FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
R
Mobile Media Station
IVA-D511RB/IVA-D511R
DE
FR
ES
IT • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan 68-14470Z63-A
SE
NL
RU
PL
GR
Magyar CD/MP3/WMA/AAC Tartalomjegyzék
Kezelési útmutató
Lejátszás ...................................................................................................18 Lejátszás ismétlése ...............................................................................18 M.I.X. (Random lejátszás) ...................................................................19 Könyvtár kiválasztása (MP3/WMA/AAC) ......................................19 Minden amit az MP3/WMA/AAC-ről tudni kell ..........................19
WARNING VESZÉLYEK ................................................................................................. 5 ÓVINTÉZKEDÉS ........................................................................................ 5 FIGYELMEZTETÉSEK ............................................................................... 6 A készüléken lejátszható lemezek .................................................... 7
Üzembe helyezés Tartozéklista ...........................................................................................11 Vezérlők elhelyezkedése ....................................................................11 Az elülső panelrész csatlakoztatása, leválasztása .....................12 Alapértelmezett üzembe helyezés.................................................12 A készülék be és ki kapcsolása.........................................................12 A monitor nyitása zárása....................................................................12 A monitor mozgatása a vízszintesig ..............................................13 Hangerő beállítása ...............................................................................13 A hangerő gyors lehalkítása .............................................................13 Hogyan nézheti meg a kijelzőt ........................................................13 Érintőképernyő vezérlés.....................................................................13 A forrás megjelenítése ........................................................................13 A számbillentyűzet képernyőjének megjelenítése ..................14
Rádió Rádió hallgatása ....................................................................................15 Az állomások manuális beállítása ...................................................15 Az állomások automatikus beállítása ............................................15 Előre beállított csatornákra hangolás .........................................15
RDS Működése AF(Alternatív Frekvenciák) ki és bekapcsolása ..........................16 Közlekedési útinformációk vétele ..................................................16
DVD/Videó CD Lemez lejátszása ...................................................................................21 A DVD üzemmód képernyőjének megjelenítése......................21 Ha a menü képernyője megjelenik ................................................22 A főmenü képernyőjének a megjelenítése ................................23 A Menü képernyőjének megjelenítése.........................................23 A menü működési üzemmód képernyőjének a kijelzése ......23 Program általi keresés .........................................................................23 Lejátszási lista általi keresés ..............................................................23 A lejátszás megállítása (Pre Stop) ...................................................24 A lejátszás megállítása ........................................................................24 Gyorskeresés előre-hátra ...................................................................24 Fejezetek vagy műsorszámok elejének megkeresése.............24 Állókép - lejátszás szüneteltetése ...................................................24 Kockánkénti képléptetés előre-hátra ............................................24 Lassított lejátszás ..................................................................................25 Program kiválasztása (SKIP) ..............................................................25 Lejátszási lista kiválasztása (SKIP) ...................................................25 Könyvtárak kiválasztása .....................................................................25 Ismételt lejátszás...................................................................................25 Keresés cím/csoport/program/lejátszási lista sorszáma alapján ..................................................................................26 Közvetlen keresés fejezet/műsorszám sorszáma alapján ......26 Látószög választása .............................................................................27 A lap előre és hátra léptetése ...........................................................27 Hangcsatornák átkapcsolása............................................................27 A feliratozás nyelvének kiválasztása ..............................................27 Átkapcsolás a lemez menüjéből .....................................................27 Mindent amit a DivX®-ről tudni kell ...............................................28
PTY (Programme Type) hangolás....................................................16 Közlekedési információk vétele CD és rádió hallgatása közbe ..17 Prioritási hírek ........................................................................................17 Az iTunes címkézés használata ........................................................17 Rádió Text kijelzése ..............................................................................17
1-HU
EGYÉB HASZNOS SZOLGÁLTATÁSOK Audió mód finombeállítása ..............................................................28 Beállítások tárolása a memóriában ................................................31 Az elő beállított memória előhívása ..............................................31 Kereső funkció ...................................................................................... 31 Hátsó kiválasztó funkció ....................................................................32 A kijelző mód kiválasztása.................................................................32 Csak a képi jelforrás átváltása (egyidejű funkciók) .................33 Az egyidejű funkciók törlése ........................................................... 33 A fekete képernyős mód be- és kikapcsolása ............................33
Vizuális EQ™ VizuálisEQ beállítása ............................................................................41 A kép fényerejének beállítása (Élő kontraszt).............................41 A Vizuális EQ mód kiválasztása (Gyári beállítás) ........................41 Fényerő beállítása.................................................................................41 A kép színének beállítása...................................................................41 A kép tónusának beállítása ...............................................................42 A kép kontrasztjának beállítása .......................................................42 A kép minőség beállítása...................................................................42 A VISUAL EQ tárolása ...........................................................................42 ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS
ALAPBEÁLLÍTÁSOK DVD alapbeállítás DVD beállítás működtetése ............................................................. 33 Nyelvkiválasztás ................................................................................... 34 A menü nyelvének kiválasztása.......................................................34 A műsor kísérőhangjának kiválasztása .........................................34 A felirat nyelvének kiválasztása .......................................................34 Az országkód beállítások változtatatása ......................................34 A szülői felügyeleti kód meghatározása ......................................35 A digitális kimenet beállásának megváltoztatása ....................35 Down mix mód beállítása..................................................................37 A TV képernyő beállítása....................................................................37 A bónusz kód beállítása .....................................................................37 DVD-Audio lejátszási mód beállítása ............................................37 MP3/WMA/AAC adatok lejátszása (File Play Mód)....................38 Beállítása a tömörített fájloknak .....................................................38 A DivX CD információ megjelenítése ............................................38 Video CD lejátszási mód beállítása.................................................38 Forrás beállítás Forrás beállítása ....................................................................................38 A RÁDIÓ beállítás..................................................................................38 Kijelző beállítás A kijelző beállítása ................................................................................39 A monitor látószögének beállítása.................................................39 A monitor automatikus nyitásának/zárásának a beállítása ..40 A háttérvilágítás fényerejének beállítása .....................................40 A háttérvilágítás minimális szintjének beállítása ......................40 A funkció vezérlő KI és BE (A funkció vezérlés elhalványulása) .............................................. 40 A betűtípus színének megváltoztatása ....................................... 40 Érintő panel beállítása ........................................................................40
2-HU
Általános beállítás működtetése.....................................................42 Az idő kijelzése ......................................................................................42 Az óra kijelzőjének beállítása ...........................................................42 Az idő beállítása ....................................................................................43 Nyári időszámítás szerinti időbeállítása .......................................43 Bemutató funkció .................................................................................43 Hangjelzés funkció ...............................................................................43 Legördülés beállítása [Scroll] ...........................................................43 Az orosz (Russian) betűtípusra váltás ........................................... 43 A gombok éjszakai fényerejének szabályozása ........................43 RENDSZERBEÁLLÍTÁS A rendszer beállítása ...........................................................................44 Külső eszközös megszakítási mód beállítása .............................44 A megszakítás ikon kijelzése ............................................................44 A távirányító érzékelő funkciójának bekapcsolása ..................44 A navigációs üzemmód beállítás ....................................................44 A navigációs megszakítás beállítása..............................................45 A hátsó kamera bemeneti jelének beállítása .............................45 Az AUX+ Mód beállítása.....................................................................45 A kimenő kép és hang beállítása ....................................................46 A Bluelooth kapcsolat beállítása (BLUETOOTH IN) ....................................................................................46 A digitális kimenet beállítása ...........................................................46 Az AUX+ Mód beállítása.....................................................................46 AUX+ Mód szintjének finombeállítása .........................................46 A gombok Szinének kiválasztása ....................................................46
BLUETOOTH működtetése(Opció) IMPRINT vezérlés (Opció) MultEQ mód változtatása ..................................................................47 Hangzás beállítása manuálisan ...................................................... 47 Média Xpander szint beállítása .......................................................47 A keresztváltó finombeállítása (X-Over) ...................................... 48 Az időkompenzáció finombeállítása (időkompenzáció)........49 Az időkompenzációs egység beállítása (T.Corr Parameter) . 49 A Grafikus EQ görbe beállítása (G-EQ) ..........................................49 A parametrikus EQ (P-EQ)görbe beállítása (P-EQ) ................... 49 Eqalizer Beállítások (F-EQ) .................................................................50 A Válasz meredekség beállítása a felül áteresztő szűrő számára (TW Beállítása) ....................................................................50 Beállítások tárolása a memóriában ................................................50 Memóriahely előhívása ......................................................................50 Minden amit az időkompenzációról tudni kell ..........................51 Minden amit a keresztváltóról tudni kell .....................................52
Külső Audio Processzor működése (Opció) Beállítási útmutató a Dolby térhatáshoz.....................................53 Külső audió processzor beállítása...................................................53 A külső audió processzor MX üzemmódjának a beállítása..................................................................................................54 A mélyhangzás vezérlőjének beállítása........................................54 Használata Pro Logic II Üzemmód ..................................................54 A keresztváltó (X-OVER) finombeállítása .....................................55 Az időkompenzáció manuális végrehajtása (Időkompenzáció) ................................................................................55 Fázis váltása ............................................................................................56 A Grafikus EQ finombeállítása..........................................................56 A parametrikus EQ finombeállítása ...............................................56 A hangszórók beállítása .....................................................................56 Dolby Digital beállítása ......................................................................57 Hangszórók beállítása.........................................................................57 A DVD szint beállítása .........................................................................58 LineárisPCM beállítás ..........................................................................58 A beállítás mentése a memóriában ...............................................58 A memória megjelenítése .................................................................58
Használat előtti beállítás ....................................................................58 A BLUETOOTH-ról .................................................................................58 Mielőtt a (Hands-Free) kihangosító funkciót használná.........58 Hogyan csatlakozhat BLUETOOTH kompatibilis eszközhöz (párosítás) ................................................................................................59 BLUETOOTH beállítás ..........................................................................59 BLUETOOTH beállítása ........................................................................59 Kéz nélküli (Hands-Free) telefon vezérlése..................................60 A kezeket nem igénylő (hands free) telefon Vezérlése ...........60 Válasz a hívásra ......................................................................................61 Telefonálás befejezése ........................................................................61 A hangerő beállítása a telefonálás közben .................................61 Újrahívási funkció .................................................................................61 Hívás váltó funkció ...............................................................................61 Híváselőzmények..................................................................................61 A szám újrahívása a híváselőzményekből ...................................62 A szám újrahívása a fogadott hívások listájából .......................62 Nem fogadott számok visszahívása a híváselőzményekből ....62 Szám hívása a telefonkönyvből .......................................................62 Szám hívása közvetlen tárcsázási bemenet használatával ....62 Hang alapú hívás működtetése.......................................................62 BLUETOOTH Audió Funkció .............................................................63 BLUETOOTH Audió működtetése ...................................................63
Tolatókamera működése (Opció) A tolatókamera képernyőjének cseréje (Opció) ........................63 A tolatókamera videójának megjelenítése a tolatás során ...63 A tolatókamera videó kijelzésének manuális beállítása .........63
Navigációs rendszer (opció) A Navigációs képernyő (Opció) .......................................................64 Hordozható Navigációs rendszer működtetése (Opció) ........64 Opcionális dokkoló állomás használata .......................................64
3-HU
Kiegészítő eszközök (Opció) Kiegészítő eszközök működtetése (Opció) .................................64
TUE-T200DVB működtetése (Opció) TUE-T200DVB működtetése (Opció) ..............................................65
Váltó (Opció) CD váltó vezérlése (Opció) ................................................................66 Multi váltó (opció) ................................................................................66
USB Memória/Hordozható audió lejátszó (Opció) BANK Funkció.........................................................................................67 Lejátszás ...................................................................................................67 Lejátszás ismétlése ...............................................................................68 Véletlenszerű lejátszási funkció (M.I.X.) ........................................68 A kívánt dal keresése ...........................................................................68 Előadó neve alapján való keresés ...................................................68 Alfabetikus léptető funkció...............................................................69 Lejátszási lista/Előadó/Album/ Műfaj/Zeneszerző kiválasztása ........................................................69 A kívánt könyvtár kiválasztása (Folder up/down) .....................69 Lejátszási lista készítése a jelenlegi szám Előadó/Album információk alapján .............................................................................69
iPhone/iPod (opció) iPhone/iPod csatlakoztatása ............................................................70 Lejátszás ...................................................................................................70 Kívánt szám keresése ..........................................................................70 Előadó neve alapján való keresés ...................................................71 Közvetlen kereső funkció...................................................................71 Alfabetikus léptető funkció...............................................................71 Lejátszási lista/Előadó/Album/Műfaj/ Zeneszerző/Epizód/kategória kiválasztása .................................72 Véletlenszerű lejátszási funkció (M.I.X.) ........................................72 Ismételt lejátszás...................................................................................72
A Sub kijelzőjéről
4-HU
Információ A DVD-kről ..............................................................................................74 Terminológia ..........................................................................................75 Nyelv kódok listája ...............................................................................76 Ország kódok listája.............................................................................77 Hibaelhárítás ..........................................................................................79 Jelzések a hordozható audió lejátszó/USB memóriához .........................................................................................81 Műszaki adatok .....................................................................................83
BESZERELÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS VESZÉLYEK ......................................................................... 84 ÓVINTÉZKEDÉS.................................................................. 84 FIGYELMEZTETÉSEK .......................................................... 84 Beépítés ...................................................................................................85 Csatlakoztatások ...................................................................................87 RENDSZERPÉLDA ..................................................................................90
Használati utasítások
Warning FIGYELMEZTETÉS Az egyenlő oldalú háromszögben (WARNING) elhelyezett felkiáltójel és az alábbi figyelmeztetések jelentik a legfontosabb kezelési utasításokat! Nem betartásuk súlyos károsodást és/vagy személyi sérülést okozhat.
MENET KÖZBEN NE VÉGEZZEN OLYAN MŰVELETEKET, AMELYEK ELVONHATJÁK A FIGYELMÉT A VEZETÉSTŐL! A készülék vezetés közben történő használata balesetet okozhat. Ha a készüléket kezeli, állítsa meg a járművet. NE HALLGASSA TÚL HANGOSAN A KÉSZÜLÉKET! Olyan hangerőt állítson be, hogy vezetés közben a külső zajokat is észlelni tudja. NE SZEDJE SZÉT, NE ALAKÍTSA ÁT A KÉSZÜLÉKET, MERT TÜZET, BALESETET VAGY ÁRAMÜTÉST OKOZHAT. KIZÁRÓLAG 12 VOLTOS, NEGATÍV TESTELÉSŰ JÁRMŰBEN ALKALMAZHATÓ! Másféle célokra való felhasználás áramütést, meghibásodást vagy tüzet okozhat. A készüléket csak a gépjárműben történő használatra tervezték.
KORMÁNY ÉS FÉK VAGY EGYÉB BIZTONSÁGI FUNKCIÓKAT MŰKÖDTETNEK! Bizonytalanná válhat a jármű irányítása és tűz keletkezhet. NE SZERELJE A KÉSZÜLÉKET VAGY A KIEGÉSZÍTŐIT OLYAN HELYRE, AHOL AKADÁLYOZHATJÁK A JÁRMŰ IRÁNYÍTÁSÁT! Például a kormány és a sebességváltó közelébe.
CAUTION Az egyenlő oldalú háromszögben (CAUTION) elhelyezett felkiáltójel és az alábbi figyelmeztetések jelentik a legfontosabb kezelési utasításokat! Nem betartásuk súlyos károsodást és/ vagy személyi sérülést okozhat.
AZONNAL KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET, HA BÁRMILYEN HIBÁT ÉSZLEL ÉS FORDULJON A FORGALMAZÓHOZ. Számos rendellenesség (nincs hang, zavaró szag, füst, idegen tárgy a készülékben, stb. ) könnyen észlelhető. CSAK A GYÁRTÓ ÁLTAL AJÁNLOTT KIEGÉSZÍTŐKET, ALKATRÉSZEKET ALKALMAZZA! A VEZETÉK ELHELYEZÉSÉNÉL ÜGYELJEN ARRA, HOGY AZOK SZIGETELÉSE NE SÉRÜLHESSEN MEG A KÖZELÜKBEN TALÁLHATÓ ÉLES, FÉM ALKATRÉSZEKTŐL. TARTSA TÁVOL AZ UJJAIT A MOZGÓ (MOTORRAL MOZGATOTT) ELŐLAPTÓL ILL. KÉPERNYŐTŐL, A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
AZ APRÓ ALKATRÉSZEKET TARTSA A GYERMEKEKTŐL TÁVOL! Ügyeljen arra, hogy ezek (pl. elemek, csavarok, stb.) ne kerüljenek gyermek kezébe. Ha a gyerek lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz! MINDIG AZ ELŐIRT ÉRTÉKÜ OLVADÓ BIZTOSÍTÉKOT HASZNÁLJA! Biztosítékcsere során ügyeljen rá, hogy az új biztosíték névleges értéke egyezzen meg az erdetivel. Ellenkező esetben tüzet vagy károsodást okozhat. NE AKADÁLYOZZA A VENTILLÁTOROK ÉS A HŐTŐBORDÁK MŰKÖDÉSÉT, MERT EZ BELSŐ TÚLMELEGEDÉST, TÜZET OKOZHAT. Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését! NE KERÜLJÖN IDEGEN TÁRGY A KÉSZÜLÉK NYÍLÁSAIBA! Tartson távol mindenféle idegen tárgyat (a saját ujját is) a lemez betöltő nyílástól, hogy a személyi sérülést ill. tárgyi károsodást elkerülhesse! ÜGYELJEN A KORREKT CSATLAKOZTATÁSRA! A rossz bekötés tüzet vagy más meghibásodást okozhat. A VEZETÉKEZÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT TÁVOLÍTSA EL AZ AKKUMULÁTOR NEGATÍV PÓLUSÁNAK CSATLAKOZÓJÁT! Áramütést vagy rövidzárlatot előzhet meg vele. SZERELÉS KÖZBEN NE VÁGJON BELE A KÁBELEKBE, NE SÉRTSE MEG AZOK SZIGETELÉSÉT! Tüzet, balesetet, vagy áramütést okozhat! A JÁRMŰ KAROSSZÉRIÁJÁBA TÖRTÉNŐ FÚRÁS, CSAVAROZÁS ELŐTT, GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY NEM SÉRT MEG A BURKOLAT TÚLOLDALÁN TALÁLHATÓ CSÖVEKET, ELEKTROMOS VEZETÉKEKET, ÜZEMANYAGTARTÁLYT. NE CSATLAKOZZON RÁ A JÁRMŰ AZON ELEKTROMOS RENDSZEREIRE, AMELYEK A
5-HU
ÓVINTÉZKEDÉSEK TISZTÍTÁS Használjon puha, száraz törlőkendőt a rendszeres tisztításhoz. Erősebb szennyeződést vízzel megnedvesített törlőkendővel távolítson el. Tisztítószerek alkalmazása tilos! Ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe és a csatlakozókra! HŐMÉRSÉKLET Bekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy az utastér hőmérséklete 0 C és + 45 C-fok között van-e, mert a zavartalan működés csak ebben a tartományban garantált. PÁRALECSAPÓDÁS Ha lejátszás közben a hang hullámzik vagy kimarad a páralecsapódás miatt, akkor vegye ki a lemezt a lemezjátszóból és várjon egy órát, amíg a nedvesség el nem párolog. SÉRÜLT LEMEZ Ne kísérelje meg repedt, vetemedett, sérült lemez lejátszását. Rossz lemez lejátszása tönkreteheti a lejátszó mechanikáját. KARBANTARTÁS Meghibásodás esetén ne kísérletezzen saját kezű javítással. Forduljon az ALPINE forgalmazóhoz vagy ALPINE szervízhez.
ÚJ LEMEZ Az esetleges lemezberagadás megakadályozása érdekében a lejátszó automatikusan kidob minden rendellenes felületű vagy helytelenül behelyezett lemezt. Ha ez bekövetkezik, ujjával tapintsa végig a lemez belső furatát és a lemez külső peremét. Ha bármiféle rendellenességet észlel, az a lemez betöltését akadályozhatja. Golyóstollal vagy hasonló tárggyal szüntesse meg a lemez peremén vagy a belső furatán levő esetleges gyártási egyenetlenségeket, majd töltse be újra lemezt. Új lemezek hallgatása előtt célszerű már az első betöltés előtt ezt az ellenőrzést elvégezni. Centre Hole
Centre Hole New Disc
Outside (Bumps)
Bumps
ELHELYEZÉS, BESZERELÉS A készülék beszerelésekor győződjön meg róla, hogy az nem lesz kitéve a következő igénybevételeknek: • közvetlen napsütés ill. hőhatás • nedvesség, magas páratartalom • jelentősebb mennyiségű por • erőteljes vibráció A LEMEZEK HELYES KEZELÉSE Ügyeljen arra, hogy a lemez ne essen le. A szélénél fogva tartsa a lemezt úgy, hogy ujjlenyomatok ne kerüljenek a felületére. Ne ragasszon rá papírt, öntapadós matricát, stb. Ne írjon a lemez felületére. CORRECT
LEMEZ BEHELYEZÉSE Soha ne kísérelje meg megfogni vagy kihúzni a lemezt, miközben az automatikus betöltés folyamatban van, vagy a készülék kikapcsolt állapotában a lemezt behelyezni. A készülék egyszerre csak egy lemezt képes befogadni. Ne kísérelje meg egynél több lemez betöltését. A lemezt mindig a címkézett oldalával felfelé helyezze be. A helytelenül betett lemez esetén, a készülék automatikusan kiadja a lemezt. Ha a készülék a helyesen betett lemezt is hibásnak ítéli meg, akkor egy vékony, hegyes tárggyal (pl. golyóstoll hegye) nyomja meg a RESET gombot. Ha a készüléket nagyon rázós úton haladva működteti, előfordulhatnak ugrások a lejátszásban, de ettől sem a lemez, sem a készülék nem károsodik. SZABÁLYTALAN FORMÁJÚ LEMEZ Győződjön meg róla, hogy a lemez kerek-e, és a szokásos méretű-e. Ne használjon speciális formájú lemezt, mert a mechanika sérülhet.
6-HU
INCORRECT
CORRECT
LEMEZTISZTÍTÁS Ujjlenyomat, por és piszok ugrást okozhat a lejátszásban. Tiszta puha kendővel törölje le a lejátszó felületet, középről a lemez külső széle felé haladva, nem körkörös, hanem sugárirányú mozdulatokkal! Súlyosabb szennyeződés esetén a rongyot nedvesítse meg vízzel, szükség esetén semleges, híg tisztítószerrel.
LEMEZTARTOZÉKOK A lemez felületének védelmére és a hangminőség javítására többféle tartozék kapható. Legtöbbje azonban a lemez vastagságát és/vagy átmérőjét megváltoztatja, használatuk működési zavarokat okozhatnak. nem ajánlott ezek alkalmazása az ALPINE készülékbe lejátszott lemezekhez.
A KÉSZÜLÉKEN LEJÁTSZHATÓ LEMEZEK Lejátszható lemezek Kizárólag az alábbi szimbólumokkal ellátott lemezek játszhatók le: Mark (logo)
Recorded Content
Disc size 12 cm*
DVD Video
Audio + Video 8 cm
Transparent Sheet
Disc Stabilizer
12 cm* DVD Audio
8 cm
A készülékhez kapcsolva Ai-NET rendszerű ALPINE egységeket (IVA-W505R/IVA-W502R) lehet vezérelni a IVA-W505R/ IVA-W502R készülékekről. A csatlakoztatott terméktől függően a funkciók és kijelzés különbözhet. A részletekért forduljon az Alpine kereskedőhöz. Egyes speciális funkciók beállítása összetett és hosszadalmas, emiatt ítélték úgy meg hogy ezeket a funkciókat egy speciális képernyőre helyezik . Ezért a vezető és az utasok biztonsága érdekében csak álló járműben lehet használni ezeket a funkciókat annak érdekében, hogy figyelme közlekedés közben ne terelődjön el az útról a IVA-W505R/ IVA-W502R készülékre A mozgó járműben nem lehet hangtér processzor beállításokat végezni. Ehhez a járműnek parkoló állapotban kell lennie, behúzott kézifékkel (korrekt beszerelés esetén). Ha nem ennek megfelelően jár el, akkor a kijelzőn CAN’T OPERATE WHILE DRIVING (vezetés közben nem működtethetı) felirat olvasható! A IVA-W505R/IVA-W502R minimális áramot igényel kikapcsolt állapotban. Ha az IVA-W505R/IVA-W502R tápkábele nem kerül megszakításra a gyújtáskapcsoló kivételével (ez az ajánlott bekötés) hanem közvetlenül az akkumulátor pozitív pólusára van csatlakoztatva,akkor az akkumulátor lemerülhet, ha hosszabbideig nem használja a járművet. Beszerelhet egy egypólusú kapcsolót „SPST ”(nem tartozék), ami leegyszerűsítheti a folyamatot. Ezzel áramtalaníthatja a készüléket, amikor kiszáll az autóból. A IVA-W505R/IVA-W502R használata előtt kapcsolja vissza a kapcsolót. A csatlakoztatását lásd az „egypólusú kapcsoló bekötése (SPST)“ ábrán a használati utasítás végén (78. oldal).
Audio + Video
12 cm DIGITAL VIDEO
Video CD
Audio + Video 8 cm
12 cm
Music CD
Audio 8 cm (CD single)
12 cm DivX®
Audio + Video 8 cm
*Kétrétegű DVD lejátszható * Two-layer DVDlemez disc iscompatible Csak a következő formatált lemezek játszhatók le a készüléken
The formatted discs listed below can be played on this unit. CD-R/ CD-RW
DVD-R/ DVD-RW
DVD+R/ DVD+RW
CD Format MP3 Format (“mp3”) WMA Format (“wma”) AAC Format (“aac”, “m4a”) DVD Video Format DVD-VR Format DivX Format (“avi”, “divx”) Video CD Format
• Discs not finalised cannotlebea played back. *A le nemthat zár are lemezek nem játszhatók készüléken
7-HU
NEM LEJÁTSZHATÓ LEMEZFORMÁTUMOK DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (kivéve az MP3/WMA/AAC fájlokat), fotó CD. KÉTOLDALAS LEMEZ A készülék nem kompatibilis kétoldalas lemezzel. Ilyen lemez használata meghibásodást okozhat, valamint behelyezéskor és kivételkor megsérülhet a lemez. DVD LEJÁTSZHATÓ RÉGIÓSZÁM A készülék minden „2“-es (Európa) régiókódú, valamint „ALL“ – „minden“) lemezt lejátszik. Az ezektől eltérő jelzéssel rendelkező lemezek nem játszhatóak le.
