MODULEX 100 - 145 - 190 240 - 290 - 340 KONDENZÁCIÓS MODUL-KAZÁNOK 2008-tól 3.generáció
00332870 - 1. kiadás - 05/2008
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Kiegészítõ-Útmutató is tartozik hozzá, www.unical.hu
Figyelem! A jelen gépkönyv kizárólag a szakképzett telepítõ és/vagy karbantartó személyeknek szóló és az érvényben lévõ jogszabályoknak megfelelõ információkat tartalmaz. A berendezésért felelõs személy, sem az üzemeltetõ, NEM jogosult a kazánon semmilyen beavatkozás elvégzésére. A gyártó nem vállal felelõsséget a kazán dokumentációiban álló útmutatások figyelmen kívül hagyása miatt az élõlényekben, vagy dolgokban bekövetkezett károkért. TARTALOMJEGYZÉK
2
1
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK .......................................................................................................................................................................... 3 1.1 Az útmuatóban alkalmazott szimbólumok .................................................................................................................................................. 3 1.2 A készülék rendeltetésszerû használata ................................................................................................................................................... 3 1.3 Az üzemeltetõnek továbbítandó információk .............................................................................................................................................. 3 1.4 Biztonsági figyelmeztetések ........................................................................................................................................................................ 4 1.5 Mûszaki adattábla ........................................................................................................................................................................................ 5 1.6 Általános figyelmeztetések .......................................................................................................................................................................... 6
2
MÛSZAKI JELLEMZÕK ÉS MÉRETEK ........................................................................................................................................................... 7 2.1 Mûszaki jellemzõk ........................................................................................................................................................................................ 7 2.2 Méretek ......................................................................................................................................................................................................... 8 2.3 Mûködési adatok (UNI 10348), általános jellemzõk ................................................................................................................................... 9 2.4 Jobb oldali oldalnézet a fõbb alkotórészek megjelölésével ..................................................................................................................... 10
3
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ................................................................................................................................................................................ 11 3.1 Általános figyelmeztetések ....................................................................................................................................................................... 11 3.2 A telepítésre vonatkozó szabványok ...................................................................................................................................................... 12 3.3 Csomagolás ............................................................................................................................................................................................... 13 3.4 A kazán helyigénye ................................................................................................................................................................................... 13 3.5 Telepítés elõtti teendõk, átmosatás, stb. ................................................................................................................................................. 14 3.6 A kazán csonkjai ....................................................................................................................................................................................... 15 3.7 Gázbekötés ............................................................................................................................................................................................... 16 3.8 Fûtési elõremenõ és visszatérõ bekötése .............................................................................................................................................. 17 3.9 Primer köri vagy kazán köri szivattyú ..................................................................................................................................................... 18 3.10 Elõírt kiegészítõ biztonsági, védõ és ellenõrzõ berendezések .............................................................................................................. 19 3.11 Fix primer szivattyú elektromos bekötési rajza ...................................................................................................................................... 20 3.12 Biztonsági szelep lefúvása ....................................................................................................................................................................... 20 3.13 Visszatérõ víz szûrése ............................................................................................................................................................................. 21 3.14 Gömbcsapok ............................................................................................................................................................................................. 21 3.15 Fagyveszély elleni kazánvédelem ........................................................................................................................................................... 22 3.16 Hidraulikus váltó vagy lemezes hõcserélõ .............................................................................................................................................. 22 3.17 Kondenzvíz elvezetése ............................................................................................................................................................................. 23 3.18 Vízkezelés ................................................................................................................................................................................................. 24 3.19 Csatlakozás a füstelvezetõ rendszerhez ............................................................................................................................................... 25 3.20 Zárt égésterû kazánként történõ használat ............................................................................................................................................ 25 3.21 Mûködési logika ......................................................................................................................................................................................... 27 3.22 Elektromos témák ..................................................................................................................................................................................... 29 3.23 Elektromos vezérlés sémája .................................................................................................................................................................... 30 3.24 Elektromos bekötések .............................................................................................................................................................................. 32 3.25 Kapcsolási rajzok (néhány példa és elektromos bekötések jelölése) .................................................................................................. 34 2...8 db kazán kaszkádban történõ alkalmazása ................................................................................................................................... 37 3.26 BCM tartalék automatika .......................................................................................................................................................................... 38 3.27 A primer szivattyú modulációs vagy fix ................................................................................................................................................... 42 3.28 A rendszer feltöltése és leürítése ............................................................................................................................................................ 43 3.29 Gázégõk beszabályozása, CO2 mérés .................................................................................................................................................. 44 3.30 Biztonsági és tartalék egységek ............................................................................................................................................................. 46 3.31 Elsõ begyújtás ........................................................................................................................................................................................... 47
4
ELLENÕRZÉS ÉS KARBANTARTÁS ........................................................................................................................................................... 48
5
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT ............................................................................................................................................................... 53
Általános információk
1
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
1.1 - AZ ÚTMUTATÓBAN ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK Az útmutató olvasása során különös figyelmet kell fordítani az alábbi szimbólumokkal megjelölt részekre:
VESZÉLY! Súlyos élet- és balesetveszély
FIGYELEM! A termékre és a környezetre veszélyt jelentõ helyzetek
MEGJEGYZÉS! Használati javaslatok
1.2 - A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLATA A MODULEX készülék a mai legmagasabb mûszaki színvonalon és az elismert biztonságtechnikai elõírások figyelembevételével készült. Ennek ellenére a készülék nem rendeltetésszerû használata veszélyt jelenthet a felhasználó vagy más személyek testi épségére és életére, és kárt okozhat a készülékben vagy más tárgyakban. A készülék melegvizes központi fûtési rendszerek mûködtetésére szolgál. Bármilyen ettõl eltérõ használat nem rendeltetésszerûnek minõsül. Az UNICAL cég nem vállal felelõsséget a készülék nem rendeltetésszerû használata miatt bekövetkezett károkért! Ilyen esetben a kockázat teljes mértékben a felhasználót terheli. A rendeltetésszerû használat feltételezi az összes dokumentáció elõírásainak szigorú betartását is.
1.3 - AZ ÜZEMELTETÕNEK TOVÁBBÍTANDÓ INFORMÁCIÓK A berendezés üzemeltetõjét ki kell oktatni a saját fûtési rendszerének használatáról és mûködésérõl, különös tekintettel az alábbiakra: • • • • • •
A felhasználónak át kell adni a jelen útmutatót, valamint a készülékkel kapcsolatos összes egyéb dokumentumot. A felhasználó e dokumentációt oly módon köteles megõrizni, hogy az minden további tanulmányozás céljából rendelkezésre állhasson! Fel kell hívni a felhasználó figyelmét a szellõzõnyílások és a füstelvezetõ rendszer fontosságára, hangsúlyozva azok nélkülözhetetlenségét és módosításuk szigorú tilalmát. Tájékoztatni kell a felhasználót a rendszerben lévõ víz nyomásának ellenõrzésérõl, valamint az utántöltéséhez szükséges lépésekrõl. Tájékoztatni kell a felhasználót a hõmérsékletek, automatikák/termosztátok és radiátorszelepek megfelelõ szabályozásáról, hogy energiát lehessen megtakarítani. Emlékeztetni kell az üzemeltetõt, hogy évente minimum egyszer kötelezõ elvégeztetnie a berendezés rendes karbantartását, minimum kétévente pedig egy égésvizsgálatot! Javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerzõdést. Amennyiben a készüléket más tulajdonosnak értékesítenék vagy ruháznák át, vagy ha át kellene telepíteni valahová és ott kellene hagyni, mindenkor gyõzõdjön meg róla, hogy a dokumentáció kíséri-e a készüléket, hogy azt az új tulajdonos és/vagy telepítõ áttanulmányozhassa.
A gyártó nem vállal felelõsséget a kazán dokumentációiban álló útmutatások figyelmen kívül hagyása miatt az élõlényekben, vagy dolgokban bekövetkezett károkért.
3
Általános információk 1.4 - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! A kazán telepítését, beszabályozását és karbantartását kizárólag szakképzett személyek végezhetik, az érvényben lévõ szabványoknak és elõírásoknak megfelelõen, ugyanis a hibás telepítés személyi és dologi károkat okozhat, melyekért a gyártó nem vonható felelõsségre. VESZÉLY! A kazán karbantartási vagy javítási munkáit kizárólag szakképzett, és az Unical által közvetlenül, vagy közvetve megbízott személyek végezhetik el. Javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerzõdést! Egy hiányos, vagy nem megfelelõ karbantartás veszélyeztetheti a készülék mûködési biztonságát, és személyi és dologi károkat okozhat, melyekért azonban a gyártó nem vonható felelõsségre! A készülékhez tartozó egységek módosításai Ne végezzen semmilyen módosítást a következõ egységeken: kazán gáz-, levegõ-, víz- és villamos vezetékek füstelvezetõ rendszer, biztonsági szelep és annak elvezetõ csõvezetéke azok a szerkezeti elemek, amelyek a készülék mûködési biztonságát befolyásolják Figyelem! A menetes csatlakozók kilazításához vagy meghúzásához kizárólag megfelelõ méretû villáskulcsot használjon. A helytelen használat és/vagy nem megfelelõ szerszámok károkat okozhatnak (pl. víz- vagy gázszivárgást). FIGYELEM! Útmutatások propán, vagy Pb gázzal mûködõ készülékekhez A készülék beszerelése elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy a gáztartály légtelenítése megtörtént. A gáztartály megfelelõ légtelenítéséhez forduljon a folyékonygáz forgalmazóhoz, vagy legalábbis egy törvény szerint arra felhatalmazott személyhez. Ha a tartály légtelenítését nem megfelelõen végezték el, begyújtási problémák léphetnek fel. Ilyen esetben forduljon a tartályos folyékony gáz forgalmazójához. Gázszag Ha bármikor gázszagot érez, a következõ biztonsági elõírások szerint járjon el: - ne mûködtessen villamos kapcsolókat (kikapcsolni se) - ne dohányozzon - ne használjon telefont - zárja el a gázcsapot - szellõztesse ki a helyiséget, ahol a gázszivárgást észlelte - értesítse a gázszolgáltató társaságot vagy egy fûtési rendszerek szerelésére és karbantartására szakosodott céget. Robbanékony és gyúlékony anyagok Ne használjon vagy tároljon robbanékony vagy gyúlékony anyagokat (pl. benzint, festékeket, papírt) abban a helyiségben, ahova a készüléket telepítették.
FIGYELEM A KAZÁNT ÚGY KELL TELEPÍTENI, HOGY A MÛKÖDÉSI KÖRÜLMÉNYEK OLYANOK LEGYENEK, HOGY ELKERÜLHETÕ LEGYEN A BENNE LÉVÕ FOLYADÉK MEGFAGYÁSA, TOVÁBBÁ MEGAKADÁLYOZHATÓ LEGYEN, HOGY A VEZÉRLÕ ÉS ELLENÕRZÕ EGYSÉGEK -15°C-nál ALACSONYABB ÉS +40°C-nál MAGASABB HÕMÉRSÉKLETNEK LEGYENEK KITÉVE.
A KÜLTÉRI KAZÁNT AZ ÉGHAJLATI / KÖRNYEZETI VÁLTOZÁSOKKAL SZEMBEN AZ ALÁBBI DOLGOKKAL KELL VÉDENI: - A gyártó által szállított védõ KIT és ''KÜLTÉRI'' burkolat - A víztartalmú csõvezetékek és a kondenzvízleeresztõ csõ szigetelése - Speciális fagyálló termékek alkalmazása a víztartalmú rendszerelemekben. Hivatkozott szabvány: UNI 11071/03 4
Általános információk 1.5 - MÛSZAKI ADATTÁBLA CE jelölés A CE jelölés azt igazolja, hogy a kazánok kielégítik: - a gázkészülékekrõl szóló direktíva (90/396/CEE direktíva) legfontosabb követelményeit - az elektromágneses összeférhetõségrõl szóló direktíva (89/ 336/CEE direktíva) legfontosabb követelményeit - a hatásfokra vonatkozó direktíva (92/42/CEE direktíva) legfontosabb követelményeit - a kisfeszültségrõl szóló direktíva (73/23/CEE direktíva) legfontosabb követelményeit.
®
23 1 2
/
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18
21
19
20 mbar mbar mbar mbar
22
JELMAGYARÁZAT: 1 = a termék engedélyének száma 2 = kazántípus 3 = (sorozatszám) gyártási szám 4 = év 5 = kazán modell 6 = engedélyezett füstgázelvezetési konfigurációk 7 = hatásfok csillagok száma (92/42/CEE direktíva) 8 = (Pn) névleges hasznos teljesítmény 9 = (Pcond) hasznos teljesítmény kondenzációval 10 = (D) HMV termelés az EN 625 szerint 11 = (Qn) névleges hõterhelés 12 = (Qnw) névleges hõterhelés HMV funkcióban (ha eltérõ a Qn-tõl)
13 = 14 = 15 = 16 = 17 = 18 = 19 = 20 = 21 = 22 = 23 =
(NOx) NOx osztály (PMS) fûtési víz max. üzemi nyomás (T max) fûtési víz max. hõmérséklet (PMW) használati melegvíz max. üzemi nyomás (T max) használati melegvíz max. hõmérséklet elektromos fogyasztás érintésvédelmi fokozat X típusú gázra beszabályozva célországok, gázkategória, belépõ gáz nyomása szabad hely a nemzeti jelzésekhez A CE jelölést felügyelõ szerv azonosító kódja
5
Általános információk 1.6 - ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A dokumentáció a termék szerves és lényeges részét képezi, és azt a berendezésért felelõs személynek meg kell õriznie. A dokumentációhoz tartozik még a Kiegészítõ-Útmutató és az E8 automatika útmutatója is.
A készüléket meghibásodása és/vagy rendellenes mûködése esetén kapcsolja ki, ne próbálja házilag megjavítani. Forduljon törvény szerint engedéllyel rendelkezõ szakemberhez.
Gondosan olvassa el a dokumentációban álló figyelmeztetéseket, mivel a biztonságos telepítésére, a használatra és karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat tartalmaznak.
A termékek esetleges javítását csak az Unical által felhatalmazott szakember végezheti és kizárólag eredeti alkatrészeket használhat. A fentiek figyelmen kívül hagyása veszélyeztetheti a készülék biztonságosságát.
Késõbbi tájékozódás céljából gondosan õrizze meg a dokumentációt. A telepítést és a karbantartást az érvényes elõírások figyelembevételével a gyártó utasításai szerint, szakképzett és a törvény szerint engedéllyel rendelkezõ személy végezheti. Szakképzett személyen az értendõ, aki speciális mûszaki szakértelemmel rendelkezik a lakossági célú fûtési rendszerek, használati melegvíz elõállító berendezések területén és ezek karbantartásában. A szakembernek rendelkeznie kell a hatályos törvény által elõírt képesítésekkel. A helytelen telepítés vagy hibás karbantartás személyi vagy dologi károkat okozhat, amiért a gyártó nem vállal felelõsséget. Mielõtt bármiféle tisztítási vagy karbantartási mûveletbe kezdene válassza le a készüléket a villamos hálózatról. Ne zárja el a légbeszívó/fûstelvezetõ vezetékek nyílásait.
6
A készülék hatásfoka és korrekt mûködése csak akkor garantálható, ha az elengedhetetlen (minimum) évenkénti karbantartást elvégeztették a felhatalmazott szakemberrel. Amennyiben a készüléket nem kívánja többé használni, gondoskodjon azon alkatrészek ártalmatlanításáról, melyek lehetséges veszélyforrást jelenthetnek. Ha a készüléket más tulajdonosnak értékesítenék vagy ruháznák át, vagy ha át kellene telepíteni valahová és ott kellene hagyni, mindenkor gyõzõdjön meg róla, hogy a dokumentációt a készülékkel együtt átadták-e, hogy azt az új tulajdonos és/vagy telepítõ áttanulmányozhassa. Az opciókkal vagy kiegészítõ felszerelésekkel rendelkezõ összes készülékhez (villamos felszereléseket is beleértve) csak eredeti tartozékokat szabad használni. Ezt a készüléket kizárólag arra a célra lehet használni, amire kifejezetten gyártották. Bármilyen egyéb használat nem rendeltetésszerûnek, tehát veszélyesnek minõsül.
Mûszaki jellemzõk és méretek
2
MÛSZAKI JELLEMZÕK ÉS MÉRETEK
2.1 - MÛSZAKI JELLEMZÕK • Egy alacsony NOx-kibocsátású, modulokból álló kondenzációs gázkazánról van szó mely mûködhet önállóan is, vagy többedmagával együtt is. Egy kazánban kettõ vagy több (2...7) modul van, amely modulok egy közös burkolaton belül helyezkednek el és kaszkádban mûködnek. Egyegy modul tkp. egy-egy különálló kiskazán. Ezeknek a modulokoknak egyetlen közös füstgázgyûjtõ kamrájuk van, így egyetlen közös füstcsonk van. A modulokat egy mikroprocesszoros E8 automatika vezérli kaszkádban (német Krom Schröder) a külsõ idõjárástól függõen, a beállított meredekség alapján (de van a kazánban egy beépített tartalék-szabályozó is, arra az esetre, ha az E8 szabályozó esetleg elromolna).
