úlohu.
Zobrazí se obrazovka Using AutoBoom (Použít funkci Autoboom). Stisknutím tlačítka OK zkontrolujte nastavení funkce Autoboom.
5.
Zobrazí se obrazovka Autoboom Setup (Nastavení funkce Autoboom). Zvolte požadovaná nastavení a po dokončení stiskněte tlačítko Done (Dokončit).
6.
Vzhledem k tomu, že je zvolena trasa posledního průjezdu, není třeba nastavovat osu A-B a lze neprodleně začít aplikovat produkt.
Pamatujte: Pro získání vedení musí být zapnuto pokrytí (nebo postřikovač). Vedení vychází z nejbližší „pokryté“ plochy.
14
7.
Po příjezdu na konec trasy a otočení vozidla přístroj Envizio Plus zjistí nejbližší zmapovanou plochu a použije ji jako vedení pro následující řádek.
Nastavení kruhové trasy 1. 2.
3.
15
Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko „Start Guidance“ (Spustit vedení). Pro trasu zvolte možnost „Pivot“ (Kruhová). Stisknutím tlačítka „OK“ pokračujte k vytvoření názvu souboru systémem nebo po stisknutí tlačítka „Change Name“ (Změnit název) zadejte název souboru. Pokud používáte systém CAN, zobrazí se obrazovka Start Job Options (Možnosti spuštění úlohy). Zvolte, zda se bude pro úlohu používat funkce AccuBoom (a mapa zóny postřikování) nebo Autoboom, stisknutím tlačítka OK spus″te úlohu.
4.
Zobrazí se obrazovka Using AutoBoom (Použít funkci Autoboom). Stisknutím tlačítka OK zkontrolujte nastavení funkce Autoboom.
5.
Zobrazí se obrazovka Autoboom Setup (Nastavení funkce Autoboom). Zvolte požadovaná nastavení a po dokončení stiskněte tlačítko Done (Dokončit).
16
6.
Nyní bude třeba nastavit bod A, aby systém věděl, kde je umístěn počáteční bod kruhu. Přejete-li si nastavit bod A, stiskněte zelené pole „Set A“ (Nastavit bod A) na obrazovce.
Důležité upozornění: Aktuálně tato trasa pro generování vedení nevyžaduje průjezd po celém obvodu kruhu, čím větší část kruhu se však ujede před nastavením bodu B, tím bude vedení přesnější. 7.
Nyní je třeba nastavit bod B. Přejete-li si nastavit bod B, stiskněte zelené pole „Set B“ (Nastavit bod B) na obrazovce.
8.
Zobrazí se vodicí čáry, které budou směřovat dovnitř nastaveného kruhu nebo oblouku.
17
Používání funkce AccuBoom Funkce AccuBoom zajiš″uje automatické řízení postřikování postřikovačem. Pomocí této funkce lze nastavit v poli plochy pro postřikování a bez postřikování. Pro použití funkce je třeba nainstalovat soupravu funkce AccuBoom určenou pro sí″ CAN. Další informace o použití a konfiguraci této funkce jsou uvedeny v části Konfigurační stránky.
Používání funkce Autoboom Funkce Autoboom zajiš″uje automatické řízení výšky postřikovačů. Pomocí této funkce lze nastavit postřikovače tak, aby se v poli automaticky nastavovaly na správnou výšku. Pro použití funkce je třeba nainstalovat soupravu funkce Autoboom určenou pro sí″ CAN. Další informace o použití a konfiguraci této funkce jsou uvedeny v části Konfigurační stránky.
Používání konzoly Raven Pokud používáte konzolu Raven pro záznam informací se systémem Envizio Plus, lze zobrazit informace o dávkování na obrazovce vedení. Po dvojím stisknutí plochy MPH (Rychlost) se zobrazí informace o dávkování s až pěti různými hodnotami dávkování. Plocha vedení se navíc bude zobrazovat s „výplní“ a zobrazovat tak dávkování na různých plochách v závislosti na datech uložených konzolou Raven. Další informace o této funkci jsou uvedeny v části Funkce a části obrazovky úlohy. Pamatujte: Pokud je zvolena sériová konzola, pak použitá konzola MUSÍ být vybavena sériovým portem. Pokud je zvolena konzola sítě CAN, pak NEMUSÍ BÝT vybavena sériovým portem.
Používání konzoly sítě CAN Raven Pokud používáte konzolu Raven pro záznam informací se systémem Envizio Plus, lze zobrazit informace o dávkování na obrazovce vedení. Po dvojím stisknutí plochy MPH (Rychlost) se zobrazí informace o dávkování s až pěti různými hodnotami dávkování. Plocha vedení se navíc bude zobrazovat s „výplní“ a zobrazovat tak dávkování na různých plochách v závislosti na datech uložených konzolou Raven. Další informace o této funkci jsou uvedeny v části Funkce a části obrazovky úlohy.
18
Otevření starých úloh Stisknutím tlačítka „Open Old Job“ (Otevřít starou úlohu) lze vybrat z úloh uložených v interní paměti systému. Užitečné tipy: Pro otevření úlohy uložené na externím pamě″ovém zařízení (pamě″ovém zařízení USB) je třeba nejprve načíst úlohy z externího pamě″ového zařízení. Další informace jsou uvedeny v části Správa souboru úlohy. 1.
Na hlavní obrazovce zvolte možnost „Open Old Job“ (Otevřít starou úlohu).
2.
Zobrazí se obrazovka „Select Log File“ (Volba souboru záznamu). Zvolte úlohu, kterou si přejete otevřít. Stiskněte tlačítko OK nebo se stisknutím tlačítka Cancel (Storno) vra″te na hlavní obrazovku.
3.
Úloha se otevře. Nyní lze pokračovat v úloze. Užitečný tip: Nebude možné otevřít předchozí úlohy uložené před firmwarem Envizio Plus.
19
Osy A-B Uložení osy A-B Po nastavení osy A-B ji lze uložit do paměti pro pozdější použití. Uložení osy A-B: 1. Po nastavení osy A-B stiskněte tlačítko nabídky.
2. 3.
Stiskněte tlačítko „A-B Functions“ (Funkce osy A-B). Zobrazí se tři možnosti. Stiskněte tlačítko „Save A-B“ (Uložit osu A-B).
4.
Zobrazí se obrazovka „Save A-B Line“ (Uložit osu A-B). Stisknutím tlačítka OK lze zachovat výchozí název, který ose přiřadil systém, nebo lze po stisknutí tlačítka „Change Description“ (Změnit popis) zadat pro osu vlastní název a stisknout tlačítko OK.