2
ALL
VIDEO CD A készülék kompatibilis PBC (playback control) funkcióval ellátott video CD-kel (2.0 verzió). A PBC a lemezre írt áttekinthető menü, amely segít a lejátszani kívánt részek gyors megtalálásában. LEMEZEK (CD/CD-R/CD-RW) HASZNÁLATA Eltérő lemezek lejátszásakor nem garantált a megfelelő teljesítmény. Olyan CD-R (írható) / CD-W (újra írható) lemezekhasználhatók, amelyek audioberendezésekkel lettek megírva. MP3/WMA/AAC formattált audiofájlokat tartalmazó írható és újraírható lemezek is lejátszhatók. • A következő lemezeket esetenként nem lehet lejátszani ezen a készüléken: A hibás vagy ujjlenyomatokkal szennyezett lemez. Az erős hőhatásnak vagy napfénynek kitett (pl. a járműben hagyott) lemez, vagy a nem stabil körülmények között megírt lemez. Olyan lemezek, amelyek írása sikertelen volt, vagy újraírásukkal próbálkoztak. Továbbá a másolásvédett lemezek, amelyek nem felelnek meg a CD ipari szabványoknak. • Használjon olyan MP3/WMA/AAC fájlokat tartalmazó lemezeket, amelyek a készüléknek megfelelő formátumban lettek rögzítve. További részletek az „Amit az MP3-ról és WMA-ról tudni kell“ részben. Írható (CD-R) és újraírható (CD-RW) lemezeket használóknak: • Amennyiben nem lehet lejátszani CD-R/CD-RW lemezeket, ellenőrizze, hogy az utolsó ráírt egység lezárása megtörtént-e. • Szükség esetén végezze el a lezárást, majd próbálja meg újra lejátszani.
8-HU
ÖTLETEK SAJÁT CD KÉSZÍTÉSÉHEZ Az IVA-W505R/IVA-W502R lejátszik DVD Video, DVD Audio, Video CD, Audio CD, lemezeket és beépített MP3/WMA/AAC dekóderrel rendelkezik A következő információk zenei CD-k írásához nyújtanak segítséget (akár audio CD, akár MP3/WMA/AAC formátumban rögzített CD-R/RW esetében). Mi a különbség az audio CD és az MP3/WMA/AAC CD között? Az Audio CD formátum azonos a kereskedelemben kapható normál műsoros hanglemezekkel, amelyeket CD-DA néven is ismernek. Az MP3, WMA és AAC olyan adat-fájlok, amelyek tömörítési eljárást alkalmaznak a műsorszámok méretének csökkentésére. Hibrid audio CD és adat (MP3/WMA/AAC) CDR/ RW lemez: Az IVA-W505R/IVA-W502R képes a lemez valamennyi szektorának olvasására. Válassza a CD-DA funkciót a CD-n található audio anyag lejátszásához vagy az MP3/WMA/AAC funkciót az MP3/WMA/ AAC szektorok lejátszásához. Multiszektoros CD-R/RW: Ha a CD írása abbamarad, elkészült egy szektor. Ha a lemezt már nem zárja le (nem véglegesíti), a későbbiekben még további adatokat lehet rá írni. Az újabb szektorok megírásával „multiszektoros“ lemez hozható létre. E készülék csak multiszektoros formattált adatlemezt olvas (MP3/WMA/AAC fájlokat – nem audio CD fájlokat) Helyesen formattált MP3/WMA/AAC lemezek: Alkalmazzon ISO9660 szabvány szerinti formattálást a megfelelő lejátszás érdekében. A standard ISO elnevezés Level 1 (8.3 DOS standard), Level 2 (32 karakter) vagy Joilet (Windows vagy Macintosh hosszú fájlnevek) irányelvek szerint történhet. Figyelmeztetések a lemezek (CD/CDR/ CD-RW) kezelésével kapcsolatban: • • • •
Ne érintse a lemezfelületet! Ne ragasszon címkéket a felületre! Tartsa tisztán a lemezeket! Ellenőrizze, hogy nincsenek gyártási egyenetlenségek a lemez kerületén! • Csak megfelelő minőségű tartozékokat alkalmazzon! • Ne hagyja a lemezt sokáig az autóban vagy a készülékben! • Soha ne tegye ki a lemezt közvetlen napfénynek! A hő és a pára megrongálhatja a lemezt, amely így később nem lesz lejátszható.
A DVD-R/ DVD-RW/ DVD+R / DVD+RW lemezek használatáról: • Ez a készülék kompatibilis a DVD-Video módban megírt lemezekkel, és lejátszhatók a DVD-VR, (DVD-R/DVD-RW esetén). • A nem lezárt lemezek (amelyek nem játszhatók le a csak lejátszásra képes DVD készülékekkel) nem lejátszhatóak ezen a készüléken. • Egyes lemezek nem játszhatók le a felvevő készüléktől és a formátumtól függően • Esetenként nem játszhatóak le a másolás ellen védett fájlok vagy lemzek. Egyes felvevő rendszerek nem a helyes lejátszásnak megfelelően formattálják a másolt fájlokat. • A következő esetekben nem mindig lehet lejátszani a lemezt a készüléken: • Az egyes DVD felvevőkkel készített ill. nem szabályos lemezeket, a repedt, szennyezett lemezeket. Problémát okozhat a szennyezett olvasó fej ill. a készülék belsejében keletkező páralecsapódás. • Kérjük, tartsa be a lemezekre (DVD-Rs/ DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) vonatkozó figyelmeztetéseket! • Ne helyezzen matricát, pecsétet, ragasztószalagot a lemez (DVDRs/ DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) címkézett oldalára! • A hagyományos lemezekhez képest a DVD lemezek érzékenyebbek hőre, párára és közvetlen napsütésre. Könnyen megrongálódhatnak és lejátszhatatlanná válnak, ha a járműben tárolja azokat. • A lemez üzemi hőmérséklettartománya: • DVD-R/DVD-RW: -25°C ~ +70°C • DVD+R/DVD+RW:+5°C~ +55°C LEMEZ TERMINOLÓGIA TITLE (CÍM) Ha a DVD tartalmaz címeket, akkor ezek a legnagyobb, a lemezen rögzített egységek. Chapter (fejezet) Minden cím kisebb egységekből, fejezetekből állhat össze. Ezek lehetnek jelenetek vagy zenei betétek.
USB CSATLAKOZÓ VÉDELME • Csak iPod, USB memória vagy hordozható audio lejátszó csatlakoztatható a készüléken az USB csatlakozóhoz. Más USB csatlakozók esetén a lejátszás minősége nem garantált. • Ha az USB csatlakozót használja akkor győződjön meg róla, hogy a készülékhez tartozó kábelt használja. Az USB hub nem támogatott. • A csatlakoztatott USB memória egységtől függően a készülék vagy a némely funkciók nem lesznek működőképesek. • A készüléken lejátszható formátumú audio fájlok MP3/WMA/ AAC. • Előadó/dal cím, stb a készülék képernyőjén megjeleníthető, de bizonyos karakterek esetén a kijelzés nem lesz korrekt.
FIGYELMEZTETÉS Az Alpine nem vállal felelőséget az elveszett adatokért stb., még akkor sem ha az adatok etc., a termék használata közben vesznek el.
AZ USB MEMÓRIA KEZELÉSE • A készülék képes a memóriaraktárak irányítására amely az USB (MSC-Mass Storage Class) leírás által támogatott. A lejátszható audio fájl formátumok az MP+, WMA és AAC. • Az USB memória funkció működése nem garantált. Használja az előírásoknak megfelelően az USB memória funkciót- Olvassa el részletesen az USB memória használati utasítását • Kerülje el a használatát vagy raktározását a következö helyeken: • Bárhol az autóban amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve illetve magas hőmérsékletnek. Bárhol ahol megvan a lehetőség a magas páratartalomnak vagy korrodáló anyagok jelenléte esetén • Olyan helyre tegye/erősítse az USB memóriát ahol a sofőrt nem gátolja a vezetésben. • Az USB memória működése nem garantált magas vagy alacsony hőmérséklet esetén. • Csak minősített USB memóriaeszközt használjon. Itt jegyezzük meg, hogy az USB memória fajtájától és állapotától függően az lesz az USB eszköz működőképes. • Az USB memória típusának beállításától, memória állapottól és a tartalmazott szoftvertől függően, a készülék nem játssza le vagy a lejátszás nem lesz tökéletes. • A DRM által védett fájlok (Digital Right Management) nem játszhatók le a készülékünkön. Ezek magukba foglalják az AAC formattált fájlokat amelyek az iTunes raktárából származnak illetve WMA vagy más formájú másolásvédett fájlokat is. • Az USB memóriáról történő lejátszás esetén a lejátszás időt vesz igénybe. Ha az USB memórián az audio fájltól eltérő formátumú fájl található annak megkeresése és lejátszása kis időt vesz igénybe. • A készülék „mp3”, „wma” vagy „m4a” kiterjesztésű fájlok is lejátszhatók. • Ne használjon a fenti kiterjesztésű fájlokon kívüli nem audio fájlokat. Ezeket a nem audio adatokat a készülék nem ismeri fel. Ezek az adatok olyan zajokat tartalmazhatnak amelyek megrongálhatják a hangszórót és/vagy az erősítőt. • Ajánlott a fontos információkról másolatot készíteni. • Ne távolítsa el az USB eszközt addig amíg a lejátszás tart. • Változtassa meg a forrást másra mint USB, aztán távolítsa el az USB eszközt, hogy a elkerülje az esetleges károsodását a memóriának.
9-HU
HORDOZHATÓ AUDIO LEJÁTSZÓ HASZNÁLATA
• A készülék USB interfésszel rendelkező hordozható lejátszók működtetésére képes. A lejátszható audio formátumok az MP3 és a WMA. • A hordozható audio lejátszó működése nem garantált. Csak az előírásoknak megfelelően használja a hordozható lejátszót. Olvassa el a használati utasítást a hordozható lejátszóról. • Kerülje a használatát vagy raktározását a következő helyeken. Bárhol az autóban, ami közvetlen napsugárzásnak vagy magas hőmérsékletnek van kitéve. Bárhol az autóban ahol fennáll a valószínűsége a magas páratartalomnak. • Rögzítse a hordozható lejátszóját egy olyan helyen, amely nem zavarja a vezetőt a kilátásban • A hordozható audio lejátszó normális működése magas vagy túl alacsony hőmérsékleten nem garantált. • A hordozható lejátszó beállítás típusától, a memória állapotától vagy a tartalmazó szoftvertől függően a készülék nem játszik le vagy a lejátszás nem lesz tökéletes. Ha a hordozható lejátszó rendelkezik MSC/MTP beállítási lehetőséggel akkor állítsa be a készüléket MTP állásba. A hordozható audio lejátszó adatai USB eszközön lettek raktározva, a készülék nem biztos hogy lejátssza. A hordozható audio lejátszó beállításától függően az USB eszköz lehet támogatott, A beállításhoz nézze ét a használati utasítását a lejátszónak. A készülék képes MP3/WMA fájlok lejátszására, amely a Windows Media Player által szinkronizált (Ver. 10 vagy 11) és aztán ezeket az adatokat továbbítja a lejátszónak. Az mp3 vagy wma kiterjesztések lejátszhatók. Ha az adatok nincsenek szinkronizálva a Windows Media Player által és nem továbbítja egy másik úton a készülék nem lesz képes megfelelően lejátszani az adatokat. • A WMDRM a készülék által támogatott • Az írásvédett fájlok nem játszhatók le • Ajánlott hogy a fontos információkról másolatot készítsen személyi számítógépére. • Ne távolítsa el az USB eszközt addig, amíg a lejátszás tart. A forrást cserélje másra, mint USB majd távolítsa el az USB hordozót az esetleges memóriakárosodások elkerülése érdekében.
10-HU
• Ez a termék megfelel azon másolásvédelmi előírásoknak, amelyek az USA és más szellemi értéket védő jogszabályok védelme alatt állnak. Ezen másolásvédelmi technológia alkalmazása kizárólag a Macrovision engedélyével lehetséges és ez vonatkozik az otthoni és más korlátozott nézői használatra, hacsak a „Macrovision“ másképp nem rendelkezik. Tilos a másolásvédelmi rendszer műszaki tanulmányozása, szétszerelése, feltörése. • Gyártva a „Dolby Laboratoires“ licence alapján. • A „Dolby“ , és a dupla –D szimbólumok a „Dolby Laboratoires“ védjegyei. Gyártva és engedélyezve a következő U.S. szabadalom alapján #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & más U.S. és világszerte kibocsátott szabadalmak & a folyamatban lévők • A „DTS“ és a „DTS 2.0+“ a „Digital Out regisztrált védjegyek és DTS logok és szimbólumok a DTS védjegyei, Inc, © 1996-2007 DTS, Inc Mindenjog fenntartva • A „Windows Media“ és a „Windows“ logok a „Microsoft Corporation“ bejegyzett védjegyei az USA-ban és más országokban. • Az iPhone az Apple Inc bejegyzett védjegye. A “Made for iPod” (iPodhoz készült) azt jelenti, hogy egy elektronikus tartozékot kifejezeten úgy terveztek meg, hogy az iPodhoz csatlakozzon, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple működési standardoknak. • A “Works with iPhone” (iPhone-nal működik) azt jelenti, hogy egy elektronikus tartozékot úgy terveztek meg, hogy az iPhonehoz csatlakozzon, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple működési standardoknak. • Az Apple nem felelős ezen készülék működéséért, illetve annak biztonsági és szabályozási standardoknak való megfeleléséért. • A Bluetooth szó jegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. Tulajdonát képezik, és azok Alpine Electronics, Inc. általi használata licenc alatt történik. Egyéb védjegyek és védnevek az illetékes tulajdonosaiké. • Az „MPEG Layer-3“ audio kódolás technológiája a „Fraunhofer US and Thomson“ tulajdona. • „Ezen termék árusítása kizárólag magán, nem kereskedelmi célú használatra engedélyezett, és nem jelent engedélyt ill. nem jogosít fel a termék bármilyen fajta kereskedelmi célú használatára bevételszerzésre), előadásra (földi, szatellit, Kábel és/vagy más média) internetes sugárzásra, intraneten és/vagy más hálózaton vagy más elektromos adatelosztó rendszeren, mint fizetős audio vagy megrendelős audio alkalmazásokra. Ilyen jellegű használat esetén független licensz szükséges. A http://www.mp3licensing.com weboldalon további részletek • “ Az Audyssey MultEQ XT bejegyzett védjegye az Audyssey Laboratorium Inc.
ÜZEMBE HELYEZÉS Tartozékok listája • Fejegység...........................................................................................................1 • Tápkábel .............................................................................................................1 • Elő OUT/AUX kábel ........................................................................................1 • Beépítő keret ....................................................................................................1 • Konzol kulcs ......................................................................................................2 • Süllyesztett fejű csavar (M4 x 3) ................................................................8 • Hatlapú csavar (M4 x 6) ................................................................................4 • Gumisapka ........................................................................................................1 • Hatlapú csavaranya........................................................................................1 • Előlapkeret ........................................................................................................1 • USB hosszbitó kábel ......................................................................................1 • Hordozó táska ..................................................................................................1 • Használati utasítás...................................................................................1 set
Kezelőszervek (1) Hangerő szabályozó gomb/MÓD/NÉMITÁS A hangerő beállításához fordítsa el a jobbra vagy balra a gombot. Nyomja meg az Audió üzemmód képernyőjének a megjelenítéséhez. A Balance/ Fader, Mélysugárzó szint, Defeat üzemmód beállítható a gomb 2 másodpercig való nyomva tartásával amely aktiválja vagy inaktiválja az elnémító funkciót. (2) SOURCE/ (forrás)/ gomb Kapcsolja be a készüléket. Legalább 3 másodpercig tartsa nyomva a gombot a készülék kikapcsolásához. Megjeleníti a (SOURCE) jelforrást a választó képernyőn. (3) Sub megjelenítése Lásd a Sub megjelentésére vonatkozó részt a 73. oldalt. (4) Szám (Track) hangoló gomb Nyomja meg a gombot beállított Rádió csatornák/dalok (track)/ fájlok/fejezetek kiválasztásához. (5) Távirányító érzékelője Mutasson a távirányító átviteli részével a távirányító érzékelője felé 2 m-en belül. (6) Áram/Működés kijelző A kijelző felvillan ha áram alatt van és villog ha a művelet befejeződött. gomb a lemez kioldása. (7) (8) gomb Az előlap eltávolításához használja ezt a gombot. (9) OPEN/CLOSE (nyitás/zárás) gomb Nyomja meg a gombot a monitor nyitásához/zárásához. (10) FLAT (vízszintes) gomb Nyomja meg a gombot, hogy a nyitott monitor vízszintes állapotba kerüljön. (11) LEMEZ rés kijelzője Ha áram alatt van akkor a lámpa felgyullad. (12) VIZUÁL gomb Monitor nyitott: Nyomja meg a gombot a VIZUÁL kiválasztó képernyő megjelenítéséhez. Monitor zárva van: Megnyomásával a szöveges információk, címke információk stb. átugranak az alsó (Sub) kijelzőre. (13) Band/TA gomb Rádió mód: sávok váltása Tartsa nyomva a gombot legalább 2 másodpercig T.INFO mód ON vagy OFF kapcsolásához. (14) Fő kijelző
• A készülék elején található gombok félkövér betűvel vannak feltüntetve, (pl. SOURCE/ ). A képernyőn megjelenő gombok szögletes zárójelben félkövér betűvel jelennek meg szögletes zárójelben(.pl. [ ] .[BAND]). Választható távirányító interfész egység Ez a készülék irányítható a jármű második rádió vezérlője által. Alpine távirányító interfész egység használata (opció) szükséges. A részletekért keresse meg az Alpine kereskedőjét. A vezérlők elhelyezkedése
11-HU
Az előlap eltávolítása és visszahelyezése
A készülék be- és kikapcsolása
Eltávolítás
A gépjármű mozgása közben bizonyos funkciók nem működnek. Mielőtt ezeket a funkciókat szeretné használni, győződjön meg róla, hogy a jármű biztonságos helyen áll és a kézifék be van húzva.
1.
Kapcsolja ki (OFF) a készüléket.
2.
Nyomja meg a lent a bal oldalon lévő (Release) amíg az előlap kiugrik.
3.
Az előlap jobb oldalát fogja meg, majd húzza ki.
gombot,
3.
Nyomja meg a SOURCE/ gombot a készülék bekapcsolásához. A készülék bármelyik gomb megnyomására bekapcsol. Kivéve a OPEN/CLOSE, FLAT és az Ejectt gomb megnyomásával nem kapcsolható be a készülék.
4.
A SOURCE/ gomb legalább 3 másodpercig tartó lenyomására a készülék kikapcsol.
A Monitor nyitása/zárása (OPEN/CLOSE) • Az előlap (különösen a hátoldali érintkezők) jelentősen felmelegedhetnek, de ez nem jelent működési zavart. • Az előlap védelme érdekében, tegye azt a mellékelt tokba.
1.
Nyomja meg az OPEN/CLOSE gombot. A monitor 3 szor csipog és a automatikusan felnyílik.
2.
Ismételten nyomja meg OPEN/CLOSE gombot. A monitor 3 másodpercig csipog majd automatikusan bezárul.
Visszahelyezés 1.
Az előlap bal szélét illessze a főegység kiszögeléseihez. Majd igazítsa be a kis rovátkába az előlapot a főegység kiszögelésébe.
2.
Nyomja meg határozottan az előlap jobb szélét, amíg az a helyére nem pattan.
• Visszahelyezés előtt ellenőrizze, hogy az érintkezők nem szennyeződtek, vagy porosak-e vagy nem került-e idegen anyag az előlap és a készülék közé. • Óvatosan a szélénél fogva illessze a helyére az előlapot nehogy közben megnyomjon bármilyen gombot.
A rendszer elindításának kezdeti lépései Elő kell készíteni a készüléket közvetlenül azután, hogy az áram alá került. Ehhez távolítsa el az előlapot. Mögötte a csatlakozó bal oldalánál van egy kis lyuk.. Egy golyóstoll segítségével vagy egy erre alkalmas eszköz segítségével nyomja meg a RESET gombot az előkészítés befejezéséhez.
• A gombok egyike sem funkcionál mindaddig amíg a monitor be van zárva az újraindítás által.
12-HU
• A Monitor nyitását és zárását soha ne végezze el manuálisan mert az meghibásodást okozhat. • A monitor látószöge gyárilag 90 fokra van beállítva de az autó típusától függően a monitor elérheti a műszerfalat. Ebben az esetben a monitor dőlésszöge beállítható és raktározható a memóriában, így legközelebbi nyitáskor már nem fogja a műszerfalat elérni. A monitor beállításához lásd a monitor beállítására vonatkozó részt a 39. oldalt.. A jármű akkumlátor kábelének eltávolítását követően is megmarad a memóriában a tárolt beállítás. • A IVA-D511RB/IVA-D511R egy precíziós készülék. • Kíméletes kezeléssel a készülék egyedülálló tulajdonságait hosszú távon élvezheti. • Ha a monitor nyílása során bármi megérint (vagy a zárása során) akkor a nyitás vagy zárás automatikusan befejeződik. Ennek előfordulása esetén távolítsa el az akadályozó tényezőt az útból majd nyomja meg ismételten az OPEN/CLOSE gombot.. • Amikor a monitor nyitva van ne helyezzen semmilyen tárgyat a monitorra valamint vigyázzon, hogy ne lökje vagy nyomja meg mert ez a monitor mechanikai meghibásodásához vezethet. • Alacsony hőmérséklet esetén a kijelző elsötétülhet egy rövid időre közvetlenül a bekapcsolást követően. Miután az LCD bemelegedett a kijelző ismét normál állapotba kerül. • Saját biztonsága érdekében egyes működések nem végezhetők el miközben az autó mozgásban van. • Ebben az esetben először állítsa meg a járművét, húzza be a kéziféket majd hajtsa végre a műveletet..
A Monitor vízszintes állásba helyezése Amikor olyan műveletet szeretne végrehajtani amely a felemelt monitor mögött rejtve található (pl légkondicionáló működtetése stb.) akkor használja ezt a funkciót. 1.
Amikor a Monitor ki van nyitva, nyomja meg a FLAT gombot. Ekkor a monitor vízszintes helyzetbe kerül.
2.
2 Nyomja meg ismételten a FLAT gombot. A monitor visszatér a korábbi állásba.
A jelforrás kiválasztása Példa a Rádió mód kijelzésének magyarázatára, hogy hogyan jeleníthető meg a jelforrás:
1.
Nyomja meg a SOURCE/ gombot. A jelforrást feltüntető képernyő megjelenik.
Példa a jelforrás kiválasztó menü kijelzésére
• A monitor visszatér a korábbi állásba 10 másodpercet követően miután az vízszintes helyzetbe került. • Ha tartós erőbehatásnak van a monitor kitéve miközben az vízszintes helyzetben van, pl: tárgy helyezése a monitor tetejére, ez meghibásodáshoz vezethet.
Hangerő beállítása A hangerő beállításához fordítsa el a hangerő szabályozó gombot. Hangerő: 0 – 35
A hangerő gyors lehalkítása A funkció aktiválásával a hangerő automatikusan 20 db-el csökken. Tartsa nyomva a hangerő szabályozó gombot (MUTE) legalább 2 másodpercig. Az audió szint legalább 20 db-el csökken. Nyomja meg ismét a hangerő szabályozó gombot 2 másodpercig és az audió szint visszatér az előző állapotba.
Hogyan nézheti a kijelzőt ÉRINTŐKÉPERNYŐ működése • A kijelző védelme érdekében az érintőképernyőt az újbegyével érintse meg. • Ha egy gombhoz érve nem történik reakció, távolítsa el az ujját és próbálja meg még egyszer. • Ha egyszerre két gombot érint meg az üzemzavarhoz vezethet.
A képernyőn található gombok úgy vannak feltüntetve, ahogy a használati utasításban követik egymást. • Az érintőképernyőn található gombokat félkövér betűkkel jelöli szögletes zárójelben (pl. [BAND]).
(1) A jelforrás lista egy elemének a változtatása (A jelforrás minőségétől függően a gomb nem jeleníthető meg.) (2) A jelforrás üzemmód megjelenítése kiválasztható. (3) Váltás a Navigációs képernyőre. (Elérhető mikor ON állásba van állítva lásd „ a Navigációs üzemmód beállítása részt”. (44. oldal) (4) Átváltás a SETUP (beállítás) menüre. (5) Átváltás a Navigáció főmenüjébe. (Mikor “ON” állásba van állítva lásd “Navigációs Üzemmód beállitása részt. 44. oldal vagy „NAV” van beállitva „Az AUX1 üzemmód beállitása” 45. oldal. (6) A telefon menüképernyőjére való váltás. Mikor „BLUETOOTH IN” Adapterre van állítva(46.oldal) (7) A tolatókamera videójának megjelenítése (Mikor opcionálisan tolatókamera van csatlakoztatva és a CAMERA IN az OFF állapottól eltérő állásba van állítva.(45.oldal) (8) Kapcsolja ki a jelforrás kiválasztó képernyőt majd térjen vissza az előző forrás képernyőjéhez. (9) Átváltás a REAR kiválasztó menü képernyőre mikor a „Kimenő Kép/Hang ON állásba van állítva során ”A kimenő kép/hang beállítása” (46. oldal) ON állásba van állítva. (10) Előző képernyőhöz való visszatérés • A megjelenített forrás módok a beálltástól és csatlakozástól függően változnak.
2.
Érintse meg a [RADIO] gombot. Megjelenik a rádió főmenüje.
13-HU
Példa az FM rádió fő képernyőjének kijelzésére
A szám billentyűzet megjelenítése Kijelzésre kerül DVD üzemmódban, fejezetek, jelenetek keresésekor. Használható adatbevitelre a DVD beállító menüben országkód, jelszó megadásakor a DVD beállításához.
(1) Váltson át a SOURCE (beállítás) menüre (1 lépés a képernyőn). (2) Megjelenik a jelforrás neve, úgy mint rádió sáv stb, amelyet kiválasztott. (3) Váltson a MultEQ *1, MX szint*2, Előre beállított audió memória megjelenítésére*3 majd közvetlenül válasszon képernyőt. (4) Az idő megjelenítése. (5) Funkció vezérlő: A funkció vezérlő megjelenítése forrásonként eltérő. A funkció vezérlés kijelzése források szerint különbözik A funkcióvezérlés tartalma és sok más művelet a [P1/2]* a [P1/3]* vagy [P1/4]* gombok érintésével érhetők el. (6) A jelenlegi jelforrás képének megjelenítése. *1 Abban az esetben állítható be ha opcionálisan IMPRINT audió processzor van csatlakoztatva, a Görbe 1 ,Görbe 2, tárolva van. *2 Abban az esetben állítható be ha a Defeat OFF állásban van illetve a Media Xpander ON állásban van. Ha opcionálisan IMPRINT audió processzor van csatlakoztatva akkor a MultEQ-t állítsa OFF állásba.. (47. oldal). *3 Abban az esetben állítható be ha a Defeat OFF állásban van. *4 A kijelzés a csatlakoztatott eszközöktől függően változhat • Amikor opcionálisan DVD lejátszót vagy DVD váltót csatlakoztat az Ai-Net segítségével akkor az AUX úgy jelenik meg mint “EXT. DVD” vagy “DVD CHG.” a kijelzőn. • Mikor DVD lejátszó és DVD váltó egyaránt csatlakoztatva van az Ai.Net által, akkor az AUX úgy jelenik meg mint “EXT. DVD” és a DVD váltó mint “DVD CHG.” a kijelzőn..
3.
A [SOURCE] gomb főmenüben történő érintésével a képernyő másik forrásra vált. A forrásválasztó menüből válasszon tetszőleges forrást. • A képernyő VIZUÁL szelekciós képernyőjére való váltásához nyomja meg a VISUAL gombot. • A képernyő a SETUP (beállító) szelekciós képernyőre váltható a [ ] gomb megnyomása által.
14-HU
1.
Érintse meg az [1OKEY] gombot a jelforrás kiválasztó menüben.
2.
