OOOOOOOOOOOOOOOOOGOOOGOQOOOOCKWO
MÉHÉSZETI : KÖZLÖNY: AZ ERDÉLYRÉSZI MÉHÉSZ-EGYESÜLET XXIX. évf. 9. szám ::
FELELŐS
SZAKLAPJA
SZERKESZTŐ:
DR. VÁNYOLÓS MIKLÓS
Kolozsvár 1914. Szept.
egyesület méhtelepe. 28 MEGJELENIK MINDEN HO ELEJÉN 88 Előfizetési ár: egy évre 4 K, félévre 2 K. A? erdély részi m é h é s z - e g y e s ü l e t tagjai a tagsági dijért kap ják. Tagsági díj rendes tagok részéről évi 4 K. A lap szellemi részét érdeklő közlemények a szerkesztő n e v é r e : Kolozsvár, Deák Ferenc-u. 2. küldendők. Hirdetés dija: Egyszeri hirdetésnél egész oldal (187 négy szögcentiméter) 2 0 K, fél oldal 10 K, negyedoldal 5 K. Egyesületi tagoknak és féléves hirdetőknek 10%-kal, egész é v e s hirdetőknek 15%-kal olcsóbb. A hirdetési dijak előre beküldendők az e g y e s ü l e t pénztárába. Apróhirdetés szavankint 5 fillér. -:- Reklamációk, hirdetésekre vonatkozó megkeresések dr. Balázs Ferenc főtitkárhoz, Kolozsvár, Mészáros-utca 3. sz., a pénzküldemények Zsögön RáczMihály egyl. pénztárnokhoz: Kolozsvár, Bocskaytér intézendők. -:- Cikkeink átvétele csak a forrás („Méhészeti Közlöny") t ü z e t e s megjelölésével van megengedve. -:- A kéziratokat nem adja vissza a szerkesztőség. ö
JOOO00O900O000000WO0O0*00O0aXK>OOTCX»0OCX>000CW
Lapunk szenzációs kedvezményei!! Nem kímélve a rendkívül nagy anyagi áldozatot, sikerült szerző déses viszonyt létesítenünk a 20 év óta fennálló, népszerű és az egész országban elterjedt „Háztartás' Magyar asszonyok Lapja
kiadóhivatalával,
melynek értelmében lapunk minden olvasója a
„Háztartás"-! évi 12 korona előfizetési ár helyett 10 koronáért, féléyi 6 korona előfizetési ár helyett 5 koronáért, negyedévi 3 ko rona előfizetési ár helyett 2 kor. 50 fillérért kapja. — Külön ked vezményét mindazon olvasóink, akik legalább félévre fizetnek elő
a „Háztartásira, minden ráfizetés nélkül, ingyen és bérmentve megkapják a „Háztartás Könyvtára" most megjelent hnsz kötetét. A „Háztartás mindent felölel, ami az asszonyt érdekeli Divat, Kézimunka, Hasznos tudnivalók, Gyermekszoba, Kertészet, Egész ség, Szépség, Falusi major stb. stb. rovatai megfigyelésre méltó ezernyi tanácsokkal szolgálnak, Konyha rovata pedig rendkívül sok kipróbált ételreceptet tartalmaz. A Kürthy Emiiné szerkesz tésében kiváló gonddal szerkesztett dustartalnm-illusztrált folyóirat ha vonta háromszor jelenik meg. Ingyenes mutatványszámot kívánatra kész séggel küld a „Háztartás* kiadóhivatala, Budapest, II., Margit-körút 5'B. Az előfizetések lapunk kiadóhivatalába: Kolozsvár, Mészáros-u. 3. küldendők.
„Budapesti Miniatűr Fényképészeti Vállalat" kolozsvári fiókjával a „Méhészeti Közlöny" kiadóhivatala a következő egyezséget kötötte: Minden egyesületi tag igényt tarthát bármily beküldött kis fénykép után is egy életnagyságú fényképnagyífásra, csupán a díszes papirkeretért (gravírozott passe-partout) és a retouchálásért kell 6 koronát fizetni. Ebből az öszszegből 1 K 50 fillér postabélyegekben a nagyítani kívánt képpel együtt az egylet főtitkárához (Dr. Balázs Ferenc Mészáros-utca 3. sz. Kolozsvár) küldendő. A kész nagyí tás 4 K 50 fillér utánvéttel fog a nevezett cégtől meg küldetni. A kép nagysága 55/68 cm és a beérkezéstől számított 21 nap alatt elkészül.
MézpergefSim
több kiállításon ki lettek tüntetve, bámulatos olcsó ságuk mellett a legjobbak, legerősebbek és a legtartósabbak, a miről kezességet vállalok. Mézszürő, méztartó bádogokat, mindennemű mé hészeti eszközöket raktáron tartok s a legjutányosabb áron készítek, úgyszintén legjobb fajta gyümölcsszedőket is. -:- Pontos kiszolgálás!
SAJLER GÉZA b á d o g o s ,
Kolozsvár, Erzsébet-út.
ti ogy fizet legjobba n a méhészet? Ugy, ha kaptár és eszközszükségletein ket, úgyszintén a többi méhészeti kel lékeket a szigorúan szolid, jóhirnevü és már 2 9 év óta fennáHö
Kühne ferenc uíóda első magyar kereskedelmi méhtelepénél Budapest, I., Attíla-u. 99, szerezzük be. Gazdagon illusztrált és sok újdonságot tartalmazó, az 1914. évre szóló f ő á r j e g y z é k e m é h é s z e t i ú t m u t a t ó v a l együtt szívesen
ingyen és bérmentve
küldetik.
Hutter Gerő
|
g
utóda
első hazai gőz és villanyerőre berendezett műlépgyáia Kolozsvár.
•
B
Jőfeai-utca.
7 . nsám
Ajánlja a többszörösen arany-, ezüst-, bonzéremmel és díszokle
alatt.
•
*
véllel kitüntetett és valódi tiszta méhviaszból készült, legkitűnőbb minőségű, soha meg nem nyúló m ű l é p e i t bármily nagymennyi ségben és adott méret szerinti nagyságban. Kilónként: Sárga viaszból 5 kor. Fehér viaszból 6 kor. 50 fill, Készpénzért vá sárol, vagy kész müléppel be cserél tiszta valódi méhviaszot.
A londoni 1919. évi Tisztelettel: H u t t e r nemzetközi kiállí táson aranyérem. utóda mülépgyáros.
>
A hpesti 1910. én G e r ő . 55. m«hész-vaEdoreyülés kiálliBi ••' tásan bronzérem.
A kolozsvári 1910. évi gazdasági kiállításon díszoklevél, a kolozsvári 1912. évi országos méhészeti iállitáson aranyérem, a kolozsvári 1910. évi gazdasági termény kiállításon aranyérem.
ReményikL. és Fiai utódai
• Sürgönyeim: Reményik utódai. Telefonszám 84.
