61
h o g y ősei b i r t o k a i k a t
e l z á l o g o s í t o t t á k és irás-
beli okmányaik elvesztek, ő nak
egyébként Ádám-
a f i a és G y ö r g y n e k az unokája, a m i t t a n u -
vallomásokkal 10-én néhai
melyet
1745.
október
mely
szerint
Nyitraapáthin,
n e m z e t e s és v i t é z l ő Bucsány
édes atyja atyja
igazol,
tettek vala,
viszont
az É r s e k ú j v á r b a n
György volt;
néhai
ezen
Adám
neki
Ádámnak
lakozott
Adám,
függő
Bécsben 1 7 0 3 vagy Burza
pecséttel,
február
György
nemessége
I V . 92. A
néhai
latban
lévő Emődy és
ugyan
Éva
vitézlő E m ő d y I m r e mostanság
asszonyt
együtt
is
vette
nemzették
néhai
lévén
mesi
áldásábul
összeírásokban
nemessége
dúlnak és a
vallató t a n u k
ügyész ujabb
már
vábbá
m e g h a l t a k , az
v é l e m é n y e alapján,
óta
nemességük
Bula.
B u l a János C s e j t h é n
nemesi
fia,
kétségtelen
Buzássy
Buzássy
János,
f i a István, t o -
Károly Szomorfalván,
ősidők
n e m e s s é g ü k használatában l é v é n és S z o m o r alapján,
kétségte-
l e n n e m e s e k . I I . 3 5 0 . és I V . 2 . és u n o k a t e s t -
Buzma.
János h i v a t k o z n a k a 6 0 . é v előtti
fiai
János, Nagy-
M i h á l y t ó l ; János és Jánostól,
Jácon, bemutatták e r e d e t b e n f ü g g ő pecsét a l a t t
m e g i n t János
ták,
kelt
ezt
egy
osztálylevéllcl
m e l y s z e r i n t néhai B u l a
l u n , nemkülönben
Mihály testvéré-
származott,
21-én
előfordul
Garam-Ujfa-
F e r e n c és M i h á l y , és f é l t e s t v é r e M i h á l y
november
amelyekben
( B u z n a ) B u z m a József P a c o l á j o n ,
féltestvére Kristóf, B a r s m e g y é b e n
B u l a M i h á l y , akitől s z á r m a z o t t M i h á l y és János, tői
összeírásokra,
Ignác
ősei a r é g i n e -
előfordulnak,
falván l é v ő ősi b i r t o k j o g u k
e l i s m e r t e t e t t . 11. 3 5 4 . és I V . 1 4 . v é r e szintén
István,
— a
e l i s m e r t e t i k . I I . 6 3 3 . és V I I . 10.
Buzássy.
nemesi j e g y z é k e k b e n előfor-
I . fo-
I I . 4 0 9 . és
közölve
Mihály fia, R o h ó n l a k i k ,
I n s t a n s u r a m a t . Miután u g y Á d á m , m i n t G y ö r g y a 6 0 . é v e n felüli
levél
család c i m e r e , — a n e m e s l e v é l m á s o -
csak kivonatosan
Butkovics.
életben
házastársul,
Isten
címeres
nemes
elismertetett,
Butkovics
és
Burics
kiadott
s z e r z ő n e k a f i a l é v é n B u r i c s János, m i n t
házasodván
nemzetes
királynak
kelt,
nemesítő levelét, m e l y e t u g y a n a z o n évben N y i t r a -
foglaltatik.
leányát, u g y m i n t
4-én
részére
Bucsányi G y ö r g y u r a m n a k a f i a , N y i t r a v i c s á p o n s z ö v e g b e n n e m
uram
Lipót
hó
vármegyében k i h i r d e t t e k ; ezen
az k o n á l l ó
néhai Bucsányí
Bucsányi
eredetben
Mihály
1 7 1 2 József igazol-
3-án
gyermekei
zsolnafalvai
birtokukon.
Bunyik. testvére
Bunyik
Ferenc,
l é v ő ősi
alapján
Kishinden
a fiai,
és
Kishinden
Bécsben
Anna
cimeres
arany
nemesitő
család c i m e r e : k é k szinü
korona
pajzs
e z e n két pár a r a n y b ó l és
ezüsböl font
koszorú ( t i m b r e a ) ,
hajlított
k a r markában fekete
a f i a i , a k i néhai A n d r á s f i a , D o j c s o n .
got
tart ;
I m r e és L á s z l ó ,
amelyet
közgyűlésében
ujjú
Burián
és g y e r -
levelét,
kiskorú,
Burián.
április
testvérek, t o -
és B o r b á l a r é s z é r e a d o -
Nyitravármegye
kihirdettek. A
k é t s é g t e l e n n e - alján
1710
és P á l
neje N a s z v a d y Erzsébet
1710. évben
m e s é k . I . 2 . és V . 1 5 9 . Jánosnak
Kristóf
m e k e i k : István,
I I . 5 1 2 . es I I I . 1 2 2 . m á n y o z o t t László
Mihálynak
birtokjoguk
királynak
k e l t B u z n a Kristóf
vábbá
J á n o s , A n n a , E r z s é b e t és M i h á l y o s z t o z k o d n a k
B u z m a János, és
nyílt s i s a k
feletti
a fölött gém
piros kócsa-
koronán
szintén
Miután őseik a l e g r é g i b b n e m e s i összeírásokban
nyugvó kar, mint a pajzsalak. Takarók : m i n d -
i d ö b h o s s z u során át b e n f o g l a l t a t n a k ,
két o l d a l o n p i r o s - k é k .
kétség-
I I . 3 7 0 . és I V . 3 5 . N e -
t e l e n n e m e s s é g ü k e t e l i s m e r t é k . I . 4 5 1 . és V I I . 4 4 . m e s l e v é l h i t e l e s másolata Burics. fiai :
( B u r z a ) B u r i c s János N a g y - J á c o n
György
János,
és
József
bemutatta |
Komáromvármegye E
lapok
levéltárának
u t o l s ó f ü z e t é b e n tettünk említést
K o m á r o m v á r m e g y e levéltára rendezéséről, m o s t
tárak
rendezési
rendezésénél azok
i r á n y a d ó és m i v e l
p e d i g k ö z ö l j ü k a n n a k t e r v e z e t é t , a m e l y az i d ő s z o n y o k
s z e r i n t más
o k i r a t gyűjtés
e l ő t t f e k - levéltári : hatóságok
szerint
terve. anyaga
minden
szerint a vármegye törvényhatósága szik.
II 48. alatt.
( F o l y t , köv.)
és
levéltár más
és
az
egyedül
a helyi v i -
k é p e t nyújt,
a
selejtezés t ö r v é n y
változott,
egységes
levél-
E l ő r e k e l i b o c s á t a n u n k a z t , h o g y a l e v é l - tári r e n d s z e r e l e d d i g k i n e m a l a k u l h a t o t t . E g y -
68
séges rendszerre a jövőben sem fognak a
áttérni
m a i h e l y é n 1 8 8 5 . óta áll. A d d i g
l e v é l t á r a k , m e r t a k e z e l é s e g y ö n t e t ű s é g e e g y - számú
úttal n e m j e l e n t i az e g y s é g e s a n y a g o n rendszert.
A
kezelés
terén
viszásságok,
eltérések
szabályozásra
szorulnak. Ezek
említünk
és
is
levéltár-irattári
felépülő, épülete
kinövések,
amelyek kis
irattárat mely
különböztet
e két
külön
levéltárat
meg;
intézményt
az irattár a f o l y ó ,
magassága
a
és külön
nak nem
egyébb
£
v
é
U
á
b
r
anyag:
A
térképek,
l
e
e
v
é
l
l
i
n
t
e
zését
r
a
k
t
a
r
o
z
u
m
mészetes
növedéke
a V U Sz szerint
ezt
a
rendelkezése
legtöbb
besoro(A VUSz
vármegyében .
nincs végrehajtva.) A a
levéltárak
történet,
sorban
szempontjából
a n y a g az,
l e k ö t , ; ez
vannak kozó
|
felette
való
j
a
k
a
t
t
z
p
c
á
r
é
P '
rendelkezési
v
l
ö
y
ma
melyeket
l e v é l t á r őriz.
t
é
s
é
u
é
s
.
t
k
b
ö
elég
k
i
s
m
e
j
o
u
l
k
é
r
e
l
l
é
r
e
t
e
l
ó
m
k
e
o
k
s
n
n
t
j
m
e
z
>
a
könyvtár,
n
á
é
k
l
p
a
y
e
l
ü
k ö
zepén
ben
k
ezeket a kincseket
Ezek
r
i
n
e
n
s
e
o
.
e
d
k
ö
e
n
d
c
l
k
e
l
n
t
é
n
e
k
ü
tőkésített
t
többé
m e g t a r t s á k és
a szempontok inditottak rendezésére
g y ü l é s é h e z előterjesztést A
levéltár
arra, h o g y
a törvényhatóság
a l k a l m a s levéltári helyiség.
anyag
y
z
t
n
a
l
e
a
k
n
i
d
csak ö
s
z
a
a
van
gyűlési
és
k
amelyek
)
el a
pro-
természetes
v a n n a k csoportosítva. Külön
t
e h e
r
i
z
y
é
v
s
e
é
k
r
e
t
,
e
t tlen
m i v e l a z o k a számá
n
a
n
a
U
is v o l n a
e
>
d
e
e
b
b
e
n
a
elhelyezésük,
g
y
á
r
a
gy
m
a
i
l
e
aktuálissá m
e
l
s
házbéreit;
a
l
a
r
e
a
v
lett a levéltár k i á
r
m
egye
szavazott meg, a
hozzájárulás á
y
t
t
kilátásba is, mely
10000
K
k i r . adóhivatal helyeztetett
az
kormányhatósági
áll.
A levéltár anyagának szétválasztására
más
mérték-
adó. Itt
m e g kell
anyagot
és e l k e l l v á l a s z t a n u n k a t ö b b i t ő l . E z t
különböztetnünk a történeti
határvonalat a r e n d i
vármegye megszűnése
k ö z - k o t j a és az 1 8 4 8 . é v a v á l a s z t ó v o n a l . I g e n
tegyek.
rendezésének
kettős
az
kezeljük a s z á m a d á s o k a t és a p é n z -
hozzájárulást
Ezekre kellene
megismertessék.
levéltárunk
mely
palotájába,
t
!
hogy
szá-
v a n felállítva a l e -
gyei
kivételt
l
á
p
r
e
r
k
i
a
o
z
i
á
tehát a v á r m e g y é k és v á r o s o k f i g y e l m é n e k f o r - s z e m p o n t , m i n t a k r o n o l ó g i a , n e m l e h e t dulnia,
száraz,
összetartozandóságára
z
a
z
v
ü
p
l
l
a
t
f
z
ü
l
l
ó
k
b e n
g
g
í
l
a
a
a
ö
E
r
t
Mindinkább
j o g hatálytalanitá-
hagyományai,
minden
a
t
u
l
z
fa
s
1
v a g y o n á u l múltjának é v s z á z a d o s e m l é k e i és r é g i á l l
kevésbbé
i
nem
vonat-
vármegyéknek
sával é r t é k e t a l i g k é p v i s e l , maradnának e g y e d ü l i
dicsőségének
l
.
e
a
o
t
k
.
i
s
ú
t
n
e
a
a
fó
h
e
á
n
v
y
n
o
t
>
i
s
i
a legbecsesebb, mert ebben v á r m e g y e múltjára
k
r
y
y
Mivel
o
ó
é
r
[ | ég.
n e
mindenesetre
v a g y o n u k már a l i g v a n , részint p e d i g ez a v a g y o n a
r
a m e l y figyelmünket első
felgyüjtve a
adalékok.
j
v
van-
m i n t az a l e v é l t á r
helyiségben
a
g
j
y
k
z a n d o , már s e l e j t e z e t t levéltári a n y a g .
e
á
e
n
e
s o r f c ) a n
amelynek ter-
nyug-
vastáblákkal
tehát
mértékben,
e
s
t
szolgálja,
b
é
t e r v e k , címerek, kéziratok gyűjteményes e l h e l y e és m e g ő r z é s é t
nyil-
kívánatos.
o k l e v e l e k , p e r i r a t o k , ' 1914
levéltári
építve
m e n n y e z e t 8 pilléren
az a b l a k o k
nincsen,
olyan
recens ügyiratok |
j e g y z ö k ö n y v e k s t b . , m e g ő r z e n d ő és m e g ő r z é s r e érdemes
épült,
ellátva, k ü l ö n b e n a h e l y i s é g sötét, a l a c s o n y ,
alápincézve
a legtöbb
és k e z e l é s i h e l y e , a l e v é l t á r p e d i g ,
történeti becsű o k i r a t o k ,
Ré-
kaszárnyájának
kényelmi helyiségek
3 m. A
r e n - szik. Vasajtóval,
a főkülömbséggel,
elválasztja,
használati,
mostani
épület cseh b o l t o z a t t a l
előtérrel, h o n n a n
k ö z i g a z g a t á s í t i s z t v i s e l ő tisztában v a n már t . i . mára
gyűjteménye
a
c é l s z e r ű s é g e j len t e r e m b ő l áll, m e l y n e k h o s s z a 2 3 s z é l e s s é g e 9
a Vármegyei Ügyviteli Szabályzat amely
Ez
szükséglakás.
h o n o s k ö z ö s n a k , azután a h i v a t a l i h e l y i s é g , m e l y e n kívül e g y e t -
rendszert. Ennek
delkezéseire,
tulajdonképpen
Földszintes
közül c s a k e g y e t
felett l e h e t n e v i t a t k o z n i , d e m i egyszerűen utalhatunk
is
szűk és c s e k é l y
szorongott.
olyan j gebben a lovaspandurok
vannak
f e l : a sok vármegyében
helyiségben
alter-
| mészetes, h o g y n e m m i n d e n , a m i ezelőtti keletű, előfeltétele
az
egyúttal
történeti a n y a g
is. A
levéltáros
K o m á r o m v á r m e g y e v a t á s a a b b a n áll, h o g y e z t m e g t u d j a
l e v é l t á r a , m e l y s o k h á n y a t á s o n m e n t k e r e s z t ü l * ) I t e t n i és m e g t u d j a *) A X V I I sz. v é g é n Z á m o r y G y ö r g y k o m á r o m i várkapitány es az alispán a Vág f o l y ó halászatán ö s s z e k ü l ö n b ö z t e k , m i r e a n e v e z e t t kapitány f e g y v e r e s e i v e l h a t a l m a s u l a v á r m e g y e h á z á r a tört és a z t felgyújtatta, m i v e l a levéltárnak is h e l y r e h o z h a t l a n károkat o k o z o t t . A R á k ó c z i felkelés idején külön g y ű l é s e z e t t a k u r u c és a l a b a n c v á r m e g y e , az 1 7 6 3
érezni.
föhi-
különbőz-
Mindazonáltal
ezt a
évi k o m á r o m i n a g y földindulás után, m e l y s a j n o s t ö b b s z ö r ismétlődött m e g pár é v t i z e d a l a t t , T a t á r a v i t t é k a levéltárat. T ö b b Ízben s e l e j t e z t é k utoljára 1 8 7 8 — 1 8 8 2 . években. I r o d a l o m : T h a l y Kálmán jelentése Komáromv á r m e g y e levéltáráról ( S z á z a d o k . 1870. 6 0 6 l.)
63
határkövet
k e l l leállítanunk
kori
közé.
iratok A
anyagot
négy
osztályba so-
A régi
rendi
a
1878—1903.
1867—1913. ügyi
t a r t o m , úgymint :
I. Közjog.
1867—1903,
iratai
történeti
rozandónak
iratok
a r é g i és az u j a b b
közigazgatási
Közgyűlési
bizottság
jegyzőkönyvek
b ) Külön osztályt képez a g y á m
közigazgatás :
a gyámbízottmányok,
az
k ö z árvás t ö r v é n y s z é k é s a z á r v a s z é k i r a t a i 1 8 5 0 - 1 9 0 3 .
vármegye
Statútumok, j 2 Járási közigazgatás. 1849—1872. Cs. való levelezés stb. ( 1 6 1 9 — kir. szolgabírói ( B e z i r k e r e k ) i r a t o k . 1 8 5 0 — 1 8 6 1 . 1 8 4 8 . ) E h h e z cédula katalógus készitendő, m e l y A z önálló szolgabirák i r a t a i 1 8 7 2 - i g . A z ezen idő az a n y a g o t t á r g y és h e l y s z e r i n t d o l g o z n á f e l . p o n t o n túl l e v ő a n y a g o t ez i d ő s z e r i n t a járá
gyűlési
iratai
és j e g y z ö k ö n y v e i .
Kormányszékekkel
II.
Családtörténet.
iratai. Eredeti
A
nemesi
v á r m e g y e sok
címeres levelek. N e m e s s é g
gálatok
(Investigatiók.) N e m e s s é g vitató
Nemesi
összeirások
részt letek,
osztályok, nem
gesták lyek
magánjogi
okiratok
készüllek
ságok
hivatalai
selejtezés
kezelik,
a
utalandók. Törvénykezés.
iratai.
A c s . és k i r .
— A megyei
járásbíró
törvényszék
iratai
1871-ig.
onnan 4 . Anyakönyvi másodpéldák, részhez r e - z e t i a n y a k ö n y v e k 1829—1895. l a p o k k a l , m e s z e r i n t járások szerint v a n n a k a
utaló
melyek
után szintén a l e v é l t á r b a
amelyek
Ehhez
pontos
között
3.
u. m. végrende
tiltakozások,
választhatók.)
p e r e k . lennének
családtörténeti
k i egészítik a törvénykezési i r a t o k
található szét
1847-ig. ( A
főszolgabírói
vizs m e g e j t e t t
a) Ezek
Feleke ez
idő
csoportosítva,
1 6 0 0 családról
nyújtanak f e l v i l á g o s í t á s t . A úgy, h o g y m i n d e n e s z t e n d ő n é g y c s o m a g b ó l száma 4 8 0 0 0 . R e g e s t á k készültek e z e n áll. E z a k e z e l é s m e r ő b e n h e l y t e l e n és i d ő v e l az k í v ü l a v á r m e g y e i általános és i d ő k ö z i t i s z t - ö s s z e h a j t o g a t o t t a n y a k ö n y v e k romlására v e z e t . regesták
újitásokhoz családi
is 1 8 6 1 - i g b e z á r ó l a g ,
cimeres
III.
úgyszintén
Törvénykezés. található
büntető perek,
Ebbe a csoportba
deletek tár
urbéri
és
örökösödési
uriszéki
tar Ezek
oklevelei
is,
b ) Állami anyakönyvek
részére
külön
terem
lesz
1895—1913. biztosítandó
p e r e k , s z é t s z e d h e t ő S c h l i c k - f é l e v a g y M á r k u s rendszerű
iratok,
a vas
ü g y e k és v é g r e n
1 8 4 8 - i g ( i d e v a n n a k b e s o r o z v a a levél
középkori
E z e k k ö z s é g e k s z e r i n t c s o p o r t o s i t a n d ó k és b e k ö t tetendők.
t o z n a k a m a g á n j o g i : b i r t o k - és polgári a még
a
pecsétekhez.
amelyek a perira
állványokkal. 5. Számadások.
Főkönyvek, segédkönyvek,
a háztartás, az a l a p o k ből
1867—1913.
és a g y á m p é n z t á r k ö r é
Számadási
n a p l ó k és z á r ó g o n d o s megjelölé számadások 1 9 1 3 - i g . s é v e l k i v á l a s z s z t a n d ó k és külön e r r e a célra 6. Vegyes iratok. A z e l ő z ő öt o s z t á l y b a készitett tűzmentes fülkében h e l y e z e n d ő k e l nem sorozható levéltári a n y a g : K ü l ö n m e g ő r k ü l ö n b o r í t é k o k b a n , m e l y e k e g y ú t t a l az o k zendő okiratok. (Örökbefogadási szerződések, l e v é l r e g e s t á j á u l is s z o l g á l n a k . ) A c s a l á d t ö r t é n e t i u t a k törzskönyvei, hivatalátadások j e g y z ő k ö n y v e i és a h e l y s z e r i n t i v o n a t k o z á s o k h o z cédula k a t a stb). — A képviselőválasztásokra vonatkozó ira l ó g u s lesz k é s z í t e n d ő . t o k : választói n é v j e g y z é k e k 1 8 6 0 — 1 9 1 3 . k é p IV. Vegyesek. A három e l s ő o s z t á l y b a b e v i s e l ő v á l a s z t á s o k j e g y z ő k ö n y v e i és a királyi
tokból a hovatartozandóság
nem
i l l e s z t h e t ő 1 8 4 8 előtti levéltári a n y a g
gyűj összehivó l e v e l e k . — A vármegyei szabályrenszámadások, r e n d e l e t e k gyűjteménye. — A k ö z s é g e k szabály e g y h á z i és k a t o n a i i r a t o k , c é h e k k i v á l t s á g l e v e r e n d e l e t e i . — A v á r m e g y e területén m ű k ö d ő lei, a s t a t i s z t i k a i adalékok, régi térképek s t b . e g y e s ü l e t e k alapszabályai (községek szerint teménye.
