INSTRUKCJA OBSŁUGI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PREVÁDZKOVÁ PRÍRUČKA LC13SH1E
LC15SH1E
LC20SH1E
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska Környezetbarát papírra nyomva Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Hiszpanii Nyomva Spanyolországban Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku 10-2004
3
TINS-B635WJN3
POLSKI MAGYAR ČESKY
B635WJN3
TELEWIZOR KOLOROWY Z EKRANEM CIEKŁOKRYSTALICZNYM (LCD) LCD SZÍNES TELEVÍZIÓ BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ FAREBNÝ TELEVÍZOR S LCD DISPLEJOM
SLOVENSKY
LC-13/15/20SH1E
SHARP CORPORATION
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
Dimensional Drawings LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E Unit: mm
143/145/161
163/167/215
312/344/418
12°
153/155/175
196/205/246
30°
277/281/342
319/351/427
181/201/242
341/384/480
115/115/121 79/79/85
100
100
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows; • The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that: • If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug. • The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
10
and of
52.3/37.4/47
ASA
200.9/231/300.8
or
259/282/346
13A (LC-13SH1E) fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
152/158/205
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A (LC-20SH1E/LC-15SH1E)/
282/311/375
267/307/403.3
157/158/178
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah Vážený zákazníku společnosti SHARP ................... 2
Užitečné funkce ................................................... 14
Důležitá bezpečnostní upozornění ........................ 2
Seřízení obrazu ........................................................ 14
Dodávané příslušenství .......................................... 4
Seřízení zvuku .......................................................... 14
Příprava .................................................................. 4
Nastavení zvukového režimu .................................. 15
Vložení baterií do dálkového ovladače .................... 4
Programy .................................................................. 16
Používání dálkového ovladače ................................. 4
Použití tabulky programů ........................................ 18
Napájení ...................................................................... 5
Otočení ..................................................................... 18
Připojení antény ......................................................... 5
EXT připojení ............................................................ 19
Poslech se sluchátky ................................................. 5
Nastavení hodin ....................................................... 20
První instalace ............................................................ 6
Jazyk ......................................................................... 20
Názvy součástí hlavní jednotky .............................. 7
Jazyk teletextu ......................................................... 20
Jak instalovat kabeláž ............................................... 8
Podsvícení ................................................................ 21
Jak zabránit uvolnění a pádu LCD TV soupravyr .... 8
Časovač spánku ...................................................... 21
Názvy součástí dálkového ovladače ...................... 9
Automatické vypnutí ................................................ 21
Základní funkce ................................................... 10
Obrazovkový displej ................................................ 22
Zapnutí a vypnutí napájení ...................................... 10
Dětský zámek ........................................................... 22
Pohotovost/Zapnuto ............................................... 10
Volba vysílání v režimu NICAM ............................... 24
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV) ......... 10
Volba stereo vysílání A2 .......................................... 24
Hlasitost zvuku ......................................................... 11
Teletext ................................................................ 25
Přepínání kanálů ...................................................... 11
Připojení externích zařízení ................................. 27
Volba položek menu ................................................ 12
Příklady externích zařízení, které lze připojit ......... 27 Připojení svorek EXT1/EXT2 ................................... 28 Odstraňování problémů ........................................ 29 LCD TV přijímač ....................................................... 29 Anténa ...................................................................... 30 Technické údaje ................................................... 30
Rozměrový nákres • “Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu. Všimněte si prosím, že číselné hodnoty jsou popsány anglicky a délkové jednotky jsou popsány v milimetrech (mm).
ČESKY
BAREVNÝ LCD TV PŘIJÍMAČ ČESKY
Vážený zákazníku společnosti SHARP Děkujeme vám, že jste si zakoupil barevný LCD TV přijímač SHARP. K zajištění bezpečnosti a dlouholetého bezporuchového provozu tohoto výrobku je nutné si nejprve dobře prostudovat důležitá bezpečnostní upozornění, než začnete tento produkt používat.
Důležitá bezpečnostní upozornění K provádění mnoha užitečných funkcí tohoto zařízení je používána elektrická energie, ta je ovšem schopna rovněž způsobit závažná zranění osoba a poškození majetku v případě, že s ní nebudete řádně zacházet. Tento výrobek byl technicky zpracován a vyroben s nejvyšším důrazem na bezpečnost. Nicméně, nesprávné použití může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo ohněm. K zabránění potenciálního nebezpečí je nutné dodržovat následující pokyny při instalaci, provozu a čištění produktu. K zajištění bezpečnosti a prodloužení provozní životnosti vašeho barevného LCD TV přijímače si prosím prostudujte následující bezpečnostní upozornění a až poté můžete zařízení bezpečně používat. 1.
Prostudujte si pokyny - všechny provozní pokyny musí být prostudovány a řádně pochopeny dříve, než budete produkt používat.
2.
Uchovejte si tuto příručku na bezpečném místě - tyto bezpečnostní a provozní pokyny musí být uchovány na bezpečném místě pro budoucí potřebu.
3.
Dodržujte výstrahy - všechna výstražná upozornění na produktu a v pokynech musí být bezpodmínečně dodržovány.
4.
Postupujte podle pokynů - všechny provozní pokyny musí být bezpodmínečně dodržovány.
5.
Příslušenství - nepoužívejte příslušenství, které není doporučováno výrobcem. Použití nevhodného příslušenství může vést k nehodám.
6.
Napájecí zdroj - tento výrobek být napájen zdrojem s parametry uvedenými na typovém štítku zařízení. Pokud si nejste jisti typem napájení používaného ve vaší domácnosti, informujte se u svého dodavatele nebo místních rozvodných závodů.
7.
Ochrana AC napájecího kabelu - AC napájecí kabely musí být vedeny tak, aby bylo osobám znemožněno v jejich přešlapování, nebo pokládání předmětů na tyto kabely. Zkontrolujte si kabely v místě zástrček a připojení k produktu.
8.
Přetěžování - nepřetěžujte napájecí AC zásuvky nebo prodlužovací kabely. Přetížení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
9.
Zasouvání předmětů nebo průnik kapalin - nikdy do přístroje nevkládejte žádný předmět skrze větrací nebo jiné otvory. V produktu je přítomno vysoké napětí a vložení jakéhokoliv předmětu může způsobit úraz elektrickým proudem a/nebo zkrat vnitřních součástí. Ze stejného důvodu nelijte do produktu vodu nebo jiné kapaliny.
10. Servis - neprovádějte servisní zásahy zařízení sami. Demontáž krytů může vést ke zpřístupnění vysokého napětí a vzniku dalších nebezpečných podmínek. O provedení servisního zásahu požádejte kvalifikovanou servisní osobu. 11. Opravy - pokud dojde k výskytu kterékoliv z níže uvedených podmínek, odpojte Ac napájecí kabel od zásuvky a vyžádejte si provedení opravy u kvalifikovaného servisního personálu. a. Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka. b. Pokud do produktu pronikla kapalina nebo do něj pronikl nějaký předmět. c. Pokud byl produkt vystaven působení deště nebo vody. d. Pokud produkt nepracuje správně, jak je popsáno v provozních pokynech. Nedotýkejte se jiných ovládacích prvků, než těch, které jsou popsány v provozních pokynech. Nesprávné nastavení ovládacích prvků, které nejsou popsány v příručce, může způsobit poškození přístroje, což často vyžaduje rozsáhlé nastavování přístroje, provádění kvalifikovaným technikem. e. Pokud produkt upadl nebo byl poškozen. f. Pokud produkt vykazuje neobvyklý stav. Jakýkoliv znatelný neobvyklý stav produktu indikuje, že přístroj vyžaduje servisní zásah. 12. Náhradní součásti - v případě, že výrobek vyžaduje náhradní součásti, ujistěte se, že servisní technik použije náhradní součásti specifikované výrobcem, nebo ty, které mají stejné parametry a funkci, jako originální součásti. Použití neautorizovaných součástí může vést k úrazu elektrickým proudem a/nebo jiným nebezpečím. 13. Bezpečnostní kontrola - po dokončení servisního zásahu nebo opravy požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zajistil, aby byl produkt ve správném provozuschopném stavu. 14. Montáž na stěnu nebo na strop - při montáži tohoto přístroje na stěnu nebo strop se ujistěte, že jej namontujete podle pokynů doporučených výrobcem.
2 CZ
Důležitá bezpečnostní upozornění (pokračování) • Čištění - odpojte AC napájecí kabel od zásuvky před vlastním čištěním přístroje. K čištění použijte vlhký hadr. Nepoužívejte kapalné čistící prostředky nebo aerosoly. • Voda a vlhkost - nepoužívejte produkt v blízkosti vody, například u vany, sprchového koutu, umyvadla, dřezu, prádelního dřezu, bazénu nebo ve vlhkém sklepním prostředí.
• Stojan - neumísťujte produkt na nestabilní vozík, stojan, trojnožku nebo stůl. Pokud tak učiníte, může to vést k pádu produktu, a k závažným zraněním osob, nebo poškození majetku. Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky nebo stolky doporučené výrobcem, nebo prodávané společně s přístrojem. Při montáži přístroje na stěnu se ujistěte, že dodržujete pokyny výrobce. Používejte pouze montážní materiál doporučený výrobcem.