5.
Osa je nyní uložena a lze ji použít později. 20
Načtení osy A-B Pokud byla osa A-B uložena, lze ji otevřít pro pozdější použití. Načtení uložené osy A-B: 1.
Po spuštění nové úlohy s přímým vedením, vynulování osy A-B nebo načtení předchozí úlohy stiskněte tlačítko „Nabídka“.
2. 3.
Stiskněte tlačítko „A-B Functions“ (Funkce osy A-B). Stiskněte tlačítko „Load A-B Line“ (Načíst osu A-B).
4.
Zobrazí se obrazovka „Load A-B Line“ (Načíst osu A-B). Zvolte uloženou osu A-B ze seznamu a stiskněte tlačítko OK.
5.
Osa A-B je nyní načtena pro aktuální úlohu.
21
Konfigurační stránky Pomocí obrazovky Configuration Pages (Konfigurační stránky) lze konfigurovat mnoho součástí systému Envizio Plus. Pro přístup na obrazovku Configuration Pages (Konfigurační stránky) stiskněte tlačítko „Configuration Pages“ (Konfigurační stránky) na hlavní obrazovce.
K dispozici je pět konfiguračních stránek s různými možnostmi. Pro přístup k jednotlivým konfiguračním možnostem procházejte konfigurační stránky stisknutím tlačítka „Next“ (Další). Pokud si přejete danou možnost konfigurovat, stiskněte její tlačítko. Následující seznam uvádí konfigurační možnosti zobrazené na jednotlivých stránkách: Configuration Page 1 (Konfigurační stránka 1)
Configuration Page 2 (Konfigurační stránka 2)
Swath Configuration (Konfigurace řádku)
Boom Control (Ovládání postřikovače)
Boom Configuration (Konfigurace postřikovače)
Navigation Screen Background (Pozadí navigační obrazovky)
Lightbar Configuration (Konfigurace světelné signalizační lišty)
File Management (Správa souborů)
Configuration Page 3 (Konfigurační stránka 3)
Configuration Page 4 (Konfigurační stránka 4)
Install Program Update (Instalace aktualizace programu)
Adjust Brightness (Úprava jasu)
Timezone Settings (Nastavení časového pásma)
Select Language (Volba jazyka)
Display Units (Jednotky zobrazení)
Demo Mode (Demonstrační režim) 22
Configuration Page 5 (Konfigurační stránka 5) Guidance Page Smoothing (Vyhlazování stránky vedení) TM1 Tilt Sensor (Snímač náklonu TM1)
Swath Configuration (Konfigurace řádku) Pomocí této obrazovky lze změnit nebo nastavit šířku řádku: 1. 2.
3.
23
Na obrazovce Configuration Page 1 (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Swath Configuration“ (Konfigurace řádku). Zobrazí se obrazovka „Swath Width“ (Šířka řádku). Stisknutím tlačítka „10“ nebo „1“ a pak pravé nebo levé červené šipky lze zvýšit nebo snížit šířku řádku v krocích po 10 nebo 1. Po nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „Next“ (Další).
Zobrazí se obrazovka Antenna Position (Poloha antény). Pomocí červených šipek lze nastavit polohu antény. Po dokončení stiskněte tlačítko „OK“.
Boom Configuration (Konfigurace postřikovače) Pomocí této obrazovky lze změnit nebo nastavit počet postřikovačů. Polohu je třeba nastavovat vzhledem k bodu aplikace (vlevo nebo vpravo a vpředu nebo vzadu). 1.
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Boom Configuration“ (Konfigurace postřikovače). Zobrazí se obrazovka „Boom Configuration“ (Konfigurace postřikovače) s aktuálním nastavením postřikovače. Stiskněte tlačítko Next (Další).
2.
Pomocí červených šipek zvolte počet postřikovačů. Stiskněte tlačítko Next (Další).
3.
Pro automatickou konfiguraci šířek postřikovače stiskněte tlačítko Yes (Ano).
24
4.
Zobrazí se obrazovka Auto Config Boom Widths (Automatická konfigurace šířek postřikovače). Pro úpravu šířky na hodnotu jinou než zvolenou při automatické konfiguraci stiskněte tlačítko Yes (Ano).
5.
Pomocí červených šipek nastavte šířku pro jednotlivé postřikovače, stisknutím tlačítka Next (Další) přejděte k dalšímu postřikovači.
6.
Pro automatickou konfiguraci umístění postřikovačů stiskněte tlačítko Yes (Ano).
25
7.
Zobrazí se obrazovka Auto Config Boom Locations (Automatická konfigurace umístění postřikovačů). Pro úpravu umístění postřikovačů na hodnotu jinou než zvolenou při automatické konfiguraci stiskněte tlačítko Yes (Ano).
8.
Pomocí červených šipek nastavte vzdálenost od antény pro jednotlivé postřikovače, stisknutím tlačítka Next (Další) přejděte k dalšímu postřikovači.
9.
Po dokončení konfigurace všech postřikovačů se zobrazí obrazovka Configuration Page 1 (Konfigurační stránka 1) s novými hodnotami nastavení.
26
Lightbar Configuration (Konfigurace světelné signalizační lišty) Tato obrazovka umožňuje konfigurovat nastavení světelné signalizační lišty a zapnout externí signalizační lištu a snímač náklonu. 1.
2.
3.
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Lightbar Configuration“ (Konfigurace světelné signalizační lišty). Zobrazí se obrazovka „Lightbar Configuration“ (Konfigurace světelné signalizační lišty).
Pro změnu vzdálenosti odsazení pro indikátor LED stiskněte číslo indikátoru LED nebo pole pod ním. Kolem číslice se zobrazí rámeček, pod ní šipky. Stisknutím pravé nebo levé šipky lze zvýšit nebo snížit hodnotu odsazení. Po dokončení nastavení hodnot odsazení stiskněte tlačítko OK.
Užitečný tip: Volbou možnosti „Reverse LED Direction” (Obrátit směr indikátorů LED) dojde k obrácení indikátorů LED palubní i externí světelné signalizační lišty, bude tedy třeba odbočovat od indikátorů, nikoliv k nim.
27
Zapnutí externí světelné signalizační lišty 1.
2. 3.
4.
