DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
STYLUS-550WP /m-550WP Kezelési útmutató
HU
• Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. • Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. • Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információt. • Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
2
HU
1.
lépés
A doboz tartalmának ellenőrzése
Csuklószíj
LI-42B lítium-ion akkumulátor
LI-41C akkumulátortöltő
Digitális fényképezőgép USB-kábel
AV-kábel
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
microSD átalakító
További, a rajzon nem látható tartozékok: kezelési útmutató (ez az útmutató) és jótállási jegy. A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
2.
lépés
3.
lépés
A fényképezőgép előkészítése
Felvétel és képek visszanézése
"A fényképezőgép előkészítése" (11. oldal)
"Felvétel, lejátszás és törlés" (15. oldal)
4.
5.
lépés
lépés
A fényképezőgép használata
Nyomtatás
"A beállítási műveletek három típusa" (4. oldal)
"Közvetlen nyomtatás Direct printing (PictBridge)" (35. oldal) "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (38. oldal)
Tartalomjegyzék ¾¾Az egyes részek elnevezése.............. 7 ¾¾A fényképezőgép előkészítése........ 11 ¾¾Felvétel, Lejátszás,
és törlés............................................. 15 ¾¾Felvételi módok használata............. 18 ¾¾Fényképezési funkciók használata.... 21 ¾¾Lejátszási szolgáltatások
használata......................................... 24 ¾¾Fényképezési funkciók
¾¾Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási
funkciók menüpontjai...................... 29 ¾¾Egyéb fényképezőgép-beállítások
menüpontjai...................................... 32 ¾¾Nyomtatás......................................... 35 ¾¾Az OLYMPUS Master 2 használata. .. 41 ¾¾Használati tippek.............................. 43 ¾¾Függelék. .......................................... 47 ¾¾Tárgymutató..................................... 60
menüpontjai...................................... 25
HU
3
Kérjük, az oldal áttekintése során kövesse a "Menübeállítások" című fejezetet (25–34. oldal).
A beállítási műveletek három típusa A menü használata
Használatban lévő gombok
Számos fényképezőgép-beállítás elérhető a menüpontokon keresztül, beleértve a felvételkészítés közben és a lejátszáskor használt funkciókat, illetve a dátummal és idővel, valamint a képernyő megjelenítésével kapcsolatos beállításokat. Egyéb kapcsolódó beállításoktól vagy a kiválasztott felvétel módtól (18. oldal) függően előfordulhat, hogy egyes menüpontok nem érhetők el.
gomb
Nyilak
E gomb
o gomb
3 A ab gombokkal jelölje ki a kívánt 1. almenüt, majd nyomja meg az o gombot.
1 Nyomja meg a gombot.
Oldalfül
• Ebből a példából megtudhatja, hogyan állítható be a [DIGITAL ZOOM].
1 WB
AUTO
2 ISO
CAMERA MENU
2. almenü
CAMERA MENU
AUTO
DIGITAL ZOOM
OFF
R
OFF
EXIT
SET OK
MENU
A felvétel mód főmenüje
2 A abcd gombok segítségével válassza ki a kívánt menüt, majd nyomja meg az o gombot. Az E gomb megnyomásával és nyomva tartásával megjelenik a kijelölt opció magyarázata (a menü útmutatója).
CAMERA MENU
1 WB 2 ISO
PANORAMA
SET OK
BACK
SET OK
MENU
A kívánt almenü gyorsabb eléréséhez nyomja meg a c gombot az oldalfül kiemeléséhez, majd használja a ab gombot az oldalfül mozgatásához. Az 1. Almenübe való visszatéréshez nyomja meg a d gombot. Néhány menü olyan almenüket tartalmaz, amelyek az o gomb megnyomásával jelennek meg.
AUTO AUTO
DIGITAL ZOOM
OFF
R
OFF
PANORAMA
EXIT
MENU
OFF
R
PANORAMA
EXIT
CAMERA MENU DIGITAL ZOOM 1 WB AUTO OFF 2 ISO AUTO ON DIGITAL ZOOM OFF
MENU
1. almenü
SET OK
4 A ab gombokkal jelölje ki a 2. almenüt, majd nyomja meg a gombot.
• A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az előző képernyőre. Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (25–34. oldal)
CAMERA MENU
1 WB 2 ISO
AUTO AUTO
DIGITAL ZOOM
ON
R
OFF
PANORAMA
EXIT
MENU
5 Nyomja meg a gombot a beállítás elvégzéséhez.
4
HU
SET OK
A gyorsgombok használata A gyakran használt felvételi funkciók a gyorsgombokkal elérhetők. Kioldó gomb (15. oldal)
Zoom gomb (21. oldal, 24. oldal)
g/E gomb (megjelenített információk módosítása/útmutató a menükhöz) ( 4, 22. oldal/24. oldal) F gomb (expozíciókorrekció) (22. oldal) & gomb (makró) (22. oldal) # gomb (vaku) (21. oldal) Y gomb (önkioldó) (22. oldal) K gomb (felvétel/felvételi mód váltása) (15. oldal) q gomb (lejátszás) (16. oldal) L/D gomb (háttérfénynövelés/törlés) (17. oldal, 23. oldal)
A FUNC menü használata (23. oldal)
Használatban lévő gombok Nyilak
A felvétel menü gyakran használt funkcióit kevesebb lépésben is beállíthatja a FUNC menü segítségével. o gomb
gomb (4. oldal, 23. oldal)
HU
5
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüpontjai A felvételkészítési mód kiválasztásakor megadhatók a beállítások.
CAMERA MENU
1 4
EXIT
2
5
3
6 SET OK
MENU
A felvétel mód főmenüje
1 A IMAGE QUALITY.... 25. oldal 2 B CAMERA MENU WB......................... 26. oldal ISO........................ 26. oldal DIGITAL ZOOM..... 26. oldal R (állóképek/ mozgóképek)..... 27. oldal PANORAMA.......... 27. oldal FACE DETECT....... 28. oldal
3 C SWITCH SHOOTING MODES P. ........................... 15. oldal G....................... 18. oldal DIS MODE............. 19. oldal s...................... 18. oldal MOVIE................... 19. oldal 4 D RESET................... 28. oldal 5 E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT................ 32. oldal
BACKUP................ 32. oldal W (Nyelv)......... 32. oldal PIXEL MAPPING.... 32. oldal K/q................... 32. oldal SAVE SETTINGS.... 33. oldal MENU COLOR...... 33. oldal BEEP..................... 33. oldal s (Kijelző)........... 33. oldal X (Dátum/idő)...... 33. oldal VIDEO OUT........... 34. oldal POWER SAVE....... 34. oldal 6 F SILENT MODE....... 34. oldal
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A kép lejátszása közben a q gomb megnyomásával adhatók meg beállítások.
PLAYBACK MENU
1
3
6
2
4
7
5
8
EXIT
MENU
SET OK
A lejátszás mód főmenüje
1 G SLIDESHOW......... 29. oldal 2 H PERFECT FIX........ 29. oldal 3 I EDIT Q (Átméretezés).... 29. oldal P (Kivágás).......... 29. oldal
6
HU
4 J PLAYBACK MENU 0 (Törlés elleni védelem)............. 30. oldal y (Elforgatás)....... 30. oldal R (Hang csatolása állóképhez)......... 30. oldal
5 K ERASE................... 31. oldal 6 L PRINT ORDER....... 31. oldal 7 E SETUP* *Megegyezik a "Fényképezési funkciók menüi" menüvel 8 F SILENT MODE....... 34. oldal
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép
7
1 2
8
3 4
9 10
5 11
6
1 2 3 4 5 6
Mikrofon...............................27, 30. oldal Az önkioldó lámpája...................22. oldal Univerzális csatlakozóaljzat..............34, 35, 41. oldal Csatlakozófedél.......34, 35, 41, 52. oldal Csuklószíjhurok..........................11. oldal Akkumulátor-/ kártyatartó fedele...........12, 44, 52. oldal
7 Kioldó gomb.........................15, 43. oldal 8 n gomb......................14, 15. oldal 9 Objektív......................................47. oldal 10 Vaku...........................................21. oldal 11 Fényképezőgép-állvány foglalata........—
HU
7
1 2
6
3
7 8 9 10
4 5
1 2 3 4 5 6 7
8
HU
Zoom gomb.........................21, 24. oldal Kártyaelérés lámpa....................49. oldal Kijelző.........................9, 15, 33, 44. oldal K gomb (felvétel/váltás a felvételi módok között)............15. oldal m gomb.............................4, 6. oldal DISP./E gomb (megjelenített információk módosítása/ útmutató a menükhöz).....4, 23, 24. oldal q gomb (lejátszás)...................16. oldal
8 9
o gomb (OK/FUNC).............4, 23. oldal L/D (háttérfénynövelés/ törlés)...................................17, 23. oldal 10 Nyilak.................................4, 5, 13. oldal F gomb (expozíciókorrekció).............22. oldal & gomb (makró)..................22. oldal Y gomb (önkioldó)...............22. oldal # gomb (vaku).....................21. oldal
Kijelző Felvétel mód kijelzője
1
2 3
4
P 19 18 17 16
1
5 6 7 8
AFL
ISO 1600
9
10M
NORM +2.0 1/30
15 14
F3.5
IN
4
13 12 11 10
Állókép
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Felvétel mód.........................18, 19. oldal Vaku mód...................................21. oldal Csendes mód.............................34. oldal Makró/szuper makró..................22. oldal AF-rögzítő..................................19. oldal Az akkumulátorok töltési szintje........................11, 44. oldal A vaku üzemkész/ figyelmeztetés bemozdulásra/ vakutöltés...................................43. oldal AF-célkereszt.............................15. oldal Hangrögzítés..............................27. oldal
2 3
4
6
8
19 17 16
9
VGA
15 +2.0
15
IN
12
00:34
11 10
Mozgókép
10 A tárolható állóképek száma/ hátralévő felvételi idő.....15, 20, 49. oldal
11 Aktuális memória.......................48. oldal 12 Önkioldó.....................................22. oldal 13 Rekeszérték...............................15. oldal 14 Exponálási idő............................15. oldal 15 Expozíciókorrekció.....................22. oldal 16 Tömörítés/képsebesség.............25. oldal 17 Képméret...................................25. oldal 18 ISO.............................................26. oldal 19 Fehéregyensúly..........................26. oldal
HU
9
Lejátszás mód kijelzője
1
2
3 4
3 4
1
5
5
x10
16
1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 NORM 10M
15
2009.08.26 12:30
14 13
100-0004 IN 4
6 7 8 9 10 11
12
Állókép
1 2 3 4 5 6 7 8
10
HU
Csendes mód.............................34. oldal Nyomtatási előjegyzés/ nyomtatandó példányszám........38. oldal Hangrögzítés..................27, 30, 46. oldal Törlés elleni védelem..................30. oldal Az akkumulátorok töltési szintje........................11, 44. oldal Rekeszérték...............................15. oldal Expozíciókorrekció.....................22. oldal Fehéregyensúly..........................26. oldal
15 VGA
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
8 9 15 10 11
13 12 Mozgókép
9 Képméret...................................25. oldal 10 Fájlszám...............................................— 11 Képkocka száma/eltelt idő/ teljes felvételi idő........................16. oldal
12 Aktuális memória.......................48. oldal 13 Tömörítés /képsebesség............25. oldal 14 ISO.............................................26. oldal 15 Dátum és idő........................14, 33. oldal 16 Exponálási idő............................15. oldal
A fényképezőgép előkészítése A csuklószíj csatlakoztatása
Vásárláskor az akkumulátor részben fel van töltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltési szint kijelzője ki nem kapcsol (körülbelül 2 óra). Ha a töltésjelző nem világít vagy villog, akkor elképzelhető, hogy az akkumulátor nem megfelelően lett behelyezve vagy az akkumulátor/töltő meghibásodott. Az akkumulátorral és a töltővel kapcsolatban részletes információkat az "Akkumulátor és töltő" című fejezetben talál (47. oldal).