• LCD panel použitý v tomto zařízení je vyroben ze skla. Proto se může rozbít, pokud bude přístroj upuštěn na zem, nebo dojde k jeho nárazu na překážku. Buďte opatrní, abyste se nezranili rozbitým sklem v případě poškození LCD panelu.
• Zdroje tepla - udržujte přístroj mimo dosah zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topná tělesa,sporáky a další přístroje vytvářející teplo (včetně zesilovačů).
• Neumísťujte na přístroj vázy, nebo jiné předměty naplněné vodou. Voda by se mohla vylít do přístroje a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Nikdy neumísťujte žádný typ svíčky nebo volného plamene na horní stranu TV přístroje, zabráníte tak vzniku požáru.
• Při přemístění přístroje umístěného na vozíku je nutné jej přesouvat velmi opatrně. Náhlá zastavení, nadměrné působící síly a nerovný povrch podlahy mohou způsobit pád přístroje z vozíku.
• Neumísťujte AC napájecí kabel pod TV přijímač nebo jiné těžké předměty, zabráníte tak vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Větrání - větrací a další otvory ve skříni přístroje jsou určeny pouze k větrání. Nezakrývejte ani neblokujte tyto větrací otvory, protože nedostatečné větrání by mohlo způsobit přehřívání a/nebo zkrácení životnosti produktu. Neumísťujte produkt na postel, pohovku, koberec nebo jiný podobný povrch, protože tyto předměty mohou zablokovat větrací otvory. Tento přístroj není určen pro vestavění do uzavřeného prostoru; neumísťujte tento produkt do uzavřeného prostoru, jako je knihovna nebo skříň, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo nejsou dodrženy pokyny výrobce.
LCD panel je špičkový technologický produkt s 921 600 tenkými fóliovými tranzistory, které vám poskytují jemné obrazové detaily. V důsledku velmi velkého počtu obrazových bodů se může na obrazovce objevit někdy několik neaktivních obrazových bodů, ve formě modré, zelené nebo červené tečky. Toto je v rámci technických parametrů přístroje a neznamená poruchu.
Nenechávejte nepohyblivý snímek zobrazený příliš dlouho. Mohl by po sobě zanechat na obrazovce stín.
CZ
3
Dodávané příslušenství Ujistěte se, že s LCD TV přijímačem je dodáno následující příslušenství. Bezdrátové dálkové ovládání Baterie velikosti “AA” (×2)
Napájecí kabel AC
Uživatelská příručka
LC-13SH1E LC-15SH1E LC-20SH1E
* Tvar přístroje se může v jednotlivých zemích lišit. strany 4 a 9
strana 4
strana 5
Příprava Vložení baterií do dálkového ovladače Před prvním použitím LCD TV přijímače vložte dvě “AA” baterie (součást dodávky) do dálkového ovladače. Pokud se baterie vybijí a dálkové ovládání přestane pracovat, vyměňte baterie za nové, typu “AA”.
1
Otevřete kryt baterií.
2
Vložte dvě baterie “AA”.
3
Uzavřete kryt baterií.
1
• Zasuňte kryt a současně stiskněte část (").
• Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií.
2
• Nasuňte jazýček krytu baterie na ovladač (1) a se stisknutou úchytkou (2) jej zavřete.
Upozornění! Bezpečnostní upozornění týkající se baterií Nesprávné použití může vést k netěsnosti chemikálií nebo výbuchu. Ujistěte se, že postupujete podle následujících pokynů. • Umístěte baterie s kontakty tak, aby to odpovídalo označení (+) a (–) v prostoru pro vložení baterií. • Různé typy baterií mají různé technické parametry. Nesměšujte baterie různých typů. • Nesměšujte staré a nové baterie. Smíchání starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií a/nebo způsobit únik elektrolytu ze starých baterií. • Vyjměte baterie co nejdříve poté, co došlo k jejich vybití. Chemikálie, které mohou z baterií vytéct, mohou způsobit kožní vyrážku. Pokud zjistíte únik elektrolytu, otřete jej tkaninou. • Baterie dodané s LCD TV přístrojem mohou mít kratší provozní životnost, v důsledku skladovacích podmínek. • Pokud není dálkový ovladač používán delší dobu, vyjměte z něj baterie.
Používání dálkového ovladače Používejte dálkový ovladač jeho namířením směrem ke snímači dálkového ovládání na hlavním přístroji. Předměty mezi dálkovým ovladačem a snímačem mohou zabránit správné funkci zařízení. Indikátor OPC Snímač OPC
Bezpečnostní opatření týkající se použití dálkového ovládání • Dálkový ovladač nevystavujte rázům. Kromě toho nevystavujte dálkový ovladač působení kapalin a neumísťujte jej do prostor s vysokou vlhkostí. • Neinstalujte ani neumísťujte dálkový ovladač na přímém slunečním světle. Teplo by mohlo způsobit deformaci přístroje. • Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat v případě, že okénko snímače bude vystaveno silnému slunečnímu záření nebo silnému osvětlení. V takovém případě změňte úhel osvětlení nebo polohu hlavní jednotky nebo použijte dálkový ovladač ve větší blízkosti okénka dálkového ovladače.
4 CZ
Snímač dálkového ovládání Indikátor pohotovost/ zapnuto
Příprava (pokračování) Napájení Připojte k AC vstupnímu konektoru LCD TV přijímače pomocí napájeciho kabelu AC (součást dodávky). (Hlavní napájení)
AC VSTUPNí konektor (220-240V)
Domácí zásuvka
Připojte do AC zásuvky.
Napájecí kabel AC* K AC VSTUPNÍMU konektoru
* Tvar přístroje se může v jednotlivých zemích lišit.
POZNÁMKA
• Vždy přepněte vypínač (Hlavní napájení) do polohy vypnuto, když připojujete napájeci kabel AC. • Pokud se nechystáte LCD TV přijímače delší dobu používat, odpojte napájeci kabel AC jak od soupravy, tak i ze zásuvky.
Připojení antény ■ Použití kabelu TV antény K dosažení jasnějšího obrazu doporučujeme, abyste používali venkovní anténu. Níže je uvedeno krátké vysvětlení typu připojení, které se používá pro koaxiální kabel: • Ujistěte se prosím, že 75 ohmový koaxiální kabel je připevněna koaxiální koncovka DIN 45323 (IEC169-2) a připojte jej na konektor antény na straně LCD TV přijímače (anténni kabel není součástí dodávky).
75 ohmový koaxiální kabel (kruhový průřez)
K anténnízdířcel (
)
Poslech se sluchátky
Sluchátka
Připojte mini konektor sluchátek ke zdířce pro sluchátka, která se nachází na straně LCD TV přijímače. Upravte hlasitost zvuku pomocíi (–)/(+) na dálkovém ovládání. Obrazovkový displej
TV Volume 10 POZNÁMKA
• Sluchátka nejsou součástí dodávaného příslušenství. • Pokud je mini konektor sluchátek připojen ke zdířce pro sluchátka, nevychází z reproduktorů hlavní jednotky žádný zvuk. • Hlasitost nenastavujte na nejvyšší úroveň. Sluchoví odborníci varují před poslechem příliš hlasité reprodukce.
CZ
5
Příprava (pokračování) První instalace Pokud zapnete LCD TV přijímač poprvé, aktivujte se procedura první instalace, která celý postup aktivace přístroje usnadňuje. Tímto postupem můžete nastavit jazyk menu, čas systému a automaticky naladit a uložit všechny dostupné TV programy.
5
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit hledání) a stiskněte OK. Country Colour system Sound system
POZNÁMKA
• Proceduru první instalace můžete také navolit výběrem “First installation” (První instalace) na obrazovce menu nastavení. Výběr položek menu je uveden na stranách 12 a 13.
Start
Germany PAL B/G
search
• Začne automatické vyhledávání TV programů. Ovládací panel na hlavní jednotce
(Hlavní napájení)
0 1 2 3 4 5 6 7
6
EEU-
2 4 2
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• Po provedení první instalační procedury můžete změnit nastavení “Language” (Jazyka) (strana 20) a “Clock setup” (Nastavení hodin) (strana 20) a provést “Automatic search” (Automatické hledání) (strana 16) znovu.
1
Stiskněte
(Hlavní napájení) na LCD TV přijímači.
• Zobrazí se dialogové okno “First installation” (První instalace) se seznamem jazyků pro obrazovkové menu.
2
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak zvolte OK. English
Russian
Español
Português
Deutsch
Türkçe
Français
Greek
Italiano
Suomi
Svenska
Polski
Nederlands
3
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK. • Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu. 0 0 : 0 0 : 0 0
: SELECT
4
O K : ENTER
Country Colour system Sound system Start
6 CZ
M : BACK
E : EXIT
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení.
search
Germany PAL B/G
Názvy součástí hlavní jednotky Příklady použité v této příručce vycházejí z modelu LC-20SH1E.
Jak upravit úhel
Ovládací prvky
Horní ovládací panel 12°
30°
Nastavitelné rozmezí
(Hlavní napájení) (Vstup) MENU (Menu) P(
)/(
) (Kanál)
i (–)/(+) (Hlasitost) Úhel sklonu obrazovky může být nastaven na 12 a 30 stupňů. (Nelze jej nastavit do vertikální polohy.) Pokud úhel měníte, přidržujte podstavec a nastavte obrazovku do nejlépe viditelného úhlu.