• Hatásfok 30%-os terhelésen 30°C-os vissztérõ ági hõmérséklet mellett = 108,2%. • Hatásfok osztály • Minden egyes alumínium/magnézium/szilícium öntvénybõl készült modul egy önálló kiskazán, mert van benne: egy kazánhõcserélõ (ha muszáj, akkor egy-egy modul vízjárata külön-külön kizárható) , egy elektronikus ventilátor, egy füstgáz- csappantyú, egy gázszelep, egy gázégõ, gyújtó és lángellenõrzõ szerkezetek, égõt moduláltató (BMM=Burner Modular Manager) vezérlõ NTC szondákkal, biztonsági termosztát, füstgáz-csappantyú. • Az egész kazán rendelkezik globális elõremenõ és visszatérõ összhõmérséklet-ellenõrzõ NTC szondákkal is. • Szálas szintetikus antiallergén hõszigetelés. • A gázégõ teljes elõkeveréses, modulációs sugárzó égõ, “eléghetetlen fémszövet” (NIT), legújabb generációs. A levegõhöz a gáz hozzákeverése az égõ elõtti-feletti kamrában megy végbe. Hiszen felülrõl lefelé történõ égés van. • Az égési levegõ beszívása történhet a kazán helyiségébõl is, vagy légcsatornán át kültérbõl is (zárt égéstér). • Modulonként a leadott maximális hasznos teljesítmény 50 kW, a minimális 12 kW. • A zajszint maximális hõteljesítményen kisebb 50 dBA-nál. • Egy Modulex kazánban tehát min. 2, max. 7 önálló modul van közös burkolat alatt, a modulok kaszkádban mûködnek, de a Modulex kazánokból is egymás mellé lehet telepíteni többet is és kaszkádban mûködtetni azokat is egy külsõ automatika (pl. E8-Master) által. • Fûtési üzemmód: a pillanatnyi teljesítményt az E8 szabályozó mikroprocesszor határozza meg összevetve a beprogramozott paraméterek alapján az igényelt elõremenõt a globális elõremenõvel (vagy egy külsõ 0...10 V-os automatika, vagy PLC/BMS parancsa alapján történik a vezérlés).
2 3 3 4 5 6 7
100 116 145 190 240 290 340
• Mûködési logika: A) A szükséges teljesítmény szét van osztva a modulok között úgy, hogy minél több modul mûködjön egyidõben, minél kisebb terhelés mellett (12 kW-ig), mert így érjük el a legnagyobb hatásfokokat. Tehát a modulokat az E8 automatika nem ám csak egyszerûen lépteti. B) Az üzemórák egyenletesen el vannak osztva a modulok között, melynek révén biztosítható a modulok optimális egyenletes kihasználtsága. C) A HMV-készítés elõnykapcsolással is mûködhet (ez a javasolt megoldás), akár bojlertöltõ szivattyúval akár váltószeleppel, mindezt vezérli a kazánon belüli német Krom Schröder E8 automatika (E8, azaz Elektronika max. 8 egységhez, tehát max. 8 modulhoz, vagy 8 kazánhoz ). D) Az egyes modulok külön-külön ellenõrizhetõsége biztosítva van a szervizes számára (szervizes belépõ kód). • A hõtermelés ellenõrzése folyamatos: a moduláció szintjei folyamatosan összevetve a kazán elõremenõ meredekség szerinti parancsolt értékével. • A mûködési állapotok és a hõmérsékletek folyamatos figyelése. • A hibajelek és vészjelzések kezelése. • A paraméterek bármikor átállíthatóak. • Vezérlõrelé egy fix sebességû primer szivattyú mûködtetéséhez, vagy 0÷10V kimenet egy elektronikus primer szivattyú vezérléséhez. • Beépített tartalék kazánautomatika: megoldható a mûködtetés akkor is, ha az E8 automatika, vagy a távvezérlés elromlik: ilyenkor a kazán a BCM tartalék automatikával mûködtethetõ. • Riasztásjelzõ relé. Belépés a Riasztójelzés nullázásához. • A gázbekötés, a fûtés elõre-és visszatérõ vezetékek bekötése lehetséges jobbról is meg balról is. • Beégetett festésû, könnyen levehetõ és visszatehetõ acéllemez burkolatok. • A modulok alatt egy közös inox füstgyûjtõ és kondenzgyûjtõ kamra kondenzvíz leeresztõ szifonnal. • Az elõzõ inox kamrától a kazán jobb oldaláról, vagy bal oldaláról, vagy a hátsó oldalról indítható a füstcsõelvezetés. • Beépített automata légtelenítõ a kazán fõ elõremenõjére. • Súlyok és méretek (lásd az 2.2 fejezetet) • • • •
A kazán alapfelszereltségét képezõ SZONDÁK: külsõ hõmérs.érzékelõ szonda szonda az egyik szekunder elõremenõhöz a kazán fõ-elõremenõjének szondája bojler-szonda
Opciós tartozékok: • további szondák, ha szükségesek • Kondenzvíz közömbösítõ • Primer köri elemek: beavatkozó egységek a biztonságtechnikai ISPELS által elõírt KIT-tel és elektronikus primerköri szivattyúval • Hidraulikus váltó • Engedélyezett inox kültéri burkolatok 7
Mûszaki jellemzõk és méretek 2.2 - MÉRETEK
JOBB OLDALI NÉZET
ELÖLNÉZET
340 223
483
212
Aria D150
Aria D150
175
L = =
126
340 223
(a csatlakozások gyárilag jobb oldalt vannak)
265
G
220
1053 927
M
315 425
393
R
S Figyelem: A füstcsonkot, az elõremenõ (M) és visszatérõ (R) és a Gáz csatlakozásokat tetszés szerint át lehet szerelni a helyszinen jobb oldalról bal oldalra is, sõt a füstcsonkot hátulra is. Lásd a rajzokon. Kültéri kazánnál kültéri burkolatnál viszont a csonkok jobb oldalon kell maradjanak. BAL OLDALI NÉZET
212
137
103
455 695
FELÜLNÉZET
268
483
301
Aria D150
Øi D
M
106
B 345
532
A
H
R
C
350
220
G
452
Aria: Légcsatorna csatlakozhat kültérbõl a burkolat egyik perforációján át, ha zárttá akarjuk tenni a kazánt. Lásd még a “Kiegészítõ-Útmutató” címû írást! M Elõremenõ R Visszatérõ G Gázcsonk S Kondenzvízleeresztõ csonk
137
Méretek Modulok száma Magasság 'L' hosszúság (elölnézet) ''C' mélység (ha hátul lesz a füstcsonk) ''A' mélység ''B' mélység (ha hátul lesz a füstcsonk) Csatlakozó méretek Gázcsatlakozó Fûtési rendszer elõremenõ (M) Fûtési rendszer visszatérõ (R) ''D” kéménycsatlakozó ''H” kéménycsonk szélessége Kondenzvízleeresztõ csonk
MODULEX mm mm mm mm mm mm (inch) mm (inch) mm (inch) mm mm mm
100
116
145
190
240
290
340
2 1053 695 945 695 820
3 1053 695 945 695 820
3 1053 695 945 695 820
4 1053 834 945 695 820
5 1053 968 945 695 820
6 1053 1102 945 695 820
7 1053 1236 945 695 820
38(1½ ) 50 (2) 50 (2) 150 240 40
38(1½ ) 50 (2) 50 (2) 150 240 40
38(1½ ) 38(1½ ) 38(1½ ) 38(1½ ) 38(1½ ) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 200 200 150 150 200 240 240 240 240 240 40 40 40 40 40
A 116-os kazánt Magyarországon nem forgalmazzuk! 8
Mûszaki jellemzõk és méretek 2.3 - MÛKÖDÉSI ADATOK (UNI 10348), ÁLTALÁNOS JELLEMZÕK A MODUL-KAZÁN TÍPUSAI
MODULEX
Önálló modulok (azaz kiskazánok) száma a kazánon belül A kazán egységteljesítménye, azaz 1 modulé kW Névl. hasznos (80 / 60 °C) teljesítmény Pn kW Min. hasznos (80 / 60 °C) teljesítmény Pn min kW Névl. hasznos (50 / 30 °C) teljesítmény Pcond kW Min. hasznos (50 / 30 °C) teljesítmény Pcond min kW Hatásfok (80 / 60°C) névleges teljesítményen % Hatásfok 30 %-os terhelésnél (Tv 30°C) % Hatásfok osztály a 92/42/CEE direktíva szerint A 92/42/CEE direktíva által elõírt hatásfok (100%-on) % A 92/42/CEE direktíva által elõírt hatásfok (30%-on) % Füstgázok min. túlhõmérséklete, tfüst-tkörnyezet °C Füstgázok max. túlhõmérséklete, tfüst-tkörnyezet °C Tehát a modul-kazán nagyon jól lehûti a füstgázokat! Füstgázok tömegárama (min) kg/h Füstgázok tömegárama (max) kg/h CO2 (min) % CO2 (max) % NOX (EN 297A3 szerint súlyozott érték) mg/kWh NOX osztály Veszteség a kéményen keresztül mûködõ égõnél (min) % Veszteség a kéményen keresztül mûködõ égõnél (max) % Veszteség a kéményen keresztül kikapcsolt égõnél % Névl. vízmennyiség (Dt 20°C) m3/h Vízoldali ellenállás az elõzõ sor vízmennyiségénél m.v.o 0,8-szoros vízmennyiségnél 0,8 x 0,8 = 0,64-szeres azellenállás Fûtõkörben a nyomás min. bar Fûtõkörben a nyomás max. bar Kazán ûrtartalma lit A kazán súlya nettóban kg G20 gázfogyasztás (20 mbar) max. terhelésen m3/h G20 gázfogyasztás (20 mbar) min. terhelésen m3/h G25 gázfogyasztás (20/25 mbar) max. terhelésen m3/h G25 gázfogyasztás (20/25 mbar) min. terhelésen m3/h Propángázfogyasztás (37/50 mbar) max. terhelésen kg/h Propángázfogyasztás (37/50 mbar) min. terhelésen kg/h Rendelkezésre álló nyomás a füstcsonkban min. Pa Kondenzvíz képzõdés max. kg/h Kibocsátások CO az égéstermékben 0%-os O2 -vel ppm NOx az égéstermékben 0%-os O2 -vel ppm Zajszint dBA Elektromos adatok Elektromos feszültség / frekvencia V/Hz Biztosíték a kazánban A (F) Max. / min. felvett elektromos teljesítmény W Érintésvédelmi fokozat IP Elektromos fogyasztás készenléti állapotban W
Az adattábla az elõlap mögött a vezérlõ E8 automatika mellett található
145
190
240
290
100
116
2 48 93,22 11,23 95,90 12,74 97,1 106,8 4 96,94 94,91 30,4 49,1
3 48 112,87 11,23 117,16 12,74 97,3 106,8 4 97,11 95,16 30,4 43,2
20,2 158,4 8,8 9 52 5 1,57 2,48 0,3 4,13 1,1
20,2 191,4 9,2 9 52 5 1,51 2,18 0,3 4,9 0,9
20,2 237,6 8,8 9 52 5 1,57 2,39 0,3 6,19 1,45
20,2 20,2 396 317 8,8 8,8 9 9 52 52 5 5 1,57 1,57 2,18 2,26 0,3 0,3 8,25 10,32 2,5 1,8
20,2 20,2 475 554,3 8,8 8,8 9 9 52 52 5 5 1,57 1,57 2,04 1,90 0,3 0,3 12,38 14,45 3,0 3,5
0,5 6 10,1 150 10,15 1,27 11,81 1,48 7,45 0,93 100 15,9
0,5 6 14,2 185 12,27 1,27 14,27 1,48 9,0 0,93 100 20
0,5 6 14,2 185 15,23 1,27 17,71 1,48 11,18 0,93 100 24
0,5 0,5 6 6 22,4 18,3 260 225 20,30 25,38 1,27 1,27 23,61 29,51 1,48 1,48 14,90 18,63 0,93 0,93 100 100 40,8 32,4
0,5 0,5 6 6 26,5 30,6 305 345 30,45 35,53 1,27 1,27 35,42 41,32 1,48 1,48 22,36 26,08 0,93 0,93 100 100 48 56,4
<35 <30 <49
<41 <36 <49
<36 <34 <49
230/50 4 145/40 40 10
230/50 4 210/40 40 10
340
5 3 4 6 7 48 48 48 48 48 140,11 187,39 234,72 282,24 329,52 11,23 11,23 11,23 11,23 11,23 144,14 192,38 240,96 289,87 339,36 12,74 12,74 12,74 12,74 12,74 97,8 97,6 97,3 98 98,07 106,8 106,8 106,8 106,8 106,8 4 4 4 4 4 97,29 97,55 97,76 97,90 98,04 95,44 95,82 96,13 96,35 96,55 30,4 30,4 30,4 30,4 30,4 43,1 47,2 44,8 41,2 40,1
<30 <34 <49
<34 <29 <49
<38 <30 <49
<55 <24 <49
230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 4 4 4 4 4 210/40 290/40 362/40 435/40 507/40 40 40 40 40 40 10 10 10 10 10
A 116-os kazánt Magyarországon nem forgalmazzuk! Az adatok szinte mindenütt földgázra vonatkoznak! 9
Mûszaki jellemzõk és méretek 2.4 - JOBB OLDALI OLDALNÉZET A FÕBB ALKOTÓRÉSZEK MEGJELÖLÉSÉVEL
A kazán burkolatán perforálva vannak az alternatív csatlakozási lehetõségek: - gáz, elõre-és visszatérõ csõ számára bal oldalon, mert a csonk gyári pozíciója jobb oldali, - füstcsonk számára bal oldalon és hátoldalon, mert a csonk gyári pozíciója jobb oldali, - levegõbevezetés számára 3 oldalon, így könnyû nyílásokat készíteni, ha nem a gyári pozíció szerint csatlakozunk.
10
Telepítési útmutató
3
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
3.1 - ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! Ezt a kazánt kizárólag arra a célra lehet használni, amire kifejezetten tervezték. Minden ettõl eltérõ használat nem rendeltetésszerûnek és veszélyesnek minõsül. A kazán víz felmelegítésére szolgál, mégpedig olyan hõmérsékletre, mely a víz légköri nyomásnak megfelelõ forráspontját nem éri el. FIGYELEM! A készülékeket kizárólag mûszakilag megfelelõen kialakított belsõ térbe történõ telepítésekhez tervezték. (Kültérben kell a
gyári kültéri burkolat.)
A kazán bekötése elõtt egy szakképzett személlyel végeztesse el az alábbiakat: a) a rendszer kazánon kívüli összes csõvezetékének és elemének alapos átmosása és ily módon az esetleges korróziós termékek, maradékanyagok és szennyezõdések eltávolítása, melyek negatívan befolyásolhatják a kazán jó mûködését; b) ellenõrízni, hogy a kazán alkalmas-e a rendelkezésre álló tüzelõanyaggal való mûködtetésre. Ez eldönthetõ a csomagoláson és a mûszaki adattáblán lévõ információk segítségével; c) ellenõrízni, hogy kémény-és füstelvezetõ rendszer huzata megfelelõ-e, azaz nem túl nagy-e? Túl nagy kémény esetén esetleg súlyterhelésû huzatszabályozót kell beépíteni. És ellenõrízni kell, hogy a füstelvezetõ rendszerben nincs-e szûkület és hogy nincs-e rákötve más készülék is, kivéve, ha a füstelvezetõ rendszert az érvényben lévõ szabványok és elõírások szerint több készülék kiszolgálására tervezeték. Kizárólag ezek ellenõrzése után szabad a kazánt a füstelvezetõ rendszerre rácsatlakoztatni.
FIGYELEM! Olyan helyiségekben, ahol agresszív gõz, vagy gáz, vagy por van, a készüléknek a helyiség levegõjétõl független levegõt kell beszívnia! FIGYELEM! A készülék telepítését az elõírások és törvények szerinti mûszaki-szakmai követelményeknek megfelelõ szakember végezheti, aki felelõsséget vállal, hogy az elõírásokat a jó minõségû mûszaki gyakorlat szabályai szerint betartja. FIGYELEM! A készülék telepítése során figyelembe kell venni a szereléshez és a karbantartáshoz szükséges minimum távolságokat. Lásd 3.4 fejezet! A kazánt csak olyan fûtési rendszerhez szabad csatlakoztatni, amely megfelel a készülék funkcióinak és teljesítményének.
11
Telepítési útmutató 3.2 - A TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ SZABVÁNYOK A MODULEX egy II2H3P gázkategóriához készült kazán (termikus csoport), melynek telepítésekor az alábbiakban felsorolt szabványok szerint kell eljárni: Biztonság
Az épületek energetikai hatásfokáráról szóló 2002/91/CE direktíva alkalmazása.
A fûtési rendszerek biztonságára vonatkozó elõírások. ALKALMAZÁSI TERÜLET: Hõteljesítmény szerinti korlátozás nélkül.
Környezetszennyezés
Biztonsági szabványok hálózati gázzal mûködõ hõfejlesztõ berendezésekhez. ALKALMAZÁSI TERÜLET: 35 kW (30.000 kcal/h)-nál nagyobb hõteljesítmények. A tûzmegelõzési elõírások a gázüzemû hõfejlesztõ berendezések tervezéséhez, gyártásához és üzemeltetéséhez. ALKALMAZÁSI TERÜLET: 35 kW (30.000 kcal/h)-nál nagyobb hõteljesítmények. UNI 11071 szabvány Háztartási célú gázüzemû berendezések kondenzációs és hasonló készülékekhez. Kritériumok a tervezéshez, telepítéshez, üzembe helyezéshez és karbantartáshoz. ALKALMAZÁSI TERÜLET: hõteljesítmény szerinti korlátozás nélkül. Biztonsági szabványok nyomás alatt lévõ meleg folyadékokat tartalmazó készülékekhez. ALKALMAZÁSI TERÜLET: 35 kW (30.000 kcal/h)-nál nagyobb hõteljesítmények. 1994. decemberi UNI 10412 szabvány. Melegvizes fûtési rendszerek. Biztonsági elõírások. ALKALMAZÁSI TERÜLET: 35 kW (30.000 kcal/h)-nál nagyobb hõteljesítmények.