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
Az akkumulátor feltöltése A készülékhez mellékelt akkumulátortöltő (AC-kábel [hálózati kábel] vagy dugaszolható típusú) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható akkumulátortöltőt kap a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz.
Mikor kell tölteni az akkumulátort? Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik. Pirosan villog
BATTERY EMPTY
Kijelző jobb felső része
Hibaüzenet
Példa: AC-kábel típusú akkumulátortöltő Lítium-ion akkumulátor
3 Akkumulátortöltő
AC-kábel
1
2
Töltési szint kijelző Be: Töltés Ki: Feltöltve
Váltóáramú dugaszolóaljzat
HU
11
Az akkumulátor és az xD‑Picture Card™ (külön megvásárolható) behelyezése a fényképezőgépbe
3
Bemetszés
Feliratmező
A fényképezőgépbe ne tegyen más eszközt, csak xD-Picture kártyát vagy microSD átalakítót.
1 1
2 A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Ne érintse meg a krátya érintkezőfelületét.
4 Akkumulátor-/kártyatartó fedele
2
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni a belső memória használatával, hogy nem helyez be (külön kapható) xD‑Picture Card kártyát. "xD-Picture Card használata" (48. oldal) "Tárolható felvételek száma (állóképek)/ Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD Picture Card kártyán" (49. oldal)
Az xD-Picture Card kártya eltávolítása
1
2
Akkumulátor-rögzítő gomb
Helyezze be az akkumulátort a jellel megjelölt oldallal előre, úgy, hogy a jel az akkumulátor-rögzítő gomb felé nézzen. Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
12
HU
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása vagy lezárása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
A microSD kártya/microSDHC kártya (külön kapható) használata A microSD átalakító használatával a fényképezőgép kompatibilis microSD vagy microSDHC kártyákkal (a továbbiakban mindkettőre "microSD kártya" néven hivatkozunk).
Nyilak és kezelési útmutató A különféle beállításokat tartalmazó és a mozgókép-lejátszásra szolgáló képernyőn szimbólumok megjelenő , a nyilak használatát jelzik. EXPOSURE COMP.
"A microSD adapter használata" (50. oldal)
0.0
1 Helyezze be a microSD kártyát
X
+0.3
Y
az átalakítóba.
+0.7
Tolja be a kártyát teljesen.
M D
TIME
+1.0 2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
2 Illessze be a microSD átalakítót
a fényképezőgépbe.
Bemetszés Nyilak
A képernyő alján megjelenő kezelési segédjelek jelzik, hogy a m gombot, az gombot, a zoom gombot, illetve a D gombot kell használni. CAMERA MENU
A microSD kártya kivétele
EXIT
MENU
SET OK SEL. IMAGE
SET OK 1
W T
BACK
Húzza ki egyenesen a kártyát. Ne érjen hozzá a microSD átalakító és/vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez.
IN
2
4
5
MENU
OK
3 6
GO
Kezelési útmutató
HU
13
A dátum és az idő beállítása Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve.
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
• Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő, ha a dátum és idő nincs beállítva.
A kijelző nyelvének megváltoztatása A menü és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelve kiválasztható.
1 Nyomja meg a gombot, majd a abcd gombokkal válassza a [E] (SETUP) menüt. SETUP
X
Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
CANCEL
Y M D
EXIT
MENU
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
2 A ab gombokkal jelölje ki az évet az [Y] elemnél.
SET OK
MENU
2 Nyomja meg a o gombot. SETUP
1 MEMORY FORMAT
X
2 BACKUP
ENGLISH
3 Y
M D
TIME
2009 -- -- -- --
CANCEL
PIXEL MAPPING
Y M D
NO
EXIT
3 A ab gombokkal válassza a [W]
MENU
3 Nyomja meg az gombot az [Y] beállításának mentéséhez.
menüt, majd nyomja meg az o gombot. W
X
ENGLISH Y
SET OK
MENU
M D
2009 -- -- -- --
日本語
FRANCAIS
TIME
Y M D
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
CANCEL
MENU
4 A 2. és 3. lépéssel megegyezően a abcd és az gomb használatával állítsa be az [M] (hónap), [D] (nap), [TIME] (óra és perc), és az [Y/M/D] (dátumsorrend) értékeket.
14
HU
Ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt, nyomja meg az o gombot, amikor a másodpercmutató 00 másodperchez ér. Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást a menüben. [X] (Dátum/idő) (33. oldal)
BACK
MENU
SET OK
4 A abcd gombokkal válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg az o gombot.
5 Nyomja meg a gombot.
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés az optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód)
2 Tartsa a fényképezőgépet,
és komponálja meg a felvételt.
Ebben a módban automatikus felvétel készíthető, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíciókorrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
P
Kijelző 1/400
További információt az igényeinek megfelelően állítható funkciókról a "Fényképezési funkciók menüpontjai" részben, a 25. oldalon talál.
F3.5
Vízszintes tartás
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Tárolható állóképek száma (49. oldal) Függőleges tartás
P
3 A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
• Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál,
10M
NORM
IN
4
Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
Ha a P mód nem jelenik meg, nyomja meg többször a K gombot a kiválasztáshoz.
az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált. • Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét az n gombot.
P
Nyomja le félig 1/400
F3.5
AF-célkereszt Exponálási idő Rekeszérték
"Fókuszálás" (45. oldal)
HU
15
Mozgóképek lejátszása
4 A felvétel elkészítéséhez finoman
nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az gombot.
P 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 4 MOVIE PLAY OK
Nyomja le teljesen
1/400
Mozgókép
F3.5
Felvétel megtekintése képernyő
Képek megtekintése felvétel közben A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni felvételkészítései módba, nyomja meg a K gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
A mozgóképekben rögzített hang ezen a fényképezőgépen nem játszható le. Ha a mozgóképet hanggal kívánja lejátszani, csatlakoztassa a készüléket egy TV-készülékhez vagy számítógéphez.
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
Előretekerés: A d gomb nyomva tartása közben a készülék előretekeri a mozgóképet. Visszatekerés: A c gomb nyomva tartása közben a készülék visszatekeri a mozgóképet. Szünet: Nyomja meg az gombot.
Mozgókép készítése "Mozgókép készítése (A mód)" (19. oldal)
Felvételek lejátszása
1 Nyomja meg a q
gombot.
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
Képkocka száma Eltelt idő/Teljes felvételi idő
Lejátszás során
NORM 10M
100-0001 2009.08.26 12:30
IN
1
Felvétel lejátszása
2 A abcd gombokkal jelöljön ki egy fényképet. Az aktuális fénykép előtti 10 képkockát jeleníti meg Az előző felvételt jeleníti meg
A következő felvételt jeleníti meg
Az aktuális fénykép utáni 10 képkockát jeleníti meg
A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" ( 24. oldal)
16
HU
Első (utolsó) képkocka/ képkockaléptetés: A lejátszás szüneteltetése közben nyomja meg a a gombot az első képkocka megjelenítéséhez, illetve nyomja meg a b gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. a c gomb lenyomása esetén a lejátszás visszafelé történik, míg a d gomb lenyomása esetén a lejátszás normál irányba történik. a lejátszás folytatásához nyomja meg az gombot.
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Szüneteltetés közben
Mozgókép lejátszásának leállítása Nyomja meg a gombot.
Fényképek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1 Nyomja meg a D gombot a törölni kívánt kép megjelenésekor. ERASE
IN
YES NO CANCEL
MENU
SET OK
2 Az a gombbal válassza a [YES] opciót, majd nyomja meg az gombot. [K] (ERASE) (31. oldal)
HU
17
Felvételi módok használata A felvételkészítési mód a következő sorrendben változik: P, G, h, s, A a K gomb minden megnyomására. Más felvételkészítési módra váltva a P mód kivételével a legtöbb beállítás a megfelelő mód alapértékére áll vissza.
A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata ( mód)
1 Nyomja meg a K gombot
néhányszor a beállításához.
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (G mód)
PORTRAIT
A jelenethez alkalmazkodva a fényképezőgép automatikusan kiválasztja a legjobb felvételi módot a [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/ [NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO] lehetőségek közül. Ez a mód teljesen automatikus, így a felhasználónak lehetősége nyílik arra, hogy csupán az exponáló gomb megnyomásával kiválaszthassa a jelenethez legalkalmasabb módot. a [B] (CAMERA MENU) menü beállításai nem érhetők el G módban.