Reproduktor Indikátor OPC (Optické řízení obrazu) Indikátor OPC se rozsvítí zeleně v případě, že “Backlight” (Podsvícení) bude nastaveno na hodnotu “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)). (Viz strana 21.)
Snímač dálkového ovládání Snímač OPC Indikátor pohotovost/zapnuto Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně, pokud je zapnuto napájení anebo červeně, pokud je přístroj v pohotovostním režimu (indikátor se nerozsvítí, pokud je napájení vypnuto).
POZNÁMKA
•
(Vstup), P ( )/( ) (Kanál), i (–)/(+) (Hlasitost) a MENU (Menu) na ovládacím panelu hlavní jednotky mají stejnou funkci, jako shodná tlačítka na dálkovém ovladači. (Viz strana 12.) Tento návod k obsluze poskytuje popis založený na ovládání pomocí dálkového ovladače.
CZ
7
Názvy součástí hlavní jednotky (pokračování) Konektory
Pohled ze zadní strany
AC VSTUPNÍ konektor
Anténnízdířka
EXT1 RGB (21kolíkový konektor Euro-SCART) Konektor sluchátek
AUDIO OUT
AUDIO OUT
Podstavec
EXT2 (L) (R)
VIDEO AUDIO (L) AUDIO (R) S-VIDEO
Kulatý zámek zásuvky Zabezpečovací standard Kensington
Jak instalovat kabeláž Ze všech koncovek odpojte připojené kabely. Vsuňte kabely do otvoru na podstavci a upravte je.
Otvor na podstavci
Jak zabránit uvolnění a pádu LCD TV soupravyr Abyste zabránili pádu LCD TV přijímače v situacích, jako je např. zemětřesení atd., připevněte ji ke stěně provlečením jednoho konce provázku poutkem na podstavci (1) a provázek připevněte k háčku na stěně nebo sloupu atd. (2) (Príklad pripevnení LCD TV přijímače ke zdi je znázornen vpravo.) • Provázek i háček jsou dostupné v obchodech.
2
1
Podstavec
8 CZ
Názvy součástí dálkového ovladače
(Zvuk) Přepíná do zvukového režimu. (S. 24) (Napájení) (S. 10) (+)/(-) (Hlasitost) (S. 11) ( )/( ) (Vstup) Přepíná vstupní zdroj mezi režimy EXT1, EXT2 rozhlas a TV. (S. 10) OK, Tabulka programů (S. 6, 18) END (Konec) Vrací zpět na normální obrazovku. (S. 6) Volba vpravo/vlevo (S. 6) (Teletext) Zobrazuje okno režimu teletextu. (S. 25) (Zobrazit) Zobrazuje skryté informace, jako jsou řešení hádanek a puzzle. (S. 26) (Podržet) Dočasně podrží aktuální teletextovou stránku. (S. 26) (Titulky) Zobrazuje teletextové titulky přímo. (S. 26) (Podřízená stránka) Zobrazuje přímo podřízenou stránku teletextu. (S. 26)
BACKLIGHT (Podsvícení) Zvolí jas a OPC parametr LCD displeje. (S. 21) ROTATE (Otočení) Otočí zobrazení v požadovaném směru. (S. 18) (Vypnutí zvuku) Zapíná a vypíná zvuk. (S. 11) P ( )/( (S. 11)
) (Kanál)
Volba nahoru/dolů, funkce Zoom (režim teletextu) (S. 6, 26) MENU (Menu) Zobrazuje menu. Vrací k předchozí obrazovce. (S. 12) Výběr kanálů (S. 11)
(Zpětný záběr) Vrací k předchozímu kanálu. (S. 11) Modrá, Obrazovkový displej Zapne obrazovkový displej, pokud není zobrazeno menu. (S. 22, 25) Žlutá (S. 25) Zelená, zvukové menu (S. 14, 25)
Červená, obrazové menu (S. 14, 25)
CZ
9
Základní funkce Zapnutí a vypnutí napájení
Přepínání vstupních režimů (EXT1/EXT2/TV)
(Hlavní napájení)
1
Zapněte napájení připojených zařízení.
2
( Stiskněte vstupní zdroj.
)/(
) (Vstup) a zvolte příslušný
• Obrazovka se změní v pořadí režimu EXT1, EXT2 a TV s každým stiskem ( )/( ) (Vstup). Režim EXT1
EXT1
Indikátor pohotovost/zapnuto
● Stiskněte
Režim EXT2
(Hlavní napájení).
• Indikátor pohotovost/zapnuto se rychle změní z problikávající červené na zelenou a LCD TV přijímač se zapne. • Po zapnutí napájení se na několik sekund zobrazí obrazovkové menu. Obrazovkový displej
EXT2
Režim TV
1 S-
1 S-
● Zapnutí hlavního napájení provedete dalším stiskem (Hlavní napájení).
Pohotovost/Zapnuto
Vypnutí LCD TV přijímače Stiskněte B (Napájení). • Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí červeně.
Opětovné zapnutí LCD TV přijímače Stiskněte znovu B (Napájení). • Indikátor pohotovost/zapnuto se rozsvítí zeleně.
10 CZ
6
6 POZNÁMKA
• EXT1: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál ze zaøízení, pøipojeného do konektoru EXT1 (21 kolíkový konektor Euro-SCART (RGB)). • EXT2: Tento režim nastavte v pøípadì, že sledujete videosignál ze zaøízení, pøipojeného do konektorú EXT2 a pro vstup videosignálu používáte konektory VIDEO nebo SVIDEO. Jestliže jsou pøipojeny kabely na oba konektory VIDEO a S-VIDEO, má pøednost signál pøipojený do konektoru S-VIDEO.
Základní funkce (pokračování) Hlasitost zvuku
Přepínání kanálů Můžete zvolit kanály s pomocí Výběr kanálů nebo P ( )/( ) (Kanál).
Nastavení hlasitosti ● Stisknětei (+) a zvyšte hlasitost zvuku. • Sloupcový indikátor se přesune doprava. POZNÁMKA
TV Volume 50 ● Stiskněte i (–) a snižte hlasitost zvuku. • Sloupcový indikátor se přesune doleva.
TV Volume 10
• Kvůli neustálému nárůstu množství dostupných kanálů, umožňuje vám tato LCD TV přijímač zvolit až 200 kanálů (0 až 199).
■ Používání funkce Výběru kanálů Při výběru kanálů pomocí Výběr kanálů, dokončete zadávání čísla kanálů chvilkovým podržením tlačítka na poslední číslici. Zvolení jednočíselného kanálu (např. kanál 5)
Vypnutí zvuku
● Podržte tlačítko
.
● Stiskněte e (Vypnutí zvuku) a dočasně vypněte zvuk. • Zobrazí se hlášení “Sound off” (Vypnutý zvuk).
Sound off
● Stiskněte znovu e (Vypnutí zvuku) a vypněte tuto funkci. • Zobrazí se hlášení “Sound on” (Zapnutý zvuk).
5
Zvolení dvou/tříčíselného kanálu (např. kanál 15)
1
Stiskněte tlačítko
2
Podržte tlačítko
. .
Sound on
1
POZNÁMKA
• Pokud i (+)/(–) stisknete v režimu vypnutí zvuku Mute, zvuk se zapne a zobrazí se indikátor hlasitosti. • Funkce Mute se zruší při stisknut B. 15
■ Používání P (
)/(
) (Kanál)
● Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 →. . . ● Stiskněte P ( ) a změňte kanály v následujícím pořadí: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . . POZNÁMKA
• Kanál “0” je vyhrazen pro RF výstup videorekordéru. • Kanály nenastavené pomocí funkce “Automatic search” (Automatické hledání) nebo “Setup” (Nastavení) jsou přeskočeny, a proto se nemohou zobrazovat pomocí P ( )/( ) (Kanál).
1
■ Používání A (Zpětný záběr) ● Stiskněte A a přepněte aktuálně naladěný kanál na předchozí naladěný kanál. ● Stiskněte znovu A a přepněte nazpět na aktuálně naladěný kanál. CZ
11
Základní funkce (pokračování) Volba položek menu Položky menu lze používat k provedení různých nastavení vašeho LCD TV přijímače. Zvolte požadovanou položku menu podle pokynů níže. Viz následující stránka, kde je popis každé obrazovky menu. POZNÁMKA
• Poslední provedená nastavení se uloží do paměti.
■ Používání dálkového ovladače
■ Používání ovládacího panelu na hlavní jednotce
i (–)/(+) (Hlasitost) P ( )/(
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte požadovanou položku menu. • Kurzor se přesune doleva nebo doprava. • Kurzor označuje vybranou položku menu.
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte úpravu nastavení dané položky. • Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy) v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte OK a zobrazte nastavení obrazovky. P C B C T S R
4
i o r o i h e
c n i l n a s
t t g o t r e
u r h u
re Sound Setup ast [ 5 0 ]0 ]tness [ 0 ]r [ 0 ] [ 0 ]pness [ t
(Vstup) MENU (Menu) ) (Kanál)
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte i (–)/(+) a zvolte požadovanou položku menu. • Kurzor se přesune doleva nebo doprava. • Kurzor označuje vybranou položku menu.
