| Nabídka publikací | Nabídka software | Objednávka | | Infocentrála | PĜedpisy | Anotace | Fórum |
SBÍRKA ZÁKONģ þástka 32 rozeslána dne 25.4.2000
101
ZÁKON ze dne 4. dubna 2000 o ochranČ osobních údajĤ a o zmČnČ nČkterých zákonĤ Parlament se usnesl na tomto zákonČ ýeské republiky: ýÁST PRVNĎ OCHRANA OSOBNĎCH ÚDAJģ HLAVA I ÚVODNĎ USTANOVENĎ §1 PĜedmČt úpravy Zákon upravuje ochranu osobních údajĤ o fyzických osobách, práva a povinnosti pĜi zpracování tČchto údajĤ a stanoví podmínky, za nichž se uskuteþĖuje jejich pĜedávání do jiných státĤ. §2 ZĜizuje se ÚĜad pro ochranu osobních údajĤ se sídlem v Praze (dále jen "ÚĜad"). §3 PĤsobnost zákona (1) Zákon se vztahuje na osobní údaje, které zpracovávají státní orgány, orgány územní samosprávy, jiné orgány veĜejné moci, jakož i fyzické a právnické osoby, pokud tento zákon nebo zvláštní zákon nestanoví jinak. (2) Zákon se vztahuje na veškeré zpracovávání osobních údajĤ, aĢ k nČmu dochází automatizovanČ nebo jinými prostĜedky. (3) Zákon se nevztahuje na zpracování osobních údajĤ, které provádí fyzická osoba výluþnČ pro osobní potĜebu. (4) Zákon se nevztahuje na nahodilé shromažćování osobních údajĤ, pokud tyto údaje nejsou dále zpracovávány. (5) Zpracování osobních údajĤ pro úþely statistické a archivnictví stanoví zvláštní zákony.1), 2) (6) Ustanovení § 5, 9, 11, 16 a 27 tohoto zákona se nepoužijí pro zpracování osobních údajĤ a)
zpravodajskými službami,3)
b) Policií ýeské republiky, vþetnČ její Národní ústĜedny Interpolu, pĜi odhalování trestné þinnosti,4) c)
Ministerstvem financí v rámci finanþnČ-analytické þinnosti podle zvláštního právního pĜedpisu,5)
d)
Národním bezpeþnostním úĜadem pĜi provádČní bezpeþnostních provČrek podle zvláštního právního pĜedpisu,6)
e) Ministerstvem vnitra pĜi vydávání osvČdþení podle zvláštního právního pĜedpisu,7) pĜi vydávání krycích dokladĤ8) a pĜi þinnosti útvaru inspekce ministra vnitra.9) §4 Vymezení pojmĤ Pro úþely tohoto zákona se rozumí a)
osobním údajem jakýkoliv údaj týkající se urþeného nebo urþitelného subjektu údajĤ. Subjekt údajĤ se považuje za urþený nebo urþitelný, jestliže lze na základČ jednoho þi více osobních údajĤ pĜímo þi nepĜímo zjistit jeho identitu. O osobní údaj se nejedná, pokud je tĜeba ke zjištČní identity subjektu údajĤ nepĜimČĜené množství þasu, úsilí þi materiálních prostĜedkĤ,
b)
citlivým údajem osobní údaj vypovídající o národnostním, rasovém nebo etnickém pĤvodu, politických postojích, þlenství v politických stranách þi hnutích nebo odborových þi zamČstnaneckých organizacích, náboženství a filozofickém pĜesvČdþení, trestné þinnosti, zdravotním stavu a sexuálním životČ subjektu údajĤ,
c)
anonymním údajem takový údaj, který buć v pĤvodním tvaru nebo po provedeném zpracování nelze vztáhnout k urþenému nebo urþitelnému subjektu údajĤ,
d)
subjektem údajĤ fyzická osoba, k níž se osobní údaje vztahují,
e) zpracováním osobních údajĤ jakákoliv operace nebo soustava operací, které správce nebo zpracovatel systematicky provádČjí s osobními údaji, a to automatizovanČ nebo jinými prostĜedky. Zpracováním osobních údajĤ se rozumí zejména shromažćování, ukládání na nosiþe informací, zpĜístupĖování, úprava nebo pozmČĖování, vyhledávání, používání, pĜedávání, šíĜení, zveĜejĖování, uchovávání, výmČna, tĜídČní nebo kombinování, blokování a likvidace, f)
shromažćováním osobních údajĤ systematický postup nebo soubor postupĤ, jehož cílem je získání osobních údajĤ za úþelem jejich dalšího uložení na nosiþ informací pro jejich okamžité nebo pozdČjší zpracování,
g)
uchováváním osobních údajĤ udržování údajĤ v takové podobČ, která je umožĖuje dále zpracovávat,
h)
blokováním osobních údajĤ vytvoĜení takového stavu, pĜi kterém je osobní údaj urþitou dobu nepĜístupný a nelze jej jinak zpracovávat,
i)
likvidací osobních údajĤ se rozumí fyzické zniþení jejich nosiþe, jejich fyzické vymazání nebo jejich trvalé vylouþení z dalších zpracování,
j)
správcem každý subjekt, který urþuje úþel a prostĜedky zpracování osobních údajĤ, provádí zpracování a odpovídá za nČj. Zpracováním osobních údajĤ mĤže správce zmocnit nebo povČĜit zpracovatele, pokud zvláštní zákon nestanoví jinak,
k)
zpracovatelem každý subjekt, který na základČ zvláštního zákona nebo povČĜení správcem zpracovává osobní údaje podle tohoto zákona,
l)
zveĜejnČným osobním údajem osobní údaj zpĜístupnČný zejména hromadnými sdČlovacími prostĜedky, jiným veĜejným sdČlením nebo jako souþást veĜejného seznamu. HLAVA II PRÁVA A POVINNOSTI PěI ZPRACOVÁNĎ OSOBNĎCH ÚDAJģ §5 (1) Správce je povinen
a) stanovit úþel, k nČmuž mají být osobní údaje zpracovány, b)
stanovit prostĜedky a zpĤsob zpracování osobních údajĤ,
c)
zpracovávat pouze pravdivé a pĜesné osobní údaje, které získal v souladu s tímto zákonem. Je povinen ovČĜovat, zda jsou osobní údaje pravdivé a pĜesné. Zjistí-li správce, že jím zpracovávané údaje nejsou s ohledem na stanovený úþel pravdivé a pĜesné, zejména k námitce subjektu údajĤ, je povinen je blokovat a bez zbyteþného odkladu opravit nebo doplnit. Nelze-li je opravit nebo doplnit, musí je bez zbyteþného odkladu zlikvidovat. Nepravdivé, nepĜesné nebo neovČĜené osobní údaje lze zpracovávat pouze v pĜípadČ, stanoví-li tak zvláštní zákon.10) Tyto údaje se musí náležitČ oznaþit a vést oddČlenČ od ostatních osobních údajĤ,
d) shromažćovat osobní údaje odpovídající pouze stanovenému úþelu a v rozsahu nezbytném pro naplnČní stanového úþelu, e)
uchovávat osobní údaje pouze po dobu, která je nezbytná k úþelu jejich zpracování. Po uplynutí této doby mohou být osobní údaje uchovávány pouze pro úþely statistické, vČdecké a pro úþely archivnictví. PĜi použití pro tyto úþely je tĜeba dbát práva na ochranu pĜed neoprávnČným zasahováním do soukromého a osobního života subjektu údajĤ,
f)
zpracovávat osobní údaje pouze v souladu s úþelem, k nČmuž byly shromáždČny, pokud zvláštní zákon nestanoví jinak. Zpracovávat k jinému úþelu lze osobní údaj, jen pokud k tomu dal subjekt údajĤ souhlas,
g) shromažćovat osobní údaje pouze otevĜenČ; je vylouþeno shromažćovat údaje pod záminkou jiného úþelu nebo jiné þinnosti, pokud zvláštní zákon nestanoví jinak, h)
nesdružovat osobní údaje, které byly získány k rozdílným úþelĤm, pokud zvláštní zákon nestanoví jinak.