Stiskněte tlačítko „External Lightbar“ (Externí světelná signalizační lišta). Vzhledem k tomu, že externí světelná signalizační lišta je vybavena více indikátory LED než světelná signalizační lišta na obrazovce, rozsvítí se další indikátory LED. Zobrazí se tlačítko pro zapnutí a vypnutí externí světelné signalizační lišty a tlačítko pro zapnutí a vypnutí funkce náklonu. Stiskněte tlačítko „Enable External Lightbar“ (Zapnout externí světelnou signalizační lištu).
Externí světelná signalizační lišta je nyní zapnuta. Nyní je třeba vrátit se před zapnutím snímače náklonu na hlavní obrazovku. Lze to provést dvojím stisknutím tlačítka OK a tlačítka Done (Dokončit).
28
Nastavení funkce náklonu Důležité upozornění: Před zapnutím snímače náklonu je třeba zapnout externí světelnou signalizační lištu. Aby byla tato možnost funkční, je třeba použít světelnou signalizační lištu společnosti Raven, vybavenou kompenzací náklonu. Před zapnutím snímače náklonu pomocí systému Envizio Plus musí být na externí světelné signalizační liště aktivována funkce náklonu a je třeba zapnout výstupní zprávy „TLT“ (Náklon). Informace o nastavení světelné signalizační lišty jsou uvedeny v jejím návodu k obsluze. Zapnutí snímače náklonu: 1.
Na obrazovce „External Lightbar Setup“ (Nastavení externí světelné signalizační lišty) stiskněte tlačítko „Enable Tilt Sensor“ (Zapnout snímač náklonu).
2.
Bude třeba vyčkat, dokud systém neprovede stabilizaci náklonu. Bude to trvat zhruba 25 - 30 vteřin.
29
3.
Jakmile se přestane zobrazovat zpráva, nastavte výšku antény (v palcích) stisknutím červené šipky nahoru nebo dolů a pomocí kroků po 1 nebo 10. Po nastavení výšky antény a umístění přístroje na rovný terén stiskněte tlačítko „Calibrate to Level Ground“ (Kalibrovat rovný terén).
4.
Možnosti Current Tilt Reading (Aktuální odečet náklonu) a Calibrated Tilt Reading (Odečet náklonu po kalibraci) nyní mohou zobrazovat různé údaje (pokud nebyl náklon původně nulový).
5.
Stiskněte tlačítko OK. Dalším stisknutím tlačítka OK ukončete nastavení externí světelné signalizační lišty. Nyní dalším stisknutím tlačítka OK zavřete obrazovku Lightbar Setup (Nastavení světelné signalizační lišty). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1). Stisknutím tlačítka Done (Dokončit) se vra″te na hlavní obrazovku.
30
Boom Control (Ovládání postřikovače) Tato obrazovka umožňuje nastavit ovládání postřikovače včetně funkcí AccuBoom, Autoboom a nastavení snímání postřikovače. 1.
2.
3.
31
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2). Stiskněte tlačítko „Boom Control“ (Ovládání postřikovače).
Zobrazí se obrazovka „Boom Control Setup“ (Nastavení ovládání postřikovače). Stiskněte některou z možností, které jsou k dispozici pro konfiguraci, tj. AccuBoom, Autoboom nebo Boom Sense (Snímání postřikovače), nebo se stisknutím tlačítka „Done“ (Dokončit) vra″te na obrazovku „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2).
Nastavení funkce AccuBoom Pro nastavení ovládání funkcí AccuBoom stiskněte tlačítko „AccuBoom Setup“ (Nastavení funkce AccuBoom). Zobrazí se obrazovka AccuBoom Setup (Nastavení funkce AccuBoom). Stisknutím pravé nebo levé šipky lze upravit časování různých funkcí. Funkce jsou definovány takto: •
Turn Off Percent (Procenta pro vypnutí) - Délka postřikovače v procentech, která se nachází nad již ošetřenou plochou před vypnutím postřikovače. Doporučuje se nastavit hodnotu na méně než 90 %, jinak se v případě potřeby postřikovač nemusí zapnout.
• Turn On Look Ahead Seconds (Zapnutí s předstihem v sekundách) Při vypnutém postřikovači hodnota udává čas v sekundách nutný k tomu, aby postřikovač po zapnutí zahájil vlastní aplikaci. • Turn Off Look Ahead Seconds (Vypnutí s předstihem v sekundách) Při zapnutém postřikovači hodnota udává čas v sekundách nutný k tomu, aby postřikovač po vypnutí ukončil aplikaci. • On-Override Seconds (Doba v sekundách po blokování) - Doba, po kterou postřikovač zůstane zapnutý po stisknutí tlačítka blokování na stránce vedení.
1.
Stisknutím tlačítka „Booms“ (Postřikovače) lze zobrazit obrazovku AccuBoom Boom Selection (Volba postřikovače funkce AccuBoom). Na této obrazovce lze zvolit, které postřikovače si uživatel přeje ovládat pomocí funkce AccuBoom.
32
2.
Stisknutím tlačítka „Spray Zones“ (Zóny postřikování) lze zobrazit obrazovku AccuBoom Spray Zones (Zóny postřikování funkce AccuBoom). Na této obrazovce lze vytvořit, změnit a odstranit mapy zóny postřikování.
Vytvoření nové mapy zóny (s hranicí pole a zónami postřikování) 1. 2. 3.
Stiskněte tlačítko Create New Zone Map (Vytvořit novou mapu zóny). Zadejte název mapy zóny postřikování a stiskněte tlačítko OK. Stiskněte tlačítko nabídky v dolním pravém rohu obrazovky a stiskněte postupně tlačítko Field Boundary (Hranice pole) a Record Field Boundary (Zaznamenat hranici pole).
4.
Zvolte referenční bod záznamu a stiskněte tlačítko OK.
33
5. 6.
Zahajte záznam hranice pole. Po dokončení stiskněte tlačítko nabídky a zvolte možnost End Recording (Ukončit záznam). Hranice pole se zobrazí na obrazovce.
7.
Stiskněte tlačítko nabídky a zvolte možnost Record No Spray Zone (Záznam zóny bez postřikování).
8.
Zahajte záznam zóny bez postřikování. Po dokončení stiskněte tlačítko nabídky a zvolte možnost End Recording (Ukončit záznam).
34
9.
Zóna bez postřikování se zobrazí na obrazovce spolu s hranicí pole.