3
Stiskněte P ( )/( ) a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte i (–)/(+) a proveďte úpravu nastavení dané položky. • Pro některé položky (např. “Programmes” (Programy) v nabídce “Setup” (Nastavení)), stiskněte (Vstup) a zobrazte nastavení obrazovky.
Features + + +
P C B C T S R
+
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce nebo END a vraťte se k normální obrazovce.
4
i o r o i h e
c n i l n a s
t t g o t r e
u r h u
re Sound Setup ast [ 5 0 ]0 ]tness [ 0 ]r [ 0 ] [ 0 ]pness [ t
Features + + +
Stiskněte MENU a vraťte se k předchozí obrazovce. • S každým stiskem MENU se vrátíte k předchozí obrazovce.
12 CZ
+
Základní funkce (pokračování) ■ Obrazovky nastavení menu 0
Detaily o každém nastavení menu, viz čísla stránek uvedená níže. POZNÁMKA
• Výkresy a obrazovková menu v této příručce jsou určeny pouze pro vysvětlení a mohou se mírně lišit od skutečného vzhledu. • “Programmes” (Programy) nebo “First installation” (První instalace) nelze nastavit v případě, že jako vstupní režimy jsou nastaveny EXT1 nebo EXT2.
Picture (Obraz)
P C B C T S R
M i o r o i h e
e c n i l n a s
n t t g o t r e
Picture] e Sound Setup st [ 5 0 ]0 ]ness [ 0 ][ 0 ] [ 0 ]pness [ t u u r h u
[ r a t r
:Select
MENU : B a c k MEN
Strana Contrast (Kontrast) ....................................... 14 Brightness (Jas) ............................................ 14 Colour (Barva) ................................................ 14 Tint (Odstín) ................................................... 14 Sharpness (Ostrost) ...................................... 14 Reset (Resetování) ........................................ 14
Features + + + +
END : E x i t
Sloupec výše je příručkou pro dálkový ovladač. Sloupec se bude měnit v souladu s každou obrazovkou nastavení menu.
Sound (Zvuk)
Setup (Nastavení)
Features (Funkce)
Menu[Sou Picture S S T B B L A S R
n o o r a a o V o e
d u u e s l u
] n n b s a d a un se
d Setup d via le
Features [TV] [ 0 ][ 0 ]nce [ 0 ]L sp. sound udio sig. d wide t
Menu[Setup] Picture Sound
S P F R E C L T
e r i o X l a e
t o r t T o n l
u g s a
p r t t c ck gu et
Menu[Features] Picture Sound Setu B S A O C
p a l u n h
F am i e on s ag ex
eatures mes nstallation nections etup e t language
Fea ckli eep to p scr ild
t g t o e l
u h i w e o
r t m e n c
es er r off disp. k
+ + R
Strana Sound via (Zvuk pomocí) ............................. 15 Treble (Výšky) ................................................ 14 Bass (Basy) .................................................... 14 Balance (Vyvážení) ........................................ 14 Loudsp. sound (Zvuk reproduktorů) ........... 15 AV audio sig. (Audio signál AV) ................... 15 Sound wide (Sířka zvukového pásma) ........ 15 Reset (Resetování) ........................................ 14
Strana Programmes (Programy) ........................ 16, 17 First installation (První instalace) .................. 6 Rotate (Otočení) ............................................ 18 EXT connections (EXT připojení) ................. 19 Clock setup (Nastavení hodin) .................... 20 Language (Jazyk) .......................................... 20 Teletext language (Jazyk teletextu) ............ 20
Strana Backlight (Podsvícení) .................................. 21 Sleep timer (Casovač spánku) ..................... 21 Auto power off (Automatické vypnutí) ........ 21 On screen disp. (Obrazovkový displej) ....... 22 Child lock (Dětský zámek) ...................... 22, 23
CZ
13
Užitečné funkce Seřízení zvuku
Seřízení obrazu Seřiďte obraz tak, aby to vyhovovalo vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu. • Dialogové okno menu Obraz se zobrazuje přímo stiskem červeného tlačítka.
Stiskněte \/| a zvolte “Picture” (Obraz).
3
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro nastavení. P C B C T S R
i o r o i h e
c n i l n a s
t t g o t r e
u r h u
re Sound Setup ast [ 5 0 ]tness [ 0 ]r [ 0 ][ 0 ] pness [ 0 ]t
Features + + +
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
5
Stiskněte END a opusťte menu. Tlačítko \
Pro větší kontrast
Brightness (Jas) Pro menší jas
Pro větší jas
Colour (Barva)
Pro větší barevnou intenzitu
Tint (Odstín)
Tóny pokožky se zabarví do fialova.
Sharpness (Ostrost) Pro menší ostrost
Stiskněte \/| a zvolte “Sound” (Zvuk).
3
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku pro nastavení. S S T B B L A S R
o o r a a o V o e
u u e s l u
n n b s a d a un se
d setup d Via le
Features [TV] [ 0 ][ 0 ]nce [ 0 ]L sp. sound udio sig. d wide t
+ + R
4
Stiskněte \/| a nastavte položku do požadované polohy.
5
Stiskněte END a opusťte menu.
Tlačítko |
Contrast (Kontrast) Pro menší kontrast Pro menší barevnou intenzitu
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
+
4
Zvolená položka
1
• Dialogové okno menu Zvuk se zobrazuje přímo stiskem zeleného tlačítka.
2
Tlačítko \
Tlačítko |
Tóny pokožky se zabarví do zelena.
Treble (Výšky)*
Pro slabší výšky
Pro silnější výšky
Bass (Basy)*
Pro slabší basy
Pro silnější basy
Pro větší ostrost
Balance (Vyvážení)*
Zvýšit hlasitost levého reproduktoru.
Zvýšit hlasitost pravého reproduktoru.
POZNÁMKA
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup. 1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetování) a stiskněte OK. 2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
14 CZ
Nastavte kvalitu zvuku a hlasitost tak, aby to odpovídalo vašim potřebám. Položky, které lze seřizovat, jsou uvedeny v tabulce níže.
Zvolená položka
* Tyto položky nelze upravit, pokud je parametr “Sound via” (Zvuk pomocí) nastaven na “Hi-fi”.
POZNÁMKA
• Při resetování všech položek nastavení na výchozí tovární nastavení proveďte následující postup. 1 Stiskněte '/" a zvolte “Reset” (Resetování) a stiskněte OK. 2 Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
Užitečné funkce (pokračování) Nastavení zvukového režimu Můžete provést různá nastavení zvukového režimu.
POZNÁMKA
Pro nastavení “Sound via” (Zvuku pomocí) • Pokud nastavení “Sound via” (Zvuk pomocí) na “Hi-fi” v menu Zvuk, bude zvukový signál z vestavěných reproduktorů vypnutý. Ukončení tohoto režimu provedete přepnutím “Sound via” (Zvuk pomocí) z “Hi-fi” na “TV” v dialogovém okně Zvuku. • Stiskem i (+)/(–) se zobrazí indikátor hlasitosti, uvedený níže. Hlasitost můžete nastavit stiskem i (+)/(–).
Hi-fi Volume 20 Pro nastavení “Loudsp. sound” (Zvuk reproduktorů) • Režimy výstupu zvuku se liší v závislosti na tom, zda-li je přijímán signál NICAM nebo A2 stereo. Viz strana 24.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Seřízení zvuku a zobrazte menu Zvuk.
2
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte zvukový režim a stiskněte OK.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka Sound via (Zvuk pomocí)
Pro nastavení “AV audio sig.” (Audio signál AV) • Zvolte “Sound 1” (Zvuk 1) nebo “Sound 2” (Zvuk 2), pokud přehráváte video z mono videorekordérů a “Sound 1+2” (Zvuk 1+2), pokud přehráváte signál ze stereofonních videorekordérů.
Volba TV
Hi-fi
Loudsp. sound Stereo Mono (Zvuk reproduktorů) Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2) Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Mono AV audio sig. Sound 1 (Zvuk 1) Sound 2 (Zvuk 2) (Audio signál AV) Sound 1+2 (Zvuk 1+2) Sound wide On (Zapnuto) (Pro zvýšení šíření zvuku) (Sířka zvukového Off (Vypnuto) pásma)
CZ
15
Užitečné funkce (pokračování) 8
Programy
Stiskněte '/" a zvolte “Start search” (Spustit hledání) a stiskněte OK a začněte automatické hledání programu.
[1] Automatické hledání Provedením níže uvedeného postupu vyhledáte a uložíte nové TV programy po první instalační proceduře.
C C S S S
9
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Programmes” (Programy) a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte “Automatic search” (Automatické hledání) a stiskněte OK. A M S E E
5
u a o r n
t n r a t
o u t s e
matic search al adjustment e r
o o o t t
u l u o a
n o n r r
s t g r
tem em . from ch
Germany PAL B/G
7
S S S S E E E
-
6 8 1 0 11 3 5 6
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
E E E E E E E E
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
EEE-
54 56 57
0 1 2 3 4 5 6 7
S S S S E E E
-
6 8 1 0 11 3 5 6
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
E E E E E E E E
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
Zobrazí se “Search is completed” (Hledání dokončeno) a pak stiskněte END a funkci opusťte.
