Combodeco Home 11 2014 BE
Montage instructies Instructions d’installation
Benodigdheden Matériel nécessaire
PUR
BELANGRIJK
Nog voor u begint Avant que vous ne commenciez
• Om de installatie uit te voeren, dient u met twee personen te zijn.
IMPORTANT
• Pour l’installation, il faut être à deux personnes. • La toiture doit disposer d’une sous-toiture qui se trouve en parfait état. (Contrôle: si vous voyez la partie inférieure des tuiles à l’intérieur, il n’y a pas de sous-toiture.)
• Het dak moet beschikken over een onderdak in perfecte staat. (Controle: als u van binnenuit de onderkant van de dakpannen kunt zien, is er geen onderdak aanwezig.)
• Les panneaux doivent être présents dans la pièce à isoler au moins 48 heures avant l’installation.
• Vóór plaatsing dienen de panelen minimaal 48 uren in de ruimte aanwezig te zijn.
• Prenez d’abord les mesures exactes de la toiture.
• Meet vooraf het dak exact af. • Voor een mooier resultaat, schrank zorgvuldig de panelen in functie van de afmetingen van het dak.
• Pour un plus beau résultat, surposez méticuleusement les joints des panneaux en fonction des dimensions de la toiture.
• Maak op voorhand een schets met een concreet legplan van de panelen.
• Faîtes d’abord un schéma avec un plan de pose concret des panneaux.
• Hou rekening met eventuele elektrische bekabeling of ophangversteviging, bijvoorbeeld voor verwarmingselementen. Maak op voorhand uit waar die moeten komen.
• Tenez compte du câblage électrique ou des renforcements de suspension éventuels, comme par exemple, pour des éléments de chauffage. Décidez d’abord où vous allez les prévoir.
• Gebruik geen inbouwspotjes, enkel opbouwspotjes.
• N’utilisez pas de spots encastrés, seulement des spots apparents.
• Begin altijd met de rechte wand. Werk deze wand volledig af voor u aan de schuine dakstructuur begint.
• Commencez toujours par la paroi verticale. Finissez entièrement cette paroi avant de commencer avec la structure inclinée de la toiture.
• Opgelet: de isolatieklemmen hebben scherpe hoeken.
Laat deze niet rondslingeren op de grond.
• U vindt alle info en installatiefilmpjes ook terug
• Attention : les pinces d’isolation ont des angles aigus. Ne laissez pas les traîner par terre.
• De afwerkingsprofielen heeft u enkel nodig bij de installatie van een hellend dak.
• Vous trouverez aussi toutes les informations et tous les films d’installation sur www.combodecohome.be
op www.combodecohome.be
• Les profils de finition sont utilisés uniquement en cas d’une toiture inclinée.
Inhoud van de verpakking Contenu de l’emballage 2×
2×
6×
Isolatiepanelen Panneaux d’isolation
Afwerkingsprofielen Profils de finition
Isolatieklemmen Pinces d’isolation
14×
1×
1×
Schroeven Vis
Zwelband Ruban gonflant
Voegband Ruban jointif
Recticel is niet aansprakelijk voor schade aan of door ons product als gevolg van foutieve montage/verwerking of het niet opvolgen van deze verwerkingsvoorschriften. Voor de goede orde verwijzen wij in dat verband ook naar onze Algemene Voorwaarden, die integraal deel uitmaken van de overeenkomst die is gesloten bij de aankoop van ons product. Indien gewenst kan een afschrift van deze Algemene Voorwaarden u kosteloos toegestuurd worden. Recticel ne peut pas être tenue responsable des dégâts à ou par notre produit survenant suite au montage ou à l’installation incorrects ou au non-respect des instructions d’installation. Pour le bon ordre, nous vous renvoyons à ce propos à nos Conditions Générales, faisant intégralement partie du contrat qui a été conclu lors de l’achat de notre produit. Si vous le désirez, nous pouvons vous faire parvenir un exemplaire gratuit.
1
Installatie rechte wand Installation de la paroi droite
1
Perfect uitlatten van de wand Fixez des lattes au mur
1cm
1 cm afstand houden van de vloer. Maintenir 1 cm de distance du sol.
hartafstand 45cm 45 cm d’entraxe
* De hartafstand is de afstand tussen de 2 middelpunten van de latten. / L’entraxe est la distance entre les 2 centres des planches.
2
Diagonale regelschroeven. Vis de réglage diagonales.
Begin onderaan in de hoek en werk naar boven toe. De houten latten hebben een minimale dikte van 30mm x 45mm. Ook de muur dient u uit te latten met horizontale en diagonale regelschroeven om zo de structuur dragend te maken. Vermijd het risico op vochtopname en zorg ervoor dat de uitlatting niet op de vloer rust.
Commencez en bas dans le coin et continuez vers le haut. Les planches en bois ont une épaisseur minimale de 30mm x 45mm. Fixez des lattes avec des vis horizontales et diagonales au mur afin de rendre la structure portante. Evitez le risque d’absorption d’humidité et veillez à ne pas faire reposer les lattes sur le sol.