Az
Ide
tartoznak
újabb
levéltári
a régi
anyag
hat
o s z t á l y b a c s o p o r t o s í t v a ) . — V i z i okirattár és v i z i k ö n y v e k .
l e n n e sorozandó és p e d i g : 1.
Megyei
Megyefönöki 1850—1861, az
közigazgatás, iratok
(elnöki
a provizórium
alkotmányos
— a) 1 8 4 9 — 1 9 0 3 . és k ö z i g a z g a t á s i ) iratai 1861 — 1 8 6 7 ,
k o r i r a t a i és p e d i g a k ö z g y ű
lési i r a t o k
1 8 6 7 — 1 8 7 8 ( e z e k 1879-től k e z d v e az
az
iratok
alispáni
k ö z t k e z e l t e t n e k ) az alispáni |
Erdőgazdasági Az
üzemtervek.
uj l e v é l t á r e m e l e t i részén l e s z n e k
elhe-
l y e z e n d ő k az I — I V o s z t á l y b a t a r t o z ó i r a t o k é s a 4. osztályból a felekezeti anyakönyvek. A föld s z i n t i részt az 1 — 6 o s z t á l y f o g l a l j a e l . Dr.
Alapi
Gyula.
66
levél m e l l e t t éltének és eleitül f o g v a A
szabadság-okkal Márk
nemessy
nemes embereknek
kihallgatott 7 0 — 8 0 éves tanuk — k i k azonban
közül e g y i k - m á s i k a S i m o n o k n á l
szolgá b a n
volt
U g y a n e k k o r az e g y i k
tanu
„aszt
Attjok
Néhaj
Simon
is
M i s k o l c z f o r d u l ; inkább látta
az g o k
iratok
S. B é c s b e n k e l t
is
család
leszármazásáról
M i h á l y n a k két Lukácsot,
fiát említik,
szóló
u. m.
Mihályt
m i n t a k i k n e k szintén utódaik
tak. M i n t h o g y Mihály
neve
j
Fátens." A
semmiféle
adatot
s még
két
adatok három
Miskolcon
eset
hiányá Simon
évszázad élnek,
az i d e g e n b e s z a k a d t
az A elő
családta
mellett.
és lád e g y i k
m a r a d kérelmére
legfelsőbb elhatározásával
tagjának
— e
megengedte
a
sorok
a csa
Írójának
családnév felvételét, a régi m a g y a r
m i n t h o g y j o g é p s é g b e n tartása
—
„Miskolczy-Simon"
t e s t v é r ü k r ő l m e s s é g és a m e g l e v ő c i m e r használatához
n e m l e h e t találni s
M i s k o l c z y nevű család
közel
Péter
jelen
I . F e r e n c József király 1 9 1 2 . március 26-án
az armálisban s z e r e p l ő M i s k o l c h y k e t t ő s
és Lukácsról
a
nyilt kérdés m a r a d - ) . kik
jobbára
N e m e s T h o r n a v á r m e g y é b ü l jött i d e Armálissokat
pozitivabb
is
utódai,
várossában
lakni,
t e s t v é r e u z o n i Kúthy
Gyulafehérvár):
családnevet tartották meg. Simonok eredeti Mihály T . M i s k o l c z i ( d e M i s k o l c z ) elönév a z o n b a n
h o g y ezen u t r u m b a n s p e c i f i c a l t
nak a N a g y
továbbra
multán m a
bizonjossan
és 7.
bővebb,
v a l l a n a k . Mihály
latban — m i n d u g y a n e z e n értelemben tudja,
Mihály
1 6 2 7 . június
tartattak."
ne való
mellett.
a későbbi időben is s o h a !
n e m i g a z o l t a t t a ezen
címerlevél
alapján
a ne
M i s k o l c z v á r o s a a 1 7 . század k ö z e p e tá
S i ján m é g a t ö r ö k h ó d o l t s á g járma a l a t t n y ö g ö t t . azonos A z e g r i végvárban székelő török basa részére
m e s s é g é t : f e l t e h e t ő az a k é r d é s
is, v a j o n
m o n M i h á l y kél i s m e r t f i a n e m v o l t - e a két hasonló nevű M i s k o l c h y - t e s t v é r r e l ? ( A L u a m i s k o l c z i p o l g á r s á g pénzt, t a k a r m á n y t , r u h a k á c s név ú g y i s h a g y o m á n y o s v o l t a S i m o n o k n á l . ) n e m ü e k e t , á g y u t a l p a k a t t a r t o z o t t szállítani a d ó b a , fenmaradt M i h á l y M i s k o l c r a v a l ó k ö l t ö z é s é n e k i d ő - sőt r o b o t o l n i a is k e l l e t t . 1657-ből Simon p o n t j a nincs p o n t o s a n feljegyezve. Lehet, h o g y j e g y o k i r a t , mely a M i s k o l c z o n lakó már az armális s z e r z é s e k o r i t t l a k o t t s i n n e n v i t t e ' M i h á l y n a k — k i v a l ó s z i n ü e n v a g y a n e m e s s é g Simon
azt a szülővármegyéjébe a h o g y a régi
kihirdettetni.
vármegyéje
S m i n t j s z e r z ő v e l v a g y a n n a k hasonnevű i d ő s e b b fiával a z o n o s — az e g r i t ö r ö k u d v a r r a l v a l ó ö s s z e
Almássy-néven irta
öt b e a j e g y z ő k ö n y v b e , — uj o t t h o n á b a n ő az k ö t t e t é s é r ő l szól. S i m o n M i h á l y 1 6 5 4 - b e n v a l a m i a k k o r i elég g y a k o r i szokás szerint a M i s k o l c z y - i ü g y b ő l kifolyólag adósa v o l t a török basának, n e v e t kivánta
utódaira
átörökiteni.
Miskolcon
ő m a g a is e g y í z b e n „ M i c h a e l Literátus d e kolcz", majd
p e d i g „Michael M i s k o l c z y "
néven
is e m l i t t e t i k . ' ) A z 1 6 3 8 - b ó l f e n m a r a d t
borsod
megyei
„Mihály
nemesi
összeírásban
D e á k " néven szerepel a m i s k o l c i Az már
armálisban
életben
levő
gyermekeiről
van
pedig
Az
1630.
é v i a r m á l i s b a n előforduló két c s a l á d a l a p u l t a családban az a korábbi, t é v e s nézet, h o g y S i m o n M i h á l y Deák a n n a k a M i s k o l c z y S i m o n Deáknak f i a lett v o l n a , k i a 17. s z á z a d elején féltestvérének Árky Andrásnak p á r b a j b a n történt m e g ö l é s e után notáztatott és e l b u j d o s o t t Miskolcról. Ezen a v é l e k e d é s e n a l a p s z i k n a g y r e g é n y í r ó n k n a k . Jókai M ó r n a k A M i s k o l c z y a k " c i m ü történeti e l b e s z é l é s e i s . m e l y b e n S i m o n M i h á l y s z e m é l y é v e l is f o g l a l k o z v a , a z t írja róla J ó k a i : » S i m o n Deáknak e g y e t l e n f i a M i h á l y Deák, k i a t y j a k e r e s z t n e v é t v e t t e fel családi n e v é ü l , I I . F e r dinánd k i r á l y a l a t t h a r c i vitézsége jutalmául v i s s z a n y e r t e ősei n e m e s i cimerét s az a p a i M i s k o l c z y - n e v e t ,
M i s név k o m b i n á c i ó j á n
nemesek közt.
ugyan
Simon
Mihálynak
és m é g
azután
születendő
s z ó , ez
a sablonos
kitétel
a m i t utódai m o s t is d i c s ő s é g g e l v i s e l n e k s o t t l a k o z n a k a z ősi földön. a z o n b a n más g y e r m e k t e l e n c í m e r s z e r z ő k s z e m é Ez a z e m l i t e t t S i m o n Deák a M i s k o l c o n azon időben élt (és Z e m p l é n m e g y é b e n is b i r t o k o l t e g y i k szel y é v e l k a p c s o l a t b a n is e l ő s z o k o t t f o r d u l n i . replőbb M i s k o l c z y - c s a l á d b ó l s z á r m a z o t t , m e l y n e k k o r á b A m b r o s i u s T á n c z o s literátus d e A r o k o n i , a p a i , g y e r m e k i , testvéri v i s z o n y b a n élt t a g j a i közül Myssekowez. 1554 d e c . 4-én (Zemplénmegyei It. Prot. n e m m i n d e n i k armálisban v a n feltüntetve ( p l . A . N. 2 . p a g . 3 7 2 1 . János Deák a B a l á z s f i a p e d i g 1 5 8 2 . a N a g y f a l u s i A r a n y c s . ) s a r r a i s v a n p é l d a , ápril 4-én ( b o r s o d m e g y e i lt. I I . j k v . 125. I . és j á s z ó i lt. 1. 1580 szerzett a r m á l i s t . E c s a l á d n a k m a j d minden h o g y u g y a n e g y család t a g j a i u g y a n a z o n c í m e r t a g j a v i s e l t e n Deák titulust i s . T e m e t k e z ő h e l y ü k a m i s k o l c z i a v a s i ref. t e m p l o m b a n v o l t . S í r e m l é k ü k m a is levélben különböző néven h i v a t n a k ( p l . U z o n i m e g v a n . M i s k o l c o n és k ö r n y é k é n több M i s k o l c z y - c s a l á d ' Jászói lt. Q. jkv. 422. I . és e g r i kápt. lt. M . j k v . is s z e r e p e l t , m e l y e r e d e t i l e g t ö b b n y i r e szintén másnevü 3 6 5 . sz. volt.
(jam
natis
et
deinceps nascituris
haeredibus)
67
ki
elött
rája
i d . Csapó
és
egy
István,
másik
Miskolc
miskolci
érte kezességet,
ami akkor
nagyon
volt.
divatban
Simon viszonyok
jótállóján.
Erre
melyben
vall
kér
háborús
az a
Simon
Borsodmegye
régi m a g y a r
Mihálynak
Azonban
2
István ) három év
Borsodvármegyéhez o k miatt
levél írott
ismételten
a felesége
Ifjabb
Simon
találkozunk.
anekdotában
Mihály
nevével
Állítólag ő
szereplő
volt
Simon
Éppen
executiót
Kondai
miskolcvidéki (csabai)
korában
m é g rá a k a r t á k
a főbíróság
felelősséggel n e m vállalta,
miskolci
bízni
mellett
j á r ó kincstartói hanem
a
Tompa
Mihály
leg
állását.
lefizette
a 40
( 1 6 9 8 . ) v o l t ez,
által
is
megénekelt
K i s s Mihály főbirót lefejeztette a pallos
M i h á l y n a k István nevü
még több
nevü
említ Ferenc
belső e m b e r e szerepel.*)
l e v ő j o g g a l b i r ó , s z i g o r ú városi n y a l v a l ó találkája m i a t t .
történeti
háza
Bárczay
a b b a n az e s z t e n d ő b e n
mikor
a
levő
néhai
m a g y a r f o r i n t és másfél h o r d ó b o r v á l t s á g d i j a t . ' )
intézett s
kezén
mint
városának
nagyobb
javaira.
ször
Idősebb
a Csaba-felőli ré
kapunál
alispán s e g y ú t t a l
a két
nyelven
maga
nagybirtokos
Miskolc
Miskolcnak
a mindszenti
s ő
abauji
melyet Csapó
a fenti
1675-ben
szében,
udvarnál t e t i k
könyörtelenül b e h a j t o t t a
fenmaradt,
1657-ben
1
az e g r i t ö r ö k b a s a az ő hátra M i s k o l c
pedig
folyamodvány, multán
a török
főbí b i r ó ) .
vállaltak
Mihály a z o n b a n a z a k k o r i
lékos adósságát
1
polgár
k ö z t t ö b b e s z t e n d ő r e eltűnt
ról. E z a l a t t
tárában )
város
1686-ban
városkapitánynyá
tanács,
e g y leány
e g y i k f i a már e l ő b b választatott.")
(,Vége k ö v e t k e z i k , i 1) A c t a
n o n p r o t o c o l l a t a . Sp. X I I I . Fasc. I . X o . 113.
2) E z e n levélben nevezett Csapó Istvánnak sok ü g y e s - b a j o s d o l g a v o l t a t ö r ö k k e l . í g y a z 1664, márc. 27-én k e l t m i s k o l e i j e g y z ő k ö n y v s z e r i n t B e k r j a n c s á r c s a p a t f ó t v á d o l t a b e l e á n y r a b l á s é r t M o h a m m e d e g r i kádi előtt. U g y a n a z o n é v b e n ismét m i n t k e z e s s z e r e p e l a török u d v a r b a n , M i s k o l c z i B o d n á r M i h á l y füleki p a p ü g y é b e n .
Szirmay A n t a l : Hungaria in Parabolis. cikke B u d a p e s t i H i r l a p 1 9 1 2 . j ú l i u s 9.
Szerző
:
4) L a b e r A n n a l i s C i v i t a l i s
Miskolcz.
I . k 371. I .
5) U g y a n o t t . 4 3 8 439. 1. 5) U g y a n o t t 4 1 5 . I
A d a t o k a Losonczi Gyürky család leszármazásához. Családtörténetiróink család
származását
közepéíg viszik
fel,')
rályi a d o m á n y t ,
György
levelet
a
Losonczi
általában midőn
István
(1652.)
(1637) pedig
fához m e l l é k e l t s t ö b b
hivatalos
aláírt b i z o n y í t v á n y
1629-ben
nál a b e m u t a t o t t
„Nemesi iratok
a l a t t v a n e g y származási t á b l a ,
mely Gyürky
P á l k a m a r á s s á g á h o z készült 1 8 2 9 - mazási a
Gyürky
családot
az 1 5 6 6 - b a n
L á s z l ó i g v e z e t i f e l izenként.
elesett
A család-
táblát teljes
(talán
hitelesnek
bemutatjuk
fo-
a szár
szövegében, leszármazása
1732. évi közgyűlési
1) K i v é v e . Bártfai S z a b ó L á s z l ó t , a k i a L o s o n c z i lapjain található G y ü r k y e k e t az A r p á d k o r i e r e d e t ű G y ü r k i G y ü r k y család kitűnik, kiágázásának t a r t j a , a m i l e g a l á b b i s n a g y o n valószínű (Széchényiek tört.) |
igazolásá-
hivatkozik
is i n n e n
e l . Mellékelten
A Gyürkyek
által
végrendelke-
g r ó f G y ü r k y e k n é l ) , tehát
a származást l e g a l á b b gadhatjuk
ben
s mely
a
személy
a leszármazás
okiratokra
m a is m e g v a n n a k
6 2 . " jelzet
az
k i - zett Miklóstól k e z d v e
címer-
nyert.
N ó g r á d m e g y e levéltárában VII.
Gyürky
a 1 7 - i k század
különben
jegyzőkönyv
nemesi
az
97. s köv.
bizonyítványból
is
68
Genealogica
deductio
famíliae
Gyürky
Levéltáraink
de
köréből.
Lossoncz, Az
Paulum, 1 Comitatus Neográd. emeritum O r d . V . C o m i t e m , recurrentem. 1829. Gábrielem, deficientem
Országos
belügyminister levéltári
Stephanum Franciscum, Intimi status consiliarium superiorem locumteet I . C o t t u s Torontál nentem militarem Supremum Comitem i n Italia m o r t u u m
Gagyi
dr.
tisztet
fog.
levéltári
levéltári
Gerö
levéltári
László
József
d i j a s levéltári nevezte
ki
Múzeumok
és
v á r m e g y e főlevéltárosát rába b e v á l a s z t o t t a . Alapi
Alajost Jánost,
a Szövetség tagjai
A gyűlésen
resztvettek
m á r o m ) B a l o g h K á r o l y ( S z a b a d k a ) és Bogolyub Uj
(Nagybecskerek) főleveltáros
bányán. e
Selmec-
S e l m e c - és B é l a b á n y a
új f ö l e v é l t á r o s á v á város
Gyarmaton
az e l h u n y t
főispánja
és
fejérvárott
Nyitrán,
és
Ede
Miklósy
he
Zoltán
1883-ban
Lapásszületett,
Ersekujvárott,
Budapesten
is.
Béla
Székes-
végezte,
egyetemi
tanulmányait p e d i g B u d a p e s t e n , a h o l b ö l c s é s z e t
Andream militem, qui i ptoelás a d Pár kány o c c u b u i t .
évi tanárkodás
került a s e l m e c i
K o m á r o m szab.
Tab.
k i r . város
elhelyezése
katedráról
méltó
példát
törvényható
felöl o l y
hozott, mely a többi
is k ö v e t é s r e in
a
levéltárhoz.
levéltárának
intézkedést Gyürky,
o k l e v e l e t szer
után
K o m á r o m szab. k i r . város uj levél sága
mutat.
t e l j e s e n szűknek b i z o n y u l v á n
condidit.
C u j u s p a t c r P e t r u s A n n o 1 5 9 1 . in c o n f l i c t u c u m turcis ad T a t a n i occubuit. A v u s vero Ladislaus anno 1566. qua d u x m i l i t i a e A l b a r e g a l e n s i s , p e r C o n i i l e m F r a n c i s c u m N á d a s d y et N i c o l a u m Z r i n i a d e x p u g n a n d u m S t r i g o n i u m expeditus, acceptis in conflictibus laetbalibus vulneribus inortuus est.
csinált
helyet
ben
A
J.
egyik
részére
városháza
a hivatalok
számára.
elhe
levéltár Évtizedek
üres raktári h e l y i s é g é
v a n n a k a régi számadások,
és a d ó l a j s t r o m o k ,
adófőkönyvek
m i n t a használatra
leginkább
nélkülözhető a n y a g . K é t é v e mozgósitani k e l l e t t a levéltár
S.
a hivatalok
óta a városmajor
üdvös
város
l y e z é s é r e , m i n t m i n d e n h o l , ú g y i t t is a
M.
dr.
sz. k i r . v á r o s
Richter
dr.
( N y i t r a várni.)
középiskoláit
tára.
1619. t e s t a m e n t u m
so
Alexich
fölevéltárosok
d o k t o r és történet-földrajztanári
Anno
Sop
G y u l a múzeum és k ö n y v t á r i g a z g a t ó ( K o
zett. T ö b b
Jud.
O r
Sopron
tanárt n e v e z t e k i . D r . M i k l ó s v Z o l t á n
Andreám, .Sfrphuiwm. Casparmn , qui d e f e c i t . *i m i l i t e m , q u i i n I . C o t t u s N e o g r á d filio s u o A n - O r d . V . C o m i t e m . d r e a aeque m i 1699. l i t o et Ín B a v a r i a üccumbente d e f e cit. f
Neogräd
lakost
országos
Sopronban okt.
r o n sz. k i r . v á r o s - és Mészáros
lyére
Nicolaus
az
Könyvtárok
ezidén
4 — 5 - é n t a r t o f t k ö z g y ű l é s e Kugler
Pauluin, Adamum, Frontiscum I. C o t t u s Neográin r e g i m i diensis O r d . N o t a r i u m , ne K o l o n i C a s t r i Fülek V . C a p i tsiano V . t a n e u m , e x p o s t unius Colonellum, Regiminis E q u e s t i is deficienColonellum Proprietutem r i u m . ac t a n d e a G e nerált m , d e f i c i e n t e m t 1691.
A n n o 1621. per I . Contitatum Assessoren! denominatus,
gya
gyakornokká,
József ü g y v é d j e l ö l t , s z i l á g y c s e h i
szágos Szövetsége
i
Stephanum, I. Cottus Neogradiensis Substit. V . C o m i t e m , qui A n n o 1645. t e s t a m e n t u m c o n d i d i t .
dijtalan
levéltárba. A
Gábrielem. M i l i t e m in p u g n a ad Varsány c u m turcis habita captum, magnisque sumptibus per familiam redemp t u m , deficientem.
segédfogalmazóvá,
tisztekké,
levéltári g y a k o r n o k k á
Stephanum, I. C o t t u s Neográd. Substitutum V . C o m i t e m , 1740. t e s t a m e n t u m c o n d e n t e m l e g i t i m u m .
i
A
országos
g y a k o r n o k o t és d r . Válya G y u l a k o l o z s v á r i
lakost dr.