12
UNI EN 13384-1-2 szabvány Hõtechnikai számítási módszerek és dinamikus folyadék. ALKALMAZÁSI TERÜLET: 35 kW (30.000 kcal/h)-nál nagyobb hõteljesítmények.
Intézkedések a légköri szennyezés ellen (szilárd és folyékony tüzelõanyagokkal táplált rendszerek). ALKALMAZÁSI TERÜLET: 35 kW-nál (30.000 kcal/h) nagyobb hõteljesítmények. Energiatakarékosság Az ésszerû energiafelhasználásról, energiatakarékosságról és a megújuló energiaforrások használatáról szóló Nemzeti Energiaterv megvalósítását célzó szabványok. ALKALMAZÁSI TERÜLET: hõteljesítmény szerinti korlátozás nélkül. A folyékony vagy gáz tüzelõanyagokkal táplált, új melegvizes kazánok hatásfok-követelményeirõl szóló 92/42/CEE direktíva alkalmazása.
Telepítési útmutató 3.3 - CSOMAGOLÁS A MODULEX kazán erõs kartondobozba csomagolva, összeszerelten kerül leszállításra. A két rögzítõpánt eltávolítása után felfelé húzza fel a kartondobozt, és közben biztosítsa a belsõ tartalom épségét. Ügyeljen rá, hogy a csomagolóeszközök (kartondoboz, pántok, mûanyag zacskók stb.) ne kerülhessenek gyermekek kezébe, mivel veszélyforrást jelentenek. Az Unical elhárít minden felelõsséget olyan személyi vagy dologi károkért, melyek a fentiek figyelmen kívül hagyásából erednek. A kazán hátsó oldalán találhatók: - Elõlap (a kazán hátsó burkolatához zsugorfóliával rögzítve) - Kondenzvízleeresztõ szifon és csõ a hátsó burkolat alatt. A kazán bal oldalán található: - Jobboldali burkolat (zsugorfóliával a bal oldalhoz rögzítve) A kazán elülsõ oldalán találhatók: - A füstgázelvezetõ csõcsonk, csavarokkal a raklaphoz rögzítve, amely füstcsonkban a következõk találhatók: - Egy mûanyag zacskó a következõkkel: • Három különbözõ tömítés (a füstcsonk számára) • Két könyök + egy T + egy dugó a kondenzvízelvezetéshez • A rögzítéshez szükséges csavarok - A szondák A kazán fedõlapja felett találhatók: - Egy mûanyag zacskó a következõkkel: - Telepítési és karbantartási útmutató - Az E8 automatika használati útmutatója - Garanciális tanúsítvány - Hidraulikus nyomáspróba tanúsítvány
3.4 - A KAZÁN HELYIGÉNYE Különös figyelmet kell fordítani a hõközpontokra vonatkozó helyi szabványokra és törvényi elõírásokra, és különösen azoknak a minimális távolságoknak a betartására, melyeket a kazán körül szabadon kell hagyni. A beszerelésnek meg kell felelnie a hõközpontokra, a hõfejlesztõ és melegvízkészítõ, szellõzõ berendezések telepítésére, valamint a kondenzációs kazánok égéstermékeinek elvezetésére alkalmas kéményekre vonatkozó legújabb szabványok és törvények elõírásainak és egyéb alkalmazható szabályozásoknak. A kazán hõközponton belüli elhelyezésének kijelölésekor figyelembe kell venni, hogy a kazántest tisztítása és átmosása céljából az egyik oldalsó burkolathoz úgy kell hozzáférni, hogy az alsó inox füstgyûjtõ-kamra belsõ plafonjáról le lehessen szerelni a füstjáratok alatt lévõ füstáramlásterelõ-turbolátor lemez-szerkezetet. (lásd 52. oldal) Ezt a turbolátort az inox füstgyûjtõ/kondenzvízgyûjtõ-kamra akár jobb vagy akár bal oldaláról be lehet szerelni, de gyárilag ezt mindig jobb oldalról rögzítik be. Tehát, ha nem kerül sor semmilyen módosításra, akkor a kazán jobb oldalának kell hozzáférhetõnek
C
A
B
bruttó súly
100 116 145 190 240 290 340
770 770 770 908 1042 1176 1310
780 780 780 780 780 780 780
1250 1250 1250 1250 1250 1250 1250
181 kg 215 kg 215 kg 256 kg 300 kg 341 kg 387 kg
lennie. Ha a füstgázelvezetõ csõ csonkját a jobb oldalon hagyjuk, ugyanakkor átmosás elõtt errõl az oldalról kívánjuk leszerelni a turbolátort, akkor elõbb le kell tudni szerelni a füstcsonkot is! Tehát a
telepítéskor érdemesebb a turbolátor-lemez-szerkezetet inkább a füstcsonkkal ellenkezõ oldalról betolni és berögzíteni, hogy átmosatáskor ne kelljen a füstcsonkot leszerelni. Viszont az átmosatás miatt “fel kell nyitni” a kazán tetejét (mint egy autó motorházának tetejét), emiatt a kazán felett minimum 50 cm szabad hely szükséges! A kazánt rá kell állítani egy sík, szilárd talapzatra, melynek mérete nem kisebb, mint a kazán alaprajzi mérete, és melynek magassága legalább 100 mm, mégpedig úgy, hogy a kamra alatt lehessen csatlakoztatni a kondenzvízleeresztõ csõelemeket is. Ha a kazán alatt nincs egy kiemelt talapzat, akkor a padlózatba kell majd besüllyeszteni a kondenzvíz szifont, legalább 100 mm mélységre. A szerelést követõen a kazánnak tökéletesen vízszintesnek és stabilnak kell lennie (a rezgések elkerülése és a különlegesen csendes üzem érdekében). 13
Telepítési útmutató
A
B
D Tartsa be a tisztítási-és rendes karbantartási mûveletekhez szükséges minimális távolságokat.
C Sifone
A > 400 mm B > 400 mm C = 100 mm D = 500 mm
3.5 - TELEPÍTÉS ELÕTT, átmosatás, stb. A készülék egy már meglévõ rendszebe való beszerelése esetén ellenõrizze, hogy: - A füstgázelvezetõ rendszer alkalmas-e kondenzációs készülékekhez, ellenáll-e az égéstermékeknek, méretezése és kiépítése a vonatkozó érvényben lévõ szabványok szerint történt-e. Legyen a lehetõ legegyenesebb vonalú, tömörzáró, szigetelt, és ne legyen benne elzáródás vagy szûkület. - A füstgázelvezetõ rendszernek rendelkeznie kell egy csatlakozóval a kondenzvíz elvezetés számára. -
A kazánhelyiségnek rendelkeznie kell egy csõvezetékkel a kazán által termelt kondenzvíz elvezetése számára.
-
A villamos szerelést az elõírások betartásával minõsített szakembernek kell elvégeznie.
-
A keringtetõ szivattyúk szállítóképessége, nyomómagassága és áramlási iránya megfelelõ legyen.
-
A tüzelõanyag tápvezetéke és az esetleges tartály feleljen meg a vonatkozó érvényben lévõ szabványoknak.
-
A tágulási tartályoknak a rendszerben lévõ folyadék dilatációjának teljes elnyelését biztosítaniuk kell. A rendszert meg kell tisztítani az esetleges iszaptól és vízkõlerakódásoktól.
-
14
Egy Modulex kazán már meglévõ rendszerbe való beépítése elõtt: El kell végezni a meglévõ rendszernek egy tisztító átmosását megfelelõ lúgos diszpergáló szeres oldattal. Ezt az átmosást a kazán csere elõtt négy héttel kell elvégezni, 35°C - 40°C hõmérsékleten mûködõ rendszerben. Figyelem! Ha az új kazánt egy régi rendszerbe a fenti bekezdésben leírt átmosatás elvégzése nélkül építették be, akkor már ne mossák át a rendszert, mivel a szennyezõdések már a kazánba is bekerültek. Ilyenkor egy vízkezelésre szakosodott cég segítségét kell kérni és velük áttisztítatni külön a kazánt is és külön az egész rendszert is. Abban az esetben, ha egy Modulex készüléket egy új rendszerbe építenek be, szintén ajánlott egy megfelelõ szerrel az egész rendszert alaposan átmosni. De minden esetben be kell építeni a kazán visszatérõ ági csövébe egy Y-szûrõt is és egy iszapleválasztót is, két elzáró közé, hogy azokat rendszeresen ki lehessen tisztítani. Ez a szûréstechnika megpróbálja megvédeni a kazánt a fûtési rendszerbõl származó további szennyezõdéstõl. A kazáncsere miatt figyelembe kell venni az új kazán ellenállását és ennek megfelelõ szivattyúkat kell alkalmazni.
Telepítési útmutató 3.6 - A KAZÁN CSONKJAI A Modulex kazán a gyárból úgy kerül ki, hogy az elõremenõ és visszatérõ, a gáz, a levegõ be légcsatornájának és a füstgáznak a csatlakozása a kazán jobb oldalán találhatók. A levegõ be és a füstgáz ki pozíciója, csatlakozási oldala a helyszínen kiválasztható, csak el kell távolítani a burkolat perforált részeit vagy a jobb vagy a bal vagy hátsó oldalon. A füstgázelvezetõ csonkot a csonkban lévõ zacskóban talált csavarokkal és tömítésekkel valamint egy legalább 300 mm hosszú csillagfejû csavarhúzóval rögzítse. Ha a füstcsonk a jobb oldalon lesz, akkor a 3.4 pontban említett turbolátort a bal oldalról rögzítsük be. Az elõremenõ és visszatérõ valamint a gázcsatlakozást is át lehet helyezni a bal oldalra, de ehhez le kell szerelni és meg kell fordítani a gyûjtõt és osztót, az alábbiakban leírtak szerint: - Távolítsa el a burkolatokat. - Távolítsa el a globális elõremenõ és a globális visszatérõ érzékelõ szondákat és tartóegységeit. - Szerelje le a gyûjtõt és az osztót, de a kazántestek vízcsatlakozásaiban lévõ gumi tömítéseket (a felsõ furatokban) és a szûkítõ gumi tömítéseket (az alsó furatokban) hagyja a helyükön. A szûkítõk lyukmérete a két szélsõ modulnál 17 mm, míg a közbensõ moduloknál 22 mm átmérõjû. - Szerelje vissza a gyûjtõt az osztó helyére, az osztót pedig a gyûjtõ helyére, de ellenkezõ oldali csatlakozással, az ábráknak megfelelõen. - Cserélje fel egymással a leürítõcsap és az automata légtelenítõ helyzetét. - Szerelje vissza az elõremenõ ági hõmérsékletérzékelõ szondát (fehér-piros kábelek) az új elõremenõ ági osztóra, a visszatérõ ági hõmérsékletérzékelõ szondát (fehér-zöld kábelek) pedig az új visszatérõ ági gyûjtõre.
A GÁZCSATLAKOZÁS MEGFORDÍTHATÓSÁGA pl: Modulex 100 esetében Elölnézet - jobboldali gázcsatlakozás (szállítási helyzet)
A
C
Elölnézet - baloldali gázcsatlakozás
C
B A
A FÛTÉSI VÍZBEKÖTÉSEK MEGFORDÍTHATÓSÁGA Hátulnézet - jobboldali csatlakozások (szállítási helyzet)
M Ø 22 mm
R - A gáz csonkot a jobb oldalon lehet hagyni vagy ahhoz, hogy a bal oldalra kerüljön, le kell szerelni és át lehet fordítani 180°-kal, majd visszaszerelni. De a Modulex 100 kazánnál (amelyben csak 2 modul van, de a kazánon belüli gáz-elosztónak 3 modulhoz van csatlakozása) a gáz-elosztó jobb oldalról bal oldalra való átfordítása esetén fel kell cserélni egymással a C -jelû dugót az A-jelû gázszelep csatlakozással.
B
Ø 17 mm
Hátulnézet - baloldali csatlakozások
M
Ø 22 mm
R
Ø 17 mm
d 17 = d 22 = M= R=
Szûkítõ tömítés a két szélsõ modul beömlõ nyílásánál Szûkítõ tömítés a közbensõ modulok beömlõ nyílásainál elõremenõ visszatérõ
15
Telepítési útmutató 3.7 - GÁZBEKÖTÉS A gázbekötés elõtt ajánlott a tüzelõanyag összes tápvezetékének gondos belsõ kitisztítása, hogy eltávolításra kerüljenek az esetleges lerakódások, piszkok, melyek veszélyeztethetik a kazán jó mûködését.
A bekötõ gázvezetéknek 6/4”-os csonkkal kell csatlakoznia a kazánhoz a 8. oldalon látható módon. A tápvezeték keresztmetszetének ugyanakkorának vagy nagyobbnak kell lennie, mint a kazán gázcsonkja, és persze biztosítani kell a 18...33 mbar közötti gáznyomást.
Gázszag észlelése esetén: a) Ne mûködtessen villamos kapcsolót, se telefont, se bármely más tárgyat, mely szikrát kelthet; b) Azonnal nyissa ki az ajtókat és ablakokat, hogy a létrejövõ légáram kilevegõztesse a helyiséget; c) Zárja el a gázcsapot; d) Kérje szakember segítségét.
Feltétlenül tartsa be a vonatkozó érvényben lévõ speciális szabványokat és elõírásokat, és gondoskodjon elzáró szeleprõl, gázszûrõrõl, rezgéscsillapított kötésrõl, stb. A belsõ gázelosztó rendszer üzembe helyezése elõtt, tehát a gázórára beszerelése elõtt ellenõrízze alaposan a rendszer tömörségét. Ha a rendszer valamely része takarásba fog kerülni, a tömörségi próbát a vezetékek eltakarása elõtt kell elvégezni.
Az esetleges gázszivárgások esetére, védekezés céljából ajánlott kiépíteni egy figyelõ-, és védõ biztonsági rendszert. Ez egy gázszivárgás-érzékelõbõl áll, amely gázszivárgás esetén automatikusan elzár egy elektromos szelepet a gáz tápvezetékében.
Veszély! A gázbekötést csak engedéllyel rendelkezõ szakember végezheti, aki köteles betartani és alkalmazni a vonatkozó hatályos törvényekben és a gázszolgáltató helyi elõírásaiban foglaltakat, mivel egy hibás bekötés személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat, amiért a gyártó nem vonható felelõsségre.
PÉLDA A GÁZBEKÖTÉSI RENDSZERRE
KAZÁNHÁZON BELÜL
1 1 2 3 4 5 6
16
2
3
4
Gáz közbeavatkozó szelep (lásd 3.10 fejezet 1 pont) Dupla membrános nyomás-szabályozó Gázszûrõ Rezgéscsillapító Gáz mágnesszelep (elektromos-szelep) Gázcsap
KAZÁNHÁZON KÍVÜL
6
5
6
Telepítési útmutató 3.8 - FÛTÉSI ELÕREMENÕ ÉS VISSZATÉRÕ BEKÖTÉSE A fûtési rendszer elõremenõ és visszatérõ vezetékét a kazánhoz minimum 2”-os mérettel kell csatlakoztatni a 8. oldalon bemutatott módon. A Te 30...90°C közötti lehet, de a tervezési Δt =Te - Tv nem lehet nagyobb 30°C-nál, azaz tervezhetõ még 80/50-es rendszer, de 80/49-es már nem és tervezhetõ még 75/45-ös rendszer, de 75/44-es már nem, stb.
FIGYELEM! KIFEJEZTETTEN TILOS A KAZÁNHOZ TARTOZÓ BIZTONSÁGI SZERKEZETEK ÉS A KAZÁN KÖZÉ BÁRMILYEN ZÁRÓSZERELVÉNYNEK MINÕSÜLÕ ELEMET BEÉPÍTENI.
A fûtési rendszer méretezésekor számolni kell mind a kazán, mind a rendszer alkotórészeinek áramlási nyomásveszteségeivel és figyelembe kell venni a különbözõ mûködtetési konfigurációkat is. A csövek nyomvonalvezetése és a gáztalánítók elhelyezése olyan legyen, hogy elkerülhetõk legyenek a légzsákok kialakulásai és biztosítható legyen a rendszer folyamatos gáztalanítása. FIGYELEM! A kazán fûtési rendszerbe való bekötése elõtt egy az UNI-CTI 8065 szabványnak megfelelõ anyaggal végezze el a csõrendszer alapos átmosását, hogy eltávolítsa az abban elõforduló szerelési és hegesztési fémszennyezõdéseket, egyéb piszkokat, olajat és zsírt, melyek a kazánba jutva zavart okozhatnak annak mûködésében. A rendszer átmosásához ne használjon oldószert, mivel az kár okozhat a rendszerben és/vagy alkotórészeiben. Ezen útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása személyi és dologi károkhoz vezethet, melyekért a gyártó nem vonható felelõsségre. Gyõzõdjön meg róla, hogy a rendszernek a csöveit nem használják villamos vagy telefonrendszer földeléseként. Ezek ilyen használatra teljes mértékben alkalmatlanok. Ilyen esetben ugyanis rövid idõ alatt súlyos károk keletkezhetnek a csõrendszerben, a kazánban vagy a hõleadókban.
17
Telepítési útmutató 3.9 - PRIMER KÖRI VAGY KAZÁN KÖRI SZIVATTYÚ A kazán köri szivattyúnak olyan nyomómagassággal kell rendelkeznie, hogy képes legyen a “Vízoldali nyomásveszteségek” grafikon alapján a megfelelõ vízmennyiség szállítására. Az alábbi táblázat a primer szivattyú által szállított vízmenynyiségeket iránymutató jelleggel mutatja be a primer kör hõmérsékletváltozásának (Δt) függvényében, ha a telepítéskor beépítésre kerül egy hidraulikus váltó.