Érintse meg a kívánt számgombokat. Példa a számbillentyűk kijelzésére:
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Bevitt adatok kijelzése Bezárja ezt a képernyőt. Minden bevitt számjegyet töröl. Az előző számjegy törlése. Bevitt számsorozat jóváhagyása Számbillentyűzet. A számbillentyűzet bezáródik a területnek az érintésekor. A kép fényerejét beállító képernyő közvetlen változtatása. (Csak akkor állítható be mikor az autó már leparkolt.)
3.
Nyomja meg az [ENT] a belépés jóváhagyásához
A rádióadók manuális tárolása
RÁDIÓ
1.
Válasszon hullámsávot, majd hangoljon a beprogramozni kívánt állomásra manuálisan vagy automatikus hangolással.
2.
Érintse meg a [P1/2] gombot a funkcióvezérlő változtatásához.
3.
Nyomja meg és legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a memóriahely gomb valamelyikét: [P.SET1] – [P.SET6] A behangolt rádióállomás eltárolódik a megadott programszámra.
4.
Ismételje meg a folyamatot és rögzítsen még további 5 adót az adott hullámsávon. Egyszerűen válasszon ki egy következő sávot és hangolja be, majd rögzítse az újabb adókat.
Példa az FM rádió főmenüjének kijelzésére
Összesen 30 adó tárolható a memóriában (hullámsávonként 6-6: FM1, FM2, FM3, MW és LW) (1) [SOURCE] gomb: lásd 13. oldal (2) Az el beállított szám/frekvencia megjelenítése. (3) Érintse meg a dal információk felcímkézéséhez pl. Részleteket lásd „az iTunes címkék használata a 17. oldalt. (4) [DX SEEK]*1 gomb: a Hangolási mód megjelenítése a kiválasztó menüben (5) [PTY SEARCH]* 2 gomb: állomások keresése a PTY segítségével (Program típus) beállítás, Lásd a 16.oldal „Program típus beállítása *1 gomb a jelenlegi beállítási módot mutatja *2 gomb a PTY beállítási módot kiválasztását mutatja
A készülék automatikusan megkeresi és térerősségük nagyságának sorrendjében elraktározza a 6 legjobb minőségben fogható adót a kiválasztott hullámsávon.
• Ha nem került állomás a memóriába, akkor a készülék a folyamat megkezdése előtt utoljára hallgatott adóra hangol.
1.
Nyomja meg a [SOURCE] gombot a főmenüben. A Forrás (SOURCE)kiválasztó menüje megjelenik
2.
Érintse meg a [RADIO] gombot. Aktiválódik a Rádió mód és megjelenik a rádió főmenüje
3.
Érintse meg a [BAND] gombot a kívánt rádió sáv kiválasztásához. Minden egyes megnyomás hatására a sávok a következőknek megfelelően alakulnak: FM-1 FM-2 FM-3 MW LW FM-1 Érintse meg a [DX SEEK] gombot és válassza ki a DX SEEK Local SEEK MANUAL
A rádióadók automatikus tárolása
Miután kiválasztotta a kívánt hullámsávot, tartsa nyomva az [A.MEMO] gombot legalább 2 másodpercig. Az automatikus keresés és memorizálás során a [P.SET1]-[ P.SET6] gombokhoz rendelt rádióadók sorrendje a vétel minőségének sorrendjét tükrözi. A folyamat befejeztével a [P.SET1] gombhoz tartozó állomásra kapcsol.
Rádió hallgatása
4.
• Ha egy memória-hely már foglalt, akkor tartalma törlődik és az új adófrekvencia kerül tárolásra.
PTY
A memorizált adók kiválasztása Ráhangolhat a memóriában tárolt állomás sávjára a hozzájuk tartozó tárolt számok alapján.
1.
Miután kiválasztotta a kívánt hullámsávot nyomja meg
2.
Érintse meg az elő beállított gombok valamelyikét [P.SET1]től a [P.SET6] amelyen az állomások lettek tárolva. Az elő beállított állomásokat veszi.
• Az automatikus hangolásnak két módja van DX és Local(helyi): -DX (távolsági)mód; - valamennyi erősen és gyengén fogható rádióadó automatikusan behangolásra Kerül - Helyi mód csak a nagyobb térerősségű, jó minőségben fogható adók automatikus behangolására kerül sor. Az alapbeállítás a DX 5.
Érintse meg a 5 4 vagy 5 4 gombokat a kívánt vételi frekvencia beállításához Manuális módban tartsa az ujját a gombon és a frekvencia folyamatosan változik.
15-HU
RDS működése
Közlekedési információk vétele
AF (Alternatív frekvencia) szolgáltatás be-és kikapcsolása
Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a BAND/TA gombot a szolgáltatás bekapcsolásához, a közlekedési információ üzemmódban és a TA visszajelző világítani kezd.
Az RDS (Radio Data System) egy rádiós információs rendszer, amely a normál FM műsorszóró rendszerben működik, 57 kHz-es segédvivővel. Az RDS lehetővé teszi különféle információk vételét; pl. közlekedési információk, a rádióállomás nevének kijelzése, az aktuális műsorral kapcsolatos információk, a rádióadók automatikus követése akkor, ha ugyanaz az adó más frekvencián kedvezőbb minőségben fogható...
Az aktuális közlekedési információ csak akkor hallható, amikor annak adása éppen zajlik. Ennek hiányában a készülék készenléti állapotban várakozik. Közlekedési információ beérkezésekor a készülék automatikusan veszi azt, ás a kijelzőn a T.INFO felirat olvasható. A közlekedési információs adás befejeződése után a készülék ismét készenléti állapotba
1.
Nyomja meg a [ ] gombot a főmenüben A SETUP szelekciós képernyő megjelenik
2.
Érintse mega Forrás beállításának címsorát A forrás beállító képernyője megjelenik
3.
Érintse meg a jelforrást beállító címsort A kijelzés az RDS üzemmód képernyőjén megváltozik.
4.
Nyomja meg az [AF] gombot az AF mód bevagy kikapcsolásához.
• Az RDS SETUP mód nem jelenik meg a kijelzőn mikor a rádió hullámhossza MW vagy LW be van állítva. • Amikor az AF ON állásban van, a készülék automatikusan ráhangolódik a legerősebb jelforrásra az AF listából • Használja az AF OFF módot mikor az automatikus hangolásra nincs szükség 5.
Érintse meg a visszatéréshez
• Ha a közlekedési információs adás jele bizonyos szint alá csökken, a készülék 1 percig vételi üzemmódban marad, és ha a térerő nem javul 70 másodpercen át, a TA jelzés villogni kezd a kijelzőn. • Ha nem kíváncsi az éppen megszólaló közlekedés,hírekre, finoman nyomja meg a BAND/TA gombot a közlekedési információk átugrásához. A készülék T.INFO üzemmódban marad és a következő közlekedési híreket jelezni fogja. • Ha a közlekedési információk vétele közben a hangerőt megváltoztatja, a készülék megjegyzi a módosított hangerőszintet és a következő alkalommal, ugyanezzel a hangerővel jelentkeznek majd a közlekedési hírek.
Műsortípus (PTY) szerinti keresés Az RDS SETUP mód
1.
gombot az előző képernyőhöz való
• Az [Exit] gomb megérintése által kilép a SETUP képernyőről és visszatér a fő menübe..
FM rádió mód
1.
Érintse meg [DX SEEK]…… a PTY hangolási mód kiválasztásához A PTY mód aktiválva van Az éppen hallgatott műsor típusa kijelzésre kerül.
2.
Nyomja meg a [E] vagy [R] gombot a kívánt műsortípus kiválasztásához, amíg a PTY a kijelzőn látható. Minden gombnyomás egyesével lépteti a programtípust.
Tippek • A kijelzőn ALARM jelzés látható, ha a készülék PTY31 (lásd. Később) vételi lehetősége aktív és ilyen adást fog. A művelet végrehajtásához Lásd a „PTY31 beállítása (Sürgősségi adás) vétele 39. oldal” • Az RDS digitális adatok a következő összetevőket tartalmazhatják: PI – (Programme Identifivation)- Program azonosítás PS -(Program Service Name)- Adók nevének megjelenítése AF -(List of Alternative Frequences) – Alternatív frekvencia lista TP -(Traffic Program) – Közlekedési útinformációs program TA -(Traffic Announcement) – Útinformációs közlemény PTY- (Program Type) – Műsor jelleg programtípus EON-(Enhanced Other Networks) –Más hálózatok elérhető digitális információi • Lásd 39. oldal „PI SEEK beállítások”, „RDS helyi állomások vétele”, „A PTY(program típus)” megjelenített nyelvének változtatása, és „ a PTY31 (Sürgősségi adás) vétele”.
16-HU
Tyomja meg a [PTY SEARCH] a kijelzőn
RDS SETUP mód
3.
Nyomja meg a [PTY] gombot a programtípus kiválasztása után, hogy megkezdődjön a megadott típusú rádióadók keresése.
FM Rádió mód Ha nem talált megfelelő adót, a NO PTY felirat olvasható. * gomb a jelenlegi beállítási módot jelzi ki
Közlekedési információk vétele rádió- vagy CD hallgatás
3.
közben Az alábbi példa a CD hallgatás közben történő működést mutatja be. CD módban tartsa nyomva a BAND/TA gombot a közlekedési információs szolgáltatás bekapcsolásához. 1.
A készülék automatikusan elkezdi keresni a fogható információs adásokat. Amikor egy ilyet talál, a CD módról átkapcsol rádió módra és a készülék sugározza a közlekedési információkat. – A CD hangja némításra kerül az útinform adás vételének időtartalma alatt. – Az adás befejeztével a korábban kiválasztott műsorforrást hallgathatja tovább. • Ez a berendezés EON (Enhanced Other Networks)funkcióval rendelkezik. Ha az éppen vett adó nem sugároz közlekedési híreket, a készülék automatikusan átáll arra a frekvenciára, amelyik sugározza azt. 2.
Amikor a közlekedési információs adás befejeződik, a készülék visszatér CD módba.
Elsődleges hírműsorok (Priority news) Ez a szolgáltatás lehetővé teszi a hírműsorok elsődleges hallgatását. Így ön soha nem marad le a hírekről, mert a készülék megszakítja az éppen hallgatott műsort és elsőbbséget ad a híreknek, bármely adón legyenek is. Ez a szolgáltatás a hosszúhullámú (LW) és középhullámú (MW) adóktól eltekintve minden egyéb műsorforrás esetén működik.
1.
2.
Érintse meg a [NEWS] gombot e funkció bekapcsolásához. A „NEWS” felirat jelenik meg a kijelzőn. A Priority News mód kikapcsolásához érintse meg ismételten a [NEWS] gombot. Ezzel visszatérhet a korábban hallgatott műsorhoz. Nyomja meg a [ visszatéréshez.
]gombot az előző képernyőhöz való
iTunes címkézés használata iTunes Címkézés lehetővé teszi hogy megjelöljön az RDS állomásokon hallott számokat az ön új IVA-D511RB/IVA-D511R készüléke segítségével és aztán megnézze, megvegye és letöltse később az iTunes címke listájából a következő alkalommal mikor szinkronizálja az iPod készülékét. • A részleteket a készülékünkön használható iPhone/iPod modellekről lásd a „az iPhone/iPod csatlakoztatása résznél” 70. oldalt • A videóval rendelkező iPod nem támogatja a címkézési funkciót. 1.
A kívánt RDS állomások megkeresése Ha van címkeinformáció akkor a „TAG” kijelző megjelenik a képernyőn.
2.
Érintse meg a [Tag] gombot amíg a kívánt számot sugározzák. Egy időben a “Tag” villogni kezd mikor a készülék 2 szer csipog és „Tagging” megjelenik a képernyőn.
Amikor a művelet befejeződött, “Tag stored” a címke tárolásra került és a “Tag” kijelző felvillan miközben a készülék 2 szer csipog.*
• Amikor a művelet befejeződött, “Tag Count X” (X a tárolt címkeinformációk teljes összegét mutatja.) jelenik meg a kijelzőn ha nincs iPod/iPhone csatlakoztatva. • A címkézés során az iPhone/iPod elsőbbséget az a címkeinformációk mentésének a készüléken. • Amikor a memóriája az iPod/iPhonenak megtelt “iPod Memory Full, Tag Count X”jelenik meg a kijelzőn miközben a készülék 2 szer csipog. A címkeinformáció tárolásra kerül a készüléken. • A címkézés során ha a jelforrás változik vagy az RDS állomás vagy közlekedési információ stb., vétele történik, abban az esetben a címkézési funkció törlődik és a “Cannot Tag”kijelzés lesz látható. • A készülék egészen 50 darab címkeinformáció tárolására képes. Mikor a készülék memóriája megtelt, “Tuner Memory Full. Connect iPod” (Tuner memória megtelt csatlakoztasson iPodot) felirat jelenik meg miközben a készülék 2 szer csipog. • Amikor olyan iPod van csatlakoztatva amely nem támogatja a címkézési funkciót a “Non-Tagging iPod” felirat fog megjelenni a képernyőn. • Amikor iPhone/iPod lecsatlakoztatja a készülékről a címkézés során, akkor a címkeinformáció elraktározódik a készülékben. • Amikor tárolt címkeinformáció van a készülékben és támogatott iPod/iPhone van csatlakoztatva akkor a tárolt címkeinformáció automatikusan átkerül az iPod/iPhoen készülékre. Mikor a memóriaraktár nagysága nem elegendő, akkor az “iPod Memory Full” felirat jelenik meg a kijelzőn és további címkeinformációk nem kerülnek át az iPod/iPhone készülékre. • Ha a címkeinformáció már létezik akkor az “Already Tagged”felirat jelenik meg a kijelzőn mikor újra szeretné az információt címkézni. • A címkézés törlődni fog ha a frekvenciát vagy az állomást megváltoztatja és a következő üzenet “Cannot Tag”,stb jelenik meg a kijelzőn
Szöveges információk megjelenítése (RADIO TEXT) Ez a szolgáltatás biztosítja egyes rádióadók szöveges üzeneteinek olvashatóságát 1.
Hangoljon egy olyan rádióállomásra, amely szöveges üzeneteket sugároz.
2.
Nyomja meg az [INFO] gombot (FM hullámsáv hallgatásakor), hogy aktiválja a RADIO TEXT módot. A kijelzőn néhány másodpercig a WAIT (várjon) üzenet olvasható, majd legördül a szöveges üzenet.
3.
A funkció kikapcsolható az [INFO] gomb ismételt megnyomásával. • Ha nincs vehető szöveges üzenet vagy az nem fogható megfelelő minőségben, akkor a kijelző NO TEXT feliratot mutat.
17-HU
MP3/WMA/AAC Példa MP3/WMA/AAC főmenü megjelenítésére:
Gyors visszafelé kereséshez tartsa ujját folyamatosan a 5 gombon. Ha a következő műsorszám (fájl) elejére akar ugrani, érintse meg a 4 gombot. Gyors előre kereséshez tartsa ujját folyamatosan a 4 gombon a keresés idejéig. A R/ 2 gomb érintése esetén átmenetileg szünetel a lejátszás, ismételt megérintésére pedig folytatódik. A lemez kivétele:
(1) [SOURCE] gomb: lásd 13.oldal (2) [
] gomb: lásd 31 oldal
(A) CD: Kijelzi az adott műsorszám* /lemez*szöveges lemezinformációját *Ha nincs szöveges műsorszám vagy lemezinformáció, akkor a „NO TEXT” felirat jelenik meg. ıMP3/WMA/AAC: A felső sorban a fájl nevének megjelenítése után a műsorszám neve jelenik meg, amennyiben van ID3 cimke információ. A könyvtár nevének alsó sorban történő megjelenítése után az album neve/az előadó neve jelenik meg, amennyiben van ID3 cimke információ. (B) CD: Kijelzi az éppen hallgatott lemez sorszámát**, a műsorszám sorszámát és az eltelt időt MP3/WMA/AAC: Kijelzi a lemez***, a könyvtárak, a fájlok sorszámát és az eltelt időt. MP3/WMA/AAC: Kijelzi a lejátszási állapotot/a lemez számát*3/könyvtár számát/ műsorszám sorszámát/állapotjelzőt/eltelt időt/hátralévő időt. *Szöveges lemezinformációs CD esetén. **CD váltó csatlakoztatása esetén. ***MP3 kompatibilis CD váltó csatlakoztatása esetén
Nyomja meg a gombot. • Ha a lemez nem jön ki tartsa nyomva legalább 3 másodpercig a kiadó gombot. • Az IVA-D511RB/IVA-D511R készülék beépített MP3/ WMA/AAC egységet tartalmaz. A készülék egyaránt képes audio CD lemezek, és MP3/WMA/AAC fájlokat tartalmazó lemezek lejátszására. (CD-ROM, CD-R,CD-RW kompatibilis). További információ az MP3/ WMA/AAC fájlok lejátszásával és tárolásával kapcsolatban a lásd 19. 20 oldal. • DRM (Digital Rights Management) védelemmel ellátott WMA fájlok nem játszhatók le ezen a készüléken. AAC formattált fájlokat amelyek az iTunes boltokból származna és olyan fájlok amelyek másolásvédettek, nem játszhatók le a készüléken. • Lejátszhatók azok a lemezek, amelyek vegyesen tartalmaznak audio adatokat és MP3/WMA/AAC adatokat • Audio CD hallgatásakor a kijelzőn a lemezre rögzített műsor sorszámok jelennek meg. • Alkalmazhatók 3” (8cm) átmérőjű CD lemezek is. • Az MP3/WMA/AAC adatok le játszásának ismertetése a használati utasítás 38. oldalán • Ha az MP3/WMA lemez sok fájlt és sok könyvtárat tartalmaz hosszabb időbe telhet a lejátszás megkezdése. • A keresés funkcióhoz érintse meg a [ ] gombot. A CDváltó módban a keresés funkció nem működik A művelet végrehajtásához nézze át a” Kereső funkció”-ról szóló részt a 31. oldalon. • A lejátszási idő kijelzése nem pontos VBR (Variable Bit Rate) fájlok lejátszásakor. • Ha a lemez a gomb megnyomását követően a készülékben marad, a lemezt automatikusan húzta vissza a készülékbe és ott megállt. Ebben az esetben nyomja meg a lejátszás….gombot vagy nyomja meg a kioldó gombot és vegye ki a lemezt legalább 15 másodpercig.
Ismételt lejátszás
• Amikor CD/MP3 váltó állapot jelző van kiválasztva, akkor ezek nem lesznek megjelenítve.
Érintse meg a [ ] gombot az éppen hallgatott műsorszám (fájl) ismételt lejátszásához. A műsorszám (fájl) ismételt lejátszásra kerül. Az ismétlés kikapcsolásához újra érintse meg ezt a gombot és válassza ki az OFF módot.
Lemez lejátszása
CD:
*1
(off)
(Szám ismétlése) (Lemez ismétlése) 1.
2.
3.
Érintse meg a [SOURCE] gombot a főmenüben. Megjelenik a forrásválasztó képernyő. Érintse meg a [DISC] gombot a DISC lejátszó menüjének megjelenítéséhez. Amikor CD/MP3/WMA/AAC-t helyez be az IVA-D511RB/IVAD511R készülékbe, akkor behelyezett CD/MP3/WMA/AAC lemez címkéje felfelé nézzen. Nyomja meg a 5 4gombokat a kívánt műsorszám vagy fájl megkereséséhez.
Amennyiben az éppen játszott műsorszám (fájl) elejére akar visszalépni, érintse meg 5 gombot.
18-HU
MP3/WMA/AAC: 1 A funkció vezérlő váltásához érintse meg a [P1/2]* . 2 Érintse meg [ ] és válassza ki a kívánt ismételt lejátszást. *2
*1
(off)
(Dal ismétlése) (Könyvtár ismétlése) (Lemez ismétlése)
*Ha CD-váltó vagy MP3 kompatibilis CD-váltó van csatlakoztatva és az RPT DISC mód kerül kiválasztásra, akkor minden műsorszám (fájl) ismétlésre kerül a kiválasztott lemezen. **Csak az adott könyvtárban található fájlok ismétlődnek meg. ***A kijelzés változhat a csatlakoztatott készülékektől függően
Véletlen sorrendü lejátszás (RANDOM PLAY/MIX)
Mi az a WMA?
Érintse meg a [ ] gombot lejátszás közben. A lemezen található műsorszámok (fájlok) véletlen sorrendben fogják követni egymást. A funkció kikapcsolásához érintse meg ismételten ezt a gombot ALL*1
CD üzemmódban:
.
WMA: Windows MediaTM Audio tömörített audió adatfájl. A WMA segítségével az MP3 audio adatoknál jobban tömörített zenei fájlok hozhatók létre és tárolhatók. Az MP3-hoz hasonlóan az eredeti CD hangminőséghez közeli hangzást biztosítva, kisebb a helyigénye, mint az eredeti audió műsorszámoknak
(off)
Mi az AAC? MP3/WMA üzemmódban: 1. Érintse meg a [P1/2]*4 gombot, a funkció irányítás cseréjéhez 2. Érintse meg a [ ] gombot és válassza ki a kívánt véletlen sorrendű lejátszási módot. *3
*2
(off)
*3
1
* CD-váltó esetén is kiválasztható funkció, amennyiben a CDváltó támogatja a M.I.X. ALL szolgáltatást. Ez esetben a CD-váltó magazinjában megtalálható valamennyi lemez valamennyi műsorszáma részt vesz a programban. *2 MP3 kompatibilis CD-váltó esetén a lemez valamennyi műsorszáma lejátszásra kerül véletlen sorrendben, majd a magazinban található következő lemezre lép tovább. *3 Csak az adott könyvtárban található fájlok ismétlődnek meg. *4 A kijelzés változhat a csatlakoztatott készülékektől függően. • Ha a kereső mód aktivizálva van (31. oldal) akkor a random lejátszási mód törlődni fog.
Könyvtárak kiválasztása MP3/WMA lejátszás esetén Érintse meg a [WFLDR] vagy [QFLDR] gombot a keresett könyvtár megtalálásához
Minden amit a MP3/WMA/AAC-ról tudni kell FIGYELEM! A személyes célú felhasználást kivéve az audió adatok (beleértve az MP3/WMA/AAC tömörítéseket is) a jogtulajdonos engedélye nélkül történő másolása, továbbítása, értékesítése törvénybe ütköző cselekedet!
Az AAC rövidítése a „Advance Audio Coding” amely az MPEG2 és MPEG4 által használt alapvető tömörítési forma. MP3/WMA/AAC fájlok létrehozása MP3/WMA/AAC fájlokat az erre a célra szolgáló szoftverrel lehet létrehozni. További részletek az adott szoftver dokumentációjában találhatók. Ez a készülék ‘mp3” és ‚wma” „aac” kiterjesztésű fájlokat képes lejátszani, kiterjesztés nélkülit nem. MP3:mp3 WMA: wma (WMA ver. 7 . 1 , 8 , 9 , 9 .1 és 9 . 2 a támogatott verzió) AAC:”m4a” A WMA a következő esetekben nem támogatott: Windows Media Audio Professional Windows Media Audió 9 Voice vagy Windows Media Audio 9 Pro Lossless Nagyon sok különböző variációja létezik az AAC formátumoknak. Megerősítést kap arról hogy a használt szoftver megfelel a fent felsorolt formátumoknak. Előfordulhat, hogy helyes formátum esetén sem játszható le a készüléken. Az iTunes által támogatott AAC fájlok lejátszhatóak. Támogatott MP3/WMA/AAC mintavételezési frekvenciák és ıbit ráták MP3: Mintavételi frekvencia: 48 kHz , 44. 1 k Hz, 32 kHz , 24 k Hz, 22 . 05 kHz , 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz Bit érték: 32 — 320 kbps WMA: Mintavételi frekvencia: 48 kHz , 44. 1 k Hz, 32 kHz Bit érték: 48 - 192 kbps AAC: Mintavételezési frekvencia:
Bit érték: Mi az az MP3? Az MP3 hivatalos nevén „MPEG-1, 2, 2,5 Audio Layer 3“ egy ISO előírások szerinti tömörítési szabvány . A Nemzetközi Szabvány Szervezet és az MPEG egy közösen létrehozott tevékenysége az IEC intézményének. Az MP3 fájlok az eredeti mérethez képest jelentősen tömörítve tartalmazzák az audio-adatokat, miközben a hangminőség megközelítően megmarad a CDfelvételek szokásos színvonalán. Méretük hozzávetőlegesen az eredeti fájlméret 1/10 része. Az MP3 formátum magas tömörítési arányt valósít meg, elnyomva részint a fül számára hallhatatlan, részint más hangok által fedett frekvenciákat.
4 8 kHz , 44.1 k Hz, 32 kHz , 24 kHz, 22. 05 kHz , 16 kHz , 12 k Hz, 11. 025 kHz , 8 k Hz 16 - 320 kbps
A készülék a mintavételezési frekvenciától függőén helytelenül játszhat le a fájlokat. ID3/WMA címkék A készülék ID3 v1 és v2 valamint WMA címkéket támogat. Ha az MP3/WMA fájl tartalmazza a megfelelő címkeadatokat, a készülék kijelzi azokat maximum 128 karakterig (műsorszám címe, előadó neve, album neve...). Ez a készülék csak egybites alfanumerikus karaktereket és az aláhúzást tudja kijelezni. Nem támogatott karakterek esetében NO SUPPORT felirat olvasható. A korrekt megjelenítés a lemez adattartalmától függően valósulhat meg
19-HU
MP3/WMA/AAC lemezek készítése Az MP3/WMA/AAC fájlok megírása a megfelelő szoftverrel történik CD-R (írható) Vagy CD-RW (újra-írható) (DVD-R/ DVD-RW) lemezekre. Egy lemezre maximum 4096 fájl, illetve 255 könyvtár (beleértve a gyökérkönyvtárakat) helyezhető el. Ha túllépi a fent említett másolási a limitet akkor akkor előfordulhat, hogy a készülék nem játszik le. Támogatott médiák A készülék CD-ROM, írható ás újraírható CD (CDR és CDRW), valamint írható és újraírható DVD (DVD-R és DVD-RW) lejátszására alkalmas. Megfelelı fájlrendszerek ı A készülék ISO9S6O 1. szint és 2. szint formátumú lemezeket támogat. Az ISO 9660 szabvány néhány korlátozást tartalmaz: a mappák egymásba ágyazási mélysége: 8, beleértve a gyökérkönyvtárat is. A fájlok/albumok nevének hossza korlátozott. Használható karakterek fájl- és album nevekhez; az ABC betűi A-Z-ig (nagyhetük), számok 0-9-ig és az aláhúzás. A készülék le tudja játszani a Joliet és más 1S09660-nak megfelelő szabványú lemezeket is, de elöfordulhat, hogy a fájl- vagy mappanevek nem jelennek meg helyesen. Támogatott formátumok Használható formátumok: CD-ROM, CD-ROM XA, Mixed Mode CD, CD-Extra, Multi-Session CD. A készülék nem tudja helyesen lejátszani azokat a lemezeket, amelyeket „Track At Once” vagy „packet writing’ eljárással vettek fel. Könytlárszerkezet, a műsorszámok elérhetősége A készülék a számokat abban a sorrendben játssza le ahogyan azokat az írószoftverrel rögzítették. Ezért a lejátszási sorrend eltérhet az elvárttól. A CD-re írás sorrendjét a szoftver dokumentációjában ellenőrizheti. A mindenkori lejátszás követi az ábrán látható sorrendet. (A következő számok eltérhetnek a kijelzőn megjelenő könyvtár/fájl sorszámoktól.)