1 Nyomja meg néhányszor a K gombot a G beállításához.
G mód szimbóluma A jelzés a fényképezőgép által kiválasztott felvéltekészítési mód ikonjára vált.
EXIT
MENU
SET OK
• A E gomb nyomvatartása közben megjelenik a kiválasztott mód magyarázata.
2 A ab gombok használatával
válassza ki a jelenetnek leginkább megfelelő módot, majd nyomja meg az gombot.
A beállított motívumprogramot jelző ikon
10M
NORM
10M
NORM
IN
4
• Ha ellenőrizni szeretné, mely felvételkészítési módot választotta automatikusan a fényképezőgép, nyomja le félig a kioldó gombot vagy nyomja meg a g gombot. Bizonyos esetekben a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Ha a fényképezőgép nem tudja eldönteni, melyik az optimális üzemmód, a P módot választja majd.
18
HU
IN
módban bizonyos felvételkészítési jelenetekhez előre be vannak programozva az optimális felvételi beállítások. Ebből kifolyólag egyes módokban a beállítások nem módosíthatók. Egy másik motívumprogramra váltáshoz használja a menüt. [C SWITCH SHOOTING MODES] (28. oldal)
4
1. almenü
A digitális képstabilizátor mód (h mód) használata
Alkalmazás
B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE* 1 /M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/ N INDOOR/ W CANDLE*1/ R SELF PORTAIT/ S SUNSET*1/ X FIREWORKS*1/ V CUISINE/ d DOCUMENTS/ UNDERWATER SNAPSHOT
Ez a mód lehetővé teszi a fényképezőgép remegése vagy a tárgy mozgása miatt jelentkező elmosódás csökkentését. A fényképezőgép a képet a jelenethez megfelelő felvételkészítési módban készíti el.
1 Nyomja meg a K gombot
néhányszor a h beállításához. h mód szimbóluma h
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez nagyjából megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
*1
10M
NORM
Víz alatti felvételek készítése Válassza az [ UNDERWATER SNAPSHOT] beállítást.
IN
4
Mozgóképek készítése (n mód) A készülék a mozgóképpel együtt hangot is rögzít.
"Fontos információk a vízállósággal kapcsolatban" (50. oldal)
1 Nyomja meg a K gombot
néhányszor a n beállításához.
A fókusztávolság rögzítése víz alatti felvételek készítéséhez (AF-rögzítő)
A mód szimbóluma
Amikor az [ UNDERWATER SNAPSHOT] funkció van kiválasztva, nyomja meg a b gombot.
^ jelölés
AFL
QVGA
15
10M
NORM
A megszüntetéshez ismételten nyomja meg a b gombot. Ekkor a kijelzőről eltűnik a ^ jel.
IN
4
IN
00:35
Zoomolás mozgóképfelvétel közben A mozgókép hanggal végzett rögzítése közben csak a digitális zoom érhető el. Az optikai zoom használatához állítsa a [R] (mozgóképek) (27. oldal) beállítást [OFF] állásba.
HU
19
2 Nyomja le félig a kioldó gombot
a témára való fókuszáláshoz, majd finoman nyomja le teljesen a gombot a felvétel elindításához. Felvétel közben pirosan világít REC
Nyomja le félig
Nyomja le teljesen
00:34 A hátralévő felvételi idő ( 49. oldal)
3 A felvétel leállításához finoman
nyomja le teljesen a kioldó gombot.
20
HU
Fényképezési funkciók használata Az optikai zoom használata
A vaku használata
A zoom gomb megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány. A nagylátószög (W) gomb megnyomása
P
A vakufunkciókat úgy állíthatja be, hogy azok a lehető legjobban megfeleljenek a fényképezési körülményeknek, és az elvárásainak megfelelővé tegyék a felvételt.
A közelítés (T) gomb megnyomása
1 Nyomja meg a # gombot. P
P
AUTO
SET OK 10M
W
T
NORM
10M IN
4
W
T
NORM
IN
4
FLASH AUTO AUTO ! # $
Zoom jelző
Optikai zoom: 3,0x, digitális zoom: 5,0x. Teleobjektívvel végzett felvételnél ajánlott a h mód (19. oldal) használata.
Nagyobb képek készítése [DIGITAL ZOOM] (26. oldal) A zoom jelző megjelenése a digitális zoom állapotát jelzi. Optikai zoom használatakor
2 A cd gombokkal válassza ki az opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot. Elem
Funkció leírása
FLASH AUTO
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
REDEYE
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a fényképeken megjelenő vörösszem-hatást.
FILL IN
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
FLASH OFF
A vaku nem működik.
Optikai zoom tartománya
Digitális zoom használatakor Digitális zoom tartománya
HU
21
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció) A felvételi mód (kivéve a G módot) alapján a fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt felvétel eléréséhez.
1
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. *2 Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. *3 A zoom automatikusan rögzül. *1
Nyomja meg a F gombot.
A szuper makró felvétel módban a vaku (21. oldal) és a zoom (21. oldal) beállításai nem módosíthatók.
Az önkioldó használata
EXPOSURE COMP.
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép egy meghatározott idő elteltével készül el.
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
1
Nyomja meg a Y gombot. P Y
Expozíció korrekció érték
2
SET OK SELFTIMER
A abcd gombok használatával válassza ki a kívánt fényerejű képet, és nyomja meg az o gombot.
10M
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1
Nyomja meg a & gombot. P
OFF
SET OK
OFF
% & OFF
OFF
A ab gombokkal válassza ki az opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot. Elem
Funkció leírása
OFF
Kikapcsolja az önkioldót.
ON
Az önkioldó lámpa körülbelül 10 másodpercre kigyullad, majd körülbelül 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg ismét a Y gombot.
2
A cd gombokkal válassza ki az opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot. Elem
22
Funkció leírása
OFF
A makró mód nem aktív.
MACRO
Ezáltal akár 20 cm*1 (30 cm*2) távolságról is fényképezheti a témát.
SUPER MACRO*3
Ezzel a móddal akár 7 cm távolságról is fényképezheti a témát.
HU
ON
NORM
2
Közelképek készítése (Makró felvétel)
OFF
A kijelző fényerejének növelése (Háttérfénynövelés) Nyomja meg felvétel módban a gombot a kijelző világosabbá válik. Ha 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, visszaáll az előző fényerősség.
1 Nyomja meg az o gombot. P
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
WB AUTO ISO AUTO
1 Nyomja meg a g gombot.
• A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (9. oldal)
Normál
Nincs információ
10M
WB AUTO
NORM
AUTO 5 3 1 w x y
2 A ab gombokkal jelölje
ki a menüfunkciót és a cd gombokkal az opciót, majd a beállításhoz nyomja meg az o gombot.
P ISO 1600
ISO 1600 10M
NORM +2.0
A FUNC menü a következő menüfunkciókat nyújtja, amelyek gyorsan elérhetők és beállíthatók. • [WB] (26. oldal) • [ISO] (26. oldal) • [A] (IMAGE QUALITY) (25. oldal)
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása
P
A FUNC menü használata
10M IN
4
NORM +2.0
IN
4
IN
4
Rács P
ISO 1600 10M
NORM +2.0
HU
23
Lejátszási szolgáltatások használata Többképes megjelenítés és nagyított nézet
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölhet kívánt képet. Az akár 10x-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
Egyes, a képernyőn megjelenő felvételkészítési információk módosíthatók.
1 Nyomja meg a g gombot. • A megjelenő képinformációk az alábbi
1 Nyomja meg a zoom gombot.
sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. Normál
Egyképes nézet
Közeli nézet
1/1000 F3.5 +2.0
ISO 400
NORM 10M
NORM 10M
2009.08.26 12:30
100-0004 IN 4
2009.08.26 12:30
NORM 10M
100-0004 2009.08.26 12:30
IN
Részletes
4
Nincs információ
1/1000 F3.5 +2.0
Többképes nézet
ISO 400
NORM 10M
2009.08.26 12:30 x10
2009.08.26 12:30
IN
4
2009.08.26 12:30
IN
4
2009.08.26 12:30
IN
4
2009.08.26 12:30
IN
4
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél A abcd gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a abcd gombokat.
24
HU
100-0004 IN 4
IN
4
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (4. oldal) fejezetet követve.
Fényképezési funkciók menüpontjai A felvételkészítési mód kiválasztásakor megadhatók a beállítások. K jelzi azokat a felvételkészítési módokat, amelyekben a funkció beállítható. A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
Az alkalmazásnak megfelelő képminőség kiválasztása [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY K:PGhA
Állóképek 1. almenü
IMAGE SIZE
COMPRESSION
2. almenü
Alkalmazás
10M (3648 x 2736)
Fényképek A3-asnál (11 x 17 hüvelyk) nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560 x 1920)
Fényképek A4-es méretben (8,5 x 11 hüvelyk) történő nyomtatására alkalmas.
3M (2048 x 1536)
Fényképek A4-es méretig (8,5 x 11 hüvelyk) történő nyomtatására alkalmas.
2M (1600 x 1200)
Fényképek A5-ös méretben (5 x 7 hüvelyk) történő nyomtatására alkalmas.
1M (1280 x 960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640 x 480)
Alkalmas fényképek TV-készüléken való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő megjelenítésére.
16:9 (1920 x 1080)
Fényképek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására alkalmas.
FINE
Jó minőségű képek készítése.
NORMAL (normál)
Normál minőségű képek készítése.
Mozgóképek 1. almenü
2. almenü
IMAGE SIZE
VGA (640 x 480)/ QVGA (320 x 240)
FRAME RATE
N 30 kép/mp.*1/ O 15 kép/mp.*1
Alkalmazás A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget. a magasabb képsebesség egyenletesebb videoképeket nyújt.
képkocka másodpercenként
*1
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD-Picture Card kártyán" (49. oldal)
HU
25
Természetes fehéregyensúly beállítása [WB] B CAMERA MENU WB
ISO-érzékenység kiválasztása [ISO] B CAMERA MENU ISO
K:P
K:PhA
2. almenü
Az International Organization for Standardization (Nemzetközi Szabványügyi Szervezet) nevének rövidítése. Az ISO-szabványok meghatározzák a digitális fényképezőgépek és filmek érzékenységét, így az "ISO 100" típusú kódok a fényérzékenységet jelölik.