Onderste isolatieklemmen plaatsen Placez les pinces d’isolation inférieures
3
Zwelband aanbrengen op zijmuur en isolatiepaneel plaatsen
Appliquez le ruban gonflant sur le mur latéral et placez le panneau d’isolation
Bevestig de smalle zwelband op de zijmuur. Zorg ervoor dat de ondergrond stofvrij is. Ontrol de zwelband niet volledig. De band zwelt en bereikt na 30 min. zijn maximale dikte van 44 mm. Er wordt een optimale luchtdichtheid gegarandeerd bij een uitzetting van maximaal 15 mm. Daarom werken we best per isolatielaag. Plaats nu de isolatiepanelen op de klemmen, met de groef van de MDFplaat naar boven gericht. Hou daarbij rekening met uw legplan. Het is namelijk mogelijk dat u beter niet met een volle plaathoogte start.
Maak onderaan de eerste isolatieklemmen vast met de bijgeleverde vijzen. Lijn de klemmen uit met behulp van een koord, laser of waterpas. Gebruik twee isolatieklemmen per paneel en plaats ze zo laag mogelijk. En bas, fixez les premières pinces d’isolation avec les vis fournies. Alignez les pinces à l’aide d’une ficelle, d’un laser ou d’un niveau à bulle. Prévoyez deux pinces d’isolation par panneau et placez-les le plus bas possible.
Appliquez le ruban gonflant étroit sur le mur latéral. Le support doit être propre. Ne déroulez pas entièrement le ruban gonflant. Le ruban gonfle et atteint son épaisseur maximale de 44 mm après 30 minutes. Une étanchéité à l’air optimale est garantie lors d’une dilatation de 15 mm au maximum. Il est préférable de traiter une couche d’isolation à la fois. Placez maintenant les panneaux d’isolation sur les pinces, avec la rainure du panneau MDF en haut. Tenez compte de votre plan de pose parce qu’il vaut mieux que vous ne commenciez pas avec une hauteur de panneau pleine.
2
4
5
Volgende rij isolatieklemmen positioneren Positionnez la file de pinces d’isolation suivante
Positioneer de plaat met behulp van een laser of koord. Druk de volgende isolatieklem goed aan tegen het hout en duw naar beneden, op de reeds geplaatste isolatieplaten. Controleer of de panelen mooi waterpas hangen.
Isolatieklemmen vastvijzen Vissez les pinces d’isolation
Schroef de klemmen vast op de houten structuur.
Vissez les pinces sur la structure en bois.
Positionnez le panneau à l’aide d’une ficelle ou d’un laser. Pressez la pince d’isolation suivante bien contre le bois et faîtes glisser vers le bas sur les panneaux d’isolation déjà placés. Vérifiez si les panneaux sont bien horizontaux avec le niveau à bulle.
6
7
Voegband aanbrengen op de isolatieplaten Appliquez le ruban jointif sur les panneaux d’isolation
Verder isoleren Continuez à isoler
Isoleer nu verder naar boven toe. Hou de smalle zwelband steeds op de zijmuur en de brede voegband tussen de verschillende isolatiepanelen. Continuez à isoler vers le haut. Maintenez toujours le ruban gonflant étroit sur le mur latéral et le ruban jointif large entre les différents panneaux d’isolation.
8
Aansluitingen afwerken Terminez les connections
Breng nu de brede voegband aan op de isolatiepanelen. Dit op 1 lengte en 1 breedte, net voor de inkeping.
Appliquez maintenant le ruban jointif large sur les panneaux d’isolation. Ceci sur 1 longueur et 1 largueur, juste devant l’entaille.
Eenmaal de wand is opgebouwd, maakt u die onderaan luchtdicht met PUR-schuim. Afwerken kan bv. met plinten. De aansluitingen met de zijmuur kunt u eventueel afwerken met de bijgeleverde profielen.
1 lengte + 1 breedte 1 longueur + 1 largueur
Lorsque la paroi est construite, finissez-la en bas et rendez-la étanche à l’air avec mousse PU. Finissez-la, par exemple, avec des plinthes. Vous pouvez éventuellement finir les connections avec le mur latéral avec les profils fournis à cet effet. 3
Installatie hellend dak Installation de la toiture inclinée
1
2
Doorlopend isolatieschild Enveloppe isolante continue
Bepaal het laagste punt van de dakconstructie waarop de Combodeco® Home isolatieplaten bevestigd worden. Tel hierbij de totale dikte van een Combodeco® Home isolatieplaat + 0,5 cm en bepaal zo uw basispunt op de eerste horizontale gording. Teken vanaf dit punt uw waterpaslijn uit over de volledige breedte van het te isoleren vlak. Aan de zijkanten van het vlak wordt deze lijn verder uitgetekend naar boven toe. Onder deze lijn wordt het basisprofiel aangebracht en dit zowel onderaan als op de zijde waar men start met het plaatsen van de Combodeco® Home isolatie. Boven dit profiel wordt de meegeleverde zwelband gekleefd aan de draagstructuur. Leg nu de eerste rij Combodeco® Home isolatieplaten op het profiel en bevestig de bovenzijde van de platen met de meegeleverde isolatieklemmen.