(2) Správce mĤže zpracovávat osobní údaje pouze se souhlasem subjektu údajĤ. Bez tohoto souhlasu je mĤže zpracovávat, a)
jestliže provádí zpracování stanovené zvláštním zákonem nebo nutné pro plnČní povinností stanovených zvláštním zákonem,11)
b)
jestliže je nezbytné, aby subjekt údajĤ mohl vstoupit do jednání o smluvním vztahu nebo aby plnil ujednání smlouvy uzavĜené se správcem,
c)
pokud je to nezbytnČ tĜeba k ochranČ dĤležitých zájmĤ subjektu údajĤ. V tomto pĜípadČ je tĜeba bez zbyteþného odkladu získat jeho souhlas. Pokud souhlas není dán, musí správce ukonþit zpracování a údaje zlikvidovat,
d)
jedná-li se o oprávnČnČ zveĜejnČné osobní údaje v souladu se zvláštním právním pĜedpisem.12) Tím však není dotþeno právo na ochranu soukromého a osobního života subjektu údajĤ,
e) pokud je to nezbytné pro ochranu práv správce; takové zpracování osobních údajĤ však nesmí být v rozporu s právem subjektu údajĤ na ochranu jeho soukromého a osobního života. (3) Provádí-li správce zpracování osobních údajĤ na základČ zvláštního zákona,11) je povinen dbát práva na ochranu soukromého a osobního života subjektu údajĤ. (4) Bez souhlasu subjektu údajĤ lze osobní údaje zpracovávat pro úþely statistické nebo vČdecké. Pro tyto úþely zpracování je nutno osobní údaje anonymizovat, jakmile je to možné. PĜi zpracování osobních údajĤ pro tyto úþely je však nutno zajistit požadovanou úroveĖ jejich zabezpeþení podle § 13. (5) Souhlasem podle odstavce 2 však nemohou být dotþeny povinnosti uvedené v odstavci 1 písm. c) a g). Souhlas je tĜeba dát v písemné formČ a musí z nČho být patrné, v jakém rozsahu je poskytován, komu a k jakému úþelu, na jaké období a kdo jej poskytuje. Souhlas mĤže být kdykoliv odvolán. Tento souhlas musí správce uschovat po dobu zpracování osobních údajĤ, k jejichž zpracování byl dán souhlas. (6) Provádí-li správce nebo zpracovatel zpracování osobních údajĤ za úþelem nabízení obchodu nebo služeb subjektu údajĤ, lze pro tento úþel použít jméno, pĜíjmení a adresu subjektu údajĤ, pokud
tyto údaje byly získány z veĜejného seznamu nebo v souvislosti se svojí þinností jakožto správce nebo zpracovatele. Správce nebo zpracovatel však nesmí uvedené údaje dále zpracovávat, pokud s tím subjekt údajĤ vyslovil nesouhlas. Nesouhlas se zpracováním je nutné vyjádĜit písemnČ. Bez souhlasu subjektu údajĤ nelze k uvedeným údajĤm pĜiĜazovat další osobní údaje. §6 Pokud zmocnČní nevyplývá z právního pĜedpisu, mĤže správce se zpracovatelem uzavĜít smlouvu o zpracování osobních údajĤ. Smlouva musí mít písemnou formu, jinak je neplatná. Musí v ní být zejména výslovnČ uvedeno, v jakém rozsahu, za jakým úþelem a na jakou dobu se uzavírá. Jestliže zpracovatel ve smlouvČ neposkytne dostateþné záruky o technickém a organizaþním zabezpeþení ochrany osobních údajĤ, je taková smlouva neplatná. §7 Povinnosti stanovené v § 5 platí obdobnČ také pro zpracovatele. §8 Jestliže zpracovatel zjistí, že správce porušuje povinnosti stanovené tímto zákonem, je povinen jej na to neprodlenČ upozornit a ukonþit zpracování osobních údajĤ. Pokud tak neuþiní, odpovídá za škodu, která subjektu údajĤ vznikla, spoleþnČ a nerozdílnČ se správcem údajĤ. Tím není dotþena jeho odpovČdnost podle tohoto zákona. §9 Citlivé údaje Citlivé údaje je možné zpracovávat, jestliže a)
subjekt údajĤ dal ke zpracování výslovný souhlas. Souhlas musí být dán písemnČ, podepsán subjektem údajĤ a musí z nČho být zĜejmé, k jakým údajĤm je dáván, jakému správci údajĤ, k jakému úþelu, na jaké období a kdo jej poskytuje. Souhlas mĤže subjekt údajĤ kdykoliv odvolat. Správce je povinen pĜedem subjekt údajĤ o jeho právech pouþit. Tento souhlas musí správce uschovat po dobu zpracování osobních údajĤ, k jejichž zpracování byl souhlas dán,
b) je to nezbytné v zájmu zachování života nebo zdraví subjektu údajĤ nebo jiné osoby nebo odvrácení bezprostĜedního závažného nebezpeþí hrozícího jejich majetku, pokud není možno jeho souhlas získat zejména z dĤvodĤ fyzické, duševní þi právní nezpĤsobilosti, v pĜípadČ, že je nezvČstný nebo z jiných podobných dĤvodĤ. Správce musí ukonþit zpracování údajĤ, jakmile pominou uvedené dĤvody, a údaje musí zlikvidovat, ledaže by subjekt údajĤ dal k dalšímu zpracování souhlas, c)
se jedná o poskytování zdravotní péþe,13) jakož i jiné posuzování zdravotního stavu podle zvláštního právního pĜedpisu, zejména pro úþely sociálního zabezpeþení,14)
d)
je tak stanoveno zvláštním zákonem.15) § 10
PĜi zpracování osobních údajĤ správce a zpracovatel dbá, aby subjekt údajĤ neutrpČl újmu na svých právech, zejména na právu na zachování lidské dĤstojnosti, a také dbá na ochranu pĜed neoprávnČným zasahováním do soukromého a osobního života subjektu údajĤ. § 11 (1) Správce je povinen vþas a ĜádnČ subjekt údajĤ informovat o tom, že o nČm shromažćuje údaje, v jakém rozsahu a pro jaký úþel, kdo je bude dále zpracovávat a pro jaký úþel a komu mohou být zpĜístupnČny þi komu jsou údaje urþeny. Souþástí této informace musí být též údaj o jeho sídle, pĜípadnČ o sídle zpracovatele.