Alkalmazás
AUTO
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
5
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
3
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
1
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
w
Fényképezés nappali fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (háztartási világítás stb.)
x
Fényképezés semleges fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (asztali lámpák stb.)
y
Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.)
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek kevésbé világos körülmények között is. A nagy fényérzékenységgel készített felvételre elektrosztatikus zaj kerül, ezért szemcséssé válhat.
2. almenü
Alkalmazás
AUTO
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
100/200/400/ 800/1600
Az ISO-érzékenység értéke rögzített.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [DIGITAL ZOOM] B CAMERA MENU DIGITAL ZOOM K:Ph A 2. almenü
Alkalmazás
OFF
A fényképezőgép csak az optikai zoomot használja a felvételkészítés során.
ON
Fényképezéskor az optikai és a digitális zoom kombinálásával történik a nagyítás (legfeljebb körülbelül 15x).
Ez a funkció nem érhető el, ha a [% SUPER MACRO] (21. oldal) mód van kijelölve.
26
HU
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (4. oldal) fejezetet követve.
Hang felvétele állóképekhez [R ] B CAMERA MENU R
Mozgóképek hangbeállításának kiválasztása [R ]
K:Ph 2. almenü
B CAMERA MENU R K:A
Alkalmazás
OFF
A felvétel nem tartalmaz hangot.
ON
A fényképezőgép a fénykép elkészítése után automatikusan elkezdi a körülbelül 4 másodperces felvételt. Ezáltal jegyzeteket vagy megjegyzéseket fűzhet a képhez.
2. almenü
Alkalmazás
OFF
A felvétel nem tartalmaz hangot.
ON
A hang rögzítve lesz.
A hangrögzítés közben fordítsa a mikrofont (7. oldal) a rögzíteni kívánt hang irányába.
A mozgókép hanggal végzett rögzítése közben csak a digitális zoom érhető el. Az optikai zoom használatához állítsa a [R] (mozgóképek) beállítást [OFF] állásba.
A mozgóképekben rögzített hang ezen a fényképezőgépen nem játszható le. Ha a mozgóképet hanggal kívánja lejátszani, csatlakoztassa a készüléket egy TV‑készülékhez vagy számítógéphez.
A mozgóképekben rögzített hang ezen a fényképezőgépen nem játszható le. Ha a mozgóképet hanggal kívánja lejátszani, csatlakoztassa a készüléket egy TV-készülékhez vagy számítógéphez.
Panorámafelvételek készítése [PANORAMA] B CAMERA MENU PANORAMA K:Ph
A panoráma fényképezési módban panorámafelvételeket készíthet a mellékelt CD-lemezen található OLYMPUS Master 2 szoftver segítségével. A fókusz, az expozíció (22. oldal), a zoom pozíciója (21. oldal), és a [WB] (26. oldal) az első képkockánál rögzül. A vaku (21. oldal) $ (FLASH OFF) módban rögzül.
1 A abcd gombokkal jelölje ki a képkockák összeillesztési irányát. 2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
• A felvételt a segédkeret használatával komponálja meg úgy, hogy a két egymás melletti képkocka fedje egymást.
3 Ismételje addig a 2 lépést, amíg el nem készíti a megfelelő számú képet, majd amikor kész, nyomja meg az o gombot. Amikor megjelenik a g jelzés, a továbbiakban nem tudja folytatni a felvételkészítést. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. Panorámafelvételek készítésével kapcsolatban további részletes információkat az OLYMPUS Master 2 útmutatójában talál.
HU
27
Arcra fókuszálás beállítása [FACE DETECT]
Felvételi funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [D RESET]
B CAMERA MENU FACE DETECT
D RESET
K:Ph 2. almenü
Alkalmazás
OFF
Az arcfelismerés nem aktív.
ON*1
Emberek fényképezéséhez ajánlott. A fényképezőgép automatikusan észleli az arcot, és ráfókuszál.
*1
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet.
K:PGhA 1. almenü
YES
NO
Az aktuális beállítások nem módosulnak.
A felvétel módok közti váltás [C SWITCH SHOOTING MODES] C SWITCH SHOOTING MODES K:PGhA 1. almenü
28
Alkalmazás
P
Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (15. oldal).
G
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (18. oldal).
DIS MODE
Felvételkészítés a digitális képstabilizátor mód segítségével (19. oldal).
s
A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata (18. oldal).
MOVIE
Mozgóképek készítése (19. oldal).
HU
Alkalmazás Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra: • Vaku (21. oldal) • Expozíciókorrekció (22. oldal) • Makró (22. oldal) • Önkioldó (22. oldal) • [A] (IMAGE QUALITY) (25. oldal) • [C] (SWITCH SHOOTING MODES) (28. oldal) • Menüfunkciók [B] (CAMERA MENU) módban (26–28. oldal) • Felvételkészítési információk megjelenése ( 23. oldal)
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (4. oldal) fejezetet követve.
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A kép lejátszása közben a q gomb megnyomásával adhatók meg beállítások.
Automatikus lejátszás [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW
I EDIT Q
Diavetítés indítása Nyomja meg az o gombot a diavetítés elindításához. A diavetítés leállításához nyomja meg az o vagy a gombot.
A mozgóképekben rögzített hang ezen a fényképezőgépen nem játszható le. Ha a mozgóképet hanggal kívánja lejátszani, csatlakoztassa a készüléket egy TV-készülékhez vagy számítógéphez.
Képek javítása [H PERFECT FIX] H PERFECT FIX
2. almenü
Alkalmazás
Ez a funkció a nagy felbontású képeket C 640 x 480 kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más E 320 x 240 alkalmazásokban való felhasználáshoz.
1 A cd gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A ab gombokkal válasszon ki egy képméretet, majd nyomja meg az o gombot.
• A kiválasztott méretű kép mentése különálló képként történik.
Kép kivágása [P ]
A szerkesztett vagy javított képek ismételten nem javíthatók. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
1. almenü
Képméret módosítása [Q ]
I EDIT P 1 A cd gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A zoom gombbal jelölje ki a kivágás keretének méretét, majd a abcd gombokkal mozgassa a keretet.
Alkalmazás A [LIGHTING FIX] és a [REDEYE FIX] funkciókat a készülék együtt alkalmazza.
ALL
Csak a háttérfény és a halvány fények LIGHTING FIX által sötétített részek lesznek világosabbak. REDEYE FIX
A vakutól vörössé vált szemeket javítja ki.
1 A ab gombokkal jelölje ki a korrekciós módszert, majd nyomja meg az o gombot. 2 A cd gombokkal válasszon ki egy javításra szánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
Kivágás kerete
W T
SET OK
3 Nyomja meg az o gombot.
• A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
• A javított kép egy különálló képként lesz mentve.
HU
29
Képek írásvédelme [0 ] J PLAYBACK MENU 0 Az írásvédett képek nem törölhetők a [ERASE] (17. oldal), [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] (31. oldal) opciókkal, de minden kép eltávolítható a [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (32. oldal) parancs segítségével.
2. almenü
Hang hozzáadása állóképekhez [R ] J PLAYBACK MENU R 2. almenü
YES
NO
A felvétel nem tartalmaz hangot.
Alkalmazás
OFF
A képek törölhetők.
ON
A képek írásvédettek, ezért kizárólag a belső memória/ memóriakártya formázásával törölhetők.
1 A cd gombokkal jelöljön ki egy fényképet. 2 A ab gombokkal válassza az [ON] opciót. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje az 1 és a 2 lépést, majd nyoma meg az gombot.
Alkalmazás A kép lejátszása közben a gép kb 4. másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez. Ezáltal jegyzeteket vagy megjegyzéseket fűzhet a képhez.
1 A cd gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Mikrofon
Képek elforgatása [y ] J PLAYBACK MENU y 2. almenü U +90° V 0° t –90°
Alkalmazás A képet az óramutató járásával megegyező irányba forgatja el 90°-kal. A kép nem lesz elforgatva. A képet az óramutató‑járásával ellentétes irányba forgatja el 90°-kal.
1 A cd gombokkal jelöljön ki egy fényképet. 2 A ab gombokkal kiválaszthatja a forgatás irányát. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1 és a 2 lépést, majd nyoma meg az o gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
30
HU
3 A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
• A rögzítés elindul.
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (4. oldal) fejezetet követve.
Képek törlése [K ERASE]
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [L PRINT ORDER]
K ERASE Törlés előtt minden egyes képet nézzen meg, nehogy véletlenül olyan fontos képeket is letöröljön, amelyeket meg szeretne tartani.
1. almenü
Alkalmazás
SEL. IMAGE
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
ALL ERASE
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
L PRINT ORDER "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (38. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe. Ha a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, először helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
Képek egyenkénti kijelölése és törlése [SEL. IMAGE] 1 A ab gombokkal válassza a [SEL. IMAGE] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. 2 A abcd gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot. Ekkor megjelenik egy R jel a képen. SEL. IMAGE
1
R jel
BACK
IN
2
4
5
MENU
OK
3 6
GO
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2. lépést, válassza ki a törölni kívánt képeket, majd nyomja meg a D gombot a kiválasztott képek törléséhez. 4 A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
• A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [ALL ERASE] 1 A ab gombokkal válassza az [ALL ERASE] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. 2 A ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
HU
31
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai Ezek a beállítások a felvételkészítési mód vagy a lejátszási mód főmenüjében adhatók meg.
Minden adat törlése [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [PIXEL MAPPING] E SETUP PIXEL MAPPING
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán.
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A nem Olympus gyártmányú vagy számítógéppel már formázott kártyákat használat előtt formázni kell a fényképezőgéppel.
2. almenü
Alkalmazás
YES
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
NO
Leállítja a formázást.
*1
Nyomja meg a gombot amikor a [START] (2. almenü) megjelenik.
2. almenü
Alkalmazás
YES
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
NO
Leállítja a biztonság mentést.
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. a biztonsági mentés elindítása előtt ellenőrizze, hogy eléggé fel vannak-e töltve az akkumulátorok, vagy használjon hálózati adaptert.