Het onderdak dient in perfecte staat te zijn en voorzien van een houten structuur. Als u dat wil, kunt u een wand creëren met behulp van een verticale houten structuur, waarbij de kepers om de 45 cm gemonteerd worden. De plaatsing gebeurt zoals bij een traditionele wand. Let op: isoleer ook de zoldervloer mee. Zo vormt u één doorlopend isolatieschild tot aan de buitenmuur. La sous-toiture doit être en parfait état et avec une structure en bois. Si vous voulez, vous pouvez créer une paroi à l’aide d’une structure verticale en bois, plaçant les contre-lattes chaque 45 cm. Le placement se fait comme sur une paroi traditionnelle. Dans ce cas, il faut aussi isoler le sol du grenier pour que l’isolation forme une enveloppe isolante continue jusqu’au mur extérieur.
3
Profielen en zwelband aanbrengen Appliquez les profils et le ruban gonflant
Déterminez le point le plus bas de la toiture sur laquelle seront fixés les panneaux d’isolation Combodeco® Home. Ajoutez à cela l’épaisseur totale d’un panneau d’isolation Combodeco® Home + 0,5 cm. Vous déterminerez ainsi votre point de base sur la première poutre horizontale. À partir de ce point, tracez une ligne horizontale sur toute la largeur de la surface à isoler. Sur les côtés de cette surface, prolongez cette ligne vers le haut. Placez le profil de base sous cette ligne, et ce, tant en bas que sur le côté où vous commencerez à placer l’isolation Combodeco® Home. Au-dessus de ce profil, collez le ruban gonflant fourni sur la structure portante. Placez maintenant la première rangée de panneaux d’isolation Combodeco® Home sur le profil et fixez le dessus des panneaux avec les pinces d’isolation fournies.
Isolatiepaneel plaatsen en volgende rij klemmen positioneren
Placez le panneau d’isolation et positionnez la file de pinces d’isolation suivante
4
Isolatieklemmen vastvijzen Vissez les pinces d’isolation
Positioneer de isolatieplaat met behulp van een laser of koord achter het aangebrachte profiel, met de groef van de MDF-plaat naar boven gericht. Hou daarbij rekening met uw legplan. Het is namelijk mogelijk dat u beter niet met een volle plaathoogte en/of plaatbreedte start. Druk de isolatieklem goed aan tegen het hout en duw de punten naar beneden op de reeds geplaatste isolatieplaten. Blijf de uitlijning van het totale vlak respecteren bij het plaatsen van elke isolatieplaat. Positionnez le panneau d’isolation à l’aide d’un laser ou d’une ficelle derrière le profil installé, la rainure du panneau MDF dirigée vers le haut. Tenez compte de votre plan de pose. Il est en effet possible qu’il vaille mieux ne pas commencer par une hauteur ou une largeur de panneau complète. Pressez fermement la pince d’isolation contre le bois et enfoncez les pointes vers le bas sur les panneaux d’isolation déjà placés. Respectez l’alignement de la surface totale lors du placement de chaque panneau d’isolation.
Schroef de klemmen vast op de houten dakstructuur met de meegeleverde schroeven. Vissez les pinces sur la structure de toiture en bois avec les vis fournies. 4
5
6
Voegband aanbrengen op de isolatieplaten Appliquez le ruban jointif sur les panneaux d’isolation
Verder isoleren Continuez à isoler
1
3
2
Breng nu de brede voegband aan op de isolatiepanelen. Dit op 1 lengte en 1 breedte, net voor de inkeping.
Isoleer nu verder naar boven toe. Hou de smalle zwelband steeds op de zijmuur (1). Schuif de plaat tot tegen de zijmuur nadat de zwelband voldoende is uitgezet (2). Breng daarna opnieuw de brede voegband aan op de afzonderlijke isolatiepanelen (3).
Appliquez maintenant le ruban jointif large sur les panneaux d’isolation. Ceci sur 1 longueur et 1 largueur, juste devant l’entaille.
Continuez à isoler vers le haut. Maintenez toujours le ruban gonflant étroit sur le mur latéral (1). Glissez le panneau contre le mur latéral après que le ruban gonflant ait gonflé suffisamment (2). Ensuite, appliquez de nouveau le ruban jointif large sur chaque panneau d’isolation (3).
1 lengte + 1 breedte 1 longueur + 1 largueur
7
8
Aansluitingen afwerken Finissez les connections
Schroef nu de resterende basisprofielen vast en werk deze overal af door het tweede profiel erin vast te klikken. Voor de afwerking kunt u de afwerkingsset voor dakvensters bestellen. Deze bevat vier op maat te verzagen planken van hetzelfde MDF plaatmateriaal met bijhorende accessoires en afwerkingsprofielen.
Klaar! Fini!
Uw dak is nu geïsoleerd en volledig afgewerkt. Votre toiture est isolée maintenant et est entièrement terminée!
Maintenant, fixez les profils de base restants et clipsez ensuite le deuxième profil dessus. Pour la finition vous pouvez commander le système de finition de fenêtres de toit. Celui-ci contient deux planches du même MDF, que vous pouvez scier à mesure.
www.combodecohome.be 5