Deák András és Társa uas-nüíyRereskeúés Kolozsvár Az Erdélyrészi Méhész-Egyesület aján latára a méhészethez legszükségesebb eszközöket, az alant felsorolt árakon ártunk raktáron: drb. keretfogó csiszolt . . . . 2.20 „ horonytisztitó —.70 „ méhészkés . . . . . . . . 2.— „ sejt fedelező kés .. . . 1 . 3 5 „ fenék tisztító 1.50 „ permetező .. 1.— „ anyazárka —.55 „ herefogó 2.75 „ füstölőkészülék . . . . . . 3.95 _ méhész-sapka ... . . . . 1.90 pár méhész-keztyü ... . . . . 3.40 klg. mülép valódi sárgaviaszból 5.— Fehér viaszból . . . . . . . . . . 6.50 I 5 klgmos postacsomag keret léc felszabdalva.. , . . . 3.80 1 m . Hannemann rács .650 2
Az Erdélyrészi Méhész-Egyesület elnökségénél az alábbi mé hészeti eszközök, felszerelések, továbbá^ mülép és könyvek rendelhetők meg: Háromsoros orsz. méretű kaptár ára tagoknak 10 korona. Négysoros orsz. méretű kaptár ára tagoknak 13 korona. Nem egyesületi tagok nak 2 koronávöl drágább. Mülép sárgaviaszból bármely méretű 1 klg, 5 korona. Mülép fehér^ viaszból bármely méretű 1 klg. 6.50 korona. Felszabdalt keretléc 5 kilogramos posta csomagban 3 korona 60 fillér. „Erdély Mé hészetének története cimü könyv ára 1 ko rona 20 fillér. „A méz apológiája cimü könyv ára 1 korona 20 fillér. Pergetett méz 5 kilós bödönben 9 korona. — Készít az egyesület eze ken kívül bármilyen rendszerű és nagyságú kap tárt, előzetes megrendelésre megegyezés szerinti árban. A megrendelések dr. Balázs Ferenc íőtitkárhoz Ko lozsvár, Mészárps-ntea 3. szám alá küldendők. — —
MÉHÉSZETI KÖZLÖNY AZ ERDÉLYRÉSZI MÉHÉSZ-EGYESÜLET SZAKKÖZLÖNYE. = FELELŐS SZERKESZTŐ DR. VÁNYOLÓS MIKLÓS. = KOLOZSVÁR, 1914. SZEPT. ÉS OKT. HÓ. XXIX. ÉVFOLYAM. 9. ÉS 10. SZ.
Tisztelt olvasó közönség! T e k i n t e t t e l a h á b o r ú kövei kéziében beállott r e n d k í v ü l i k ö r ü l m é n y e k b e , ímely ifjú, t e t t e r ő s m u n k a t á r s ainkajt h a d b a szólította, n e m v o l t u n k k é p e s e k l a p u n k a t a r e n d e s i d ő b e n megjelentél ni. K ü l ö n b e n is a z i v a t a r osi idők) n e m c s a k a h a d b a v o n w l l a k idegeit teszik ki h a t a l m a s p r ó b á r a , d e [az i t t h o n n i a r a d o t t a k a t is i z g a t o t t á tették, úgy a n n y i r a , h o g y fma m i n d e n k i t a h á b o r ú é s ezzel k a p c s o latos h i r e k t a r t a n a k lekötve. K ü l ö n b e n is régi szép m o n d á s : »Mikor a k a r d o k c s ö r ö g n e k , a m ú z s á k h a l l g a t n a k . ^ Mindegy, c s a k I s t e n segítse igazságos f e g y v e r e i n k e t dicsőséges győzelemre. SzerkesZt&s&gi
Értesítés! A . p o z s o n y i m é h é s z e i i kiújulás r e n d e z ő b i z o t t s á g á t ó l az a l á b b i értesítési k a p t u k : »A p o z s o n y i méhészeti k i á l l í t á s o n részLvelt tisztelt íméh é s z t á r s a i n k k a l m i h e z t a r t á s végett jtudaitnunk kell, h o g y a m é h é s z e t t e r é n való haladásunk , (állandó előretöireik-j v é s ü n k é s t a g a d h a t a t l a n s i k e r ü n k o r s z á g - v i l á g r a szóló ta núbizonyságunkat: kiállításunkat a beállt h á b o r ú s állapot m i a t t h i r t e l e n b e kellett z á r n u n k . J ú l i u s 29-tén fogtuaok a l e s z e r e l é s h e z ; a p o z s o n y i m é h é s z e t i [egyesület f á r a d h a t l a n u l ós (önzetlenül ;munk!álkodó taéhátay^agjiának köziriem ű k ö d é s e m e l l e t t r e m é l t ü k a s z o r g a l o m m a l egybegyűjtött a n y a g o t j ő lállapotban i s m é t a k i á l l í t ó k h o z visszajuttatni. A z o n b a n c s a k h a m a r p l y késleltető a k a d á l y o k k a l k e l l e t t k ü z d e n ü n k , m e l y e k a k i á l l í t á s i határozimányo'k figyelembe vételével e l k e r ü l h e t ő k lettek v o l n a ; n e v e z e t e s e n s o k ki1
— 130 — állító s e m t á r g y a i t , s e m l á d á i t a szükséges c í m m e l (név, l a k h e l y és .állomás jelzésével: el nem l á t t a és ezen hi ányt a könyvek és iratoknak áltan111má;iry(>zásáv«11 s e m t u d t u k helyrehozni. E z az o k a , h o g y n é m e l y kiállító t á r gyait p o n t o s a n n e m á l l í t h a t t u k össze. Alig v é g e z t ü k |az e g y t e r e m b e n el helyezel I tárgyak} c s o m a g o l á s á t , az jáltalános m o z g ó s í t á s első h í r é v e l j ú l i u s 31-én t u d t u n k r a adatolt, h o g y a k i á l l í t á s i h e l y i s é g e k r e a u g u s z t u s 2-án, a bevonulók e l h e l y e z é s é r e o k v e t l e n szük ség lesz é s a katonáik ia .kiállított t á r g y a k r a tekmtettietl) n e m lehetnek, m i v e l sokkjai n a g y o b b é s f o h t o s a b b érde kek f o r o g n a k kockán. 24 ó r a állott csak r e n d e l k e z é s ü n k r e a n y o l c t e r e m és kjét f o l y o s ó n elhelyezett r e n g e t e g s o k a n y a g csomagolásiára. Tetélzte a bajt, hogy; a kiállitás[t r e n d e z ő bizottság tevékeny e l n ö k é és több buzgó t a g j a b e v o n u l t . Költséget (nem kiméivé, lájzas sietséggel éjjelin a p p a l i munkával {tudtuk c s a k ú g y , ahogy elérni, h o g y a kiállítási t á r g y a k m e g m e n t h e t ő k voltak. Ha dacálra megfeszített gondoskodásuuknak, egyes tárgyak el cserél leltek, c s u p á n a h i á n y o s jelzésnek é s a k ö z b e j ö t t z a v a r ó okoknak kell t u l a j d o n í t a n i . A m i eimhetrileg leljesilhetö volt, meglettük. .Nagyobb .baj, hogy a z á r u szállítása szünetelvén, ,a ki[á llit ási t á r g y a k a t e l r a k t á r o z n i kellett é s a z á t s z á l l i t á s b ö l é l ő r e n e m Látott költjségiek t á m a d t á k . E z plkból a r o m l a n d ó kiatácsféléket, m i n t a l e g t ö b b k i á l l í t ó k i v á ü t á , a z árvaháznak j u t t a t t u k . Az üvegezett m é z e t t a r t a l m a z ó Ládákat t i s z t a h e l y i s é g b e h e lyeztük, miig a f e l a d á s u k l e h e t ő lesz. ! F e l k é r j ü k a közelben l a k ó inéhészlársakat,' hogy az élő méheket l e h e t ő l e g k o c s i n szállítsák liaza, t e k i n t e t t e l arra, h o g y i t t ;a méheklnek legelőjük n i n c s és a készleiek h a m a r fogynak. Az 5 kg.-nál t ö b b anézet t a r t a l m a z ó e d é n y e k e t külön raktuk, h o g y azokat b á r m i k a r kiadhas suk. K e r e s t ü n k Mevőket és hal a tisztelt méhésztársak a k a r ják, k ö n n y e n iel|adhatj;ák: az 5 kg.-nál t ö b b mézet t a r t a l m a z ó edényekben beküldjött .'nézet, c s a k lessék közvet l e n ü l : D l o u h y K a r i , S o h e s l a u ; Znidersic A n t o n , I l l i r i s c h 5
1
!