(2) Správce musí dále subjekt údajĤ pouþit o tom, zda je podle zákona povinen pro zpracování osobní údaje poskytnout, jaké dĤsledky budou vyvozeny, pokud tak neuþiní, a kdy je oprávnČn odmítnout poskytnutí osobních údajĤ nebo zda poskytnutí osobních údajĤ je dobrovolné. (3) Správce musí subjekt údajĤ informovat o jeho právu k pĜístupu k osobním údajĤm, jakož i o dalších právech stanovených v § 21 tohoto zákona. (4) Jestliže správce nezískal osobní údaje od subjektu údajĤ, poskytne mu kromČ informací podle odstavcĤ 1 a 2 pĜed jejich dalším zpracováním dále také informace o tom, kdo mu údaje poskytl, informace o druhu osobních údajĤ a také obsah tČchto údajĤ. (5) Údaje podle odstavce 1 není povinen správce poskytovat, pokud a) zpracovává osobní údaje výluþnČ pro úþely statistické, vČdecké nebo archivnictví, b) zpracování osobních údajĤ mu ukládá zákon, c)
zvláštní zákon16) stanoví, že není povinen osobní údaje poskytovat.
(6) Rozhodnutí orgánu veĜejné moci ani jiný úkon nelze bez ovČĜení vydat nebo uþinit na základČ výluþnČ automatizovaného zpracování osobních údajĤ. To neplatí v pĜípadČ, že takové rozhodnutí nebo úkon byly uþinČny ve prospČch subjektu údajĤ. (7) PĜedchozími ustanoveními nejsou dotþena práva subjektu údajĤ požadovat informace podle zvláštních zákonĤ.17) (8) PĜi zpracování osobních údajĤ podle § 5 odst. 2 písm. e) je správce povinen bez zbyteþného odkladu subjekt údajĤ informovat o tomto postupu. § 12 (1) Informace podle § 11 odst. 1 až 4 jsou subjektu údajĤ podávány písemnČ, ve srozumitelné formČ a bez zbyteþného prodlení. Informace se však neposkytují, jsou-li souþástí pouþení podle právního pĜedpisu. (2) Správce je povinen jednou za kalendáĜní rok bezplatnČ, jinak kdykoli za pĜimČĜenou úhradu nepĜevyšující náklady nezbytné na poskytnutí informace, subjektu údajĤ na základČ písemné žádosti poskytnout informace o osobních údajích o nČm zpracovávaných, pokud tento zákon nebo zvláštní zákon16) nestanoví jinak. Povinnosti osob pĜi zabezpeþení osobních údajĤ § 13 Správce a zpracovatel jsou povinni pĜijmout taková opatĜení, aby nemohlo dojít k neoprávnČnému nebo nahodilému pĜístupu k osobním údajĤm, k jejich zmČnČ, zniþení þi ztrátČ, neoprávnČným pĜenosĤm, k jejich jinému neoprávnČnému zpracování, jakož i k jinému zneužití osobních údajĤ. Tato povinnost platí i po ukonþení zpracování osobních údajĤ. § 14 ZamČstnanci správce nebo zpracovatele a jiné osoby, které zpracovávají osobní údaje na základČ smlouvy se správcem nebo zpracovatelem, mohou zpracovávat osobní údaje pouze za podmínek a v rozsahu správcem nebo zpracovatelem stanoveném. § 15 (1) ZamČstnanci správce nebo zpracovatele, jiné fyzické osoby, které zpracovávají osobní údaje na základČ smlouvy se správcem nebo zpracovatelem, a další osoby, které v rámci plnČní zákonem
stanovených oprávnČní a povinností pĜicházejí do styku s osobními údaji u správce nebo zpracovatele, jsou povinni zachovávat mlþenlivost o osobních údajích a o bezpeþnostních opatĜeních, jejichž zveĜejnČní by ohrozilo zabezpeþení osobních údajĤ. Povinnost mlþenlivosti trvá i po skonþení zamČstnání nebo pĜíslušných prací. (2) Ustanovením pĜedchozího odstavce není dotþena povinnost zachovávat mlþenlivost podle zvláštních zákonĤ.18) (3) Povinnost zachovávat mlþenlivost se nevztahuje na informaþní povinnost podle zvláštních zákonĤ.19) § 16 Oznamovací povinnost (1) Ten, kdo hodlá zpracovávat osobní údaje, je povinen tuto skuteþnost oznámit ÚĜadu pĜed zapoþetím zpracovávání osobních údajĤ. Oznámení je povinen uþinit i správce, jestliže hodlá zmČnit zpracování osobních údajĤ. Oznámení musí být uþinČno písemnČ. (2) Oznámení musí obsahovat následující informace: a) název správce, adresu jeho sídla a identifikaþní þíslo, pokud bylo pĜidČleno, b) úþel nebo úþely zpracování, c)
kategorie subjektĤ údajĤ a osobních údajĤ, které se tČchto subjektĤ týkají,
d)
zdroje osobních údajĤ,
e)
popis zpĤsobu zpracování osobních údajĤ,
f)
místo nebo místa zpracování osobních údajĤ, jsou-li odlišná od adresy sídla správce,
g) pĜíjemce nebo kategorie pĜíjemcĤ, kterým uvedené osobní údaje mohou být zpĜístupnČny þi sdČlovány, h) pĜedpokládané pĜenosy osobních údajĤ do jiných státĤ, i)
popis opatĜení k zajištČní požadované ochrany osobních údajĤ podle § 13,
j)
propojení na jiné správce nebo zpracovatele.
(3) ÚĜad je povinen do 30 dnĤ od doruþení oznámení ÚĜadu oznamovateli sdČlit, že jeho oznámení registruje, nebo vydat rozhodnutí podle § 17. (4) Pokud ÚĜad oznámení zaregistroval, mĤže dnem registrace oznamovatel zahájit zpracování osobních údajĤ. (5) Jestliže ÚĜad ve lhĤtČ stanovené v odstavci 3 oznamovateli nesdČlí, že oznámení zaregistroval, ani nevydá rozhodnutí, má se za to, že oznámení zaregistroval. § 17 (1) Zjistí-li ÚĜad, že oznamovatel nesplĖuje podmínky stanovené tímto zákonem, zpracování osobních údajĤ nepovolí. (2) Jestliže oznámení neobsahuje všechny požadované informace, vyzve ÚĜad oznamovatele, aby je ve stanovené lhĤtČ doplnil. (3) Vznikne-li z oznámení dĤvodná obava, že pĜi zpracování osobních údajĤ by mohlo dojít k porušení tohoto zákona, vyzve ÚĜad oznamovatele, aby oznámení ve stanovené lhĤtČ doplnil, popĜípadČ mĤže sám provést šetĜení na místČ samém.