Paulum.
Mihály
Jenő m . k i r . országos
k o r l ó tanárjelöltet
1. C o t t u s N e o g r á d . T a b . J u d . A s s e s s o r e m 1781- t e s t a m e n t u m c o n d e n t e m .
Levéltár köréből.
Zákányi
köztük
e g y másik
a régi
könyveket,
és p e d i g
becses
tanácsi ü g y i r a t o k k a t
és
m e l y e k számára a v á r o s h á z a
részét jegyző köze-
69
l é b e n e g y b o l t h e l y i s é g e t bérelt az újonnan
épült
fényes megoldást A
a
város. M o s t
kultúrpalotával
A
kapcsolatban
n y e r t a levéltár
kérdése
Törvényhatósági
Országos
ís. g y ű l é s t
v á r o s k ö z ö n s é g e a z z a l a feltétellel a d o t t t e l - küldte
k e t az
épülő
kultúrpalota
kapjon
o t t h o n t a város
számára,
hogy
tart,
szét:
melyre
kező n a p i r e n d d e l : kesztői
biztosítva.
Ebbe
a
levéltár
14-én,
P e s t v á r m e g y e levéltári
jelentése.
v á l . t a g indítványa
m í g újabbkori
levő
irattárral k a p c s o l a t b a n
állíttatnak f e l .
folytán
haladéktalanul
ITiszteleti uj
tag
3. M o l n á r M i h á l y
a közigazgatás
államosítása
érdekében
Somogyvármegye
Levéltárosok
1 9 1 3 . évi október
1. Elnöki j e l e n t é s . 2 . S z e r
bizottság
é r t é k e s e b b r é g i a n y a g a kitűnő e l h e l y e z é s t talál, i r a t a i az
köz
meghívót
á t k ö l t ö z i k a k u l - h e l y i s é g é b e n rendkívüli k ö z g y ű l é s t t a r t a k ö v e t -
van
célra
a következő
k e d d e n d . e. 11 ó r a k o r
turpalotába, m e l y n e k e g y földszinti n a g y t e r m e erre a
Levéltárosok
rendkívüli
A Törvényhatósági
o t t Országos Egyesülete
levéltára i s . í g y tehát
a t a v a s z f o l y a m á n a levéltár
Egyesülete
választás.
folyamatban
helyzetünk teendő 5.
javítása
akcióról. 4 .
Indítványok
(az
levéltárosa.
a l a p s z a b á l y o k 1 4 . § . alapján a g y ű l é s t m e g e l ő S o m o g y v a r m e g y e főispánja a B a r a n y a i Béla „, . , . ... „ .. . .. , . . . . , . . ,,. z o l e g 4 o o r a v a l nyújtandók b e ) , t e k i n t v e a l e m o n d á s á v a l m e g ü r e s e d e t t t o l e v e l l a r o s i állasra . ... .. , . ., , , ,, , . , . i .. • , i • . l e v é l t á r o s i k a r h e l y z e t é n e k javítását c e l z o t o r e k d r . Molnár István k ö z é p i s k o l a i t a n a r i n e v e z t e . .. , , , , , . ... .,,, . ^ . . . . . . v e s u n k e t , k e r j u k a tagtársaknak a közgyűlésen k i . u r . M o l n á r István g i m n á z i u m i tanulmányait . . . . ., ',. . , , .. V, , .? . . . . , minél s z á m o s a b b a n v a l ó m e g j e l e n é s é t . / . o m b o r , 1 9 0 2 - b e n v é g e z t e b e K a l o c s á n , utána a b u d a - . „ . . , . .. , . . . ., , .. , . . . . . 1 9 1 3 . e v i o k t ó b e r h o 1-en. ronoviis 3 e b o sk. p e s t i k i r . t u d o m á n y e g y e t e m b ö l c s é s z e t i karán . , . .., .... , ... r-. , . . . . Dacs-tsodrogvarmegye toleveltarosa, elnök. U r . f o l y t a t t a tanulmányait és a latin-történelem . , . „ , , . . ... . , . . . . m n - , Alapi G y u l a sk. K o m a r o m v a r m e g y e t o l e v e l t a s z a k r a n y e r t tanán képesítést. 1 9 0 7 - b e n b ö l i i • , rosa, jegyző, csészetdokton s z i g o r l a t o t tett a m a g y a r míve- j k é p e s í t é s . D r . Gárdonyi l ö d é s t ö r t é n e l e n i , d i o l o m a t i k a , h e r a l d i k a és e g y e - . , , . .. ... , • , , , , Albert székesfővárosi levéltárost a budat e m e s t ö r t é n e l e m b ő l . L e v é l t á r o s i képesitést ez , • , , ... . .• , pesti tudományegyetem bölcsészeti k a r a az é v június h a v á b a n s z e r z e t t és a u g u s z t u s 7 - é n , , , ... , , . . . . , . ' , ,* o k l e v é l t a n b ó l e g y e t e m i magántanárra kepesiS o m o g y v á r m e g y e f ő l e v é l t á r o s á v á n e v e z t e k i e , .. « . . • .', . i , - , '-, , ... . r,,. l e t t e . A z uj e g y e t e m i m a g á n t a n á r o k t ó b e r 7 - e n v á r m e g y e főispánja. E z állása e l ő t t a M a g y a r . . . . -1 ,•• i . .. i i .• -. t a r t o t t a p r o b a e l o a d a s a t , a m e l y n e k tárgyat a N e m z e t i M u z e u m levéltárában v o l t g y a k o r n o k . , ... . . . ., . . i ,. . c • • 1 0
1
u
0
n
D
c
t
M
a
g
á
n
t
a
n
á
r
i
1
S
J
f
J
S
* Képesítési Az
pótlék
a
főiskolai
pótlékot
képesítésüket
a
m e g k e z d é s e e l ő t t nyerték visszaható
képesítési
ereje
pótléktól.
meg. A
Maffei
elestek
A
vette
paleografusnak
es
Scipione
munkásságát
és
ismertette. nógrádinegyei
levéltár
helyisé
g e i n e k b ő v ü l é s e . N ó g r á d v á r m e g y e levéltára, mely régenten
a tozása
kartársainkai
törtenetéből
olasz
hatását
ha a z o k | szolgálat
törvénynek
sokan
Városi
paleogratia
levéltárosok
biztosit, levéltári
lévén
J
városok.
1 9 1 2 . L V 1 I . t . c. a v á r m e g y e i
részére k é p e s í t é s i
igy
és
J
szerint
1683-ban
a m e g y e i székhely g y a k o r i válLosoncon,
Thököly
a füleki várban ( h o l
harcosai n a g y o b b
részben
a z o n b a n a törvény m é g ettől a csekély k e d p er ezcmeédneyntsö. l iSs z em r ke .g)f oísgzyt j a ,a l teövrévl ét ánryo s o mkonsat ko h aa kéel v bánása i kel ósajáí s y Zboelvt áénpesitési pkói rt ilvé ók aont alátszik v á r o s k dö rz.ö n sM ég
e l é g e t t é k , ) , a Balassák és F o r g á c h o k kékkői, mas vármegyeháza földszintjének öt tágas i l l e t v e g á c s i várában, u t ó b b S z ü g y b e n v o l t e l szobájában. A m a i h e l y i s é g már é v e k óta szükh e l y e z v e , m i n t e g y száz é v óta a m e g y e m a i st eellim etcebráhnéyr ea i állapithatja f ő l e v é l t á r o s cessaekt é bmeen g, . a k( iE ror ke i evvae n- i snzeékk h eb li yz éo nn y uBl at l a sas a n a na yt oa ng u ő rsi z ét evtei k n k éa n th att ea rl -g ay ga rym les k ö z é p i s k o l a i tanár, b ö l c s e l e t d o k t o r és e z e n m é s z e t e r e n m i n d i g b ő v ü l ő levéltár számára, kettős
akadémiai
képesítése
pótlékot n e m k a p ; kinevezett
somogyvármegyei
M o l n á r István lékban
is
e l l e n é r e képesítési
az u g y a n i l y e n képesítéssel
természetesen
részesül.
a
kartársunk
Most,
h o g y a f.
évben a vármegyeház
szárnyából a k i r . törvényszék kiköltözött
d r . új é p ü l e t é b e , t ö b b h e l y i s é g f e l s z a b a d u l t
képesitési p ó t -
gyeház
épületében.
kimondotta
A
a levéltár
vármegyei
egyik saját a me-
közgyűlés
szomszédságában
levő
70 tisztiügyészi n é g y s z o b á n a k a l e v é l t á r h o z l e e n d ő k i A t y a F i u szt. lélek t e l l y e s szt. h á r o m s á g e g y csatolását. í g y a m e g f e l e l ő é p í t k e z é s i munká b i z o n y ö r ö k I s t e n , k i e n g e m e t ú g y s e g é l l y e n latok
után l e h e t ő v é válik a l e v é l t á r
kényelmesebb
e l h e l y e z é s e és
anyagának
az én H i t t e m b e n , u g y a d j a s minden
rendezése.
dolgaimban
a lelkem idevességét
ugy
boldogítson,
én az T e k i n t e t e s M a g i s t r a t u s és Temesvár tárának
sági b i z o t t s á g i tésére
szab.
kir.
selejtezése.
közgyűlése a
elhatározta
selejtezését.
A
város
E város
levél
törvényható
tanács
régi
levéltári
levéltári
helyiség
előterjesz anyagának szűk
volta
m i a t t a r é g i levéltári a n y a g i d ő k folyamán és más h e l y i s é g e k b e n a belvárosi
őriztetett, m i g é v e k előtt került,
ahonnan
m o s t a v o l t k a t o n a i é l e l m e z é s i épület
földszínt
jén
iskola
más
épületébe
e r r e a célra célszerűen
rendezett
helyiségbe
á t a l a k í t o t t és
f o g átszállíttatni.
az a l k a l o m b ó l a selejtezési eljárás
be
Ebből
megindítása
előtt az összes a n y a g leltároztatni
Viralis
Hivatalomban
A
Temesvárott 1716-ban
való irat a
164 évig
megszűnése
levéltárban
tartott
török
előtti
időből
nincsen.
A
legrégibb
irás 1 7 1 8 - b ó l v a l ó . A z 1718-tól 1 8 0 0 - i g
terjedő
i d ő a n y a g a az 1 8 5 8 . é v b e n már s e l e j t e z t e t e t t ; a — mi kevés irat értékénél, fog
ebből
történeti
őriztetni,
az i d ő b ő l m e g m a r a d t , az becsénél
ugy,
hogy
fogva
mind
ezúttal
1 8 0 1 — 1 9 0 0 . é v e k a n y a g a lesz
meg
csupán
az
selejtezendő.
Archivariusí
arra,
hogy
mellett
magamra
vállalt
s e r é n y e n , híven és i g a z á n
• a Magistratuális
gyűléseken
I tus j e l e n kelletvén lennem,
eljárok,
ad latus M a g i s t r a onnét
semminemű
d i s c u r s u s t , v o t i s a t i o t és c o n c l u s u m o t a n t e p r o nunciationem k i nem
viszek.
Az
Archivumba
l é v ő l e v e l e k r e j ó g o n d o t v i s e l e k , a z o k a t tisztán tartom, a Tekintetes
Nemes Magistratus
nélkül és a k a r a t t y a e l l e n a levelet
determinatione világnak
választásából
előállítván m o s t a n i e s k ü v é s e m
ígérem m a g a m a t
kisebb
is f o g .
Communitas
Hivatalra
hogy
Quinquaginta
letik
adni,
azt
is k i
nem
adok,
Magistratus bizonyos
hogyha
ex
k i kel
Consignatio
mellett
kötelességem
szerint
és m a g a h e l y é r e v i s s z a t e n n i , e l n e m
m u l a s z t o m . C o l l e g a társammal, k i v e l
is m i n d e n
jóra c é l o z ó d o l g o k b a n
e g y e t é r t e k , és
ségben
kivánok,
edgyütt
Literáléknak
az
élni
nevezendő Norma
leg
valakinek
p e n e s r e c e p i s s e ki-adván, visszakérni
hire
Archivumból
előmbe
szerént R e g e s t r u m o t
selejtező
főügyészt
és
bizottságba
vijendö
nével adandó
conficiálván. H ó
Tekin k ö z g y ű l é s e l t e t e s B i r ó U r a m n a k és az A m p l i s s i m u s M a g i s t n ö k n e k B e l l a i József városi k ö z m í v e l ő d é s ü g y i r a t u s n a k d e m o n s t r á l o k ; e g y s z ó v a l : az Archi tanácsnokot, t a g o k n a k p e d i g a városi t i s z t i v u m b a l é v ő m i n d e n l e v e l e k r e és e g y é b o t a n A
naponként v é g h e z
edgyes-
minden
munkámról
a
főlevéltárnokot,
valamint
F e r c h l é v ő akármi n e v e l n e v e z e n d ő p o r t é k á k r a o l l y törvényhatósági szorgalmatos g o n - ( d ) - o t viselek, h o g y m i a t t a m küldte k i . E b i z o t t s á g e l s ő a z o k b a n l e g k i s e b b kár és f o g y a t k o z á s n e k ö
M á t y á s és M a r k e s z S e b e s t y é n bizottsági feladata A
tagokat
a selejtezési
selejtezéssel
t e r v és utasitás
felmerülő k ö l t s é g e k
k é s z i t é s e . v e t k e z z é k ; m e l l y r e az I s t e n e n g e m e t u g y s e g é l j e n ! fedezésére
a k ö z g y ű l é s az 1 9 1 4 . é v i , házipénztári előirányzatba
négyezer
koronát
költség
rendelt
állítani.
Megválván
Levéltárnoki zadban.
eskü
Marosvásárhely
XVII.
szá
sz. k i r . v á r o s
a
levél
tárában e g y é r d e k e s
l a t i n nyelvű s t a t u t u m v a n ,
amely
cimet
a
következő
viseli:
L e g e s seu
d e c r e t a o p p i d i Székel Vasarhelii. — D d . A n n o Domini
1604. Ehhez a latin
nyelvű
u j a b b k o r ! feljegyzések v a n n a k e g y i k e az az
eskümintát
városi l e v é l t á r o s o k n a k véltárnok Én
E h h e z a főeskühöz
eskümintája
okmányhoz
fűzve,
tartalmazza,
igy hangzik:
esküszöm
az e g y
amit
a
egyszersmind
d a l o m b a n , s e m a külső o r s z á g i
titkos
társa
ságokban elegyedve nem v a g y o k , u g y ennek utána i s m a g a m a t s e m m i
aféle t i t k o s
társa
ságokban nem elegyítem. Igen
érdekes
marás, f o g a d a l m a t
ez
a póteskü,
a császári tett, h o g y
A l e külföldi t i t k o s t á r s a s á g n a k is lesz t a g j a .
Élő Istenre,
a z t is, h o g y
v a l a m i n t m o s t s e m a császári és királyi b i r o
a m e l y e k l e v é l t á r o s , akárcsak
le k e l l e t t t e n n i ö k .
m é g a következő pót
b e eskü járult :
amelylyel
és
a
királyi k a
s e m hazai, sem
nem
tagja
és n e m
71
Irodalom.
'tokát 1
A s z o m b a t h e l y i mészárosok múltja. Irta Palatinus
és S z á m e d l y k ö n y v n y o m d a
8"
9 2 1. E b b e n
k i s monográfiában
a szombathelyi
céhének
van
története
eddig
genealógiai
rült f o r g a l o m b a , történetünkhöz
céhének
alapján
nyomai.
mely
céheinek
a
rendelkezésére
egyik
forrásául
statútumaival fel lehet
városok
feldolgozást
Sándor
összevetni a
megírt
monográfiát
szombat-
vagy muzeu-
mint
történeti
olvasmányt is érdemes
folyóirat.
voná-
Beöthy
Komárom határozta d r . Alapi
dr. Artúr
A Majthényiak
végezi.
és
A
herceg)
és
és a F e l v i d é k
kelet
Történeti Szerémi
Erny című
József : munkáját,
m a g y a r o r s z á g i hitújítás k o r á b ó l I I I — I V . k ö t e t e , française
d e la H o n g r i e , V é r t e s y Jenő : Wallentény D e z s ő c. k ö n y v e i r ő l ír i s m e r -
A Tárcában
1 9 1 2 - A d a l é k S z é c h e n y i István m e g , sophiájához
címen
a
A n g y a l Dávid :
magyar
történetphilo-
Széchenyi
irodalomhoz
el.
László:
Az
új
múzeum az
folyóirat
szerkesztésével
meg
és k ö n y v t á r
egyesület
és p o l i t i k a i
történet
n y e i n e k tárgyait,
köréből
meríti
d e tért s z e n t e l
Bálint
mányos
írók munkáiról
i r o d a l o m ez i s m e r t j ó l t e v ő j é t
k ö z l e m é - i és f o l y ó i r a t szemlét a d a
az e t n o l ó g i a , I
közöl komáromi
és k o m á r o m i t á r g y ú
dájáról
Zsolt, K o n k o l y
értekezésével
a
A k a d é m i a t a g j a i , t o l l á b ó l is o l v a s u n k
közleményeket, a k r i t i k a előnyösen fogadta. ,
;gibb
,
Antal
nyitja m e g .
címen
Müller
Frigyes
foglalkozik.
hasonló
Relkovic
n i c h
A
legré-
közgyűlési j e g y z ő k ö n y v e i ( I . ) közleményét
I
m r e
i s m e r t e t i
G e r g e l y
M i h á l y l e v e l e z é s e című !
című
Néda:
kezdi m e g . A Történeti i r o d a l o m b a n
T u r u l I. é. 2 füzetében K i s Bálint : A
F r i c s i F e k e t é k - r ő l ír c s a l á d t ö r t é n e t i t a n u l m á n y t H ó m a n n nemzedékrendét.
értekezése
felső m a g y a r o r s z á g i hét alsó b á n y a v á r o s
Folyóiratok szemléje.
k i a d j a a család
Áldásy
koronázása ( I . )
D r . Madzsar Imre Szent Gellért n a g y o b b legen-
A z új f o l y ó i r a t o t , m e l y n e k e l s ő s z á m á b a n B e ö t h y Ákos,
búcsúz-
füzet,
A s z e p t e m b e r i 7-ík füzetet című n a g y o b b t ö r t é n e t i
munkákról.
T h e g e Miklós, Pauler
pole-
t a t j a e l . K i s e b b r o v a t a i b a n új k ö n y v e k e t i s m e r t e t
és a r c h e o l ó g i á n a k ís. E g y e s ü l e t i k ö z l e - Z s i g m o n d király római császári
m e n y e k e n kívül r e p e r t ó r i u m o t
címen
nyilatkozatára,
a s z e r k e s z t ő p e d i g L u d á n y i B a y Ilonát, a t u d o -
tanácsa,
a h e l y i i r o d a l o m - , m í v e l ő d é s - , család-
A z első adó elméletéhez
m i k u s választ ír H ó m a n n
igazgatóját
igazgató
A Komárom
és
l e g e n d a forrásai
figyelemreméltó adalékot szolgáltat, d r . Erdélyi
bízta
A
török
c í m e n é v n e g y e d e s f o l y ó i r a t kiadását
a komáromi
M. Tud.
Takáts
Závodszky Levente
„ J ó k a i K ö z - tetést és bírálatot.
alatt alakult
A sír
d r . D ő r y F e r e n c : Egyháztörténelmi emlékek a
G y u l a f ő l e v é l t á r o s - e g y e s ü l e t i főtitkárt,
folklore
templom
f. é. 6. füzetében
F e r e n c z y István l e v e l e i
Zsolt elnöklete
Szerémi—Ernyei:
F e l v i d é k - és S á n d o r :
tanulmányát
(Odescalchi
kezébe venni
A komáromi
A
Dezső
mívelődés- Marczali H e n r i k : K o n t I . B i b l i o g r a p h i e
m í v e l ő d é s i és M ú z e u m E g y e s ü l e t " , m e l y ben
Rexa
b e A k a l a u z o k és k é m e k a
irodalom-ban
az ezzel foglalkozóknak. Új
fejezi
k e z é s e című
volna a szerző. A z
ügyesen
fölevéltárosa
címen
ismerteti.