10. Stiskněte tlačítko nabídky a zvolte možnost Record Spray Zone (Záznam zóny postřikování). 11. Zvolte referenční bod záznamu a stiskněte tlačítko OK. 12. Zahajte záznam zóny postřikování. Po dokončení stiskněte tlačítko nabídky a zvolte možnost End Recording (Ukončit záznam). Zóna postřikování se zobrazí na obrazovce spolu s hranicí pole.
13. Stisknutím tlačítka nabídky a volbou možnosti Save and Exit (Uložit a ukončit) uložte a zavřete mapu. Užitečný tip: Po uložení se podél hranice přidá zóna bez postřikování odpovídající trojnásobku šířky postřikovače.
35
Boom Control Hardware (Příslušenství pro ovládání postřikovače) Tlačítko umožňuje změnit nebo nastavit příslušenství pro ovládání postřikovače. Pro nastavení příslušenství pro ovládání postřikovače je k dispozici šest možností: Boom Sense Wire (Kabel snímání postřikovače), On-Screen Vehicle Arrow (Šipka vozidla na obrazovce), AccuBoom Master Switch (Hlavní spínač funkce AccuBoom), Raven Conzole (Konzola Raven), CAN System (Systém CAN) a Boom Node/CAN Console (Uzel postřikovače a konzoly CAN).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Boom Sense Wire (Kabel snímání postřikovače) - slouží k automatickému zapnutí a vypnutí pokrytí při zapnutí a vypnutí hlavního spínače, pokud je hlavní spínač připojen ke kabelu hlavního spínače přístroje Envizio. On-Screen Vehicle Arrow (Šipka vozidla na obrazovce) - slouží k zapnutí a vypnutí mapy pokrytí při stisknutí ikony šipky vozidla na obrazovce. AccuBoom Master Switch (Hlavní spínač funkce AccuBoom) - slouží k zobrazení pokrytí podle hlavního spínače funkce AccuBoom v případě, že je hlavní spínač fyzicky připojen ke kabelu hlavního spínače funkce AccuBoom. Raven Serial Console (Sériová konzola Raven) - při volbě této možnosti se bude používat stávající konzola Raven k získání aplikovaného dávkování. MUSÍ BÝT PŘIPOJEN HLAVNÍ SPÍNAČ, SPÍNAČE POSTŘIKOVAČE MUSÍ BÝT VYPNUTY. CAN System (Systém CAN) - při volbě této možnosti bude systém moci používat řízení funkce AccuBoom a Autoboom. TUTO MOŽNOST JE TŘEBA PŘED POUŽITÍM FUNKCE ACCUBOOM NEBO AUTOBOOM ZAPNOUT. Boom Node/CAN Console (Uzel postřikovače a konzola CAN) - tuto možnost zvolte při použití přístroje Envizio Plus s konzolou řady SCS 4000 v systému CAN pro záznam dat ze systému sběrnice sítě CAN.
36
ABY MOHLA FUNKCE ACCUBOOM PRACOVAT, JE TŘEBA, ABY BYLY VŠECHNY POSTŘIKOVAČE ZAPNUTY. Užitečné tipy: • Kabel snímání postřikovače je třeba připojit ke zdroji signálu + 12 V stejnosm. (+ 12 V stejnosm. = vykreslování mapy je zapnuto, 0 V stejnosm. = vykreslování mapy je vypnuto). • Lze zvolit pouze možnost Boom Sense Wire (Kabel snímání postřikovače) nebo On-Screen Vehicle Arrow (Šipka vozidla na obrazovce), nikoliv obojí.
Navigation Screen Background (Pozadí navigační obrazovky) Tato funkce umožňuje změnit a nastavit barvu pozadí obrazovky. 1.
2.
37
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2). Pro barvu pozadí navigační obrazovky jsou k dispozici dvě možnosti, bílá nebo černá. Stisknutím tlačítka „Nav Screen Background“ (Pozadí navigační obrazovky) lze tato dvě nastavení přepínat. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko Done (Dokončit).
File Management (Správa souborů) Tato funkce umožňuje změnit a nastavit nastavení správy souborů. Lze změnit a nastavit načítání úloh do a z interní paměti a externího pamě″ového zařízení a odstraňování úloh. 1.
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2).
2.
Stiskněte tlačítko „File Management“ (Správa souborů).
Užitečný tip: Tuto konfiguraci nelze zadat při probíhající úloze. Před přístupem na tuto obrazovku je třeba úlohu zavřít nebo ukončit. 3.
Zobrazí se obrazovka „File Management“ (Správa souborů). Zvolte některou z dostupných možností nebo se stisknutím tlačítka „Cancel“ (Storno) vra″te na obrazovku „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2).
38
Stisknutím tlačítka Manage Job Files (Správa souborů úlohy) lze zobrazit obrazovku Job File Management (Správa souboru úlohy). Zvolte některou z dostupných možností nebo se stisknutím tlačítka „Done“ (Dokončit) vra″te na obrazovku „File Management“ (Správa souborů).
Následující tabulka uvádí možnosti správy souboru úlohy a jejich funkci: Tlačítko
Funkce
Unload Jobs to External Memory (Odeslat úlohy do externího pamě″ového zařízení)
Seznam všech úloh uložených v interní paměti. Lze zvolit úlohy pro uložení do externího pamě″ového zařízení.
Load Jobs From External Memory (Načíst úlohy z externího pamě″ového zařízení)
Seznam všech úloh, které jsou k dispozici v externím pamě″ovém zařízení. Lze zvolit úlohy pro uložení do interní paměti.
Delete Jobs (Odstranit úlohy)
Seznam všech úloh, které jsou k dispozici v interní paměti. Lze zvolit úlohy pro odstranění z interní paměti.
Done (Dokončit)
Slouží k ukončení správy souboru úlohy. Slouží k návratu na obrazovku File Management (Správa souborů).
39
Stisknutím tlačítka Manage AB Line Files (Správa souborů osy A-B) lze zobrazit obrazovku „AB Line File Management“ (Správa souborů osy A-B). Zvolte některou z dostupných možností nebo se stisknutím tlačítka „Done“ (Dokončit) vra″te na obrazovku „File Management“ (Správa souborů).
Následující tabulka uvádí možnosti správy souboru osy A-B a jejich funkci: Tlačítko
Funkce
Unload A-B To External Memory (Odeslat osu A-B do externího pamě″ového zařízení)
Seznam všech os A-B uložených v interní paměti. Lze zvolit osy A-B pro uložení do externího pamě″ového zařízení.
Load A-B From External Memory (Načíst osy A-B z externího pamě″ového zařízení)
Seznam všech os A-B, které jsou k dispozici v externím pamě″ovém zařízení. Lze zvolit osy A-B pro uložení do interní paměti.