A M S E E
u a o r n
o u t s e
matic search al adjustment e r
EEE-
54 56 57
programme range / Change name
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení. C F N C S S
4
t n r a t
h r a o o k
a e m l u i
n q e o n p
nel uency ur system d system
1 2 E P B O
9 2 A / f
9 4.25MHz 12 L G f
Stiskněte END a opusťte menu. Zvolená položka
Channel (Kanál) Frequency (Frekvence)
Stiskněte '/"/\/| a zvolte programovou pozici, ze které mají být programy ukládány a stiskněte OK a vraťte se k dialogovému okno automatického hledání.
Germany PAL B/G
tem em . from ch
Stiskněte '/" a zvolte “Manual adjustment” (Ruční nastavení) a stiskněte OK.
POZNÁMKA
0 1 2 3 4 5 6 7
s t g r
2
3
Stiskněte '/" a zvolte “Store prog. from” (Uložit program z) a stiskněte OK a zobrazte dialogové okno “Store prog. from” (Uložit program z).
try ur sy d sys e pro t sea
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
• “Colour system” (Barevný systém) a “Sound system” (Zvukový systém) můžete změnit pouze v případě, že v menu “Country” (Země) je navoleno “Other count.” (Jiné země).
6
n o n r r
1
programme range / Change name
try ur sy d sys e pro t sea
u l u o a
[2] Ruční nastavení Lze nastavit jednotlivé parametry programů.
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení. C C S S S
o o o t t
Volba/Rozsah hodnot 0–199
Popis Kanál se přepne na vyšší nebo nižší kanál.
044 – 859 (MHz) Přijímatelné frekvence závislé na normě TV, místě instalace a dosahu.
Name (Název) Znaky, číselné Název programu (až do 5 znaků). hodnoty a symboly (např. !, t, atd.) Colour system (Barevný systém)
Auto, PAL, SECAM
Barevná norma
Sound system B/G, I, D/K, L/L’, TV norma (Zvukový systém) Auto Skip (Vynechat)
On (Zapnuto)
Čísla kanálů se značkou “(♦) (ČERVENÁ)” na levé straně jsou nastaveny na Vynechat.
Off (Vypnuto) POZNÁMKA
POZNÁMKA
• Viz strana 6, kde jsou popsány detaily o způsobu hledání.
16 CZ
• V závislosti na nastavení v barevném systému kanálů může být přepínání mezi kanály pomalé. Pokud chcete zrychlit přepínání kanálů, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální systém příjmu (PAL nebo SECAM).
Užitečné funkce (pokračování) [3] Třídění Pozice programů pro jednotlivé programy mohou být volně změněny.
4
Pokud mažete programy ve spojeném rozsahu, stiskněte '/"/\/| a zvolte program na konci rozsahu. 0 1 2 3 4 5 6 7
1
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Sort” (Třídit) a stiskněte OK. A M S E E
3
u a o r n
t n r a t
o u t s e
programme range / Change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK.
4
S S S S E E E
-
6 8 1 0 11 3 5 6
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
E E E E E E E E
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
EEE-
54 56 57
2
3
o u t s e
matic search al adjustment e r
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
EEE-
54 56 57
1
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Enter/Change name” (Zadat/ změnit název) a stiskněte OK. A M S E E
3
4
u a o r n
t n r a t
o u t s e
matic search al adjustment e r
5
programme range / Change name
programme range / Change name
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program, pak zvolte OK.
S S S E E E
-
6 8 1 0 11 3 5 6
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
E E E E E E E E
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
EEE-
54 56 57
Stiskněte \/| a zvolte pozici pro zadávání, pak stiskněte '/" a zvolte požadovaný znak. 0 1 2 3 4 5 6 7
Stiskněte '/" a zvolte “Erase programme range” (Smazat programový rozsah) a stiskněte OK. t n r a t
E E E E E E E E
Stiskněte END a opusťte menu.
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Automatické hledání a zobrazte dialogové okno “Programmes” (Programy).
u a o r n
8 9 0 1 2 3 4 5
6
Stiskněte END a opusťte menu.
A M S E E
1 1 1 1 1 1
Stiskněte OK a smažte zvolené programy. Všechny následující programy se přesunou nahoru.
0 1 2 3 4 5 6 7
[4] Mazání programového rozsahu Jednotlivý program nebo programy ve spojeném rozsahu je možné smazat.
1
6 8 1 0 11 3 5 6
5
• Pokud stisknete OK, aktivuje se režim Přesunutí. Stiskněte '/" a přesuňte aktuálně označený program do požadované programové pozice. Pokud se kanál přesune do požadované pozice, všechny předchozí a následující pozice kanálů se přesunou nahoru/dolů. Stiskněte OK a ukončete režim Přesunutí. 0 1 2 3 4 5 6 7
-
[5] Zadání/změna názvu Název jednotlivého programu lze zadat nebo změnit.
matic search al adjustment e r
S S S S E E E
A S S S E E E
-
6 8 1 0 11 3 5 6
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
E E E E E E E E
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
EEE-
54 56 57
Stiskněte OK a přijměte zadaný název a stiskněte END a ukončete funkci.
Stiskněte '/"/\/| a zvolte program určený k vymazání, pak zvolte OK. • Pokud chcete smazat programy ve spojeném rozsahu, zvolte program na počátku požadovaného rozsahu. 0 1 2 3 4 5 6 7
S S S S E E E
-
6 8 1 0 11 3 5 6
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
E E E E E E E E
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
EEE-
54 56 57
CZ
17
Užitečné funkce (pokračování) Použití tabulky programů
Otočení
Programová tabulka zobrazuje seznam všech programů, které lze přijímat. Jsou umístěny na kanálech 0 až 199.
Můžete nastavit orientaci obrazu.
Výběr požadovaného programu
1
Stiskněte OK a zobrazte tabulku Programů.
2
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program. • Zobrazení následujícího nebo předchozího seznamu v tabulce Programů provedete stiskem '/", jakmile kurzor bude na programu v dolní pravé nebo horní levé pozici, nebo stiskněte \/|, jakmile je kurzor na programu v pravém nebo levém sloupci. 0 1 2 3 4 5 6 7
S S S S E E E
-
6 8 1 0 11 3 5 6
1 1 1 1 1 1
8 9 0 1 2 3 4 5
E E E E E E E E
-
1 1 3 3 3 5 5
9 0 1 6 7 8 0 3
1 1 1 1 2 2 2 2
6 7 8 9 0 1 2 3
EEE-
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Rotate” (Otočení) a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
54 56 57
Normal Mirror Rotate Upside
3
Stiskněte OK a zobrazte zvolený program.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
5
down
Stiskněte END a opusťte menu.
■ Přímé nastavení otočení Stiskněte ROTATE a zvolte požadovaný režim. • S každým stiskem ROTATE se režim změní následujícím způsobem.
Rotate: Normal
Rotate: Mirror
Rotate: Upside down
Rotate: Rotate
POZNÁMKA
• Tovární nastavení fuknce “Rotate” (Otočení) je nastaveno na “Normal” (Normální).
18 CZ
[Normal] (Normální): Normální orientace obrazu.
[Mirror] (Zrcadlení): Zobrazení obráceného obrazu pro speciální použití.
[Upside down] (Zrcadlo): Zobrazení zrcadleného obrazu pro speciální použití.
[Rotate] (Otočení): Zobrazení otočeného obrazu pro speciální použití.
Užitečné funkce (pokračování) POZNÁMKA
EXT připojení Je možné ručně nastavit různá nastavení pro spojení s externími zařízeními na obrazovce “EXT connections” (EXT připojení).
■ EXT1/EXT2 Zvolte vhodný typ signálu a barevný standard pro signály z videozařízení, připojeného ke konektoru EXT1 nebo EXT2.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Otočení a zobrazte menu Nastavení.
2
Stiskněte '/" a zvolte “EXT connections” (EXT připojení) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “EXT1”, “EXT2 (Y/C)”, nebo “EXT2 (CVBS)” a stiskněte OK.
• Pokud není vybrán žádný (barevný) obraz, pokuste se přepnout na odlišný typ signálu. • V závislosti na kompatibilitě s různými typy zařízení může být obraz zešikmený. V takovém případě zvolte “AFC” (Automatické řízení frekvence), což povede ke zlepšení obrazu. • Přepínání mezi vstupními signály AV může být pomalé, v závislosti na nastavení v “Colour system” (Barevný systém). Pokud chcete zrychlit přepínání signálu, přepněte “Auto” v “Colour system” (Barevný systém) na aktuální barevný systém příjmu.
EXT1 EXT2(Y/C) EXT2(CVBS)
4
Stiskněte '/" a zvolte požadovanou položku a pak stiskněte \/| a proveďte nastavení. (Podrobnosti naleznete v níže uvedené tabulce.) Signal AFC Colour
5
type system
CVBS Mode Auto
1
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Volba
Popis
Signal type (Typ signálu)*
Auto, CVBS, RGB
Výběr typu signálu externího zařízení.