Századok
A n a g y o b b Gellért
b i z o n y o s mértékben k r i t i k a '
is nyújthatott
család
táblával),
S z á - v i l á g b a n című kitűnő d o l g o z a t á t ; M ü l l e r F r i g y e s
hasonló
találni s i g y a k ö z ö s
s o k a t megállapítva
A
n e v e z i m e g . Jó l e t t
szomszédos
és a
k ö v e i c. müveit
elismerésre
h e l y i t , a m e l y e k e t a levéltárakban, mokban
leszármazása
kolozsvári F a r k a s - u t c a i régi ref.
1614. évtől vannak
Mindenesetre
d e c z k y i s m e r e t e s munkáját talán
Le Hongre
(leszármazási
Gyula, Vasvármegye
A Majthényiak
a s z o m b a t h e l y i mészárosok melynek
családról,
története címen
k e - k ö z l é s é t igazítja h e l y r e a M e c s é r y e k c í m e r é r ő l ,
s z o l g á l t a t a d a l é k o k a t . Palatínus
méltó e munka, volna
révén
meg
magyar
család
ez a k ö n y v e h a z a i m í v e l ő d é s - — A s z a k i r o d a l o m r o v a t b a n
múltját,
okleveles
írja
Szerző neve , Mecséryek
munkássága
ism?rt
Gárdonyi A l b e r t B u d a p e s t címeré-röl értekezik,
mészárosok ' B a l o g h
megírva.
lelkiismeretesen d o l g o z t a fel a álló a d a t o k
történetét
a
több
E g y metzi
Magyarországról szakadt
a
József, S z o m b a t h e l y , 1 9 1 3 , L i n t n e r
közöl
K a r i Lajos :
Bálint
Szekfü
S á m u e l :
oklevéltár Gyula
dr. LukiT e l e k i
V I . kötetét,
j e l e s munkáját :
W e r t n e r j S e r v i e n s e k és f a m i l i a r i s o k - a t b í r á l j a , P o k o l y József
M ó r C s a l á d t ö r t é n e t i kalászát címen é r d e k e s a d a -
Z o v á n y i J e n ő n e k : Puritánus m i z g a l m a k
a ma-
72
g y a r református munkáját. város
egyházban
Bírálatot
ostroma
c.
közöl:
egyháztörténeti
Aradvár
1848—49-ben.
és
Arad
parentálja Társulat
el
után
meleg
a
Józsefet
Történelmi
Zemplénvármegye
f. é.
3.
száma
Dongó
kartársunk s z e r k e s z t é s é b e n
gazdag tartalommal
tör-
Gyárfás
a megszokott
jelent meg.
A
városnak
Z e m p l é n az
egri
„Memória város
Dignitatum" régi
szabadalom-
levelei ( X I ) , A d a t o k
Zemplénvármegye topoloértékes
vassuk. Thuránszky
László: A d a t o k
dolgozatokat
ol-
az U p o r y -
A
sz. epikáját j e l l e m z ő
Zemplénbe
suk,
melyet
által ténet
m
e
g
y
tanulmányát A
zsidósága rafiáját
története
fejezi
ismét
cimü
vezet
ban
rabok
és r a b n ő k
(XXIII—XXIV),
Beöthy
Alapi
lés
kitörésekor
dr.
Alapi
Akadémia
Gyula
tör-
szerkesztő
Komáromvár-
a Rákóczi
felke-
müvelődés-
d r . K o n k o l y T h e g e Miklós a
Akadémia
K o n k o l y alapitványú le
olvas-
Ekeiben
Politikai
és a n n a k v é g é n . A
részben
Tud.
Zsolt
tiszt,
tagja
az ó g y a l l a i
csillagvizsgáló
Gyula
alapitását
m e g k e z d i Bűbájosok
Komáromvármegyében a
és
XVIII.
században c í m e n a v á r m e g y e b o s z o r k á n y p e r e i f e l d o l g o z á s á t . A z a r c h e o l ó g i a i r é s z b e n újabb r ó m a i
Sztropkó monog-
f e l i r a t o s k ö v e k ismertetését
olvassuk A . Gy.-tól,
e t n o l ó g i a i c i k k e t d r . B a r a n y a y József í r t : K o m á
közlések sora-
r o m m e g y e etnológiájához. — A z adattárban d r .
és
E d e l é n y i S z a b ó D é n e s közli P á z m á n d i G e r g e l y n é
közli:
t ö r ö k ö k rablásai S z e r e n c s t a r t o m á n y á b a n Magyar
tartal-
kerület
nagyobb
be. — A kisebb
a szerkesztő
a
folytatja,
homonnai
1818-ban, Unghváry E d e :
és várának ban
Izidor:
dr.
szerepével f o g l a l k o z i k
e
boszorkányok
Goldberger
be
tartott
V é r d í j a R á k ó c z i a k fejére címen
Dr.
t e l e p cimü a r c h e o l ó g i a i
1 9 1 3 j u n . 15-én
rovatában
írja
dr.
c.
foly-
irodalomtörténet
állított e m l é k o b e l i s z k j é n é l .
1 6 2 2 - b e n cimü h a d t ö r t é n e t i d o l g o z a t á t f o l y t a t j a . V i s e g r á d i J á n o s : A sátoraljaújhelyi ő s l a k ó -
si-
1764-ből
költemény
K o m á r o m 1—2 füzete
M.
beszállásolása
Magyarországnak
pusztításainak s z i n e s leirása zárja
történeti
tanulmányát és
egy
átszőtt
m a s és v o n z ó füzetet.
k e z d i k ö z é p k o r i családtörténeti hadak
ki
tatását o l v a s s u k . A z 1 9 1 3 . é v i z e m p l é n i á r v i z e k
a k n a k X V . századbeli b i r t o k t ö r t é n e t é h e z c i m e n német
A csarnokban
l a p - tudós H e t é n y i Jánosnak a M . T u d .
g i á j á h o z ( V I ) cimü
A
ad
r é g i sza- részben d r . P a u l e r Á k o s e m l é k b e s z é d é t
O l a s z - L i s z k a ispotályának c s e r e s z e r z ő d é s e
1647-ből, S á r o s p a t a k
Miklós
tár
anyjához
vonatkozásokkal
tatár- B e v e z e t ő j é v e l i n d u l útjára. A z
b a d a l m a , Zemplén a Sztáray K ó d e x b e n ( X V I ) , jain,
missilist.
A
édes
r a l m a s vádja és k e s e r v e s p a n a s z a
szerkesztő
t o l l á b ó l P a z d i c s és S z u h a h e l y s é g e k n e k j á r ó l e v e l e 1437-ből, T o k a j
Pál
művelődéstörténeti
| a XVIII.
Adalékok Ce'za
i d . Szinnyei sorokban
nevében.
ténetéhez
közléseivel. — levele
Balassa
( G a l s a i K o v á c s 1718-ból c i m e n G a n z a u g h
E r n ő n a p l ó j a ) c. müről. Ú j k ö n y v e k ismertetése és f o l y ó i r a t s z e m l e
1733-ból cimü é r d e k e s cában :
török-tatár
A
( V ) , m e n y a s s z o n y i k e l e n g y é j e ( 1 6 8 1 ) leltárát. A z I r o d a -
f o g s á g - lom r o v a t b a n a H e t é n y i e m l é k ü n n e p r ő l , d r . B a r a -
Zemplén vármegye
neme-
nyay József: Fejedelemjárás K o m á r o m m e g y é b e n
s e i n e k m n t a t ó k ö n y v é b ő l ( X I I ) , K a z i n c z y F e r e n c és d r . D o r n y a y B é l a : T a t a t ó v á r o s i r o d a l o m t ö r t é j e g y z e t e i Z e m p l é n levéltárában,
Zemplénmegye
árszabása a
Sátoraljaújhely
város
XVII.
törvényei
században, a
XVII.
évszázadban
cimü
n e t é h e z c. m ü v e k r ő l o l v a s u n k b i r á l a t e k a t : A k o máromi
Jókai E g y e s ü l e t ü g y e i v e l f o g l a l k o z i k a
füzet t ö b b i része
b e c s e s adalékait ; K u l a P á l ; K ö z l e m é n y e k T á l l y a r e p e r t ó r i u m á t város
levéltárából ( X V I )
c. r e g e s t á i t
és k o m á r o m i
írók
müveinek
közli,
folytatja,
S p i s o v s z k y I m r e : A l k a l m i f e l i r a t o k Z e m p l é n vár-
SZakkérdések és kÖrÖZVÉnYek.
m e g y e j e g y z ő k ö n y v e i b e n ( X I ) c i m e n az u j a b b Ez a rovat kartájainknak, k i k egyesületünk t . g j . i , k o r i t ö r t é n e t h e z k ö z ö l forrásokat. A CSalád- ' O " * * * Levéltárosok Lapja előfizetői részére díjtalanul ... . , . .. r-, • t' ~ , áll rendelkezésre szakkérdések megvitatására. 1
történet
rovatot
ismét
tölti b e : B a l a s s a I m r e 1675
táján,
Gróf
Dongó gróf
Rákóczy
Gyárfás
temetése Juliána
Lakodalomra
m e g h i v ó levél 1733-ból,
Matolaj
Pál
élettörténetéhez
Szirniay
Andrásnénak
Géza
körözvények
közzétételéért öt sorig
minimális
T á l l y á n dij. 2 K küldendő be a szerkesztőséghez. cimzése, Adatok
1736-ból,
temetésre
A
a
hivó
A Kreybig valószinüleg
család n e m e s s é g é r ő l , —
Bajorországból
költözött
be.
mely —
Ö z v . k e r e s t e t n e k a n y a k ö n y v i e s e t l e g levéltári a d a t o k . levele
B ő v e b b felvilágosítást a d szivességböl a szerk.
73
Miskolczy-Simon család története. Irta:
— A
Simonoknak
kezdve több zelében
fekvő
fekvőségük dalon ban
és
a
1 7 - i k század
száz
Sajókeresztur
s ugyanitt szőlőjük
a
és
feletti
Ezen ségházán
Melegol a
gróf
Kisfalud-praedium-
gyümölcsösük.
ingatlanok
egy
k ö adták el a S i m o n - u t ó d o k ,
k ö z s é g b e n is v o l t
a Sajó
JÁNOS.
közlemény. —
végétől
é v e n át a M i s k o l c
Cseresoldalon
több
—
mint
MISKOLCZY-SIMON
Második, befejező
Ezeket
1790-ben köz
m a is m e g l e v ő s z e r z ő d é s s z e r i n t . ( M a
Szirmayak
A ki
részét
a sajókeresztúri
család
tulajdona.)
egyik
tagja, Tóth-Simon
v a l ó s z í n ű l e g szintén
Antal,
I I . Mihálynak a fia v o l t ,
ú g y látszik
— a v e l ü k o s z t á l y o s a t y a f i s á g az 1 6 8 9 . é v i b o r s o d m e g y e i nemesi összeírás l e v ő M i s k o l c z i H e r c s a l á d ) után ö r ö k ö l t é k . b a n sajókeresztúri l a k o s n a k e m l í t t e t i k . Ugyan 1 6 9 0 - b e n Jobaházi D ö r y A n d r á s , a s z ö l ö s z o m - e b b e n az inszurrekcionális összeírásban M i s k o l c o n
ban
szédjuk
erőhatalommal
szőlőjüket, testvérek
—
tiltakoztak gyéhez 't
az
Simon
Her
hozott ban
és
a
17-ik
A
három
állitotta k i részére
Szendrei
Gergely
elején
hajdú hires
szabadságharcok-
alatt
három
István
Három
évben
nemeslevél.-I
; i | i r i l i s 2"-.'-n .lánns.
nuir
ki Miskolczi
niulvni
Xa»y
in.M\,'i
I I . I I I . |kv
l!orsodvárinei:\e < ly.irgynek szé.los
11 >i I .
I.
hajilúkapiláin
is
lltl'l
~"5
l.j
kívül van
A
Istváni-ó', m i n t
Istvánra a M i h á l y
Samu:
hajdú
iun.lusa
az líábonyt-bérrcn lévő
a
és
a
XXV.
llf.ö. Irhát,
XVII,
fogyott Károly
k i Va.luay
orgo/íál
-)
I.ajosué
in") s m i s k o l c z i
K o v á c s .lánosné Herr miskolci
néhai
esalád ké-
Erzsébett.-t,
adomá/i) ozoll.
XXIV,
Ilrr
nemesek
fiaira
Ez elő
a
fentebb a
Miskolcon
emlitett
Kiub-kúkel a l l r r - o l . l . a ]
ki
később
Istvánnak
mellett,
vall.
A n t a l h o z hasonlóan
— mint
összeírásokban
könyvekben nek.
jeleztük
magát
egy
(Tamás,
c s a l á d n é v v e l is e m l í t t e t más
is.)
vidékre
Ezen
század
sajátkezüleg
szakadt
kettős
múlva
és
f e n t e b b i p r o t e s t á c i ó j á b a n is. í g y találjuk Rákóczi
Katalin
a s s z o n y is néhai
12-én
kelt
Miskolc
kurucai
van nevezve
legidősebb
n.>\íi
A
Feledy
Tóth
Simon
István
új
há réte
Fábián-kapunál l e v ő
nagy
melyre a Feledy
f i a , S i m o n István új kúriát a fiági
midőn
a Fábián-utcán szántóföldeket,
négyszögalakú p o r t a , sokáig v o l t
felje
Neje,
egy 1717. december
határában
Ez a régi
öt
közt.
szerződésben, )
részében
az
aláirt
1
adásvevési
északi
névvel
István
szerkesztett
gyezve
özvegyének
Simon
— a régi
az 1 6 0 0 . é v körül t ö b b e n
oldalrokonok
1690-ben
is v i s e l t e a
már
( S ő t az A l m á s r ó l
nevezi
volt, a
némelykor
és a t o r n a m e g y e i j e g y z ő
Mihály) Toóth-Simon későbbi
k i a ma
a m i a családi t r a d i c i ó t a r t ó s s á g á r a
Ugyanis
tízed
István,
m é g k ö z ö s ősapja
„Toóth"-ragadványnevet
név
vett.
és
egy
vétetett
telepítette.
öccsének,
maradt
ismert utódoknak
ket
anyjával
lajstromába),
szőlöbirtok-részét
I I . Mihálynak
k i az ava-u t e m p l o m b a
szakadt 17-én
hagyta.
s a város
l'iunciskával.
is
febr.
11. M i h á l y n a k l e g i d ő s e b b fia János a k e resztúri
zat
I I . - r család a k ö z e l
k.'-pvis.-lö
nevű fiú ( 1 6 8 1 .
XVII.
I V . S19. —
hogy Simon
[eleség.- w . l l ll.-r-leány. A M i s k o l c z i Vadnay
nu-zei
o s z t á l y o s a l y a t i r ó l néhai ör.-g S i m o n liára m a r a d o t t . - ' ( A S i m o n
I V . H 9 I . I I g v látszik múltban
II.-r -/..nn-
Simonokra
pince
M'.hl.i l . i r l o k p . - r e i , l i o r s i i d i i i e u y e i I I . V r l n p r o i . W l l l , VAWi. — X V I I l ,
^4-i'n
lllorsod-
1609-ben
h-kvnségo. i m - l y k é s ő b b l e á n y á g i u n o k á i r a , szállt. C g y s / t u l é n
I.i A l.ai-
január
I>r. I l n r n v s z k y
k.
lis/.tmásik II.TI
híres
már a királytól,
birtokain
Sajúki-res/lúrban
\
Iti.li.
I I . III. j k v . i!7l.
1.
590.
is megválaszta -
a lia. Misknie/i
l i a János
841.
miskolci
- Dr.
U n c s k a \ lói k a p t a
András
l.i/.tonság k e . l v é é r l
Her
VII.
is viselte.
iui\nnrsnk
l l ' - r G v ö r g y és
szerezi k,
levél. T u r u l
Miskolc/. I . HiO.l. n i r l y
alatt haivnll. . norsudmcgyci madikat
I I I . j k v . 684. I .
1595-ben
.nyolc nap
Miskolczi
föbírájának
iláhei- A n n a l i s C i v i l a l i s
címeres
II.
cimeres
Miskolc
ö
terjedelem
felvéve.
Kolozsvárra
u n o k a ö c c s é t , Jánost is o d a
kutyabőrt tábor
időben
az o t t a n i
egyik
a
Borsodmegyei
'.n,.) e g y é b k é n t
lk-r
sikeresen
a B o r s o d v á r fel
század
esztendő
S. M i h á l y , a c s a l á d f ő v a n Ez
később a k u r u c k o r b a n Bocskay-féle
Bocskay
János:
k i e b b e n az
>(
—
ezen István
h a z a . A z elsőt 1603 á p r i l i s 17-én a k a s s a i
György
tott
volt
fiu
és
folyamodványukban.-)
CSALÁD
família
ból a p a
fiai
a hatalmaskodás ellen
v i l á g b a n és e g y s z á z a d d a l hadakozó
foglalni
János
i f j . Mihály
intézett
A
el a k a r t a
azonban
utódok
Tóth-társnevet
még
Katalin építtetett,
kezén. 1743-ban és 1766-
r
sz.'ilöheL y is ö r / i .
línrsodmegyi
Xo. I U S .
ban II!) 1
említik
e g y s z e r - e g y s z e r az i r á s o k a
•) B o r s o d m e g y e i I I . Acta p r o t o v o l l a t a X V I I I .
cies \ I l l . l - ' n s r i r l i l u s XXV.
No.
1456.
Fraslum
23
MísFasc.
74
kolcon
lakó
Azután
feledésbe
A nok
Simonok
k a p c s o l a t b a n . T ó t h S i m o n István a d o t t tartói v a g y v á r o s g a z d á i
nevével
merül.
k u r u c h á b o r ú k b a n részt v e t t e k a S i m o
is. I I . Rákóczi
Ferenc
is téli szállást t a r t o t t 1706-ban, mely
f e j e d e l e m két
Miskolcon,
utóbbi
ízben
1704-ben
alkalommal
ide
Tóth
Simon
korára
nak
István
való
hivta
mélyes
1708
Szolnok-felé
elé. ) Ezen végigküzdött
szeptember
volt
31-én
1
bancok
Tóth
Simon
12-én
a sze e z e r tábo j sok
indult hadjárat
Rákóczi
miskolci
is e m l i t i őt, a k i k
Bégányi
Sándor
bizonyára van
Istvánnak
atyjával
v é v e R á k ó c z i zászlói
kelésekből
azonban
fel
jegyezve —
is
radt. séget
van
Lerótták f i a és Mig
mezőkön
a
alá;
már
a további
öregsége
küzdöttek
a boszúálló ellenség ládi tűzhelyüket,
kit
a
kima
lására
a 25
osztrák á r m á d i a K a s s a
indulva,
útközben
k i r a b o l t a , azután
az ellentállni a k a r ó e m b e r e k e t Ily zavaros v i s z o n y o k
A
annak
származik a
leg
idején.
családnak
előbbiből
vált
k i a debreceni ág
Id.
Istvánnak közt
megtudjuk,
a
i d ő s e b b és
1712-ben
felesége
amit
is
özvegység
1
testamentumból, m e l y is
is.
halálát
végrendeletéből
után 1 7 4 2 - b e n s z e r k e s z t e t t . ) E b b ő l
példányban
ifjabb
történt
harminc esztendei
a terjedel
a pörös iratok
közt
f e n m a r a d t , a család
vi
4
nézve
több a d a t o t nyerünk. )
' ) l á h c r A n n a l i s C i v i l a l i s . M i s k o l c z . I . k. 1)28. I . ll'j. Szepessy Tál naplója.
csa
rege-
\ \ V .
Ismerlellc
e
sorok
llorsodmegyei
I I . Aela
»F.n F e l e d y
NVIII.
Fasc.
K a t a Xéhaj X e m e s S i m o n Islván u r a m
vezér özvegye slb. hogy
érthető, h o g y
prolocollala
'! A végrende'ct egyes ponl.jni i g y h a n g z a n a k :
teljesen
rabló
l
No. 1456. l-'riistiini 6.
halálom
„ m e g n y ú z a t t a . " S i m o n I s t v á n , .lános és
közt
után, k i k n e k
mely
megszál
Miskolcot
felgyújtotta.
maga
vitézkedett
kettejétől
le,
v o l t u g y a n i s s z e r z ő j e a z K g y e t é r l é s 190N február t t í - i k i s z á m á b a n .