A kijelző nyelvének megváltoztatása [W ] E SETUP W "A kijelző nyelvének megváltoztatása" (14. oldal)
2. almenü
Alkalmazás
Nyelvek
A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
*1
Az elérhető nyelvek aszerint különböznek, hogy melyik országban és/vagy régióban vásárolta a fényképezőgépet.
HU
• A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
A K vagy a q gombbal kapcsolja be a fényképezőgépet [K /q] E SETUP K/q
E SETUP BACKUP
32
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása
Mindenképpen távolítsa el a kártyát a belső memória törlése előtt.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [BACKUP] (Biztonsági mentés)
*1
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
2. almenü
Alkalmazás
YES
A fényképezőgép felvétel módban történő bekapcsolásához nyomja meg a K gombot. A q megnyomása lejátszás módban kapcsolja be a fényképezőgépet.
NO
A fényképezőgép nem kapcsol be a K vagy q gomb megnyomásakor. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" (4. oldal) fejezetet követve.
A felvételkészítési mód beállításainak mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor [SAVE SETTINGS]
A gombkezelés hangjának beállítása [BEEP] E SETUP BEEP
E SETUP SAVE SETTINGS 2. almenü 2. almenü
Alkalmazás
YES
A fényképezőgép kikapcsolásakor menti a felvételkészítési módot, és a következő bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
NO
A fényképezőgép bekapcsolásakor a felvételkészítési mód a P mód.
A [YES] lehetőség beállítása esetén a következő beállítások mentése történik meg: • Vaku • Expozíció korrekció • Fehéregyensúly • Digitális zoom • Arcfelismerés
A kijelző fényerejének beállítása [s ] E SETUP s 2. almenü
• ISO • Hangrögzítés (Állókép/ Mozgókép)
A menüképernyő színének és hátterének kiválasztása [MENU COLOR] E SETUP MENU COLOR 2. almenü
Az összes hang egy lépésben történő kikapcsolásához válassza az [F SILENT MODE] beállítást (34. oldal).
• Makró
Ha a beállítása [NO], a P mód, az [A] (IMAGE QUALITY) és a s mód kivételével visszaáll az alapértelmezett beállításra, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
OFF/ON
Alkalmazás A gombkezelés hangjának/ figyelmeztető hangjának kiválasztása.
Alkalmazás
BRIGHT/ A környezet fényerejétől függően NORMAL (normál) válassza ki a képernyő fényerejét.
A dátum és idő beállítása [X ] E SETUP X "A dátum és idő beállítása" (14. oldal)
A dátum és idő megjelenési sorrendjének kiválasztása 1 A perc beállítása után nyomja meg a d gombot, majd a ab gombokkal válassza ki a dátum megjelenési sorrendjét.
Alkalmazás
X
A menüképernyő kívánt színének és háttérképének kiválasztása.
Y
M D
TIME
2009 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
Dátum sorrendje MENU
HU
33
A TV-készüléknek megfelelő videojelrendszer kiválasztása [VIDEO OUT] E SETUP VIDEO OUT A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. a fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
2. almenü
Alkalmazás
NTSC
Fényképezőgép csatlakoztatása TV-készülékhez Észak Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
PAL
Fényképezőgép csatlakoztatása TV‑készülékhez európai országokban, Kínában és további országokban.
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása 1 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
Univerzális csatlakozó aljzat
AV-kábel (tartozék) Csatlakozófedél
2 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál.
4 Nyomja meg a q gombot, majd a abcd gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet. A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [POWER SAVE]
A fényképezőgép hangjának kikapcsolása [F SILENT MODE] F SILENT MODE
E SETUP POWER SAVE 1. almenü 2. almenü
Alkalmazás
OFF
Leállítja a [POWER SAVE] funkciót.
ON
Ha a fényképezőgép kb. 10 másodpercig nincs használatban, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
Visszatérés készenléti üzemmódból Nyomja le bármelyik gombot.
34
HU
Alkalmazás
OFF
A gombkezelés hangja és figyelmeztető hangjelzés hallható.
ON
A gombkezelés hangja és figyelmeztető hangjelzés elnémul.
[BEEP] (33. oldal)
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1) A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a készülék támogatja-e a PictBridge technológiát. *1
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé. A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet. d
Univerzális csatlakozó aljzat
USB-kábel (tartozék) Csatlakozófedél
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [EASY PRINT]
1 A nyomtatni kívánt kép megjelenítése a képernyőn.
"Képek megtekintése" (16. oldal) A nyomtatás a fényképezőgép kikapcsolt állapotában is megkezdhető. a 2. lépés után a ab gombokkal válassza ki az [EASY PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. a cd gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot a nyomtatás megkezdéséhez.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
3 A nyomtatás megkezdéséhez nyomja meg a d gombot.
4 Másik kép nyomtatásához a cd gombokkal jelölje ki a fényképet, majd nyomja meg az o gombot. Kilépés nyomtatásból Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
EXIT
PRINT OK
HU
35
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [CUSTOM PRINT]
4 A ab gombokkal válassza a [SIZE] (3. almenü) opciót, majd nyomja meg a d gombot.
Ha a [PRINTPAPER] képernyő nem jelenik meg, a fényképezőgép a [SIZE], [BORDERLESS] és [PICS/SHEET] értékeket a nyomtató alapértelmezett értékeire állítja.
1 Hajtsa végre az [EASY PRINT]
(35. oldal) bekapcsolásához szükséges 1. és 2. lépést, majd nyomja meg az o gombot.
PRINTPAPER
USB
SIZE
PC
STANDARD
EASY PRINT
BORDERLESS STANDARD
CUSTOM PRINT EXIT
BACK
SET OK
MENU
SET OK
2 A ab gombokkal válassza
5 A ab gombokkal jelölje ki
a [BORDERLESS] vagy [PICS/ SHEET] beállításokat, majd nyomja meg az o gombot.
a [CUSTOM PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
3 A ab gombokkal válassza
ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg az gombot.
2. almenü
Alkalmazás
PRINT
Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
PRINT ORDER*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
A [PRINT ORDER] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (38. oldal)
4. almenü
Alkalmazás
OFF/ON*1
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([OFF]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([ON]).
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
A laponkénti képek számát ([PICS/ SHEET]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [MULTI PRINT] opciót választotta.
*1
A [BORDERLESS] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 4. és 5. lépésben a [STANDARD] opciót választotta, a képet a nyomtató az alapbeállításai szerint fogja nyomtatni.
100-0004 IN 4
*1
36
HU
SINGLEPRINT
PRINT OK MORE
Kép kivágása (P)
6 A cd gombokkal jelöljön ki egy fényképet.
7 Nyomja meg a a gombot. Ezzel
aktiválja a [SINGLE PRINT] módot az aktuális képre.
Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a b gombot.
1 A zoom gombbal jelölje ki a kivágási keret méretét, a abcd gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az o gombot.
Kivágás kerete
Részletes nyomtatási beállítások megadása 1 A abcd gombok használatával adja meg a részletes nyomtatási beállításokat, majd nyomja meg az o gombot.
2 A ab gombokkal válassza az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot. P
PRINT INFO
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
OK CANCEL
P EXIT
5. almenü <x
DATE
6. almenü
MENU
SET OK
W T
SET OK
Alkalmazás
0–10
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
WITH/WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a képek dátummal együtt kerülnek nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a képek dátum nélkül kerülnek nyomtatásra. A [WITH] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt kerül nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül kerül nyomtatásra.
FILE NAME
WITH/WITHOUT
P
Ezzel a beállítással (A beállítóképernyő a kép egy része jelenik meg.) kerül nyomtatásra.
BACK
MENU
SET OK
8 Szükség szerint a nyomtatandó
kép kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [SINGLEPRINT] opciót.
9 Nyomja meg a gombot. PRINT
PRINT CANCEL
BACK
MENU
SET OK
HU
37
10 A ab gombokkal válassza a [PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
• Elkezdődik a kép nyomtatása. • Az [OPTION SET] kiválasztásakor az [ALL PRINT] módban megjelenik a [PRINT INFO] képernyő.
• A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelzője. PRINT MODE SELECT
ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER MENU
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1
PRINT
EXIT
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1)
SET OK
A nyomtatási feladat törlése 1 Amikor megjelenik [TRANSFERRING] felirat, nyomja meg az gombot. 2 A ab gombokkal válassza a [CANCEL] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására. A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
TRANSFERRING
Egyképes nyomtatási előjegyzések [< ]
PRINT
CANCEL OK
1 Nyomja meg a q, majd
CONTINUE
a gombot a főmenü megjelenítéséhez.
CANCEL
SET OK
11 Nyomja meg a gombot. 12 Amikor megjelenik a [REMOVE
USB CABLE] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
2 A abcd gombokkal válassza
a [L PRINT ORDER], lehetőséget, majd nyomja meg a gombot. PRINT ORDER
<
U
EXIT
38
HU
MENU
SET OK
3 A ab gombokkal válassza a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot. x 0
1 Kövesse a [<] menü (38. oldal) NORM 10M
2009.08.26 12:30 100-0004 4
SET OK
1. és 2. lépését.
2 A ab gombokkal válassza a [U] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
3 Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
4 A cd gombokkal jelölje ki
a nyomtatási előjegyzésbe venni kívánt képet. a ab gombokkal válassza ki a minőséget. Nyomja le az gombot. X
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1 Nyomja meg a q, majd
a gombot a főmenü megjelenítéséhez.
NO DATE TIME
BACK
SET OK
MENU
5 A ab gombokkal válassza a [X] (dátum nyomtatása) opciót, majd nyomja meg az o gombot.
2. almenü
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U ]
2 A abcd gombokkal válassza a [L PRINT ORDER] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
3 Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. PRINT ORDER SETTING
Alkalmazás
NO
Csak a képet nyomtatja.
DATE
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
TIME
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
PRINT ORDERED
RESET KEEP
BACK
MENU
SET OK
PRINT ORDER
4 A ab gombokkal válassza a [RESET]
1 ( 1)
SET CANCEL
BACK
MENU
lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
SET OK
6 A ab gombokkal válassza a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
HU
39
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1 Kövesse "Az összes nyomtatási
előjegyzés adatainak visszaállítása" rész 1. és 2. lépését (39. oldal).