AFC (Automatické řízení frekvence)
Mode 1 (Režim 1), Mode 2 (Režim 2)
Výběr režimů řízení frekvence. Mode 1 je vhodný pro DVD přehrávače a dekodéry a Mode 2 je vhodný pro videorekordér nebo kamery.
Colour system (Barevný systém)
Auto, PAL, SECAM, Barevná norma N358 (NTSC 3.58), N443 (NTSC 4.43), PAL-M, PAL- N, PAL60
* Tyto položky jsou viditelné pouze v případě, že “EXT1” je navoleno jako nastavení parametrů “EXT connections” (EXT připojení).
CZ
19
Užitečné funkce (pokračování) Nastavení hodin
Jazyk
“Sleep timer” (načasování spánku), který přístroj vypíná v nastavenou dobu, není funkční, pokud nejsou nastaveny hodiny. Proto je nejprve nastavte.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Setup” (Nastavení).
3
Jazyk nabídky na obrazovce lze vybrat z následujícíh jazyků: angličtina, španělština, němčina, francouzština, italština, švédština, holandština, ruština, portugalština, turečtina, řečtina, finština a polština.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte menu Nastavení.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Language” (Jazyk) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný jazyk, pak zvolte OK. English
Stiskněte '/" a zvolte “Clock setup” (Nastavení hodin) a stiskněte OK.
Russian
Español
Português
Deutsch
Türkçe
Français
Greek
Italiano
Suomi
Svenska
Polski
Nederlands
4
Stiskněte '/" a nastavte čas a pak stiskněte OK.
4
12: 0 0 : 0 0
Stiskněte END a opusťte menu.
Jazyk teletextu
5
Stiskněte END a opusťte menu. : SELECT
O K : ENTER
M : BACK
Můžete nastavit jazyk zobrazení teletextu.
E : EXIT
POZNÁMKA
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Nastavení hodin a zobrazte menu Nastavení.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Teletext language” (Jazyk teletextu) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný jazyk, pak zvolte OK.
• Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu.
West
europe
East
europe
Turkish/Greek Cyrillic
4
20 CZ
Stiskněte END a opusťte menu.
Užitečné funkce (pokračování) Časovač spánku
Podsvícení Můžete nastavit jas obrazu.
Před použitím funkce “Sleep Timer” (Časovač spánku) je potřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup” (Nastavení hodin) v nabídce Nastavení.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menu Funkce.
3
Stiskněte '/" a zvolte “Backlight” (Podsvícení) a stiskněte OK.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Sleep timer” (Časovač spánku) a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte požadovaný režim a stiskněte OK.
3
Stiskem Výběr kanálů nebo '/" vyberte čas a stiskněte \/|. Stiskem '/" nastavte “Zapnuto”.
5
Stiskněte END a opusťte menu.
HH:MM
On
0 0 : 0 0 : 0 0
Zvolená položka Backlight (Podsvícení)*
Výchozí tovární nastavení [Bright] (Jas) Maximální jas
Aktuální čas
Volba [Medium] (Střední) Vhodné pro sledování v dobře osvícených místnostech. Spoří energii. [Dark] (Tmavý) Dostatečně jasné pro sledování v tmavých místnostech. [Auto (OPC)] (Auto (Optické řízení obrazu)) Jas obrazovky se nastavuje podle okolního osvětlení v místnosti.
* Nastavení podsvícení může být zapnuto jedním dotekem pomocí dálkového ovladače (viz níže).
■ Přímé nastavení podsvícení Nastavení podsvícení můžete provést přímo. Stiskněte BACKLIGHT a zvolte požadovaný režim. • S každým stiskem BACKLIGHT se režim změní následujícím způsobem. Backlight:Bright
Backlight:Medium
Backlight:Auto(OPC)
Backlight:Dark
POZNÁMKA
• Viz také výše uvedené, kde jsou detaily pro každé nastavení jasu. • Pokud je nastavení provedeno na “Auto (OPC)” (Auto (Optické řízení obrazu)), ujistěte se, že snímač OPC není zablokován žádným předmětem, který by mohl ovlivnit jeho schopnost detekovat okolní světlo.
4
Stiskněte END a opusťte menu.
Zvolená položka
Vstupní hodnota/Volba
Sleep timer (Časovač spánku)
HH:MM Off (Vypnuto) On (Zapnuto)
Popis LCD TV přijímač se automaticky vypne.
POZNÁMKA
• Před použitím funkce “Sleep timer” (Časovač spánku) je potřeba nastavit čas pomocí funkce “Clock setup” (Nastavení hodin) v nabídce Nastavení. • Čas, který nastavíte, se bude automaticky aktualizovat na základě časových informací z Teletextu. • Pokud LCD TV soupravu nepoužíváte delší dobu, vypněte hlavní přívod elekřiny.
Automatické vypnutí Můžete nastavit automatické vypnutí, pokud po dobu 5 minut není žádný signál.
1
Proveďte kroky 1 a 2 v Podsvícení a zobrazte menu Funkce.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Auto power off” (Automatické vypnutíe) a stiskněte OK.
3
Stiskněte '/" a zvolte “On” (Zapnuto) a stiskněte OK. On Off
4
Stiskněte END a opusťte menu.
POZNÁMKA
• “Off” (Vypnuto) je předvolená hodnota továrního nastavení.
CZ
21
Užitečné funkce (pokračování) Obrazovkový displej
Dětský zámek
Různá nastavení můžete provádět pomocí obrazovkového displeje.
Důležité upozornění:• Viz také strana 31, kde je uvedeno “DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU”.
Funkce dětský zámku zamezuje sledování jakéhokoliv kanálu. K použití funkce dětského zámku musíte nejprve definovat své PIN (Osobní identifikační číslo). [1] Definování PIN
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3
Stiskněte '/" a zvolte “On screen disp.” (Obrazovkový displej) a stiskněte OK.
4
Stiskněte '/" a zvolte specifickou položku. P S T S
o o i l
s u m e
ition nd info. e ep time
B Y N N
ottom es o o
5
Stiskněte \/| a proveďte nastavení.
6
Stiskněte END a opusťte menu.
1
Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu.
2
Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce).
3
Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK pro zobrazení obrazovky zadávání PIN.
4
Zadejte požadované čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK. Please
Zvolená položka Position (Pozice) Sound info. (Informace o zvuku)
Time (Čas)
Volba Bottom (Dolu) Top (Nahoru) No (Ne) Yes (Ano)
No (Ne)
Sleep time (Čas spánku) No (Ne)
define
your
PIN
Popis 1
Volba pozice obrazovkového displeje. Volba, zda-li se má při navolení kanálu zobrazit informace o zvuku, nebo nikoliv.
Yes (Ano) Volba zobrazované Yes (Ano) informace na obrazovkovém displeji.
2
3
4
POZNÁMKA
• Zapište si své PIN a až pak stiskněte OK. • PIN se nenastaví v případě, že MENU nebo END stisknete před zadáním čtyřmístného čísla.
5
Stiskněte OK a potvrďte zadané PIN.
POZNÁMKA
• Stiskem modrého tlačítka zobrazíte stavovou obrazovku.
[2] Nastavení dětského zámku • Lze použít dva způsoby aktivace Dětského zámku: 1. Obecný dětský zámek pro všechny programy nastavený okamžitě 2. Dětský zámek vztažený na program bez časového limitu Nastavení dětského zámku pro všechny programy s časovým limitem
1
Proveďte kroky 1 až 3 v [1] Definování PIN a zobrazte okno zadávání PIN.
2
Zadejte své čtyřmístné PIN (např. 1234) pomocí Výběr kanálů. Please
input
?
?
?
your
PIN
?
• Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se okno “Child lock” (Dětský zámek).
22 CZ
Užitečné funkce (pokračování) 3
Stiskněte '/" a zvolte “For all programmes” (Pro Všechny Programy) a stiskněte OK. F F C C
4
o o h a
r a r i ang nce
ll programmes ndividual prog. e PIN l PIN
only
[3] Změna/zrušení PIN Změna PIN
1
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Nastavení dětského zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
2
Stiskněte '/" a zvolte “Change PIN” (Změnit PIN) a stiskněte OK.
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK.
• Zobrazí se aktuálně zadané PIN.
• Zámek je platný do doby, než navolíte “No” (Ne). F F C C
Ye s No
3 5
Stiskněte END a opusťte menu.
o o h a
r a r i ang nce
ll programmes ndividual prog. e PIN l PIN
Zadejte nové čtyřmístné PIN (např. 5678) pomocí Výběr kanálů, a stiskněte OK. Please
Nastavení dětského zámku pro individuální programy bez časového limitu
1
Proveďte kroky 1 až 2 v [2] Nastavení dětského zámku a zobrazte okno “Child lock” (Dětský zámek).
2
V kroku 3 výše stiskněte '/" a zvolte “For individual prog. only” (Pro jednotlivé programy) a stiskněte OK.
define
5
4
only
6
7
your
PIN
8
Stiskněte END a opusťte menu.
Zrušení PIN F F C C
o o h a
r a r i ang nce
ll programmes ndividual prog. e PIN l PIN
only
3
Stiskněte '/"/\/| a zvolte požadovaný program.
4
Stiskněte OK a uzamkněte zvolený program.