1706-ban. E k k o r
Rabutin-dúlás,') midőn
m e n t b ő l álló
vele
teritett
áldozatául, ö z v e g y e t
az
a
a szörnyű
golyó nem
ága:
itthon
feldúlta
hat
elfogytak,
két
harc szonyaira
Rákóczival, azalatt kegyetlenül
már
is v i r á g z ó
köteles mes
távoli
dög-
városában
egészen
esett
fiút h a g y v á n
testvérek
ma
három vitézek
„Ezen
ezt
hazatért k u r u c , S i m o n István, és a
a dögvésznek
fel többek
helyen
miatt iránti
el
közt
halál."
a kardcsapás
és h á r o m
E
unokája. miskolci
a többi
pusztán m a r a d t a k ez e s z t e n d ő
harcokból
d a n - idősebbje
1706.
egy
Famíliák
és D ö g h
A
azonos, fel
— mint
h e l y e t t e a haza
Hellységek
Mihály i s , k i ' á g ,
volt
Pál
isten
érte
Fegyver
vitézek
Imre
által v e z e t e t t
é v i t a v a s z i inszurrekcióban S i m o n
1712-ben
meg itt Miskolcz sok
eszten
után
dárában h a r c o l t a k a m a g y a r szabadságért ) A
három ez a n a g y
Miskolcon
Ifj. Szepessy
való
borokat."')
b e n , e c c z e r s m i n d l é v é n az O r s z á g b a n é h s é g h ,
n e m e s társa e n n e k
Szentpétery
a pestis,
kincs
alól
a la
völgyön
s á g á b a n . E g y i k összeírás a z o n m i s k o l c i közt
mely
ember,
fejedelemnél
István a s z o m o l y a i
l e v ő t á b o r b a n , - ) s o k más
csapása,
jó hordó
az i d ő b e n sújtotta
az o r s z á g o t
„ I s t ó k " - I halálban h o l t
nemesi inszurrekciókor Bercsényi mely
kél
szolgálat
f i a , k i írja róla az e g y k o r ú n a p l ó j á b a n : - ' )
Simon
van nevezve, 1706 augusztus
rában v a n n a k ,
át
tetőpontját.
és hasonnevű
tekintetből
Ebben
és d ő n
meg- a r e n d e k e t o r s z á g g y ű l é s r e is.
fiatal
megmenekedéséért
a városnak a
maradgyoii
és k i n e k - k i n e k
é s t i i i i l'áradozisa
s
uláu g y e r m e k e i m ,
l'ál
fiam
közölt
m a g a körülöttem
g o n d v i s e l é s e tú'lem
úgymint
v i l l o n g á s ne leli
szives
háládatlan
ne
a v á r o s n á l az e k s z p o n á l t állások alól kivonni polgárok
l e h e t ő l e g t a p a s z t a l l a s s é k , e z e n a l á b b megírt és s z e n l n l m e g l a r i g y e k e z t e k m a g u k a t ismét a t e h e t ő s e b b l a n d ó d i s p o s i t i ó l v a g y i s T e s l a m e u t u m o l l e l l e m s l b . K m jó ideig s még
1712-ben
is
„öreg
lílell k e d v e s l é r j e m m e l S i m o n l s l v á n n a l c s e n d e s e n é l v é n , a/.
') Szendrei: 29.
I . — Szerző
vármegye.
Miskolcz füzete:
története
I I I . 23.. 26.
folytatja:
3) B o r s o d m e g y e i II
hogy
Acta
p o l i t i c a , M a t e r i a I I . F. I I .
feljegyzés
mondja:
Occasio
munquam
Miskolcz, i n A n n o
áldásai
velünk
vallanom.'
a legidősebb s már
lapaszlallnlla
I t l szól a 'M é v i 31
év
h á z r ó l , szőlőről s l b .
fatalis
satis deplo-
1706
Nógrád-
m e g y e i lt. D i ó s z e g h y - c s a l á d i r a t a i . A c t a N o b . V I . 7 8 .
zasodván, Kolozsváron gal megáldotta,
lakik,
mivel
r e n d e l t e lakását és e z e n mind
azérl.
kijöv.'n
óta
nős
.Majd
igy
' F i a i n János, a k i is K n l é l y o r s z á g b a n az l r lslen
mind
kedves
(íazdaság-
az l ' r I s t e n o l t p n r a u c s n l l a kevésből
pedig a n n a k
hozzám, maga
meghá
őtet
f e l e s é g é v e l e g y ü l t , k ö n y ö r g é s e m állal is s z é p
F r . 3 1 8 . és M a t . I I . F a s c . I . F r . 3 1 7 . e t miserabilis i n c e n d i i e l r u i n a e
bőv
István riának h a g y a n d ó
2) U g y a n o t t .
randae lolius oppidi
Islen,
H . R á k ó c z i Ferenc és B o r s o d - ö z v e g v s é g é r ő l és
M i s k o l c , 1 9 0 6 . 9 . és I I . I .
4) M i n t e g y i k
Fr
v o l l . azt hálásan m e g k e l l
állóra előtte h a l
meghagyta,
nem
és
szori'ill,
eszlendővel
hogy akit
én
néki
75
Minthogy nem
a
egyenlő
István tott
végrendeletben a hagyaték
arányban
az a n y j a
osztatott
halála ( 1 7 4 3 )
öccse, János e l l e n .
kedvező
eldőltét
tette, hogy mas
István B o r s y
és d ú s g a z d a g
reá n é z v e
magas
mázasát
b o r s o d i alispán e g y i k
jószá-
gyakorlásában.
Már előbb
1720-ban
megválasztatott
Simon
leszár-
egybenhangzóan —
őket
nemesi j o g a i k
háboritlan
A k é s ő b b i l e s z á r m a z o t t a k r a n é z v e az 1 7 5 5 . év
király
uralkodása
nemességi
idején
vizsgálatokat
indi-
március,havában
foganatosítottak
még
vizs-
m e s i összeírás a l k a l m á b ó l . ( I t t is f e l v a n n a k
a vár-
természetesen.)
m e g y é k , felsőbb r e n d e l e t r e . Éppen
ezen tárgyalt
március családból
S i m o n János is említi M i s k o l c n a k a feléről
1825-ben
származó
18-ik
szerkesztett
tott
század
esztendőben
jából o l l y
ezen
s
z
á
nemesi
utódok
kinek
A
Simonok
febr.
terjedelmes 30
bi-
akkor
szerepel.') M i n d -
és h i t e l e s e n
össze-
tábla.
L e g u t ó b b a belügyminisztérium 1 3 8 7 7 8 9 0 6 . | ességét.
m
a
l
a
t
t
i
o
;
a
e
b
z
o
t
a
a
c
s
a
l
á
c
|
l i e m
2
vala
állí-
1828.
melyben
é l ő férfi-családtag
a származási
1761.
bizonyítványt
ismét
kaptak,
okiratokból pontosan
állítható
véve
eredményeképen
Borsodvármegye,
az a k k o r i
Miskolcon
volt, a melly-
ben m i n d e n e m b e r n e k m e g k e l l e t t m u l a t n i az armálissát, d e s o k a t az a r m á l i s o k b ó l e l s z e d t e -
újabb
zonyságlevelet
ő Felsége parancsolat-
generális c o n g r e g a t i o
4-én
Ennek
kí részükre
22-én
emlékira-
„ P r o t o c u l u m " - a i b a n az 1 7 2 4 é v r ő l : „ E z e n
feljegyzett
nek
ízröl-ízre v a l ó
g á l a t o t és t a n ú k i h a l l g a t á s t , a z a k k o r i o r s z á g o s n e -
III. Károly
taiban
őstől
kihallgatott
Simon-utódoknak
igazolták, Borsodvármegye továbbra
is m e g e r ő s í t e t t e
volt.
a
— az o k i r a t o k k a l
hatal-
is
tanúk
a nemességszerzö
is e l ö s e g i - eskü a l a t t
1)
tották m e g a
első
1726-ban a Miskolcon
életkorú
Mihály
gának gondviselője
István.
után p ö r t i n d i pörnek
az a k ö r ü l m é n y
Simon
városkapitánnyá
A
Midőn
fel, Simon
a m a g a nevére n e m v o l t s t b . " )
A
f
e
n
t
b
e
m
l
í
t
e
t
f
K
c
|
e
d
y
K
a
(
a
|
|
,
n
l
a
r
.
armáhsat k i f o g á s t a l a n n a k l a ... ,. . .. . . . . ... , . . . . . . . . ... i n a d i k t i a , a i m o n János, k i k e s o b b a m i s k o l c i lálták, de m i n t h o g y a kihirdetési záradékot . . . , . i - n i anyai örökséget 1 al oeeserc h a g y t a , 1718. a n n a k idején T o r n a m e g y é b e n írtak rá, B o r s o d - . . . . . . . . . .. . . . . i.j • uáprilis 5 - e n e s k ü d ö t t l e l Kolozsvári a varos n i e e v e odautasitotta a csaladot nemesi bizo. . polgárai koze.-) nyitványért. . . . . . . , c
0
5
7
J
S
J
A van
T o r n a m e g y é t ö l n y e r t testimoniálisban")
az o t t s z e m é l y e s e n m e g j e l e n t
kolozsvári
S i m o n István
™ g
e m l í t v e , t o v á b b á János és Pál t e s t v é r e i , v a l a m i n t
annyit
tussal"
városi
levéltár
adataiból
Iudunk rola, h o g y „költséges sump-
f é n y e s házat é p í t t e t e t t
vagy
renoválta-
,. . . . . .. • , • »«•i i 1 1 . - , t o t t , m e l y az e r d é y i k o r m á n y z ó , g r o f H a e r l a n o s János és István nevű, s z i n t e n M i s k o l c o n l a k ó ' ' , , , .. . . , . . . , ., i . . . „ húgának, g r o f C s a k y /.sigmondnénak ís „ f o két m a s o d n a g y b a t y j a , k i k e z e n b i z o n y í t v á n y sze» . . . . - i c i i i g a d o t t szállása volt.-) r i n t az o n a g y a t y j a ö c c s é n e k , £>imon L u k a c s n a k s
voltak korúak
a fiai
s már e k k o r n a g y o n e l ő r e h a l a d o t t
lehettek.
s í g y ez az á g k i h a l t . ., . , •-. i - n i • akai'iii-k i « l i a g v m
Simon l'ál fiamé
Az m
G y e r m e k e i k nincsenek említve -
i
1754—55.
S élt ; M i s k o l c o n
S i m o n János i b e l j e b b származtak
v n g v u k - l i l l e l n c . n>- i n n s e , l i á n o m I
l.-gy.-n. k i e n g e m
é
évi
nemesi
utódai K o l o z s v á r r ó l m é g Erdélybe, a Székelyföldre
'
'
mindétig fiúi k ö t , - ' s 1 7 7 0 - b e n
összeíráskor
van felvéve.
'
1
mint dobokamegyei
földbirtokosok
;
lessi (£os/.criiil f e l e s é g é v e l (a Siijiikeresztnruól valóf K o v á c s a l i a s líoliák K a t á v a l és g y e r m e k e i v e l együtt és
megbecsült
h o s s z a d a l m a s b e t e g s é g e m b e n á p o l t . . V c g i i l l'ál fiáról
intézkedik, m - k i h a g y j a
a
maga
állal v e t i
Kzen László, akkori
bizonyítvány.
h á z a t .-gesz • s z ö v e g e z e t t , s z o k á s
li.-i/.h. I v é v e l , s z ő l ő j é t , földjeit, rétjeit és m i n i h - n i n g ó s á g á t ,
nn-K-!-!
vármegyei lőjegvzö már
magáhan foglalja
szerint
a
korábbi
« a népes ,-salád
a
nagy
l'nli'nzv
magyar
nyelven
tAtiiiHiniálisI is
k é r é s é r e 12 e g y e n l ő
Az
a p a i v a g y o n t m á r régen k i k a p l a k a I l i i k . 1 péhlányban állitlalolt k i . 111. S z e u d r e i .táltos M i s k o h - z v á r o s története. j e g y z ő k ö n y v 1 0 1 . lapján » . l o h a n n e s S i m o n d e M i s k o l c / . * M L i l i n - A n n a l i s ( u v i í a l í s . M i s k o h - z . 1. 7t>."». I . ' -) A z - A l l n m i — C i v i i i m ( ü v i l a l i s C.olosvár-' r í m í í I I . k . 5.")!) — 5t>5. 1. l-'.zen j e g y z ö k ö n y v e k m i s k o l c i e s e m é n é v e n v a n b e v e z e t v e és S i m o n ( t e r g e l y ( v a l ó s z í n ű l e g nyeken ( p l . H a b u t i n - i l ú l á s ) kívül o r s z á g o s d o l g o k r ó l n a g y b á t y j a ) v á l l a l t érh- kezessé-get. (l.ániloi-1'ejéi-vár e l e s l c t is e m l í l é s l l e s z n e k . A n e m e s l e v é l társszerzői i l l - M i s k í V z y vannak
bejegvezve.
l í o r s u d m o g y e i I I . é-s családi
'') K o l o z s v á r i I I . 17:15. háza
iránt
Tekintetes Xenizeles S i m o n
néven
János u r a m
való
iratok.
nátor úr e ő E x c e l l e n t i á j á n a k . *
levele Mlgos
(iróf
tiuber-
76
e m l í t t e t n e k . ' ) K ö z e l e b b i a d a t o k a t a z o n b a n róluks e s e t l e g e s m a r a d é k a i k r ó l n e m sikerült (Szolnok-Dobokamegyében
a
1 8 . század
z e p e táján élt két S. Jánosról
Leszármazási 1
találni,
tályleveleik, )
kö- gyobbrészt
is v a n a d a t u n k ,
jelen
adataik,
nemesi
b i r t o k p e r e i k , osz-
bizonyítványaik
Borsodmegye
mű s z e r z ő j é n e k
legna-
levéltárában
gyűjteményében
és
a
találha-
akiknek
utódaik m a r a d t a k , d e e z e k a D é s f a l v i ,
t ó k . ( F o r r á s m u n k á k m é g a családra:
illetve
Bálványosvárallyai
W a p p e n b u c h IV. 5 8 1 . K e m p e l e n : M a g y a r nemes
Simon
családhoz
j családok V I I .
tartoznak.) Jánosnak u n o k a ö c c s e , az István l e g i f j a b b fia, Mihály
1 7 4 0 táján
Siebmacher,
228—230. Nógrádmegye
D e b r e c e n b e költözött.-'); V . 3 4 6 — 3 4 8 .
S z i n n y e i : M a g y a r irók
M a g á v a l v i t t e a család s o k r é g i Írását, k ö z t ü k ! 1 0 5 4 — 1 0 5 6 . ) A család református az
eredeti
nemeslevelet
Miklós debreceni
is, mely
rendőrkapitány
ma Simon s
A tulajdonképeni
földbirto-
egykorú
olajfestésü
A
miskolci főág többen
trónja a
körül f o l y t
Napóleon
tagjai
részt
viszont
m i n t ínzurgensek,
részint fourir)
tonák
másik
1
(egyik
48-as
majd
István
is ( P á l a s e g e s v á r i c s a t a után k e l t vele Perczel
A
strá-
is. M i n t
a
papi,
ügyvédi
tiszavidéki
élt, f ü g g e t l e n ü l
kaik vannak
újabb
Miskolcon,
Xobiles S i m o n
'') H i t e l e s m á s o l a t a
hanem
időben
a hazai
Örömmel
nemcsak
történelem
megbecsülése az
adta a
tapasztaljuk, országos
a 4 8 előtti e g y s z e r ű b b neti multja
Birto-
továbbá D e b r e c e n b e n , a Hortobágyon)
Masnalum
l'ál s
Borsoclvin. I t . A . la — Sógoruk
Anno
liorsorlmegye
" ' ennek
felkelésben
H a Mihály M . II.
Kovács-lioliák
I ' . III.
vetlek
fellendülése — k o r u n k
közt éltek is, d e nemesi
A
rész-
kiváltságuk fejében
francia,
hullásával;
védelmében viaskodtak
a
a haza
és
török, német,
o r o s z és m i n d e n f é l e e l l e n s é g g e l ; e r e -
jükhöz
mérten
fenmaradásán
munkálkodtak s
az
nemzedék
újabb
az
ezeréves h o n
elemekkel
boldogulásán.
vegyült
Történetük
István e l e s e l l
legalább
egy-egy
tégladarabot
kell,
az i d ő k v i h a r a i b a n
Miskolcz;
míg
ezek
a
a
épületéhez. tégladarabok
el n e m kallódnak,
szét
nem
Miskolc
halárában
mint -
ősi s z o k á s
szerinl
-nyil-
porlakk
a prágai ' ) 1811. március
cikk".
szolgáltat
megyei s országos t ö r t é n e t i r á s nagy
hl. Bizony sietnünk
részi,
Fi' 375. i'>2.
) H n r s o i l i n e g y e r é s z v é t e l e az. I K 0 9 - i k i , Szerző
törté-
részesül.
n y e r i o t l polgári o k l e v e l e i
a/, t t r s z . l . t b a n .
csatában. i n e s i felkelésben.
figyelemben
m a g y a r n e m z e t é v s z á z a d o s k ü z d e l m e i b ő l e z e k is
jövő
polilica
hanem
nemes családok
és k i v e t t é k a részüket v é r ö k
lavilnle
cl Xnhili
A z 1 7 1 1 . és 1 7 1 4 . é v i n e m e s i
i f j . István,
is méltó
hogy
szerepet
b e n v a n . H a e g y e s famíliák s z e r é n y e b b k e r e t e k
az ősi t a l a j o n .
H á l á b a n és szerzőnél.
8 5 . és 2 6 . sz.
b e s z á m o l n i a család
l é t e z ő , s p e c i a l i z á l ó m ó d s z e r é v e l ís ö s s z e f ü g g é s -
loannis Successores i n
*) F i a fiyöray 1 7 r t 6 - b a n
:
leszárma-
magyarság
Italrcntes i n I . C u m i l a t i i I M b o c c n s i l'oss.-ssionali.
Kolozsvári I I . Ilcgeslium 1770. 2 i - a Mártii
Hü.
való
művében is k ö z ö l v e v a n ,
k i s morzsájának
szülőföld
i
család-
csak a gazda-
másutt.
és
családi k e g y e l e t ,
d i p l o m á t sze- c s a l á d t ö r t é n e t í r á s
alföldi
( S z e p e s és E b e s - p u s z t á k o n
4
napjainkig
kívántunk
nőt i s , t o l l a t k e z ü n k b e .
családfán j e l e z v e v a n . E g y i k -
k o n z e r v a t i v természeténél f o g v a
lomum
nemnemes
| v i v ő családok monográfiái s z a p o r o d n a k ,
másik c s a l á d t a g
ságának
Ezekben
a
K ö z t i s z t v i s e l ő i pályán is m ű k ö d t e k közülük néhányan — m i n t a
így
k ö z e l h á r o m s z á z é v e s t ö r t é n e t é r ő l . N e m csupán
e g y b e fele-
Miskolcon).
is,
továbbá
családnak
tovább vitézkedett m i n d e n
Móric táborában
is beszármazlak,
a m e l l é k e l t t á b l á z a t o n látható, i t t - o t t h e l y e s b í t v e
k a t o n a i pompával temették el 1 8 8 5 - b e n
rezve
máshonnan ;
— részint | zása, m e l y K e m p e l e n
szabadságharcban
nőhonvéd
a 1 8 - i k század ó t a más n e -
béliek is.
mint „reguláris" k a -
— s az 1 8 4 8 — 4 9 - i k i
ségével, k i mint
és
Terézia
háborúkban, )
hadjáratokban')
zsamester,
Miskolcra
Diósgyőrből, Oírokocsból(de genere O t r o k o c s )
közül a k é s ő b b i
v e t t e k a Mária
porosz
elleni
f ő f é s z e k k é vált M i s k o l c
képe is, a m é g m e s Simon-családbeliek
M i h á l y által 1 7 5 0 . táján s z e r z e t t u d v a r h á z b a n .
időben
élete. X I I . vallású,
városából idővel t ö b b f e l é is elágazott a család;
kosnál v a n . ) U g y a n i t t v a n a család t ö b b r é g i tagjának
monog-
rafiája 3 0 7 . és 6 1 9 . S z e n d r e i : M i s k o l c z t ö r t é n e t e
utolsó n e - e g y 16 k i s e b b
\ ' n p l ó , l!K)9.
húzással" leslvérek
líl-én
birtokrészen
osztoztak
m e g János,
(iyörgy.
I ' . i l és
Ju.lil
78
Nemesség igazolás Nyitravármegyében 1754|55-ben. III. Caraba
(Karola).