(4) Po uplynutí lhĤty stanovené podle odstavce 2 a 3 ÚĜad oznámení zaregistruje nebo vydá rozhodnutí, jímž zpracování osobních údajĤ nepovolí. § 18 Oznamovací povinnost podle § 16 se nevztahuje na zpracování osobních údajĤ, a)
které jsou souþástí evidencí veĜejnČ pĜístupných,
b)
jejichž zpracování je správci uloženo zákonem.20) § 19
Jestliže správce hodlá ukonþit svoji þinnost, je povinen ÚĜadu neprodlenČ oznámit, jak naložil s osobními údaji, pokud se na jejich zpracování vztahuje oznamovací povinnost. § 20 Likvidace osobních údajĤ (1) Správce nebo na základČ jeho pokynu zpracovatel je povinen provést likvidaci osobních údajĤ, jakmile pomine úþel, pro který byly osobní údaje zpracovány, nebo na základČ žádosti subjektu údajĤ podle § 21. (2) Zvláštní zákon stanoví výjimky týkající se uchovávání osobních údajĤ pro úþely archivnictví a uplatĖování práv v obþanském soudním Ĝízení, trestním Ĝízení a správním Ĝízení. Ochrana práv subjektĤ údajĤ § 21 (1) Pokud subjekt údajĤ zjistí, že došlo k porušení povinností správcem nebo zpracovatelem, má právo obrátit se na ÚĜad s žádostí o zajištČní opatĜení k nápravČ. (2) Došlo-li k porušení povinností správcem nebo zpracovatelem, má subjekt údajĤ právo požadovat a)
aby se správce þi zpracovatel zdržel takového jednání, odstranil takto vzniklý stav þi poskytl na svoje náklady omluvu nebo jiné zadostiuþinČní,
b)
aby správce þi zpracovatel provedl opravu nebo doplnČní osobních údajĤ tak, aby byly pravdivé a pĜesné,
c)
aby osobní údaje byly zablokovány nebo zlikvidovány,
d)
zaplacení penČžité náhrady, jestliže tím bylo porušeno jeho právo na lidskou dĤstojnost, osobní þest, dobrou povČst þi právo na ochranu jména.
(3) OdpovČdnosti podle odstavce 2 se zprostí ten, kdo prokáže, že porušení povinnosti nebylo možno zabránit ani pĜi vynaložení veškerého úsilí, které lze od nČj požadovat. PĜesto však mĤže subjekt údajĤ požadovat, aby se správce nebo zpracovatel zdržel závadného jednání, odstranil závadný stav, provedl opravu, doplnČní, blokování nebo likvidaci osobních údajĤ. (4) ZpĤsobil-li správce nebo zpracovatel subjektu údajĤ škodu, odpovídají za ni spoleþnČ a nerozdílnČ podle zvláštních právních pĜedpisĤ.21) (5) Došlo-li k porušení povinností uložených tímto zákonem jak u správce, tak u zpracovatele, odpovídají za nČ spoleþnČ a nerozdílnČ. Subjekt údajĤ se mĤže domáhat svých nárokĤ u kteréhokoliv z nich.
(6) O opatĜeních provedených podle odstavce 2 písm. a) až c) je správce povinen bez zbyteþného odkladu zajistit informování každého subjektu, jemuž byly v rámci zpracování osobní údaje poskytnuty, s výjimkou informací o poskytnutí omluvy þi jiného zadostiuþinČní. § 22 Právo na zablokování þi likvidaci osobních údajĤ nemĤže subjekt údajĤ požadovat, jestliže je správce povinen osobní údaje zpracovávat na základČ zákona nebo pokud by tím mohla být zpĤsobena újma na právech tĜetích osob. § 23 Náprava nemajetkové újmy (1) Jestliže osoba, která vykonává pro správce þi zpracovatele þinnosti na základČ smlouvy, poruší uložené povinnosti, má subjekt údajĤ právo požadovat, a)
aby se zdržela takového jednání, odstranila takto vzniklý stav þi poskytla na svoje náklady omluvu nebo jiné zadostiuþinČní,
b) aby zlikvidovala osobní údaje, které neoprávnČnČ zpracovává, c)
aby zaplatila penČžitou náhradu újmy, která vznikla porušením jeho práva na lidskou dĤstojnost, osobní þest, dobrou povČst þi práva na ochranu jména.
(2) Neposkytne-li tato osoba na svoje náklady omluvu nebo jiné zadostiuþinČní nebo nezaplatí penČžitou náhradu, je povinen za ni tuto povinnost splnit správce nebo zpracovatel. (3) Poruší-li uložené povinnosti osoba, která je ke správci nebo zpracovateli v pracovním pomČru, Ĝídí se její odpovČdnost zákoníkem práce. § 24 Osoby uvedené v § 23 se odpovČdnosti zprostí, pokud prokáží, že porušení pĜedpisĤ nezavinily. PĜesto však mĤže subjekt údajĤ požadovat, aby se zdržely jednání porušujícího stanovené povinnosti, odstranily stav z takového jednání vzniklý a zlikvidovaly osobní údaje, které neoprávnČnČ zpracovávají. § 25 Náhrada škody V otázkách neupravených tímto zákonem se použije obecná úprava odpovČdnosti za škodu.22), 23) § 26 Povinnosti podle § 21 až 25 se obdobnČ vztahují i na osoby, které shromáždily osobní údaje neoprávnČnČ. HLAVA III PěEDÁVÁNĎ OSOBNĎCH ÚDAJģ DO JINÝCH STÁTģ § 27 (1) Do jiných státĤ mohou být osobní údaje pĜedány za podmínky, že právní úprava státu, kde mají být zpracovány, odpovídá požadavkĤm stanoveným v tomto zákonČ.
(2) Není-li podmínka podle odstavce 1 splnČna, mĤže být pĜedávání osobních údajĤ uskuteþnČno, jestliže a) pĜedávání údajĤ se dČje se souhlasem nebo na základČ pokynu subjektu údajĤ, který je oprávnČn jej uþinit, b)
je to nezbytné k ochranČ práv nebo uplatĖování nárokĤ subjektu údajĤ,
c)
jde o osobní údaje, které jsou souþástí evidencí veĜejnČ pĜístupných nebo pĜístupných tČm, kdo prokáží právní zájem, avšak jen pokud se týþe individuálnČ urþeného údaje nebo údajĤ,
d) pĜedávání vyplývá z mezinárodní smlouvy, jíž je ýeská republika vázána, e) pĜedávání je nutné pro uzavĜení nebo plnČní smlouvy mezi subjektem údajĤ a správcem nebo smlouvy, která je uzavírána v zájmu subjektu údajĤ, nebo f)
je to nezbytné pro záchranu života nebo pro poskytnutí zdravotní péþe subjektu údajĤ.