Root Folder
Folder
20-HU
MP3/WMA/AAC File
Terminológia Bit arány Ez a hang tömörítésének mértékére jellemző érték. Minél magasabb ez a szám, annál jobb a hangminőség, de egyúttal annál nagyobb a fájl mérete is. (kisebb a tömörítés) Mintavételi frekvencia Ez az érték megmutatja, hogy másodpercenként hányszor történik mintavételezés (rögzítés) a felvett hangból. Például a zenei CD-k 44.1 kHz-es mintavételi frekvenciája azt jelenti, hogy másodpercenként 44100 mintavételezés (rögzítés) történik. Minél nagyobb a mintavételi frekvencia, annál jobb a hangminőség, de egyúttal annál nagyobb a fájl mérete is. Kódolás Zenei CD-k, WAVE (AIFF) fájlok és egyéb hangfájlok konvertálása a kívánt formátumba. Címke A műsorszámra vonatkozó információk: cím, Előadó művész neve, album neve, stb. amelyet az MP3/WMA/AAC fájl hordoz. Gyökérkönyvtár A fájlrendszer legtetején található, tartalmazza a lemez valamennyi albumát és adatát. Automatikusan létrejön az összes másolt CD esetén.
DVD/ VIDEO CD LEJÁTSZÁS
Lemez lejátszása:
Példa a DvD videó főmenü megjelenítésére: Az IVA-D511RB/IVA-D511R beépített DVD lejátszóval rendelkezik. Ha opcionális Alpine DVD/VIDEO CD/CD lejátszót (vagy CD/DVD váltót) csatlakoztat hozzá, azt tudja az IVA-D511RB/IVA-D511R készülékről vezérelni (néhány funkciót kivéve).
FIGYELMEZTETÉS ! A jármű vezetőjének veszélyes TV/DVD/VIDEO műsort nézni közlekedés közben. Ez elvonhatja a vezető figyelmét az útról ami balesetet okozhat.
(1) (2) (3) (A)
[SOURCE] gomb: lásd 13. oldalt ] gomb: Navigációs képernyőre vált . [ [ ] gomb: átvált a beállítás menüre Ebben a mezőben kijelzi a szöveges lemezinformációkat, a lejátszás megkezdése után (DVD VIDEO, DVD,AUDIO, PROGRAM/ PLAYLIST (DVD-VR),VIDEO CD) A DivX ®szöveges információinak megjelenítése.
• Ha [ ]a DivX® mód képernyőjét megérinti, akkor a kereső lista jelenik meg a kijelzőn. Lásd „Kereső funkció” 31. oldal. • Néhány művelet nem végezhető el a lemeztől vagy a lejátszás képernyőjétől függően. • A kijelzésre kerülő információk és az elérhető funkciók [P1/2], stb. változhatnak a csatlakoztatott készülékektől függően A használható lemeztípusok melyek a következő jelzéssel vannak ellátva.
DVD-V
A kereskedelemben kapható DVD VIDEO lemezek, amelyek p1. mozifilmeket tartalmaznak. Megírt videó lemezek a következő formátumokban: DVDR/ DVDRW, DVD+R /DVD+RW. (ide értve az olyan lemezeket is, amelyek egyaránt tartalmaznak DVD video és audio adatokat. Ezek akkor játszhatók le, ha „A DVD-Audio lejátszási mód beállítása“ részben (lásd 37. oldal)a „VIDEO“ beállítás a kiválasztott.)
DVD-A
A kereskedelemben kapható DVD AUDIO lemezek.
DVD-VR
DVD-R/DVD-RW lemezek, amelyek DVD-VR módban kerültek megírásra.
V-CD
VIDEO CD lemezek.
DivX
CD-R / CD-R W/ DVD- R/ DV D-R W/ DVD+ R/ DVD+ RW lemezek használhatók amelyek DivX módban lettek rögzítve
A IVA-D511RB/IVA-D511R úgy kell beszerelni, hogy a vezető csak akkor nézhessen TV/DVD/Video műsort amikor a jármű álló helyzetben van, a kézifék pedig be van húzva. Az IVA-D511RB/IVA-D511R helytelen beszerelés esetén a vezető figyelmét elvonhatja az útról aminek következtében vezető vagy mások súlyosan megsérülhetnek!
A DVD MENÜ MEGJELENÍTÉSE
• Amennyiben vezetés közben próbálja aktiválni a kiegészítő berendezéseket, a kijelzőn figyelmeztetés jelenik meg: PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (KÉPERNŐİ KIKAPCSOLVA AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN)
FIGYELMEZTETÉS! • Nem minden funkció működik azonosan a különböző DVD lemezeknél. Ellenőrizze az adott DVD lemez esetében elérhető funkciókat. • A lemezen található ujjlenyomatok lejátszási problémát okozhatnak. Szükség esetén vegye ki a lemezt majd tisztítsa meg! • Ha lejátszás közben kikapcsolja a készüléket kiveszi jármű indítókulcsát vagy más jelforrást választ ki (pl. rádiót) akkor a következő alkalommal a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol azt megszakította. (Play Position Memory Function) • Ha egy lemeznél olyan szolgáltatást kíván működtetni amire azt nem készítették fel, a kijelzőn a jjjj… jelzés látható.
• Lejátszási memória funkció Ha lejátszás közben kikapcsolja a készüléket kiveszi jármű indítókulcsát vagy más jelforrást választ ki (pl. rádiót) akkor a következő alkalommal a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol azt megszakította.
21-HU
1.
Érintse meg a [SOURCE] gombot a forrás főmenüben a forráskiválasztó menü megjelenítéséhez.
2.
Érintse meg a [DISC] gombot A lejátszó DISC menüje megjelenik Helyezzen be egy lemezt címkéjével felfelé. Megkezdődik a lejátszás. Ha opcionális Alpine DVD lejátszó van csatlakoztatva, helyezze a lemezt a DVD/Video CD/CD és elindul a lejátszás. • A működési menü átvált képre DVD vagy VIDEO CD módban, 5 másodperccel a műveletet követően. Érintse meg a képernyőt a működtető funkciók visszahívásához. • A megjelenítés módja megváltoztatható a [WIDE] megérintésével. Lásd „A megjelenítési módok átkapcsolása részben 32. oldal A lemez eltávolítása Nyomja meg a lemezkiadó gombot, a lemez eltávolításához. • Kétoldalas DVD hátoldala nem kerül automatikusan lejátszásra. Vegye ki a lemezt, fordítsa meg és helyezze vissza. • Ha a lemez nem jön ki tartsa nyomva a kioldó gombot 3 másodpercig. • Ne helyezzen be térképeket tartalmazó navigációs lemezeket, mert azok meghibásodást okozhatnak! • Lásd “DVD Setup” (DVD beállítása rész) (33-tól a 38. oldalig). • Ügyeljen arra, hogy külső DVD váltót vagy DVD lejátszót csak abban az esetben tud érintéssel irányítani, ha csatlakoztatja a távvezérlés kábelét. • VIDEO CD lejátszása alatt visszatérhet az előző ] és a [P/12] megérintése után. Ez a lehetőség • képernyőhöz, [ függ a lemez adottságaitól. • Ha a gomb megnyomása után a lemez a készülékben marad, a készülék automatikusan behuzza és megáll, akkor ebben az esetben indítsa el a lejátszást a gomb megérintése után vegye ki ismét 15 másodpercen belül. • A „CAN’T DOWNMIX” felirat jelenik meg, amikor egy DVD-Audio lemez Downmix (többcsatornás jelek 2 csatornába vannak keverve) védett része kerül lejátszásra. Ebben az esetben csak a lemezre felvett L/R csatorna jelenik meg hangként. (A középső hangszóró, a bal oldali térhangzást biztosító hangszóró, a jobb oldali térhangzást biztosító hangszóró és a mélysugárzó nem bocsát ki hangot.) • A DivX esetében a gyors előrelépés és gyors hátralépés, ismétlő funkció etc, nem használható amíg a kijelzőn a következő felirat „INDEX READING”látható.
Ha egy képernyőmenü megjelenik A DVD lemezek ás PBC (playback control) funkcióval ellátott VIDEO CD-k lejátszásakor menük jelennek meg a képernyőn automatikusan. Ez esetben az alábbiak szerint kell elindítani a lejátszást. • DVD-Audio lemez lejátszásához válassza a ‚VCAP’ beállítást a DVDAudio lejátszási mód beállítása’ részben. (37. oldal). Közvetlen működtetés1. Érintse meg közvetlenül a DVD menüjét. • A lemeztől függően előfordulhat, hogy néhány funkció nem érhető el. Működtetés menüből
1.
Érintse meg a [CONTROL] gombot. Megjelennek a további menü gombok.
2.
Nyomja meg a [Key] gombot. A menü működtetési mód jelenik meg a kijelzőn..
3. 4.
22-HU
Nyomja meg a [ RETURN] gombot az előző képernyőhöz való visszatéréshez (A működés lemeztől függően változhat) A megfelelő nyíl [Q], [W], [E], [1] érintésével végezze el a kiválasztást. Érintse meg az [ENTER] gombot, hogy megerősítse a műveletet
Adatbevitel számbillentyűkkel DVD-A;DVD-V
A menü megjelenítése DVD-V Ha egy DVD kettő vagy több menüt tartalmaz, egy menü jelenik meg a programok elérhetősége érdekében. Érintse meg a [MENU] gombot a DVD mód képernyőjén. A menü képernyője megjelenik. • A szükséges műveletek elvégzéséhez lásd a „Ha a képernyő menü megjelenik” rész. 22. oldal.
A működtető menü megjelenítése DVD-V 1.
1.
Érintse meg a [Control] gombot a művelet végrehajtó gomb megjelenítéséhez.
Érintse meg a [P1/2]* gombot a DVD mód képernyőjén a további funkciók eléréséhez. A funkció vezérlő megváltozik *A kijelzés a lemez üzemmódtól függően változik. 2. Érintse meg a [MENU CONT] gombot A működtető menü megjelenik. • A további műveletek elvégzéséhez lásd a „Ha a képernyő menü megjelenik” részt 22. oldal. • DVD-Audio lemez lejátszásához válassza a ‚VCAP” beállítást a „DVD-Audio lejátszási mód beállítása“ részben.37. oldal.
Program keresése DVD-VR 2. 3.
Érintse meg a [Key] gombot. Megjelennek a további menü gombok. Érintse meg ismételten a [KEY] gombot. Megjelenik a számbillentyűzet
The numeric Az adatbevitel keypad input számbillentyűkkel screen képernyő bezáródik closes when a amikor a területet the area kijelzés közbenis touched megérinti. while displayed.
1.
Érintse meg a [TOP MENU] gombot a DVD mód képernyőjén DVD-VR lemez lejátszása közben, és megjelenik a programkereső lista képernyő.
2.
2. Érintse meg a lejátszani kívánt program [1]gombját. Elindul a kiválasztott program lejátszása és visszatér a DVD mód menüjéhez.
Keresés lejátszási lista alapján DVD-VR 1.
Érintse meg a [MENU] gombot a DVD mód képernyőjén DVDVR lemez lejátszása közben, és megjelenik a lejátszási lista kereső képernyő.
2.
Nyomja meg a [X] gombot a számbillentyűzet bezárásához. 4. 5.
Érintse meg a kívánt számokat. Érintse meg a számbillentyűzet melletti [ENT] gombot, hogy megerősítse a műveletet.
Adatbevitel számbillentyűkkel – VCD Nem kerül kijelzésre a menü, ha a PBC funkció ki van kapcsolva. Kapcsolja be a menü eléréséhez. (lásd a „Video CD lejátszási mód beállítása“( 38. oldal.) 1. Érintse meg a [P1/2] gombot VCD módban a további funkciók eléréséhez. 2. Érintse meg a [1OKEY] gombot. Megjelenik a számbillentyűzet. 3. Érintse meg a kívánt számokat. 4. Érintse meg az [ENT] gombot, a művelet Megerősítéséhez.
Érintse meg a lejátszani kívánt lejátszási lista [1] gombját. Elindul a kiválasztott lista lejátszása, és visszatér a DVD mód menüjéhez. • • Csak a lejátszási listát tartalmazó lemezek játszhatók le.
23
A főmenü megjelenítése Ha egy DVD kettő vagy több címet tartalmaz, a főmenü jelenik meg. Érintse meg a [TOP MENU] gombot a DVD mód főképernyőjén. A főmenü képernyője megjelenik • A szükséges műveletek elvégzéséhez lásd a „Ha a képernyő menü megjelenik” részt 22. oldal. • DVD-Audio lemez lejátszásához válassza a „VCAP” bállilást a „DVDAudio lejátszási mód beállítása” részben 37. oldal.
23-HU
Lejátszás ideiglenes megállítása (PRE STOP)
Fejezetek vagy műsorszámok elejének megkeresése
Nyomja meg a stop gombot a lejátszás során annak megalításához. Ez az állapot elraktározódik a memóriában.
Minden egyes gombnyomásra eggyel ugrik a fejezet/ műsorszám, és a kiválasztott fejezet/műsorszám kerül lejátszásra.
1.
Érintse meg lejátszás közben a [3] gombot. „PRE STOP“ felirat jelenik meg a kijelzőn.
2.
Érintse meg [1/ 2] gombot és a lejátszás folytatódik ugyanattól a ponttól.
• Néhány lemez esetében a pozíció meghatározása nem pontos. • DVD-Audio lemez lejátszásához válassza a ‚ VCAP” beállítást a „DVD-Audio lejátszási mód beállítása” részben 37. oldalt.
Lejátszás megállítása
Érintse meg lejátszás közben a [3] gombot kétszer vagy tartsa megérintve legalább 2 másodpercig. „STOP felirat jelenik meg a kijelzőn és a lejátszás megáll. • A [1/ 2] gomb megérintésével a lejátszás a lemez elejétől indul..
Gyorskeresés előre-hátra
DVD-Video, DVD-VR, Video-CD, DVD-Audio (VCAP módban)* DivX: 1.
Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve [5] (gyors hátrakeresés), vagy [4] (gyors előrekeresés) gombokat. Ha több mint 1 másodpercig tartja nyomva, a keresés sebessége a normál sebesség kétszerese lesz. Ha további 5 másodpercig tartja nyomva, a keresés sebessége a normál sebesség nyolcszorosa lesz. Ha további 10 másodpercig tartja nyomva, a keresés sebessége a normál sebesség 21-szerese lesz.
4 : lejátszás a következő fejezet vagy műsorszám elejétől 5 : lejátszás az aktuális fejezet vagy műsorszám elejétől • Néhány DVD esetében nincsenek fejezetek. • VCD esetén a keresés előtt ki kell kapcsolni a PBC funkciót (lásd a 38. oldalt)
Kiegészítő magyarázat: Fejezet: filmek vagy zenei betétek része a DVD-n. Műsorszám: video és zenei lemezeken levő filmek zenei betétek része. (Video CD, DVD Audio és zenei CD-k). Csoport: a DVD-Audio lemezen levő összetartozó műsorszámok. Lemeztől függően változhat a csoport lejátszása. Lejátszási lista: meghatározza a képek egy sorát és lejátszási sorrendjüket. Csak a lejátszási listát tartalmazó lemezek használhatók
Állókép - lejátszás szüneteltetése
1.
Érintse meg a [1/ 2] gombot lejátszás közben.
2.
Érintse meg ismételten a [1/ 2] gombot a lejátszás folytatásához.
• Szüneteltetés közben nem hallható a kísérőhang. • A kép vagy hang átmenetileg kimaradhat, amikor a lejátszás folytatódik. Ez nem hibajelenség.
Kockánkénti képléptetés előre-hátra DVD-V; DVD-VR; VCD 1.
Állókép módban érintse meg a [5], vagy [ 4] gombokat. Minden érintéskor egy-egy képkockát halad előre vagy visszafelé a műsorszám.
2.
Érintse meg a [1/ 2] gombot a lejátszás folytatásához..
DVD-Audio (VOFF módban)*: 1.
Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a [5] (gyors hátrakeresés), vagy [4] (gyors előrekeresés) gombokat.
2. A [5] vagy [4 ] gombok elengedésekor folytatódik a normál lejátszás. * A „DVD-Audio lejátszási mód beállítása” részben VCAP vagy VOFF kiválasztása esetén 37. oldalt. • Gyorskeresés közben nincs hang. • A DVD-k és Videó CD-k esetében lejátszás irányítóval (PBC) rendelkeznek, és a menü képernyője újra megjelenik a gyors előre/hátralépés során. • Ez a funkció egyes lemezeken nem alkalmazható
24-HU
• Ebben az üzemmódban nem hallható a kísérőhang. • DVD-VR és VIDEO CD lemez esetén nem működik a visszafelé léptetés.
Lassított lejátszás DVD-V; DVD-VR; VCD 1.
2.
Állókép módban tartsa megérintve a [5], vagy [4] gombokat az 1/8 sebességű lassításhoz. Amennyiben legalább 5 másodpercig tartja megérintve, a lassítás sebessége a normál sebesség fele lesz. Engedje el a [5], vagy [4] gombokat az állóképhez örténő visszatéréshez, és érintse meg a [ 1/ 2] gombot a lejátszás folytatásához.
Ismételt lejátszás
Ez a funkció a lemezen levő címek, fejezetek, műsorszámok stb. ismételt lejátszására való. DVD VIDEO: 1.
Érintse meg a [ ] gombot a készüléken. A gomb érintésekor az ismétlési módok váltakoznak.
• Ebben az üzemmódban nem hallható a kísérőhang. • DVD-VR és VIDEO CD esetén nem működik a visszafelé lassítás. • Az 1/2 és 1/8 lassítási sebességek lemezenként eltérhetnek.
The chapter is played repeatedly. The title is played repeatedly.
Program kiválasztása (SKIP) DVD-VR The playback returns to normal mode.
1.
Érintse meg kétszer a [P1/3] gombot a DVD-VR Lemez egyik programjának lejátszása közben, és megjelenik a PROGRAM funkcióvezérlő a kijelzőn.
2.
Érintse meg a PROGRAM* [W] vagy [Q] gombját a kívánt program kiválasztásához. *Ahhoz, hogy a PLAYLIST [W] vagy [Q] gombját a PROGRAM [W] vagy [Q] gombjára váltsa a funkcióvezérlőben, indítsa el a program lejátszását. Részletek a „Keresés program alapján” 23. oldal.
• A csatlakoztatott eszköztől függően változhat a kijelzés. • A REPEAT mód kikapcsol, ha megérinti és megérintve tartja a [ gombot legalább 2 másodpercig.
]
VIDEO CD Lejátszás közben érintse meg a [ ] gombot a készüléken. A gomb érintésekor az ismétlési módok váltakoznak.
Lejátszási lista kiválasztása (SKIP) DVD-VR The track is played repeatedly.
1.
Érintse meg kétszer a [P1/3] gombot a DVD-VR Lemez egyik programjának lejátszása közben, és Megjelenik a PROGRAM funkcióvezérlő a kijelzőn.
The disc is played repeatedly. * Playback does not repeat.
2.
Érintse meg a PLAYLIST* [W] vagy [Q] gombját a kívánt program kiválasztásához. * Ahhoz, hogy a PROGRAM [W] vagy [Q] gombját a PLAYLIST [W] vagy [Q] gombjára váltsa a funkcióvezérlőben, indítsa el a program lejátszását. Részletek a „Keresés program alapján” 23. oldal..
Könyvtár kiválasztása DivX Érintse meg a FOLDER gombot [W] [Q] a könyvtár kiválaztásához.
* A lejátszás nem ismétlődik * Csak CD váltó módban kerül kijelzésre. • A csatlakoztatott eszköztől függően változhat a kijelzés. • A műsorszám/lemez ismétlési módok nem használhatóak PBC (playback contol) funkcióval ellátott video CD esetében. A PBC funkciót ki kell kapcsolni. Lásd „Video CD lejátszási mód beállítása” résznél (38. oldal.). • Egyes lemezek esetében nem lehet az ismétlést bekapcsolni.
DVD AUDIO: 1.
gombot a készüléken. Érintse meg a A gomb érintésekor az ismétlési módok váltakoznak.
VCAP mode*1:
The track is played repeatedly. The group is played repeatedly. The playback returns to normal mode.
25-HU
Keresés cím/csoport/program/lejátszási lista sorszáma
VOFF mode*1:
alapján DVD-V;DVD-A; DVD-VR;DivX The track is played repeatedly. The group is played repeatedly. The disc is played repeatedly.
* Amikor a „DVD-Audio lejátszási mód beállítása’ részben a VCAP vagy VOFF a kiválasztott. (37. oldal.) DVD-VR 1.
Ez a funkció különböző pozíciók könnyű elérhetőségét teszi lehetővé a DVD címe/csoportja/programja/ lejátszási listája alapján. 1.
Érintse meg a [P1/2]* gombot, miközben áll a lejátszás. Megjelenik a funkció-vezérlő * A lemez üzemmódjától függően változik a megjelenítés. 2.
Érintse meg a [1OKEY] gombot a számbillentyűzet megjelenítéséhez.
3.
Válassza ki a kívánt címet, csoportot, programot,lejátszási listát a megfelelő szám megérintésével. A számbillentyűzet használatát lásd korábban 23. oldal.
4.
Érintse meg az [ENT] gombot, hogy megérintse a műveletet. A lejátszása kiválasztott cím sorszámtól elkezdődik.
Érintse meg a [ ] gombot a készüléken. A Gomb érintésekor az ismétlési módok váltakoznak.
Program módban*2:
The chapter is played repeatedly. The programme is played repeatedly. All programmes are played repeatedly.
Lejátszási lista módban*2: The chapter is played repeatedly.
• Ahhoz, hogy a Program mód kijelzést a Lejátszási lista kijelzésre váltsa a DVD mód főmenüjében, indítsa el a lejátszási program vagy lejátszási lista alapján. Lásd a “Keresés program alapján” vagy a „Keresés lejátszási lista alapján” részt 23. oldal. • Ez a funkció nem használható olyan lemezek esetében, ahol nincsenek cím sorszámok. • A lejátszás a műsorszám/fejezet elejétől indul PRE STOP üzemmódban. • Egyes lemezek esetében nem érhető el minden funkció.
Közvetlen keresés fejezet/műsorszám sorszáma alapján
The playlist is played repeatedly. All playlists are played repeatedly.
Ez a funkció a lemezen levő fejezetek vagy műsorszámok elejének könnyű megtalálását teszi lehetővé. 1.
*2 Ahhoz, hogy a Program mód kijelzést a lejátszási lista kijelzésre váltsa a DVD mód főmenüjében, indítsa el a lejátszást program vagy lejátszási lista alapján. Lásd a Keresés program alapján” vagy a „Keresés lejátszási lista alapján” részt.(23. oldal) • Csak lejátszási listát tartalmazó lemezek esetében kerül kijelzésre. DivX 1.
Érintse meg a [P1/2]* gombot bármely módban, kivéve a megállás módot. Megjelenik a funkció-vezérlő. * A kijelző a lemez üzemmódtól függően változhat. 2.
Érintse meg a [1OKEY] gombot a számbillentyűzet megjelenítéséhez.
3.
Válassza ki a kívánt fejezetet vagy műsorszámot a megfelelő szám megérintésével. A számbillentyűzet használatát lásd 23. oldalt.
A lejátszás során érintse meg [P1/2] a gombot. A funkció vezérlés változik 4.
The file is played repeatedly. The folder is played repeatedly. The disc is played repeatedly.
• Az ismétlési funkció mindig ki van kapcsolva a [ legalább 2 másodpercig nyomva tartja
26-HU
] ha a gombot
Érintse meg az [ENT] gombot, hogy megerősítse a műveletet. A lejátszás megkezdődik a kiválasztott fejezettől/ műsorszámtól • Olyan lemezek esetében, amelyeknél nincsenek fejezetek vagy műsorszámok tárolva, ez a funkció nem érhető el. • Győződjön meg róla, hogy a PBC funkció ki Van kapcsolva, mielőtt elindítja a keresést (Lásd a „Video CD lejátszási mód beállítása” részt 38. oldalt..)
Látószög kiválasztása
Video CD ás DVD-VR lemezek multiplex audio hanggal:
A látószög kiválasztható azon DVD-k esetében, amelyeknél a jelenetek felvétele több kamera állásból - párhuzamosan - történt.
Érintse meg a [P1/2]*2 gombot lejátszás közben. A funkció-vezérlő változik. *2 DVD-VR lemez lejátszása esetén a [P1/3] gombot érintse meg. 1.
1.
Érintse meg lejátszás közben a [P1/2]* gombot. Megváltozik a funkció-vezérlő. * A kijelző a lemez üzemmódtól függően változik. 2.
Érintse meg többször az [ANGLE] gombot. Minden alkalommal egy következő kameraállás szemszögéből látható a műsor a gomb megérintését követően. • A látószög kiválasztása időt vehet igénybe. • A lemeztől függően kétféle módon történhet az átváltás:. – Problémamentesen: simán átkapcsol a másik látószögre. – Nem zökkenőmentes: az átváltás során először csak állókép látható, majd folytatódik a lejátszás • DVD-Audio lemez lejátszásához válassza a „DVD-Audio lejátszási mód beállítása” részben (37.oldal) a VCAP módot.
A lap előre vagy hátra görgetése.
Az [AUDIO]*3 gomb minden egyes megérintésekor az alábbi sorrendben léptet a jobb és bal csatornák között: *3 DVD-VR lemez lejátszása esetén tartsa megérintve az [AUDIO] gombot legalább 2 másodpercig.. AUDIO LR AUDIO LL AUDIO RR AUDIO LR 2.
A feliratozás nyelvének kiválasztása Olyan DVD esetén, amelyiken több nyelven is vannak feliratozott műsorok, kiválasztható a képfelirat nyelve, illetve kikapcsolható a eliratozás. 1.
Érintse meg a [P1/2]* gombot lejátszás közben. A funkció-vezérlő változik. * A kijelző a lemez üzemmódjától függően változik. 2.
„Page”: a DVD-Audio lemezeken tárolt állókép neve.
Érintse meg többször a [SUBT.] gombot, és léptethet a rendelkezésre álló feliratok között, illetve kikapcsolhatja azokat (OFF).
1.
Érintse meg a [P1/3] gombot kétszer DVDAudio lemez VCAP módban* való lejátszás közben. *DVD-Audio lemez lejátszásakor, ha a „DVDAudio lejátszási mód beállítás“-ban a VCAP mód van kiválasztva 37. oldal. 2.
Érintse meg a PAGE [W] vagy [Q] gombot a kijelzés váltáshoz. Tartsa megérintve a kezdő laphoz való visszatéréshez. • Állóképekkel (Pages) nem rendelkező DVD-AUDIO lemezek esetén nem érhető el ez a szolgáltatás (lemezfüggő) ha diavetítés formátumban akarja megtekinteni a képeket.
Hangcsatornák átkapcsolása
Multiplexes audio hanggal vagy audio nyelvekkel rendelkező DVD lemezek lehetővé teszik a hangcsatornák lejátszás közben történő váltását. 1. Érintse meg a [P1/2]* gombot lejátszás közben. * A lemeztől (módtól) függően eltérő a kijelzés. 2.
Az [AUDIO] gomb minden egyes megérintésekor a rendelkezésre álló hangcsatornák között vált.
• A készülék kikapcsolása és visszakapcsolása, illetve a lemez kicserélése után az alapbeállítás lép érvénybe. Ha a lemezen nincs ilyen csatorna, akkora lemez alapértelmezett nyelve kerül kiválasztásra. • Egyes lemezek nem teszik lehetővé ily módon az átkapcsolást. Ez esetben a DVD menüjéből a megszokott módon elvégezhető. • Lehetséges, hogy módosítás után egy kis időbe telik, amíg az új hangsáv megszólal.