2 A ab gombokkal válassza a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
3 A ab gombokkal válassza a [KEEP] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
4 A cd gombokkal válassza ki a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. a ab gombokkal állítsa a nyomtatási minőséget "0" értékre.
5 Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést, végül nyomja meg az o gombot.
6 A ab gombokkal válassza a [X] (dátum nyomtatása) opciót, majd nyomja meg az o gombot. • A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7 A ab gombokkal válassza a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
40
HU
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 rendszerkövetelményei és telepítése
Windows
Az OLYMPUS Master 2 szoftver telepítéséhez olvassa el a mellékelt telepítési útmutatót.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez
1 Győződjön meg arról, hogy
Miután a számítógép azonosítja a csatlakoztatott fényképezőgépet, egy üzenet jelenik meg a beállítások végrehajtásáról. Nyugtázza az üzenetet, és kattintson az "OK" gombra. a számítógép a fényképezőgépet külső adathordozóként azonosítja.
Macintosh Az iPhoto elindulásakor lépjen ki az iPhoto programból, és indítsa el az OLYMPUS Master 2 szoftvert. A felvétel funkciók nem működnek, mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva.
a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van. • A kijelző ki van kapcsolva. • Az objektívvédő zárva van.
2 A fényképezőgépet csatlakoztassa a számítógéphez.
• A fényképezőgép automatikusan bekapcsol. Univerzális csatlakozó aljzat
Ha a fényképezőgépet USB-hub segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, a működés instabil lehet. Ha a d gombot megnyomva, a [PC] 3. lépésben történő kiválasztása után megjelenő almenüben [MTP] beállítás van megadva, a képeket nem lehet átvinni a számítógépre az OLYMPUS Master 2 alkalmazással.
Az OLYMPUS Master 2 indítása
1 Kattintson duplán az OLYMPUS
USB-kábel (tartozék)
Master 2 ikonra
.
Windows
Csatlakozófedél
A
jelenik meg az asztalon.
Macintosh
USB
jelenik meg az OLYMPUS Master 2 mappában. • A szoftver elindításakor megjelenik a böngésző ablak.
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
Az USB-port helyzetével kapcsolatban olvassa el a számítógép használati útmutatóját.
Amikor a telepítés után először indítja el az OLYMPUS Master 2 programot, megjelenik az alapbeállításokat tartalmazó és a regisztrációt lehetővé tevő képernyő. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
3 A ab gombokkal válassza a [PC] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. • A számítógép automatikusan új eszközként ismeri fel a fényképezőgépet az első csatlakoztatás során.
HU
41
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 elindításakor megjelenik a képernyőn a gyors kezdést segítő útmutató, amely segít a fényképezőgép kezelésével kapcsolatos kérdésekben. Ha nem jelenik meg az útmutató, az eszköztáron kattintson a ikonra annak megjelenítéséhez.
További információk a működéssel kapcsolatban a szoftver súgójában találhatók.
Képek átvitele és mentése az OLYMPUS Master 2 nélkül A fényképezőgép USB-tárolóeszköz tulajdonságokkal rendelkezik. Amíg a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, a képadatokat átviheti és mentheti a számítógépre.
Rendszerkövetelmények Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb Ha Windows Vista operációs rendszert futtató számítógépen megnyomja a d gombot a "Fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez" (41. oldal) 3. lépésében a [PC] opció kiválasztása után, és a megjelenő almenüben az [MTP] opciót választja, a Windows fotótár jelenik meg. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-portokkal:
• Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetében
• Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek
42
HU
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor "A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem"
• Helyezze be a feltöltött akkumulátort a helyes irányban. "Az akkumulátor töltése" (11. oldal), "Az akkumulátor és az xD-Picture Card™ (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe" (12. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kijelző "Nehezen látható"
• Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. *1 Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás keletkezhet a készülékben.
"Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn"
• Függőleges vonalak akkor jelenhetnek meg a képernyőn, ha a fényképezőgépet egy túlzottan világos tárgyra irányítja tiszta égbolt alatt vagy hasonló körülmények között. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg.
"A fény meglátszik a képen"
• Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt,
Memóriakártya/Belső memória
a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
"Megjelenik egy hibaüzenet" "Hibaüzenet" (44. oldal)
Kioldó gomb "A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot"
• Lépjen ki a készenléti állapotból. Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n gombot nyomja le és kapcsolja be a fényképezőgépet. • Nyomja meg a K gombot valamelyik felvételi mód kiválasztásához. • A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog.
X
Dátum és idő funkció
Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
Y M D
"A dátum és időbeállítások visszaállnak az alapértelmezett beállításra" CANCEL MENU
• Ha az akkumulátort körülbelül egy napra*2
eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállítások mennyi idő után állnak vissza az alapértékekre, attól függ, hogy mennyi ideig töltötte az akkumulátort. "A dátum és idő beállítása" (14. oldal)
Egyéb "Felvétel alatt hangok hallatszanak a fényképezőgépből"
• A lencsék mozgása adja ki a hangot, még akkor is, ha a fényképezőgép nincs használatban, mivel az autofókusz funkció aktív, amikor a fényképezőgép készenlétben van.
HU
43
Hibaüzenet
Hibaüzenet r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket.
Hibaüzenet
q CARD ERROR
Hibaelhárítás Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
CARD-COVER OPEN
Memóriakártya-probléma q Számítógép segítségével törölje WRITE PROTECT az írásvédettségi beállítást.
>
MEMORY FULL
q CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD FORMAT SET OK
MEMORY SETUP
IN
POWER OFF MEMORY FORMAT SET OK
L NO PICTURE
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
HU
NO CONNECTION
Memóriakártya-probléma • A ab gombokkal válassza a [CLEAN CARD] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. Vegye ki a kártyát, egy puha, száraz kendővel törölje meg az érintkezési felületet (48. oldal), majd helyezze vissza a kártyát. • A ab gombokkal válassza a [FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. a ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.*2 Belső memória problémája A ab gombokkal válassza a [MEMORY FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. a ab gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.*2 Belső memória/Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt.
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással r megtekintheti a képet PICTURE ERROR a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
44
g BATTERY EMPTY
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
NO PAPER
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED*3
PRINT ERROR
Hibaelhárítás Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen. Működési probléma Csukja vissza az akkumulátor-/ kártyatartó fedelét. Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban. Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel r Alkalmazzon számítógépet CANNOT PRINT*4 a nyomtatáshoz. Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törlődik. *3 Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. a fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. *4 A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni. *1
*2
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
Fókuszálás "Fókuszálás a tárgyra"
Gyorsan mozgó témák
• Felvétel készítése a képernyő középpontján kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gombot félig nyomja le (15. oldal) AF-rögzítő (19. oldal) • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután (a kioldógombot félig lenyomva) ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú tárgyra, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
A téma nem a keret közepén van
Elmozdulás "Felvétel elmozdulás nélkül"
• Felvételkészítés a h mód (19. oldal) használatával
• Fényképek készítése a [j SPORT] Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
mód (18. oldal) használatával Mivel a [j SPORT] mód lényege, hogy használata esetén gyors záridővel tud fényképezni, ez a mód praktikus elmosódott témák fényképezéséhez is. • Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. [ISO] (26. oldal)
Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
*1
HU
45
Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
• Felvételkészítés [FACE DETECT] használatával (28. oldal) Megfelelő expozíció érhető el háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz. • Felvételkészítés [FILL IN] vakuval (21. oldal) A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (22. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. a F gombbal növelheti a beállítás értékét a valósághű fehér színek megjelenítéséhez. Fekete témákról készült felvételek esetén viszont csökkenteni érdemes a beállítás értékét.
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
• Felvételkészítés a [WB] opció kiválasztásával (26. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben az AUTO beállítás alkalmazásával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség "Élesebb képek készítése"
• Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a [DIGITAL ZOOM] (26. oldal) használatát. • Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. [ISO] (26. oldal)
46
HU
Akkumulátor "Az akkumulátor élettartamának növelése"
• Ha csak lehet, kerülje a következő műveleteket, mert akkor is elfogyasztják az akkumulátor energiáját, ha végül nem készít felvételt • A kioldó gomb többszöri, félig történő lenyomása.
• A zoom ismételt használata. • Állítsa a [POWER SAVE] (34. oldal) funkciót [ON] állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról"
• Távolítsa el a kártyát, amikor a belső memóriában található képeket játszik le • "Az akkumulátor és az xD-Picture Card™ kártya (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe" (12.oldal)
• "A külön kapható microSD kártya/ microSDHC kártya használata" (13. oldal)
Szerkesztés "Állóképhez rögzített hang törlése"
• A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor [R (Hang csatolása állóképhez)] (30. oldal)
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat •• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. a nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. •• Ha bármilyen szennyeződés, por, homok vagy egyéb szennyeződés kerül az objektívvédő környékére a használat során, vagy az objektívvédő nem mozog finoman, mossa le a fényképezőgépet a 51. oldalon bemutatott módszer használatával. Kijelző •• Puha kendővel finoman törölje le. Objektív •• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Akkumulátor/Töltő •• Puha, száraz kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás •• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle a hálózati adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. •• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
Az akkumulátor és a töltő •• A fényképezőgép egy Olympus LI-42B/LI-40B lítium-ion akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható. FIGYELEM Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően (55. oldal).
•• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. •• Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: •• Ha ismételten használja a zoom funkciót. •• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. •• Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. •• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. •• Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. •• Újonnan megvásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Töltse fel az akkumulátort teljesen az LI-41C/LI-40C töltővel a fényképezőgép első használata előtt. •• A mellékelt akkumulátor feltöltése körülbelül 2 órát vesz igénybe (használattól függően változhat). •• A mellékelt LI-41C akkumulátortöltőt csak LI-42B/LI-40B akkumulátorhoz használja. Ne használja az akkumulátortöltőt semmilyen más típusú akkumulátorhoz. Ez tüzet, robbanást, szivárgást vagy túlmelegedést okozhat. •• Hálózati akkumulátortöltő esetén: Ez a tápellátó készülék függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll helyesen.
