RFUS-61 EN HU
Switch unit for outdoor use Kültéri kapcsoló egység
Characteristics / Jellemzők • The switching unit with 1 output channel is used for controlling appliances, sockets or lights. • It can be combined with Control or System units iNELS RF Control. • The increased IP 65 protection is suited to mounting on the wall or in harsh environments such as the cellar, garage or bathrooms. • It enables connection of the switched load up to 12A (3.000 W). • Multi-function design - button, impulse relay and time function of delayed ON or OFF with time setting of 2s-60 min. • The switching unit may be controlled by up to 32 channels (1 channel represents 1 button on the controller). • The programming button on the unit is also used for manual control of the output. • Range up to 200 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit, use the signal repeater RFRP-20. • Communication frequency of with bidirectional protocol iNELS RF Control.
• A kapcsolóegységek egy kimeneti csatornával rendelkezik, mely felhasználható készülékek, aljzatok, világítások kapcsolására. • Kombinálhatók az iNELS RF Control rendszer vezérlőivel. • Az IP 65 védettségnek köszönhetően külső falra szerelhetők, vagy szélsőségesebb környezetben is használhatók, mint pl. pince, fürdőszoba, garázs. • Kapcsolható terhelés max. 12A (3000 W). • Multifunkciós kivitel - nyomógombkövetés, impulzusrelé, be- és kikapcsolás, késleltetett be-és kikapcsolás, ahol a késleltetési időtartamok 2mp-60p között állíthatók. • Egy egység akár 32 csatornáról is vezérelhető (1 csatorna 1 gomb a vezérlőn). • A készüléken belül található programozó gomb a kimenet kézi működtetésére is használható. • Hatótávolsága 200 m (nyílt terepen), amennyiben a vezérlő és az egységek közötti kommunikáció nem megfelelő, használható az RFRP-20 jelismétlő. • Kommunikáció kétirányú iNELS RF Control protokollal.
Assembly / Telepítés mounting in harsh environments felszerelés szélsőséges környezetbe
Connection / Bekötés RFUS-61/120V RFUS-61/230V
RFUS-61/120V RFUS-61/230V
RFUS-61/24V
3 - wire connection 3-vezetékes bekötés N L
4 - wire connection 4-vezetékes bekötés
4 - wire connection 4-vezetékes bekötés N L
18 15 16
18 15 16
A1 A2
18 15 16
galvanically separated contact / galvanikusan leválasztott kontaktus
galvanically separated contact / galvanikusan leválasztott kontaktus L N
L N
12-24 V AC/DC
Radio frequency signal penetration through various construction materials / A rádiófrekvenciás jel átvitele különböző építőanyagokon keresztül
☺
RFRP-20
☺
☺
☺
☺ 60 - 90 %
80 - 95 %
20 - 60 %
0 - 10 %
80- 90 %
brick walls
wooden structures with plaster boards
reinforced concrete
metal partitions
common glass
téglafal
fa és gipszkarton szerkezetek
vasbeton
fém válaszfalak
normál üveg
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail:
[email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
02-57/2016 Rev.2 1/6
RFUS-61 EN HU
Switch unit for outdoor use Kültéri kapcsoló egység
Indication, manual control / Visszajelzés, kézi vezérlés LED
Before starting the programming / manual control, open the actuator housing using a screwdriver. After completing programming / manual control, snap the housing closed again.
LED button / PROG gomb
A programozás / kézi vezérlés előtt egy csavarhúzóval pattintsa le az eszköz fedelét. A programozás / kézi vezérlés befejezése után zárja vissza az eszköz fedelét.
Functions and programming with RF transmitters / Funkciók és párosítás RF adókkal Function button / Nyomógomb funkció Description of button / A nyomógomb funkció működése The output contact will be closed by pressing the button and opened by releasing the button.
1x
A vezérlő gombjának megnyomásakor a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa zár, a gomb elengedésekor nyit.
Programming / Programozás Press of programming button on receiver RFUS-61 for 1 second will activate receiver RFUS-61 into programming mode. LED is flashing in 1s interval.
1
1x
PROG
> 1s
Select and press one button on wireless switch, to this button will be assigned function Button.
2
Tartsa nyomva az RFUS-61 aktor PROG gombját kb. 1 mpig. A LED 1 mp-es ciklusokkal villogni kezd. Ezzel belép az RFUS-61 programozási üzemmódjába.
1x
Press of programming button on receiver RFUS-61 shorter then 1 second will finish programming mode, LED switches off.