i
1
— 131 — Feistritsc'h; Miax F e l c h l i n , S c h w y z í a M a g y a r Köztiszt viselők Fogyasztási Szövetkezetéhez ( B u d a p e s t , IX., Mes t e r - u t c a 15/17.) v a g y végül a p o z s o n y i v á s á r c s a r n o k igaz g a t ó s á g á h o z f o r d u l n i és megegyezni.« A k ö z ö l t érlesités s z e r i n t ki állj toll ít(árgyaink bécsomlagoltattak é s e l r a k l á r o z l a t t a k . S a j n o s , a oso.nuigol á s n á l e g y e s ü l e t ü n k ki küldőt lei k ö z ü l már s e n k i se.ui lehetett olt, meri .mind hazai-endelletlek. 1 logy t á r g y a i n k m i l y e n álla p o t b a n s m i n d .megvannak-e. az a retndező bizottság g o n d o s s á g á t ó l függ s h o g y v á j j o n m i k o r k a p h a t j u k vissza, azt igazián ez idő szerint n e m t u d h a t j u k , .miért is a ki állít ók szíves t ü r e l m é t ez a l k a l o m m a l i s k é r j ü k . 1
1
Kik állítottak ki Pozsonyban az Erdélyrészi Méhész egyesület csoportjában. B ö l ö n i Antal, I l o l l a n d a Rafael, S z a b ó D é n e s , Kiss J á n o s l-'elsőe.sernáton, M á k r a F e r e n c T e m e s r é k á s , Pap, József I'eketetól, ifj. A n d r i s M a r i o n , jifj. I m r e János, V á r 'almiás, N a g e l e I g n á c \ agy k á r o l y , Dezisőfy J á n o s Sóhlájt, K o l e n a F e r e n c C y o r o k , K o z m a Miklós Fiátfalvia, A m b r u s J á n o s X a g y i r a l o s . Miklós József Kórod , ÍVIiátí S á n d o r Mág, K o l c s á r P é t e r N;ádasszentmíhály, S c h u l l e r F r i g y e s Bu-i d a t e l k e , Visky F e r e n c Komoly, K o v á c s M á r t o n T o r d a „ Szőcs J á n o s Köirtvélyfájá, K á l m á n Jjános E g e r e s , Csíeih G á s p á r (ielenczc. E r d é l y r é s z i Méhésze-Egyesület, dr. Ba lázs F e r e n c , Szilágyi M á r t o n , K á d á r E l e m é r , Z s ö g ö n R á c z Mihály, löíztv. K r e m n i t z k y i i é F r ő h l i c h I l o n a , D o n á t h Ala d á r , Stief Ottó, ifj. B o d o r L á s z l ó , Vájnyolós S á n d o r . 1
rr
Oszi teendők. A méhek betelelése és etetése. Szeptemberben vagyunk. A m u n k a daliától . m á s k o r o l y h a n g o s m é h e s és k ö r n y é k e elcsendesül, — mjmtha kihjalt v o l n a m i n d é n — pihennék a méhek..,.
— 132 — Csak a m e l e g e b b n a p o k o n s a k k o r is g y é r e n r ö p k ö d n e k . K é s ő n i n d u l n a k s k o r á n e l p i h e n n e k . Az építke zési b e s z ü n t e t i k , a fiasiLás c s ö k k e n , a r é s e k e t p r o p o ü s z szal g o n d o s a n b e t ö m i k , az itt-ott pecséltetlemül á l l ó íiiézet ö s s z e h o r d j á k , r é s z b e n lepecsételik és, fészekké tötnörühiek. A g o n d o s m é h é s z a z o n b a n anár a téli n y u g a l o m k e z d e t e előtt igyekszik a beteielés m u n k á j á t elvégezni: .mi vel a rnéhlegelő l e t a p a d á s a u t á n való b o l y g a t á s s a l a r a b lás v e s z e d e l m é n e k , hideg i d ő b e n pedig a m e g h ű l é s kö,v e t k e z m é n y e i n c k t e h e t i ki .ménéit. Nézzük t e h á t : m i k o r és . m i m ó d o n t ö r t é n j é k a bedelelés';' A beteleiés idejét a vidék flórája á s éghajlati viszo n y a i h a t á r o z z á k meg. H e g y v i d é k e n r e n d e s e n s z e p t e m b e r végén, az Alföldön, d é l v i d é k e k e n o k t ó b e r h a v á b a n v é gezik, l e g a l á b b —— j 14 C. fok h ő m é r s é k l e t n é l . H o g y p e d i g m i m ó d o n t ö r t é n j é k a beteielés, a z a k u p tór m i l y e n s é g é i ü l függ. Mivel a z o n b a n n á l u n k l e g e l t e r j e d t e b b e k az o r s z á g o s k a p t a r á k , ezek beteleléséröl fogok szólni. A beteielés m u n k á j á t a m é z k a m r a kiürítésével kezd= jiik meg. A m é z k a m r a és fészek k ö z é helyezett H a n n e m a r m - f é l e rácsot, fedődeszkát, o l d a l o k a l , e r e s z t é k e k e t a viasztól esi p r o p o l i s z t ó l k a p a r ó v a l g o n d o s a n megtisztítjuk, a r á c s o t p e d i g p o n t o s a n r á i l l ő fedődeszkával elzárjuk. N é m e l y e k a r á c s o t , k i is s z o k t á k v e n n i , d e ez fölösleges m u n k a . • Az igy j ó l elzárt fészek fölé 10—14 u j s á g l a p b ó l álló t a k a r ó t , v a g y e c é l r a készitelt p á r n á t helyezünk'. I l y e n k o r a Legtöbb c s a l á d n é p e m á t ' a fészekbe h u z ó d o t t vissza, d e h a a kiszedett k e r e t e k e n m é h e k H t a l á l n á n k , u g y j á r u n k el, h o g y a fészek küszötbdcsxkáját el távolítjuk s a n y i i á r ' i o z m é h s e p r ó - g a r a t o t , e n n e k h i á n y á b a n k e m é n y papírlapot illesztünk és a keretekről ide riájzogiatva és s e p e r v e , k a p t á r b a t e r e l j ü k a m é n e k e t . S e p r é s h e z n e d v e s t o l l s z á r a t használjunk', N y o m b a n a m é z e s