C a r a b a Mihály, l s t - zöld
ván, G y ö r g y és P á l , C a r a b a M i k l ó s f i a i , János, t o v á b b á G y ö r g y , József és a
fiai
Felsöattrakon
cius
István, G y ö r g y n e k k a r d o t
nemességük
bemutatták L i p ó t királyak gyermekei
és
Zsuzsanna
János,
hirdettek Nyitra
koronán
Katalin
adománvozott
1694 ben
ki. A
1 6 9 4 már-
és neje
Nyitra
nemeslevél
pallost
cimeres másolata
kolcán van
János
) Tamás
Ji'faniás T a mas
nőll.
, A
• ""
a
NEMESLEVÉL
Márton
1694
Ádám
Miklós
pajzs
sisak
feletti
könyöklő k a r véres
arany-kék,
folytonos
60. éven
felüli
ezüst-piros,
használatában
nemesi
nemessége
Chrasztell
Ő
maga
összeirá-
elismertetett.
János
Binyócon,
József,
Márton
és
Mártonnak a fia, a k i testvére
a régi n e m e s i összeirásban előforduló Jánosnak és
mivel
a
kiskorú
János,
szakolcai
néhai
Jánosnak a f i a , a k i e g y másik J á n o s n a k a f i a ,
András István
a k i a r é g i n e m e s i összeirásban
e l ő f o r d u l , az ö
is
e l i s m e r t e t i k . I . 4 1 7 . és V I I . 4 7 .
Chrenóczy.
Chrenóczy Miklós, Mihálynak
és 5 7 .
.Mária Ro/.áliu Anna Klára Borbála
a fia N a g y
E m ő k é n és f i a István, n a g y e m ő k i i
és l a p á s g y a r m a t h i
ősi b i r t o k j o g a
alapján
két
s é g t e l e n n e m e s . I . 3 . és V . 1 5 9 . I
Cicalricis Chráboron,
(Czikatricis). Czikatricis András Á d á m n a k a fia, nemkülönben
sik András Borcsányban, Anna
János,
András
függő István Miklós
kivont a
( C h r a s z t e l ) . C h r a s t e l János k i s -
előfordulnak,
György.
Mária Anna
István
nyilt
fej,
Paria A . 643. lap. L . Kiss.
Chrasztell.
János
Mihály
fordulva;
takarók:
a
nemessége
és
török
P o z s o n y v á r m e g y é b e n , fiai
•
szerző
sastoll van,
I I . 6 0 1 . és V I I . 1 7 .
János György József István
György
fekete
átszúrt
nemesség
és
S !
Ka raba János
3
n y u g v ó p i r o s ujjú
Chrastyel
[ György nötl.
János
felé
Documentorum
II. (Proc. B o d o k )
I
rajta
tart;
4 0 . l a p o n . A család g e n e a l ó g i á j a a k ö v e t k e z ő : s o k b a n
János
melyen
v á r m e g y é b e n korú, néhai János f i a , a k i másik János f i a , S z a -
hiteles
v á r m e g y e levéltárában
tart,
jobb oldala
Miklós, A n n a , D o r o t t y a
részére
levelét, m e l y e t
igazolására
Bécsben
12-én k e l t C a r a b a János
és
kalpaggal,
b a l k e z é t c s i p ö j é r e támasztja, j o b b j á b a n
pecsét
és
Istvánnak
István
má
a fia,
nevében
fiai
bemutatta
alatt I I I . ( V I . ) K á r o l y a k Bécsben
1 7 2 0 április 27-én
kelt Czikatricis A d á m , gyer
m e k e i János, A n d r á s , Mária és A n n a , t o v á b b á
nőtl.
testvére
Pál nőtlen
István és
ennek
f i a i : A n d r á s , Mihály
és István r é s z é r e a d o m á n y o z o t t c i m e r e s n e m e s i t ő Leszármazásukat
anyakönyi
kivonatokkal
levelét, m e l y e t
1 7 2 0 a u g u s z t u s 29-én
b e b i z o n y í t v á n , n e m e s s é g ü k e t elismerték. I I . 3 7 2 . v á r m e g y é b e n h i r d e t t e k és I V . 4 0 . Chebe Kiss
a lásd
Kiss.
Chebe
Márton,
K a t a l i n , n ő v é r e K a t a l i n , fivérei
János, t o v á b b á
neje
F e r e n c és
nemeslevélben
család azon
cimeres levelét, melyet
1 6 6 5 június 21-én k e l t 1666-ban Pozsony
vár-
vel
arany
fiait
alján
zöld
mezőn
c i m e r e : K é k szinü
piros-ruhás
magyar
pajzs vitéz,
korona, amely
pelikán eteti;
elismerték.
A
látható,
fölött
kiterjesztett
melléből kifolyó
n y i l t sisak feletti koronán
véré másik
pelikán, m i n t a p a j z s a l a k . T a k a r ó k : ezüst-piros,
m e g y é b e n k i h i r d e t l e k , b e m u t a t t a K i s s István E g y - arany-kék. h á z s z e g h e n . A család
nemességüket
c i m e r e : K é k s z i n ü , p a j z s alján z ö l d m e z ő ,
K i s s János, s ó g o r a r é s z é r e L i - szárnyú
pót király által B é c s b e n
Trencsén
k i . M a g u k előfordulván
I . 2 5 4 . és I V . 1 6 6 .
Csanaky.
C s a n a k y János Ö r m é n y b e n , Já-
n o s n a k a f i a és u n o k a t e s t v é r e
András, a
régi
n e m e s i összeírásokban ségük
folytonos
előfordulván
gyakorlatában
és
nemes
lévén,
telen nemesek. V . 159. Csánky.
Csánky
f i a i , I m r e és József,
megyének
István, P á l n a k
nemkülönben
azután I m r é t ő l s z á r m a z ó György
F e r e n c és János és e z e n L á s z l ó f i a szintén
k é t s é g F e r e n c f i a p e d i g István, b e m u t a t t á k
fiuk,
és János, t o v á b b á
a
f i a és t a r t o t t
testvére
Szokolócon
közgyűléséből kiadott
P á l , ványát,
mely
József, S á n d o r n a k ,
Ferenc,
1717
szerint,
február
nemesi
Csemnitzky
Ferencnek
és
László,
Liptó
vár 23-án
bizonyít Lászlónak,
Jánosnak
az
atyja
unokabátyjá F e r e n c és e n n e k t e s t v é r e János, néhai M á r t o n
másik
tól, Á d á m t ó l s z á r m a z o t t f i u k József és e n n e k fiai
nak
a f i a i , a k i k az ő s r é g i
családból
Csemnice
u n o k a b á t y k ö z s é g b ő l , L i p t ó v á r m e g y é b ő l származnak és j á t ó l , G y ö r g y t ő l H e r e s t y é n b e n lakó f i a S á n d o r , l e g k ö z e l e b b i r o k o n s á g b a n v a n n a k néhai M i k h i v a t k o z n a k a r é g i v á r m e g y e i n e m e s i összeírá lóssal, a k i L i p t ó v á r m e g y é n e k és G á s p á r r a l , s o k r a , a h o l a t y j a P á l és n a g y a t y j a A l b e r t is a k i N ó g r á d v á r m e g y é n e k az alispánja v o l t . I I . F e r e n c és János és v é g ü l h a r m a d i k
előfordul, most
nemességük
vannak 60.
használatában
és V I . 2 2 .
is. V . 172. 160.
Császár.
C s e m n i c z k y Gáspár,
C s á s z á r M i h á l y fiával J ó z s e f f e l és t e s t János
v é r e i v e l , Á d á m m a l és F e r e n c c e l , t o v á b b á József
és
ván,
Gáspárnak
fiával I g n á c c a l , h i v a t k o z n a k a 6 0 . é v előtti n e János m e s i összeirásokra, 472.
nagyatyjuk M i a
melyekben
hály és az u j a b b a k b a n
atyjuk
és
(Csifalvai)
Györgynek
l a k i k , fiai Lázár, G y ö r g y ,
a
fia
István,
Pál
és I m r e b e m u t a t t á k P o z s o n y v á r m e g y é n e k 1 7 5 4 n o v e m b e r 7-én
Ferenc,
testvére
Apponyban,
fiai
e m b e r emlékezet
óta
a
használatában
Csepcsánszky.
Cseffalvay
András,
Csemniczky
Tamás, mint
nemesség
fiai
Kovarcon.
lévők
Ist
kétségtelen
e l ő f o r d u l . I I . n e m e s e k . I I . 2 6 0 . és V I . 7 .
is
és I I I . 7 2 .
Nyitrán
László
Csepcsánszky
D á v i d alias
Vladár B o r y b a n , bemutatta Turóc 1755
s z e p t e m b e r 19-én
kelt
vármegyének
nemesi bizonyítvá
nyát, m e l y s z e r i n t V l a d á r D á v i d n a k ( a l i a s C s e p
n e m e s i csánszky d e N a g y C s e p c s é n y ) a n a g y a t y j a né atyai p o z s o n y m e g y e i hai V l a d á r A n d r á s alias Csepcsánszky nyitramegyei T o r m o s lakóhelyéből Nagy-Csepcsényből a n y i t r a m e g y e i
k e l t és részére
kiadott
bizonyság levelét, m e l y szerint Csifalva
községből
községbe
j ö t t át,
nemes volt adta
a
atyja
György
Csifalván, birtokát,
Csifalvay
Antalnak,
Imre
ősi
aztán fiától
bir b i r t o k o s B o r y k ö z s é g b e k ö l t ö z ö t t át; a család ősi t o k o s n e m e s N a g y C s e p c s é n y b e n , m e l y n e m zezálogba (József
t e s t v é r e ) v a l ó unokájának és u g y a n o t t o s z t á l y o s atyafiai
is v a n n a k , a család
Csifalván
t o k o s n e m e s és e n n é l f o g v a m i n d i g nemesnek
is t a r t o t t á k .
nemességét
Ennek
is e l i s m e r t é k
Nyitra
ősi
bir
kétségtelen
alapján
József
vármegyében.
I I . 2 0 6 . és V . 6 6 . Cseh. László,
C s e h F e r e n c i d b . C z a b a j o n l a k i k , fia
testvére
e n n e k fiai testvérei
és
unoka
i f j . F e r e n c és István R é t h é n , P o z s o n y Jánosnak, a k i f i a P é t e r n e k ,
két
n e m e s e k . I . 7 . és V . 1 6 4 .
Cseh G y ö r g y és
József Pál
A n t a l testvérek, nemesi
Alsóköröskényben
L á z á r és I m r e , n e m k ü l ö n b e n
m e g y é b e n , fiai ségtelen
János
Galgócon
fiával
M i h á l y és a t y j u k
fiai a 60
melyekben
György
József
és
továbbá
éven
1655
március
nagyatyja István
i g a z o l t a azt N . - C s e p c s é n y b e n
26-án
kelt
záloglevéllel,
ahol
A n d r á s és e n n e k t e s t v é r e i Jónás
Körmöc
városának
szántóföldjeiket
és és
e g y é b i n g a t l a n a i k a t elzálogosították, h o g y nagy atyja
András, aki Boryba
csepcsényi a turóci
birtokrészét
rendeletéből csánszky
ben
e l ő f o r d u l . I . 3 6 6 . és n a k
és h o g y a
kivonatát,
nagy-
kelt
Andrásnak
fassionális a
fia P á l , kelt
vég
V l a d á r D á v i d alias C s e p a fia, e n n e k
veszelei
Boryban
és
1 6 6 4 január 8-án
ezen Pálnak
anyakönyvi Dávid
1652-ben
ezen
kitűnik A n d r á s n a k
költözött
elzálogosította, igazolja
konventnek
l e v e l é v e l és h o g y
felüli d e
nagyatyjuk
III. 2 9 1 . Csemniczky.
l á d b ó l származik,
bemutatta
Zsigmonddal,
hivatkoznak
összeirásokra,
d é k r ö l - n e m z e d é k r e szállt; h o g y D á v i d e z e n c s a
(ma
igazolásául
Vigvár)
plébánia
a m e l y b ő l kitűnik,
hogy
született 1 6 9 4 d e c e m b e r 2 8 - á n ,
leszármazásukat
igazolták
lakó osztályos a t y a f i a i k
a
Turócmegyé-
is,
néhai Á d á m
a f i a és i f j . F e r e n c , néhai J á n o s n a k a f i a .
I I I . 2 2 3 . 1. 3 2 9 . C s e m n i c z k y Sándor
Örmény
b e n , f i a i István, József és G á b o r , t e s t v é r e i L á s z l ó
Csepcsányi.
Csepcsányi F e r e n c ,
Csejthén
80
b e m u t a t t a T u r ó c v á r m e g y é n e k 1 7 5 5 január 27-én kelt
csek Péter turóczmegyei táblabiró de
a fiai, a k i a nemesitő levélben előforduló
Ger
K o n - g e l y n e k a f i a , i g a z o l t á k az 1 7 5 4 február 2 6 - á n C s e p c s á n y i k e l t inquisitióval, m e l y s z e r i n t Csiffáry János
nemesi bizonyítványát, m e l y szerint Kis-Csepcsény F e r e n c részére,
m e g y é b e n Csejthén
aki
Nyitra-
lakik, nemesi bizonyítványt
még
a k u r u c háború e l ő t t N y i t r á n
sőbben
lakott,
ké
P a n n r a ment k i lakni édes anyja jószá
Csiffáry T u r ó c g á r a , a k i P a l l y a I l o n a v o l t , néhai Csiffáry Tamás volt, családai G e r g e l y n e k a bátyja k ö z é t a r t o z i k , ezt i g a z o l j a eskü a l a t t az e m l i - a k i N y i t r á n h a l á l o z o t t m e g . A család c í m e r e a t e t t K o n c s e k P é t e r és C s e p c s á n y i Bernát, F e D o c u m e n t o r u m P a r i a A . 1 6 2 lapján l e v ő n e r e n c n e k unokatestvére, osztályos atyafia és mes l e v é l másolat s z e r i n t ; miután a s z ö v e g k é r ; a kiscsepcsényi C s e p c s á n y i vármegyének ősrégi
Turóc
vármegye
renc Mátyásnak aki
birtokos
alügyésze,
család
nemes
azt is,
a fia, a k i F e r e n c n e k
és e g y ágaskodó oroszlán G y ö r g y n e k a van a pajzsban mellső j o b b lábával b o r o s t y á n koszorút t a r t ,
néhai csepcsényi C s e p c s á n y i
fia, e z e k ősi b i r t o k o s o k
h o g y F e hiányos, n e m állapítható m e g p o n t o s a n , csupán v i r u l ó rózsa a f i a és a n n y i t l e h e t k i v e n n i , h o g y fehér
Csepcsényben ; nemes
s é g é t N y i t r a m e g y é b e n is e l i s m e r t é k . 1. 3 2 7 . és nyílt griff III. 2 2 6 .
sisak
feletti
nyitott
koronából
szájjal,
vörös
szárnyas
kiöltött n y e l v v e l ,
mellső
lábával ragadásra készen áll, j o b b j á v a l Szomorfalván (bajmóci bal o l d a l a felé j á r á s ) l a k i k ( f i a i Pál és J á n o s ) b e m u t a t t a T u r ó c k i v o n t k a r d o t t a r t a p a j z s j o b b takarók: arany-kék, ezüst-piros I . vármegyének 1 7 3 1 március 8-án k e l t n e m e s i f o r d u l v a ; b i z o n y í t v á n y á t , m e l y s z e r i n t C s e p c s á n y i G y ö r g y 1 2 2 . és V . 1 0 4 . C s e p c s á n y i János
de
K i s Csepcsény fia, kiscsepcsényi Csepcsányi
Csóka. C s ó k a A n d r á s K o m j á t h o n , f i a József Nyitramegyébe bemutatta Pozsony vármegyének Bazinban 1755 S z o m o r f a l v á r a k ö l t ö z ö t t át és o t t m e g is háza d e c e m b e r 4-én t a r t o t t k ö z g y ű l é s é b ő l k i a d o t t s o d o t t , a h o l divékujfalusi U j f a l u s s y L á s z l ó n á l n e m e s i bizonyítványát, mely szerint Csóka János
tűzhelyéi
elhagyván,
v o l t s z o l g á l a t b a n . C s e p c s á n y i István és osztályos atyafiai János
ezen
eskü
családból
alatt
A n d r á s A n d r á s , Jánosnak a f i a , K o m j á t h o n , T e j f a l u b ó l , h o g y P o z s o n y v á r m e g y é b ő l származik és az 1 7 3 3 . k é t s é g t e l e n évi n e m e s s é g v i z s g á l a t alkalmával C s ó k a István
vallották,
származik,
ősrégi birtokadományos
n e m e s család K i s c s e p - t e s t v é r é v e l , G y ö r g g y e l , Mihállyal, Ferenccel c s é n y b e n . János n e m e s s é g é t e n n e k alapján N y i t r a és Jánossal, a k i e z e n A n d r á s a t y j a v o l t , b e m e g y é b e n is e l i s m e r l e k I I . 2 9 6 . és V I . 5 4 . m u t a t t a I I I . Ferdinánd királynak Pozsonyban C s e r y S á n d o r , h e l y e t t e s alispán, f i a A n t a l , 1 6 4 6 n o v e m b e r 9-én k e l t és 1 6 4 8 március továbbá
F a r k a s és fia János
László M a l o m s z e g h e n , ennek különben
János István,
Tótsoókon,
Attrakon
T ó t h S o ó k o n és
16-án S o m o r j á n
fia S á n d o r ,
detett, Barthal
ősi b i r t o k j o g u k és
másutt,
nem alapján
kétségtelen
n e m e s e k , 11. 3 5 3 és I V . 5. Csermendy.
165
C s e r m e n d y F e r e n c alias V a l e n t i k alapján
régi
kétségtelen
nemesi
nemes.
István,
Ferdinánd
l e v é l b e n említett
Csiffáry M á r t o n P a n n o n , fiai A n d és
János
János, és
királynak
Csóka
F e r e n c és János a t y j a , lusi ber
Ferenc
e n n e k fiai
kihir
a d o m á n y o z o t t címeres nemesitő levelet; a n e m e s Györgytől
testvére
András Pozsonyban
nemesi
származott
a m i t Jánosnak a
birtokon
vonatkozó
V . l e v e l é v e l i g a z o l és e g y S o m o r j á n
és 1 7 2 . Csiffáry.
vármegyében
István, az említett C s ó k a István, G y ö r g y , M i h á l y ,
Jánosnak a f i a , S z e n t M i h á l y u r o n , összeírások
Pozsony
István és C s ó k a G y ö r g y r é s z é r e
15-én
mességét
kelt ezen
tanúvallomással. bizonyítvány
1755 n o v e m András
alapján
G e r g e l y , v á r m e g y e is e l i s m e r t e . V . 1 4 3 és
bemutatták I I I . r u m
tejfa-
fassionális ne
Nyitra
Documento
Paria A . 158 l a p o n .
1 6 4 9 március
Csongráczky Ádám. máskép D i a n . G a l Gergely gócon h i v a t k o z i k a 6 0 é v e n felüli n e m e s i és A n d r á s , n e m k ü l ö n b e n a n y a i t e s t v é r e T a r összeírásokra, m e l y e k b e n a C s o n g r á c z k y család István részére adományozott és u g y a n a z o n b e n f o g l a l t a t i k és B r u n ó c o n l e v ő ősi b í r t o k j o g a 27-én k e l t , Csiffáry István és t e s t v é r e i ,
évben N y i t r a
vármegyében kihirdetett
n e m e s i t ő levelét ;
c í m e r e s alapján
h o g y az e s e d e z ö k Jánosnak
kétségtelen
n e m e s . 11. 4 5 4 . és I I I . 2 7 .