A szivattyúk méretezését a tervezõnek vagy a kivitelezõnek kell elvégeznie a kazán és a rendszer mûszaki adatai alapján. A kazán vízoldali ellenállásának görbéjét a lenti ábra mutatja. A szivattyú nem tartozéka a kazánnak. Ajánlott olyan szivattyút választani, melynek szállítóteljesítménye és nyomómagassága a saját jellegörbéjének kb. 2/3 -ánál van.
A 116-os kazánt Magyarországon nem használjuk.
PÉLDA: Egy MODULEX 240 készülékben a (Δt) 20K-es hõmérsékletváltozáshoz a szükséges maximális vízszállítási teljesítmény: 10,3 m3/h. (240 / 1,163 / 20 = 10,3) A kazán nyomásveszteségét bemutató grafikonból látható, hogy a kazán ellenállása 10,3 m3/h mellett 250 mbar, azaz 2,5 mv.o.. MEGJEGYZÉS: A hidraulikus váltó alkalmazása (fõleg, ha sok, pl. több, mint 3...4 fûtõkör van) általában ajánlott a kazánkör és a fûtõkör közé, de ilyenkor erõsen ajánlott, hogy a primer szivattyú elektronikus legyen, mert így a primer szivattyú térfogatárama a kazán BCM vezérlõje által szabályozott lesz úgy, hogy nem lesz nagyobb a pillanatnyi szekunder térfogatáramnál, így a kazán elõremenõjébõl nem keveredik be felesleges hõ a fûtési visszatérõbe, tehát a kazán visszatérõ hõmérsékletét nem emeljük meg feleslegesen! Így tartjuk a lehetõ legalacsonyabban a kazán visszatérõ hõmérsékletét, azaz magasan a kondenzációs hatásfokokat! Lásd még a 3.27 fejezetet, 42.old. A hidraulikus váltó NÉLKÜLÖZHETETLENNÉ válik akkor, ha a fûtési rendszer Δ t-je 15K-es, vagy kisebb, azaz a fûtési rendszerben szállítandó vízmennyiség túl nagy, nagyobb mint a kazánban megengedett maximális vízmennyiség, azaz nagyobb, mint a 15 K-hez tartozó vízmennyiség. 18
Telepítési útmutató 3.10 - ELÕÍRT KIEGÉSZÍTÕ BIZTONSÁGI, VÉDÕ ÉS ELLENÕRZÕ BERENDEZÉSEK, ISPESL A KIEGÉSZÍTÕ BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK TANÚSÍTÁSA: Egyes szervek kiegészítõ biztonsági berendezések alkalmazását írják elõ. A tüzelõanyag biztonsági-, és elzáró szelepeihez ISPESL hitelesítõ tanúsítványra van szükség, melyet plomba vagy fémbeütés bizonyít. Pl. a 24 liternél nagyobb ûrtartalmú tágulási tartályoknak rendelkezniük kell egy ISPESL által kibocsátott engedélyezési igazolvánnyal és a gyártó megfelelõségi bizonylatával. Minden kiegészítõ biztonsági berendezéshez szükség van az ISPESL jóváhagyását igazoló tanúsítványra. KIEGÉSZÍTÕ BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK 1 Gáz közbeavatkozó szelep: Az a feladata, hogy azonnal megszakítsa a gáz betáplálását, ha a fûtõvíz hõmérséklete eléri a felsõ korlátot. Az érzékelõ elemet a kazán elõremenõjébe a kazánhoz a lehetõ legközelebb kell beépíteni, 500 mm távolságon belül, és nem szabad kizárhatónek lennie. Az Unical nem szállítja. 2 Biztonsági szelep: Az a feladata, hogy a kazánban lévõ folyadékot kiengedje, ha ez bármely ok miatt túllépi a maximális üzemi nyomást. Az Unical nem szállítja. 2a Leeresztõ tölcsér, mely lehetõvé teszi a lefúvás szemmelkövetését. Az Unical nem szállítja. KIEGÉSZÍTÕ VÉDÕBERENDEZÉSEK (A PRIMER KÖR KITtel együtt) 3 Kiegészítõ biztonsági termosztát: Az a feladata, hogy a kazánban lévõ biztonsági termosztát hibája esetén leállítsa a kazánt. ELÁLLÍTHATATLANUL éppen < 100°C alatti kalibrálásúnak kell lennie. 6 Kiegészítõ biztonsági presszosztát: Az a feladata, hogy leállítsa a kazánt, ha a víznyomás túllépi a maximális üzemi nyomást. Kézileg visszaállítható kell, hogy legyen.
KIEGÉSZÍTÕ ELLENÕRZÕ BERENDEZÉSEK (A PRIMER KÖR KIT-tel együtt) 7 Nyomásmérõ, csillapító csõkígyóval (7a) és 3 ágú csappal (7b): A kazánban lévõ tényleges nyomást mutatja, "bar" skálabeosztásúnak kell lennie, a valaha elõfordult max. üzemi nyomás jelzõjével, és rendelkeznie kell egy 3 ágú csappal az ellenõrzõ nyomásmérõ csatlakoztatásához. 5 Hõmérõ: A kazánban lévõ víz tényleges hõmérsékletét jelzi, min. száz egyenlõ skálaosztásúnak kell lennie, és a skála felsõ értéke nem lehet nagyobb 120°C-nál. 4 Ellenõrzési hüvelyek: Az ellenõrzõ berendezések behelyezésére szolgálnak. 8
Engedélyezett tágulási tartály: Lehetõvé teszi a rendszerben lévõ víz hõmérsékletemelkedés miatt bekövetkezõ térfogatnövekedésének elnyelését; a hitelesített nyomása (ISPESL által) legyen összhangban a biztonsági szelep lefúvási nyomásával. Az Unical nem szállítja. Ez nem tartozik a PRIMER KÖR KIT-hez.
9 10 11 12
Y-szûrõ Primer szivattyú, elektronikus. Hidraulikus váltó Kiegészítõ automata légtelenítõ. Az Unical nem szállítja. 13 Leürítõ csap. Az Unical nem szállítja. Magyarországon a 2, 8 és 9 egységek alkalmazása kötelezõ!
12
PRIMER KÖR KIT AZ ISPESL ÁLTAL ELÕÍRT BIZTONSÁGI, VÉDÕ ÉS ELLENÕRZÕ BERENDEZÉSEKKEL: MODULEX 100-145 00361371 sz. MODULEX 190-240 00361372 sz. MODULEX 290-340 00361374 sz.
8
1a 1 2
2a
13
19
Telepítési útmutató 3.11 - FIX PRIMER SZIVATTYÚ (ami nem javasolt) ELEKTROMOS BEKÖTÉSI RAJZA
3.12 - BIZTONSÁGI SZELEP LEFÚVÁSA Az elõremenõ ági vezetéken a kazántól 0,5 m távolságon belül helyezzen el egy biztonsági szelepet, melynek méretezése feleljen meg a kazán kapacitásának és az érvényben lévõ elõírásoknak. Figyelem! Ne felejtse el, hogy tilos a kazán és a biztonsági szelep közé bármilyen záróelemet helyezni, ugyanakkor olyan szelepet kell használni, mely a megengedett maximális üzemi nyomás elérésekor lefúj. Figyelem! A biztonsági szelephez csatlakoztasson egy leeresztõcsövet, valamint egy tölcsért és egy szifont, melyek megfelelõen elvezetik a lefúvást egy megfelelõ lefolyóba. A lefúvásnak szemmel láthatónak kell lennie. A fenti megelõzõ óvintézkedések hiányában a biztonsági szelep esetleges mûködésbe lépése személyi vagy dologi károkat okozhat, melyekért a gyártó nem vonható felelõsségre.
20
LEFÚVÁST LÁTTATÓ TÖLCSÉR
BIZTONSÁGI SZELEP
Telepítési útmutató 3.13 - VISSZATÉRÕ VÍZ SZÛRÉSE A kazánba visszatérõ csõbe kötelezõ egy megfelelõ - Y-szûrõt is (szennyfogót) - és egy iszapleválasztót is beszerelni. Ez a két szûrõ együttesen próbálja megvédeni a kazánt a fûtési rendszerbõl származó szennyezõdésektõl.
3.14 - GÖMBCSAPOK A szekunder oldali elõremenõ és visszatérõ ági vezetékekbe ajánlott gömbcsapokat szerelni. Ily módon a rendes/rendkívüli karbantartás keretében lehetõvé válik a kazán leválasztása vagy leürítése, anélkül, hogy az egész rendszert le kellene üríteni. FIGYELEM! SOHA NE HELYEZZEN ELZÁRÓ ELEMEKET A KAZÁN ÉS A BIZTONSÁGI SZERKEZETEK KÖZÉ, pl. a biztonsági szelep és a kazán közé, vagy pl. a tágulási tartály és a kazán közé.
hidr. váltó
21
Telepítési útmutató 3.15 - FAGYVESZÉLY ELLENI KAZÁNVÉDELEM
FIGYELEM Mindenképpen el kell kerülni a kazánban lévõ víz megfagyását! Télen, túl hosszú áramkimaradás esetén pl. akár egy leürítéssel. HA A KAZÁNBAN EGY ESETLEGESEN HOSSZÚ ÁLLÁSIDÕ UTÁN JÉG JELENLÉTÉRE LEHET SZÁMÍTANI (3°C ALATTI HÕMÉRSÉKLETEKEN), AKKOR EGYÁLTALÁN NE INDÍTSA BE A KAZÁNT. CSAK AKKOR, HA MEGBIZONYOSODOTT RÓLA, HOGY A PRIMER KÖR ELEVE TARTALMAZOTT MEGFELELÕ FAGYÁLLÓ KEVERÉKET.
Ha az elõmenõ ági hõmérséklet (melyet az elõremenõ ági globális hõmérséklet érzékelõ NTC szonda mér) 7 °C alá süllyedne, akkor a kazánra kötött szivattyú mûködésbe lép. Ha a hõmérséklet tovább csökkenne (3 °C alá), akkor az összes modul elkezd minimum teljesítményen mûködni addig, míg a visszatérõ ági hõmérséklet el nem éri a 10 °C-ot. Ez a szisztéma csak a kazánt védi. Ha az egész rendszert is meg akarjuk védeni a fagyveszélytõl, akkor alkalmazzunk abban fagyálló folyadékot. Megjegyzés: A fagyálló folyadéknak kompatibilisnak kell lennie a teljes rendszerben felhasznált anyagokkal és nem károsíthatja az alumínium ötvözeteket sem.
3.16 - HIDRAULIKUS VÁLTÓ VAGY LEMEZES HÕCSERÉLÕ A korrekt mûködés biztosítása érdekében javasolható egy hidraulikus váltó, mely biztosítja: - a fûtési körökben lévõ szennyezõdés leválasztását és összegyûjtését - a megfelelõ légtelenítést - a primer és a szekunder körök közötti hidraulikus szétválasztást - a körök egyensúlyban tartását
A megfelelõen méretezett lemezes hõcserélõnek az az elõnye, hogy hidraulikusan teljesen különválasztja a két kört (primer és szekunder), s így lehetõvé válik például a Modulex kazán ipari folyamatban történõ alkalmazása is. Pl. amikor a szekunder oldalon vegyi anyagokat áramoltatnak.
D 1/2’’
KV
Primer kör
g
Szekunder oldal
h
g
Elõremenõ
c
Elõremenõ
HV e
1/2’’
1/2’’
b
HR
Visszatérõ
a
Visszatérõ
KR
S Z Û R Õ
1/2’’
TÁBLÁZAT A HIDRAULIKUS VÁLTÓ AJÁNLOTT MÉRETEIHEZ
100 kW 116 -145 kW 190 kW 240 - 290 - 340 kW 340 kW-nál nagyobb összteljesítményekhez
22
4.000 8.000 12.000 20.000 30.000 50.000
100 150 200 200 250 300
50 50 65 65 80 80 100 100 125 125 150 150
200 200 200 200 200 250
300 300 300 300 300 300
1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000
150 150 150 150 150 150
1.650 1.650 1.650 1.650 1.650 1.700
200 200 200 200 200 200
Nézze meg az Unical katalógusát és listaárait, melybõl be tudja azonosítani a hidraulikus váltót és a megfelelõ teljes primer kört, ha ilyeneket is rendelni szeretne.
Telepítési útmutató 3.17 - KONDENZVÍZ ELVEZETÉSE A kondenzvíz szennyvízcsatornába való elvezetését: - úgy kell kialakítani, hogy a légnemû égéstermékek ne szivároghassanak a környezetbe vagy a lefolyóba (tehát vízzáras szifont kell használni). - úgy kell méretezni és kivitelezni, hogy a kondenzvíz megfelelõ módon el tudjon folyni, és elkerülhetõek legyenek az esetleges szivárgások (3 %-os lejtés). - úgy kell kiépíteni, hogy az elõre látható mûködési körülmények között a folyadék ne tudjon megfagyni. - egy dugóval lezárt nyíláson át könnyen tisztítható legyen. - a kondenzvíz keveredjen például a többnyire lúgos kémhatású háztartási szennyvízzel (mosógép, mosogatógép vize), hogy így olyan elegy jöhessen létre, mely a szennyvízcsatornába távozhat. El kell kerülni, hogy a kondenzátum a modulok égéstermékoszlopaiba visszatorlódhasson (ezért a leeresztõ vezetéket a lefolyó felé legalább 30 mm/m-es lejtéssel kell kialakítani). A szifont a kazán beüzemelése elõtt vízzel fel kell tölteni és a kisebbik vízoszlop minimális magassága az összes ventilátor maximális sebességgel való mûködtetése mellett legalább 25 mm kell, hogy legyen- lásd az ábrát). Ha az elfolyó víz pl. egy lefolyó dugulás miatt visszatorlódna a füstgyûjtõ kamrába, akkor ezt egy érzékelõ automatikusan észreveszi és hibajelet küld ki.
Tilos a kondenzvizet az ereszcsatornák esõvízébe vezetni, mivel fagyveszély áll fenn és a kondenzvíz tönkreteszi azokat az anyagokat, melyeket általában az ereszcsatornák elõállításához használnak. A kondenzvízelvezetõ csõ lefolyóba való bekötése utólag látható legyen. A kondenzvíz savas kémhatására tekintettel (pH 3...5) a leeresztõ csövek anyagaként csak megfelelõ minõségû mûanyagokat szabad használni. A kondenzvízelvezetõ csõ kialakítása a füstgáz-gyûjtõkamra alatt az ábra szerinti legyen, dugó az elsõ feltöltéshez, Tidom a kamra közepe alatt, a csõkivezetéshez pedig el kell távolítani a burkolaton lévõ perforált részt. Ezeket a lefolyó elemeket a kazán csomagolása tartalmazza a szifonnal együtt. A kondenzvizet továbbvezetõ javasolt anyag: PE (polietilén) vagy PPI (polipropilén). A kazán bekapcsolása elõtt a megfelelõ dugón keresztül töltse fel a szifont vízzel, mert különben veszélyes helyzet alakulhat ki azáltal, hogy a füstgázok a lefolyórendszerbe is bekerülnek.
HÁTOLDAL
A lefolyó csõ legfelsõ éle nem lehet magasabban a kondenzvízgyûjtõ kamra aljánál
150
150
A SZIFON FELTÖLTÉSÉNEK SZINTJE, DUGÓ A KÖNYÖKBEN
PADLÓSZINT
* A szifon szabvány által elõírt minimum biztonsági mérete ** A vízoszlop minimális mérete maximális teljesítményen mûködõ kazánnál.
Abban az esetben ha nem akarnak vagy nem lehet talapzatot készíteni, a kazánt a padló szintjére lehet állítani és ki kell alakítani egy legalább 100 mm mély mélyedést a szifon számára.
23
Telepítési útmutató 3.18 - VÍZKEZELÉS A fûtési rendszer vízének és az utántöltõ víznek a kémiai/ fizikai tulajdonságai alapvetõ fontosságúak a kazán jó mûködéséhez és biztonságához. Az alábbiakban említett szabványok a víz elõkezelését írják elõ, mielõtt azt a fûtési rendszerbe töltenék. Hivatkozott szabványok: - UNI CTI 8065/1989 ''Vízkezelés a lakossági célú fûtési rendszerekben” - UNI CTI 8364/1984 ''Fûtési rendszerek. Ellenõrzés és karbantartás''. E kezelés célja, hogy elkerülhetõk vagy nagy mértékben csökkenthetõk legyenek az alábbiaknak tulajdonítható kelemetlenségek: - vízkõlerakódások - korrózió - lerakódások - biológiai képzõdmények (penész, gombák, algák, baktériumok, stb.) A betöltött víz kezelése lehetõvé teszi a kellemetlenségek megelõzését és a kazán mûködõképességének és hatékonyságának hosszú távú megõrzését. A víz vegyi elemzésébõl sok információt lehet nyerni a berendezés állapotára és “egészségére” vonatkozóan. Ez alapvetõ fontosságú ahhoz, hogy a kazánban lehetséges kellemetlenségeket meg lehessen elõzni. A pH egy oldat savasságának vagy lúgosságának számszerûsítése. A pH-skála 0-tól 14-ig terjed, ahol a 7 a semlegességnek felel meg. A 7-nél kisebb értékek savasságot, a 7-nél nagyobb értékek lúgosságot jelölnek. Az alumínium ötvözetbõl készült kazánokkal mûködõ fûtési rendszerekben lévõ víz ideális pH-értéke 6,5 és 8 között van, max. 8,4 nk keménységi értékkel. Ha egy berendezésben lévõ víz pH-értéke ezen a tartományon kívül van, ez jelentõs mértékben meggyorsítja a védõ oxidréteg bomlását, mely természetes módon képzõdik az alumínium testek felületén. Az pedig nem természetes állapot: ha a pHérték 6-nál alacsonyabb, azaz a víz savas, ha 8-nál magasabb, azaz a víz lúgos, vagy ha a víz lúgos kezelésnek van
alávetve (például fagyálló funkciót betöltõ foszfátok vagy glikolok révén) vagy néhány olyan esetben, amikor a rendszerben természetes lúgosodás megy végbe. Ha azonban a pH-érték 6,5 és 8 között van, a test alumínium felületei közömbösek és védettek a további korróziós támadásokkal szemben. Ahhoz, hogy a korróziót minimális szintre csökkentsük, alapvetõ fontosságú, hogy valamilyen korróziógátló inhibítort használjunk, de ahhoz, hogy ez hatékonyan mûködjön, a fém felületeknek tisztának kell lenniük. A kereskedelemben kapható legjobb korróziógátló inhibítorok alumíniumvédõ anyagot is tartalmaznak, és hatnak a pH-érték stabilizálására is az utántöltött víznek megfelelõ értéken tartva, és így megakadályozza az elõre nem látható változásokat (tamponáló hatás). Rendszeresen (legalább évente kétszer) erõsen ajánlott ellenõrizni a rendszerben lévõ víz pH-értékét. Ehhez nincs szükség laboratóriumi vegyi elemzésre, elég a kereskedelmi forgalomban könnyen beszerezhetõ tesztcsomaggal végzett ellenõrzés is.