(3) PĜedávání osobních údajĤ mĤže být uskuteþnČno v jiných pĜípadech, je-li tak þinČno ve prospČch subjektu údajĤ a pokud z dvoustranné smlouvy mezi správcem a pĜijímacím subjektem vyplývá, že pĜijímací strana zajistí požadovanou ochranu osobních údajĤ. (4) Správce je povinen požádat ÚĜad o povolení k pĜedání nebo pĜedávání osobních údajĤ do jiných státĤ. O žádosti ÚĜad rozhodne bezodkladnČ, nejpozdČji do 7 kalendáĜních dnĤ. Pokud v této lhĤtČ ÚĜad nerozhodne, má se za to, že s pĜedáním osobních údajĤ souhlasí, a to na dobu, která je uvedena v žádosti. Hrozí-li nebezpeþí z prodlení, vydá ÚĜad rozhodnutí neprodlenČ. Odvolání proti rozhodnutí nemá odkladný úþinek. (5) Vydá-li ÚĜad rozhodnutí o pĜedávání osobních údajĤ, stanoví také dobu, po kterou mĤže správce pĜedávání provádČt. Pokud správce poruší povinnosti stanovené tímto zákonem, ÚĜad toto povolení odejme. Odvolání proti rozhodnutí nemá odkladný úþinek. (6) Povinnosti podle odstavcĤ 4 a 5 nemá správce v pĜípadČ, že tak stanoví zvláštní zákon.24) HLAVA IV POSTAVENĎ A PģSOBNOST ÚěADU § 28 (1) ÚĜad je nezávislý orgán. Ve své þinnosti postupuje nezávisle a Ĝídí se pouze zákony a jinými právními pĜedpisy. (2) Do þinnosti ÚĜadu lze zasahovat jen na základČ zákona. (3) ýinnost ÚĜadu je hrazena ze samostatné kapitoly státního rozpoþtu ýeské republiky. § 29 (1) ÚĜad a)
provádí dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem pĜi zpracování osobních údajĤ,
b)
vede evidenci oznámení uþinČných podle § 16 a registr povolených zpracování osobních údajĤ (dále jen "registr"),
c)
pĜijímá podnČty a stížnosti obþanĤ na porušení tohoto zákona,
d) zpracovává a veĜejnosti zpĜístupĖuje výroþní zprávu o své þinnosti, e)
vykonává další pĤsobnosti stanovené mu zákonem,
f)
projednává pĜestupky a jiné správní delikty a udČluje pokuty podle tohoto zákona,
g)
zajišĢuje plnČní požadavkĤ vyplývajících z mezinárodních smluv, jimiž je ýeská republika vázána,
h) poskytuje konzultace v oblasti ochrany osobních údajĤ, i)
spolupracuje s obdobnými úĜady jiných státĤ. (2) PĜi výkonu dozoru ve formČ kontroly se postupuje podle zvláštního právního pĜedpisu.25)
(3) Dozor nad zpracováním osobních údajĤ, které provádČjí zpravodajské služby, stanoví zvláštní právní pĜedpis.26) HLAVA V ORGANIZACE ÚěADU § 30 (1) ÚĜad se skládá z a) pĜedsedy, b)
inspektorĤ,
c)
zamČstnancĤ. (2) Kontrolní þinnost ÚĜadu provádČjí inspektoĜi a povČĜení zamČstnanci (dále jen "kontrolující").
(3) Na pĜedsedu ÚĜadu, inspektory a zamČstnance se vztahují ustanovení zákoníku práce, pokud tento zákon nestanoví jinak. (4) Platové pomČry zamČstnancĤ ÚĜadu se Ĝídí právními pĜedpisy upravujícími platové pomČry zamČstnancĤ orgánĤ státní správy.27) (5) ZamČstnancĤm ÚĜadu pĜísluší náhrada cestovních výdajĤ podle zvláštního právního pĜedpisu.28) § 31 Kontrolní þinnost ÚĜadu se provádí na základČ kontrolního plánu nebo na základČ podnČtĤ a stížností obþanĤ. § 32 PĜedseda ÚĜadu (1)… ÚĜad Ĝídí pĜedseda, kterého jmenuje a odvolává prezident republiky na návrh Senátu Parlamentu ýeské republiky. (2) PĜedseda ÚĜadu je jmenován na dobu 5 let. MĤže být jmenován maximálnČ na 2 po sobČ jdoucí období. (3) PĜedsedou ÚĜadu mĤže být jmenován pouze obþan ýeské republiky, který a)
je zpĤsobilý k právním úkonĤm,
b) je bezúhonný, splĖuje podmínky stanovené zvláštním právním pĜedpisem29) a jeho znalosti, zkušenosti a morální vlastnosti jsou pĜedpokladem, že bude svoji funkci ĜádnČ zastávat, c)
má ukonþené vysokoškolské vzdČlání.
(4) Bezúhonnou je pro úþel tohoto zákona fyzická osoba, která nebyla pravomocnČ odsouzena pro úmyslný trestný þin nebo i trestný þin spáchaný z nedbalosti v souvislosti se zpracováním osobních údajĤ. (5) S výkonem funkce pĜedsedy ÚĜadu je nesluþitelná funkce poslance nebo senátora, soudce, státního zástupce, jakákoliv funkce ve veĜejné správČ, funkce þlena orgánĤ územní samosprávy a þlenství v politických stranách a hnutích. (6) PĜedseda ÚĜadu nesmí zastávat jinou placenou funkci, být v dalším pracovním pomČru ani vykonávat výdČleþnou þinnost s výjimkou správy vlastního majetku a þinnosti vČdecké, pedagogické, literární, publicistické a umČlecké, pokud tato þinnost nenarušuje dĤstojnost nebo neohrožuje dĤvČru v nezávislost a nestrannost ÚĜadu. (7) Z funkce je pĜedseda ÚĜadu odvolán, pĜestal-li splĖovat nČkterou z podmínek pro jeho jmenování. (8) Z funkce mĤže být pĜedseda odvolán také tehdy, jestliže nevykonává po dobu 6 mČsícĤ svoji funkci. InspektoĜi ÚĜadu § 33 (1) Inspektora jmenuje a odvolává prezident republiky na návrh Senátu Parlamentu ýeské republiky. (2) Inspektor je jmenován na období 10 let. MĤže být jmenován opakovanČ. (3) Inspektor vykonává kontrolu, Ĝídí kontrolu, vypracovává kontrolní protokol a provádí další úkony, jež souvisejí s úkoly ÚĜadu. (4) ýinnosti podle odstavce 3 vykonává 7 inspektorĤ ÚĜadu. § 34 (1) Inspektorem mĤže být jmenován obþan ýeské republiky, který je zpĤsobilý k právním úkonĤm, bezúhonný, splĖuje podmínky stanovené zvláštním právním pĜedpisem29) a má ukonþené odborné vysokoškolské vzdČlání. (2) S výkonem funkce inspektora je nesluþitelná funkce poslance nebo senátora, soudce, státního zástupce, jakákoliv funkce ve veĜejné správČ, funkce þlena orgánĤ územní samosprávy a þlenství v politických stranách a hnutích. Inspektor nesmí zastávat jinou placenou funkci, být v pracovním pomČru ani vykonávat výdČleþnou þinnost s výjimkou správy vlastního majetku a þinnosti vČdecké, pedagogické, literární, publicistické a umČlecké, pokud tato þinnost nenarušuje dĤstojnost nebo neohrožuje dĤvČru v nezávislost a nestrannost ÚĜadu. (3) Z funkce je inspektor odvolán, pĜestal-li splĖovat nČkterou z podmínek pro jeho jmenování. HLAVA VI ýINNOST ÚěADU § 35 Registrace (1) Do registru povolených zpracování osobních údajĤ se zapisují údaje z oznámení podle § 16 odst. 2.