— 133 — 'keretekel ü r e s k a p t á r b a , v a g y l é p s z e k r é n y b e , az üreseket p e d i g a p r o p o l i s z t ó l 'megtisztogatva, szellős h e l y r e rakjiik . G y a k r a n m e g t ö r t é n h e t i k a z o n b a n , h o g y az a n y a a r á c s o n á t m e g y (kivált .a k a r c s ú b b a n y a ! } é s a m é z k a m ráiban fiasitást t a l á l u n k . Ilyen esetben, — m é g a m é z k a m r a l e z á r á s a előtt — első l e e n d ő n k az, h o g y a fiasit á s o s k e r e t e k e t a fészekbe r a k j u k ; o d a , a h o l a t ö b b i fiasitást találjuk, n e h o g y m e g h ű l j e n e k . Az is e l ő f o r d u l , h o g y h a a m é z k a m r a kiürítésével so k á i g k é s ü n k , mézet keveset, v a g y n e m is t a l á l u n k ott, m e r t a m é h e k l e h o r d j á k a fészekbe. A m é z k a . m r á k l e z á r á s a u t á n , h a a c s a l á d gyöngé nek, vagy g y a n ú s n a k ' m u t a t k o z n é k , a k ö l t ő t é r k e r e t e i t is kiszedjük és megvizsgáljukl H o g y a b e t ölelésnél fölösleges m u n k á t n e Végezzünk, m á r a .nyár f o l y a m á n u g y r e n d e z z ü k el a c s a l á d o k a t , h o g y ú g y s z ó l v á n ö n m a g u k a t teleljék b e s n e kelljen b o l y g a t n i . Első és legfontosabb 'kéMés az, hogy. van-e a csa ládnak anyja és ha vafi, megfelelő-e az ? Megfelelőnek m o n d j u k az a n y á t a k k o r , ha ép, fiatal (1 — 2 éves) és fiasitása n e m h a n y a t l ó , b ő s é g e s és z á r t s o r ú . Az a n y a m i n ő s é g é r e m á r a k ü l s ő 'jelekből is l e h e t köVietkeztetni, m e r t a m e l y c s a l á d s z e p t e m b e r b e n n é p e s , elegendő fiatal m é h e , fiasitása, b ő s é g e s m é z e é s a gya korlott méhészek által a n n y i r a ismert rendes állapotokat e l á r u l ó 'zúgása v a n , ott az a n y a is r e n d b e n van . KülI ö n b e n az a n y a e s e r e a m é h é s z n y á r i m u n k á j a ! (Az a n y á k ról t ö r z s k ö n y v e t v e z e s s ü n k ! ) H a p e d i g a k ü l s ő jelek) n e m v o l n á n a k biztatók, v a g y a g g o d a l m a i n k ' v o l n á n a k , az a n y á t , illetve a fiasitást is megtekinthetjük'. H a a z t lát nók, h o g y a fiasitás a vázolt k í v á n a l m a k n a k megfelel,' a k k o r az a n y á t k u t a t n i fölösleges. 1
1
Mivel a z o n b a n a h i d e g e b b v i d é k e k e n m á r alig találl u n k fiasitást s z e p t e m b e r b e n , k é t e s e s e t e k b e n az lanyáü' m e g k e r e s s ü k s! h a azt l á t n ó k , h o g y .szőrözete, szárnyal k o p o t t , esetleg biéna, v a l a m e l y i k lába h i á n y z i k ; ha n é m i fiasitása Van, a z is hézagos, a k k o r 'megsemmisítjük' és
— 134 — h o g y a család lájrvajsájgot érezzen, c s a k |a k ö v e t k e z ő n a p o n a n y á s i l j u k a t a r t a l é k b a helyezett a n y á k egyikével. E z p e d i g ú g y történik], h o g y Inehány m é n é v e l a n y a k a litkjájbia helyezvjén, a fészekbe t e s s z ü k jés egy n a p m u l v á k i e n g e d j ü k az a n y á i . S z a b a d o n i s b e a d h a t j u k az a n y á t , d e csak a k e r e t e n lévő n é p é v e l [együtt. E z e n e l j á r á s b i z t o s a b b lesz akkori, hia megelőzőleg az átrvla n é p e t letetjük. L á t t u k , h o g y szintén biztos a n y á s i l á s i m ó d az is, ha* a z a n y á t legyedül t e s s z ü k k a l i t k á b a jés ja m é h e k t ő l távol, l e g a l á b b fél ó r á i g éheztetvén, s z a b a d o n a d j u k be, a h á tulsó l é p r e . í g y n y u g o d t a b b a n viselkedik, n y o m b a n t á p l á l é k o t kiér s a m é h e k is b a r á t s á g o s a b b a n fogadják. Má\sodik' k\0j\d\és az, hogy van-e a család mik elegendő, legalább 8—10 j&jge. mlázje, wt§{yi<s ugitfflnaimyi darált) fe<áeti kiemb&s lépe ? H a n i n c s , iákkor a m é z k a i m r á k b ó l elszedett s l e h e tőleg m u n k á s l é p ü keretekkel p ó t o l j u k , m e l y e k e t a felső s o r o n helyezünk jel; a l u l a homibfchioz ü r e s , u t á n a h i m p o r o s , m a j d félig m é z e s kereteik u t á n : ziárt s o r b a n jöin a fiasitás, tmely .mögé lehetőleg b a r n a é s félig m é z e s k e r e t e k e t r a k u n k a z ablakig. Csak r é s z b e n kiépített k e r e t n e k a fészekben h e l y e n i n c s ! H a m ó d i i n k b a n van, a fiasitásmentes lés egészen világos kereteklet is vegyük' k i és p ó t o l j u k r é s z b e n