Ezért a fûtési rendszer vízzel való feltöltése elõtt gondoskodni kell az ábrán látható szerkezetekrõl. A FELTÖLTÉS CSATLAKOZÁSI PONTJA LEGYEN pl. A VISSZATÉRÕ ÁGON A PRIMER KÖRI SZIVATTYÚ SZÍVÓCSOKJA ELÕTT. Minden óvintézkedést meg kell tenni, hogy a rendszer vízében elkerülhetõ legyen az oxigén képzõdése és helyi feldúsulása. Emiatt az is fontos, hogy a padlófûtési/falfûtési csövek felületén se diffundáljon be oxigén úgy, hogy az a kazánba juthasson. Ha fagyálló termékeket használ, gyõzõdjön meg róla, hogy ezek az alumíniummal és a rendszer más alkotórészeivel és anyagaival kompatibilisek legyenek. FIGYELEM! BÁRMILYEN OLYAN A KAZÁNBAN OKOZOTT KÁRRA, AMELY VÍZKÕKÉPZÕDMÉNYEKNEK VAGY KORRÓZIÓS HATÁSÚ VÍZNEK KÖSZÖNHETÕ, A GARANZIA NEM TERJED KI.
PÉLDA EGY VÍZKEZELÕ EGYSÉGRE
1 2 3 4 5 6 7
1 24
2
3
4
5
2
6
7
1
Golyóscsap Mintavételi hely Nyomáscsökkentõ Gyorscsatlakozó Vízkezelõ egység jelképe Vízóra (kötelezõ) "Y" szûrõ
Telepítési útmutató 3.19- CSATLAKOZÁS A FÜSTELVEZETÕ RENDSZERHEZ Egy kondenzációs kazánban a füstgázok elvezetése nagyon alacsony hõmérsékleten történik (max. 84°C). Ezért a kéménynek az égési termékekben lévõ kondenzvízzel szemben ellenállónak kell lennie és megfelelõ korrózióálló anyagokból kell készülnie. A különbözõ csatlakozóknak tömörzárónak és megfelelõ tömítésûeknek kell lenniük, hogy megakadályozható legyen a kondenzvíz kijutása és a levegõ bejutása. A kémény keresztmetszetére és magasságára vonatkozóan be kell tartani az érvényben lévõ helyi és nemzeti elõírásokat. A méretezéshez az UNI 9615, UNI 10641 és pr EN 13384 szabványok az irányadók. Ahhoz, hogy a mûködés alatt elkerülhetõ legyen a jegesedés, a belsõ fal hõmérséklete az égéstermék-elvezetõ rendszer teljes hosszában egyetlen ponton sem lehet 0°C-nál alacsonyabb. Ha a tervezési hideg külsõ hõmérsékletnél is kondenzációsan mûködtetetik a kazánt alacsony füstgázhõmérséklettel, akkor, elõfordulhat, hogy gondoskodni kell arról, hogy a kéménybõl is több helyen le kell csapolni az abban kicsapódó kondenzvizet és azt visszavezetni vagy a kazán füstgyûjtõ kamrájába, vagy egy külön gyûjtõkamrába.
ellenálló, az UNI EN 1443 szabvány W1 osztályába sorolt anyagokat kell használni, jellemzõen ilyenek a rozsdamentes acél és olyan minõsített mûanyagok, mint a PVDF (polivinilidén-fluorid) vagy a PPS (egyszerû áttetszõ polipropilén), vagy az alumínium vagy ezektõl eltérõ, de az érvényben lévõ szabványok szerinti tulajdonságokkal rendelkezõ anyagok. Ha a kémény túl magas, pl. 40 m, akkor a lángleszakadások elkerülése érdekében alkalmazni kell a füstcsõben egy egyszerû ellensúly-terhelésû hutaszabályozót. Minél nagyobb a huzat, annál inkább fojtani fog az optimalizált ellensúly ellenében a huzatszabályozó lebegõ csappantyúja. A gyártó elhárít minden szerzõdéses vagy szerzõdésen kívüli felelõsséget a telepítési vagy használati hibákból vagy a gyártó utasításainak figyelmen kívül hagyásából eredõ károkkal kapcsolatosan. Az alábbi táblázatban láthatók a füstcsonkok méretei: Modell Modulszám Füstcsonk átmérõ
A füstgázelvezetõ csõ bekötését a helyi és nemzeti elõírások betartásával kell elvégezni (lásd az UNI 133841-2 szabványokat). Az elvezetõ csõ kialakításakor égéstermékekkel szemben
3.20 - ZÁRT ÉGÉSTERÛ KAZÁNKÉNT TÖRTÉNÕ HASZNÁLAT A Modulex kazán olyan zárt égésterû (C63) telepítést is lehetõvé tesz, ahol a kazán az égéshez szükséges levegõt egy külön kiépítendõ légcsatornán keresztül kívülrõl szívja. Lásd a Kiegészítõ a Modulex útmutatóhoz címû írást.
25
Telepítési útmutató A kémények méretezése a DIN 4705 szerint Füstgáz tömegáram
Ha a füstgáz-hõmérséklet 40°C Ha a rendelkezésre álló nyomás 40 Pa
CO2-tartalom
kg/s
6%
8%
10%
2520
0,700
778
1037
1400
2160
0,600
667
889
1200
1800
0,500
555
1440
0,400
445
741 668 593
1000 900 800
1260
0,350
389
519
700
1080
0,300
333
444
600
900
0,250
277
370
500
720
0,200
222
296
400
540
0,150
167
222
300
kg/h
5
10
15
20
25
30
1200
da 400
1000 900 800 700 600
da 315
500 400
da 250
300 240
396 360 324 288
0,100 0,090 0,080
111 100 89
148 133 119
200 180 160
252
0,070
78
104
140
140
216
0,060
67
89
120
120
180
0,050 0,040 0,035
74 66 59 52
100 90 80 70
da 160
144 126
56 50 44 39
100 90 80 70
108
0,030
34
44
60
60
28
37
50
da 125
200 180 160
da 200
50
0,020
22
30
40
54
0,015
17
22
30
36 32 29 25
0,010 0,009 0,008 0,007
12 10
20 18 16 14
20 18 16 14
22
0,006
12
14,4 12,0 10,8
0,005 0,004 0,003 0,002
9,0
0,001
Névleges hõterhelés (kW)
72
11 9 8 7
9
12
5,6 5,0 4,4 3,9
8 7,4 6,6 5,9
10 9 8 7
3,4
4,4
6
40
da 110
Modulex
100 116 145 190 240 290 340
Füstgáz tömegáram (max) kg/h 158,4 191,4 237,6 317 396 475 554,3
10 9 8 7
da 75
6 5
Max. füstgáz tömegáram
30
10
15
20
Példa: MODULEX 240 Füstgáz tömegáram maximuma Füstgázelvezetés magassága Szükséges kémény átmérõ
25
30
= 396 Kg/h = 25 m = 250 mm
MEGJEGYZÉS: A diagram értékei csak iránymutató jellegûek. A pontos méretezés elvégezhetõ a Baumann kémény-méretezõ szoftverrel is, amelyet ha egyszer már megvett, akkor ingyen letöltheti annak legfrisebb változatát. Megtalálható benne az összes Unical gázkazán.
Névleges hõterhelés (kW) 10 %-os CO2 tartalomnál
90
26
1400
Telepítési útmutató 3.21- MÛKÖDÉSI LOGIKA A Modulex több egymáshoz kapcsolódó önálló kazánmodulból áll; mindegyik modul a következõket tartalmazza: - égetõ kamra - égõ (legújabb generációs, eléghetetlen fém és fémszövet, modulációs és sugárzó gázégõ, földgázra és Pb-re is!)
- ventilátor (elektronikus és fordulatszám-szabályozott) - gázszelep (Honeywell) - helyi NTC (hõmérsékletérzékelõ szondák) (az egyes modulok hõmérsékletét ellenõrzik) - BMM vezérlõpanel (Burner Modular Manager) - Biztonsági határolótermosztát - Gyújtóelektróda - Ionizációs elektróda - Levegõ presszosztát Egy modul kb. 48 kW teljesítményt ad le, így például egy 340es típusú (336 kW hõteljesítményû) kazán 7 modulból áll. Minden egyes modul rendelkezik egy saját NTC - Negative Temperature Coefficient - hõmérsékletérzékelõ szondával, melyek az egyes modulok lokális elõremenõjét ellenõrzik. A kazánból távozó elõremenõ víz és a kazánba visszatérõ víz hõmérsékletét az összhõmérsékletmérõ NTC szondák ellenõrzik.
Ha a fûtési rendszer (pl. a külsõ hõmérs.érzékelõ jele és a beprogramozott meredekség alapján) vagy a HMV-rendszer részérõl hõigény merül fel, akkor elindul a megfelelõ szivatytyú és a kazán mûködésbe lép és a kazán-hõcserélõ felmelegíti a kazánvizet. Mi történik egy modulon belül: az égéshez szükséges levegõt az elektronikus ventilátor beszívja és ezt vagy abból a helyiségbõl nyeri, amelybe a kazánt telepítették (“B” típusú szerelés), vagy kívülrõl, légcsatornán keresztül (“C” típusú vagyis zárt égésterû szerelés). Az égéshez szükséges levegõ egy szûkítõ peremen (diaframma) keresztül halad át, majd egy kamrán át, ahol összekeveredik a levegõhöz arányosan beadagolt gázzal. Az így nyert gáz-levegõ keveréket a ventilátor továbbnyomja a füstgáz-csappantyún át és az égõ feletti kamrába jut. Innen a keveréket a ventilátor továbbnyomja lefelé az égõn át, ahol elektromosan begyújtódik. Az így keletkezõ égéstermékek lefelé keresztülhaladnak a kazántest vízszintes bordái között (közben lehülnek), majd az alsó füstgáz-, és kondenzvízgyûjtõ kamrába kerülnek, majd a füst a füstgáz-csonkon át távozik a kazánból.
27
Telepítési útmutató Ha hõigény merül fel (a belsõ Krom Schröder E8-as automatika részérõl vagy ennek alternatívájaként egy BCM Boiler Cascade Manager részérõl (Boiler=kazán)), akkor a hõtermeléshez szükséges teljesítmény az automatika által kiszámított hõmérséklet (vagy a beállított hõmérséklet) és az elõremenõ ági pillanatnyi mért összhõmérséklet különbsége alapján automatikusan kiszámítódik. A teljesítmény meghatározása után a kazán szivattyúja (nem képezi részét a szállítási terjedelemnek) mûködésbe lép és az egyik modul ventilátora gyújtási sebességen elindul. A gázszelep nyit és 5 másodpercen belül megtörténik a begyújtás. Amikor az ionizációs elektróda érzékeli és megtartja a lángot, ez a modul elkezd mûködni. Ezt követõen a többi modul is ugyanilyen módon bekapcsolhat. Ennek a kazánnak az egyik legfõbb mûködési elve az, hogy egyidejûleg a lehetõ legtöbb égõt mûködteti a lehetõ legkisebb terhelés mellett (ily módon biztosítva a legmagasabb hatásfokot). Ha például egy 4 modulból álló kazánnak maximális teljesítményt kell leadnia, akkor 400 %-on fog mûködni, azaz: 48 kW x 4 modul = 192 kW = 400% Ha azonban a számítás szerint 200 %-os, azaz fele hõteljesítményen kell mûködnie, úgy annak a szisztémának
köszönhetõen, mely a teljesítményt a lehetõ legtöbb modul között osztja el, a kazán mindegyik modulját 50 %-on fogja mûködtetni, vagyis: 200% : 4 modul = 50 % ennek megfelelõen az össz teljesítmény 96 kW lesz tehát minden modul 24 kW-tal (96/4) fog mûködni. Ez az alapelv jóval magasabb hatásfokok elérését teszi lehetõvé, mint amiket a hagyományos kaszkád rendszerekben lehet elérni. Amikor az egy-egy modulra jutó teljesítmény alacsonyabb 12 kW-nál, az egyik modul automatikusan kikapcsol, majd ha tovább csökken a szükséges kalkulált teljesítmény, akkor elõbb-utóbb sorban a többi modul is kikapcsol olyan sorrendben, hogy a szükséges teljesítmény azok között a modulok között oszlik el egyenlõen, melyek az automatikus üzemóraszámláló szerint ezidáig a legkevesebb üzemórát mûködtek. Így hosszútávon minden modul ugyanannyi üzemórát fog mûködni. Sikertelen begyújtás esetén a modul még kétszer kisérli meg a begyújtást, sikertelenség esetén biztonságból leblokkol.
400% : 192 kW = 200% : X 1 modul = 48 kW = 100% 4 modul = 48 kW x 4 = 192 kW = 400%
X = (192x200) : 400 = 96 kW
a 4 modulra elosztott teljesítmény
A 4 modulra elosztott teljesítmény : összteljesítmény =
96:192 = 0,5 = 50%
4 db 48 kW-os modul, melyek 50 % -os teljesítményen mûködnek = ez 96 kW = (200%), vagyis 24 kW/modul
Néhány példa: 36 kW esetén még 3 modul mûködik 3x12 kW-on, 34 kW-on 2 modul mûködik 2x17 kW-on, 24 kW-on még mindig 2 modul mûködik 2x12 kW-on, 23 kW-on már csak egy modul mûködik 23 kW-on.
% (p.c.i.)
40
103,2
35
102,4
30
1 modul
25
50 % = 24 kW
100
20
1 modul
10 5 kW 0
mod 1
15
100 % = 48 kW
10 12
30
20
40
48 P(kW)
24
48 kW-on a modul hatásfokát tekintsük 100 %-nak 24 kW-on a modul hatásfoka nagyobb lesz, 102,4 % Példa: Hideg télen egy 4 modulos kazán -15°C-os hidegben 12 kW-on a modul hatásfoka még nagyobb lesz, 103,2 % Δ t=20°C-al pl. 80/60-al mûködik 192 kW-on, akkor mi történik 19 kW-os, azaz 10%-os teljesítményen? Ilyenkor már elég meleg az idõjárás. Így a Δ t már nem 20°C, hanem csak kb. 5°C és a kazánnak már nem 80/60-al kell mûködni, hanem pl. 30/25-el. Mivel 19 kW-on már csak egy modul mûködik, így a többi három modulon csak áthalad a visszatérõ víz. A kazán elõremenõje 30°C, 3 modul elõremenõje 25°C-os, 1 modul elõremenõje T. A következõ hõegyensúly képlettel ki lehet számítani a T értékét: (3modul x 25°C + 1modul x T) / 4modul = 30°C, ebbõl T=45°C lesz. A mûködõ modul most tehát 45/25-ös. Tehát a mûködés kondenzációs, de a fontos az, hogy nem ki-be kapcsolós. Fontos tudni, hogy a vezérlés elve miatt egy-egy modulban a Te max = T v + 30°C tud lenni. Ha tehát egy modul 25°C-os Tv visszatérõ hõmérsékletet kap, akkor a modul elõremenõje max. Te=25+30=55°C lehet. Ha ez az elõremenõ kevés az összteljesítményhez, akkor automatikusan bekapcsolódik még egy modul. Így a kazán akkor is kondenzációs, ha már csak egy-két modul mûködik, a lényeg hogy a mûködés nem ki-be kapcsolós. 28
Telepítési útmutató 3.22 - ELEKTROMOS TÉMÁK Általános figyelmeztetések
Csatlakoztatás a 230 V-os elektr. hálózatra
A készülék elektromos biztonsága csak akkor biztosított, ha azt az érvényben lévõ biztonsági elõírásokat betartva megfelelõen csatlakoztatják egy hatékony földelési rendszerhez. A gáz,- víz,- és fûtéscsövek földelés céljára teljes mértékben alkalmatlanok.
Az elektromos bekötések ábrázolása a 3.23 „ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK SÉMÁJA” fejezetben található.
Ennek az alapvetõ biztonsági követelménynek a teljesülését ellenõrizni kell. Amennyiben kétségek merülnek fel, úgy bízzon meg egy megfelelõ minõsítéssel rendelkezõ szakembert az elektromos berendezés alapos átvizsgálásával. A gyártó nem vonható felelõsségre a berendezés földelésének hiányából eredõ esetleges károk miatt. Szakemberrel ellenõriztesse, hogy az elektromos rendszer megfelel-e a készülék által felvett maximum teljesítménynek, mely az adattábláján is látható, különös tekintettel arra, hogy a berendezés kábeleinek keresztmetszete megfelel-e a készülék által felvett teljesítménynek. A készülék villamos hálózatról való áramellátásához tilos adaptert, hosszabbítót és/vagy elosztó aljzatot használni. Bármilyen elektromos energiával mûködõ egység használata során be kell tartani néhány alapvetõ szabályt, mint: • ne érjen a készülékhez nedves és/vagy vizes testrésszel és/vagy mezítláb; • ne húzza, ne húzogassa az elektromos vezetékeket; • a készüléket ne tegye ki idõjárási viszontagságoknak (esõ, nap, stb.), hacsak azt KÜLTÉRI burkolat nem védi; • ne engedje, hogy a készüléket gyerekek vagy hozzá nem értõ személyek használják.