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
HU
47
Hálózati adapter használata A hálózati adapter időigényes műveletek, például felvételek számítógépre való letöltésekor hasznos, vagy ha hosszabb ideig játszik le diashow-t. Ha hálózati adaptert szeretne használni a fényképezőgéphez, szüksége lesz az univerzális adapterre (CB-MA1/tartozék). Ne csatlakoztasson semmilyen más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
A töltő és a hálózati adapter használata külföldön •• A töltő és a hálózati adapter a legtöbb 100V–240V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergiahálózatban használható az egész világon. a tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. a részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. •• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és a hálózati adapterben.
xD-Picture Card használata A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. a rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. a memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Feliratmező (Ide írhatók megjegyzések)
Érintkezési felület (A kártya és a fényképezőgép belső csatlakozója közötti érintkezési felület)
Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
48
HU
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák xD-Picture Card (16 MB–2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos)
Új memóriakártya használata Nem Olympus gyártmányú kártya, illetve más célokra számítógépben vagy más eszközben használt kártyák esetén a [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (32. oldal) használatával formázza a kártyát.
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése IN : A belső memória van használatban Nincs: A memóriakártya van használatban
P
Aktuális memória kijelzése
10M
NORM
IN
4
Felvétel mód NORM 10M
2009.08.26 12:30
100-0004 IN 4
Lejátszás mód
Még a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. a kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét és ne húzza ki az USB-kábelt, miközben villog a kártyaelérés lámpa, mivel a lámpa azt jelzi, hogy a fényképezőgép ír a kártyára vagy olvas róla. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
Kártyaelérés lámpa
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és xD-Picture Card kártyán Állóképek
IMAGE SIZE
COMPRESSION
F 3648 x 2736 H 2560 x 1920 I 2048 x 1536 J
1600 x1200
K
1280 x 960
C
640 x 480
D 1920 x 1080
L M L M L M L M L M L M L M
A tárolható állóképek száma 1GB kapacitású Belső memória kártya használata (xD-Picture Card) Hanggal Hang nélküli Hanggal Hang nélküli 2 2 178 179 5 5 347 353 5 5 353 359 9 10 673 695 8 8 566 576 16 16 1 102 1 142 13 13 913 940 25 27 1 728 1 881 20 21 1 390 1 453 37 42 2 558 2 907 67 85 4 568 5 814 118 157 7 995 10 660 12 12 841 876 23 25 1 640 1 728
Mozgóképek
IMAGE SIZE
C
640 x 480
E
320 x 240
FRAME RATE
N O
Folyamatos felvételi idő 1GB kapacitású kártya Belső memória használata (xD-Picture Card) Hanggal Hang nélküli Hanggal Hang nélküli 7 mp. 7 mp. 9 perc 00 mp.* 9 perc 05 mp.* 15 mp. 15 mp. 17 perc 48 mp. 18 perc 11 mp.
N
21 mp.
22 mp.
24 perc 43 mp.
25 perc 28 mp.
O
41 mp.
44 mp.
48 perc 04 mp.
50 perc 56 mp.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB. * TypeM vagy szabványos xD-Picture Card használata esetén a legnagyobb hossz 10 másodperc.
HU
49
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [ERASE] (17. oldal), [SEL. IMAGE] (31. oldal), [ALL ERASE] (31. oldal), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (32. oldal)
A microSD adapter használata Az adaptert ne használja olyan Olympus digitális fényképezőgéppel, amely nem támogatja a microSD átalakítót, valamint olyan, más márkájú digitális fényképezőgéppel, számítógéppel, nyomtatóval és más eszközzel se, amely az xD-Picture Card kártyát támogatja. Ezzel nem csak a felvételeket károsítaná, de az eszköz meghibásodását is okozhatja. Ha a microSD kártya nem távolítható el, ne erőltesse. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/ szervizközponttal.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák microSD kártya/microSDHC kártya Az ellenőrzött microSD kártyák listáját megtalálja a weboldalunkon (http://www.olympus.com/).
Képek küldése A képeket számítógépre vagy PictBridge‑kompatibilis nyomtatóra küldheti a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábel segítségével. Az adatok másik eszközre való átküldéséhez távolítsa el az adaptert a fényképezőgépből, és használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható microSD kártyaátalakítót.
Kezelési utasítások Ne érjen hozzá az átalakító vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez. Ellenkező esetben hiba történhet a képek olvasása közben. Ha az érintkezési felületen ujjlenyomatokat vagy rozsdát talál, törölje át a felületet egy puha, száraz kendővel.
50
HU
Fontos információk a vízállósággal kapcsolatban A fényképezőgép 3 m mélységig garantáltan vízálló*1, egy óra időtartamig. a vízállóság sérülhet, ha a fényképezőgépet jelentős, illetve túl nagy ütés éri. Hasonlóan az egyéb elektronikus eszközökhöz, ezen digitális fényképezőgép esetében is fontos a megfelelő figyelem és karbantartás a hosszú távú hibátlan működéshez. a fényképezőgép teljesítményének megőrzése érdekében, mindenképpen vigye el vizsgálatra legközelebbi hivatalos Olympus márkaszervizbe, ha a készüléket erős ütés érte. Abban az esetben, ha a fényképezőgép helytelen használat vagy gondatlanság miatt sérült meg, a jótállás nem fedezi a javítási költségeket. További információt a jótállásról az adott terület Olympus weboldalán talál. A fényképezőgép megfelelő karbantartása érdekében mindig tartsa be az alábbi ápolási szabályokat. *1 Olympus nyomásmérő berendezésekkel az IEC 529 IPX8 szabványnak megfelelően mérve – Ez azt jelenti, hogy a fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt egy bizonyos nyomáson.
Használat előtt: •• Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép mentes-e a szennyeződésektől, beleértve a piszkot, a port és a homokot is. •• Ne felejtse el bezárni az akkumulátor-/ kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet. a biztonságos záródást egy kattanás jelzi. •• Ne nyissa ki az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet nedves kézzel, víz alatt, vagy párás, poros környezetben (például strandon).
Használat után: •• Ha víz alatt használta a fényképezőgépet, mindenképpen törölje szárazra, és tisztítsa meg minden szennyeződéstől. •• Amennyiben a fényképezőgépet tengerben használta, legalább tíz percig áztassa édesvízbe (az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet eközben tartsa szorosan zárva). Ezután a fényképezőgépet hagyja megszáradni egy árnyékos, szellős helyen. •• Előfordulhat, hogy vízcseppeket lát az akkumulátor-/kártyatartó fedél, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél alatt, miután minden fedelet kinyitott. Ha vízcseppeket talált, mindenképpen törölje le azokat a fényképezőgép használata előtt.
Használat utáni teendőkkel kapcsolatos megjegyzések •• Ha a fényképezőgépet idegen anyagot tartalmazó, saras, poros, homokos környezetben használja, akkor az objektívvédő széléhez idegen anyag tapadhat, megakadályozva ezzel az objektívvédő egyenletes mozgását. Ha a fényképezőgépet továbbra is ilyen környezetben használja, akkor megsérülhet az objektív vagy megakadhat az objektívvédő, meghibásodást okozva. Az ilyen meghibásodások elkerülése érdekében az alábbi módszerrel mossa le a fényképezőgépet. 1 Tegye be az akkumulátort, és szorosan zárja be az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet, amíg kattanást nem hall. 2 Töltsön fel egy vödröt édesvízzel, és merítse bele a fényképezőgépet úgy, hogy az objektív lefelé mutasson, és alaposan rázza meg fényképezőgépet. 3 Nyomja le az n gombot pár alkalommal a víz alatt, majd ismételten zárja/nyissa a lencsevédőt. 4 Továbbá rázza a fényképezőgépet nyitott objektívvédővel.
Hajtsa végre az 1.–4. lépéseket, majd ellenőrizze, hogy simán mozgatható-e az objektívvédő. Ha az objektívvédő nem mozog finoman, közvetlen, erős vízsugár alá tartva mossa le a lencsét és közben folyamatosan nyomogassa az n gombot.
Tárolás és karbantartás •• Ne tegye ki a fényképezőgépet nagyon magas (40 °C vagy magasabb) vagy nagyon alacsony (0 °C vagy alacsonyabb) hőmérsékletnek. Amennyiben mégis ezt teszi, romolhat a fényképezőgép vízállósága. •• Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz, rozsdamaráshoz, a párásodás ellen, javításokhoz és egyéb célokra, mert romolhat a fényképezőgép vízállósága. •• Ne hagyja hosszú ideig vízben a fényképezőgépet. Amennyiben mégis ezt teszi, romlani fog a fényképezőgép megjelenése és/vagy a vízállósága. •• A vízállóság megőrzése érdekében érdemes a vízálló borítót és a tömítéseket minden évben kicserélni (akárcsak az összes többi, víz alatt használható borítás esetében). A vízálló borítás cseréjére felkészült Olympus viszonteladók és szervizközpontok listáját az adott terület Olympus webhelyén találja.
HU
51
Az akkumulátor-/kártyatartó fedél, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél bezárása
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN a TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
Csatlakozófedél
A csomagban található kellékek (például a töltő) nem ütés- vagy vízállóak.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉS-VESZÉLY! NE NYISSA KI! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
52
HU
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. a termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás – Abban az esetben, ha a hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT •• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. •• A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. •• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fényképalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a fényképalany látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. •• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. •• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: •• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. •• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. •• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. •• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. •• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. •• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. •• Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. •• A microSD átalakítóba microSD kártya helyezhető. Ez a csatlakozó kizárólag microSD kártyák használatára szolgál. Más típusú kártyák nem helyezhetők be.
FIGYELEM •• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. •• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. •• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, •• Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy a hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. •• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. •• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: •• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. a felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. •• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. •• A csuklószíjat használja elővigyázatosan. •• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
•• A fényképezőgépbe ne tegyen más eszközt, csak xD-Picture kártyát vagy microSD átalakítót. Ha véletlenül helyez be egy kártyát (például microSD kártyát), ne erőltesse azt. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/szervizközponttal.