1
V kroku 2 výše stiskněte '/" a zvolte “Cancel PIN” (Zrušit PIN), pak stiskněte OK.
2
Stiskněte '/" a zvolte “Yes” (Ano) a stiskněte OK. Yes No
• Uzamčený program se zobrazí červeně. POZNÁMKA
• Odemčení programu provedete jeho zvolením a stiskem OK. • Dětský zámek je platný až do doby, než jej zrušíte.
5
Stiskněte END a opusťte menu.
[4] Dočasné zrušení nastavení dětského zámku Můžete sledovat program pro který je nastaven dětský zámek a to dočasným zrušením nastavení dětského zámku. Proveďte postup popsaný níže a zadejte číslo PIN a zrušte dětský zámek v případě, že jste k tomu vyzváni. Pokud se zobrazí okno zadávání PIN, zadejte své číslo PIN pomocí Výběr kanálů. • Pokud je PIN zadáno správně, zobrazí se normální obrazovka. Please
input
?
?
?
your
PIN
?
CZ
23
Užitečné funkce (pokračování) Volba vysílání v režimu NICAM
Volba stereo vysílání A2
Tímto umožníte výběr režimu příjmu při vysílání signálu NICAM-I nebo NICAM-B/G. Pokud chcete přijímat signál NICAM, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály NICAM stereo a monofonní.
Tato volba umožňuje režim příjmu signálu A2 stereo. Pokud chcete přijímat signál A2 stereo, tento LCD TV přijímač bude schopen přijímat signály A2 stereo a monofonní.
Stereo LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
Stereo LCD TV přijímač přijímá stereo vysílání.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi “Stereo” a “Mono”. • Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní mezi “Stereo” a “Mono”. • Pokud zvolíte “Mono”, zvuk TV je přiveden na výstup monofónně.
Stereo
Mono
Stereo
Mono
Dvojjazyčně LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
Dvojjazyčně LCD TV přijímač přijímá dvojjazyčné vysílání.
• S každým stiskem (Zvuk) se režim změní následujícím způsobem:
• S každým stiskem způsobem:
(Zvuk) se režim změní následujícím
Sound 1
Sound 2
Sound 1
Sound 2
Mono
Sound 1+2
Mono
Sound 1+2
POZNÁMKA
POZNÁMKA
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do normálního režimu.
• Pokud během několika sekund nedojde ke stisku tlačítka, nastavení režimu se automaticky ukončí a LCD TV přijímač se vrátí do normálního režimu.
24 CZ
Teletext ■ Co je Teletext? Teletext je informační služba, organizovaná jako časopis, která je poskytována některými TV stanicemi kromě pravidelného televizního vysílání. Váš LCD TV přijímač přijímá zvláštní teletextové signály vysílaní TV stanicí, zpracovává je a zobrazuje v grafické formě na obrazovce. Novinky, počasí a informace ze sportu, ceny na burze, přehledy programů a titulkování pro neslyšící osoby jsou jenom některé z mnoha služeb dostupných v rámci Teletextu. ■ Režim Teletext Teletext se aktivuje pomocí tlačítka (Teletext) na dálkovém ovladači a také se jím vypíná. LCD TV přijímač lze ovládat v režimu Teletext přímo zadáváním příkazů na dálkovém ovladači nebo nepřímo, pomocí obrazovkového menu (systém nabídek).
[1] Vypnutí a zapnutí režimu Teletext
1 2
Zvolte TV kanál, který vysílá program Teletextu. Stiskněte Teletextu.
(Teletext) a zobrazte dialogové okno
• Vypnutí režimu Teletextu provedete dalším stiskem (Teletext).
100 100
TELETEXT TELETEXT
Red Green Yellow Červené Zelené Žluté Red Green Yellow Červené Zelené Žluté
Blue Modrá
Blue Modrá
■ Pokyny pro ovládání režimu Teletext • Systém FLOF pro Teletext je v současné době vysílán ve Velké Británii. • Systém TOP pro Teletext je v současné době vysílán v Německu. • Pokud je vysílán Teletext TOP, lze na obrazovce zobrazit kontrolní řádek a řádek TOP. Řádek TOP obsahuje provozní pokyny, spojené se všemi barevnými tlačítky v případě, že je vysílán TOP text.
POZNÁMKA
• Více informací o volbě jazyka zobrazení teletextu naleznete v části “Jazyk teletextu” na straně 20.
[2] Použití řádky TOP Pokud je vysílán Teletext TOP, můžete zobrazit řádek TOP, který obsahuje provozní pokyny na obrazovce.
Stiskněte barevná tlačítka a ovládejte dialogové okno Teletextu. • Stiskněte červené tlačítko a zobrazte předchozí stránku a zelené tlačítko a zobrazte následující stránku. žluté a modrá tlačítka mají význam označený na řádce TOP.
CZ
25
Teletext (pokračování) [3] Změna podřízených stránek Pokud byla navolena stránka mezi několika podřízenými stránkami, můžete zobrazit kontrolní řádek, obsahující čísla podstránek.
1
(Podřízená stŕanka).
Stiskněte S
TELETEXT
2
Stiskněte Výběr kanálů a zvolte číslo podřízené stránky.
3
Stiskněte (Podřízená stŕanka) a vypněte kontrolní řádek.
[4] Užitečné funkce Teletextut
●
(Podržet) na dálkovém ovladači lze použít k podržení stránky Teletextu. Dalším stiskem tlačítka zrušíte režim podržení.
● '/" lze použít pro zvětšení stávající stránky Teletextu, jak je znázorněno dole. • Okno se zobrazí v každém režimu s každým stiskem '/". ABC DEF
ABC
DEF
●
(Titulky) lze použít k rychlému zapnutí titulků. • Stiskněte (Teletext) a titulky se vypnou.
●
(Zobrazit) lze použít k zobrazení skrytých informací, například řešení hádanek nebo hlavolamů. Dalším stiskem tlačítka informace opět ukryjete.
26 CZ
Připojení externích zařízení Můžete poslouchat zvuk a sledovat obraz ze zařízení, jako jsou videorekordér nebo domácí video herní systém, připojených ke konektorům umístěným na zadní straně LCD TV přijímače. Pokud připojujete externí zařízení, vypněte nejprve napájení LCD TV přijímač, abyste tak zabránili jakékoliv možné škod.
Příklady externích zařízení, které lze připojit Ke konektoru EXT1 • Dekodér
Ke konektoru EXT2
• Videokamera • Domácí herní video systém • Videorekordé
* Pokud je vaše externí zařízení vybaveno konektorem S-VIDEO, doporučuje se provést připojení pomocí konektorů S-VIDEO.
Ke konektoru AUDIO OUT
• Zvukový zesilovač
POZNÁMKA Note: • Jako kabel použijte komerčně dostupný audio/video kabel. • Signály audio/video použijte pouze pro připojení ke konektorů EXT1 a 2. Připojení jiných signálů může způsobit poruchy. • Vstupní konektor VIDEO a S-VIDEO na straně EXT2 jsou sdílená připojení, s prioritou pro konektor S-VIDEO. Pokud jsou připojeny oba konektory, video signály ze vstupního konektoru S-VIDEO jsou navoleny pro vstup EXT2. Při zobrazení videa ze vstupního konektoru VIDEO nepřipojujte cokoliv jiného do konektoru S-VIDEO. • Další informace o připojení externích zařízení jsou uvedeny v návodech k obsluze příslušných zařízení.
CZ
27
Připojení externích zařízení (pokračování) Připojení svorek EXT1/EXT2
Video Audio (L) Audio (R) Kabel audio/video (běžně dostupný)
Videokamera S-Video
Kabel S-Video (běžně dostupný)
Videorekordér
21kolíkový konektor Euro-SCART (běžně dostupný)
21 19
Dekodér
17 15 13
21kolíkový konektoru Euro-SCART (RGB) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Pravý výstup zvuku Pravý vstup zvuku Levý výstup zvuku Společné uzemnění zvuku Zemnění pro modrou Levý vstup zvuku Vstup MODRÉ Řízení audio-video Zemnění pro zelenou Nepoužito
POZNÁMKA
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Vstup ZELENÉ Nepoužito Zemnění pro červenou Uzemnění Vstup ČERVENÉ Řízení ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ Uzemnění video Uzemnění ČERVENÉ/ZELENÉ/MODRÉ Video výstup Video vstup (PAL/SECAM/NTSC) Stínění zástrčky
11 9 7 5 3 1
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Note: • Pokud má videorekordér (nebo jiné externí zařízení) konektor S-Video, doporučuje se použít připojení S-VIDEO. (Použijte kabel SVideo.) • Pokud připojíte externí zařízení k oběma konektorům S-VIDEO a VIDEO (a navolíte EXT2), můžete sledovat pouze obraz z konektoru S-VIDEO. • Připojením dvou nebo více externích zařízení nemůžete sledovat více obrazů najednou, nebo sloučený obraz. Pokud připojíte externí zařízení, ujistěte se, že připojíte video a audio kabely k odpovídajícím konektorům.
28 CZ
Odstraňování problémů Před vyhledáním pomocí servisu proveďte následující kontroly a vyhledejte možnosti nápravy zjištěných příznaků poruch.
LCD TV přijímač Problém Zvuk
Obraz
Obraz
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk.