Delete AB Lines (Odstranit osy A-B)
Seznam všech os A-B uložených v interní paměti. Lze zvolit osy A-B pro odstranění.
Done (Dokončit)
Slouží k ukončení správy souboru osy A-B. Slouží k návratu na obrazovku File Management (Správa souborů).
40
Stisknutím tlačítka Manage Spray Zone Files (Správa souborů zóny postřikování) lze zobrazit obrazovku „Spray Zone FileManagement“ (Správa souborů zóny postřikování). Zvolte některou z dostupných možností nebo se stisknutím tlačítka „Done“ (Dokončit) vra″te na obrazovku „File Management“ (Správa souborů).
Následující tabulka uvádí možnosti správy souboru zóny postřikování a jejich funkci: Tlačítko
Funkce
Unload Zones To External Memory (Odeslat zóny do externího pamě″ového zařízení)
Seznam všech zón postřikování uložených v interní paměti. Lze zvolit zóny postřikování pro uložení do externího pamě″ového zařízení.
Load Zones From External Memory (Načíst zóny postřikování z externího pamě″ového zařízení)
Seznam všech zón postřikování, které jsou k dispozici v externím pamě″ovém zařízení. Lze zvolit zóny postřikování pro uložení do interní paměti.
Delete Zone Files (Odstranit soubory zón)
Uvádí se všechny zóny postřikování uložené v interní paměti. Lze zvolit zóny postřikování pro odstranění.
Done (Dokončit)
Slouží k ukončení správy souboru zóny postřikování. Slouží k návratu na obrazovku File Management (Správa souborů).
41
Install Program Update (Instalace aktualizace programu) Tato funkce umožňuje aktualizaci softwaru systému Envizio Plus. Aktualizaci lze provést kdykoli je k dispozici nová verze softwaru. Před zahájením aktualizace je třeba aktualizaci softwaru uložit na pamě″ové zařízení USB. Lze to provést zkopírováním nebo stažením aktualizace do kořenového adresáře pamě″ového zařízení USB. Nejnovější aktualizace softwaru přístroje Envizio Plus získáte na webové stránce http://www.ravenprecision.com/us/Support/Software/ nebo se obra″te na prodejce výrobků společnosti Raven, případně zástupce technických služeb společnosti Raven. 1.
Připojte pamě″ové zařízení USB k jednomu z portů USB přístroje Envizio Plus, které jsou vyobrazeny na následujícím obrázku.
2 porty USB, jeden na boku a jeden dole vedle pøípojky napájecího kabelu
2.
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Na obrazovce „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 3“ (Konfigurační stránka 3).
3.
Po detekci pamě″ového zařízení USB se zobrazuje text „Installer: \Hard Disk\installer.exe“ vedle tlačítka „Install Program Update“ (Instalovat aktualizaci programu). Pokud si přejete aktualizovat software, stiskněte tlačítko „Install Program Update“ (Instalovat aktualizaci programu). Užitečný tip: Pokud se zobrazuje text „Installer: None Found“ (Instalační program nebyl nalezen), nezdařila se detekce pamě″ového zařízení USB nebo není k dispozici žádná aktualizace. Zkuste zařízení odpojit a znovu připojit. Po detekci zařízení pokračujte shora uvedeným krokem 3. Aktuální verze softwaru přístroje Envizio Plus se zobrazuje na hlavní obrazovce.
42
4.
Aktualizace se instaluje automaticky. Zobrazí se výzva k restartování systému Envizio Plus. Vypněte systém pomocí spínače napájení a znovu jej zapněte. Aktualizace je nyní nainstalována.
TimeZone Settings (Nastavení časového pásma) Tato funkce umožňuje nastavit způsob konfigurace letního času a časového pásma pro systém Envizio Plus. Pro nastavení možnosti Daylight Savings Time (Letní čas) jsou k dispozici možnosti „Off“(Vypnout) a „Auto“ (Automaticky). Při volbě možnosti „Auto“ (Automaticky) přístroj Envizio Plus automaticky bere v úvahu letní čas a správně vypočítává přesný čas. Pro nastavení možnosti Timezone (Časové pásmo) jsou k dispozici dvě možnosti, „Manual“ (Ručně) nebo „Auto“ (Automaticky). Při volbě možnosti „Manual“ (Ručně) se zobrazí výzva k zadání počtu hodin, o který se místní čas liší od světového času. Při volbě možnosti „Auto“ (Automaticky) systém Envizio Plus automaticky používá k určení časového posunu informace systému GPS. Pro toto nastavení se doporučuje použít automatický režim, stejně tak pro letní čas. 1.
2.
43
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Na obrazovce „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 3“ (Konfigurační stránka 3). Stiskněte tlačítko „Timezone Settings“ (Nastavení časového pásma).
3.
Zobrazí se stránka Timezone Settings (Nastavení časového pásma). Stisknutím tlačítka „Daylight Savings Time“ (Letní čas) nebo „Timezone“ (Časové pásmo) lze přepínat mezi dvěma volbami pro každou možnost. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko OK.
4.
Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko Done (Dokončit).
Display Units (Jednotky zobrazení) Tato funkce umožňuje nastavit jednotky, ve kterých systém Envizio Plus zobrazuje měřené hodnoty. Možnosti jsou „English“ (Anglické) nebo „Metric“ (Metrické). Tlačítko slouží k přepínání mezi těmito dvěma možnostmi nastavení. 1.
2.
3.
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Na obrazovce „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 3“ (Konfigurační stránka 3). Stiskněte tlačítko „Display Units“ (Jednotky zobrazení), dokud se nezobrazí požadovaná jednotka zobrazení, buď anglická, nebo metrická.
Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko Done (Dokončit).
44
Adjust Brightness (Úprava jasu) Tato funkce umožňuje nastavit jas obrazovky přístroje Envizio Plus, světelné signalizační lišty a externí světelné signalizační lišty. 1.
2.
Na obrazovce „Configuration Page 1“ (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Na obrazovce „Configuration Page 2“ (Konfigurační stránka 2) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 3“ (Konfigurační stránka 3). Stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka „Configuration Page 4“ (Konfigurační stránka 4). Stiskněte tlačítko „Adjust Brightness“ (Upravit jas).
3.