m é z e s jés h i m p o r o s b a r n a lépekkel, m e r t (ezek rosszlabb h ő v e z e t ő k jés a fészket tuielíegebben tartják. Az a b l a k h o z p l á n e csak v é n l é p e k é t t e g y ü n k , m e r t itt ícsiapódik le a l e g t ö b b p á r a és h a t ö n k r i e m e n n e k , sem olyan nagy a kárunk. Az e r ő s c s a l á d o k a t 18—20, a közepesekel 14—16 ke r e t e n t e l e l j ü k b e . A 10—12 k e r e t e n ü l ő k e t egyesitsük. Harmadik szempont tt család népessége. Az o l y a n k é s e i r a j o k a t és (gyönge t ö r z s e k e t , a m e l y e k csak 2—3 l é p u t e á l tölténk meg^ b e t e l e l n i neím s z a b a d , m e r t s o r s u k (rendesen p u s z t u l á s . Az i l y e n e k b ő l itéhát h á r m a t , négyeit ás egyesiüsünk. Az eljálráis jaz, h o g y az egyesítés előtti n a p o n átvizs{
1
1
— 135 — gáljük ökleit is ahol a legszebb a n y á t legtöbb és leg z á r t a b b s o m 'fiasitást) találjuk, azt m e g h a g y j u k a csa táidnál, ia többit m a r o k n y i n é p p e l , a g y m é z e s k e r e t e n , a n y a n e v e l ő b e , v a g y y a l a m i ü r e s ladikjába elzárjuk, m e r t m é g s z ü k s é g ü n k lehet r á ! Következő n a p o n , estefelé, az á r v a családoklat némi higitott .mézzel letetvén, a m e g h a gyott ianyás íosaláddal úgy egyesifjüfcl,' hogly az a b l a k fö lötti födődesizkát k i s s é fölemelvén, a k k o r a éket h e l y e z ü n k alá, h o g y az á r v a n é p méhei é p p e n á t m e h e s s e n e k . Most a z ablak m ö g é a n n y i k e r e t e t r a k u n k (az egyesitendő m é helkkíel együtt), a m e n n y i f é r ; a t ö b b i n é p e t p e d i g e z e n k e r e t e k a l á s e p e r j ü k és az a j t ó t feltesszük. A résen át a m é h e k s z é p e n . e g y e s ü l n e k és m á s n a p az a b l a k o t i s t ö b b r é t ű papírral, v á g y p á r n á v a l lakar juk le. T o v á b b i t e e n d ő n k a k i j á r ő t r á c c s a l l á t n i elj, h o g y az egerek, c i c k á n y o k b e h a t o l á s á t m e g a k a d á l y o z z u k . Néffi/iééi]k IftláHdléis az, hogy megfelelő-e a kapttíP ? A m e l y kaptár nem d u p l a f a l u , igen r e p e d e z e t t , rozoga, a b b a n teleltetni k o c k á z a t o s ; m e r t a csaláid n e m c s a k á m e g h ű l é s , ál fáz ás követkíezímé'nyét: a v é r h a s t kaphatja ineg, h a n e m 'készletét is h a m a r á b b felemésztvén, — ta-< vasz előtt é b e n h a l ! A j á n l a t o s t e h á t az i l y e n családot e g y j o b b k a p t á r b a Sállakolni. hg\en lényeges IkWfPés az Is, hogty milyen niétíén telel jen a icsaM*?? T e l e l é s r e l e g m e g f e l e l ő b b e k : az u g y a n a z o n évben g y ű j t ö t t a k á c - , hálrs^ és v e g y e s virágniéz. Kevésbé .megfele l ő k : a r e p c e , p o h á n k a é|s t ű l e v e l ű e k méze. vagy é p p e n a m é z h a r m a t b ó l gyűjtött méz, A megelőző évi é s jegeeedell m é z s z i n t é n kifogás a l á esik, a m e n n y i b e n c s a k r é s z b e n lévén f e l h a s z n á l h a t ó , a jegeoedett részeiket l e d o b á l j á k a m é h e k és s z o m j k ó r n a k i s lehet o k o z ó j a . R o s s z e s z t e n d ő k b e n a z o n b a n n e m igen V á l o g a t h a t u n k a m é z m i n ő s é g é b e n ; sőt g y a k r a n méjg! mózte sincs a csa ládnak ós k é n y t e l e n e k v a g y u n k c u k o r f é l é k o l d a t á v a l b e lelelni a méheket, ami elég kockázatos! 1
— 136 — A z o n b a n az o l d a t h o z a c u k o r f é l é k s u l y r é s z é t kitevő 40—50 százalék folyó-, vagy. esőviznél t ö b b e t i g é n y b e v e n n i n e m t a n á c s o s , miért könnyein m e g r o m l i k az. H a p e d i g k e v e s e b b e t v e s z ü n k , korián jegecfedhi fog. Ezt is csak félórai f o r r a l á s , l e h a b ó z á s és l e h ű t é s u t á n , n a g y o b b (fél literes) a d a g o k b a n , h a az i d ő kedvező a fészek a l á helyezett t á l c á b ó l , .különben m é z k a m r á b ó l etetjük fel es ténként! H a b e f ő t t e s ü v e g b e ö n t j ü k a s z i r u p o t és száját gyolcsféléivel j ó l lekötjük, iá r á c s r a helyezve, jól b s h o r d j á k a méhek. F e l e t e t é s előtt m i n d e n k i l ó g r a m m o l d a t h o z 1 g r a m m hjangyasavat a d u n k . Igyekezzék la iméhész a r r a , h o g y miég s z e p t e m b e r első felében lájsisia el m é h e i l , n e h o g y a k é s ő b b f e l h o r d a tott m é z pecsiétetlenül . m a r a d j o n a m é h e k á r t a l m á r a ! A betelelés utáin tminden t ö r e k v é s ü n k a m é h e k n y u g a l m á nak a megóvására irányuljon. Donáfh Aladár.