(2) Registraci nebo její zrušení zveĜejĖuje ÚĜad nejdéle do 2 mČsícĤ ve VČstníku ÚĜadu, nestanoví-li zvláštní zákon, že se registrace nebo její zrušení nezveĜejĖuje. Oznámení o registraci nebo oznámení o zrušení registrace mĤže ÚĜad zveĜejnit i jiným vhodným zpĤsobem. (3) Registr je veĜejnČ pĜístupný s výjimkou údajĤ uvedených v § 16 odst. 2 písm. e) a i). § 36 Výroþní zpráva (1) Výroþní zpráva ÚĜadu obsahuje zejména informace o provedené kontrolní þinnosti a její zhodnocení, informace a zhodnocení stavu v oblasti zpracovávání a ochrany osobních údajĤ v ýeské republice a zhodnocení ostatní þinnosti ÚĜadu. (2) Výroþní zprávu pĜedkládá pĜedseda ÚĜadu pro informaci Poslanecké snČmovnČ a Senátu Parlamentu ýeské republiky a vládČ ýeské republiky do 2 mČsícĤ po skonþení rozpoþtového roku a zveĜejĖuje ji ve VČstníku ÚĜadu. § 37 OprávnČní kontrolujících Kontrolující jsou pĜi provádČní kontroly oprávnČni a)
vstupovat do objektĤ, zaĜízení a provozĤ, na pozemky a do jiných prostor kontrolovaných správcĤ a zpracovatelĤ nebo každého, kdo zpracovává osobní údaje, (dále jen "kontrolovaný"), pokud to souvisí s pĜedmČtem kontroly; do obydlí mohou vstupovat pouze v pĜípadČ, že tato slouží také k provozování podnikatelské þinnosti,
b)
požadovat na kontrolovaných a na jiných osobách, aby ve stanovených lhĤtách pĜedložily originální doklady a další písemnosti, záznamy dat na pamČĢových médiích, výpisy a zdrojové kódy programĤ, pokud je vlastní, výpisy a opisy dat (dále jen "doklady"), pokud to souvisí s pĜedmČtem kontroly, a provádČt vlastní dokumentaci,
c)
seznamovat se s utajovanými skuteþnostmi za podmínek stanovených zvláštním právním pĜedpisem,30) jakož i dalšími skuteþnostmi, které jsou chránČny povinností mlþenlivosti,
d) požadovat na fyzických i právnických osobách poskytnutí pravdivých a úplných informací o zjišĢovaných a souvisejících skuteþnostech, e)
zajišĢovat v odĤvodnČných pĜípadech doklady; jejich pĜevzetí musí kontrolovanému písemnČ potvrdit a na jeho žádost mu ponechat kopie pĜevzatých dokladĤ,
f)
poĜídit kopie obsahu pamČĢových médií, obsahujících osobní údaje, nacházejících se u kontrolovaného,
g) požadovat, aby kontrolovaní podali ve stanovené lhĤtČ písemnou zprávu o odstranČní zjištČných nedostatkĤ, h) používat telekomunikaþní zaĜízení kontrolovaných v pĜípadech, kdy je jejich použití nezbytné pro zabezpeþení kontroly. § 38 Povinnosti kontrolujících (1) Kontrolu nesmČjí provádČt ti kontrolující, u nichž se zĜetelem na jejich vztah ke kontrolovaným nebo k pĜedmČtu kontroly jsou dĤvodné pochybnosti o jejich nepodjatosti. (2) Kontrolující je povinen bezprostĜednČ po tom, co se dozví o skuteþnostech nasvČdþujících jeho podjatosti, oznámit to pĜedsedovi ÚĜadu. (3) O námitce podjatosti kontrolujícího rozhodne pĜedseda ÚĜadu bez zbyteþného odkladu. Do rozhodnutí o námitce podjatosti þiní kontrolující pouze úkony, které nesnesou odkladu.
(4) Proti rozhodnutí o námitce podjatosti se nelze odvolat. (5) Kontrolující jsou povinni a)
prokázat se kontrolovanému prĤkazem kontrolora,
b) oznámit kontrolovanému zahájení kontroly, c)
šetĜit práva a právem chránČné zájmy kontrolovaných,
d) pĜedat neprodlenČ pĜevzaté doklady, jakož i kopie pamČĢových médií kontrolovanému, pominou-li dĤvody jejich pĜevzetí, e)
ĜádnČ ochraĖovat zajištČné doklady proti jejich ztrátČ, zniþení, poškození nebo zneužití,
f)
poĜizovat o výsledcích kontroly kontrolní protokol,
g)
zachovávat mlþenlivost o skuteþnostech zjištČných pĜi výkonu kontroly a nezneužít znalosti tČchto skuteþností. Povinností mlþenlivosti není dotþena oznamovací povinnost podle zvláštních zákonĤ. Povinnost mlþenlivosti pĜetrvává i po skonþení pracovnČprávního vztahu k ÚĜadu. Povinnosti mlþenlivosti mĤže kontrolujícího zbavit pĜedseda ÚĜadu. Povinnost mlþenlivosti se nevztahuje na anonymizované a zobecnČné informace.