Zobrazí se obrazovka „Brightness Settings“ (Nastavení jasu). Na této obrazovce lze nastavit jas podsvícení displeje a světelné signalizační lišty přístroje Envizio Plus a externí světelné signalizační lišty. Stisknutím pravé šipky lze u jednotlivých možností jas zvýšit, stisknutím levé šipky snížit. Po dokončení úpravy jasu stiskněte tlačítko „Done“ (Dokončit).
4.
Po dokončení práce s touto stránkou nastavení znovu stiskněte tlačítko „Done“ (Dokončit).
45
Select Language (Volba jazyka) Tato funkce umožňuje nastavit jazyk zobrazení pro systém Envizio Plus. Aktuálně lze zvolit možnost English (Angličtina), Spanish (Španělština) nebo Portuguese (Portugalština). 1.
2.
3.
Na obrazovce Configuration Page 1 (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Na obrazovce Configuration Page 2 (Konfigurační stránka 2) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka Configuration Page 3 (Konfigurační stránka 3). Stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka Configuration Page 4 (Konfigurační stránka 4). Stiskněte tlačítko „Select Language“ (Zvolit jazyk), dokud se nezobrazí požadovaný jazyk. Lze zvolit angličtinu, španělštinu nebo portugalštinu.
Po dokončení práce s touto stránkou nastavení stiskněte tlačítko „Done“ (Dokončit).
Demo Mode (Demonstrační režim) Tato funkce umožňuje nastavit „demonstrační“ režim pro systém Envizio Plus. Tento režim umožňuje spustit demonstraci systému Envizio Plus bez potřeby vstupu do systému DGPS. Demonstrační soubor je integrální část softwaru přístroje Envizio Plus, proto jej není třeba načítat. 1.
Na obrazovce Configuration Page 1 (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Na obrazovce Configuration Page 2 (Konfigurační stránka 2) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka Configuration Page 3 (Konfigurační stránka 3). Stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka Configuration Page 4 (Konfigurační stránka 4).
46
2.
Stiskněte tlačítko „Demo Mode“ (Demonstrační režim). Stisknutím tlačítka lze přepínat mezi demonstračním souborem, uloženým v interní paměti, a možností „Demo Mode OFF“ (Demonstrační režim vypnut).
3.
Po dokončení práce s touto stránkou nastavení stiskněte tlačítko „Done“ (Dokončit). Důležité upozornění: Pro uplatnění změn konfigurace demonstračního režimu je třeba systém Envizio Plus vypnout. Po vypnutí lze systém zapnout a pokračovat v běžném provozu. Užitečný tip: Pokud systém získává simulovaný signál GPS z demonstračního souboru, zobrazuje se v demonstračním režimu na hlavní obrazovce ikona stavu GPS se zeleným zatržítkem.
Guidance Page Smoothing (Vyhlazování stránky vedení) Funkce vyhlazování stránky vedení pomáhá vyhladit souřadnice systému GPS při jízdě v těžkém nebo nepravidelném terénu. Výsledkem je lepší obraz na obrazovce pro simulaci kurzu jízdy. Výchozí nastavení této funkce je možnost LOW (Nízké). Pro funkci lze zvolit možnost Low (Nízké), Medium (Střední), High (Vysoké) nebo Off (Vypnuto). Nastavení nízkého vyhlazování vede k mírnému vyhlazení kurzu, střední k střednímu, vysoké k agresivnímu, vypnutím se tato funkce vypne.
1.
47
Na obrazovce Configuration Page 1 (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Na obrazovce Configuration Page 2 (Konfigurační stránka 2) stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka Configuration Page 3 (Konfigurační stránka 3). Stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka Configuration Page 4 (Konfigurační stránka 4). Stiskněte tlačítko „Next“ (Další). Zobrazí se obrazovka Configuration Page 5 (Konfigurační stránka 5).
2.
Výchozí nastavení možnosti Guidance Page Smoothing (Vyhlazování stránky vedení) je „LOW“ (Nízké). Nastavení funkce lze změnit přechodem na krok 3 níže. Pokud si přejete ponechat nastavení ve stávajícím stavu, stiskněte tlačítko „Done“ (Dokončit).
3.
Stiskněte tlačítko „Guidance Page Smoothing“ (Vyhlazování stránky vedení). Zobrazí se obrazovka „Guidance Page Smoothing“ (Vyhlazování stránky vedení).
4. 5.
Stiskněte kroužek u požadované možnosti vyhlazování. Po dokončení volby možnosti vyhlazování stiskněte tlačítko „Done“ (Dokončit). Aktuální nastavení se zobrazí vedle tlačítka Guidance Page Smoothing (Vyhlazování stránky vedení) na obrazovce Configuration Page 5 (Konfigurační stránka 5).
48
TM1 Tilt Sensor (Snímač náklonu TM1) Obrazovka TM1 Tilt Sensor (Snímač náklonu TM1) je konfigurační obrazovka určená pro externí snímač náklonu Raven, který lze nainstalovat externě.
1.
Na obrazovce Configuration Page 1 (Konfigurační stránka 1) stiskněte tlačítko „Next“ (Další), dokud se nezobrazí obrazovka Configuration Page 5 (Konfigurační stránka 5).
2.
Na obrazovce TM1 Tilt Sensor Setup (Nastavení snímače náklonu TM1) lze zapnout snímač náklonu, upravit polaritu, provést kalibraci a upravit výšku antény.
49
Vypnutí Důležité upozornění: Následující pokyny popisují doporučený způsob vypínání systému Envizio Plus. Při vypnutí nebo odpojení jakýmkoli jiným způsobem může dojít k nesprávnému ukončení nebo uložení systémových souborů a tím k jejich poškození. Systém Envizio Plus lze vypnout stisknutím tlačítka „Shut Down“ (Vypnout). 1.
Na hlavní obrazovce zvolte možnost Shut Down (Vypnout).
2.
Zobrazí se obrazovka Shut Down (Vypnout). Stisknutím tlačítka „Yes“ (Ano) lze vypnout systém.
3.
Zobrazí se zpráva s oznámením, že systém nyní lze vypnout spínačem napájení na boku přístroje.
50
Pohled shora Obrazovka „Birds Eye View“ (Pohled shora) zobrazuje shora vozidlo a trasu řádkování pro zpracovávanou úlohu. 1.
V průběhu provádění úlohy stiskněte tlačítko „Nabídka“. Tlačítko nabídky se rozšíří. Stiskněte tlačítko „Birds Eye View“ (Pohled shora).
2.
Zobrazí se obrazovka „Birds Eye View“ (Pohled shora), která shora zobrazuje pole a vozidlo.