A kazán telepítéséhez 230V – 50 Hz fázishelyes hálózati elektromos csatlakoztatásra van szükség: ezt a csatlakoztatást az érvényben lévõ CEI szabványoknak megfelelõ módon kell elvégezni. FIGYELEM! Felhívjuk figyelmét, hogy a betáp vezetékben alkalmazni szükség egy szerviz-relét (nem tartozéka a kazánnak), amely a villamos biztonsági elemek (ISPESL) mûködésbe lépésekor a gázvezeték betápba szerelt elzáró szelep áramellátását szûnteti meg, de a kazánét viszont nem, mert így biztosítja a szivattyú mûködését, és magának a kazánnak a lehûtését. Veszély! Az elektromos szereléseket csak képzett szakember végezheti. A bekötések, vagy az elektromos részeken végzendõ bármilyen beavatkozás elõtt a készüléket mindig áramtalanítani kell, és meg kell gyõzõdni arról, hogy áramellátását eközben véletlenül se lehessen visszakapcsolni. Felhívjuk figyelmét, hogy a kazán villamos tápvezetékébe, be kell építeni egy kétpólusú kapcsolót, melynél az érintkezõk közti távolság 3 mm-nél nagyobb kell hogy legyen, és ez a kapcsoló könnyen hozzáférhetõ helyen legyen, hogy ha szükséges, akkor gyorsan és biztonságosan mûködtetni lehessen azt. A kazán 230 V - 50 Hz egyfázisú villamos betáplálása a készülékhez mellékelt A csatlakozóaljzaton keresztül történik, hárompólusú kábellel (FÁZIS - NULLA - FÖLD), melynek keresztmetszete 0,75 mm, vagy annál nagyobb, és ennek során ügyelni kell rá, hogy a hálózati fázis és nulla pólus a dugaszoló aljzaton megjelölt fázis és nulla kivezetésekhez legyen csatlakoztatva. Fázishelyes bekötés szükséges! FIGYELEM: A 230 V-os vezetékeket jól el kell választani, el kell távolítani a 24 V-os vezetékektõl, az erre szolgáló két mûanyag vezetékcsatorna segítségével (lásd az elektromos sémákat).
Figyelem! A kazánon belüli német KromSchröder E8 automatikában csak 2 A-es védelmek vannak, így minden egyes szivatytyút és váltószelepet csak külsõ reléken keresztül kössön rá a kazánra!
29
Telepítési útmutató
3.23 - ELEKTROMOS VEZÉRLÉS SÉMÁJA
4L 5L
1N 2N
30
Telepítési útmutató
Gyújtóelektróda 1...7 Ionizációs elektróda 1...7 Fõkapcsoló E8 globális elõremenõ szonda Fõ határoló termosztát lámpája Gázpresszosztát (csatlakoztatási lehetõség) Ventilátor presszosztát 1...7 Kondenzvízszint érzékelõ BCM globális elõremenõ szonda Elõremenõ szenzor Modulonkénti helyi elõremenõ szenzor 1...7 Fûtési visszatérõ szenzor Biztonsági termosztát Modulonkénti helyi biztonsági termosztát 1...7 Fõ határoló termosztát Gázszelep 1...7 Gyújtótranszformátor 1...7 Moduláló ventilátor 1...7
Modul 1 (Pos 0)
Modul 2 (Pos 1)
Modul 3 (Pos 2)
Modul 4 (Pos 3)
Modul 5 (Pos 4)
Modul 6 (Pos 5)
Modul 7 (Pos 6)
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
2 3
90 1
0 1
0 1
90 1 7 8
9
90 1 7 8
7 8
90 1
9 7 8
7 8
90 1
5 6
4 5 6
4
4 5 6
5 6
4 5 6
4
4 5 6
4 5 6 7 8
Kártyák/modulok poziciójának (Pos) kiválasztása
7 8
E.ACC 1....7 E.RIL 1....7 IG KF LTGL PG PV 1....7 SL SMG SR SR 1....7 SRR TL TL 1....7 TLG VG 1....7 TRA.ACC 1....7 VM 1....7
31
Telepítési útmutató 3.24 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK A német Krom Schröder E8 automatika hátsó részén két sorkapocs-sor található, melyek közül az egyik a hálózati 230V-os csatlakozásokra, a másik a kisfeszültségû 24V-os csatlakozá-
Hálózati 230V-os sorkapcsok
Kisfeszültségû 24V-os sorkapcsok
A hálózati 230V-os sorkapcsok (Morsetto) leírása
Morsetto VI 1 2
VI A7
T3 T4
32
VI
sokra szolgál. Ha a kazánban lévõ E8-at használjuk fõ vezérlõként, akkor a hõközpont fõbb elemeit (pl. szivattyúk, motoros szelepek, szondák) ezekre a sorkapcsokra kell kötni. Kettõnél több fûtõkör esetén további E8-kiegészítõt lehet használni, egy E8-kiegészítõ további 2 fûtõkört tud vezérelni. Ha E8 vezérlõket használunk, akkor összesen 15 kör vezérelhetõ 1 db E8-Masterrel (ilyen van a kazánban) + 6 db E8-kiegészítõvel.
Telepítési útmutató A kisfeszültségû 24V-os sorkapcsok (Morsetto) leírása A BCM-hez való csatlakozáshoz
Csatlakozás külsõ felügyeleti-ellenõrzõ rendszerekhez. Pl: Ha egy kazánon kívüli E8-Master vezérel 2...8 db Modulexet.
A kazánra lehet kötni: - 0...10 V-os külsõ automatikát is, - PLC/BMS felügyeleti és vezérlõ rendszert is, - és E8-kiegészítõ automatikákat is. 15 fûtõkört is lehet az E8 automatikákkal vezérelni: A kazánban lévõ E8-Master bõvíthetõ BUS rendszerrel max. 7 db külsõ E8-kiegészítõvel. 1 db kazán esetén a szekunder körök bekötéseit a kazánon belüli E8-Masterre (és az ahhoz csatlakoztatott E8-kiegészítõkre) kell kötni. 1 db E8-Masterre + 7 db E8-kiegészítõre 1 HMV + max. 15 fûtökör köthetõ rá, de az egyik fûtõkör uszoda is lehet, vagy egy másik fûtõkör egy második bojler is lehet. 33
Telepítési útmutató 3.25 - KAPCSOLÁSI RAJZOK (néhány példa és elektromos bekötések jelölése) EGY KAZÁN TELEPÍTÉSE EGY DIREKT FÛTÕKÖRHÖZ CSATLAKOZTATVA
AF (9-10) külsõ szonda
1. Fûtõkör
VF
(1) 1. fûtõkör elõremenõ szonda I 10 (10) 1. fûtõkör elõrem. szonda földelés
(4) 1. fûtõkör szivattyú (4) Primer szivattyú
VF
VF VF
1
AF külsõ hõmérs. Szonda ISPESL Hidraulikus váltó
3
M Szûrõ
R
Primer szivattyú
EGY KAZÁN TELEPÍTÉSE KÉT DIREKT FÛTÕKÖRHÖZ CSATLAKOZTATVA + HMV-KÉSZÍTÉS VF
(4-5) 2. fûtõkör elõrem. szonda
VF
SPF
(6-7) bojler szonda
I
(1) 1. fûtõkör elõremenõ szonda 10 (10) 1. fûtõkör elõrem. szonda földelés
AF (9-10) külsõ szonda
M 1. Fûtõkör
2. Fûtõkör
(4) 1. fûtõkör szivattyú (5) 2. fûtõkör szivattyú (6) Bojlertöltõ szivattyú
4
n
SPF
n
(5) HMV cirkulációs szivattyú (4) Primer szivattyú
VF
VF
VF
VF
VF
1
AF külsõ hõmérs. Szonda ISPESL
3
M Szûrõ R Primer szivattyú
34
Hidraulikus váltó
2
Cirk. H
Telepítési útmutató EGY KAZÁN TELEPÍTÉSE EGY KEVERT ÉS EGY DIREKT FÛTÕKÖRHÖZ CSATLAKOZTATVA + HMV-KÉSZÍTÉS VF
VF
(4-5) 2. fûtõkör elõrem. szonda
(1) 1. fûtõkör elõremenõ szonda I 10 (10) 1. fûtõkör elõrem. szonda földelés
SPF
(6-7) bojler szonda
AF (9-10) külsõ szonda
1. Fûtõkör
M
Cirk. H
M
Cirk. H
2. Fûtõkör 4
(4) 1. fûtõkör szivattyú (5) 2. fûtõkör szivattyú (6) Bojlertöltõ szivattyú
n
SPF
(7) 1. fûtõkör keverõszelep NYIT (8) 1. fûtõkör keverõszelep ZÁR (5) HMV cirkulációs szivattyú
VF
VF
VF
n
VF VF
(4) Primer szivattyú 2
1
AF külsõ hõmérs. Szonda ISPESL Hidraulikus váltó
3
M Szûrõ R Primer szivattyú
EGY KAZÁN TELEPÍTÉSE KÉT KEVERT FÛTÕKÖRHÖZ CSATLAKOZTATVA + HMV-KÉSZÍTÉS VF
(4-5) 2. fûtõkör elõrem. szonda
VF
SPF
(6-7) bojler szonda AF (9-10) külsõ szonda
I
(1) 1. fûtõkör elõremenõ szonda (10) 1. fûtõkör elõrem. szonda földelés 10 1. Fûtõkör
(4) 1. fûtõkör szivattyú (5) 2. fûtõkör szivattyú (6) Bojlertöltõ szivattyú (7) 2. kör keverõszelep NYIT (8) 2. kör keverõszelep ZÁR
2. Fûtõkör 4
n
SPF
(1) 1. fûtõkör keverõszelep NYIT (2) 1. fûtõkör keverõszelep ZÁR n
VF
(5) HMV cirk.szivattyú
VF
VF
VF
VF
(4) Primer szivattyú
1
2
AF külsõ hõmérs. Szonda ISPESL
3
M Szûrõ
Hidraulikus váltó
R Primer szivattyú
35
Telepítési útmutató EGY KAZÁN TELEPÍTÉSE KÉT KEVERT FÛTÕKÖRHÖZ CSATLAKOZTATVA + HMV-KÉSZÍTÉS NAPKOLLEKTOROS ELÕMELEGÍTÉSSEL VF
(4-5) 2. fûtõkör elõrem. szonda
VF
SPF
(6-7) bojler szonda AF (9-10) külsõ szonda
I
(1) 1. fûtõkör elõremenõ szonda (10) 1. fûtõkör elõrem. szonda földelés 10
(4) 1. fûtõkör szivattyú (5) 2. fûtõkör szivattyú (6) Bojlertöltõ szivattyú (7) 2. fûtõkör keverõszelep NYIT (8) 2. fûtõkör keverõszelep ZÁR (1) 1. fûtõkör keverõszelep NYIT (2) 1. fûtõkör keverõszelep ZÁR n
(5) HMV cirkulációs szivattyú (4) Primer szivattyú
V
(2) Napenergiás HMV szondája / 2. multifunkciós szonda
PT1000
(2) 1. napkollektor érzékelõ / 4. multifunkciós PT1000 F14
M
2. Fûtõkör
1. Fûtõkör
H
2+
SPF
4
VF
5
VF
A11
VF
VF
VF
F12 1
AF külsõ hõmérs. Szonda ISPESL
M
3
Szûrõ
Hidraulikus váltó
R
Primer szivattyú
Egy napkollektoros rendszerhez történõ csatlakoztatás esetén változtatni kell néhány beállítási paraméteren. Lásd az E8 automatika útmutatóját: Technikus Menü ⇒ Solare M/F szint ⇒ MF FUNZIONE MF 4 = ‘’23’’
36
2
2+
Telepítési útmutató 2...8 db KASZKÁDBAN LÉVÕ KAZÁN TELEPÍTÉSE KÉT KEVERT FÛTÕKÖRHÖZ CSATLAKOZTATVA + HMV-KÉSZÍTÉS M 1. Fûtõkör
Cirk. H
2. Fûtõkör 4
E8- Master szabályozó automatika
Globális elõremenõ szonda
KF
n
AF
SPF
külsõ hõmérs. Szonda
Slave 1 VF
ISPESL
3
M
VF
VF
VF VF
Szûrõ R
1
2
Slave 2 ISPESL
3
M
Hidraulikus váltó
Szûrõ R Primer szivattyú
FIGYELEM! Ennél a variációnál a kazánonkénti E8 automatikákban be kell állítani a Kazán BUS címzés paramétereket. A külsõ E8-Mastert a következõre kell beállítani: ----, A kazánokban lévõ E8 automatikákat be kell állítani: 01-tõl 08-ig.
VF
(4-5) 2. fûtõkör elõrem. szonda
SPF
(6-7) bojler szonda
AF (9-10) külsõ szonda (4) 1. fûtõkör szivattyú (5) 2. fûtõkör szivattyú (6) Bojlertöltõ szivattyú (7) 2. fûtõkör keverõszelep NYIT (8) 2. fûtõkör keverõszelep ZÁR
2...8 db kazán kaszkádban történõ alkalmazása esetén,
(1) 1. fûtõkör keverõszelep NYIT (2) 1. fûtõkör keverõszelep ZÁR
ha E8 automatikákat akarunk alkalmazni,
akkor egy külsõ E8-Mastert kell alkalmazni a 2...8 db kazán kaszkádvezérlései miatt. A külsõ E8-Master bõvíthetõ BUS rendszerrel max. 7 db külsõ E8-kiegészítõvel. 2...8 db kazán esetén a szekunder körök bekötéseit a kazánon kívüli E8-Masterre (és az ahhoz csatlakoztatott E8-kiegészítõkre) kell kötni. 1 db E8-Masterre + 7 db E8-kiegészítõre 1 HMV + max. 15 fûtökör köthetõ rá, de az egyik fûtõkör uszoda is lehet, vagy egy másik fûtõkör egy második bojler is lehet.
n
(5) HMV cirkulációs szivattyú (4) Primer szivattyú
VF
I
(1) 1. fûtõkör elõremenõ szonda 10 (10) 1. fûtõkör elõrem. szonda földelés
37
Telepítési útmutató 3.26 - BCM TARTALÉK AUTOMATIKA Alkalmazás elõnye: A BCM panel kiegészíti, teljessé teszi a Modulex kazánok mûködési lehetõségeit: - Hibajelek ON/OFF kijuttatása, tiszta kontaktus - Szabályozza a moduláló-elektronikus primer szivattyút, melynek az a célja, hogy alacsony terhelések mellett jelentõs mértékben növelje a hatásfokot. Lásd a 18. oldalon lent. - Lehetõvé teszi a Modulex kazánok csatlakoztatását az ipari PLC/BMS típusú hõközponti (pl. távfelügyeleti) automatika rendszerekhez. - A LonWorks/Modbus protokoll-illesztések kereskedelmi forgalomban való beszerezhetõsége lehetõvé teszi, hogy a Modulex kazánokat a legfejlettebb Building Automation rendszerekbe is be lehessen csatlakoztatni. Jellemzõi: A BCM kiszolgálhatja a hõközpont kazánon kívüli automatikáját a rendelkezésére álló adat-interfészek egyikén keresztül: • eBUS: eBus-on keresztül lehet csatlakozni az E8 szériájú automatikákhoz, vagy egy másik BCM-hez • Modbus: Modbus-on keresztül lehet csatlakozni PLC-s vezérlésekhez. A BCM kommunikációs protokolljai lehetõvé teszik a rendszer teljeskörû vezérlését: • A hõigény ellenõrzése: a hõmérséklet parancsolt értéke és a moduláció szintje. • A mûködési állapot és a hõmérsékletek folyamatos figyelése. • A vészjelzések kezelése. • A paraméterek beállítása Modbus-on keresztül. A primer szivattyú mûködtetése: • vagy vezérlõrelével egy fix sebességû primer-szivattyú ki-bekapcsolásához • vagy 3÷10V-os analóg kimenet egy moduláló-elektronikus primer szivattyú vezérléséhez.
A BCM speciális funkciói: Tartalék automatikaként is mûködtethetõ, ha a 3.30 fejezet “A” kapcsolóját I-es állásba váltjuk: ha megszakad a kommunikáció a központi automatika (akár a kazánon belüli E8, akár a kazánon kívüli E8-Master, akár egy külsõ BCM, akár egy külsõ PLC/BMS automatika) és a kazán között, mert
ezek pl. elromlanak, akkor a kazánban lévõ gyári BCM-el tovább mûködtethetõ a kazán. Ilyenkor: • 70°C “állandó parancs” lesz érvényben a kazán elõremenõjére vonatkozóan, hogy HMV-t is lehessen termelni, és a teljesítmény max. 50%-ig mehet fel; • Hibajelzés utáni Reset; • Hibajelzõ relé mûködhet, tiszta kontaktus.
Monitorozás: az E8 automatika által vezérelt modulokhoz csatlakozik egy BCM vezérlõ panel is, amely automatikusan kiválasztja a “monitor” üzemmódot. Ez az üzemmód a következõ szolgáltatásokat nyújtja: • Az összes mûködési adat összegyûjtése és diagnosztizálás a Modbus interfészen keresztül. • A moduláló primer szivattyú szabályozása. • A hibajelzõ relék vezérlése és a fix primer szivattyú indítása • Az E8 meghibásodása esetén a BCM automatikusan átveszi a fontosabb ellenõrzések mûködtetését és be lehet kapcsolni a fent leírt módon, hogy tartalék automatikaként mûködtethessük.