C s o n g r á c z k y János
Brunócról
fiával
Já-
81 n o s s a l és t e s t v é r e ,
nem | Czigler. C z i g l e r M á t y á s V e c s é n és f i a i I g n á c , János h i János és K á r o l y és t e s t v é r e János k é t s é g t e l e n v a t k o z n a k a 6 0 é v e n felüli n e m e s i összeírásokra ; n e m e s e k a z o n oknál f o g v a , m e r t bemutatták é s miután ő k i s e l ő f o r d u l n a k az u j a b b i n e m e s i M á r i a T e r é z i a k i r á l y n é n a k a család részére különben
Ádám,
István
unokatestvérei,
összeírásokban,
Ádám
fiával,
és
k é t s é g t e l e n n e m e s e k . I . 3 7 6 . és a d o m á n y o z o t t c í m e r e s n e m e s i t ö
III. 306. Csongránszky Zsigmond,
(Csongrászky)
továbbá
hállyal, G y ö r g g y e l
Á d á m , fiaival és
János
kétségtelen
és zők
Andrással
A l s ó - K á p o n bet,
C s u k a József
l e v ő ősi b i r t o k j o g a
Kishinden,
alapján
Czimeney és
ugyanott
kétségtelen
Imre
lakos,
neje B i e Erzsé
;
1 7 4 1 . o k t . 28. V . 163.
alias
Boryban,
királynak O z o r ó c z y
Ozoróczy
János, f i a i János
bemutatta
I I . Ferdinánd
alias C z i m e n e y Keresztély
ben
1 6 2 9 o k t ó b e r 18-án
és 1 6 3 0 . é v b e n
Tren-
C s ú t y G y ö r g y s z o l g a b í r ó és f i a , M i k csén v á r m e g y é b e n k i h i r d e t e t t c í m e r e s n e m e s i t ö
ősi b i r t o k á n
Navajócon lakik, a
n e m e s s é g l e v e l é t , az armálisban
f o l y t o n o s h a s z n á l a t á b a n v a n és G á n y k ö z s é g b e n Pál, P o z s o n y m e g y é b e n l é v ő ősi b i r t o k j o g a is
(Liber
n e m e s . és t e s t v é r e i János és S i m o n r é s z é r e s z ó l ó , B é c s
I . 2 és V . 1 5 9 . Csúty.
privigyei
Éva. Pozsony
alapján
n e m e s e k . I I . 3 5 1 és I V . 3 .
Csuka.
C z i g l e r Miklós
Jánossal, M i l i c z k y E r z s e , g y e r m e k e i : M á t y á s , J á n o s
l a k n a k és u g y a n o t t l é v ő ősi b i r t o k j o g u k
lós,
levelét
| R e g i u s X X X I X . 2 0 3 . ) e s z e r i n t n e m e s l e v é l szer
kétségtelen
ennek
fia
akinek
a
fia
a fia a
fenti
alapján J á n o s ; e z t i g a z o l j á k az 1 6 9 0 s z e p t e m b e r 18-án
n e m e s . I I . 2 5 7 . és V I . 4 .
k e l t o s z t á l y l e v é l l e l és az 1 7 6 4 n o v e m b e r 21-én
C z a b a y F e r e n c és f i a i I m r e , A n t a l k e l t tanuvallatási
Czabay.
említett J á n o s n a k
István,
jegyzőkönyvvel. Kétségtelen
és L á s z l ó , t o v á b b á t e s t v é r e , János, n e m k ü l ö n b e n n e m e s . I I . 4 7 3 . és I I I . 6 0 . ifj.
F e r e n c és f i a A n d r á s ,
valamint
Czompó.
testvére
László Pestvármegyében, Kerepesen
e n n e k fia,
és
és István,
azután
Czabay
foglaltatik,
István és f i a A n d r á s , t o v á b b á
Czabay
György
testvére
f i a i : János,
László
é s e n n e k t e s t v é r e J ó z s e f K a l o c s á n és f i a i : István V . és a
Haller
Sándor,
ezredben
mint
régi nemesek,
birtokjoguk
alapján
káplár
Czompó
Ferenc,
a k i az I . L i p ó t a d o m á n y o z t a Sempthén
Pál,
Kristófnak
l a k i k , f i a i I m r e és F e r e n c ,
kétségtelen
armalista
nemesek.
169. Dajka.
szolgáló
Dajka
Ádám
Nagy
Apponyban
l é v ő ősi b i r - b e m u t a t t a I I . F e r d i n á n d királynak D a j k a
Czabajon
n e m e s e k I . testvére,
is k é t s é g t e l e n
a
armálisban b e n -
Nagy
Dajka
János,
és
István, testvére
Sopronban
1625.
9-én k e l t és 1 6 2 6 . é v b e n Czagány. Czagány György Privigyén be december m u t a t t a L i p ó t királynak B é c s b e n 1 6 8 8 május 13-án csén v á r m e g y é b e n k i h i r d e t e t t c i m e r e s levelét eredetben, függő pecsét k e l t , N y i t r a v á r m e g y é b e n u g y a n a z o n é v b e n k i sítő
neme
3 és V . 1 6 0 .
hirdetett eredeti
függő
lévő c i m e r e s nemesitö
pecsétes
pergamenen
levelét, m e l y e t
Czagány
A n d r á s részére szóló,
mostoha
Leszármazásának 1732.
február
igazolására
hó 22-én
Trenalatt.
bemutatott
egy
Nemes Czéthényben a
L u d m i l l a és v e r e b é l y i és s z e n t g y ö r g y i s z é k h e z t a r t o z ó , N y i t r a k a p t a k . A z ese v á r m e g y é b e n l e v ő k ö z s é g b e n f e l v e t t t a n u v a l l a amellyel igazolja, hogy d e z ő G y ö r g y J a k a b n a k a f i a , a k i a n e m e s i t ö tási j e g y z ő k ö n y v e t , a fia v o l t , András levélben foglaltatik, ezt t a n ú v a l l o m á s o k k a l D a j k a István A n d r á s n a k Mihály, Éva
neje R á d y Éva,
igazolja.
A család
nemesítő
levél hiteles
v o n a l által k é t kék mezőben csüngő daru
áll
kövecset, jobb
leányai
és f i v é r e i J a k a b és Illés
águ
takarók:
mezőre
a levéltárban
másolata
pálmafa,
csőrében felé
szerint:
o s z t o t t pajzs, a
jobbról köves
zöld mezőn,
oldala
koronán
címere
szikla,
az alsó p i r o s felemelt
28-án k e l t b i z o n y i t v á n y á t , m e l y sze b a l r ó l l e január testvérek m e z ő b e n r i n t D a j k a István, János és A n d r á s
jobb
p e d i g kigyót tart,
fordulva;
nyilt
lévő p e d i g a nemesitö levélben előforduló Jánostól bemu átlós származik, e n n e k n a g y o b b i g a z o l á s á u l t a t t a 3 . a l a t t E g e r v á r o s tanácsának 1733 felső
sisak
lábával a
ugyanazon
pajzsalak; Dajka a r a n y - k é k , e z ü s t - p i r o s . I I . 2 6 1 . és V I . 8 . 1 7 3 1 szintén
daru
áll,
mint a
szülőktől
származnak,
t.
i.
néhai
p a j z s D a j k a A n d r á s t ó l és m é g é l e t b e n l é v ő S i m o n feletti Ilonától, a k i E g e r b e n l a k i k , v é g ü l b e m u t a t t a Ferencnek Dajka
I s t v á n h o z írt, Ó n o d o n
december
kelt
2-án
levelét,
mely
a
82
genealógiát Istvánnak
tartalmazza
deficiált; annak
1626. évtől
a f i a i M i k l ó s , János János
fiai
pedig
Ferenc,
és
kezdve;
Istvánnak
András,
T i s z á n t ú l v a n U g o c s a m e g y é b e n , tehát a
András, a k i \ tévesen testvére,
Miklós,
Dajka
mondott
Dunántúlt.)
A
István, János és A n d r á s — a k i k
István, A n d r á s n a k
tanú
tanuvallatás néhai
a f i a i és néhai Jánosnak az unokái
A n d r á s , L á s z l ó , János, F e r e n c , A n d r á s , István, [ — k é r e l m é r e e s z k ö z ö l t e t e t t . V I . 7 6 . és I I . 3 2 5 . ]ános és A n d r á s , n e m k ü l ö n b e n tatta a 1725
pohorellai
(Gömör
március 3-án
5. a l a t t b e m u -
m.)
plébánosnak,
kelt bizonyítványát, a k i p a p i
1
A család c i m e r e a V I . 7 6 . l a p o n f o g l a l t
neme-
sitö l e v é l s z e r i n t a k ö v e t k e z ő : k é k szinü
pajzs
alján z ö l d m e z ő , a z o n t e r m é s z e t e s szinü f a r k a s
lelkiismerete alatt igazolja, h o g y D a j k a Miklós-
áll s z é t t e r p e s z t e t t
sal
tött p i r o s n y e l v v e l , m e l l s ő j o b b l á b á b a n
ő F e l s é g e c s . k i r . k a p i t á n y á v a l t ö b b helyütt
és t ö b b i z b e n t a l á l k o z o t t , a k i m o n d t a , h o g y a ( b o m b a r d a m Dajka
család e g y e s t a g j a i k a t o l i k u s o k ,
kálvinisták és h o g y
a
lévai
c s a l á d b ó l származik,
István
(Judex
Dajka pedig
nemesek
birája
katolikus,
S z ö l l ő s ö n p e d i g részint
maznak,
az
katonaságnál,
Dicskén
Nobilium,
részint kálvinisták, d e m i n d
mások János
a
o l d a l a f.:lé f o r d u l v a ; nyugvó piros
egriek
katolikusok,
egyesek
tanulmányaikat
ujjú
nyilt sisak feletti
koronán
könyöklő páncélos k a r k i -
tart;
Dávid
de
Turócsztpéter
n é m e l y e k János, folytat-
puskát
takarók:
ezüst-piros-piros
arany. Nemessége elismertetett,
katolikusok,
e g y t ö r z s b ő l szár-
n y i t o t t szájjal, k i ö l -
sive s c l o p e t u m ) t a r t , a pajzs j o b b -
a [vont kardot
Judlium)
lábakkal,
Turócz
Szt
Péter.
fia G y ö r g y ,
Lászlónak a fia
és
Dávid
unokái,
Zsámbokréthen,
mivel
i s m e r e t e s , h o g y ez a család T u r ó c v á r m e g y é b ő l
j á k és a t ö b b i e k g a z d á l k o d n a k . A lévai D a j k a \ v e s z i e r e d e t é t , és o t t k ö z t u d o m á s s z e r i n t Jánost Jáklin
Miklós,
v á r m e g y e alispánja
Malonyay
László
bars-
és m á s o k is ismerték és az
de
másik
Szent
P é t e r e n ősi b i r t o k j o g a , és a
folytonos
használatában
van,
Turóc
nemesség
nemkülönben
ország különböző részeiben elszórtan élő D a j k a
N y i t r a v á r m e g y é b e n is Z s á m b o k r é t h e n és másutt
család t a g j a i m i n d u g y a n a z o n e g y n e m e s D a j k a
ősi
c s a l á d h o z t a r t o z n a k , a k i k a T i s z a mentén a P e -
2 5 7 és V I . 5.
rényi b á r ó k k a l
k ö z b i r t o k o s o k ; István, János és
A n d r á s k é t s é g t e l e n n e m e s e k , háború viszontagságok kat.
és
más
a
következő
emlékezik
Familia
Néhai D a j k a tány D a j k a kai fiai
az
Nemes
szószerinti
Bizonyságh,
vérbül
Miklós u r a m
Imperiumbeli
voltának,
és
Uramnak
emlitett fiai
Najstád
lévén,
meghalálozván,
Dajka
emiitett
Landa mellett ottan
m e t t é k . 2 d o . a z t is t u d g y a Ujhelyben
Kapi-
Deák. fiai
Deák Sándor,
Miklós
városban s e b b e solenniter jól,
élnek,
magok
Nemesi
Fölséghes
Sámuelnek a fiai,
e m i i t e t t Gáspárnak
Sándor
és
kiskorú fiacskája,
János
a leszár-
mazás igazolására b e m u t a t j a a K o m á r o m b a n 1 7 2 5 . é v i július h ó 7-én
k e l t inquisitiót, m e l y
i n s t a n s n e m e s , D e á k S á m u e l néhai Miklósnak a fia Deák Gáspár
volt,
volt,
kinek
tudja
hogy és
v a g y más e l l e n s é g
a
szerint
nemes Deák
édesattya tanu
nemes
azt is, h o g y
meghtapasztalya. ( N . B . Bökény
eő Felsége
Török
hévsége
n a k föl k e l l e t e t t s z e m é l l y e k s z e r i n t k ö l n i , v a g y
Sátor
magok
Dunántúl
Praerogativának Consilium
ellen
m e l l e t t m i n d e n k o r J n s t a n s u r a m n e v e z e t t attyá-
kitanul-
h e l y e t t más e m b e r t
k e l l e t e t t állítani
h o g y ezen J n s t a n s o k n a k elei úgy és
Gáspár
situált
viselyők lévén i d e s t o v a tetszik szerint m e g - nemes
mutatván
és
ellte-
más v á r m e g y é b e n és h á b o r ú b a n f e g y -
Privilégiumokat
Miklós
n e v é b e n i s , t o v á b b á t e s t v é r e i János és f i a i
Andrásnak: a midőn valamely personalis insurrectio
Dajka
Zemplén Vármegyében Dajka Ferenc
nemesi prerogatiával
Bökény
ván,
mind
Andrással Instans u r a m n a k a t t y o k -
pedigh
ver
Dajka
úgy
e g y T e s t v é r v a l a , és néhai D a j k a Já n o s n a k
Instans
egy
hogy
nemes. I I .
I s t - P á l és F e r e n c , a z o n k í v ü l u n o k a t e s t v é r e i , G á s p á r
vallomása:
származott,
kétségtelen
Károly de Turócz Szt Péter Sal-
p r a e d i a l i s t a n e m e s c z é t h é n y i l a k o s , 6 8 é v e s és M i k l ó s , néhai
tanúnak Jól
Dávid
lévén,
g ó c s k á n l a k i k , k é t s é g t e l e n n e m e s . I . I I . és V . 1 7 0 .
folytán e l v e s z t e t t é k o k m á n y a i -
É r d e k e s a család múltjára az 1 7 3 2 február
22-én a már említett inquisitióban B o k r o s ván
birtokjoga
Az
nemes
Aranyos Curialis
armálist
Komárom
nevő helet
nevezett
mint
vármegyében
helységben
bizonyos
örökös jussal
birtanak.
Deák Gáspár
impetrált
v a l a e ő F e l s é g i t ü l , és u g y a n a z o n armális
község nyos atyafi
kezénél
és
Miklós
Sömegen ; ugyan
b ii zzoohallott a
83
azt
is a f a t e n s ,
surrectio
hogy
bizonyos
alkalmatosságával
j e l e n t e t t D e á k Gáspár
p e r s o n a l i s I n - Jánosnak
T ö r ö k háborúban
m a g a személiben m i n d
a
fia,
az
köztudomású
e g y é b k é n t is e l ő f o r d u l n a k
a
dolog
nemesi
és
összeirá-
s o k b a n . A tisztiügyész kifogásolja, h o g y
1698-ig
i g a z és v a l ó s s á g o s N e m e s E m b e r fölkölt és az I v i s s z a m e n ő l e g m é g 4 é v hiányzik a 6 0 - h o z , és Töröknek
fegyvere
1698.
szeptember
évi
k e l t , D e á k Sámuel
által e l l
veszet."
és D e á k János f a r k a s d i
k o s o k által k i a d o t t a
is
A z , csak 5 6 évi nemességi g y a k o r l a t
h ó 27-én K o m á r o m b a n
venditionális
zálogba
adták,
levél szerint
amikor
Nyitra
Dedinszky. fia
1754.
Dedinszky
Simon évi
bemutatta
május
részére k i a d o t t
hó
9-en
investigatio
Dedina
K o t ó c o n m e l y n e k alapján
nemesi bizonyság levelét, mely
Dely
P á l és
Sámuel gibb
leszármazásuk
hivatkoznak
megyei
nemesi
elődeiket,
Márton
Deseő. testvére
ősei
N y i t r a és B a r s gyakorlatában
nemes
Vargha
vallomást
tette : „ H o g y úr
édes
János
mind
várme-
zsitvagyar-
úgy
Attya
Taxát
úr ö r e g h
vármegyében
András
ezen
és í g y
Nemes
nemesi praerogativában
és
tudgya
ís
János,
Deseő
nemes emberek onnand
füzettek
szószerinti
fiai
pedig
van, kétség-, a
1754.
mind
Adám,
mártonfalván
maton
D e s e ő Andrásnak,
6-án
kelt
nemesi
és
nagyatyja
és a t y j a
András és
és János
bentfoglal-
1698-ban, 1704.
évi
János nemesi
T o v á b b á , h o g y János A n d r á s -
igazolja
tartalma
és János,
Nagy
Attya Gyar-
hogy
Andrásnak,
aki
édes
Attyának
nagy veszedelemben
Szombat
alat;
Attya
akkor
Deseő
e r e s z t e t t e , h a n e m más b ö c s ü l e t e s b e r e k módjára
néhai
Jánosnak
tudgya, hogy
Szigeten
Nemes E m -
katonát állított f i a D e s e ő János
íthon
a K i s - úr a fiát D e s e ő
1 7 0 5 április 11-én k e l t v é g r e n d e l e t é v e l ,
melynek
Édes
panaszkodot
András édes
b i z o n y s á g h e l e t és í g y
András
uram
f i a m e g h ü t k ö z v é n fiának panaszkodását! t ö b b é n e m
vármegyének
D e s e ő Istvánnak,
1701. 1703
összeirásokban. a fia,
a
e l , m i n t ezt a régi n e m e s i össze-
tatnak, nevezetesen
lakott,
Jánosnak
bemutatta Bars
igazolják, a m e l y e k b e n
az
Deseő
alatt,
haza ide S z i g e t r e
tartóztatta
Jánost,
mind
v o l t á n a k és h o g y
Es
Deseő ojégh
András
o n n a n t is
D e s e ő János m i n d
n a g y o b b részét B a r s v á r m e g y e - I n s t a n s úr e ö r e g h a t t y a
esedezönek
pedig
igazolják, v o l t v o l n a
nemesek.
István,
érkezett
hogy
praerogativá-
néhai D e s e ő J á n o s
Istvány
várme-
ujabbi melyek
l a k ó k , az a t y j a János és n a g y a t y j a
töltötték
Deseő
ú g y az
szerint
A n d r á s életük
Instans
már
éltek;
ezen bizonságh,
meghverték,
a régebbi
Deseő
november
Írások
| is
kurucokat
K u r u c z lévén, midőn
és
és
Gyarma-
Deseő
Attya,
D e m k o v i c s F e r e n c , István és összeírásokra,
ado-
voltak
Bars
f i a i A n d r á s , István és S á n d o r
levelét, m e l y
bet
részére
a fiai: Pál,
m i n t az ö n e m e s s é g ü k e t
Mártonfalun,
nak
az ő e l ő d e i
elődeik a legré- meghót Deseő Uraimék Nemesi
igazolva
és e n n é l f o g v a k é t s é g t e l e n
az
hivatkozott
t o n f e l v e t t tanuvallatási j e g y z ő k ö n y v v e l i g a z o l t a ,
Instans
n e m e s e k . I I . 6 2 5 . és V I I . 6 . Demkovics.
IL
18-án
n e m e s i összeírásokban előfordulnak, a z o k - J b a n v o l t a k , h o g y midőn N a g y S z o m b a t h
telén
ben
két-
és J á n o s ; n e m k ü l ö n b e n A n d r á s u t ó d a i :
való
Pál
igazolva
azt az 1 7 5 6 d e c e m b e r 27-én S z i g e t h
Márton, F e r e n c n e k a | Instans
M i h á l y , P á l és János, miután tói
alapján
H o l i c s o n , és az e m l í t e t t P á l n a k
M i h á l y , M á t y á s és J á n o s ;
alkalmával
m e g y é b e n m a t h i l a k o s m i n t tanú a k ö v e t k e z ő
n e m e s I I . -123. és I V . 1 1 2 .
Dely. fiai
Árva
k ö z s é g b e n ősi b i r t o k j o g a
ségtelen
Mihály,
vármegyének \ g y é b e n a nemesség
D e d i n s z k y Mátyás
család
van
utasíttatott.
az 1 6 2 2 é v i b e j e g y z é s r e , a m i k o r D e s e ő G y ö r g y
szerint testvére A d á m A n t a l , a k i Sárffőn, N y i t r a a m e l y b e n vármegyében l a k i k ; a
pótlására
mányozott címeres nemesítő levél k i h i r d e t v e l e t t ,
Adám
Árva
megejtett
m e - és t e s t v é r e
g y é b e k ö l t ö z t e k I I . 2 6 . és V . 1 0 . és
hiány
l a - 2 0 8 V . 6 7 . — E n n e k folytán 1 7 5 7 . ápril
K o m á r o m megyében A r a n y o s o n lévő örökös
curiájukat
az e s e d e z ő a
nemesi
András
szabadságban
m i n d e n k o r igaz n e m e s e k n e k
t a r t a t t a k l e g y e n , sőt m é g h o g y A n d r á s n a k az a t t y a és e l e i I n s t a n s u r a m n a k n e m e s i rogativában h a l l o t t a ezen
éltek,
azt
fatens
ügyész
ellenvetése
hagyta
öt n e m e s s é g e
Dettrich
is
eőrek
mindenkor." dacára
emberektül —
A
tiszti
a vármegye m e g -
gyakorlatában.
de Benedekfalva.
az
prae-
V . 151.