• DVD-Audio lemez lejátszásához válassza a VCAP módot a „DVDAudio lejátszási mód beállítás”-ban. Lejátszási üzemmód ” (37. oldal). • Lehetséges, hogy módosítás után egy kis időbe telik, amíg az új nyelven a felirat megjelenik. • Egyes lemezek nem teszik lehetővé ily módon az átkapcsolást. Ez esetben a DVD menüjétől a megszokott módon elvégezhető. • A készülék kikapcsolása és visszakapcsolása, illetve a lemez kicserélése után az alapbeállítás lép érvénybe. Amennyiben a lemezen nem található a kiválasztott nyelv, akkor a lemez alapértelmezett nyelve kerül kiválasztásra. A feliratozás nyelve lemezenként eltérhet. • Bizonyos lemezek esetében akkor is megjelenik a felirat, ha azt a menüből kikapcsolta. Azonban a feliratozás nyelve lemezfüggő. • DVD-VR lemez lejátszása közben ki-bekapcsolja a feliratozást.
Átkapcsolás a lemez menüjéből Egyes lemezeknél a kísérőhang, a látószög és a feliratozás a lemez menüjéből is kiválasztható. 1.
Érintse meg a [MENU] vagy a [TOP MENU] gombot.
2.
Válassza ki a menü megfelelő pontját megerősítés képen (ld. „Ha egy képernyő menü megjelenik“ 22.oldal)
• A DVD-Audio lemez lejátszása esetén, állítsa be a “VCAP”-ot “A DVDAudio lejátszási üzemmódban” (37 oldal).
27-HU
A DivX®-ről DivX® egy olyan Codec (szoftver) program amely segítségével a mozgó képek kivalló minőségű tömörítését végzi kiemelkedő tömörítési arány és működési sebesség használata mellett. • A hivatalos DivX® minősített termék • A DivX® videó minden formáját lejátssza (beleértve DivX® 5) beleértve a DivX® média fájlok lejátszását is. • DivX Minősítések, és a hozzá tartozó logók DivX, Inc. védjegyei amelyek licence alapján használhatók. A készülék CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW lemezek lejátszására képes amelyek DivX® módban „avi” és „divx” kiterjesztésben lettek rögzítve.
EGYÉB HASZNOS SZOLGÁLTATÁSOK Audio beállítás 1.
Érintse meg a [SETUP] gombot a forrás főmenüben a SETUP kiválasztó képernyő megjelenítéséhez.
2.
Érintse meg az [AUDIO] gombot. Megjelenik az AUDIO beállító képernyő.
A lejátszható DivX® lemezek optimális méretét lásd a továbbiakban: Képernyő méret: 32 to 720 pixel (horizontális) × 32-től 576 pixel (függőleges) Ha a képarányok a 16:9 túl eltérőek, akkor a fekete sáv a képernyő jobb és bal oldalán valamint lent és fent megjelenik. Kép bit ráta:
“átlagos 4 Mbps, Csúcs 8 Mbps” Házimozi rendszer profilja támogatott.
A küvetkező hangfelvétel rendszerek támogatottak MPEG1 Layer II 64 től 384 kbps MPEG1 Layer III 32 től 320 kbps MPEG2 Layer III 8 től 160 kbps MPEG2.5 Layer III 8 től 160 kbps Dolby Digital 64 től 448 kbps (Max. 5.1ch)
• Amikor opcionálisan IMPRINT audio processzor (PXA-H100) vagy „Külső audió processzor van csatlakoztatva “A.Processzor” listája megjelenik a képernyőn. Részletekért lásd az IMPRINT vezérlése részt. • (Opció)” ( 47. oldal) vagy “Külső audió processzor működtetés” (Választható)” (53oldal). • Megérintésével [ ] visszatér az előző kijelzéshez • Gördítse le a listát soronként a [ Q]vagy [W ] gombok megérintésével • Gördítse le oldalanként a listát oldalanként a következő gombok megérintésével[Q] vagy [W]. UNIT .... Ez csak IVA-D511RB/ IVA-D511R készülékek esetén irányítható. IMPRINT .... Ez csak opcionális IMPRINT audió processzor (PXA-H100)csatlakoztatása esetén elérhető. A.PROCS .... Ez az elem csak akkor érhető el, mikor opcionálisan IMPRINT audió processzor (PXA-H100) van csatlakoztatva. A féder beállítása: UNIT IMPRINT Érintse meg a címsorban a Balance/Fadert. A kijelző a Balance/Fader beállító képernyőjén változtatható.
28-HU
Példa a Balance Fader képernyő kijelzésére
(A) A féder beállítása: Érintse meg az [F] vagy [R] gombot az első és hátsó hangsugárzók hangerejének beállításához. A szabályozási tartomány: F15 – R15 • Ha IMPRINT audio processzort (PXA-H100) készüléket csatlakoztat, és a 2.2ch (3UTAS)/4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) IMPRINT audió processzor kapcsolóját (PXA-H100) 2.2ch (3UTAS)-ba kapcsolta, akkor nem állíthatja be a Fader üzemmódot. Részletekért lásd a használati PXA-H100 használati utasítását. (B) Balansz beállítása: Érintse meg az [L] vagy [R] gombot a bal oldali és jobb oldali hangsugárzók hangerejének beállításához. A szabályozási tartomány: L15 - R15 (C) A balansz/féder közvetlen beállítása: Érintse meg és mozdítsa a [O] gombot egy tetszőleges beállításba. Vagy érintse meg a kiválasztani kívánt beállítási tartományt ás az [O] oda mozdul el. Balance [L] vagy [R]. vagy a Féder [F] vagy [P] gombját. A mély és magas hangszín beállítása (Bass/Treble): IMPRINT A saját hangzási igényeinek megfelelően változtat-hatja a magas és mély hang frekvenciáját. Érintse meg a Bass/Treble címsor gombot a mély vagy magas hangszínszabályozó menü megjelenítéséhez. • Ez a beállítás nem végezhető el külső audio processzor csatlakoztatása esetén és a DEFEAT ON beállításában. • Ha az OFF van beállítva a “ MultEQ üzemmód megváltoztatása” (47oldalt) IMPRINT audió processzor csatlakoztatása esetén, a lista nem jelenik meg. A mélyhang szintjének beállítása (Bass level): Kiemelheti vagy gyengítheti a mélyhang frekvenciáját. Érintse meg a BASS LEVEL [E] vagy [1] gombját a mélyhang kívánt szintjének kiválasztásához. Beállítási tartomány: -7 +7 A magas hangszín szintjének beállítása (Treble level): Kiemelheti a magas hang frekvenciáját. Érintse meg a TREBLE LEVEL [E] vagy [1] gombját a magas hang kívánt szintjének kiválasztásához. Beállítási tartomány:-7 -+7 A mélysugárzó (subwoofer) beállítása: UNIT IMPRINT Érintse meg a SUBW. [E] vagy [1] gombját a mélysugárzó kimenet jelszintjének szabályozásához. OFF: A mélysugárzó kimenője OFF állásban van. ON: A mélysugárzó kimenője ON állásban van.
A mélysugárzó szintjének a beállítása Amikor az ON funkciót választotta akkor a “Mélysugárzó ON és OFF” a mélysugárzó ikon megjelenik a képernyőn. 1. Érintse meg a Mélysugárzó címsorának sávját. A kijelző a mélysugárzó beállító képernyőjére vált. 2. Érintse meg a szintszabályozó gombok valamelyikét a mélysugárzó kimenőjének beállításához. Beállítási tartomány: 0 től 15 A mélysugárzó fázisának cseréje Amikor az ON van beállítva a “Mélysugárzó On és Off ” amig az autó parkol, akkor a mélysugárzó ikonját megjeleníti a kijelzőn. A mélysugárzó kimenő szintje vagy SUBWOOFER NORMAL (0°) vagy SUBWOOFER REVERSE (fordított) (180°) állásba van kapcsolva. 1. Érintse meg a mélysugárzó címsor sávját. A mélysugárzó beállító képernyőjén a kijelző változik. 2. Érintse meg [E ] vagy [ 1] a mélysugárzó Fázis gombjait, hogy kiválassza 0° vagy 180° fokot. • Amikor IMPRINT audió processzor van csatlakoztatva, állítsa be a “ MultEQ üzemmód megváltoztatása” (47. oldal) részt OFF állásba amíg az autó parkol. A mélysugárzó rendszer beállítása Amikor ON állásba van állítva “Subwoofer On és Off ” amig az autó parkol, a mélysugárzó ikonja megjelenik a kijelzőn. 1. Érintse mega mélysugárzó cimborának sávját. A kijelző a mélysugárzó beállító képernyőjére vált. 2. Érintse meg a Rendszer gombjait [ ] or [ ] a System 1 vagy System 2 kiválasztásához. System 1: A mélysugárzó szint a fő hangerő szabályozás alapján változik. System 2: A mélysugárzó szín a nem a fő hangerő szabályozó alapján változik. Például alacsony hangerő beállítás mellett is a mélysugárzó még mindig hallható. A mélysugárzó csatorna beállítása Mikor On állásba van állítva “Subwoofer On and Off ” amíg az autó parkol, a mélysugárzó ikonja láthatóvá válik a kijelzőn. 1. Érintse mega a Mélysugárzó cimsorának sávját. A kijelző a Mélysugárzó beállító képernyőjére vált. 2. Érintse meg a Csatorna valamelyik gombját [E] vagy [ 1] a Sztereó vagy Monó hangzás kiválasztásához (monaural). Sztereo: Mélysugárzó sztereó (L/R) kimenő Mono: Mélysugárzó monaurikus kimenője. • Amikor IMPRINT audió processzort csatlakoztat, állítsa be a “A MultEQ üzemmód megváltoztatása” részt ( 47oldal) OFF állásba amíg az autó parkol. A Mélysugárzó szintjének beállítása Amikor külső audió processzor van csatlakoztatva, a lista megjelenik a képernyőn. Érintse meg a Mélysugárzó szint gombjait [E ] vagy [1] a kimenő szint beállításához. Beállítási tartomány: 0 tól 15 A Nav. Mix szint beállítása Érintse meg a NAV. [E] vagy [1] gombját a hangerő beállításához. Beállítási tartomány: 0 tól 15 • A beállítás akkor válik elérhetővé mikor Nav. Mix ON állásban van “A Navigáció megszakítás beállítása” (45 oldal). • A navigációs megszakítás nem jeleníthető meg ha olyan külső audio processzor van csatlakoztatva amely nem kompatibilis a Nav.Mix-el • Ha a Defeat ON állásban van akkor a csatlakoztatott külső audió processzor funkciója nem működőképes.
29-HU
A Media Xpander üzemmód beállítása Amikor Média Xpander be van kapcsolva, akkor beállíthatja a Media Xpander szintjét. Amíg az autó parkol a Media Xpander ikonja a képernyőn megjelenik. 1.
Válassza ki a az MX ON vagy OFF funkcióját a Media Xpander valamelyik gombjának [E ] vagy [1 ] a megérintésével.
2.
Érintse meg a Media Xpander címsorának beállító sávját miután ON állásba kapcsolta. A Media Xpander beállító képernyője megjelenik.
3.
Érintse meg a jelenlegi MX üzemmód valamelyik gombját [E] vagy [1]. • A zenei forrás szintje beállítható (mint USB és CDs, stb.) MX CD (Nincs hatás, Szint 1 től 3-ig) CD üzemmódban nagy mennyiségű adathalmazt kezel a készülék. Az adatokat a készülék a tiszta hangzás reprodukálására használja, az adatok mennyiségi felhasználása által. MX CMPM (Nincs Hatás, Szint 1-től 3-ig) A kompresszió során információk kijavításra kerülnek amely az eredetihez közeli, jól kiegyensúlyozott hangzást biztosit. MX DVD (Nincs hatás, Szint 1-től 3-ig) A videó dialóg részét sokkal tisztábban reprodukálja. MX AUX (Nincs hatás, Szint 1-től 3-ig) Válassza azt az MX módot amely a csatlakoztatott médiáért felelős. • Amikor a „Nincs hatás” van beállítva, akkor az MX mód minden egyes hatása ki van kapcsolva. • Minden egyes zenei forrásnak mint CD, MP3, megvan a saját MX beállítása. • MX üzemmód nem funkcionál mikor az FM, MW, LW rádió MX üzemmódja ON állásban van.. • MX CMPM alkalmazható MP3/WMA/AAC kiterjesztésre valamint iPhone/iPod készülékekre. • Az MX beállítások csak akkor hajthatók végre mikor a forrás aktuálisan kiválasztott. • Külső audió processzor csatlakoztatása esetén a beállítás nem érhető el • A funkció nem működőképes mikor a defeat ON állásba van állítva. • A beállításokat a főforrás menüjében állíthatja be a [ ] gomb közvetlen megnyomása által.
3.
Ismételje meg a 2. lépést más hangszórók beállításához. Az érték beállítása esetén a hangzás gazdagabbá válik így a hang a különböző hangszóróból egy időben jut el a hallgatóhoz. • Az összes hangszóró számára a teljes beállítási távolság kevesebb legyen mint 680 cm (268.1 inch). • A beállítások nem érhetők el külső audió processzor csatlakoztatása esetén. Az időkompenzációs egység beállítása (T.Corr Paraméter) Amíg az autó parkol ez az elem megjelenik a kijelzőn. Megváltoztathatja az időkompenzáció egységét (cm vagy inch). Érintse meg a T.Corr Paraméter valamelyik gombját [E ] vagy [ 1] a cm vagy Inch kiválasztásához. Beállítani kívánt elem: T.Corr Paraméter cm Inch • A beállítások nem érhetők el mikor külső audió processzort csatlakoztat. Az EQ üzemmód beállitása UNIT Amíg az autó parkol ez az elem beállítható. A beállítás 5-sávos parametrikus és 7-sávos grafikus EQ beállítását teszi lehetővé. Érintse meg az EQ beállítás gombjait [ E] vagy [1 ] a P-EQ vagy G-EQ kiválasztásához. • Ezek a beállítások nem működnek mikor a Defeat On állásban van vagy external audió processzort csatlakoztat. A Parametrikus EQ görbe beállítása (P-EQ) Az autó parkolása során mikor a P-EQ be van állítva “ EQ üzemmód”, akkor ez az elem beállítható. Ezáltal egyedi ízlésének megfelelően alakíthatja a válaszgörbét. 1.
Érintse meg az EQ címsorának beállító sávját miután a P-EQ-t beállította a “Setting EQ mode”. A P-EQ lista képernyője megjelenik.
2.
Állítsa be a P-EQ-t saját ízlésének megfelelően.
Sáv beállítása Érintse meg a sáv kiválasztó gombjait [E ] vagy [1 ] a sávok kiválasztásához. Band 1 / Band 2 / Band 3 / Band 4 / Band 5 A Frekvencia beállítása Érintse meg a [E ] vagy [1 ] FREQ. gombját a kiválasztott hullámsáv finombeállításához. Beállítható frekvencia sávok: 20 Hz to 20 kHz (1/3 oktáv lépések)
Az időkompenzáció beállítása UNIT Amíg az autó parkol, az időkompenzáció ikonja megjelenik a kijelzőn. Mielőtt a következő műveletet elvégezné, nézze át az Időkompenzációról szóló részt (51. oldal). 1.
Érintse meg az Időkompenzáció címsorának beállító sávját. Az időkompenzáció képernyője megjelenik.
2.
Állítsa be a távolságát (0.0-tól 336.6 cm) a kívánt hangszórónak a következő gombok valamelyikének megnyomása által. [ E] vagy [1 ]. L = (a legtávolabbi hangszórótól való távolság) – (más hangszóróktól való távolság) Lásd “Időkompenzációs érték listája” 51. oldalt.
30-HU
Band-1: 63 Hz~200 Hz (63 Hz) Band-2: 160 Hz~1 kHz (160 Hz) Band-3: 630 Hz~4 kHz (630 Hz) Band-4: 1.6 kHz~10 kHz (1.6 kHz) Band-5: 10 kHz~17.5 kHz (10 kHz).
A szint beállítása: Érintse meg a LEVEL [E] vagy [1] gombját a kiválasztott hullámsáv szintjének beállításához. Beállítható szint: : –6 t o +6 dB A sávszélesség beállítása: A Q [E] vagy [1]1 gombjának megérintésével Beállítható sávszélesség: 1, 2, 3, 4
A beállítások tárolása a memóriában Finombeállítások vagy az Időkompenzáció beállítási tartalmai és a P/G-EQ beállítások tárolhatók. A tárolható tartalmak a használt audió processzortól függően változnak. 1.
Ellenőrizze le, hogy a Defeat üzemmód OFF állásban van-e.
2.
Érintse meg a [MEMORY] gombot a képernyő jobb alsó sarkában.
3.
Másik sáv beállításához ismételje meg a 2. lépést és állítsa be a sávokat. • Az adott sáv frekvenciatartományának nagyobbnak kell lennie a korábbi sáv beállított értékénél és alacsonyabbnak kell lennie mint a következő sáv beállított értéke. • Amíg a Parametrikus EQ-t beállítja vegye figyelembe a csatlakoztatott hangszóró frekvencia válaszát. • Amikor a Parametrikus EQ beállítása folyamatban van, addig a Grafikus EQ beállítása nem működik. Grafikus hangszínszabályozó beállítások (G-EQ) Az autó parkolása során a G-EQ van beállítva a “Setting EQ mode”, ez az elem beállítható. Módosíthatja az equalizer beállítását, hogy a válaszgörbe saját ízlésének megfeleljen 1.
Érintse meg a kiválasztott EQ címsorának beállító sávját miután kiválasztotta a G-EQ-t a “Setting EQ mode”-ban. A G-EQ listája megjelenik a képernyőn.
2.
Saját ízlésének megfelelően állítsa be a G-EQ-t. Band-1 (80 Hz) / Band-2 (250 Hz) / Band-3 (500 Hz) / Band-4 (1,000 Hz) / Band-5 (4,000 Hz) / Band-6 (8,000 Hz) / Band-7 (16,000 Hz)
A sáv beállítása Érintse meg a [E ] vagy [ 1] Band gyomját a kívánt sáv beállításához Beállítható kimenő szint: –6 tól +6 dB
3.
Egy másik hullámsáv beállításához ismételje meg a 2 lépést és aztán állítsa be az összes hullámsávot. • Amikor a grafikus EQ be van állítva, akkor a parametrikus EQ finombeállítása funkció inaktiválódik.
3.
5 másodpercen belül, érintse meg az előbeállítási gombok valamelyikét [P.SET 1] –től [P.SET 6]-ig a képernyő alján. A beállított tartalmak tárolásra kerülnek • A raktározott tartalmak még akkor sem törlődnek a rendszerből mikor az akkumulátor vezetékét a készülékről leköti.
Az előbeállított memória előhívása 1.
Ellenőrizze le, hogy a Defeat üzemmód OFF állásban van-e.
2.
Érintse meg az elő beállított gombok bármelyikét [P.SET 1]től a [P.SET 6]-ig a kijelző alsó részén az előbealított memória kiválasztásához. • Beállíthatja a főmenü képernyőjén az erre vonatkozó beállításokat a[ ] gomb közvetlen megnyomása által. • Néhány pillanatba kerül mire az előbeállított memóriát a készülék előhívja.
Keresési funkció 1.
Érintse meg a [ ] gombot a funkció vezérlőn amíg a CD vagy MP3/WMA/AAC vagy DivX® üzemmódban van. A kereső lista képernyőjét megjeleníti.
Válassza ki a kívánt zeneszámot vagy könyvtárat. Érintse meg [ ] a közvetlen lejátszás gombot. Amikor hierarchikus listát előkészítette az megjelenik a képernyőn. Érintse meg a címsor beállító sávját a megfelelő hierarchia lista képernyőn való megjelenítéséhez.
A felül áteresztő szűrő (H.P.F) beállítása Amikor a Defeat OFF állásba van állítva, érintse meg a H.P.F címsor beállító sávját a képernyő beállításához. Érintse meg az elülső H.P.F gombjainak valamelyikét [ E] vagy [ 1] az elülső hangszórók beállításához. Beállítási tartomány: OFF, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz Érintse meg a hátsó R.P.F. gombjainak valamelyikét a hátsó hangszórók beállításához. Beállítási tartomány: OFF, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz • Válassza ki az OFF funkciót ha nincs szükség beállításra. • A H.P.F.elem nem jeleníthető meg mikor az IMPRINT audió processzor vagy Külső audió processzor van csatlakoztatva. A Defeat ki és bekapcsolása Érintse meg a Defeat valamelyik gombját a [ E] vagy [1 ] a ki és bekapcsoláshoz. (ON/OFF).
31-HU
Példa a keresőmenü megjelenítésére:
2.
Érintse meg a [Rear] gombot. A Hátsó utastér kiválasztó funkciója megjelenik a kijelzőn.
• A funkció nem használható mikor a “Setting the Picture/Sound Output”(A kimenő kép és hangminőség beállítása) (46. oldal) OFF állásba van állítva a rendszer beállításakor. • Ha a [Main] a hátsó kiválasztó képernyőn megérinti, a képernyő a főforrás képernyőjére vált. 3.
(1) A [>>] gomb akkor látható, ha további lista is elérhető. (2) 2. Választhat közvetlenül az adott műsorszám vagy könyvtár lejátszás [] gombjának megérintésével. (3) A lejátszás azonnal megkezdődik. A [Q] vagy [W] gomb megérintésével bekezdésenként felfelé vagy lefelé lapoz a listában. (4) Érintse meg a [Q] vagy [W]gombot és csúsztassa felfelé vagy lefele a listában való előre- vagy hátralapozáshoz . (5) Érintse meg a [RETURN] gombot az előző képernyőhöz való visszatéréshez.
Érintse meg a kiválasztani kívánt forrást ahogy a képernyőn látható, (auxiliary input, beépített DVD, stb.) a kiválasztáshoz. • Érintse meg [Off ] gombot a hátsó utastér szórakoztató funkcióinak befejezéséhez. • Amikor AUX IN OFF állapotba van kapcsolva és az AUX2 IN az iPod Videó állapotba van kapcsolva, az AUX forrás nem jelenik meg a kijelzőn. Lásd “Setting the AUX Mode”(Az AUX üzemmód beállítása) (45 oldal).
A Kijelző üzemmódjának változtatása. Amíg parkol az autójával, érintse meg a [WIDE] gombot a vizuális forrás képernyőjén. Minden egyes gombnyomásra a kijelző üzemmód a következők alapján változik:
MODE 2 (CINEMA)
MODE 3 (NORMAL)
• A kereső funkció nem működik a DVD-n, Videó CD vagy CD váltón.. Ha a [TOP MENU] vagy [MENU] pontot megérinti a DVD-VR üzemmódban, a készülék a kereső funkcióra vált. Lásd “Searching by Programme”(program általi keresés) és “Searching by Playlist”(Lejátszási lista alapján való keresés) (23. oldal). • A könyvtár listája megjelenik az MP3/WMA/AAC lejátszása során ha a csatlakoztatott DVD lejátszó (DVA-5210) vagy váltó MP3 kompatibilis.
MODE 1 (WIDE)
Belső CD lejátszó üzemmód 1. A zeneszám lista megjelenik a képernyőn. *Ha a CD csak szöveg kompatibilis 2. Érintse meg a kívánt zeneszám szövegére vonatkozó gombot [ 1]. • A kiválasztott zeneszám lejátszásra kerül.
Az 1 üzemmódban (Wide, Széles), a monitor a normális képet szélesebb formában jeleníti meg a képernyőn, azáltal hogy a képet horizontálisan megnyújtja.
Belső MP3/WMA/AAC/DivX Lejátszó/Külső MP3-kompatibilis DVD Lejátszó/Váltó üzemmód 1. A könyvtár listája megjelenik a képernyőn. Válassza ki a kívánt könyvtárat és érintse meg a címsor beállító sávját. ( csak akkor jelenik meg ha a fájl a kiválasztott könyvtárban megtalálható.) A fájl lista képernyője megjelenik a kijelzőn. 2. Érintse meg a kívánt fájl nevét a [ 1] gomb megérintésével. A kiválasztott fájl lejátszásra kerül.
MODE 1 (WIDE)
A 2. Üzemmódban (Cinema, Mozi), ebben az esetben a monitoron a kép horizontálisan és vertikálisan is meg van nyújtva. Ez az üzemmód megfelel a mozi 16:9-es képarányának.
Hátsó utastér szelekciós funkciói A hátsó utastér szórakoztató funkciói egymástól független útvonalon vezérelnek különböző forrásokat előre és hátra az autó belső részében. Például amíg rádiót vagy más forrást hallgat elöl, addig DVD nézhet hátul opcionális hátsó monitorokkal és fejhallgatókkal.
1.
Érintse meg a [Source] a fő forrás képernyőjén. A SOURCE (forrás) kiválasztó menüje megjelenik a kijelzőn.
32-HU
A 3. üzemmódban (Normal), a kép a monitor közepén jelenik meg vertikális fekete sávokkal két oldalt. • DVD-Audió lemez lejátszásához, állítsa be “VCAP”-ot a “Setting the DVDAudio • Playback Mode” a DVDAudió lejátszási üzemmód beállítása részt (37. oldal).
Csak a Vizuális forrás cseréje (Szimultán Funkció) A jelenleg hallgatott forrás mellett lehetőség van más forrásból származó Videó nézéséhez.
ALAPBEÁLLÍTÁSOK DVD alapbeállítás
1.
2.
Nyomja meg a VISUAL gombot amíg a monitor nyitott állapotban van. A VIZUÁLIS szelekciós képernyő megjelenik a kijelzőn. Érintse meg a kívánt vizuális forrást. A vizuális forrás a kiválasztott pontra vált.
A Szimulációs Funkció törlése. 1.
Nyomja meg a VISUAL gombot amíg a monitor ki van nyitva.
2.
Érintse meg a [Normal] gombot. A szimulációs funkcióból kilép a készülék.
• DVD lejátszó csatlakoztatása esetén kaphat DVD képet. DVD váltó ((DHA-S680P )csatlakoztatása esetén: Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a V.OUT gombot a DVD váltóhoz vagy DVD lejátszóhoz biztosított a távirányítón. A DVD kép megjelenik a kijelzőn. Ha DVA-5210 vagy DHA-S690 van csatlakoztatva: • Nyomja meg a távirányító V.OUT (beleértve a DVA-5210 vagy DHA-S690) gombját a DVD kép megjelentéséhez. • A szimultán funkció nem használható abban az esetben ha az Audió forrás navigációs üzemmódban van. • Amikor az AUX IN OFF állásba van állítva és AUX2 IN iPod Videó állásban van, akkor az AUX forrás nem jeleníthető meg. Lásd az AUX üzemmód beállítása részt (45. oldal).
Elsötétítési mód ki és bekapcsolása Amikor az elsötétítési mód be van kapcsolva, a monitor kijelzője az áram megtakarítása érdekében sötétül. Az így a megtakarított áram hatására a hangminőség javulni fog. 1.
Nyomja meg a VISUAL gombot amíg a monitor ki van nyitva. A VIZUÁLIS szelekciós képernyő megjelenik a kijelzőn.
2.
Érintse meg az [Off ] gombot. A háttérvilágítás kijelző része kialszik.
3.
Érintse meg az [Off ] gombot ismételten a kijelző háttérvilágításának megszüntetéséhez.
DVD beállítása A kéziféknek behúzott állapotban kell lennie a DVD beállító menü eléréséhez. Ha vezetés közben próbálja meg működtetni, a képernyőn a „CANT OPERATE WHILE DRIVING“ felirat jelenik meg. A DVD alapbeállítás menü a készülékben lévő lemez eltávolítása után végezhető el.