Méhész a műhelyben. 1
Kedves s z a k l a p u n k tisztelt szerkesztője, hivatalbeili Szeretett kartársam f ö l h í v á s á r a fenti cim alatt m i n t me~. hasiz, m i n t a szaklap hűsjéiges olvasója, -mint egyesülete tag; h ű s é g e s iröjlálvá size(gődö.m l a p u n k i n a k és t á r s a i v á előt-i t é m irt és u t á n a m í r ó méb észtársai ni na k, azzal a célzattal, hogy Szerzett tapasztalataimmal méhész- és tagtársai in nak baszníájt szolgálhassam. ' H a a p r ó írásaim m é h é s z t á r s a i m szívesen fogadják, a z o n leszek, h o g y lejhetőleg minden szíámhan egy p á r p e r c r e iá m ű h e l y b e vezessem mébéisztíársaimat, h ó i egyet-mást e l m é l e t b e n e g y ü t t elkészítve, annak g y a k o r l a t i a l k a l m a z á s á n á l Í r á s a i m hézagpótlók legyenek. Sokféle sízakkoiiyvet, s z a k l a p o t o l v a s t a m és olvasok á l l a n d ó a n , h o l n e v e s és vérbeli mébészek t a r t a l o m d ú s le írásokat a d n a k a m é h e k életét illető legapróbb részié1
1
— 137 — t e k i g ; a z o n b a n a m ű h e l y b e n o l y k e v e s e n és oly keveset időznek, h o g y ;azt lehet m o n d a n i , c s a k é r i n t i k az legyes/ kérdéseket. í g y v a n n a k s z a k k ö n y v e k , melyeik kiterjesz k e d n e k |a m é h k a s épilésrc. a k a p t á r , eszközök készíté s é r e stb., d e csak nagy v o n á s o k b a n é r i n t i k ; a n n a k el készítéséről, világos, é r t h e t ő , részletes l e í r á s t s o h a s e m a d nak. Ezt a n a g y hézagot n é m i l e g p ó t o l j a az i d ő s z a k i m é r hiészeti t a n f o l y a m , a h o l a r é s z t v e v ő k e t n a g y s z e r ű e n b e r e n d e z e t t , m i n d e n k i g o n d o l h a t ó eszközzel felszerelt m ű h e l y Várja lés lan.ilja o l y a n m é h é s z - m e s t e r , m i t t itt, Vá ; n y o l ó s S á n d o r u r . Aki az E r d é l y r é s z i Méhész-Egylet időH s z a k i t a n f o l y a m á n részi ved. a n n a k m á r n e m kell a k a p t á r lés a s z ü k s é g e s e b b e s z k ö z ö k készítését m a g y a r á z z a m , m e r t oly aprólékos, pontos gondossággal k a p t á r t csinálni és c s i n á l n i t a n í t a n i , m i n t ő, n a g y o n k e v e s e n t u d h a t n á k . S o k s z o r volt alkalmaim elnézni m u n k á j á t , a m i n t a d u r v a , gyalulatlan deszkából tükörsima, milliméter pontossággal összevágó, iszemigyönyörü, m é h n e k k e l l e m e s e n fenséges la k á s t vaülázsolt. V a j h a visszavezérelné az U r k ö z é n k az! é s z a k i h a d s z í n t é r d ü l ó csatáiból, v a j h a m e g ó v n á n a g y s z e r ű m u n k á s kézét a m u s z k a g o l y ó k , s r a p n e l l e k z á p o r á t ó l , s z u r o n y o k r o h a m á t ó l . I m á n k kísérje, I s t e n k e z e óvja a h a r c m e z ő n d i a d a l r ó l d i a d a l r a ő t ! L
1
1
A s z a k k ö n y v e k n e k és l á p o k n a k fent vázolt h é z a g a i v o n j á k m a g u k utá'n azt, h o g y s o k .méhész a n y a g i k ö r ü l m é n y e i n e m ^engedvén m e g a n n a k á k a p t á r n a k , eszköz n e k kész á l l a p o t b a n való beszerzését, m a g a készíti el a z o kat, m e l y kellő i s m e r e t e k h i j j á h n a g y o n p r i m i t i v leszi s azzal a m u n k a csaik g y ö t r e l e m . V a n n a k , akik azért n e m kezdenek m é h é s z k e d n i . a n n a k lelket g y ö n y ö r k ö d t e t ő , élve zetes, felemelő s a m e l l e t t az e r s z é n y t is d u z z a s z t ó m u n kájához., ímert u g y v a n n a k m é h é s z e k t ő l é r t e s ü l v e , hogy} a m é h e s száizákba, a k a p t á r o k sok sok 12 k o r o n á b a , ai felszerelés, es'zkölzök i s m é t csak sok p é n z b e k e r ü l n e k , h o g y n e m csak a h á b o r ú h o z , d e a m é h é s z e t h e z is h á r o m d o l o g : »Péhz pénz és pénz« kell. _ ' 1
1
1
1
í
1
— 138 — C s a l ó d á s , m é b é s z l á r s a i m és c s a l ó d n a k a z o n .tagtár s a i m , akik |a fent é r i n t e t t a n y a g i okok m i a t t n e m mé hé sz ikédnek, h i e r t egy h á z i m ű h e l y 'Jjerendezjésiéjvel, egy kiis j ó a k a r a t t a l , kellő szoilgalommal m e g lehet szerezni a kéeüjgyességet, majd a g y a k o r l a t o t — a z u t á n a gyakorlat) teszi a z e m b e r t m e s t e r r é si a legköltségesebb m é h e s t , b á r m i l y e n k a p t á r t vagy: eszközt is, a l i g e g y h a r m a d á r b ó l k i lehet á l l í t a n i . Goindós méhélsz ú g y i s m a g a készit m i n d e n t , a m i r e szüksége van. E z é r t b á t r a n s o r a k o z z a n a k k i b o n t o t t z á s z l ó n k alá. m i n d a z o k , k i k kedvet é r é z b e k a (méhéíszkedéshez s k i k e t e d d i g b á r m i v i s s z a t a r t o t t attól. T a n u l j u n k egyelőire a m ű h e l y b e n , k é s z í t s ü k el a szük séges k a p t á r o k a t , esizkíöizöket, m é h e s t ; a z u t á n n é p e s í t s ü k b e azokat, t a r t s u k s z e m elölt a s z á k l a p b a n irt .méhészt á r s a i n k í r á s a i t , ütasitásaii|t, t a n á c s a i t ; m e r t m i n d figye l e m r e m é l t ó k , megszívlelendők azok, m e l y e k h o s s z ú mléhéiszkedós e r e d m é n y e i is i g y méhéíszkedjünk, m e l y h a s z n o t hoz n e k ü n k , h a s z n o t a szertetett hazáinknak. Mily s z e r s z á m o k legyenek a m ű h e l y ü n k b é n ? C s a k a legszükségesebbeket v e s z e m fel, sok l i m - l o m o t n e t a r t s u n k , ;az t e t e m e s költséget i g é n y e l é s m u n k á n k b a n is a k a d á l y o z n i f o g . 