D e t t r i c h János
szerint
gyermekei,
Erzsé-
de Benedekfalva, Gergelyfalván b e m u t a t t a Líptó
végül h o g y
az e s e d e z ő
István,
vármegyének Liptó Szentmiklóson
1 7 3 9 június
84
1-én
bizony Pál:
k e l t , az ö r é s z é r e k i a d o t t n e m e s i
ság levelét,
mely
szerint
Dettrich
Márton fiai, a k i G y ö r g y fia,
— ujhelyen,
János,
fia, — a k i 1701
D e t t r i c h Mátyás de Benedekfalva
bemutatták L i p ó t
mind
királynak
Vág-
Bécsben
s z e p t e m b e r 1-én k e l t és u g y a n a z o n é v b e n
N y i t r a vármegyében t e l e p e d e t t le, N y i t r a vármegyében k i h i r d e t e t t L e d o v i c h Már kétségten ősrégi b i r t o k o s nemes D e t t r i c h t o n és általa K r á l János és D i n k a G y ö r g y r é
Örményben a
családból gyében
származik
úgy atyja a L i p t ó m e - szére adományozott
és
lakó Mátyás, m i n t
ö
kétségtelen
ne
hasonló
és e n n e k G y ö r g y , M á r t o n é s János, G y ö r g y n e k a f i a ismét G y ö r g y és e n n e k a f i a M á r k ; Márton
n e m e s . I . 1 5 . és V . 1 7 1 .
D e z s e r i c z k y I m r e , néhai János f i a H i n d e n , F e r e n c , Mihálynak
S á n d o r n a k a f i a , az másik
pedig
megyében
első
Párucán
fekvő
a
ugyan lakik,
Kis-Hinden
alapján k é t s é g t e l e n Diáky
alias
vár ezé másik János, a k i m o s t t á v o l v a n m e n t látni.) A L e d o v i c h g e n e a l ó g i a
a Nyitra ás
a
Diáky
Trencsén
alias
Szabó
nemes.
Márton
Ferenc
Brunócon,
János és A d á m , G y ö r g y
katestvérük
Adám
Galgócon
fia
és e z e k
alapján
Márton
í ^ Márk 1 7 5 4
í G y ö r g y { János 1 7 5 4 1754 ) András 1754
to A r m . 1701 uno
hivatkoznak
6 0 é v e n felüli n e m e s i ö s s z e í r á s o k r a , ő s e i k és az u j a b b i a k r a ,
István
fiával és
í { György f
Ledovich
D i á n lásd C s o n g r á c z k y A d á m G a l -
Dian
dulnak
György
nemesi V . 169.
gócon I I . 454.
vábbá
(világot eszerint
birtok ilyen :
és f i a István, a r é g i
j e g y z é k e k alapján k é t s é g t e l e n Dián.
a f i a G y ö r g y , e n n e k f i a i János és A n d r á s
nemesek.
Szabó.
István Ö r m é n y b e n
nak
f i a , József, és a z o n k i v ü l M á r t o n , k i n e k fiai M á r t o n és Já K i s H i n d e n , nos, v é g ü l M á r t o n n a k a h a r m a d i k f i a , János,
v á r m e g y é b e n f e k v ő D e z s e r e n l é v ő ősi joguk
igazolják
Párucán, 1 7 5 3 d e c e m b e r 6-án és 1 7 5 4 d e c e m b e r 7-én, D e z s e r e n ( T r e n - m e l y e k szerint L e d o v i c h Mártonnak három fia
ősi b i r t o k j o g a v a n
alapján k é t s é g t e l e n
a
és
D e z s e r i c z k y József
csén v m . ) , m i n t a R u d n y á n s z k y a k n a k
nemkülönben
nemeslevelét
származásukat é l ő tanúbizonyságokkal
m e s e k . I I . 1 5 6 . és V . 5 7 . Dezsericzky.
cimeres
L e d o v i c h M á r t o n és D i n k a G y ö r g y t ő l v a l ó l e
Márton
[Márton 1754 j János 1 7 5 4
a
amelyekben
amelyekben
ők előfor
kétségtelen
nemesek.
János
János 1 7 5 4 távol v a n
I . 3 8 3 . és I I I . 3 1 5 . Dinga.
(Dinka) Dinka
G y ö r g y . (lásd L e -
A z 1 7 5 4 d e c e m b e r 7 - i k i tanuvallatás sze másik G y ö r g y n e k , a f i a , 2 - s z o r L e d o v i c h G y ö r g y r i n t p e d i g néhai D i n k a G y ö r g y n e k h a t f i a v o l t : M á r t o n n a k a f i a , másik M á r t o n n a k a f i a és János, M i k l ó s , G y ö r g y , M á t y á s , P á l és M á r t o n ; f i a i János és A n d r á s , 3 - s z o r L e d o v i c h M á r t o n Jánosnak n i n c s e n e k f i u u t ó d a i , M i k l ó s f i a i és J á n o s , h a r m a d i k M á r t o n n a k a f i a i , nemkü- G y ö r g y és János, m e l y Jánosnak a f i a i J á n o s l ö m b e n L e d o v i c h János, másik János f i a , a k i és G y ö r g y ; G y ö r g y n e k k é t f i a v o l t : J á n o s és dovich
Márk)
Györgynek,
a fia, Mártonnak
f i a és D i n k a G y ö r g y , M i k l ó s n a k a f i a , M á r t o n , e z e n J á n o s n a k m e g i n t k é t f i a v o l t : pedig e g y fia G y ö r g y n e k a f i a és f i a i : János és A n d r á s , János és G y ö r g y , M á r t o n n a k 2 - s z o r János és G y ö r g y , Jánosnak a f i a i , a k i v o l t J á n o s ; az ö t ö d i k t e s t v é r n e k , P á l n a k h á r o m Márton
aki
a f i a , fia v o l t : István, János és A d á m , Istvánnak a a f i a , a k i má f i a János, István t e s t v é r é n e k , J á n o s n a k a f i a i : s i k G y ö r g y n e k a f i a , 3 - s z o r P á l , G y ö r g y n e k a J á n o s és A d á m és e h a t o d i k f i v é r n e k M á r t o n fia, 3 - s z o r P á l , G y ö r g y n e k a f i a és f i a i János h á r o m f i a v o l t : J á n o s M á t y á s és P á l , J á n o s n a k — k i n e k f i a i János és Á d á m — és néhai, h a r a f i a M á r t o n . Györgynek
a f i a , a k i másik
Györgynek
nemkülönben
János, M á r t o n n a k
m a d i k fiától,
Istvántól
unokája
János,
János és f i a M á r t o n , n e m k ü l ö n b e n
4-szer
Mátyás
és 4 1 4 . )
Eszerint a D i n k a a következő :
(Dingha) genealógia(III.
85
í 1 . János
kezével tartja a sisakdiszes koronát ; takarók :
i fiutódai n i n c s e n e k
arany-kék,
{János \ György
György
ezüst-piros,
(az
eredeti
armálison
e z e n takarók f o r d i t o t t irányban v a n n a k r á f e s t v e :
2. M i k l ó s
ezüst-piros, a r a n y - k é k ) . A z armális é p sértetlen János
állapotban p l é h d o b o z b a n ő r i z t e t i k 2 szám a l a t t . I I . 496. és I I I . 95.
)János \ György
János
Divéky
de eadem.
Divéky Ferenc,
And
rás, Z s i g m o n d n a k a f i a , k a t o n a , József, kiskorú
Dinka Márton
{János
Gáspárnak
l
György
4. M á t y á s
fiával G á b o r r a l ,
Armalis
1701
a f i a , János, fiával Jánossal,
v e l , Andrással, Sándorral
István
•| János
János
í János | Adám
5. P á l
6. M á r t o n
János,
fiával
Mihállyal
Divéky Mátyás,
Zsigmond és
György,
fiával, D i v é k y
Jánossal,
Divéky
Divéky
István és János, e k e t t e n
mostoha
D i v é k y L á s z l ó és D á n i e l .
A z emiitettek
az
í { Márton t
ősrégi,
d e D i v é k család
telen nemes
testvérek,
t a g j a i és
u t ó d a i ; ősi b i r t o k j o g u k
Fe
Bálint Tamás,
Pálnak a fia, D i v é k y Mátyás, nekülönben
Adám í |János )
renc,
Imré
és M i k l ó s s a l , G á b o r
mind
kétség Divéken
és másutt v a n , I I . 256. és V I . 3. | Mátyás Pál
D i v é k y M i k l ó s fiával A n t a l l a l A l s ó A t t r a kon
ő s i d ő k óta
a nemesség f o l y t o n o s hasz D i ó s s y Á d á m v á r m e nálatában D i v é k e n l é v ő ősi b i r t o k j o g a alapján f ö s z o l g a b i r ó , t e s t v é r e i G á b o r és István k é t s é g t e l e n n e m e s . I I . 3 5 1 . és I V . 3.
D i ó s s y de Tóth Diós. gyei Szent
Mihályúron, László E l e c s k é n , József D i v é k y János fiával, A n d r á s s a l , Istvánnal D i ó s o n , ú g y n e m k ü l ö n b e n János, M i h á l y ¡ és Jánossal, t o v á b b á M á r t o n fiával, Jánossal és n a k a f i a N e m e s K ü r t h ö n , ösi i d ő k óta a n e | Z s i g m o n d fiával, M á r t o n n a l F o r n ó s z e g h e n , a
Tóth
messég Tóth
folytonos
D i ó s o n és
alapján
használatában másutt
kétségtelen
levő
vannak
ősi
és n e m e s s é g
birtokjoguk
folytonos
ösi b i r t o k j o g u k
használatában
vannak
és
F o r n ó s z e g h e n és D i v é k e n v a n .
n e m e s e k . I I . 353. és I V . 5. K é t s é g t e l e n n e m e s e k . I I . 352. és I V . 4.
D i v é k y M á t y á s fiával, L á s z l ó v a l és unokáiGyörgy Nagy L i p ó t királynak B é c s v a l K á r o l l y a l és L a j o s s a l V i t k ó c o n , a n e m e s s é g birtok b e n 1702 július 27-én k e l t , D i ó s z e g h y G y ö r g y , f o l y t o n o s használatában v a n n a k , ősi g y e r m e k e i M á t y á s , D o r o t t y a és K a t a l i n r é s z é r e j o g u k D i v é k e n és másutt v a n . K é t s é g t e l e n n e • Diószeghy.
Diószeghy
Kosztolányban bemutatta
a d o m á n y o z o t t és u g y a n a z o n Komárom
vármegyében
nemesitő levelét; forduló
Mátyás
év
október
kihirdetett
6-án
m e s e k . I I . 353 és I V . 6. Dohnányi.
címeres
Dohnányi
Pál, G y ö r g y n e k a
h o g y a n e m e s l e v é l b e n e l ő fia S z o b o t i s t o n , f i a L á s z l ó , t e s t v é r e i János, — az ő a t y j a , az k ö z t u d o m á s ú e n n e k f i a : F e r e n c , t o v á b b á F e r e n c f i a i , G y ö r g y
Lipót c í m e r e a l e v é l t á r b a n l e v ő és János és v é g ü l L á s z l ó , b e m u t a t t a e r e d e t i n e m e s í t ő l e v é l (2 s z á m ) s z e r i n t : K é k s z i n ü királynak B é c s b e n 1697 s z e p t e m b e r 12-én k e l t , p a j z s alján h o s s z a s f e h é r s z i k l a , a z o n t e r m é D o h n á n y G y ö r g y és általa f i a , P á l r é s z é r e d o l o g . — A család
s z e t e s s á r g a szinü öltött
piros
jobbjában zepén tűzve,
várme o r o s z l á n n y i t o t t szájjal, k i a d o m á n y o z o t t és 1698 é v b e n N y i t r a m e l l s ő b a l lábán áll, g y é b e n U j G a l g ó c o n k i h i r d e t e t t c i m e r e j n e m e
nyelvvel,
kivont
kardot
f é l h o l d és a n n a k
villogtat, a kard csúcsára
hátul p e d i g a p a j z s felső
csillag bal
k ö s i t ő l e v e l é t . A leszármazásra v o n a t k o z ó l a g e l s ő f o k o n állván, t o v á b b i i g a z o l á s r a n e m s z o r u l
van
sarkában
nak,
amennyiben
G y ö r g y n e k kétségtelen
utó
is e l ő f o r d u l f e l e t t i d a i és a n e m e s i ö s s z e í r á s o k b a n k o r o n á b ó l n ö v ő , fehér ruhás, k i t e r j e s z t e t t a r a n y ván, k é t s é g t e l e n n e m e s e k . I I . 673. V I I . 2 2 . és és p i r o s szárnyú a n g y a l látszik m i n d k é t vállá V I I . 67. E z u t ó b b i h e l y e n l é v ő n e m e s i t ő l e v é l r ó l m e l l é n k e r e s z t b e n á l l ó s z a l a g g a l m i n d k é t h i t e l e s másolata s z e r i n t a család c i m e r e : K é k
egy
ragyogó
csillag
van,
nyilt
sisak
k i t e r j e s z s z á r m a z ó a t y a f i a k , ő t r o k o n u k n a k és a t y a f i a k mellét t é p i n a k e l i s m e r t é k , e z e k alapján kéri, h o g y a k é t s é g e t e t i , a p a j z s t e l e n n e m e s e k k ö z é írassék b e , és e r r ő l n e k i
szinü pajzs alján hármas s z i k l a , a z o n t e t t szárnyú és
kifolyó
pelikán vérével
j o b b o l d a l a felé koronán három
áll, c s ő r é v e l három
fiát
fordulva;
p i r o s ujjú k a r
nyilat t a r t ;
nyilt
f e l e t t i testimoniális adassék. A t i s z t i ü g y é s z é s z r e v é t e l e z i , h o g y h a b á r az e m i i t e t t D ö m e István és
sisak
n y u g s z i k és markában
takarók:
ezüst P á l e l ő f o r d u l n a k a 6 0 é v e t m e g h a l a d ó n e m e s i összeírásokban, mivel Döme Gergely, azok
arany-kék,
piros. Dombay.
Dombay
János,
Ivánkán,
fiai
F e r e n c és János, b e m u t a t t a N y i t r a v á r m e g y é n e k 1661.
évben, D o m b a y
kiadott
bemutatta I I . Rudolf március 8-án
v a l ellátott
sajátkezű
nemesitő
nemességét. a
fia
főkáptalannak
Pálnak
János a
azt.
1 7 3 1 . évi
protestatiójával
Dombay
Hogy
János,
ennek
fia,
gyermekei
hó
mely
Dániel, János és P á l , néhai akik
Litassy
Mária
N y i t r a , Bars, Trencsén vannak. Végül, hogy esedező
János,
néhai
István,
János, Judit,
i d . Páltól,
és
nagy
magtalanul haltak el.
Neje M a r s o v s z k y Klára, M a r s o v s z k y és néhai
8-án szerint
aki
I l o n a és A n n a , t e s t v é r e i , G y ö r g y és atyjától származnak,
említett
esztergomi
november
igazolta,
Györgynek a
fia ;
György
az az
pe
aláírásá
levelét,
a vármegye elismerte D o m b a y
kétségtelen
1591
Pál, e m
kiadott függő
eredeti
címeres
Györgynek
az
szerint
királynak P r á g á b a n részére
csétes, a királynak alapján
levelét, m e l y
k e l t , D o m b a y János és
iitett G y ö r g y atyja
kelt
G y ö r g y , Pál fia részére
nemesi bizonyság
leánya,
ősi
bemutatta
azokban
Gergelynek
n i n c s e n tisztázva, i n d í t v á n y o z z a , h o g y részérül, h o g y
Döme
Gergely
még
ban ( i n tenella adhuc aetate)
ettől
származott
került
és
Isten
Veszprémben
segítségével
telepedett
sovszky Dombay száros
Klára,
ettől
fia
G y ö r g y , anyja
Mészáros
G y ö r g y n e k a leánya.
v é l e m é n y e alapján
felesége
István,
nemessége
A
atyja
le,
Döme
az
itteni
n e m e s i ö s s z e í r á s o k b a n , a b b a n az i d ő b t n , m i d ő n másik két t e s t v é r e e l ő f o r d u l , f e l n e m v é t e t h e tett, elégséges,
h o g y a két
emiitett
testvére
István és P á l , őt t ö r v é n y e s v é r b e l i j ü k n e k i s m e r ték e l , a k i néhai mazik,
ezek
igazi nemesnek, elfogadta
nemes
alapján
D ö m e Tamástól
kéri,
hogy
a vármegye
el
már a z o n az a l a p o n ís, h o g y a család
K i s - M á n y á n ősi b í r t o k j o g g a l bír, és ő t fiával
szár
ismerjék
e z t az i g a z o l á s t
együtt
a
kétségtelen
említett
nemesek
sorába
Emőkén
bemu-
Sopronban
1634.
i k t a t t a . I I . 2 0 7 és V . 8 9 . Dömös.
Dömös András
I I . Ferdinánd
királynak
k e l t , D ö m ö s István és t e s t v é r e
vármegyében k i h i r d e t e t t címeres nemesitő leve a f i a másik
Zsófia,
M é mely
szerint
„azt
ügyész D ö m ö s G e r g e l y
tiszti
elismertetett.
1 7 5 7 január
30-án k e l t tanuvallatási j e g y z ő k ö n y v v e l i g a z o l t a , ís j ó l t u d g y a mindjárt
(a tanú),
Kuruc
háború
hogy után
1. ö t v e n e s z t e n d ő s k o r á b a n , e n n e k az a t t y a p e d i g h m e g h n e v e z e t t D ö m ö s István m é g
kuruc
hábo-
fiai , rúban n y o l c v a n esztendős korában, u g y a n i t t Mihály és István, n e m e s s é g e igazolásául b e E m ő k e i h e l y s é g b e n m e g h a l á l o z o t t . " A tiszti m u t a t o t t három r e n d b e l i tanuvallatást, m e l y e k ü g y é s z v é l e m é n y e alapján n e m e s s é g e e l i s m e r k e l világosan i g a z o l t a ,
István
korá
rabságba
kiszabadulván tehát
M a r n a k az a t y j a , ezt a N a g y E m ő k é n néhai
1 0 8 . a. és V . 1 2 0 . Döme.
ifjú
g y e r m e k e : István, e n n e k f i a G e r g e l y , az e s e d e z ő A n d r á s
három
János, I l o n a és A n n a , e l ö b b e n i
bővebb
török
k e l t v é g r e n d e l e t é t , m e l y s z e r i n t f e l e s é g e S z á s z lét. A n e m e s l e v é l s z e r z ő Istvánnak és
em
viszonya
A l s ó G e r g e l y részére a d o m á n y o z o t t , 1 7 3 5 - b e n N y i t r a
annak
C s ö p p ö n y b e n ( P o z s o n y m . ) 1 7 3 7 március 25-én Anna
nem
az
i g a z o l á s r a utasíttassák. V i s z o n v á l a s z az e s e d e z ő
f i a d e c e m b e r 24-én
a
atyja
i i t e t t Istvánnal és Pállal v a l ó t e s t v é r i
birtokai
Jánosnak
ő
f o r d u l e l ő , e z é r t és m i v e l
vármegyékben tatta
és más emiitett
Zsigmond
á l l í t ó l a g o s t e s t v é r e , az
hogy
Kis-Mányán,
Döme
István
és t e t e t t . A D o c u m e n t o r u m p a r i a A . 1 9 0 . lapján e l h u r l e v ő n e m e s l e v é l h i t e l e s másolata s z e r i n t a n e c o l t , azután k i s z a b a d í t o t t és v é g ü l V e s z p r é m m e s s é g e t k a p t á k D ö m ö s István, n e j e S e n t e városában letelepedett Döme Gergelynek a Margit, féltestvére Gergely és e n n e k neje Pál, a török háború a l a t t K s Mányáról
testvérei, i g a z o l t a t o v á b b á a b e m u t a t o t t vallatásokkal,
h o g y a többi a D ö m e
t a n u - B a r t h a I l o n a , és a család c í m e r e ; kékszinü c s a l á d b ó l p a j z s alján hármas z ö l d h a l o m , a m e l y e n f e h é r