Megjegyzés: Ha 0...10 V-os külsõ automatikát kötnek a kazánra, akkor azt nem a BCM panelre, hanem az E8-ra kell kötni, a Morsetto III-ra.
38
Telepítési útmutató A kazán vezérlése, “A” variáció: 1 db kazán esetén a belsõ E8 vezérel kaszkádban(nem léptetés!), 2...8 db kazán esetén külsõ E8-Master vezérel kaszkádban(nem léptetés), opcióként 1...8 db kazánhoz alkalmazható egy külsõ PLC/BMS felügyeleti rendszer is PLC/BMS panel Modbus
SLAVE 1
Egy kazáncsoporthoz 1 - Felügyeleti rendszer
E8 CanBUS
Ez a kazán lehet: vagy Modulex, vagy SuperModulex, vagy Alkon 50, vagy Alkon 90.
MASTER
Egy kazáncsoporthoz 1 - Kaszkádvezérlõ
I soros II párhuzamos
Kapcsoló poziciója: párhuzamos
SLAVE 2
Ez a kazán lehet: vagy Modulex, vagy SuperModulex, vagy Alkon 50, vagy Alkon 90.
Felügyeleti rendszer
7 6
PLC/BMS panel
4 3
3
Y2
2
eBUS eBUS +
5
1
+ 24 V
2
4
Y1
Modbus - B Modbus - A
1
5
Modbus
Jp1
BCM
6
3 2 1
A1 Y3 4 3
DL1 DL2
2
Y4
1
4
3
2
DL3
SW1
1
IX BUS
L H
2
1
2
SPF
F14 F13 F12 F11 V VIII
3 1 2 3
PT1000 0-10 V IMP
F17
F15 2 III 1
4
E8
IX
BUS
L H
N L1 L1’
3 FBR 1
6 5 4 3 2
II
1
N L1 L1 1 2
A1 A2 A3
E8-Master
FIGYELEM! Ennél a variációnál az E8 automatikákban be kell állítani a Kazán BUS címzést paramétert.
Kaszkádvezérlõ A külsõ E8-Mastert a következõre kell beállítani: ----, A kazánokban lévõ E8 automatikákat be kell állítani: 01-tõl 08-ig. 39
Telepítési útmutató A kazán vezérlése, “B” variáció: 1...8 db kazánt vezérel egy külsõ BCM és egy külsõ PLC/BMS felügyeleti rendszer (E8 kiiktatva) PLC/BMS panel
BCM panel eBUS
- Kaszkádvezérlõ - Monitor rendszer
BCM (Pos 1) 2 3
BCM (Pos 0)
- Vezérlõ rendszer - Felügyeleti rendszer
7 8
9 01
4 56
9 0 1
Modbus
2 3
4 5 6 7 8
Ez a kazán lehet: vagy Modulex, vagy SuperModulex, vagy Alkon 50, vagy Alkon 90.
Modbus
I soros II párhuzamos
Kapcsoló poziciója: Soros
BCM (Pos 2) 9
56
01
4
2 3
7 8
A külsõ BCM-en keresztül vezérelt kaszkád alkalmazásoknál vagy a Modbus-on keresztüli szabályozásnál szükség van a kazán kaszkádon belüli címzésének korrekt beállítására, lásd bal oldalt a kazán ábrájában és bal oldalt lent a BCM panel ábráján. A beállítás a kazánon belüli BCMek SW1 gombjával történik: 0…7 közé, de mind különbözõ legyen és sorban legyenek.
Ez a kazán lehet: vagy Modulex, vagy SuperModulex, vagy Alkon 50, vagy Alkon 90.
- Kaszkádvezérlõ - Monitor rendszer
- Vezérlõ rendszer - Felügyeleti rendszer
7
eBUS remoto eBUS remoto
4
Y2
3
3
eBUS +
5
2
eBUS -
eBUS
2
4
Y1
1
5
Jp1
BCM
6
3 2 1
A1 Y3 4 3 2
Y4
DL1 DL2
1
DL3
SW1
FIGYELEM! Ebben a variációban az E8-as automatikát le kell választani az eBUS-tól a BCM-kártyára.
40
PLC/BMS panel
BCM panel
6
1
+ 24 V
Modbus
Modbus
Telepítési útmutató A kazán vezérlése, “C” variáció: 1...8 db kazánt vezérel egy külsõ PLC/BMS felügyeleti rendszer, (E8 kiiktatva)
Ez a kazán lehet: vagy Modulex, vagy SuperModulex, vagy Alkon 50, vagy Alkon 90.
I soros II párhuzamos
Kapcsoló poziciója: Soros
Ez a kazán lehet: vagy Modulex, vagy SuperModulex, vagy Alkon 50, vagy Alkon 90.
7
Felügyeleti rendszer Kaszkádvezérlõ
6
PLC/BMS panel
4 3
3
Y2
2
eBUS +
5
1
+ 24 V eBUS -
2
4
Y1
Modbus - B Modbus - A
1
5
Modbus
Jp1
BCM
6
3 2 1
A1 Y3 4 3 2
Y4
DL1 DL2
1
DL3
SW1
FIGYELEM! Ebben a variációban az E8-as automatikát le kell választani az eBUS-tól a BCM-kártyára.
41
Telepítési útmutató 3.27 - A PRIMER SZIVATTYÚ MODULÁCIÓS VAGY FIX:
A 0 - 10 Volt-os modulációs jel a BCM-tõl a primer szivattyú felé úgy van beállítva, hogy: - 3 Volt a minimum sebességhez - 10 Volt a maximum sebességhez Ezeket az értékeket a használt szivattyú típusa szerint módosítani lehet. A 0 - 10 Volt-os szivattyú szabályozással kapcsolatosan további információk az aktuálisan használt szivattyú gépkönyvében keresendõk.
Fix, azaz On-Off primer szivattyú
Ha elromlik az E8, akkor az itt lévõ jobb oldali elektromos bekötéssel tovább lehet mûködtetni a fix primer szivattyút a BCM által is.
42
(0 - 10 V)
Hibajelzés 3
6
5
4
3
2
1
Y2
2
Y1
1
2
3
4
L1
1 4
Jp1
Y3
3
2
N
1
Y4
APM DL1 DL2
BCM
eBUS +
7
DL3
Moduláló szivattyú megtáplálása
A1 5
6
N
L1
Betáp 230 V - 50 Hz
eBUS -
ága között, és jelzést kap a kazán pillanatnyi teljesítményérõl is). Amikor a kibocsátott teljesítmény csökken, akkor a BCM csökkenti a primer szivattyú fordulatszámát, tehát csökkenti a szállított térfogatáramot is, így majdnem állandó értéken tartja a primer oldal Δt hõmérsékletváltozását. A hidraulikus váltó alkalmazása (fõleg, ha sok, pl. több, mint 3...4 fûtõkör van) általában ajánlott a kazánkör és a fûtõkör közé, de ilyenkor erõsen ajánlott, hogy a primer szivattyú elektronikus legyen, mert így a primer szivattyú térfogatárama a kazán BCM vezérlõje által szabályozott lesz úgy, hogy nem lesz nagyobb a pillanatnyi szekunder térfogatáramnál, így a kazán elõremenõjébõl nem keveredik be felesleges hõ a fûtési visszatérõbe, tehát a kazán visszatérõ hõmérsékletét nem emeljük meg feleslegesen! Így tartjuk a lehetõ legalacsonyabban a kazán visszatérõ hõmérsékletét, azaz magasan a kondenzációs hatásfokokat! Sõt még komoly villamos energia megtakarításokat is elérünk. Hiszen 1/2 primer térfogatáramnál 1/4-ed annyi a primer kör ellenállása, így 1/8-ad lesz a primer szivattyú elektromos fogyasztása!
Szivattyú moduláció
(-)
A BCM vezérlõkártya feldolgozza a hõmérsékletlépcsõre vonatkozó adatokat (Δt a primer kör elõremenõ és visszatérõ
Modulációs-elektronikus szivattyú bekötése
+ 24 V
Modulációs, azaz elektronikus primer szivattyú
SW1
FIX, ON-OFF szivattyú bekötése
Telepítési útmutató 3.28 - A RENDSZER FELTÖLTÉSE ÉS LEÜRÍTÉSE Figyelem! A fûtõkör vizét ne helytelen koncentrációban keverje össze fagyálló vagy korróziógátló folyadékokkal. Ezek az anyagok kárt tehetnek a tömítésekben és a mûködés során kellemetlen zajokat kelthetnek. Az Unical elhárít minden felelõsséget olyan személyi vagy dologi károkért, melyek a fentiek figyelmen kívül hagyása miatt keletkeztek.
a kazán leûrítésére, mivel a rendszerben lévõ összes szenynyezõdés a kazánban gyûlhet össze, s így ronthatja a kazán jó mûködését. A rendszernek ezért rendelkeznie kell legalább egy saját leürítõ csappal, melynek mérete meg kell, hogy feleljen a rendszer kapacitásának.
Az összes szerelés és csatlakoztatás elvégzése után elkezdheti a rendszer feltöltését. A rendszer feltöltése céljából a rendszer visszatérõ ágán lennie kell egy töltõcsapnak. A feltöltés a kazánon belüli visszatérõre szerelt gyári kazánürítõ csapon keresztül is történhet. A kazán tehát rendelkezik saját leürítõ csappal, melynek helyzete a 10. oldalon lévõ ábrán látható. Ezt a csapot azonban soha nem szabad a rendszer leürítésére használni, csak külön
PÉLDA A RENDSZERFELTÖLTÕ EGYSÉGRE lásd 3.18 fejezet
43
Telepítési útmutató 3.29 - GÁZÉGÕK BESZABÁLYOZÁSA, CO2 MÉRÉS FIGYELEM! Az alábbiakban felsorolt utasítások kizárólag a szakszerviz felhatalmazott szervizes szakemberének szólnak.
Ha a leolvasott érték túl alacsony, ellenõrizze, hogy a betápláló vezetékek és az elvezetõ vezetékek nincsen-e eltömõdve. Ha ezek nincsenek eltömõdve, ellenõrizze, hogy az égõ és/ vagy a kazán-hõcserélõ nem szennyezett-e. FIGYELEM! Az égõ szabályozása csak teljesítményen lehetséges.
minimum
A gyárból minden egyes kazán kipróbáltan, beüzemelten, beszabályozottan és belsõ minõségi átvételt követõen kerül ki, ha mégis módosítani kellene a beszabályozási értékeken, akkor szükséges a gázszelep újbóli beszabályozása. Csavarja le a füstgázok elemzésére szolgáló csatlakozónak a záróelemét a kazán füstcsonkjáról. Helyezze be a füstgázelemzõ-készülék szondáját a füstgázelemzõ nyílásba. Az ellenõrizni kívánt égõt állítsa alacsony lángra a köv. oldali folyamatábra szerint (CALDAIA .. - 10 %-ra állított legyen). Olvassa le a CO2 -százalékot. Ennek a százalékos értéknek meg kell egyeznie a táblázatban megadott értékkel. Ha a leolvasott érték kívül esik ezeken a határértékeken, a dugó levétele után egy Torx TX40-es kulccsal állítani kell a A csavaron. Az óramutató járásával egyezõ irányban elcsavarva növekszik a CO2 százalékos értéke, az óramutató járásával ellenkezõ irányban csökken a százalékos CO2 - érték. Végezze el ezt az eljárást a többi modulnál is. Füstgázelemzõ csatlakozó
A
Gyakran ellenõrizze a CO2-szintet, különösen alacsony terhelésen.
FÚVÓKÁK-NYOMÁSOK Gáztípus MODULEX 100 - 145 - 190 240 - 290 - 340
Szûkítõperem, diaframma
20 25 37
7,6 8,5 5,7
kúpos kúpos lapos
Belépõ gáz
(mbar)
Fúvókák Ø (mm)
Szûkítõperem, diaframma
20 25 37
7,6 8,5 5,7
kúpos kúpos lapos
nyomása
Földgáz (G20) Földgáz (G25) Propán (G31) Gáztípus
nyomása
MODULEX 116 Földgáz (G20) Földgáz (G25) Propán (G31) 44
(mbar)
Fúvókák Ø (mm)
Belépõ gáz
Ventilátor sebesség min max (rpm) (rpm) 2000 2000 2000
5400 5400 5400
Ventilátor sebesség min max (rpm) (rpm) 2000 2000 2000
4200 4200 4200
CO 2-szint (%) max min 8,8 9,1 10,2
9,0 8,6 10,4
CO2-szint (%) max min 9,2 9,1 10,2
9,0 8,6 10,4
Indítási teljesítmény IG (%) 75 75 58 Indítási teljesítmény IG (%) 75 75 58
Telepítési útmutató KÉMÉNYSEPRÕ FUNKCIÓ
Assistencia szint
Megjelenítetni menü
Általános menü
Dátum/Óra szint
Relé teszt Szonda teszt
Egyéb témák Sascata Manu= Manuálisan beállítható égõteljesítmény
FIGYELEM! A funkció 15 percig marad aktív, melynek lejárta után visszaállítódnak a már beállított paraméterek. Ismételje meg a fent leírt eljárást az összes modul égõjénél: CALDAIA 01 = 01. KAZÁN-MODUL CALDAIA 02 = 02. KAZÁN-MODUL CALDAIA 03 = 03. KAZÁN-MODUL CALDAIA 04 = 04. KAZÁN-MODUL CALDAIA 05 = 05. KAZÁN-MODUL CALDAIA 06 = 06. KAZÁN-MODUL CALDAIA 07 = 07. KAZÁN-MODUL CALDAIA 08 = 08. KAZÁN-MODUL, 8. modul csak a SuperModulex kazánban van.
45
Telepítési útmutató 3.30- BIZTONSÁGI ÉS TARTALÉK EGYSÉGEK A BCM vezérlõkártya lehetõvé teszi a rendszer leállásának elkerülését, ha a kazánház fõ vezérlõ rendszere használaton kívül van. Lásd 3.26 pont.
C
3 led
E8 A
BCM B
A I-es helyzetbe bekapcsolva a BCM vezérli a kazánt állandó parancsolt értéken: 70°C-os elõremenõvel, de max. 50% teljesítménnyel. B Lehetõvé teszi az égõk esetleges blokkolásainak feloldását, újraindítását
Csak a MODULEX 340-nél
SÁRGA LED = villogó (ekkor a modulonkénti BMM és a kazán BCM kártyája közti kommunikáció OK) ZÖLD LED = világít (Szivattyú aktív)
D
PIROS LED = világít (Hiba észlelése)
C Soros-párhuzamos váltókapcsoló 0 = Tartalékhelyzet aktív I = Soros (BCM végzi a kaszkádszabályozást) II = Párhuzamos (E 8 végzi a kaszkádszabályozást) D Csak a MODULEX 340-nél TLG - Fõ Határoló Termosztát, mûködésbe lépésekor megszûnteti a kazán áramellátását, az E lámpa bekapcsol. Újraindításhoz vegye ki a dugót és nyomja meg a gombot.
E Kondenzvíz szintérzékelõ reléje (a manométer mögött található)
F
E Csak a MODULEX 340-nél LTLG - Fõ Határoló Termosztát Lámpája F A kondenzvíz szintérzékelõjének reléje: - a led nem világít, akkor: OK - világító led: a kondenzvíz szintérzékelõje mûködésbe lép (ilyenkor a kazán villamos berendezései a normál kondenzvízszint visszaállításáig nem kapnak áramot). MEGJEGYZÉS: A fenti egységek az E8 automatika egység mellé a burkolat alatt kerültek elhelyezésre. MEGJEGYZÉS: Ha a tartalék funkció aktív, akkor az égõk max. 50%-ot teljesítenek és az elõremenõ fix 70 °C. A kazánház összes egyéb elemét, beleértve a primer szivattyút is, kézileg kell vezérelni. 46
Kondenzvíz szintérzékelõ poziciója (a füst-, és kondenvíz gyûjtõ inox kamra középmagassága felett)
Telepítési útmutató 3.31 -
ELSÕ BEGYÚJTÁS
Elõzetes ellenõrzések
-
Veszély! A készülék üzembehelyezése elõtt a szifont a töltõnyíláson keresztül töltse fel vízzel és ellenõrizze a kondenzvíz megfelelõ elfolyását. Ha a készüléket üres kondenzvízelvezetõ szifonnal használják fennáll a távozó füstgázok lefolyóba jutásának veszélye, és mérgezési veszély is keletkezhet.
A kazán elsõ begyújtását csak szakképzett és felhatalmazott személy végezheti el. A fentiek figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezõ személyi vagy dologi károkért az Unical nem vonható felelõsségre. A kazán beüzemelése elõtt ellenõrizni kell, hogy: -
a telepítés, mind a gázbekötés, mind a villamos bekötés vonatkozásában, megfelel-e az érvényben lévõ vonatkozó szabványoknak és elõírásoknak;
-
az égéshez szükséges levegõ bevezetése és a füstgázok elvezetése az érvényben lévõ vonatkozó szabványok és elõírások szerint megfelelõ módon történik-e;
-
a gázbetápláló csõvezetékek mérete megfelel-e a kazánhoz szükséges terhelésnek, és a kazán rendelkezike az érvényben lévõ szabványok által elõírt összes biztonsági és ellenõrzõ-vezérlõ szerkezettel;
-
a kazán tápfeszültségének értéke 230 V – 50 Hz;
-
a rendszer fel van-e töltve vízzel (a nyomásmérõn leolvasható nyomás 0,8...1 bar álló szivattyú mellett);
-
a rendszerbe esetleg beépített beavatkozó elzárók nyitva vannak-e;
-
az alkalmazandó gáz típusa megegyezik-e azzal, amire a kazánt gyárilag beállították: ellenkezõ esetben, végezze el a kazán átállítását a rendelkezésre álló gáz használatára a 3.29 fejezet szerinti fuvókák és diaframmák kicserélésével; ezt a mûveletet az érvényben lévõ szabványok szerint szakképzett személynek kell elvégeznie;
-
a gázcsap nyitva legyen;
-
nincs-e gázszivárgás;
-
a külsõ elektromos fõkapcsoló be van-e építve;
-
a rendszert és a kazánt védõ biztonsági szelep nincs-e blokkolva és megfelelõen be van-e kötve a lefolyóba;
a kondenzvízelvezetõ szifon fel van-e töltve vízzel;
-
nincs-e vízszivárgás.