'Vegyünk k é t d a r a b k a l a p á c s o t , egyik n a g y o b b , m á sik k i s e b b , f i n o m a b b m u n k á k h o z i s h a s z n á l h a t ó legyen. T e r m é s z e t s z e r ű l e g n y é l nélkül vesszük', n e m a n n y i r a költségkimjélés, m i n t inklább a v é g e t t , h o g y n y e l e t készítve, ke z ü n k ttmnk'áhöz szokjék, k é z ü g y e s s é g ü n k fokozódjék. E g y d r b . simító gyalut, e g y d r b . tíüpla gyalut, egy d r b . eresztő d u p l a gyalut, egy drb . n ü t gyalut, egy d r b . h o r n y o l ó g y a lut, e g y d r b . szádoló gyalut, e g y d r b . f u r d a n c s o t külöinböző furóbelélekkel. 1 d r b . v i z s z i n t e Z ő t , egy d r b . h a r a p ó fogót, e g y dírb. l a p o s fogót, egy d r b . csipő fogót, egy d r b . füriész reszelőt, 2—3 d r b . k ü l ö n b ö z ő f i n o m s á g ú é s alak'u fareszelőt, 2—3 d r b . k ü l ö n b ö z ő szélességű vésőt, 2—3 drb . ,japrö fogú, iszíéles p l a t t u füréisizt, ezt m e g i n t r á m a nál-< kül, m e l y e k e t imagtunk fogunk elkészíteni. E g y d r b . enyv1
1
1
1
1
1
— 139 — főző, h á r o m ! á l r a , n y e l e s , b e l ü l z o m á n c o z o t t edényt, egy <írh. yinklit, e g y m é t e r e s t , e g y d r b . fürés'z-hyitót, e g y d!ar r a b l a p o s k ö s z ö r ű k ő vei. E n n y i s z e r s z á m lelj csen elég m i n d e n munkájnkhözl e n n é l t ö b b nem kell, de kevesebb sem elég. E z e k a szer s z á m o k s z é p e n r e n d b e n tartva, gondos! h a s z n á l a t t a l egy méhiész é l e t é r e v a l ó k . S z e r s z á m a i n k b e s z e r z é s e u t á n fogjunk munkához; n y e l e z z ü k m é g k a l a p á c s a i n k a t és k é s z í t s ü k el a fűrészrámákat. T a p a s z t a l a t o m azt m o n d a t j a , h o g y szerszám n y é l n e k legjobb a klaláhfa, m e l y göcsimehtes, s'zépen s z á l á r a h a sad', k ö n n y ű m e g m u n k á l n i , a fa m a g a is k ö n n y ű , m é g i s t a r t ó s , n e h e z e n t ö r i k . I l y e n fát a f a p i a c o n k ö n n y ű t a l á l n i . V á g u n k á v á s á r o l t k a l á n f á b ó l k a l a p á c s u n k súlyához! k é p e s t 25—35 c m . hosszú d a r a b o l s annak' vastagságá h o z m é r t e n , 2—4 d a r a b b a h a s í t j u k iés zsebkéssel k a l a p á c s u n k n y é l n y i h u s á n a k megfelelő v a s t a g s á g r a faragjuk , u g y a z o n b a n , h o g y a k a l a p á c s b a c s a k e r ő s z a k k a l legyén be illeszthető, a z u t á n fareszelő vei slzépen s i m á r a , egésZ g ö m b ö l y ű r e , v a g y l a p o s r a , esetleg h o r n y i t ő s szegletesre r e szeljük, h o g y vége fellé . egyenletesen v a s t a g o d ó legyén , végül ü v e g p a p i r r a l ü t á h á simítva első munkáink ké'sfc. F ü r é s z r á m á h o z V á g u n k a kíaláhfából k é t d a r a b 32—35 c m . hosszú, háiroim cm. sizléiles, kiét cm. v a s t a g d a r a b o t s azt szép s i m á r a reszelve, l e ü v e g p a p i r o z z u k . egyik vé glet l a p o s a n léélezlzükj s léte léitől miért löt m m . - r e a k é t chil-es részén egy 1.5 eml-tes l y u k a t fúrunk f u r d á n c s ü n k k a l , a m á s i k végeket sréjgen levágva, ellenkező o l d a l o n kis miélyedest v á g u n k a feszítő zsinegnek. A l y u k a k b a k e m é n y fából, b ü k k , de i n k á b b t ö l g y 10 cm.-es c s a p o t faragunk, m e l y b ő l n é g y cm. á l y u k b a k ö n n y e n j á r j o n , a csapnak! a l y u k b a j á r ó részét éles késsel m'arkölatig ketté hasi|tj u k , a hasilással ellenkező oldalon a m a r k o l a t k ö z e p é n l y u k a t fúrtunk, la Fűrészlapot nyelveivel a c s a p o k b a h e lyezzük, a l y u k o n lát szegeit v e r ü n k , ugy, h o g y a fürész l a p o t is fogja, kifeszítjük é s á k é t liájma közé, k ö z é p r q 1
1
1
1
1
1
1
1
1
— 140 — félcolos m e g g y a l u l t lécből .álló, v a g y villás c s a p p a l el l á t o t t feszítő lécet k é s z í t ü n k , végül a felső r é s z é n a hl®-. v á g á s r a s o d r o t t v é k o n y zsineget 10—12-szer köriilesa-I v á r v a m e g k ö t ü n k , ebbfe ,egy cm. vastag, 1.5 cm. széles 18 c m .hosszú feszítőfát gyalulunk', -melynek egyik végét a zsineg k e t t é o s z t á s a u t á n k ö z é p r e helyezve, m á s i k végőt a zsineg k ö r ü l forgatjuk , m í g kellő feszes lesz és a fe szítő k ö z é p l é c r e fektetjük. Ezzel a f ü r é s z r á m a készen van. l á s s u k m o s t a fürész- élesitéisét. A fürésznyitóval a fürész fogait egyenletesen k i s s é megnyitjuk, ugy, h o g y egyikejt j o b b r a , m á s i k a t b a l r a hajlítjuk, a z o n b a n a fürész kiét vé gén 5—5 cm. n y i t a t l a n -maradjon. H a ezzel készen va g y u n k , a fürtészreszelővel, m e l y e t p o n t o s a n m e r ő l e g e s e n fektetünk' a fűrészre, végig m i n d e n egyes fog'al 3—4-szer megreszelünk. 1
F e n j ü k m e g ia 'gyaluk v a s á t és a vésőket. A. g y a l u b ó l a vasat u g y vesszük" ki, h o g y k a l a p á c s u n k k a l a (gyalu h á t s ó részét ütjük. A k ö s z ö r ü k ö v e t -jól megnedvesítve, a g y a l u k n a k és vésőkének miiid'kiét felét k ö r b e simítjuk' a kőhöz, szárazra törölve a gyaluba visszahelyezzük. Ezek elvégzése u t á n k ö v e t k e z ő t a l á l k o z á s u n k k o r ki p r ó b á l j u k s z e r s z á m a i n k a t a g y a l u p a d ' elkészítésén. Hifschfetö 'Lafos.