A következő 5 lépés az általános beállítási módot mutatja ezért a DVD más beállításainál alapul vehető. Részleteket lásd minden egyes szekciónál. 1.
Érintse meg a [ ] gombot a forrás főmenüben a SETUP kiválasztó képernyő megjelenítéséhez.
2.
Érintse meg az [SOURCE] gombot a SOURCE SETUP menü megjelenítéséhez.
3.
Erintse meg a DVD SETUP [>>] gombját. Megjelenik a DVD alapbeállítás menüje.
4.
4. Érintse meg [E] vagy [1], stb. gombot a kívánt funkció beállításának elvégzéséhez.
Elérhetı menüpontok: Menu Language / Audio Language / SUBT. Language / Country Code / Parental / Digital Out Mode/ Downmix Mode / TV Screen / Bonus Code / DVD-A Setup / File Play Mode / DVD Play Mode / DivX Info. / PBC Példa a DVD SETUP menü megjelenítésére
• Ha bármely gombot megnyomja a készüléken vagy a fő forrás képernyőjét megérinti miközben a készülék el van sötétítve, akkor a funkció 5 másodpercig megjelenik a képernyőn mielőtt visszatérne az elsötétített üzemmódba.
(1) Érintse meg a [CODE] gombot a számbillentyűzet megjelenítéséhez. (2) Érintse meg [E] vagy [1] gombot a kívánt nyelv kiválasztásához. (3) Érintse meg a [Q] vagy [W] gombot a menüpontok listájába való soronkénti lapozáshoz. (4) Érintse meg és csúsztassa le vagy fel a listában való előrevagy hátralapozáshoz.
33-HU
A műsor kísérőhangjának kiválasztása A hangszórók által kibocsátott hang nyelvének beállítása Kiválasztandó menüpont: Audio Language Beállítási lehetőségek: Auto/EN/JP/DE/ES/FR/IT/SE/RU/CN • “AUTO” beállításban az elsődlegesként rögzített nyelv kerül kiválasztásra.
A műsor feliratozásának nyelvkiválasztása A képernyőn megjelenő felirat nyelvének beállítása. (1) A számbillentyűzet bezáródik, ha a kijelzés során megérinti a számfelületet.
Kiválasztandó menüpont: SUBT. Language Setting contents: Auto / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
(2) Számbillentyűzet képernyője A számbillentyűzet használható azokhoz a funkciókhoz, amelyeknél számokat kell közvetlenül megadni: p1. szülői felügyelet kódjának megadása.
• “AUTO” beállításban az elsődlegesként rögzített nyelv kerül kiválasztásra. Lejátszás a kijelzettektől eltérő nyelven: 1. Érintse meg a [CODE] gombot a Számbillentyűzet megjelenítéséhez. 2. Adja meg a kívánt nyelv négyjegyű kódját. (A kódtáblázat a későbbiekben lesz látható 76. oldal.) 3. Nyugtázza az [ENTER] gombbal a kiválasztást.
5.
Érintse meg [RETURN] gombot az előző képernyőhöz történő visszatéréshez.
• Érintse meg az [Exit] gombot, amely kikapcsolja a DVD beállításokról szóló képernyőjét , majd visszatér az előző fő képernyőre. • Közvetlenül azután, hogy beállította a DVD üzemmódot (amíg a rendszer automatikusan adatokat ír) ne vegye le a gyújtást az autóról. Ellenkező esetben a beállítások nem fognak megváltozni.
Az országkód megadása Az országkód alapján történik a szülői felügyeleti kódhoz tartozó korhatár érvényesítése. Kiválasztandó menüpont: Country Code Beállítási lehetőségek: Auto / Other
Nyelvkiválasztás Igénye szerint megadhatja a kísérőhang, a feliratozás és a menü nyelvét. A kiválasztás után alapbeállításnak minősülnek a személyes paraméterek. (A nyelvbeállítás egyes lemezeken nem lehetséges, ilyenkor a gyári alapbeállított nyelv érvényes.) • A beállítások módosításakor a korábbi beállítás felülíródik. A módosítás elvégzése előtt jegyezze meg a korábbi beállítást. A jármű akkumulátorának lecsatlakoztatásakor törlődnek a memória beállítások. • Az éppen behelyezett lemez nyelvkiválasztásának átmeneti módosításához használhatja a DVD lemez saját menüjét vagy a “A hangcsatornák átkapcsolása“ részben leírtak a 27. oldal.. • Ha a lemez nem tartalmazza a kiválasztott nyelvet,akkor a lemez alapbeállítása lép érvénybe.
A menü nyelvének kiválasztása Állítsa be a menük nyelvét (p1. Cím, menü, stb.) Kiválasztandó menüpont:Menu Language Beállítási lehetőségek: Auto / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN • „AUTO“ beállításban az elsődlegesként rögzített nyelv kerül kiválasztásra.
34-HU
Auto: a lemezen rögzített országkód érvényes Other: a tetszőleges országkód megadása után a beállítás „OTHER”-re vált. • A beállítások módosításakor a korábbi beállítás felülíródik. A módosítás elvégzése előtt jegyezze meg a korábbi beállítást. A jármű akkumulátorának lecsatlakoztatásakor törlődnek a memória beállítások. 1. 2. 3. 4.
Érintse meg a [CODE] gombot. Az [ALL DEL] vagy [BS] gombokkal törölje a kijelzett országkódot. Adja meg a kívánt ország négyjegyű kódját. (A kód-táblázat a későbbiekben lesz látható. 77-78. oldal) Nyugtázza az [ENTER] gombbal a kiválasztást.
A szülői felügyeleti kód meghatározása.
A digitális kimenet beállításának megváltoztatása.
Ez a szolgáltatás megakadályozza, hogy kiskorú gyerekek korhatáros filmeket nézzenek meg.
Ezzel a művelettel állítsa be a készülékből (IVA-D511RB/IVA-D511R ) érkező digitális audio jel kimenetét.
Kiválasztandó menüpont: PARENTAL Beállítási lehetőségek: INPUT
Kiválasztandó menüpont: DIGITAL OUT MODE Beállítási lehetőségek: AUTO / LPCM
• A beállítások módosításakor a korábbi beállítás felülíródik. A módosítás elvégzése előtt jegyezze meg a korábbi beállítást. A jármű akkumulátorának lecsatlakoztatásakor törlődnek a memória beállítások. • Az ilyen funkcióval nem rendelkező DVD lemezek lejátszhatók akkor is, ha a felügyeleti kódot aktiválta. • Ha nem sikerül lejátszania szülői felügyeleti kóddal ellátott lemezt, akkor állítsa be a lemeznek megfelelően az országkódot és felügyeleti kódot. • Miután egyszer beállításra került, a korlátozási szint eltárolódik a memóriában mindaddig, amíg meg nem változtatják. Magasabb korlátozási szintű lemez lejátszásához vagy a szülői felügyeleti kód törléséhez meg kelt változtatni a beállítást. • Nem minden DVD lemez rendelkezik felügyeleti kóddal. Ha bizonytalan a film korhatáros volta felől, akkor először nézze meg maga a filmet. A korhatáros lemezeket ne hagyja a gyermekek számára elérhető helyen! 1. Érintse meg az [INPUT] gombot a számbillentyűzet megjelenítéséhez. 2. Adjon meg egy négyjegyű jelszót. A kezdő szám 1111. A szám „*“ szimbólummal jelenik meg. 3. Nyugtázza az [ENT] gombbal a kiválasztást.
AUTO:
A digitális kimenet az éppen játszott audio jelek típusának megfelelően automatikusan változik. Ha digitális audio processzort szeretne csatlakoztatni és Dolby digitális audiot szeretne lejátszani, győződjön meg, hogy a „AUTO“ beállítást választotta. A gyári beállítás „AUTO“.
LPCM:
A lemezen rögzített hangjel átalakítása 48kHz/16 bit (DVD-hez) vagy 44,1 kHz (video CD-hez és CD-hez) lineáris PCM kimeneti hangjellé.
A PARENTAL menü fog megjelenni. A szülői felügyeleti kód beállítása 4. 5.
6.
A szülői felügyelet bekapcsolásához érintse meg a PARENTAL menüpont[ON] gombját A szülői felügyeleti szint (1-8) kiválasztásához a PARENTAL LEVEL menüpont [E] vagy [1] gombját érintse meg. A szülői felügyeleti kód törléséhez vagy ha nem akar felügyeleti szintet választani, nyomja meg az „OFF” gombot. Minél kisebb a szám, annál magasabb a felügyeleti szint. Az előző menüre a [RETURN] gomb érintésével térhet vissza.
A jelszó megváltoztatása: 4. Érintse meg a PASSWORD CHANGE (jelszó megváltoztatása) [INPUT] gombját. A számbillentyűzet megjelenik. 5. Érintse meg az input menüt és adjon meg egy négyjegyű jelszót. • Jegyezze fel a számot és tegye biztonságos helyre. 6. 7.
Nyugtázza az [ENT]gombbal a kiválasztást Az előző menüre a [RETURN] gomb érintésével térhet vissza.
A felügyeleti szint átmeneti megváltoztatása Egyes lemezek megkívánhatják, hogy az alapbeállításban szereplő korlátozási szintet módosítsa lejátszáskor. Ilyenkor a „PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] / [NO] felirat jelenik meg a képernyőn. Ha ez a menü jelenik meg, a felügyeleti szintet az alábbiak szerint változtathatja:
• A szülői felügyeleti szint változtatásához és lejátszásához érintse meg a [YES] gombot. A gomb érintésére megjelenik a számbillentyűzet. Adjon meg egy négyjegyű jelszót, majd nyugtázza az [ENT] gombbal. • A szülői felügyeleti szint változtatása nélküli lejátszáshoz érintse meg a [NO] gombot. (Ekkor a korábban beállított szülői felügyeleti kód marad érvényben.)
35-HU
Audio output/Optikai digitális audio kimenet Disc
Audio recording format
Digital output setting (DVD SETUP)
Optical digital audio output
Analog audio output (Ai-NET, RCA output)
Format
Fs
Q
LPCM (CD-DA, DVD-V, DVD-A, DVD-VR)
44.1/176.4kHz
16/20/24bit
AUTO or LPCM
44.1kHz, 16bit, LPCM 2ch (2ch Downmix)*
OK
48/96/192kHz
16/20/24bit
AUTO or LPCM
48kHz, 16bit, LPCM 2ch (2ch Downmix)*
OK
PPCM (DVD-A)
44.1/88.2/ 176.4kHz
16/20/24bit
AUTO or LPCM
Not output
OK
48/96/192kHz
16/20/24bit
Dolby Digital (-EX) (DVD-V, DVD-A, DVD-VR)
48kHz
16/18/20bit
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2ch Downmix)*
OK
AUTO
Auto (Max 7.1ch)*
OK
DTS (-ES) (CD-DA, DVD-V, DVD-A)
44.1kHz
LPCM
44.1kHz, 16bit Decoded 2ch (2ch Downmix)*
OK
AUTO
Auto (Max 6.1ch)*
OK
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2ch Downmix)*
OK
AUTO
Auto (Max 6.1ch)*
OK
LPCM
44.1kHz, 16bit, Decoded 2ch*
OK
AUTO
Auto*
OK
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2ch Downmix)*
OK
AUTO
Auto (Max 5.1ch)*
OK
LPCM
44.1kHz, 16bit, Decoded 2ch*
OK
AUTO
Auto*
OK
LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch (2ch Downmix)*
OK
AUTO
Auto (Max 5.1ch)*
OK
48/96kHz
MPEG1Layer II (VCD, DVD-V, DVD-A, DVD-VR)
44.1kHz
48kHz
MPEG2Layer II (DVD-V, DVD-A, DVD-VR)
44.1kHz
48kHz
MPEG1/2/ 2.5Layer III (MP3, WMA)
36-HU
16/20/24bit
16/20/24bit
16bit
16bit
16bit
16bit
32kHz
16bit
AUTO or LPCM
32kHz, 16bit, Decoded 2ch
OK
44.1kHz
16bit
AUTO or LPCM
44.1kHz, 16bit, Decoded 2ch
OK
48kHz
16bit
AUTO or LPCM
48kHz, 16bit, Decoded 2ch
OK
Downmix beállítása
16:9 (WIDE) Ezt akkor válassza, ha széles képernyő TV van csatlakoztatva. Ez a gyári alapbeállítás.
Ez a funkció a Dolby Digital és a DTS hangzásra alkalmazható. Kiválasztandó menüpont: DOWNMIX MODE Beállítási lehetőségek: SURROUND/STEREO SURROUND: térhangzás kompatibilis lekeverés STEREO: sztereo lekeverés
A TV képernyő beállítása Az alábbi eljárással a megjelenő képernyőt a használt TV monitor (hátsó monitor) típusának megfelelően tudja beállítani. A beállítás magára a készülékre IVA-D511RB/IVA-D511R is elvégezhető. Ha nincs hátsó monitor csatlakoztatva, akkor a képernyő beállítása 16:9.
A bónusz kód beállítása – DVD-A Kiválasztandó menüpont: TV SCREEN (TV képernyő) Beállítási lehetőségek: 4:3 LB/ 4:3 PS/ 16:9 • Egyes lemezeknél a kép nem feltétlenül felel meg a kiválasztott képernyő méretnek. (Lásd a lemez csomagolásán a leírást.) 4:3 (LETTER BOX) Ez egy hagyományos, 4:3 arányú (normál megjelenítési arányú TV) monitor csatlakoztatása esetén választható. Előfordulhat hogy 16:9 mérető film lejátszásakor a képernyőn alul és felül fekete sávok láthatóak. A fekete sávok szélessége a film eredeti mozifilm verziójának megjelenítési arányaitól függően változhat.
Egyes DVD-Audio lemezek tartalmaznak bónusz csoportokat is. A bónusz csoport négyjegyű kódját rögzítheti a memóriában. A kódot keresse a lemez csomagolásán. Kiválasztandó menüpont: BONUS CODE Beállítási lehetőségek: CODE 30 1.
Érintse meg a [CODE] gombot. Megjelenik a számbillentyűzet a képernyőn (10 szám).
2.
Üsse be a lemez csomagolásán található négyjegyű kódszámot.
3.
A szám memóriában való rögzítéséhez érintse meg az [ENT] gombot. • Amennyiben a bónusz csoport kódszáma eltér az Ön által itt beállítottól, a 10 számjegyű számbillentyűzet automatikusan megjelenik a képernyőn. Új kódszám rögzítése esetén ez a kód felülírásra kerül.
DVD-Audio lejátszási mód beállítása – DVD-A DVD
4:3 (PAN SCAN) Ezt hagyományos, 4:3 arányú monitor csatlakoztatása esetén válassza. A kép az egész TV képernyőt be fogja tölteni. Azonban 16:9 mérető film lejátszásakor a megjelenítési arány eltérése miatt a film bal és a jobb szélén levő részek nem lesznek láthatóak..
Audio lemez lejátszásához három beállítási mód közül választhat. Ha a lemez DVD Video és Audio adatokat is tartalmaz, válassza a VCAP (Video Capable Audio Player) lejátszási módot, vagy a VOFF (Video OFF) módot DVD Audio lejátszásához. Ki választandó menüpont: DVD-A SETUP Beállítási lehetőségek: VIDEO/ VCAP/ VOFF
VIDEO:
Ha a lemez DVD Video és Audio adatot is tartalmaz akkor csak a DVD Video adat kerül lejátszásra.
VCAP:
DVD hang- és képadatok egyaránt lejátszásra kerülnek.
VOFF:
csak hangadat kerül lejátszásra, képadat nélkül.
37-HU
MP3/WMA adatok lejátszása (File Play Mód) Audio és MP3/WMA/AAC adatokat egyaránt tartalmazó lemezek lejátszásakor használható funkció. Ki választandó menüpont: FILE PLAY MODE Beállítási lehetőségek: CD / CMPM
CD:
CMPM:
az audio és MP3/WMA/AAC adatokat egyaránt tartalmazó lemezről csak az audio adatokat játssza le. az audio és MP3/WMA/AAC adatokat egyaránt tartalmazó lemezről csak az MP3/WMA/AAC adatokat játssza le.
• A lejátszás megállítását követően helyezze be a lemezt, és a beállítás elvégzése előtt vegye ki a lemezt a készülékből. • MP3-kompatibilis CD-váltó használatakor ez a beállítás nem alkalmazható.
Forrás beállítás
Forrás beállítása A kézifék behúzása szükségszerű a forrás üzemmódjának beállításához. Ha vezetés közben szeretne ehhez a képernyőhöz hozzáférni akkor a következő figyelmeztetés jelenik meg a „Can’t operate while driving” Ez a funkció vezetés közben nem érhető el.
A következő 5 lépés az általános beállítási módot mutatja a Rádió beállítások beállítási elemeinek. Részleteket minden egyes elemről lásd az egyes szekcióknál. 1.
Érintse meg [ ] a gombot a főmenü képernyőjén. A SETUP szelekciós képernyő megjelenik a kijelzőn.
2.
Érintse meg a forrás beállításainak címsorát. A SOURCE SETUP (forrás beállítás) képernyője megjelenik a kijelzőn.
3.
Érintse meg a beállítani kívánt üzemmód cimsorát. DVD Setup *1/Radio Setup/BLUETOOTH Setup*2/RDS Setup*3
Tömörített adatok lejátszásának beállítása Ha a lemez tömörített videó és audió fájlokat egyaránt tartalmaz, akkor vagy audió vagy csak videó fájlok lejátszására van lehetőség. Ki választandó menüpont: DVD Play Mode Beállítási lehetőségek: Video / Audio
Video:
Csak Video adatok kerülnek lejátszásra
Audio:
Csak Audio adatok kerülnek lejátszásra.
DivX® Lemez információk megjelenítése Beállítási lehetőségek: DivX Info. Ha a DivX Info. Címsorát megérinti, a DivX® fájl regisztrációs száma megjelenik.
Video CD lejátszási mód beállítása
*1 Lásd “DVD Setup” 33.oldalt. *2 Megjelenik a kijelzőn mikor opcionálisan BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) van csatlakoztatva és a “BLUETOOTH IN” az Adapterhez van állitva ( 46. oldal). *3 Lásd “RDS Operation” 16 oldal. 4.
Érintse meg a beállítani kívánt elem gombjainak valamelyikét [E ], [ 1] a beállítások cseréjéhez.
Radio beállítások: RDS Clock DISP / FM Level / PI Seek / RDS Regional /PTY Language / PTY31 / Tuner Condition BLUETOOTH beállítások: Paired Devices / Device Search / Clear Device / Service Provider /Visible Mode / Auto Answer / Speaker Select / MIC Input / Firmware Version / Firmware Update • A BLUETOOTH beállításának részleteit lásd a “BLUETOOTH Setup”résznél (59. oldal).
PBC (Playback Control) funkcióval ellátott video CD lejátszásakor választhatja a PBC ON (be) vagy OFF (ki) beállítást .
5.
Ki választandó menüpont: PBC Beállítási lehetőségek: ON / OFF
Radió beállítások
Érintse meg a [ visszatéréshez.
] gombot az előző képernyőhöz való
“Radio Setup” a forrás menü 3. lépésében kiválasztásra kerül. ON:
A PBC menü kijelzése.
OFF:
Nem kerül kijelzésre a PBC menü.
RDS Idő kijelzés Bekapcsolásakor az RDS-ről küldött időadatok alapján az óra automatikusan beállítódik. Kiválasztandó menüpont: RDS CLOCK DISP Beállítási lehetőségek: OFF/ON
38-HU
OFF:
A manuális beállításhoz válassza az OFF gombot.
ON:
Az időadatok alapján az óra automatikusan beállítódik. Ebben az esetben az óra nem állítható manuálisan.
A forrás jel szintjének a beállítása Ha a kül9nbség a CD és FM üzemmód hangerőssége túl nagy, akkor az FM jelszintjét a következőeknek megfelelően állitrsa be.
Kijelző beállítás
Kijelző beállítása
Beállítani kívánt elem: FM Level Beállítani kívánt tartalom: Low / High PI Kereső beállítása Beállítani kívánt elem: PI Seek Beállítani kívánt tartalom: OFF / Auto RDS helyi csatornák vétele Amikor az OFF lett kiválasztva, a készülék automatikusan követi a helyi RDS állomásokat.
A kéziféknek behúzott állapotban kell lennie a megjelenítés beállító menü eléréséhez. Ha vezetés közben próbálja meg működtetni, a képernyőn a „CAN’T OPEF1ATE WHILE DRIVING“ (Vezetés közben nem használható) figyelmeztetés jelenik meg. A következő 4 lépés a megjelenítés beállítási módot mutatja. 1.
Érintse meg a [SETUP] gombot a forrás főmenüben a SETUP kiválasztó menü megjelenítéséhez.
2.
Érintse meg a [DISPLAY] gombot. Megjelenik a megjelenítés beállítás menüje.
3.
Érintse meg a [E], [1], vagy [»] stb. gombot a kívánt funkció beállításának elvégzéséhez.
Beállítani kívánt elem: RDS Regional Beállítani kívánt tartalom: OFF / ON A PTY (Program típus) megjelenített nyelvezetének a cseréje. Kiválaszthatja a nyelvi kijelzés valamelyik mintázatát. Beállítani kívánt elem: PTY Language Beállítani kívánt tartalom: GB / NL / F / D / I / E
Elérheőı menüpontok: Tilt* / Open/Close* / Visual EQ / Dimmer / Screen Dimmer Level / Function Guide Fade / Base Color / Screen Alignment * Ezek a funkciók vezetés közben beállíthatók.
A PTY31 (Sürgősségi hirek vétele ) PTY31 (Sürgősségi k9zvetités) beállitható ON/OFF állásba. Beállítani kívánt elem: PTY31 Beállítani kívánt tartalom: OFF / ON • Mikor aPTY31 On állásban van, a készülék automatikusan elsőbbséget ad a sürgősségi híreknek mikor az elkezdődik, illetve az adott programot amit éppen hallgatott megszakítja. • A készülék kijelzőjén megjelenik az “ALARM” a PTY31 vétele során. A TUNER (FM) hangzás minőségének beállítása (Tuner Condition) A készüléken beállíthatja az ön által preferált hangzás minőséget az FM rádióforrás esetén. Beállítani kívánt elem: Tuner Condition Beállítani kívánt tartalom: Normal / HiFi / Stable Normal: Alap beállítás HiFi: Csúcs minőségű beállítás Stable: Zaj szabályozás
4.
Érintse meg [EXIT] gombot az előző képernyőhöz történő visszatéréshez.
• Közvetlenül azután , hogy a kijelző üzemmódot megváltoztatta (amíg a rendszer adatokat ír automatikusan) ne vegye le a gyújtást az autóról. Máskülönben a beállítások elvesznek.
A monitor szögének beállítása Állítsa be a monitor szögét (40 és 105 fok között) az optimális láthatósághoz. Beállítani kívánt elem: Tilt Beállítási tartomány: 10 beállítható szint elérhető. • Ha a monitor akadályba ütközik, akkor távolítsa el az akadályt. • A képernyő színe különbözhet a látószögönként. Állítsa be a képernyőt hogy a legjobb láthatóságot biztosítsa. • Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony akkor a képernyő villoghat. Ez nem a készülék meghibásodását jelenti.
• A zajok HiFi beállítása esetén sokkal észrevehetőbbek, a vétel állapotától függően. Ebben az esetben a Normál beállítás ajánlott.
39-HU
A monitor Automatikus Nyitásának/Zárásának a
Fordítsa a funkció vezérlőt ON/OFF állásba (Function
beállítása
Guide Fade)
Kiválasztandó menüpont:: Open / Close Beállítási lehetőségek: Manual / Full / Close Manual:
A monitor kézi nyitása/zárása az OPEN/CLOSE megérintése által.
Full:
A monitor automatikusan kinyílik vagy bezárul ha a gyújtáskulcsot elfordítja “ACC” vagy “ON/ OFF” állásba
Close:
A monitor automatikusan bezárul mikor a gyújtáskapcsoló OFF állásba van állítva.
ON állásba állítva, a funkcióvezérlő láthatatlan marad ha a Rádió forrás, USB forrás, stb üzemmódban 5 másodpercig nem hajt végre műveletet. A funkcióvezérlő megjelenítéséhez, finoman érintse meg a képernyőt. Beállitani kívánt elem: Function Guide Fade Beállitani kívánt tartalom: OFF/ON • A DVD üzemmódban, a funkció vezérlő láthatatlan marad ha 5 másodpercig nem hajt végre műveletet, még akkor is ha OFF állásba állította.
A kijelző betűszínének kicserélése A háttérvilágítás beállítása A háttérvilágítást a kristálypanelekbe épített fluorescens lámpák biztosítják. A megvilágítás szabályozója A megvilágítás szabályozóval állíthatja be a háttér világosságát a külső megvilágítás alapján.
4 különböző megjelenítési szín közzül választhat a betűk cseréjekor Kiválasztandó menüpont: Base Color (Alap szinek) Beállítási lehetőség: Blue-kék/Red-piros/Green-zöld/Emberborostyán sárga
Az érintőképernyő finombeállítása Kiválasztandó menüpont: Dimmer Beállítási lehetőségek:: Auto / ON / OFF Auto:
A monitor háttérvilágításának beállítását automatikusan az autó belső világosításához állítja.
Finombeállításra van szükség mikor a megjelenítési pozíció az LCD képernyőn nem egyezik az érintőképernyő érintési pozíciójával. Kiválasztandó menüpont: Screen Alignment Beállítási lehetőség: / Reset
ON:
A monitor háttér világítását sötéten tartja
1.
Érintse meg a Képernyő beállítás címsorát. A beállítási képernyő megjelenik.
OFF:
Deaktiválja az Automatikus Világításszabályozót, hogy fenntartsa a háttér világítást fényesen.
2.
Pontosan érintse meg a bal alsó sarokban található jelet. A képernyő beállításnak megfelelően változik.
3.
Pontosan érintse meg a képernyő jobb felső sarkában található jelet. Ezzel a beállítás befejeződött, és a készülék visszatér a Kijelző beállítási üzemmódba.
• Amikor az AUTO funkció ON állásban van akkor a beállítás a billentyűzetekre szintén alkalmazva van 43. oldal • Ez a megvilágítás alulvilágítás esetén is hatékony.
A háttérvilágítási minimum szintjének beállítása Beállíthatjuk a háttér világosságot alacsonyra. Ezt a megvilágítást használhatja pl, az éjszakai vezetés során. Kiválasztandó menüpont: Screen Dimmer Level Beállítási lehetőségek: –15 to +15 Beállíthatja a minimum (-15) és maximum (+15) érték közzé. Amikor a minimum és a maximum pontot eléri a kijelzőn megjelenik a „MIN” vagy „MAX” felirat.
40-HU
• Ha a jeltől eltérő helyen érinti meg a képernyőt, akkor érintse meg a [Reset] gombot, az alapbeállításhoz való visszatéréshez. • Ha megérinti [ ]gombot a beállítási képernyőn, akkor nem történik beállítás és a Kijelző beállítási képernyője helyreáll. • Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony akkor a képernyő váltása esetén az villoghat. Ez nem a készülék meghibásodása miatt van.
Vizául EQ™
A Vizuális EQ Mód (Gyári beállítások) Kiválaszthatja a megfelelő üzemmódot a tárgy képének megfelelően.