3
Egy gomb "nyomógomb" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg egyszer a távirányítón kiválasztott gombot.
1x
PROG
< 1s
A programozási üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg az RFUS-61 aktor PROG gombját 1 mp-nél rövidebb ideig (a LED kikapcsol).
Function switch on / Bakapcsolás funkció Description of switch on / A bekapcsolás funkció működése The output contact will be closed by pressing the button.
1x
A vezérlő gombjának megnyomásakor a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa zár.
Programming / Programozás Press of programming button on receiver RFUS-61 for 1 second will activate receiver RFUS-61 into programming mode. LED is flashing in 1s interval.
1
1x
PROG
> 1s
Tartsa nyomva az RFUS-61 aktor PROG gombját kb. 1 mpig. A LED 1 mp-es ciklusokkal villogni kezd. Ezzel belép az RFUS-61 programozási üzemmódjába.
Two presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function switch on (must be a lapse of 1s between individual presses).
2
2x
Egy gomb "bekapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg kétszer a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. 1 mp szünettel).
Press of programming button on receiver RFUS-61 shorter then 1 second will finish programming mode (LED switches off ).
3
1x
PROG
< 1s
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail:
[email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
A programozási üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg az RFUS-61 aktor PROG gombját 1 mp-nél rövidebb ideig (a LED kikapcsol).
02-57/2016 Rev.2 2/6
RFUS-61 EN HU
Switch unit for outdoor use Kültéri kapcsoló egység
Function switch off / Kikapcsolás funkció Description of switch off / A kikapcsolás funkció működése The output contact will be opened by pressing the button.
1x
A vezérlő gombjának megnyomásakor a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa nyit.
Programming / Programozás Press of programming button on receiver RFUS-61 for 1 second will activate receiver RFUS-61 into programming mode. LED is flashing in 1s interval.
1
1x
PROG
> 1s
Three presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function switch off (must be a lapse of 1s between individual presses).
2
Tartsa nyomva az RFUS-61 aktor PROG gombját kb. 1 mpig. A LED 1 mp-es ciklusokkal villogni kezd. Ezzel belép az RFUS-61 programozási üzemmódjába.
3x
Egy gomb "kikapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg háromszor a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. 1 mp szünettel).
Press of programming button on receiver RFUS-61 shorter then 1 second will finish programming mode (LED switches off ).
3
1x
PROG
< 1s
A programozási üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg az RFUS-61 aktor PROG gombját 1 mp-nél rövidebb ideig (a LED kikapcsol).
Function impulse relay / Impulzusrelé funkció Description of impulse relay / Az impulzusrelé funkció működése The output contact will be switched to the opposite position by each press of the button. If the contact was closed, it will be opened and vice versa.
1x
A vezérlő gombjának minden megnyomására a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa állapotot vált. Ha nyitva volt zár, ha zárva volt nyit.
Programming / Programozás Press of programming button on receiver RFUS-61 for 1 second will activate receiver RFUS-61 into programming mode. LED is flashing in 1s interval.
1
1x
PROG
> 1s
Four presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function impulse relay (must be a lapse of 1s between individual presses).
2
Tartsa nyomva az RFUS-61 aktor PROG gombját kb. 1 mpig. A LED 1 mp-es ciklusokkal villogni kezd. Ezzel belép az RFUS-61 programozási üzemmódjába.
4x
Egy gomb "impulzusrelé" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg négyszer a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. 1 mp szünettel).
Press of programming button on receiver RFUS-61 shorter then 1 second will finish programming mode (LED switches off ).
3
1x
PROG
< 1s
A programozási üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg az RFUS-61 aktor PROG gombját 1 mp-nél rövidebb ideig (a LED kikapcsol).
Funcion delayed off / Kéleltetett kikapcsolás funkció Description of delayed off / A késleltetett kikapcsolás funkció működése The output contact will be closed by pressing the button and opened after the set time interval has elapsed.
1x
A vezérlő gombjának megnyomásakor a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa zár, majd a beállított késleltetés után nyit.
Programming / Programozás Press of programming button on receiver RFUS-61 for 1 second will activate receiver RFUS-61 into programming mode. LED is flashing in 1s interval.
1
1x
PROG
> 1s
Tartsa nyomva az RFUS-61 aktor PROG gombját kb. 1 mpig. A LED 1 mp-es ciklusokkal villogni kezd. Ezzel belép az RFUS-61 programozási üzemmódjába.