Není k dispozici žádný obraz. Z konektoru EXT2 není k dispozici žádný obraz
Prověřte položku • Příjem jiného signálu, než vysílací stanice může být problémem. • Ujistěte se, že vstupní režim je nastaven na TV. • Ujistěte se, že hlavní vypínač LCD TV přijímače je zapnutý.
• Ujistěte se, že nastavení menu Obraz je řádně seřízeno. • Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti. • Ujistěte se, že ke konektoru S-VIDEO není připojen žádný kabel.
Stránka referencí _ 10 10
14 _ 8, 28
• Ujistěte se, že hlasitost není nastavena na minimum. • Ujistěte se, Přesvědčte se, že ke konektoru S-VIDEO není připojen žádný kabel.
11 11
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen. • Problémem může být nedostatečný příjem.
5 _
• Ujistěte se, že anténní kabel je řádně připojen. • Problémem může být nedostatečný příjem.
5 _
• Ověřte si barevné propojení.
14
• Ujistěte se, že “Backlight” (Podsvícení) je nastaveno na “Dark” (Tmavé). • Zkontrolujte “Contrast” (Kontrast). • Fluorescenční lampa mohla dosáhnout konce své životnosti.
21
• Ujistěte se, že baterie v dálkovém ovladači jsou dostatečně nabité. • Ujistěte se, že okénko snímače dálkového ovládání není vystaveno silnému osvětlení.
4
Není k dispozici žádný zvuk.
Není k dispozici žádný obraz nebo zvuk, jenom šum.
Obraz není jasný.
Obraz je příliš světlý nebo má nesprávný odstín/tón.
Obraz je příliš tmavý.
Dálkový ovladač nepracuje.
Přístroje je nefunkční.
• Venkovní prostředí jako světlo, statická elektřina atd. může způsobovat nesprávnou funkci přístroje. V takovém případě nejprve vypněte LCD TV přijímače a teprve poté zapněte přístroj, nebo přístroj odpojte od napájení a připojte jej opět po 1 nebo 2 minutách.
14 _
4 _
■ Upozornění týkající se použití v prostředí s vysokou a nízkou teplotou • Pokud je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoje, kanceláře), může obraz zanechávat stopy (duchy) a jevit se mírně opožděný. Nejedná se o poruchu, přístroj začne pracovat normálním způsobem poté, co se teplota vrátí k normálu. • Neponechávejte přístroj v prostředí s vysokou a nízkou teplotou. Neponechávejte přístroj také v místech vystavených přímému slunečnímu světlu nebo v blízkosti zdroje tepla, protože to může způsobit deformací skříně a poruchu LCD panelu. (Skladovací teplota: –20°C až +60°C (–4°F až +140°F)) CZ
29
Odstraňování problémů (pokračování) Anténa Problém
Prověřte položku
Obraz není ostrý. Obraz se chvěje.
• • • •
Přijímaný signál může být slabý. Rovněž může být špatná kvalita vysílaného signálu. Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem. Ujistěte se, že venkovní anténa nebyla odpojena.
Obraz má duchy.
• Ujistěte se, že anténa je nasměrována správným směrem. • Vysílané vlny mohou být odraženy od přiléhajících hor nebo budov.
Obraz je skvrnitý.
• Může docházet k rušení od vozidel, vlaků, vysokonapěťového vedení, neónových světel, atd. • Může docházet k rušení mezi anténním a napájecím kabelem. Pokuste se o jejich rozmístění ve větší vzdálenosti.
Na obrazovce jsou pruhy nebo dochází k blednutí barev.
• Není zařízení rušeno jinými přístroji? Přenosové antény rozhlasového vysílání a amatérských vysílaček či mobilních telefonů mohou také způsobovat rušení. • Používejte přístroj co nejdále od zařízení, které mohou způsobovat potenciálně rušení.
Technické údaje Položka
Model
LCD panel Počet obrazových bodů Barevný video systém TV Standard TV vysílání (CCIR) Ladící systém TV STEREO/DVOJJAZYČNÉ AUTOMATICKÉ PŘEDNASTAVENĺ CATV Jas Životnost fluorescenční lamp Úhel sledování obrazu Zvukový zesilovač Reproduktory Konektory EXT1 EXT2 OUT Anténa Sluchátka Jazyk OSD Napájení Spotřeba
Hmotnost (přibl.)
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
13" Moderní dokonalý 15" Moderní dokonalý 20" Moderní dokonalý obraz & ČERNÝ TFT LCD obraz & ČERNÝ TFT LCD obraz & ČERNÝ TFT LCD 921 600 bodů PAL/SECAM/NTSC B/G, I, D/K, L/L’ Automatická předvolba 200 kanálů NICAM, A2 stereo ANO ~Hyperpásmo 430 cd/m2 60 000 hodin* H: 170° V: 170° 2,1 W × 2 7,5 cm × 3 cm 2 kusy 11 cm × 4 cm 2 kusy 21kolíkový Euro-SCART S-VIDEO, VIDEO, AUDIO AUDIO DIN 3,5 mm ø jack (strana) angličtina/španělština/němčina/francouzština/italština/švédština/holandština/ ruština/portugalština/turečtina/řečtina/finština/polština AC 220 V–240 V, 50/60 Hz 55 W (1,0 W v 59 W (1,0 W v 74 W (1,0 W v pohotovostním režimu) pohotovostním režimu) pohotovostním režimu) AC 220 V–240 V AC 220 V–240 V AC 220 V–240 V 3,5 kg bez příslušenství 4,1 kg bez příslušenství 6,3 kg bez příslušenství
* Obvyklé období, po kterém je výkon lamp poloviční za předpokladu, že je LCD TV přijímač nepřetržitě používána v místnosti s teplotoou 25°C / 77°F za standardních světelných a jasových podmínek. Rozměrový nákres • “Dimensional Drawings” (Rozměrový nákres) každého modelu naleznete vždy na vnitřní straně obálky manuálu. ■ Jako součást trvalé snahy o vylepšení svých produktů si společnost SHARP vyhrazuje právo na provádění konstrukčních změn a změn technických parametrů LCD TV přijímače, bez předchozího upozornění. Technické údaje jsou jmenovité hodnoty produkční jednotky. U jednotlivých zařízení se mohou vyskytovat mírné odchylky.
30 CZ
Informace pro zákazníky, týkající se ekologické likvidace tohoto produktu SHARP Pokud tento produkt není možné více používat, je nutné jej zlikvidovat zákonem povoleným a ekologicky vhodným způsobem. NELIKVIDUJTE TENTO VÝROBEK SPOLEČNĚ S DOMÁCÍM ODPADEM NEBO JINÝM ODPADEM! MOHLI BYSTE TAK OHROZIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ! . Společnost Sharp Corporation se zavazuje chránit životní prostředí a zachovávat energetické zdroje. Naším cílem je minimalizovat ekologické dopady našich výrobků trvalým zaváděním a vylepšováním technologií výroby, konstrukce a poskytováním informací zákazníkům, zacíleným na uchování životního prostředí. (1) Pro naše zákazníky v Belgii, Nizozemí, Švédsku a Švýcarsku SHARP se účastní odpovídajících národních programů recyklace elektronických zařízení, které byly vytvořeny na základě ekologických zákonů v těchto zemích. Zde jsou uvedeny detailní informace pro jednotlivé země.
Země
Informace o recyklaci pro jednotlivé země
Švédsko
Použijte švédský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ELRETUR” a navštivte webové stránky na adrese http://www.el-kretsen.se
Nizozemí
Použijte holandský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “ICT-Milieu“ a navštivte webové stránky na adrese http://www.nederlandict.nl/index.php
Belgie
Použijte belgický systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “Recupel” a navštivte webové stránky na adrese http://www.recupel.be
Švýcarsko
Použijte švýcarský systém recyklace elektronického odpadu nazvaný “SWICO” a navštivte webové stránky na adrese http://www.swico.ch
(2) Pro naše zákazníky ve Velké Británii, Německu, Francii a Itálii Kontaktujte prosím místní orgány odpovědné za sběr a recyklaci odpadu nebo společnost zabývající se recyklací odpadu, která je autorizovaná k recyklaci elektronického odpadu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ O VYPÍNÁNÍ ROZŠÍŘENÉHO DĚTSKÉHO ZÁMKU Doporučujeme, abyste následující pokyny odstranili z uživatelské příručky a zabránili tak jejich čtení dětmi. Protože tato příručka je vícejazyčná, rovněž navrhujeme provést totéž se všemi ostatními jazyky. Uchovejte si je na bezpečném místě pro budoucí potřebu. Pokud jste zapomněli svůj osobní kód a nemůžete vypnout ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK, postupujte podle pokynů níže. 1. Stiskněte MENU a zobrazte dialogové okno menu. 2. Stiskněte \/| a zvolte “Features” (Funkce). 3. Stiskněte '/" a zvolte “Child lock” (Dětský zámek) a stiskněte OK. 4. Zobrazí se menu PIN. 5. Zadejte “3001” pomocí Vyběr kanálů. Pak se zobrazí menu Dětský zámek. ROZŠÍŘENÝ DĚTSKÝ ZÁMEK bude nyní vypnutý.
CZ
31
32 CZ