1
Méhek a háborúban. . Sok m i n d e n r e [képes a m e g s z o r u l t e m b e r . M i k o r saját testi lés .szellemi e r e j é n e k u t o l s ó megfeszítését elégtelen n e k látja ellensége erejével s z e m b e n , o l y e s z k ö z ö k h ö z fo l y a m o d i k , m e l y e k n e k ezirájíyu céljáról n e m h o g y n e m is á l m o d i k , h a n e m h a r e n d e s viszonyok között a r r a g o n dol vagy b o r z a d á l y töJti -el, vagy saját magái megszzég y e n k e z v e n e v e t i M. Ilyen b o r z a d á l y t ö l t h e t i el, lia a r r a gondol, h o g y sa j á t h á z á t igyujtsa fel, k e s e r v e s e n ö s s z e k u p o r g a t o t t Vagyoiiocskáját ömaikaratböl s e m m i s i t i 'meg , c s a k h o g y ezzel is megíörhessle e l l e n s é g e e r e j é t . ' _1 1
1
A t ö r t é n e l e m s o k o l y a n esetet e m l í t fel, m i d ő n az el lenségtől s z o r o n g a t o t t n é p saját v á r o s á t g y ú j t o t t a fel, h o g y az 'ellenségnek n e legyen p i h e n ő h e l y e s m a g a -meg [ez alatt e l m e n e k ü l t . . •. [ A h o l l a n d i a k elvágták a tenger gátját s a Imilámokiált saját földjeikre bocsátották', hogy az ellenséges angol h a d sereget e l ő n y o i n u l á s á b a n m e g a k a d á l y o z z á k s ezzel saját t e r m ő f ö l d j e i k e t h o s s z ú i d ő r e h a s z n á l h a t a t l a n n á tették. Az ó k o r b a n Pychus a r ó m a i a k ellen a l u c a n i a i csatá b a n e l e f á n t o k k a l h a r c o l t s m i u t á n ,a r ó m a i a k ilyen á l l a tot n e m l á t t a k , megtfutottak tőlük s csak a k k o r bátorodd Lak meg, m i k o r egy r ó m a i k a t o n a egy elefántot megöllt. A k ö z é p k o r b a n e r ő s k u t y á k h á t á r a .előrenyúló l á n d zsát e r ő s í t e t t e k , a z o n k í v ü l csészébe s z u r k o z o t t c s e p ü l g y ú j t o t t a k s ágy u s z í t o t t á k az ellenségre. Az ú j k o r is h a s z n á l t ilyen eszközöket, p l d . : a s p a n y o l o k a m e x i k ó i a z t é k e k r e v é r e b e k e t bocsátottak , — s z o r o n g a t o t t h e l y z e t ü k b e n — me lyek a t ú l n y o m ó ellenségből sokat ö s s z e m a r c a n g o l t a k , a többit megfutamították. 1
A n é p e k k ü l ö n b ö z ő c s a t á i b a n c s a k n e m m i n d i g sze r e p e j u t o t t a m é h e k n e k is. E z e n a p r ó á l l a t o k sajgó, f á j d a l m a i o k o z ó fullánkját n e m "egyszer h a s z n á l t a t t a a z e m b e r saját ellenségével s z e m b e n . Eger v á r á n a k h ő s i v é d e l m é b e n a f o k o k r a felmászó törökökre méhkasokat dobáltak. Brazília f o r r a d a l m á b a n a c s á s z á r i l o v a s s á g elé a m a g a s fűbe egész s o r m é h k a s t á ü i t o t t a felkelő gyalogság s m i k o r a z o d a é r k e z e t t l o v a k a k a s o k a t felrúgták, a ikitó duló" m é h e k a z egész lovas c s a p a t o t ö s s z e z a v a r t á k , t ö n k r e tették. (Tudjuk, m i l y é r z é k e n y a ló a t n é h s z u r á s iránt.) A m o s t a n i h á b o r ú b a n is — m i n t a l a p o k b ó l olvas suk — a m e g s z o r u l t b e l g á k végső kétségbeesésük!] ;>,n, a berolianó'njémet g y a l o g s á g elé m é h k a s o k a t d o b á l t a k , csak h o g y a g y a l o g s á g b a n n e m n a g y káírt tehiettek', lév,ú_i á' n é m e t e k is m é h é s z e k . Láthatjuk tehát, hogy a méhek n e m c s a k a békében
— i42 banátjai, ihanem: a hjájborubaft i s s a m i k é n t a b é k é b e n szép ' h a s z n u k a t látjuk; h a g o n d o s a n é s s z a k é r t e l e m m e l kezeljük azokat, léfppan ugy fiaskót vallunk v e l ü n k a h á b o r ú b a n , h a rossjzul vagy r o s z k ö r a l k a l m a z z u k őket. 1
Tumássy.
Etessük-e a méheket cukorral? 1
N a g y o n s o k g o n d o t a d a méhésznek a betélelés, kü l ö n ö s e n akikor, h a a n y á r i h o r d á s s i l á n y volt s niticsi a m é n e k n e k mieglfelelö m e n n y i s é g i t t é l i r e v a l ó t á p l á l é k a . I l y e n k o r d r á g a p é n z e n kell beszerfcziiiök a beteleJésreí szükséges m é z e t s b i z o n y s o k a n m e g v á l n a k melleiktől is, csak n e kelljien a m é z é r t a n n y i p é n z t k i a d n i o k . A fölümliveliésügyi k o r m á n y igyekezett a m u l t a k b a n e neliézsiégien lázzal kőnnyiteiii, h o g y o l c s ó d e n a t u r á l t cu k o r beszerezhietjélsiéiriek kieszközlésével olcsó téli e l e d e l r ő l gjondoskbdott. A z o n b a n , a m i n t a t é n y e k beigazolták, j ó i n d u l a t a s o k k a l n a g y o b b k á r t okozott, m e r t attól a m é h e k n a g y r é s z e t a v a s z r a mérhasb'an elpusztult. P e d i g lehet la méthekkel téli eleségül c u k r o t felhor d a t n i , c s a k n e oldjuk' azt fel teljesen. C u k o r d a r a b k a k á l v a g y cukorlüsztet atiff in'egnedvesíitvie ,adjunk' b e a mé> h e k n e k , a z t m é z z é feldolgozzák, e l r a k t á r o z z á k s m i n d e n Vesz'ély niéikül lkliteíie3jiiek vele. Sonto-gyi Pál., 1
1
-
143
-
Megjelent Donáíh Aladár m. kir. méhészeti szaktanár:
Természetesség a méhészetben cimü könyve. A 200 nyomtatott oldalra ter jedő és 60 ábrával illusztrált munka, mely az okszerű méhtenyésztés elméleti és gyakorlati ismereteit tárgyalja, ugy a kezdő, mint a régi méhészek kezében nélkülözhetetlen kalauz. A szerző áz ósdi felfogásokkal szakit és megvilágitja a helyes utat, meíy célhoz vezet. Főiránya gyakorlati, slilusa világos,. könnyen érthető. E munkát a méhészközönség olyan érdeklődéssel fogadta, hogy remélhető a Il-ik bővített kiadás is hamarosan napvilágot lát. A könyv ára 3 korona A 3 K könyv- • dij és 50 fillér ajánlati- és postadíj bekül désével megrendelhető a szerzőnél: Kolozs vár, Ferencz József-ut 81. szám. Ugyanitt rendelhető meg a jelenkor legjobb kaptára: a zsillpes kaptár, mellyel a rajt kiszállás nélkül el szedni lehet. Ára 28 korona.
— 144 —
Eladó kiépített keretek. Eladok 400 drb. vegyes (here és munkás) épitményü országos méretű keretet, drbját 30 fillérjével számítva. Donátit Aladir.
Néhai Bacskay Sámuel ref- esperes hagyatékából alábbi címen a következő müvek rendelhetők meg: Útmutatás a vereczkei kettős kap tárnál való méhészkedésre . 80 fill helyett 60 fíJL A méhészek hibái 50 fill. helyett 40 fill. Az ár postabélyegekben küldendő. Bacskay Erzsébet Csap, (Ung vármegye).
ócska, de jól használható kaptárokat, kasokat olcsón eladok. Donáth Aladár Kolozsvár, Ferencz Józséf-ut 8 1 . WMW/AV/.VAVAVW.V.VAW.V.V/WV/.VAVW.
Örömsugár villan gortdos méhész arcán, Megtalálta végre/ Évek hosszú során Mit oly epedve várt. Kísérleti nyomán Előállítja már — jó méhviaszból ám! — Szállítja is folyton a ,Ludwig'mütépet Rilzman Lajos méhész. Kérjen árjegy zéket, melyet franko küld szét s abból [rendelje meg Méhésaetbe vágó s az összes jó cikket.
R I T Z M A N N JLAJOS Ó i é r . (Bácska) F ő - u t c a 3 9 9 . s z . Egyesüli Könyvnyomda Rt, Kolozsvár.
4