Assignment of the delayed off function is performed by five presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of 1s between individual presses).
2
5x
Egy gomb "késleltetett kikapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg ötször a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. 1 mp szünettel).
Press of programming button longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs 2x in each 1s interval. Upon releasing the button, the delayed return time starts counting.
3
1x
PROG
> 5s
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail:
[email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
Az időzítés beállításához tartsa nyomva a PROG gombot 5 mp-nél hosszabban, amíg a LED másodpercenként 2-szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a késleltetés időtartamának számolása.
02-57/2016 Rev.2 3/6
RFUS-61 EN HU
Switch unit for outdoor use Kültéri kapcsoló egység
After the desired time has elapsed (range of 2s...60min), the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory.
4
1x
t = 2s . . . 60min.
Miután letelt a beállítani kívánt késleltetési idő (2mp..60 perc tartományban), a számlálás leállításához és az időzítési üzemmódból kilépéshez nyomja meg a távirányítón a funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában.
Press of programming button on receiver RFUS-61 shorter then 1 second will finish programming mode (LED switches off ).
5
1x
PROG
< 1s
A programozási üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg az RFUS-61 aktor PROG gombját 1 mp-nél rövidebb ideig (a LED kikapcsol).
Function delayed on / Késleltetett bekapcsolás funkció Description of delayed on / A késleltetett bekapcsolás működése The output contact will be opened by pressing the button and closed after the set time interval has elapsed.
1x
A vezérlő gombjának megnyomásakor a hozzá párosított kapcsoló aktor kimeneti kontaktusa nyit, majd a beállított késleltetés után zár.
Programming / Programozás Press of programming button on receiver RFUS-61 for 1 second will activate receiver RFUS-61 into programming mode. LED is flashing in 1s interval.
1
1x
PROG
> 1s
4
1x
t = 2s . . . 60min.
Tartsa nyomva az RFUS-61 aktor PROG gombját kb. 1 mpig. A LED 1 mp-es ciklusokkal villogni kezd. Ezzel belép az RFUS-61 programozási üzemmódjába.
After the desired time has elapsed (range of 2s...60min), the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the delayed return function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Miután letelt a beállítani kívánt késleltetési idő (2mp..60perc tartományban), a számlálás leállításához és az időzítési üzemmódból kilépéshez nyomja meg a távirányítón a funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában.
Assignment of the delayed on function is performed by six presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of 1s between individual presses).
2
6x
Egy gomb "késleltetett bekapcsolás" funkcióhoz történő párosításához nyomja meg hatszor a távirányítón kiválasztott gombot (a gombnyomások között kb. 1 mp szünettel).
PROG
1x
PROG
> 5s
Az időzítés beállításához tartsa nyomva a PROG gombot 5 mp-nél hosszabban, amíg a LED másodpercenként 2-szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a késleltetés időtartamának számolása.
Press of programming button on receiver RFUS-61 shorter then 1 second will finish programming mode (LED switches off ).
5
1x
Press of programming button longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. LED flashs 2x in each 1s interval. Upon releasing the button, the delayed return time starts counting.
3
< 1s
A programozási üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg az RFUS-61 aktor PROG gombját 1 mp-nél rövidebb ideig (a LED kikapcsol).
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail:
[email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
02-57/2016 Rev.2 4/6
RFUS-61 EN HU
Switch unit for outdoor use Kültéri kapcsoló egység
Programming with RF control units / Programozás, párosítás rendszereszközökkel The address listed on the side of the actuator is used for programming and controlling actuators by RF control units.
Az RF rendszereszközökkel történő párosításhoz az eszközök oldalán található fizikai címet kell használni.
adress / cím xxxxxx
Delete actuator / Párosítások törlése Deleting one position of the transmitter / Egy adócsatorna párosításának törlése By pressing the programming button on the actuator for 5 seconds, deletion of one transmitter activates. The LED flashes in an interval of 1s. Pressing the required button on the transmitter deletes it from the actuator's memory. The LED goes out and the actuator returns to operating mode.
1x
PROG
Deleting the entire memory / A memória teljes törlése
> 5s
Tartsa nyomva az RFUS-61 PROG gombját 5 mp-ig. A LED 1 mpes időközönként villog. Egy adócsatorna párosításának memóriából történő törléséhez nyomja meg a törölni kívánt gombot a távirányítón. A LED kialszik és az eszköz normál üzemmódba áll vissza.