Vizuális EQ beállítása
Kiválasztandó menüpont: Visual EQ Beállitási lehetőség: OFF (FLAT) / Night M. / Soft / Sharp / Contrast /P-1 / P-2 A következő 4 lépés a Vizuális EQ beállításainak „Setting item” gyakorlati lépései. Részleteket lásd az egyes szekcióknál. 1.
2.
OFF (FLAT):
Alapbeállítás
Ha a “Display Setup Operation” Kijelző beállításának 1 és 2 lépését elvégezte (lásd 39.oldalt), akkor érintse meg a Vizául EQ címsorát. A Vizuál EQ megjelenik a kijelzőn.
Night M (Éjszakai üzemmód).:
Olyan mozifilmek számára megfelelő amelyben sötét jelenetek gyakran jelennek meg.
Soft:
CGs és animált filmek számára megfelelő.
Válassza ki a beállítani kívánt elemet a következő gombok [Q ] vagy [W ] valamelyikének megérintésével.
Sharp:
Olyan régi filmek számára hasznos ahol a kép élessége nem megfelelő.
Kontraszt:
kortárs filmek számára megfelelő.
P-1:
Előhívja a P-1 beállításban tárolt VISUAL EQ módot “Storing Visual EQ” (42. oldal).
P-2:
Előhívja a P-2 beállításban tárolt VISUAL EQ módot. “Storing Visual EQ” (42 oldal).
Beállitani kívánt elem: Live Contrast* Visual EQ* Bright Color* Tint* Contrast Sharp* User Memory* * A beállítások a vizuális forrás üzemmódban elérhetők. (Kivéve a navigációs képernyőt) 3.
4.
A kiválasztott elem beállításainak változtatásához nyomja meg a [E ] vagy [1 ] gombot. Érintse meg a [ ugráshoz.
] gombot az előző képernyőhöz való
• Érintse meg az [Exit] gombot, amely a Kijelző beállító képernyőjét kikapcsolja és a készülék visszatér a főmenü képernyőjére. • Csak egy beállítási elem jeleníthető meg laponként, beállíthatja a kívánt fényerősséget, kép színárnyalata, stb. a megjelenített képernyőn keresztül.
• Bármely beállítási lehetőség (NIGHT CONTRAST) kiválasztása és a kívánt fényerő, kép tónus, stb. beállítása utána kiinduló beállításhoz való visszatéréshez érintse meg az OFF gombot. • Ha bármely beállítási lehetőség (NIGHT MCONTRAST) kiválasztása után a kívánt fényerő, kép tónus, stb. beállításra kerül a „CUSTOM” felirat jelenik meg.
A fényerő beállítása Kiválasztandó menüpont: Bright Beállítási lehetőségek: –15 ~ +15
A képélesség finombeállitása (Élő kontraszt) A kép egy részének világosítása/sötétítése által a megfelelő képélesség automatikusan beáll. Kiválasztandó menüpont: Live Contrast Beállitási lehetőség: OFF / Low / High • Beállíthatja a vizuális forrás üzemmódját a következő gomb [ ] közvetlen megérintése által.
A fényerőt minimum -15 és maximum +15 tartományban állíthatja be. Ha a beállítás eléri a minimum vagy maximum pontot, a kijelzőn a MIN illetve a MAX felirat jelenik meg. • AUTO módba történő kapcsoláskor (ld. A háttérvilágítás fényerejének beállítása c. részt) ha bármely Visual EQ beállítás kiválasztásra kerül, a fényerő automatikusan az autó belső fényerejének megfelelően kerül beállításra.(40.oldalt)
A kép színének beállítása Kiválasztandó menüpont:: Color Beállítási lehetőségek:: -15 ~ +15 A szint minimum -15 és maximum +15 tartományban állíthatja be. Ha a beállítás eléri a minimum vagy maximum pontot, a kijelzőn a MIN illetve a MAX felirat jelenik meg • Színbeállítás csak iPod, DVD, Video CD és AUX módban lehetséges.
41-HU
A kép tónusának beállítása Kiválasztandó menüpont: Tint Beállítási lehetőségek: G15 - R15
Általános telepítési
Általános telepítési művelet
A színt G15 és R15 közötti tartományban állíthatja be. A színek maximum értékekor a „G MAX“ vagy „R MAX“ felirat jelenik meg. • Tónus beállítás csak iPod, DVD, Video CD és AUX módban lehetséges. • PAL beállításban a TÓNUS nem állítható.
A kéziféknek behúzott állapotban kell lennie a DVD mód menü eléréséhez. Ha vezetés közben próbálja meg mőködtetni a képernyın a „CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” (Vezetés közben nem használható) figyelmezetés jelenik meg.
A kép kontrasztjának beállítása Kiválasztandó menüpont: Contrast Beállítási lehetőségek. -15 - +15
A következő4 lépés az általános beállítási módot Mutatja. Részletekért lásd az egyes szekciókat. 1.
Érintse meg a [SETUP] gombot a forrás főmenüben SETUP menü megjelenítéséhez. A SETUP szelekciós képernyőt megjeleníti.
2.
Érintse meg a [GENERAL] gombot a GENERAL SETUP menü megjelenítéséhez. A General Setup képernyője megjelenik.
3.
Érintse meg az [OFF], [ON] vagy [E] vagy [1] stb. gombot a kívánt funkció beállításának elvégzéséhez.
A kontraszt beállítása a -15- +15 közötti tartományban történik. A minimum és maximum értékek elérésekor a „LOW’ és „HIGH” felirat jelenik meg.
A kép minőég beállítása Kiválasztandó menüpont: Sharp Beállítási lehetőségek: -5 től +5 A képminőség beállítása a -15 — +15 közötti tartományban történik. A maximum és minimum értékek elérésekor a „SOFT” és „HARD” felirat jelenik meg. • Képminőség beállítás csak iPod, DVD, Video CD és AUX módban lehetséges.
Elérhető menüpontok: Clock / Clock Mode / Clock Adjust / Summer Time / Demonstration / Beep / Auto Scroll / Language Sel. / Dimmer Level 4.
A VISUAL EQ tárolása Lehetőség van a fényerő, a tónus, a mélység, a képminőség és a kontraszt beállításainak eltárolására. Kiválasztandó menüpont: User Memory Beállítási lehetőségek: P-1 / P-2 1.
2.
A fényerő, a tónus, a mélység a képminőség és a kontraszt beállításai (41-42.oldal)után érintse meg a USER MEMORY [E] vagy [1] gombját és válassza ki a „P-1“ vagy „P-2” beállítást, ahova a beállítást szeretné eltárolni. A beállítás számának kiválasztása után érintse meg a [MEMORY] gombot. A VISUAL EQ mód ezzel tárolásra kerül Az eltárolt VISULA EQ mód P-1 vagy P-2 beállításból előhívható.
Érintse meg a [RETURN] gombot az előző képernyőhöz történő visszatéréshez.
• Érintse meg az [Exit ]gombot az Általános Beállítások képernyőből történő kilépéshez, és az előző fő képernyőhöz való visszatéréshez. • A beállítások módosítása után a változások rögzítésre kerülnek a memóriában. Ezt a folyamatot nem szabad megszakítani, ezért közvetlenül a módosítások után ne vegye ki az indítókulcsot!
Az idő kijelzése A képernyőn az időkijelzés be- ill. kikapcsolható Kiválasztandó menüpont: CLOCK Beállítási lehetőségek: OFF/ON
Az idő kijelzőjének beállítása • Előhívhatja a Visual EQ üzemmódot a P-1 vagy P-2-ből “Selecting the Visual EQ Mode-A Vizuális EQ üzemmód kiválasztása (Factory’s setting-Gyári beállítás)” (41 oldal).
Saját ízlésének megfelelően beállíthatja az idő kijelzőjét 12 vagy 24 órás kijelzésre. Kiválasztandó menüpont: Clock Mode Beállítási lehetőségek: 24h / 12h
42-HU
Az idő beállítása Kiválasztandó menüpont: Clock Adjust További beállítandó menüpontok: Hour / Minute / Time Adjust Beállítási lehetőségek: 0-23 / 0-59 / Reset
Legördülés beállítása [Scroll] Legördülő információk lehetnek a CD lemezhez tartozó szöveges információk, könyvtárak, fájlok és címkék. Kiválasztandó menüpont: Auto Scroll Beállítási lehetőségek: OFF / ON
Hour:
Óra beállítása
Minute:
Perc beállítása.
OFF:
Az AUTO SCROLL mód kikapcsol. Műsorszám váltáskor a legördítés egyszer jelenik meg.
Reset:
Ha az óra „30” perc alatti értéket mutat, a percek nullára váltanak, míg „30” perc fölötti érték esetén, az óra eggyel előre ugrik.
ON:
AUTO SCROLL módba kapcsol. A legördülő funkció addig ismétlődik, míg ez a beállítás van érvényben.
• Mikor a készülék nincs bekapcsolva vagy mikor a [ ] vagy az [Exit] gombot megnyomja, akkor az idő beállítási üzemmódból a készülék kilép. • Az idő akkor állítható be, ha az „RDS idő kijelzés” OFF módban van. (38.oldal)
• Dalok, előadók ás album nevek legördítése csak iPod csatlakoztatása esetén lehetséges. • Amikor iPhone/iPod készüléket csatlakoztat a dalok, előadók és albumok nevei, stb automatikusan legördülnek.
Az orosz (Russian) betűtípusra váltás Nyári időszámítás szerinti idő beállítása Kétféle betűtípusból választhat. Kiválasztandó menüpont: Summer Time Beállítási lehetıségek: OFF / ON ON:
OFF:
Kiválasztandó menüpont: Language Sel. Beállítási lehetıségek: Mode1 / Mode2 / Mode3
A nyári idıszámítás szerinti módot kapcsolja be. Az idő egy órával előbbre van.
Mode1:
Normál betűtípus (ISO8859-1).
Visszaáll a normál idö.
Mode2:
Orosz betűtípus (WINDOWS-1251) Az orosz betűtípus nem alkalmazható RDS, Tuner módban.
Mode3:
Európai betűtípus (WINDOWS-1252).
Bemutató funkció A készülék bemutató funkcióval rendelkezik, amelynek segítségével a monitoron bemutathatók az alapműveletek.
A gombok éjszakai fényerejének szabályozása Kiválasztandó menüpont: Demonstration Beállítási lehetőségek: OFF / ON
ON:
bekapcsolja a bemutató funkciót az alapműveletek bemutatásához.
OFF:
a bemutató funkció kikapcsolása.
A dimmer (fényerő szabályozó) segítségével a gombok világításának fényereje szabályozható. Kiválasztandó menüpont: Dimmer Level Beállítási lehetőségek: -2 től +2
• A funkció kikapcsolásáig a bemutató funkció automatikusan ismétlődik.
Hangjelzés funkció Kiválasztandó menüpont: Beep Beállítási lehetőségek:OFF / ON
ON:
Aktiválja a hangjelzés funkciót.
OFF:
Kikapcsolja a hangjelzés funkciót. A készüléken lévő bármely gomb megnyomása esetén a hangjelzés nem működik.
• A csipogó hangjelzés a beállítástól függően monitor nyitása és zárása esetén mindig hallható.
43-HU
Rendszer beállítása
System Setup Operation
A kéziféknek behúzott állapotban kell lennie a rendszer beállító menü eléréséhez. Ha vezetés közben próbálja meg működtetni, a képernyőn a „CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” (Vezetés közben nem használható) figyelmeztetés jelenik meg. A következő 4 lépés az általános beállítási módot Mutatja. Részletekért lásd az egyes szekciókat. 1.
Érintse meg a [ ] gombot a fő képernyőn. A SETUP szelekciós képernyője megjelenik.
2.
Érintse meg a [SVSTEM SETUPI] gombot a SYSTEM SETUP menü megjelenítéséhez.
3.
• E funkció automatikus működtetéséhez a csatlakoztatott kiegészítő eszköznek negatív triggerrel ellátott megszakító vezetőkkel kell rendelkeznie, egyébként a manuális kapcsoláshoz egy külön kapcsolót kell beszerelni. • Ha az Adapter vagy Navigációs rendszer van beállítva a BLUETOOTH csatlakozások beállításánál “Setting the BLUETOOTH Connection (BLUETOOTH IN)” (46. oldalt), az IN Int. Mute „elnémítás” beállító ikonja nem jelenik meg.
A megszakítás ikon kijelzése A készülék kijelzi a külső eszköz - mint pl. telefon - ikonját, hogy tájékoztassa Önt a beérkező hívásról. Kiválasztandó menüpont: IN Int. Icon Beállítási lehetőségek: INT / TEL INT:
Az INT ikon megjelenik a képernyőn
TEL:
Amikor a külső eszköz (telefon) megszakító jelet küld, megjelenik a telefon ikon a kijelzőn.
Érintse meg a [E], [1] vagy [OFF], [ON] stb. gombot a kívánt funkció beállításának elvégzéséhez.
A távirányító érzékelő funkciójának bekapcsolása Elérhető menüpontok: IN Int. Mute*1 / IN Int. Icon / Remote Sensor*2 / Nav. IN / Nav. Mix*3 / Camera IN / AUX1 IN*4 / AUX2 IN / AUX Out / BLUETOOTH IN / Optical Out / AUX+ IN / AUX+ Level*5 / Megvilágítási színek *1 Amikor OFF állásba van állítva a BLUETOOTH kapcsolatok beállítása “Setting the BLUETOOTH Connection (BLUETOOTH IN)” (46 oldal), akkor ez az elem megjeleníthető. *2 Amikor ON van beállítva a Kimenő hang és kép beállításánál akkor ez az elem megjeleníthető. “Setting the Picture/Sound Output” (46 oldal), *3 Amikor a navigációs üzemmód be van kapcsolva, akkor az elem megjeleníthető (44oldal) *4 Amikor az AUX IN beállítási elem nem jeleníthető meg mikor az “AUX”a Hátsó kamera bemenet beállítása részben ki van választva. (45.oldal) *5 Amikor az AUX+ IN (ON) be van kapcsolva akkor ez az elem megjelenthető 4.
Érintse meg a [ visszatéréshez.
] gombot az előző képernyőhöz való
• Érintse meg az [Exit] gombot amely a rendszerbeállítás képernyőjét kikapcsolja. • Közvetlenül azután, hogy a beállította a Rendszer üzemmódját (Amíg a rendszer automatikusan adatokat ír) ne fordítsa el a gyújtáskulcsot (motor kulcs) OFF állásba. Másrészt a beállítás nem fog változni.
Külső eszközös megszakítási mód Ha a készülékhez Alpine Ai-NET lnterrupt Box-ot (megszakító dobozt) (NVE-K200) csatlakoztat a IVA-D511RB/IVA-D511R készülékhez, egy kiegészítő forrással lehetővé válik az aktuális audio forrás megszakítása Pl. CD vagy DVD lejátszása közben, amikor a navigációs rendszer hangja megszólal, a CD/DVD lejátszó automatikusan lehalkul. További részletek az NVE-K200 doboz használati utasításában találhatók. Kiválasztandó menüpont: IN Int. Mute Beállítási lehetősége: OFF / ON OFF:
A hangszint megszakítási módban állítható
ON:
Nincs hang. „A megszakítás ikon kijelzése’ részben beállított ikon jelenik meg.
44-HU
Távirányító (opcionálís) működtetéséhez tetszés szerint bekapcsolhatja a külső eszköz (monitor stb.) távirányító érzékelőjét. Kiválasztandó menüpont: Remote Sensor Beállítási lehetőségek: Front / Rear Front:
Az ehhez a készülékhez tartozó távirányító Érzékelő aktív
Rear:
Az ehhez a készülékhez az AUX OUT kimeneten keresztül csatlakoztatott külső monitor távirányító érzékelője válik aktívvá. A távirányítóval csak a kimenetekhez rendelt forrás működtethető.
• Ha megérinti az érintőképernyős hátsó monitort (Alpine hátsó monitor Monitor vezérlőn keresztül való csatlakoztatása esetén), akkor az a parancs kerül végrehajtásra, függetlenül a távirányító érzékelő beállításától. Vegye figyelembe, hogy ha már 5 másodperce nem érintette meg az érintőpanelt, akkor a kiválasztott távirányító érzékelője rendelkezik elsőbbséggel. • Opcionális DVD-váltó vagy DVD-játszó csatlakoztatása esetén. amikor a távirányító érzékelő beállítása REAR, egyes képernyőgomb (soft button) műveletek (pl. [3] STOP) nem végezhetőek el. Ebben az esetben állítsa a távirányító érzékelőt FRONT módra.
A hátsó kamera bemeneti jelének beállítása Hátsó kamera csatlakoztatása esetén a képernyőn a jármű mögötti kép jelenik meg. A csatlakoztatott tolató kamerától függően, állítsa be azt „Direct” vagy „AUX”. Kiválasztandó menüpont: Camera IN Beállítási lehetőségek: OFF / Direct / AUX OFF:
A CAMERA forrás nem jelenik meg a VISUAL választómenüben.
Direct:
Használja akkor ha opcionálisan HCE-C107D stb.,tolatókamera van csatlakoztatva.
AUX:
Használja abban az esetben mikor a csatlakoztatott tolató kamera RCA kimenő csatlakozóval rendelkezik.
• Tolatásra váltva (R) a jármú mögötti kép jelenik meg a képernyőn. Ez a funkció akkor működik, ha a tolatóvezeték megfelelően van bekötve. Miután ezt az elemet beállította. Direct vagy AUX módba, érintse meg a Camera IN címsorát, a további elemek beállítása elvégezhető.
A tolatókamera bemenő jelének beállítása A videó bemenet jeltípusát válassza ki. További beállítási elemek: Camera Signal Beállítási tartalmak: NTSC/PAL / Auto NTSC/PAL:
Válassza ki manuálisan a videó jel típusát.
Auto:
A megfelelő videó jel típusát automatikusan kiválasztja NTSC vagy PAL.
• Amikor Auto üzemmódba állítja, akkor egyes fekete fehér bejövő jelek esetén a videó jel instabil lehet. Ebben az esetben válassza ki az NTSC vagy PAL funkciót manuálisan. Tolató kamera útvonal tervezőjének a beállítása. Beállíthatja, hogy a tolató kamera vezérlés megjelenjen vagy sem a képernyőn. További beállítási elemek: Guide Line Beállítási tartalmak: OFF/ON A tolató kamera vezérlés beállítása Beállíthatja a tolató kamera vezérlő pozícióját. További beállítási elemek: Guide Line Adjustment 1.
Érintse meg az útvonalvezérlő címsorát. Az útvonalvezérlő a képernyője megjelenik a kijelzőn.
2.
Érintse meg a vezérlő pylon amit be szeretne állítani.
A navigációs megszakítás A IVA-D511RB/ IVA-D511R készülékhez csatlakoztatott Alpine navigációs rendszer segítségével a navigációs rendszer hangja összevegyül a rádió vagy CD lejátszással. Kiválasztandó menüpont: Nav. Mix Beállítási lehetőségek: OFF / ON OFF:
A navigációs megszakítási mód kikapcsolódik
ON:
A navigációs megszakítási mód bekapcsol. A navigáció hangerejét a ‘Hangzás beállítása fejezetben leírtak szerint lehet beállítani. 29.oldal.
• A navigáció alatt az audio hangerő állítható. A navigáció befejezésekor az előző audio hangerő és az előző képernyő visszaáll. A navigáció hangereje mindig kisebb vagy megegyezik az aktuálisan beállított hangerővel. Ha a navigáció éppen a hangerő beállítása közben szólal meg, akkor az aktuálisan beállított hangerőre áll be a hangerőszint beállításoktól függetlenül. • Ez a beállítás akkor érvényesíthető, ha a SYSTEM menü NAV.IN funkciója ON módban van.
AUX mód beállítása Ki választandó menüpont: AUX1 IN Beállítási lehetıségek: OFF / ON OFF:
Az AUX-1 forrás nem jelenik meg.
ON:
Az AUX-1 forrás megjelenik.
• Az OFF funkció kiválasztása esetén az AUX-1-hez tartozó beállítások a készülékről nem változtathatók meg. • Amikor az AUX van beállítva a Tolatókamera beállítása részben “Setting the Rear Camera Input” (45.oldal), akkor ebben az esetben ez az elem nem lesz hozzáférhető. Miután ezt az elemet ON állásba állította, akkor érintse meg az AUX-1 IN címsorát, a következő elemek beállathatók. 3.
4.
Érintse meg a [], [], [] vagy [] gombokat a vezérlő pozíciójának a beállításához. A [ ] gomb megnyomását követően a útvonal vezérlő elmozdul és a vízszintes sorokban található vezérlések a sorba rendeződnek. Miután a beállítást elvégezte nyomja meg az [OK] gombot. Az alapbeállításhoz való visszatéréshez megérintheti a [Reset] gombot.
AUX1 üzemmód beállítása További kiválasztandó menüpont: Primary / Secondary*1 Beállítási lehetőségek: OFF*2/AUX*3/DVD/GAME/TV/DVB-T/ EXT.DVD/NAV./DVD CHG/USB Video *1 Amikor USB videó boksz vagy TUE-T200DVB (külön árusítva, nem csatlakoztatható egyidőben) van csatlakoztatva, akkor ezeket használhatja további külső bemenő forrás csatlakoztatásához. Másodlagos név beállítása megváltoztathatja a készülék forrás nevének kijelzését. *2 Ez a beállítás csak másodlagosan elérhető. *3 Ez a beállítás csak elsődlegesen elérhet. • Csak akkor állíthatja be a másodlagos nevet mikor az elsődleges név DVB-T-be (vagy USB Videó) van állítva. • Nem állíthatja be ugyanazt a nevet mint az elsődleges név. • OFF nem jeleníthető meg mikor opcionálisan DVD lejátszó vagy DVD váltó Ai.Net segítségével csatlakoztatva van. A rendszer beállítása esetén, habár az AUX név cserélhető de a forrás szelekciós képernyőjén nem jelenik meg. • Az OFF kiválasztása esetén, az AUX-hoz tartozó beállítások nem cserélhetők a készüléken. • A szelekciós név megjelenik a Vizuális és a Tolató szelekciós képernyőn. • Csak mikor Alpine TV tuner van csatlakoztatva, akkor a készülékről vezérelheti a megjelenített funkciókat. • A kiválasztott forrás neve jelenik meg az AUX név helyett. Válassza ki a forrást, minden egyes üzemmód vezérlő funkciójának cseréjéhez.
45-HU
Beállítási elemek: AUX2 IN Beállítási tartalmak: iPod Video / AUX iPod Video:
AUX:
Állítsa be akkor mikor iPhone vagy videó kompatibilis iPod van csatlakoztatva az iPod (V)/AUX bemenő csatlakoztatójához. Opcionális AV/RCA interfész kábel (4-pole mini AV plug to 3-RCA) csatlakoztatása esetén állítsa be. A DVD lejátszó stb., RCA audio/videó kimenet csatlakoztatható a készülékhez.
• Érintse meg az AUX1 IN vagy AUX2 IN címsorát, a további beállítási elemek beállítása elvégezhető.
• A Bluetooth használatának részleteit lásd a Bluelooth adapter használati útmutatójában. • Ha a mobil telefon kompatibilis a csatlakoztatott Hang alapú tárcsázási funkcióval, akkor ez a funkció használható.
A digitális kimenet beállítása Audio processzor optikai digitális kimenet használatával történő csatlakozáshoz az alábbi eljárás szerint kapcsoljon ON pozícióba. Kiválasztandó menüpont: Optical Out Beállítási lehetőségek: OFF / ON • Fordítsa a gyújtáskapcsolót (ACC) 0FF állásba. Majd ismét vissza ON állásba. Ekkor kerül beállításra a digitális kimenet.
Az AUX+Mód beállítása A külső bemeneti audio szint beállítása További beállítási elemek: Level Beállítási tartalmak: Low / High Low:
Csökkenti a külső bemeneti audio szintet.
HIGH:
Növeli a külső bemeneti audio szintet
• AUX1 esetén, ez a beállítási elem akkor állítható be mikor az AUX1 IN, ON állásba van állítva. • AUX2 esetén ,ez a beállítási elem akkor beállítható mikor az AUX2 IN, AUX állásba van állítva. A vizuális bemeneti jelrendszer módosítása. További beállítási elemek: Signal Beállítási tartalmak: NTSC/PAL / Auto • A video input típusa változtatható. • Amikor Auto üzemmódba állítja, a kijelzés instabil lehet egyes fekete fehér videó jelek vétele során. Ebben az esetben válassza ki az NTSC vagy PAL üzemmódot manuálisan. • AUX1 esetén, ez a beállítási elem beállítható mikor az AUX1 IN, ON állásba van állítva • AUX2 esetén ez a beállítási elem beállítható mikor az AUX1 IN, ON állásba van állítva.
A megjelenített kép és hang beállítása A megjelenített Kép és Hang kiválasztása a forrásról, amely a hátsó monitorhoz csatlakoztatott IVA-D511RB/IVA-D511R készüléken lett kiválasztva. Beállítási elemek: AUX Out Beállítási tartalmak: OFF / ON ON:
A REAR menüpont megjelenik a forrásválasztó menüben. Érintse meg a REAR] gombot a REAR kiválasztó képernyőre váltáshoz, és válasszon forrást. A kiválasztott tortás képe jelenik meg a hátsó képernyőn.
OFF:
A „RSE” menüpont nem jelenik meg a forrásválasztó menüben.
A Bluelooth kapcsolat beállítása (BLUETOOTH IN) Kiválasztandó menüpont: BLUETOOTH IN Beállítási lehetőségek: OFF / Nav. / Adapter OFF:
Ebben az esetben a minden külső forrást figyelmen kívül hagy.
Nav.:
NAV.Az opcionálisan választható hordozható navigációs eszköz csatlakoztatását követően válassza ezt a funkciót. Megjelenik a hordozható navigációs eszköz Telefon képernyője.
ADAPTER:
Az opcionális Bluetooth illesztő csatlakoztatását követően válassza ezt a funkciót. Megjelenik a Bluetooth TEL képernyője. Külső megszakító jel érkezésekor a kijelző a TEL képernyőre vált.
46-HU
Csatlakoztathatja a külső audió eszköz bemenőjét (mint Hordozható audió lejátszó) a készülék BLUETOOTH interfész csatlakozójához. Speciális átalakító kábelre van szüksége (KCE-237B) a BLUETOOTH interfész adaptálásához mint AUX IN. Hordozható zenelejátszó és BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) egyidejűleg nem csatlakoztatható. Kiválasztandó menüpont: AUX+ IN Beállítási lehetőségek: OFF / ON OFF: AUX+forrás nem jeleníthető meg ON: AUX+forrás megjelenített • Amikor OFF van kiválasztva akkor az AUX-hoz tartozó beállítások nem változtathatók a készüléken.
Az AUX+Audió szint beállítása Miután beállította az „az AUX+Mód beállítása” akkor ez a beállítás elvégezhető Kiválasztandó menüpont: AUX+ Level Beállítási lehetőségek: Low / High Low: Külső bemenő audió szint bemenet csökkentése High: Növeli a külső bemenő audió szintet.
A gombok megvilágítási színének a változtatása Kiválasztandó menüpont: Illumi Color IVA- Beállítási lehetőségek: Blue / Red Blue: A megvilágítás színe kék. Red: A megvilágítás szine piros IVA-D511R: Beállítási lehetőségek: Green/Amber Green: A megvilágítás színe zöld. Amber: A megvilágítás színe borostyán sárga.