HU
53
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY •• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort speciális töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú töltőt. •• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. •• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. •• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. •• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. •• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. VIGYÁZAT •• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. •• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. •• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. •• Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. •• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. •• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. •• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
54
HU
FIGYELEM •• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. •• Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. •• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók •• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: •• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. •• Homokos vagy poros környezetben. •• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. •• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. •• Erős rezgésnek kitett helyen. •• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. •• Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. •• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. •• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. •• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. •• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. a fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. •• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata •• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. •• Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. •• Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. •• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. •• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. •• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. •• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. a használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Az LCD-kijelző •• Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. •• A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. •• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. •• Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD-kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. a fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. Az LCD-kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. •• A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD-kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
HU
55
Felelősségvállalás elhárítása •• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. •• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
56
HU
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. a "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Kizárólag az ajánlott tölthető elemet és elemtöltőt használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott elemet és elemtöltőt használjon. Nem eredeti elem és/vagy elemtöltő használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az elem károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő elem és/vagy elemtöltő használatából fakadnak.
Jótállási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, amennyiben a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a jótállási jegy kíséretében vigye el a terméket a két éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves jótállási időn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott jótállási időn belül történt a meghibásodás: a. .Helytelen kezelés (például az útmutatónak a "Biztonsági tudnivalók" vagy egyéb részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. .Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (például magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – például naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagya szériaszámot módosították. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a jótállási jegyen, vagy ennek hiányában csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a jótállási jegy nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com weboldalon.
Védjegyek •• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. •• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. •• A Macintosh az Apple Inc védjegye. •• Az xD-Picture Card™ védjegy. •• A microSD az SD Association védjegye. •• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. •• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
HU
57
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa
:
Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Állóképek
:
Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő [Design rule for Camera File system])
Támogatott szabványok
:
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Hangos állóképek
:
Wave formátum
Mozgókép
:
AVI Mozgó JPEG
:
Belső memória xD-Picture Card (16 MB–2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos) microSD kártya/microSDHC kártya (a mellékelt microSD átalakítóval)
Képrögzítési rendszer
Memória
Aktív pixelek száma
:
9 980 000 pixel
Képalkotás
:
1/2,33" CCD (fő színszűrő), 10 700 000 pixel (hozzávetőlegesen)
Objektív
:
Olympus objektív, 6,7–20,1 mm, f3.5–5.0 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 38–114 mm-nek felel meg)
Fotometrikus rendszer
:
Digitális ESP fénymérő rendszer
Exponálási idő
:
4–1/1 000 mp.
Élességállítási tartomány
:
0,5 m–) (W/T) (normál) 0,2 m–) (W), 0,3 m–) (T) (makró mód) 0,07 m–) (csak W) (szuper makró mód)
Kijelző
:
2,5" méretű színes TFT LCD-kijelző, 230 000 képpont
Csatlakozó
:
Univerzális csatlakozóaljzat (DC-IN aljzat, USB-csatlakozó, A/V OUT aljzat)
Automatikus naptár rendszer
:
2000-től 2099-ig
Típus
:
Megfelel az IEC 529 IPX8 számú szabványának (az OLYMPUS vizsgálati körülményei között). a mérés 3 m mély vízben történt
Jelentés
:
A fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt a megadott víznyomásig.
:
0 °C–40 °C (üzemeltetés)/ -20 °C–60 °C (tárolás)/
Vízállóság
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom Áramforrás
58
:
30%–90% (üzemeltetés)/10%–90% (tárolás)
:
Egy db Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-42B/LI-40B) vagy Olympus hálózati adapter
Méretek
:
93,6 mm (szélesség) x 61,7 mm (magasság) x 21,5 mm (mélység) (a kiemelkedéseket leszámítva)
Tömeg
:
127 g (akkumulátor és kártya nélkül)
HU
Lítium-ion akkumulátor (LI-42B) A termék típusa
:
Lítium-ion akkumulátor
Standard feszültség
:
DC 3,7 V
Standard kapacitás
:
740 mAh
Élettartam
:
Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
:
0 °C–40 °C (töltés)/ -10 °C–60 °C (üzemeltetés)/ -20 °C–35 °C (tárolás)
Méretek
:
31,5 mm (szélesség) x 39,5 mm (magasság) x 6 mm (mélység)
Tömeg
:
Kb. 15 g
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
Akkumulátortöltő (LI-41C) Modellszám
:
LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
Szükséges feszültség
:
AC 100–240 V (50–60 Hz)
Kimenet
:
DC 4,2 V, 600 mA
Töltési idő
:
Körülbelül 2 óra (a mellékelt LI-42B töltésekor)
Üzemeltetési környezet :
0 °C–40 °C (üzemeltetés)/ -20 °C–60 °C (tárolás)
Méretek
Hőmérséklet
:
62 mm (szélesség) x 23,5 mm (magasság) x 90 mm (mélység)
Tömeg
:
Kb. 65 g (2,3 uncia)
:
MicroSD kártyaátalakító
Hőmérséklet
:
-10 °C–40 °C (üzemeltetés)/ -20 °C–65 °C (tárolás)
Páratartalom
microSD adapter A termék típusa Rendszerkövetelmény
:
95%-nál kevesebb (működés közben)/85%-nál kevesebb (tárolás közben)
Méretek
:
25.0 mm (szélesség) x 20,3 mm (magasság) x 1,7 mm (mélység) (Fogó: 2,2 mm)
Tömeg
:
Kb. 0,9 g
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
HU
59
Tárgymutató A A fényképezőgép bekapcsolása...........14, 15 AF-rögzítő...................................................19 Akkumulátor..............................12, 43, 46, 47 Akkumulátortöltő.....................................3, 47 ALL (PERFECT FIX)....................................29. ALL INDEX..................................................36 ALL PRINT...................................................36 Állóképek készítése (Teljesen automata mód) G..............18 Átméretezés Q...................................29 Állóképek készítése P.................................15 AUTO (ISO)..................................................26 AUTO (WB)..................................................26 AV-kábel..................................................3, 34
Digitális képstabilizátor mód (DIS MODE) h...........................19 DPOF...........................................................38
E EASY PRINT................................................35 EDIT I.........................................................29 Egyképes nyomtatási előjegyzések <.......38 Expozíció...............................................15, 46 Expozíciókorrekció F.................................22
F FACE DETECT............................................28 Fehéregyensúly WB....................................26 Felhős idő 3.............................................26 Felvétel mód................................................15 Fénycső 1/2/3 wxy.............................26 FILE NAME (PRINT INFO)...........................37 FILL IN #....................................................21 FINE............................................................25 FLASH AUTO..............................................21 Flash charge................................................43 FLASH OFF $............................................21 FORMAT.....................................................32 Formázás....................................................32 Főmenü.........................................................6 FRAME RATE..............................................25 FUNC menü................................................23
B BACKUP......................................................32 BEEP...........................................................33 Bekapcsolás K/q...................................32 Belső memória......................................12, 48
C CAMERA MENU B.....................................26 COLOR 1/2/3..............................................33 COMPRESSION..........................................25 CUSTOM PRINT.........................................36
Cs
H
Csatlakoztatás Nyomtatóhoz........................................35 Számítógéphez.....................................41 TV-készülékhez.....................................34 Csuklószíj................................................3, 11
Hálózati töltő...............................................48 Hangfelvétel Hang hozzáadása állóképhez R...........30 Hangrögzítés állóképpel R...................27 Hangrögzítés mozgókép készítése közben R..............................27 Háttérfény növelés................................23
D DATE (X)..................................................39 DATE (PRINT INFO).....................................37 Dátum és idő X..................................14, 33 DIGITAL ZOOM...........................................26
60
HU
I IMAGE QUALITY A.....................................25 IMAGE SIZE................................................25
Információs képernyők..........................23, 24 ISO...............................................................26 Izzólámpa 1...............................................26
K Kártya..............................................12, 13, 48 Kép kivágása P...................................29, 37 Képek elforgatása y..................................30 Képek nyomtatása......................................35 Kijelző fényerejének állítása s.................33 Kijelző nyelve W..............................14, 32 Közvetlen nyomtatás...................................35
L
Ny Nyomtatandó példányszám <x.................37 Nyomtatás előjegyzés.................................38
O OLYMPUS Master...................................3, 41 Optikai zoom...............................................21
Ö Összes képkocka nyomtatási előjegyzése U.....................................39
P LIGHTING FIX.............................................29 Lítium-ion akkumulátor.................................3 Lejátszás mód q.......................................16 Lejátszás tv-készüléken..............................34
PAL..............................................................34 PANORAMA ...............................................27 PC...............................................................41 PERFECT FIX H.........................................29 PictBridge...................................................35 PIXEL MAPPING.........................................32 PLAYBACK MENU J.................................30 POWER SAVE.............................................34 PRINT ORDER L..................................31, 38 PRINT ORDER (PRINT SELECT MODE)........................38
M MACRO &..................................................22 Makró mód &.............................................22 MEMORY FORMAT....................................32 MENU COLOR............................................33 Menü.............................................................4 microSD-adapter...................................13, 50 microSD-kártya.....................................13, 50 microSDHC-kártya................................13, 50 Mozgóképek készítése (MOVIE) n............19 MULTI PRINT..............................................36
N Nagyított nézet U.......................................24 Napos idő 5..............................................26 NO (X)......................................................39 NORMAL.....................................................25 NORMAL (MENU COLOR)..........................33 NTSC...........................................................34
R REDEYE !...............................................21 REDEYE FIX................................................29 RESET D.....................................................28
S SAVE SETTINGS.........................................33 s (Jelenet).............................................18 SELFTIMER Y............................................22 SETUP E....................................................32 SILENT MODE F........................................34 SLIDESHOW G..........................................29 SUPER MACRO %....................................22 SWITCH SHOOTING MODES C..............28
HU
61
T TIME (X)...................................................39 Többképes nézet G..................................24 Törlés ALL ERASE...........................................31 Egy kép törlése.....................................17 . ERASE K...............................................31 SEL.IMAGE...........................................31 Törlés elleni védelem 0...........................30
U USB-kábel.........................................3, 35, 41 Útmutató a menükhöz...................................4
V Vakumód #................................................21 VIDEO OUT.................................................34
X xD-Picture Card kártya.........................12, 48
Z Zoom...........................................................21
62
HU
MEMO
HU
63
http://www.olympus.com
Cím: Áruszállítás: Levelek:
endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország W Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
© 2009 Németországban nyomtatva · OIME · 12 / 2008 · Hab. · E0462205