(6) Kontrolní protokol obsahuje zejména popis zjištČných skuteþností s uvedením nedostatkĤ a oznaþení ustanovení právních pĜedpisĤ, které byly porušeny, a opatĜení, která byla uložena k nápravČ, a stanovení lhĤt, do kdy je tĜeba je uþinit. V kontrolním protokolu se uvádí oznaþení ÚĜadu a jména kontrolujících na kontrole zúþastnČných, oznaþení kontrolovaného, místo a þas provedení kontroly, pĜedmČt kontroly, skuteþný stav, oznaþení dokladĤ a ostatních dokumentĤ a zjištČní, o které se protokol opírá. Kontrolní protokol podepisují kontrolující, kteĜí se kontroly zúþastnili. (7) Povinností kontrolujících je seznámit kontrolované s obsahem kontrolního protokolu a pĜedat jim jeho stejnopis. Seznámení s kontrolním protokolem a jeho pĜevzetí potvrzují kontrolovaní podpisem kontrolního protokolu. Odmítne-li kontrolovaný seznámit se s kontrolním protokolem nebo toto seznámení potvrdit, vyznaþí se tyto skuteþnosti v kontrolním protokolu. § 39 Každý je povinen v souvislosti s výkonem kontroly poskytnout kontrolujícím pĜi výkonu jejich þinnosti potĜebnou souþinnost. OpatĜení k nápravČ § 40 (1) Zjistí-li kontrolující, že došlo k porušení povinností uložených tímto zákonem, uloží inspektor, jaká opatĜení je tĜeba uþinit, aby byly zjištČné nedostatky odstranČny, a stanoví lhĤtu pro jejich odstranČní. (2) Byla-li uložena likvidace osobních údajĤ, jsou osobní údaje do likvidace blokovány. Proti uložení likvidace mĤže správce podat námitku k pĜedsedovi ÚĜadu. Do doby, než bude o námitce rozhodnuto, musí být osobní údaje blokovány. Proti rozhodnutí pĜedsedy lze podat žalobu podle pĜedpisĤ o správním soudnictví. Do doby, než bude soudem rozhodnuto, jsou údaje blokovány. (3) Kontrolovaný je povinen ve stanovené lhĤtČ podat zprávu o pĜijatých opatĜeních. § 41 V Ĝízení ve vČcech upravených tímto zákonem se postupuje podle správního Ĝádu,31) pokud ustanovení tohoto zákona nestanoví jinak. § 42
Provozováním informaþních systémĤ nakládajících s osobními údaji podle dosavadních pĜedpisĤ se rozumí zpracování osobních údajĤ. § 43 OprávnČní a povinnosti pĜi dozoru OprávnČní a povinnosti kontrolujících a kontrolovaných osob se Ĝídí zvláštním právním pĜedpisem,25) pokud tento zákon nestanoví jinak. HLAVA VII SANKCE § 44 PĜestupky (1) PĜestupku se dopustí a pokutou do výše 50 000 Kþ bude potrestána osoba, která je ke správci nebo zpracovateli v pracovním nebo jiném obdobném pomČru nebo pro nČj vykonává þinnosti na základČ dohody, nebo osoba, která v rámci plnČní zákonem uložených oprávnČní a povinností pĜichází do styku s osobními údaji správce nebo zpracovatele, pokud poruší povinnost mlþenlivosti uloženou podle tohoto zákona. (2) PĜestupku se dopustí a pokutou do výše 25 000 Kþ bude potrestána osoba uvedená v odstavci 1, pokud poruší jinou povinnost stanovenou tímto zákonem. (3) Na pĜestupky a jejich projednávání se vztahuje zvláštní právní pĜedpis.32) (4) K projednávání pĜestupkĤ je pĜíslušný ÚĜad. § 45 PoĜádková pokuta OsobČ, která neposkytne ÚĜadu pĜi výkonu kontroly potĜebnou souþinnost, mĤže být uložena poĜádková pokuta do výše 25 000 Kþ, a to i opakovanČ. § 46 Pokuty správcĤm a zpracovatelĤm (1) Pokutou do výše 10 000 000 Kþ bude potrestán správce nebo zpracovatel, který poruší povinnost uloženou mu podle tohoto zákona. (2) Pokud správce nebo zpracovatel do 1 roku ode dne, kdy nabylo rozhodnutí o uložení pokuty právní moci, porušil povinnosti uložené mu tímto zákonem opakovanČ, mĤže mu být uložena pokuta do výše 20 000 000 Kþ. (3) Správce nebo zpracovatel, který maĜí kontrolu provádČnou ÚĜadem, mĤže být potrestán poĜádkovou pokutou do výše 1 000 000 Kþ, a to i opakovanČ. (4) Porušení povinností projednává ÚĜad. (5) PĜi ukládání pokuty podle tohoto zákona vychází ÚĜad zejména z povahy, závažnosti, zpĤsobu jednání, míĜe zavinČní, doby trvání a následkĤ protiprávního jednání. (6) Pokutu lze uložit do 1 roku ode dne, kdy pĜíslušný orgán porušení povinnosti zjistil, nejdéle však do 3 let ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo.
(7) Pokutu vybírá ÚĜad. Pokutu vymáhá územní finanþní orgán podle zvláštního právního pĜedpisu.33) (8) Výnos pokut je pĜíjmem rozpoþtu republiky. HLAVA VIII USTANOVENĎ SPOLEýNÁ, PěECHODNÁ A ZÁVċREýNÁ § 47 OpatĜení pro pĜechodné období (1) Každý, kdo zpracovává ke dni nabytí úþinnosti tohoto zákona osobní údaje a na nČhož se vztahuje povinnost oznámení podle § 16, je povinen tak uþinit nejpozdČji do 6 mČsícĤ ode dne nabytí úþinnosti tohoto zákona. (2) Zpracování osobních údajĤ provádČné pĜed úþinností tohoto zákona je nutno uvést do souladu s tímto zákonem do 1 roku od úþinnosti tohoto zákona. § 48 Zrušovací ustanovení Zrušuje se zákon þ. 256/1992 Sb., o ochranČ osobních údajĤ v informaþních systémech. ýÁST DRUHÁ § 49 Novela trestního zákona Zákon þ. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znČní zákona þ. 120/1962 Sb., zákona þ. 53/1963 zákona þ. 56/1966 Sb., zákona þ. 148/1969 Sb., zákona þ. 45/1973 Sb., zákona þ. 43/1980 zákona þ. 10/1989 Sb., zákona þ. 159/1989 Sb., zákona þ. 47/1990 Sb., zákona þ. 84/1990 zákona þ. 175/1990 Sb., zákona þ. 457/1990 Sb., zákona þ. 545/1990 Sb., zákona þ. 490/1991 zákona þ. 557/1991 Sb., nálezu Ústavního soudu ýSFR ze 4. 9. 1992, zákona þ. 290/1993 zákona þ. 38/1994 Sb., zákona þ. 91/1994 Sb., zákona þ. 152/1995 Sb., zákona þ. 19/1997 zákona þ. 103/1997 Sb., zákona þ. 253/1997 Sb., zákona þ. 92/1998 Sb., zákona þ. 112/1998 zákona þ. 148/1998 Sb., zákona þ. 167/1998 Sb., zákona þ. 96/1999 Sb., zákona þ. 191/1999 zákona þ. 210/1999 Sb., zákona þ. 223/1999 Sb., zákona þ. 238/1999 Sb., zákona þ. 305/1999 zákona þ. 327/1999 Sb., zákona þ. 360/1999 Sb. a zákona þ. 29/2000 Sb., se mČní takto:
Sb., Sb., Sb., Sb., Sb., Sb., Sb., Sb., Sb.,
1. V § 178 odstavec 1 zní: "(1) Kdo, byĢ i z nedbalosti, neoprávnČnČ sdČlí, zpĜístupní, jinak zpracovává nebo si pĜisvojí osobní údaje o jiném shromáždČné v souvislosti s výkonem veĜejné správy, bude potrestán odnČtím svobody až na tĜi léta nebo zákazem þinnosti nebo penČžitým trestem.". 2. V § 178 odst. 2 se za slovo "kdo" vkládá slovo "osobní". ýÁST TěETĎ § 50 Novela zákona o svobodném pĜístupu k informacím Zákon þ. 106/1999 Sb., o svobodném pĜístupu k informacím, se mČní takto: 1. V § 2 odstavec 3 vþetnČ poznámky pod þarou þ. 1) zní: "(3) Zákon se nevztahuje na poskytování osobních údajĤ a informací podle zvláštního právního pĜedpisu.1)
1)
NapĜíklad zákon þ. 101/2000 Sb., o ochranČ osobních údajĤ a o zmČnČ nČkterých zákonĤ, a zákon þ. 123/1998 Sb., o právu na informace o životním prostĜedí.".