1x
PROG
> 8s
By pressing the programming button on the actuator for 8 seconds, deletion occurs of the actuator's entire memory. The LED flashes three times and goes out, then again flashes three times and goes out. The actuator goes into the programming mode, the LED flashes in 0.5 s intervals (max. 4 min.). You can return to the operating mode by pressing the Prog button for less than 1s. A teljes memóriatartalom törléséhez tartsa nyomva az RFUS-61 PROG gombját 8 mp-ig. A LED háromszor villog, kikapcsol, majd ismét háromszor villog és kikapcsol. Az eszköz ezután programozási üzemmódba áll és a LED 0.5 mp-es ütemben villog (max. 4 perc). A normál üzemmódba történő visszaálláshoz nyomja meg a PROG gombot.
Technical parameters / Technikai paraméterek Supply voltage: Apparent power: Dissipated power: Supply voltage tolerance: Output Number of contacts: Rated current: Switching power: Peak current: Switching voltage: Min. switching power DC: Mechanical service life: Electrical service life (AC1): Control RF command from the transmitter: Manual control: Range in open space: Other data Operating temperature: Operating position: Mounting: Protection: Overvoltage category: Contamination degree:
Tápfeszültség: A látszólagos teljesítmény: Meddő teljesítmény: Tápfeszültség tűrése: Kimenet Érintkezők száma: Névleges áram: Kapcsolható teljesítmény: Csúcs áram: Kapcsolható feszültség: Min. kapcsolható DC teljesítmény: Mechanikai élettartam: Elektromos élettartam (AC1): Vezérlés RF átvitel frekvenciája: Kézi vezérlés: Hatótávolság nyílt terepen: További információk Üzemi hőmérséklet: Működési pozíció: Beépítés: Védettség: Túlfeszültség kategória: Szennyezettségi fok: Cross-section of connecting wires (mm2): Bekötő vezeték keresztm. (mm2): Javasolt hálózati kábel: Recommended power cord: Méretek: Dimensions: Tömeg: Weight: Vonatkozó szabványok: Related standards:
RFUS-61/230V
RFUS-61/120V
RFUS-61/24V
230 V AC / 50 - 60 Hz 5 VA / cos φ = 0.1 0.6 W
120 V AC / 60Hz 5 VA / cos φ = 0.1 0.6 W +10 %; -15 %
12-24 V AC/DC 50-60Hz 0.7 W
1 x switching / váltó (AgSnO2) 12 A / AC1 3000 VA / AC1, 384 W / DC 30 A / < 3 s (mp) 250 V AC1 / 24 V DC 500 mW 3x107 0.7x105
Attention: The minimum distance between the controller (system unit) and the actuator must not be less than one centimeter. Between the individual commands must be an interval of at least 1s.
Figyelem: A vezérlő (központi egység) és a működtető egység közötti minimum távolság nem lehet kevesebb, mint egy centiméter. Az egyes parancsok között legalább 1mp időköznek kell lennie.
868 MHz, 915 MHz, 916 MHz button PROG (ON/OFF) / PROG gomb (BE/KI) up to 200 m / 200 m-ig -15 ... + 50 °C any / tetszőleges screws / csavarok IP65 III. 2 max.1x2.5,max. 2x1.5 / a hollow / érvéggel max.1x2.5 CYKY 3x1.5 (CYKY 4x1.5) 136 x 62 x 34 mm 146 g EN 60669, EN 300220, EN 301489 R&TTE Directive, Order. No 426/2000 Coll. (Directive 1999/EC) / EN 60669, EN 300 220, EN 301 489 irányelv RTTE, NVč.426/2000Sb (irányelv 1999/ES)
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail:
[email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
02-57/2016 Rev.2 5/6
RFUS-61 EN HU
Switch unit for outdoor use Kültéri kapcsoló egység
Warning
Figyelmeztetés
Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control.
A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A felszerelést és az üzembehelyezést csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármilyen okból megsérült, eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás helyére. Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel erőssége függ az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem alkalmazhatók kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer használata nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek fel. Az RF Control használata nem ajánlott olyan eszközök vezérlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk, elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek, felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása, leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók elemének lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 366 ELKO EP Hungary Kft. | Hungária krt. 69 | 1143 Budapest | Magyarország | e-mail:
[email protected] | Technikai támogatás: +36 1 40 30 132
www.elkoep.com / www.elkoep.hu
02-57/2016 Rev.2 6/6