-
biztosítottak-e a szellõztetési feltételek és a karbantartások elvégzéséhez szükséges minimális távolságok.
Begyújtás és kikapcsolás A kazán begyújtását és kikapcsolását lásd az E8 automatikára vonatkozó útmutatóban.
Átadandó információk a berendezésért felelõs személy számára A berendezésért felelõs személynek oktatásban kell részesülnie saját fûtési rendszerének használatáról és mûködésérõl, különös tekintettel az alábbiakra: • A berendezésért felelõs személynek át kell adni a kazánhoz tartozó összes (ezt és az E8) útmutatót, dokumentumot. A berendezésért felelõs személy e dokumentációt oly módon köteles megõrizni, hogy az minden további tanulmányozás céljából rendelkezésre állhasson. • Fel kell hívni a berendezésért felelõs személy figyelmét a szellõzõnyílások és a füstelvezetõ rendszer fontosságára, hangsúlyozva azok nélkülözhetetlenségét és módosításuk szigorú tilalmát. • Tájékoztatni kell a berendezésért felelõs személyt a rendszerben lévõ víz nyomásának ellenõrzésérõl, valamint az utántöltéséhez szükséges lépésekrõl. • Tájékoztatni kell a berendezésért felelõs személyt a hõmérsékletek, automatikák/termosztátok és radiátorszelepek megfelelõ szabályozásáról, hogy energiát lehessen megtakarítani. • Emlékeztetni kell, hogy évente egyszer kötelezõ elvégezni a berendezés rendes karbantartását, valamint az égési hatásfok mérését. • Amennyiben a készüléket más tulajdonosnak értékesítenék vagy ruháznák át, vagy ha át kellene telepíteni valahová és ott kellene hagyni, akkor a berendezésért felelõs személy mindenkor gyõzõdjön meg róla, hogy az útmutatók és dokumentumok kísérik-e a készüléket, hogy azt az új tulajdonos és/vagy telepítõ áttanulmányozhassa.
47
Ellenõrzés és karbantartás
4
ELLENÕRZÉS ÉS KARBANTARTÁS A szakmai szabályok szerint és szabályos idõközönként elvégzett ellenõrzések és karbantartások, valamint a kizárólag eredeti cserealkatrészek használata elsõdleges fontosságú a kazán hibamentes mûködésének és hosszú élettartamának biztosításához. A készülék rendes karbantartása évente minimum egyszer kötelezõ. Az ellenõrzések és karbantartások hiánya anyagi és személyi károkat okozhat.
A fenti okból javasoljuk, hogy kössön felülvizsgálati és karbantartási szerzõdést. A felülvizsgálat arra szolgál, hogy meghatározzuk egy készülék tényleges állapotát és azt összevessük az optimális állapottal. Mindez történhet mérések, ellenõrzések, megfigyelések segítségével. A karbantartás azért szükséges, hogy elkerülhetõ legyen a tényleges állapotnak az optimális állapottól való eltérése. Ez szokásos módon tisztítást, beállítást és az egyes kopóalkatrészek esetleges cseréjét foglalja magába. A karbantartás gyakoriságát a kazánt szervizelõ szakember határozza meg a készülék felülvizsgálatakor feltérképezett állapota és a rendszer és a környezet állapota alapján. A szakember által javasolt rendes karbantartás akár félévente is lehet, ha pl. poros levegõt szív be a kazán. • Az itt felsorolt apró tisztítási mûveleteket szükség esetén akár havonta is végeztesse el: tisztíttassa ki a levegõ bevezetõ szûrõket, a fûtési visszatérõben lévõ Y szûrõt és iszapleválasztót, a gázszûrõt és a vízutánpótlás szûrõjét is.
Ellenõrzési és karbantartási útmutató Ahhoz, hogy a készülék összes mûködése hosszú távon biztosítható legyen és a bevizsgált szériaterméknek megfelelõ állapot ne változzon, kizárólag eredeti Unical cserealkatrészeket használjon. A karbantartási munkák megkezdése elõtt az alábbi mûveleteket mindig végezze el: • Kapcsolja ki a kazánt. • Legalább 3 mm-es nyitási távolságú érintkezõvel ellátott kapcsolóval kapcsolja le, válassza le a készüléket az elektromos hálózatról (pl. biztonsági kapcsolóval, vagy teljesítménykapcsolóval) és gyõzõdjön meg róla, hogy a kazán a karbantartás alatt véletlenül se kerülhessen feszültség alá. • Zárja el a közvetlenül a gázkazán elõtt lévõ gázelzáró szelepet. • Szükség esetén és az elvégzendõ mûvelet függvényében zárja el a fûtési elõremenõ és visszatérõ ági elzáró szelepeket is. • Távolítsa el a készülék elülsõ burkolatát. Az összes karbantartási munka befejezése után mindig végezze el az alábbi mûveleteket: • Nyissa ki a fûtési elõremenõ és visszatérõági csapokat • Szükség esetén végezze el a fûtési rendszer nyomásának visszaállítását, hogy az 0,8...1,0 bar legyen és légtelenítsen is. • Nyissa ki a gázelzáró szelepet. • A készüléket csatlakoztassa újra az elektromos hálózathoz és kapcsolja be a kazánt. • Ellenõrizze a készülék tömörségét mind a gáz, mind a víz oldalon. • Tegye vissza a készülék elülsõ burkolatát.
A SZONDÁK (ÉRZÉKELÕK) ELLENÁLLÁS-ÉRTÉKEINEK TÁBLÁZATA AZ ÉRZÉKELT HÕMÉRSÉKLETEK FÜGGVÉNYÉBEN T°C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
0 32755 20003 12571 8112 5363 3627 2504 1762 1263 920
1 31137 19072 12019 7775 5152 3491 2415 1703 1222 892
2 29607 18189 11493 7454 4951 3362 2330 1646 1183 865
3 28161 17351 10994 7147 4758 3238 2249 1592 1146 839
4 26795 16557 10519 6855 4574 3119 2171 1539 1110 814
Ez a táblázat érvényes a kazánban lévõ szondákra is és a kazánon kívül alkalmazott szondákra is (szekunder elõremenõ szonda, bojler szonda (ha az nem egyszerû termosztát)). 48
5 25502 15803 10067 6577 4398 3006 2096 1488 1075 790
6 24278 15088 9636 6311 4230 2897 2023 1440 1042 766
7 23121 14410 9227 6057 4069 2792 1954 1393 1010 744
8 22025 13765 8837 5815 3915 2692 1888 1348 979 722
9 20987 13153 8466 5584 3768 2596 1824 1304 949 701
Példa: 25°C-on a névleges ellenállás 10067 Ohm, azaz 10 k 90°C-on, a névleges ellenállás 920 Ohm
Ellenõrzés és karbantartás A rendszeres ellenõrzéseket és karbantartásokat mindenképpen végeztesse el és mindig felhatalmazott szervizes szakembert alkalmazzon. névsort lásd. a www.unical.hu honlapon A készülék belsejébe beszívott poros levegõ miatt és az égõ illetve a kazántest elpiszkolódása miatt a kazánon belül megnõ a füstgázoldali ellenállás és ez a teljesítmény csökkenéséhez vezet. Tisztítás elõtt ellenõrizze a hõterhelést, azaz a gázfogyasztást (lásd a 2.3 pontot) és a CO2 százalékos értékét (lásd a 3.29 pontot). Ha a gázfogyasztás (megfelelõ CO2-érték mellett) a 2.3 pontban megadott értéktõl kevesebb, mint 5%-kal tér csak el, nincs szükség a kazán füstgázoldali tisztítására. Ilyenkor csak a szifont és esetleg a vízjáratokat kell kitisztítani. FIGYELEM! Hõteljesítmény-csökkenést a füstgázelvezetõ rendszer vagy a levegõbevezetõ rendszer eltömõdése is okozhat. Mindenekelõtt gyõzõdjön meg róla, hogy nem ez-e a jelenség oka. Ha a hõterhelés több, mint 5 %-os csökkenése tapasztalható, úgy tisztítsa meg az égõt, a belsõ lég-, és füstjáratokat és a kondenzvízgyûjtõ kamrát is.
• Vegye ki a ventilátorház alatti ''C'' szilikon korongokat, hogy hozzáférjen az alattuk lévõ rögzítõcsavarokhoz. C
C
• 13 mm-es csõkulccsal távolítsa el az alattuk lévõ “D1 - D2 - D3 - D4'' csavarokat (minden modulnál).
Elsõ fázis – Szétszerelés • Zárja el a gáz- és áramellátást, gyõzõdjön meg róla, hogy tényleg jól el vannak-e zárva. • Szerelje szét és távolítsa el a gázcsatlakozást • Távolítsa el az összes burkolatot • A ''B'' csavarok eltávolítása után vegye le a ventilátorok házának ''A''-val jelölt dobozát.
D1
B
A B
D2
• Távolítsa el a levegõszûrõket
D3
49
Ellenõrzés és karbantartás • Emelje fel az ''L'' ventilátor/mixer csoportot, a forgatás tengelye maga a belsõ gázcsõ lesz, majd támassza ki a kerethez rögzített ''I'' kitámasztó karokkal az ''M'' lyukakba. L
D4
• Távolítsa el a belsõ gázcsõ két oldalán lévõ két ''E'' jelû rögzítõcsavart. • Távolítsa el a belsõ gázcsõ két oldalán lévõ ''F'' jelû védõlemezt. L
F E
M
• Rögzítse a belsõ gázcsõvet mindkét oldalon a normál helyzethez képest 10 mm-rel magasabban. Ez úgy érhetõ el, hogy a belsõ gázcsõre ráhegesztett gallérnak a menetes furatát odamozgatja a tartólap ''G'' furatához, majd be kell csavarni az elõzõleg kivett ''E'' csavarok egyikét. (lásd az allábbi fényképet és rajzot).
Pozició tisztítási helyzetben
Pozició normál helyzetben
10 mm
G
10 mm
E
E
50
I
Tehát a kazán olyan mint egy sokhengeres motor. Csak a fedél most nem hengerfej, hanem a ventilátorok és az alattuk lévõ gázégõk egysége. Ez a fedél-egység karbantartás céljából felnyitható és ki is támasztható!
Ellenõrzés és karbantartás
Figyelem. Az égõket a rajzon bemutatott módon távolítsa el. A nyíl mutatja az égõt leföldelõ-letestelõ lemezkét. Az égõt elõszõr a letestelõ lemezzel ellentétes oldalon emelje meg.
Figyelem! A karbantartó részére! A 2007 végéig gyártott kazánokban az égõ feletti tömítés lehet, hogy lapos tömítés. Ha karbantartás után, ha az égõhöz most nem lapos tömítést fog alkalmazni, hanem az új típusú U alakú bordázott-gumi tömítést az égõ pereme körül, akkor a nyíllal jelzett letestelõ lemezkét alkalmazni kötelezõ az égõ leföldelése miatt a korábbi kazánoknál is!
51
Ellenõrzés és karbantartás • Ki kell szedni az ''N'' füstgyûjtõ/kondenzvízgyûjtõ-kamrából a ''P'' füstáramlásterelõ-turbolátor lemez-szerkezetet, ehhez szerelje le a kamra ''O'' oldalát, vagy a kéménycsonkkal szemközti oldalát, vagy a kéménycsonk felõli ol-
Második fázis – Tisztítás • Távolítsa el helyükrõl az egyes tömítéseket és égõket, és a láng oldala felõl alulról felfelé fújja át õket sûrített levegõvel. Az égõk tömítéseit minden egyes tisztítás, karbantartás, kazán-tetõ felnyitás után ki kell cserélni.
N
O
dalát a kéménycsonkkal együtt, attól függ, honnan lett a “P” turbolátor berögzítve. (lásd 3.4 pontot); P
• Mossa át az égésteret vízzel, de közben ügyeljen, hogy az elektromos vezetékeket ne érje víz. Ez alatt a mûvelet alatt ellenõrizze, hogy a kondenzvízelvezetõ csõ és szifon soha ne legyen eltömõdve, azaz a mosóvíz ne folyhasson ki a kinyitott füstgyûjtõ/kondenzgyûjtõ kamrából. • Sûrített levegõvel fúvassa át az égésteret, s próbálja meg eltávolítani a bordákra esetleg odatapadt szennyezõdéseket. • A modulok átmosása után ellenõrizze, hogy a kondenzvízelvezetõ szifon nincs-e eltömõdve: szükség esetén tisztítsa ki. • Vizsgálja meg a levegõ bevezetõ és a füstgázelvezetõ rendszert. • Tisztítsa ki a levegõ bevezetõ szûrõket, a fûtési visszatérõben lévõ Y szûrõt és iszapleválasztót, a gázszûrõt és a vízutánpótlás szûrõjét is.
Harmadik fázis – Összeszerelés
Csavarja ki a “P” turbolátor rögzítõ csavarját majd helyezze le a turbolátort a kamra aljára. Ha ki akarja venni, akkor a kamrán belül fordítsa el srég helyzetbe és húzza ki.
52
• Cserélje ki az égõk tömítéseit! • Szerelje vissza az összes alkatrészt, a szétszereléshez képest fordított sorrendben. • Begyújtás elõtt ellenõrizze, hogy a kondenzvízelvezetõ szifon jól fel van-e töltve vízzel. • A gázcsap megnyitása elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy az elõzõleg eltávolított gázcsatlakozást jól visszacsatlakoztatták-e. Ezért ellenõrizze a gázcsatlakozás tömörségét. • Amikor egy égõ begyújt, azonnal ellenõrizze a tömörséget minden egyes gázszelep és a hozzátartozó elõkeverõ kamra között. • Végezze el az égés elemzését (füstgázelemzés) és ellenõrizze annak paramétereit. • Gyõzõdjön meg róla, hogy az elõzõleg megnyitott összes nyílást, mérõcsonkot visszazárták-e.
MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT AG s.p.a
Az
székhelye: ITALIA, Castel d’ Ario (MN) - via Roma, 123 a MODULEX szériájú kondenzációs gázkazánok gyártójaként
KIJELENTI hogy a termékcsoport összes típusa: Modulex...u: Modulex...p:
80u - 120/16u - 120u - 160u - 200u - 240u - 280u - 300u 90p - 140p - 180p - 230p - 320p
Modulex (E8): Modulex:
100 - 116 - 145 - 190 - 240 - 290 - 340 349 - 360 - 450 - 540 - 630
Supermodulex:
348 - 440 - 550 - 660 - 770 - 900
rendelkezik a vonatkozó érvényben lévõ szabványok által elõírt biztonsági és ellenõrzõ berendezésekkel, és mûszaki és mûködési jellemzõiket tekintve megfelelnek a szabványok elõírásainak: UNI EN 677
‘’Gáztüzelésû központi fûtési kazánok. A legfeljebb 70 kW névleges hõterhelésû kondenzációs kazánok speciális követelményei’’.
UNI EN 483
‘’Gáztüzelésû fûtõkazánok. C-típusú, legfeljebb 70 kW névleges hõterhelésû kazánok.
UNI EN 656
‘’B-típusú, atmoszferikus égõvel felszerelt, 70 kW-nál nagyobb, de legfeljebb 300 kW névleges hõterhelésû melegvizes kazánok’’.
Dir 90/396/CEE
Gáz Direktíva
Dir. 92/42/CEE
Hatásfok Direktíva
Dir. 73/23/CEE
Kisfeszültség Direktíva
Dir. 89/336/CEE
Elektromágneses Kompatibilitás Direktíva
A CE engedélyeket a CERTIGAZ Hitelesítõ Intézet adta ki.
CE engedélyek száma
PIN PIN PIN PIN PIN
n° 1312BM3615 n° 1312BR4912 n° 1312BR4795 n° 1312BP4012 n° 1312BS4959
Modulex ...u Modulex ...p Modulex E8 Modulex 360 (*349 - 360) Supermodulex
Az Unical AG s.p.a. ELHÁRÍT minden felelõsséget az olyan személyeken, állatokon vagy dolgokon esett károk miatt, melyek a kazánon harmadik személy által engedély nélkül elvégzett beavatkozásokra vagy helytelen telepítésre, hiányos vagy nem rendszeres karbantartásra vagy javításra vezethetõ vissza.
Unical AG s.p.a. Caorso, 2007. június 21.
Mûszaki Igazgató
Dino Lanza
AG S.P.A. 46033 Casteldario - Mantova - Italia - tel. 0376/57001 (r.a.) - fax 0376/660556 www.unical.hu www.unical.ag
[email protected] Az Unical elhárít minden felelõsséget az átirási, fordítási vagy nyomtatási hibák miatt elõforduló esetleges pontatlanságokért. Fenntartja ugyanakkor a jogot, hogy termékein végrehajtsa az általa hasznosnak vagy szükségesnek tartott módosításokat, anélkül, hogy megváltoztatná azok alapvetõ jellemzõit.