2. V § 5 odst. 3 se vČta druhá nahrazuje vČtou, která vþetnČ poznámky pod þarou þ. 3a) zní: "Na tyto subjekty se pro tento úþel nevztahuje povinnost zamezit sdružování informací podle zvláštního právního pĜedpisu.3a)
3a)
§ 5 odst. 1 písm. h) zákona þ. 101/2000 Sb., o ochranČ osobních údajĤ a o zmČnČ nČkterých zákonĤ.". 3. V § 8 se odstavce 1 a 2 vþetnČ nadpisu a poznámky pod þarou þ. 5) zrušují. ýÁST ýTVRTÁ ÚýINNOST § 51
Tento zákon nabývá úþinnosti dnem 1. þervna 2000, s výjimkou ustanovení § 16, 17 a 35, která nabývají úþinnosti dnem 1. prosince 2000. Klaus v. r. Havel v. r. Zeman v. r.
1)
Zákon þ. 89/1995 Sb., o státní statistické službČ. Zákon þ. 158/1999 Sb., o sþítání lidu, domĤ a bytĤ v roce 2001.
2)
Zákon þ. 97/1974 Sb., o archivnictví, ve znČní zákona þ. 343/1992 Sb.
3)
Zákon þ. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách ýeské republiky, ve znČní zákona þ. 118/1995 Sb.
4)
Zákon þ. 283/1991 Sb., o Policii ýeské republiky, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
5)
Zákon þ. 61/1996 Sb., o nČkterých opatĜeních proti legalizaci výnosĤ z trestné þinnosti a o zmČnČ a doplnČní souvisejících zákonĤ, ve znČní zákona þ. 15/1998 Sb.
6)
Zákon þ. 148/1998 Sb., o ochranČ utajovaných skuteþností a o zmČnČ nČkterých zákonĤ, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
7)
Zákon þ. 451/1991 Sb., kterým se stanoví nČkteré další pĜedpoklady pro výkon nČkterých funkcí ve státních orgánech a organizacích ýeské a Slovenské Federativní Republiky, ýeské republiky a Slovenské republiky, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ. Zákon þ. 279/1992 Sb., o nČkterých dalších pĜedpokladech pro výkon nČkterých funkcí obsazovaných ustanovením nebo jmenováním pĜíslušníkĤ Policie ýeské republiky a pĜíslušníkĤ Sboru nápravné výchovy ýeské republiky, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
8)
§ 34a zákona þ. 283/1991 Sb.
9)
§ 2 odst. 4 zákona þ. 283/1991 Sb.
10)
NapĜíklad zákon þ. 89/1995 Sb., zákon þ. 153/1994 Sb., ve znČní zákona þ. 118/1995 Sb., a zákon þ. 283/1991 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
11)
NapĜíklad zákon þ. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o zmČnČ a doplnČní dalších zákonĤ (zákon o vysokých školách), zákon þ. 564/1990 Sb., o státní správČ a samosprávČ ve školství, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 153/1994 Sb., ve znČní zákona þ. 118/1995 Sb., a zákon þ. 61/1996 Sb., ve znČní zákona þ. 15/1998 Sb.
12)
Zákon þ. 81/1966 Sb., o periodickém tisku a o ostatních hromadných informaþních prostĜedcích, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
13)
Zákon þ. 20/1966 Sb., o péþi o zdraví lidu, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
14)
NapĜíklad zákon þ. 582/1991 Sb., o organizaci a provádČní sociálního zabezpeþení, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
15)
NapĜíklad zákon þ. 48/1997 Sb., o veĜejném zdravotním pojištČní a o zmČnČ a doplnČní nČkterých souvisejících zákonĤ, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišĢovnách, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišĢovnČ ýeské republiky, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, a zákon þ. 158/1999 Sb.
16)
NapĜíklad zákon þ. 153/1994 Sb., ve znČní zákona þ. 118/1995 Sb., zákon þ. 61/1996 Sb., ve znČní zákona þ. 15/1998 Sb., a zákon þ. 283/1991 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
17)
NapĜíklad zákon þ. 123/1998 Sb., o právu na informace o životním prostĜedí, zákon þ. 367/1990 Sb., o obcích (obecní zĜízení), ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 106/1999 Sb., o svobodném pĜístupu k informacím.
18)
NapĜíklad zákon þ. 148/1998 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 89/1995 Sb., zákon þ. 20/1966 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cenné papíry a o zmČnČ a doplnČní dalších zákonĤ.
19)
NapĜíklad § 167 a 168 zákona þ. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 21/1992 Sb., o bankách, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 20/1966 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
20)
NapĜíklad zákon þ. 153/1994 Sb., zákon þ. 61/1996 Sb., ve znČní zákona þ. 15/1998 Sb., zákon þ. 283/1991 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, a zákon þ. 158/1999 Sb.
21)
NapĜíklad zákon þ. 40/1964 Sb., obþanský zákoník, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ, zákon þ. 82/1998 Sb., o odpovČdnosti za škodu zpĤsobenou pĜi výkonu veĜejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úĜedním postupem, zákon þ. 358/1992 Sb., o notáĜích a jejich þinnosti (notáĜský Ĝád), ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
22)
Zákon þ. 40/1964 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
23)
Zákon þ. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
24)
NapĜíklad zákon þ. 153/1994 Sb., ve znČní zákona þ. 118/1995 Sb., zákon þ. 61/1996 Sb., ve znČní zákona þ. 15/1998 Sb., a zákon þ. 283/1991 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
25)
Zákon þ. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
26)
§ 12 zákona þ. 153/1994 Sb.
27)
Zákon þ. 143/1992 Sb., o platu a odmČnČ za pracovní pohotovost v rozpoþtových a nČkterých dalších organizacích a orgánech, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ. NaĜízení vlády þ. 253/1992 Sb., o platových pomČrech zamČstnancĤ orgánĤ státní správy, nČkterých dalších orgánĤ a obcí, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
28)
Zákon þ. 119/1992 Sb., o cestovních náhradách, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
29)
Zákon þ. 451/1991 Sb.
30)
Zákon þ. 148/1998 Sb., ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
31)
Zákon þ. 71/1967 Sb., o správním Ĝízení (správní Ĝád), ve znČní zákona þ. 29/2000 Sb.
32)
Zákon þ. 200/1990 Sb., o pĜestupcích, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
33)
Zákon þ. 337/1992 Sb., o správČ daní a poplatkĤ, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.