Užitečné tipy: Do výchozího zobrazení (označovaného pojmem ’Pohled na pole’) lze přepnout dalším stisknutím tlačítka „Nabídka“ a volbou možnosti „Down Field View“ (Pohled na pole).
51
Kontrolní mapa pole Obrazovka „Field Review Map“ (Kontrolní mapa pole) zobrazuje celé pole, na kterém se pracuje, a mapu pokrytí pro úlohu. 1.
V průběhu provádění úlohy stiskněte tlačítko „Nabídka“. Tlačítko nabídky se rozšíří. Stiskněte tlačítko „Field Review Map“ (Kontrolní mapa pole).
2.
Zobrazí se obrazovka „Field Review Map“ (Kontrolní mapa pole) která ukazuje celé pole a pokrytí.
Užitečné tipy: • Stisknutím tlačítka „Overlap“ (Překrytí) lze znovu zobrazit mapu pole s červeným vyznačením ploch překrytí. • Zpět do zobrazení vedení lze přepnout stisknutím tlačítka „Nabídka“ a volbou možnosti „Return to Guidance“ (Zpět k vedení). • Změnu zóny s postřikováním a bez, včetně hranic pole, lze provést z úlohy pomocí možnosti Field Review Map (Kontrolní mapa pole) za předpokladu, že při spuštění úlohy byly zvoleny možnosti „AccuBoom” a „Use a Spray Zone Map” (Použít mapu zóny postřikování). 52
Hranice pole Možnost „Field Boundary“ (Hranice pole) je k dispozici pro výpočet plochy pole a pozdější zobrazení hranic. Pamatujte: Tato funkce není k dispozici na stránkách vedení, pokud se používá funkce AccuBoom s mapou zón s postřikováním a bez postřikování. Pokud však používáte funkci AccuBoom, hranici pole lze vytvořit po přechodu na stránku Modify Spray/No Spray Zone (Úprava zóny s postřikováním a bez postřikování). Záznam hranice pole 1.
53
V průběhu provádění úlohy stiskněte tlačítko „Nabídka“. Tlačítko nabídky se rozšíří. Stiskněte tlačítko „Field Boundary“ (Hranice pole).
2.
Stiskněte tlačítko „Record Field Boundary“ (Zaznamenat hranici pole). Zobrazení červeného pole s textem „Boundary Rec“ (Záznam hranice) signalizuje, že systém zaznamenává hranici.
Užitečný tip: Narozdíl od předchozích verzí není třeba, aby bylo pro vytvoření hranice pole zapnuto vykreslování na obrazovce. 3.
Po příjezdu na konec hranice pro dané pole stiskněte tlačítko „Nabídka“, „Field Boundary“ (Hranice pole) a „End Boundary“ (Konec hranice), viz následující obrázek.
4.
Hranice pole se uloží se stejným názvem, jaký má úloha.
54
Načtení hranice pole 1.
V průběhu provádění úlohy stiskněte tlačítko „Nabídka“. Tlačítko nabídky se rozšíří. Stiskněte tlačítko „Field Boundary“ (Hranice pole).
2.
Stiskněte tlačítko „Load Field Boundary“ (Načíst hranici pole). Zobrazí se obrazovka „Select Field Boundary“ (Výběr hranice pole). Zvolte hranici pole (podle názvu úlohy) a stiskněte tlačítko OK.
55
3.
Pro zobrazení hranice pole stiskněte tlačítko „Nabídka“ a „Field Map Review“ (Kontrola mapy pole). Hranice se zobrazí modře, červený symbol signalizuje polohu vozidla. Zobrazení celkové plochy hranice pole
Ikona pøekrytí Ikona uzamknutí pohledu nebo vozidla
Užitečné tipy: • Pro zobrazení hranice bude možná třeba stisknout ikonu „Pan/Vehicle Lock“ (Procházení a uzamknutí vozidla). Vozidlo se pak bude neustále zobrazovat na obrazovce, i když opustí mapu pole. • Stisknutím ikony překrytí lze znovu zobrazit mapu pole s červeným vyznačením ploch překrytí. • Část „Field“ (Pole) zobrazuje celkovou plochu hranic pole. • Zpět do zobrazení vedení (označovaného pojmem ’Pohled na pole’) lze přepnout stisknutím tlačítka „Nabídka“ a volbou možnosti „Return to Guidance“ (Zpět k vedení).
56
Funkce automatického ukládání Při každém vypnutí postřikovačů (kdy přístroj Envizio Plus přestává vykreslovat), a″ již stisknutím možnosti „Vehicle Arrow“ (Šipka vozidla) nebo vypnutím hlavního spínače postřikovače, pokud je pro snímání postřikovače zvolena možnost „Wired“ (Připojeno), se aktuální úloha automaticky uloží. Pokud není zapnuta funkce „Log“ (Záznam), poslední prováděná úloha se uloží jako možnost „Last Un-named Job“ (Poslední úloha bez názvu).
Systémová pamě″ Interní pamě″ Pokud volná kapacita interní paměti systému klesne pod 20 MB, zobrazí se žlutý znak výstrahy v části File Space (Prostor pro soubory) na hlavní obrazovce. Pokud velikost dostupného prostoru klesne pod 10 MB, nebude povoleno spustit novou úlohu. Pro uvolnění paměti bude třeba přenést úlohy do externího pamě″ového zařízení (pamě″ového zařízení USB) nebo odstranit úlohy z interní paměti. Další informace o přenášení a odstraňování úloh jsou uvedeny v části Správa souboru úlohy.
Pamě″ové zařízení USB Společnost Raven doporučuje používat pamě″ové zařízení USB s kapacitou nejméně 128 MB. Tato zařízení lze zakoupit na mnoha místech.
57
Indikátory LED přístroje Envizio Plus a obsluha systému Zabudovaná světelná signalizační lišta a indikátory LED na přední části systému Envizio Plus signalizují vedení a provoz systému.
Indikátory LED světelné signalizační lišty Integrovaná světelná signalizační lišta zobrazuje vedení systémem podobně jako externí světelná signalizační lišta. Je třeba zatočit na tu stranu, na které svítí indikátory. Každý svítící indikátor představuje vzdálenost od osy. Výchozí vzdálenosti jsou uvedeny v následující tabulce ve směru od osy.
Pamatujte: Následující hodnoty představují výchozí nastavení a lze je změnit na konfigurační obrazovce Lightbar Setup (Nastavení světelné signalizační lišty). 1 indikátor LED
30,5 cm od osy
2 indikátory LED
61 cm od osy
3 indikátory LED
122 cm od osy
4 indikátory LED
183 cm od osy
5 indikátorů LED
244 cm od osy
6 indikátorů LED
305 cm od osy
58
Indikátory LED provozu systému Kromě toho, že slouží jako integrovaná světelná signalizační lišta, některé indikátory LED také rozsvícením signalizují funkce provozu systému, viz následující popis. • Pokud svítí dolní střední zelený indikátor LED, přijímá se signál DGPS.
•
Pokud svítí horní střední zelený indikátor LED, je systém zapnut.
•
Pokud svítí dva vnější červené indikátory LED, je zapnut volitelný systém SmarTrax.
59
Systém CAN
EXT LB
DGPS nebo SmarTrax
EXT LB
Pomocný výstup napájení
Snímání postøikovaèe
Schémata systému
DGPS
60
Kabely externí světelné signalizační lišty: Číslo dílu
Popis
Poznámky
115-0171-394
Světelná signalizační lišta, bezdrátová
Je třeba i kabel 115-0171-629.
063-0171-953
Světelná signalizační lišta
Je třeba i kabel 115-0171-629.
115-0171-401
Světelná signalizační lišta, bezdrátová
063-0171-954
Světelná signalizační lišta
115-0171-628
Světelná signalizační lišta, bezdrátová
Kabely DGPS: Číslo dílu
Popis
115-0171-361
Invicta 115
115-0171-272 115-0171-119
Invicta 210/310 RPR 410 Ovladač systému SmarTrax
115-0171-350
RPR 100G
Různé díly: Číslo dílu
Popis
524-0002-063
Adaptér RS-232, USB sériový
61
Hardware systému Pohled zespodu
Pøípojka napájecího kabelu
Port USB
Pohled zprava
Port USB
Pohled zleva
Spínaè napájení
62
Pohled zezadu
Ventilátor a filtr
Řešení potíží Následující tabulka uvádí možné chyby a jejich řešení při použití přístroje Envizio Plus.
Chyby GPS Chyba
Možné řešení
Nelze nalézt signál GPS. Zkontrolujte, zda je zařízení GPS připojeno a zapnuto, přejděte na stránku stavu GPS a zvolte možnost Auto-Detect (Automatická detekce).
Na obrazovku GPS Status (Stav GPS) lze přejít z hlavní obrazovky stisknutím ikony GPS. Stiskněte tlačítka Auto-Detect (Automatická detekce) a OK. Pokud se zobrazí zelené zatržítko, přijímá se signál DGPS. Žlutý znak výstrahy vyjadřuje, že nejsou splněny všechny podmínky. Červený znak X vyjadřuje, že signál není přijímán.
Různé chyby Chyba
Možné řešení
Výstraha systému SmarTrax
Další informace jsou uvedeny v návodu k obsluze systému SmarTrax.
63
Doteková obrazovka nereaguje na stisknutí tlačítka.
Vypněte přístroj, vyčkejte několik sekund a znovu jej zapněte. Po zobrazení úvodní obrazovky přístroje Envizio Plus stiskněte tlačítko pod emblémem přístroje Envizio Plus pro novou kalibraci dotekové obrazovky. Postupujte podle pokynů na obrazovce a stiskněte značku kalibrace všude, kde se zobrazuje na obrazovce. Poté, kdy systém dokončí novou kalibraci, se zobrazí hlavní obrazovka a systém je připraven k provozu.
Přístroj Envizio Plus se po zapnutí nespustí.
Zkontrolujte, zda je systém Envizio Plus napájen napětím + 12 V stejnosm. Pokud se přístroj Envizio Plus zapne, ale nespustí se správně a obrazovka je částečně prázdná, je třeba zkontrolovat, zda není napájecí napětí systému Envizio Plus nižší než + 9,5 V stejnosm. a vyšší než + 15 V stejnosm.
Údržba Filtr Filtr je třeba pravidelně kontrolovat a čistit pro prevenci přehřátí systému. Filtr vyčistěte sejmutím jeho krytu a odstraněním nečistot z filtru. Vra″te na původní místo filtr a kryt.
64
OMEZENÁ ZÁRUKA SPOLEČNOSTI RAVEN INDUSTRIES ROZSAH ZÁRUKY Tato záruka se vztahuje na všechny vady materiálu a zpracování na vašem výrobku Raven Flow Control při normálním používání, údržbě a servisu. ZÁRUČNÍ DOBA Záruka trvá po dobu 12 měsíců od data zakoupení výrobku společnosti Raven Flow Control. Záruka se vztahuje pouze na původního vlastníka a je nepřenosná. SERVIS Přineste vadnou část a doklad o zakoupení k místnímu prodejci. Pokud prodejce uzná váš nárok na reklamaci ze záruky, zašle vadnou část a doklad o zakoupení obchodnímu zastoupení či společnosti Raven ke konečnému schválení. POSTUP SPOLEČNOSTI RAVEN INDUSTRIES Pokud kontrola společnosti Raven prokáže nárok na reklamaci ze záruky, dle vlastního uvážení vadnou část opraví nebo vymění a zaplatí přepravu. ZÁVADY NEPOKRYTÉ ZÁRUKOU Společnost Raven Industries nepřejímá náklady ani závazky za opravy provedené mimo její závod bez písemného souhlasu. Společnost Raven nezodpovídá za škody vzniklé na souvisejícím vybavení nebo výrobku a nezodpovídá za ztrátu zisku ani jiné zvláštní škody. Závazek vyplývající z této záruky nahrazuje všechny další záruky, vyjádřené i předpokládané, a žádná osoba není pověřena za společnost Raven přejímat žádné závazky. Škody vzniklé běžným opotřebením, nevhodným použitím, zneužitím, nedbalostí, nehodou nebo nesprávnou instalací a údržbou nejsou touto zárukou kryty.
Návod k instalaci a obsluze zařízení Envizio Plus (P/N 016-0171-157 Český Rev C 09/06)
Raven Industries Flow Controls Division P.O. Box 5107 Sioux Falls, SD 57117-5107
Zdarma 800-243-5435 Fax 605-331-0426 www.ravenprecision.com
[email protected]
Poznámka: Tento dokument a poskytnuté informace jsou majetkem společnosti Raven Industries, Inc. a lze je použít pouze se souhlasem společnosti Raven Industries, Inc. Všechna práva jsou vyhrazena podle zákona o autorském právu.