IMPRINT működtetése (opció)
A hangzás beállítása a manuális módban A hangzást saját igényeinek megfelelően állíthatja be ha a MultEQ mód ki van kapcsolva OFF (Manual Mód)
Az Alpine bemutatja az IMPRINT-et, a világ első olyan technológiáját amely amelyen keresztül a az autó akusztikai problémája mely rendszerint rontja a hangminőséget, kiküszöbölhető. Így lehetőség van arra hogy a zene abban a formában jusson el hozzánk ahogy az előadó szeretné. (Lásd 56. oldal IMPRINT) Amikor IMPRINT audio processzor (PXA-H100) (külön árusítva) csatlakoztatva van a készülékhez, MultEQ és a következő hang finombeállítások végezhetők el.
Használja a az 1-5 lépésig valamelyik hangzás menüpontjának kiválasztásával annak módosításához. A kiválasztott menüpont részleteiért nézze át az ide vonatkozó bemutató részt.
Kéziféknek behúzott állapotban kell lennie az IMPRINT képernyőjének előhívásához. Ellenkező esetben egyes funkciók nem érhetők el.
A MultEQ mód változtatása A MultEQ-t az Audyssey Labs által kifejlesztett technológia, amely automatikusan korrigálja az audió rendszert a hallgatási környezetben. A rendszer az autó egy meghatározott helyén optimalizálva van. Ahhoz hogy ezt megvalósuljon a MultEQ-nak ki kell számítania a jármű válaszkarakterisztikáját. A beállítás részleteiért, konzultáljon az Alpine kereskedőjével. 1.
Nyomja meg a [ ] gombot. A SETUP szelekciós képernyő megjelenik.
2.
Érintse meg az IMPRINT beállítás címsorát. A kijelző az IMPRINT beállító képernyőre vált.
1.
Válasszon még akkor is mikor a Defeat mód off (31. oldal) állásba van és érintse meg a [ ] gombot a főmenü képernyőjén. A SETUP szelekciós képernyő megjelenik a kijelzőn.
2.
Érintse meg az Audio Setup címsorát. Az Audio Setup képernyője megjelenik.
3.
Érintse meg a A.Processor címsorát. A A.PROCESSOR lista megjelenik a képernyőn.
4.
Érintse meg a beállítani kívánt elem gombjainak valamelyikét [E ] vagy [R ]. Beállitás elemek : Media Xpander/X-Over/Time Correction/ T.Corr Parameter/G-EQ/P-EQ/F-EQ/TW SETUP * * Ez a funkció csak akkor működőképes mikor a PXA-H100 (külön árusítva) van csatlakoztatva és a 2.2ch (3WAY) mód van beállítva. Részleteket lásd a használati utasítás PXA-H100-ra vonatkozó részt.
Az MX szint beállítása (MEDIA XPANDER) Az MX (Media Xpander) különbséget tesz lokál vagy instrumentális zenék között a forrástól függően. A CD, DVD és iPod még akkor is képesek lesznek a zenét tisztán visszaadni ha nagy az utcáról beszűrődő zaj. Beállítani kívánt menüpont: Media Xpander
3.
Érintse meg a MultEQ [ ] vagy [ ] gombját. Válassza ki a kívánt beállítási tartományt. Beállítási tartomány : OFF (Manual Mode) / Curve1 (MultEQ-1) / Curve2 (MultEQ-2) • A Görbe üzemmód akkor választható ki ha a Görbe 1 vagy Görbe 2 tartalma el van raktározva. • Amikor a MultEQ be van állítva Curve 1 vagy Curve 2-be, akkor Media Xpander, X-Over, Időkompenzáció, Mélysugárzó Fázis, TW beállítás,P-EQ,, G-EQ és F-EQ-t automatikusan beállítja. Ezek felhasználói szinten nem állíthatók be többé. • Amikor külső audió processzort csatlakoztat a MultEQ funkció nem használható. • Ha MultEQ , OFF állásba van állítva, a Magas/Mély hang beállítás“Adjusting Bass/Treble” (29.oldalt) funkciói nem elérhetők.
1.
Érintse meg a Media Xpander [ E] vagy [ R] gomjait az ON vagy OFF kiválasztásához. OFF: Kikapcsolja az MX hatást minden zenei forrásban. ON: Bekapcsolja a specifikus MX módot
2.
Bekapcsolás után érintse meg a [»] gombot Megjelenik a MediaXpander beállító menü. Media Xpander beállító képernyője megjelenik.
3. •
Érintse meg a [ E] vagy [R ] gombot a kívánt MX üzemmód megnyitásához. A zenei forrás szintje beállítható (úgy mint CDs, iPod, stb.).
MX CD (OFF, CD MX 1-3 szint): CD üzemmódban nagy mennyiségű adat kerül feldolgozásra. Az MX a nagymennyiségű adat felhasználásával ér el tisztább hangzást. MX CMPM (OFF, CMPM MX 1-3 szint): A tömörítés során elhagyott információt korrigálja. Az eredetihez közeli, kiegyensúlyozott hangzást állít elő. MX DVD (OFF, MOVIE MX 1-2 szint): A video párbeszéd része tisztábban hallható. (DVD MUSIC): Az ilyen lemezek nagy mennyiségű adatot tartalmaznak, mint például zenei klipeket. Az MX ezt az adatot használja a megfelelő hangzás előállításához.
47-HU
MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Válassza a csatlakoztatott médiának megfelelő MX módot (CMPM, MOVIE (film) vagy MUSIC (zenei). • OFF mód kiválasztása esetén az MX hatás minden MX módban kikapcsolt állapotban lesz. • Mindegyik zeneforrás – így a CD vagy MP3- rendelkezik a saját MX beállításával. • Közép- (MW) és hosszúhullámú (LW) rádióadókhoz nincs MX mód • Az MX CMPM MP3/WMA fájlokra és iPod-ra alkalmazható. • Az MX beállítás csak akkor végezhető el, ha egy adott forrás ki lett választva. • Ez a funkció nem működőképes mikor a Defeat be van kapcsolva. • A beállításokat elvégezheti a főforrás képernyőjén a [ ] gomb közvetlen megnyomásával.
A keresztváltó beállítása (X-OVER) Mielőtt a következő műveletet elvégezné nézze át a keresztváltóról szóló részt. (52. oldal) Beállítani kívánt menüpont: X-OVER 1.
Válassza ki az L/R vagy az L+R beállítást az X-OVER [E] vagy [R] gombjának megérintésével. L/R: a bal- és jobboldali csatornákhoz eltérő beállítások rendelhetők. L+R: a bal- és jobboldali csatornákhoz azonos beállításokat rendel.
2.
Érintse meg az X-Over címsorát.
3.
Érintse meg a beállítani kívánt sáv címsorát. A képernyő a beállítani kívánt X-Over képernyőjére vált.
4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/SUBW.) Rendszer 4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/SUBW.) Rendszer (L+R) Beállitani kívánt menüpontok: Low (SUB-W) / Mid (REAR) / High (FRONT) 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) Rendszer / (L/R) Beállítani kívánt menüpontok: Low (SUB-W)-L / Low (SUB-W)-R / Mid (REAR)-L /Mid (REAR)-R / High (FRONT)-L / High (FRONT)-R 4.
Állítsa be a keresztváltót ízlésének megfelelően A határfrekvencia (cut-off frequency) kiválasztása Érintse meg a [ E] vagy [R ] FREQ. majd válassza ki a határfrekvenciát (keresztváltó pont) A beállítható sávszélesség hangszórónként (csatornán-ként) változó. 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) Rendszer Beállítani kívánt tartalom: Low (SUB-W) 20 Hz~200Hz Mid (REAR) 20 Hz~200Hz High (FRONT) 20 Hz~200Hz
5.
2.2ch (3WAY) Rendszer 2.2ch (3WAY) Rendszer / (L+R) Beállítani kívánt tartalom: Low/Mid-L/Mid-H/High 2.2ch (3WAY) Rendszer/ (L/R) Beállítási tartalmak: Low-L / Low-R / Mid-L-L / Mid-L-R / Mid-H-L / Mid-H-R / High-L / High-R 4.
A szint beállítása: Érintse meg a LEVEL [E] vagy [R] gombját, majd állítsa be a felül áteresztő szűrő (HPF = high pass filter) vagy az alul áteresztő szőrı (LPF = low pass filter) szintjét. Beállítható kimenő szint: - 12 to 0dB
48-HU
Állítsa be a keresztváltót saját ízlésének megfelelően.
A Határ frekvencia kiválasztása Érintse meg a FREQ. gombját [ E] vagy [ R] a határfrekvencia kiválasztásához (Keresztváltó pont) Állítható sávszélesség hangszórótól függően különbözik (csatornák)
2.2ch (3WAY) rendszer Kiválasztandó menüpont Low / Mid-L 20 Hz~200 Hz Mid-H 20 Hz~20 kHz High (1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2 *1 A gyári beállítás kiválasztása esetén „A válaszmeredekség beállítása a magas tartományú hangszóró számára (TW SETUP)” (50. oldal) *2 Amikor a Felhasználó van kiválasztva „A válaszmeredekség beállítása a magas tartományú hangszóró számára (TW SETUP)” (50. oldal).
A szint beállítása Érintse meg a gombokat [E] vagy [R] majd állítsa be a HPF vagy LPF szintet Beállítható kimenő szint: –1 2 -től 0 dB A meredekség beállítása Érintse meg a SLOPE gombjait [E] vagy [R] és válassza ki a HPF vagy LPF szintet. Beállítható meredekség: F L AT –6 dB / o c t. , – 1 2 dB /o c t . , – 18 d B/ o c t . – 2 4 dB/ o c t * FLAT beállítható HIGH meredekségre mikor a felhasználói beállítás van elmentve “„A válaszmeredekség beállítása a magas tartományú hangszóró számára (TW SETUP)” (50.oldal). A Válasz meredekségtől függően óvatosan kezeljük ennek beállítását FLAT-be ugyanis a hangszóró károsodását okozhatja. A készülékünk esetében az üzenet megjelenik a kijelzőn amikor a válaszmeredekséget a magas tartományú hangszóró számára FLAT állásba van 5.
Meredekség beállítása Érintse meg a SLOPE [E] vagy [R] gombját, majd állítsa be a felül áteresztő szűrő (HPF - high pass filter) Vagy az aluláteresztő szűrő (LPF - low pass filter) lejtését. Beállítható meredekség: FLAT, – 6dB/oct., –12dB/oct., –18dB/ oct., –24dB/oct
Ismételje meg a 3 és 4 lépést más sávokhoz való hozzáigazítás esetén.
Ismételje meg a 3. 4. lépést a további sávokhoz való beállításhoz. • Az X-OVERT beállítása során vegye figyelembe a csatlakoztatott hangszóró frekvencia válaszát. • A 2.2ch(3WAY)/4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/SUBW.) rendszer. Átkapcsolhatja a rendszer módot 2.2ch (3WAY)/4.2ch (ELÜLSŐ/ HÁTULSÓ/SUBW.) kapcsolót a PXA-H100-on. A részletekért lásd a PXA-H100 használati utasításában.
Időkorrekció (Time Correction/TCR) Elvégzése Mielőtt elvégezné a következő műveletet nézze át a „Mindent amit az Időkorrekcióról tudni kell részt” 51. oldal. 1.
Érintse meg a az Időkompenzáció címsorának beállító sávját. Az Időkorrekció beállító sávja megjelenik.
2.
Érintse meg a kívánt hangszóró [ ] vagy [ ] gombját a távolság beállításához. L = (távolság a legtávolabbi hangszórótól) – (Más hangszóróktól való távolság) Lásd az „időkorrekciós értékek listája” 51. oldalt.
3.
Ismételje meg a 1. és 2. lépést egy másik hangszóró beállításához. Az érték beállítása esetén a hangzás gazdagabbá válik így a hang a különböző hangszóróból egy időben jut el a hallgatóhoz.
Az Időkorrekció beállítása (T.CORR)
A Parametrikus EQ görbe beállítása (P-EQ) Ezáltal egyedi ízlésének megfelelően alakíthatja a hangzást. Beállítani kívánt elem: P-EQ 1.
Válassza ki a L+R beállítást a P-EQ [R] gombjának megérintésével. Amikor a Grafikus EQ-t beállította, ez a beállítás ki lesz kapcsolva.
2.
Érintse meg a P-EQ [ ] gombját az L+R kiválasztása után A P-EQ lista képernyője megjelenik.
3.
Állítsa be a P-EQ szintjét igényeinek megfelelően.
A hullámsáv kiválasztása: A BAND [E] vagy [R] 1 gombjának megérintésével válasszon hullámsávot. Band 1 / Band 2 / Band 3 / Band 4 / Band 5 A frekvencia beállítása: Érintse meg a FREQ. [E] vagy [R] gombját a kiválasztott hullámsáv frekvenciájának beállításához.
Megváltoztathatja az időkompenzációs egységet (cm vagy inch). A beállítani kívánt elemek: T.Corr Parameter Beállítani kívánt tartalom: cm / Inch cm: Az időkompenzáció érték cm. Inch: Időkompenzáció érték inch.
Beállítható frekvenciasávok: 20 Hz-tól (1/3 oktávos lépések) Band-1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz) Band-2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz) Band-3: 125 Hz~3.2 kHz (400 Hz) Band-4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz) Band-5: 800 Hz~20 kHz (2.5 kHz)
Grafikus hangszínszabályozó beállítások (G-EQ) Módosíthatja az equalizer beállítását, hogy a válaszgörbe saját ízlésének megfeleljen. Kiválasztandó menüpont: G-EQ 1.
Válassza ki az L+R-t a [ ] G-EQ gomb megérintése által. L+R: Állítsa be ugyanazt a beállítást a jobb és a bal csatornák számára. Parametrikus EQ beállításánál ez a funkció nem aktív.
2.
Érintse meg a G-EQ címsorát miután kiválasztotta az L+R-t. A G-EQ lista képernyője megjelenik.
3.
Állítsa be saját ízlésének megfelelően a G-EQ-t.
A sáv kiválasztása Érintse meg a [ ] vagy [ ] Band gyomját a kívánt sáv beállításához Band-1 (63 Hz) / Band-2 (150 Hz) / Band-3 (400 Hz) / Band-4 (1 kHz) / Band-5 (2.5 kHz) / Band-6 (6.3 kHz) / Band-7 (17.5 kHz).
A szint beállítása: Érintse meg a LEVEL [E] vagy [R] gombját a kiválasztott hullámsáv szintjének beállításához. Beállítható szint: : –6 t o +6 dB A sávszélesség beállítása: A Q [E] vagy [R]1 gombjának megérintésével Beállítható sávszélesség: 1, 1.5, 3 4.
Más sávok beállításához, ismételje meg a 3. lépést az összes sáv beállításához. • A paraméteres hangszínszabályozó beállításával a grafikus hangszínszabályozás beállításai érvényüket vesztik. • A 4 lépésen belülire szomszédos hullámsávok frekvenciája nem állítható, • A hangszínszabályozó beállításainak módosítását megelőzően ellenőrizze a csatlakoztatott hangszórók lejátszható frekvenciatartományát.
A szint finombeállitása A szint beállítása. Érintse meg a [E ] vagy [R ] LEVEL gombját a kívánt hullámsáv beállításához. Beállítható kimenő szint: –6 tól +6 dB-ig 4.
Egy másik hullámsáv beállításához ismételje meg a 3 lépést és aztán állítsa be az összes hullámsávot. • Amikor a grafikus EQ be van állítva, akkor a parametrikus EQ finombeállitása funkció inaktiválódik.
49-HU
Equalizer elő beállítások (F-EQ) 10 tipikus equalizer gyári beállítás érhető el a különböző zenei forrásokhoz.
A tárolás beállítása a memóriában Finombeállitása vagy az X-OVER, T.CORR és P-EQ beállítási tartalmainak a tárolása. A tárolt tartalom a használt IMPRINT audió processzortól függ.
Kiválasztandó menüpont: F-EQ 1.
Érintse meg az F-EQ címsorát. Az F-EQ lista képernyője megjelenik.
1.
Győződjön meg róla, hogy a Defeat mód ki van kapcsolva.
2.
Érintse meg a [MEMORY] gombot az A.PROCESSOR lista képernyőjén.
3.
Érintsen meg egy memóriahely gombot [P.SET 1]- [P.SET 6] az A. PROCESSOR lista képernyőjén 5 másodpercen belül. A beállítás eltárolódik a memóriában.
2.
Érintse meg a beállítani kívánt típus gombjait [ ] vagy [ ], az aktiváláshoz (ON). Flat / Pops / Rock / News / Jazz&Blues / Electrical Dance / Hip Hop&Rap / Easy Listening / Country / Classical / User1 / User2 / User3 / User4 / User5 / User6. • Csak egy típus állítható be egyszerre (ON). • Az 1-6 felhasználó kiválasztása által, előhívhatja az előbeállitott számokat a Grafikus EQ beállításaiból. “Graphic Equalizer Adjustments (G-EQ)” (49 oldal) vagy a Parametrikus EQ görbe beállításaiból “Adjusting the Parametric Equalizer Curve (P-EQ)” (49 oldal).
A Válaszmeredekség beállítása a Felső tartományú
• A tárolt tartalom akkor sem kerül törlésre, ha az akkumulátor nincs csatlakoztatva. • A művelet nem hajtható végre mikor a tipikus EQ beállításokat választja ki “Equalizer Presets (F-EQ)” (50.oldal).
Memóriahely előhívása 1. Győződjön meg róla, hogy a Defeat mód ki van e Kapcsolva.
hangszórók számára. (TW Beállítás) 2. A hangszóró válasz karakterétől függően, ügyeljen arra mikor a felső tartományú hangszórók válaszmeredekségét beállítja FLAT állásba a 2.2ch (3WAY) üzemmódban (lásd a Keresztváltó beállítása részt (X-Over) a 48. oldalt), a hangszóró károsodását okozhatja. Beállítani kívánt elem: TW Beállitás Érintse meg a TW beállítás [E ] vagy [R ] gombját a Gyári vagy felhasználói beállításokhoz. Gyári:
A lehetséges hangszóró sérülések elkerülése érdekében, FLAT nem állítható be a a felső tartományú hangszórók válaszmeredeksége 2.2 ch(3WAY) üzemmódba.
Felhasználói:
TA FLAT beállítása lehetséges 2.2ch (3WAY) üzemmódban.
• Csak abban az esetben ha a 2.2 ch (3WAY) kapcsoló a 4.2 ch (ELŐLSŐ/HÁTULSÓ/MÉLYSUG.,) és a 2.2 ch (3WAY) kapcsoló között van az IMPRINT audió proszesszoron (PXA-H100), ekkor kiválaszthatja a TW beállítási üzemmódot.
50-HU
A beállított memória előhívásához érintsen meg egy memóriahely gombot [P.SET 1] - [.PSET 6] az A.PROC lista képernyőjén.
• Beállathatja ezt a beállítást a fő forrás képernyőjén a [ k9zvetlen megnyomása által. • A memóriahely megjelenik néhány pillanaton belül.
] gomb
Minden amit az Idő korrekcióról tudni kell A hangszórók és a hallgató közötti távolságot nagymértékben befolyásolja a hangszórók komplex elhelyezése az autóban. Ez a távolságbeli különbség a hangszórótól a hallgatóig, eltolódást hoz létre az akusztikus képzetben és a frekvencia karakterisztikájában. Az időbeli késést az okozza hogy a hang terjedése során a hallgató jobb és ball oldalát különböző időben éri el. A készülék képes késleltetni a hangot abból a hangszóróból amelyik közelebb van a hallgatóhoz. Ez hatásosan növeli a távolság érzetét a hangszóróktól. A hallgató egyenlő távolságra elhelyezhető a jobb és bal hangszórókhoz képest az optimális előadáshoz. A beállítás minden egyes hangszóró esetén 3.4 cm es lépésekben történik.
Time Delay Distance Distance Difference Number (cm) (inch) (ms)
Time Delay Distance Distance Difference Number (cm) (inch) (ms)
0.0
0.0
0.0
51
5.0
170.0
67.0
2
0.1
3.4
1.3
52
5.1
173.4
68.3
3
0.2
6.8
2.7
53
5.2
176.8
69.7
4
0.3
10.2
4.0
54
5.3
180.2
71.0
5
0.4
13.6
5.4
55
5.4
183.6
72.4
6
0.5
17.0
6.7
56
5.5
187.0
73.7
7
0.6
20.4
8.0
57
5.6
190.4
75.0
8
0.7
23.8
9.4
58
5.7
193.8
76.4
9
0.8
27.2
10.7
59
5.8
197.2
77.7
10
0.9
30.6
12.1
60
5.9
200.6
79.1
11
1.0
34.0
13.4
61
6.0
204.0
80.4
12
1.1
37.4
14.7
62
6.1
207.4
81.7
13
1.2
40.8
16.1
63
6.2
210.8
83.1
14
1.3
44.2
17.4
64
6.3
214.2
84.4
15
1.4
47.6
18.8
65
6.4
217.6
85.8
16
1.5
51.0
20.1
66
6.5
221.0
87.1
17
1.6
54.4
21.4
67
6.6
224.4
88.4
18
1.7
57.8
22.8
68
6.7
27.8
89.8
19
1.8
61.2
24.1
69
6.8
231.2
91.1
20
1.9
64.6
25.5
70
6.9
234.6
92.5
21
2.0
68.0
26.8
71
7.0
238.0
93.8
22
2.1
71.4
28.1
72
7.1
241.4
95.1
23
2.2
74.8
29.5
73
7.2
244.8
96.5
24
2.3
78.2
30.8
74
7.3
248.2
97.8
25
2.4
81.6
32.2
75
7.4
251.6
99.2
26
2.5
85.0
33.5
76
7.5
255.0
100.5
27
2.6
88.4
34.8
77
7.6
258.4
101.8
28
2.7
91.8
36.2
78
7.7
261.8
103.2
29
2.8
95.2
37.5
79
7.8
265.2
104.5
30
2.9
98.6
38.9
80
7.9
268.6
105.9
31
3.0
102.0
40.2
81
8.0
272.0
107.2
32
3.1
105.4
41.5
82
8.1
275.4
108.5
33
3.2
108.8
42.9
83
8.2
278.8
109.9
34
3.3
112.2
44.2
84
8.3
282.2
111.2
35
3.4
115.6
45.6
85
8.4
285.6
112.6
36
3.5
119.0
46.9
86
8.5
289.0
113.9
37
3.6
122.4
48.2
87
8.6
292.4
115.2
38
3.7
125.8
49.6
88
8.7
295.8
116.6
39
3.8
129.2
50.9
89
8.8
299.2
117.9
40
3.9
132.6
52.3
90
8.9
302.6
119.3
41
4.0
136.0
53.6
91
9.0
306.0
120.6
42
4.1
139.4
54.9
92
9.1
309.4
121.9
43
4.2
142.8
56.3
93
9.2
312.8
123.3
44
4.3
146.2
57.6
94
9.3
316.2
124.6
Üljön a hallgatás helyére (pl. a vezetőülésre) és mérje meg a feje és az egyes hangszórók közötti távolságokkal (méterben).
45
4.4
149.6
59.0
95
9.4
319.6
126.0
46
4.5
153.0
60.3
96
9.5
323.0
127.3
47
4.6
156.4
61.6
97
9.6
326.4
128.6
2 Számítsa ki a legtávolabbi és a közelebb eső hangszórók távolsága közötti különbségeket. L = (a legtávolabb eső hangszóró távolsága) - (a többi hangszóró távolsága)
48
4.7
159.8
63.0
98
9.7
329.8
130.0
49
4.8
163.2
64.3
99
9.8
333.2
131.3
50
4.9
166.6
65.7
100
9.9
336.6
132.7
Állítsa be a kompenzációs szintet a bal első hangszórónak magas értékre és a jobb hátsót zéró vagy alacsony értékre.
5.1ms 0.5m 2.25m
A hangzás nem élethű a hallgatási pozíció és az egyes hangszórók közötti távolságok eltérése miatt. A távolságbeli eltérés a bal első és a jobb hátsó hangszóró között 1,75 m. ( 6 8 -7 / 8 " ). Itt kiszámíthatja a kompenzációs idő értékét a bal és a jobb hangszóró között A fenti diagram alapján Feltételek: A legtávolabbi hangszóró és a hallgatás pozíció közötti távolság: 2,25 m A bal első hangszóró és a hallgatási pozíció közötti távolság: 0,5 m Számítás: L= 2,25 m - 0,5 m = 1,75 m Kompenzációs idő: 1,75 / 343 x 1000 = 5,1 (m/s) *1 Hangsebesség: 343 m/s (765 mph) 20°C-nál. Azaz a bal első hangszóró esetében az időkorrekciós értékel 5,1 m/sra állítva elérhető az, hogy úgy tűnjön, ugyanolyan távolságra van a hallgatótól, mint a legtávolabb eső hangszóró. A kompenzációs idő kiküszöböli a különbséget az időben ami ahhoz kell, hogy a hang elérje a hallgatót. Az idő a bal első hangszóró esetén 5.1 ms-el van korrigálva ami azt jelenti hogy a hang Minden egyes hangszóró esetén egyformán éri el a hallgatót.
2 példa Hallgatói pozíció: Összes ülés Állítsa be az időkorrekciós szintet minden hangszóró esetén ugyanarra a szintre
2.
Kompenzációs idő lista
1
1 példa Hallgatási pozíció: Bal elülső ülés
1.
Ez az érték az egyes hangszórókhoz tartozó időkorrekciós érték. Az értékek beállítása után a hang egy időben éri el a hallgatói pozíciót.
51-HU
A keresztváltóról Keresztváltó (X-OVER) Keresztváltó (X-OVER): A készülékünk aktív keresztváltóval van felszerelve. A keresztváltó korlátozza a kimeneti frekvenciákat, így minden hangszórópár vezérelhető azáltal a frekvencia által, amelyekre optimalizálva vannak. A keresztváltó beállítja a HPF (felül áteresztő szűrő) vagy az LPF (alul áteresztő szűrő) minden egyes sávját és meredekséget (milyen gyorsan tudja a szűrő legördíteni a magas vagy mélypontra. A finombeállítást a hangszóró reprodukciós tulajdonságai alapján végezze el. A hangszórótól függően passzív hálózat nem feltétlenül szükséges. Ha nem biztos ebben a pontban, akkor keressen fel egy hiteles Alpine-kereskedőt 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) üzemmód Cut-off frequency (1/3 octave steps) HPF LPF Low range speaker
----
20 Hz 200 Hz
Rear high range speaker
20 Hz 200 Hz
----
Front high range speaker
20 Hz 200 Hz
----
Low range
Slope
Level
HPF
LPF
----
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/ oct.
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct. FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
0 to –12 dB
0 to
----
–12 dB
0 to
----
–12 dB
High range
Eltér az aktuális bemutatástól. 2.2ch (3WAY) üzemmód Cut-off frequency (1/3 octave steps) HPF LPF Low range speaker
----
Mid range 20 Hz speaker 200 Hz High range speaker
1 kHz 20 kHz, (20 Hz ~ 20 kHz)*
20 Hz 200 Hz 20 Hz 20 kHz
----
Slope HPF
Level LPF
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct. FLAT, 6, FLAT, 6, 12, 18, 12, 18, 24 dB/oct. 24 dB/oct. ----
FLAT* 6, 12, 18, 24 dB/oct.
----
0 to –12 dB 0 to –12 dB 0 to –12 dB
Onlyazwhen selecting in “Setting the Response **Abban esetben, mikor aUser’s FELHASZNÁLÓI üzemmódban a “ASlope for the High Range Speaker Setup)” (page 50). válaszmeredekség beállítása(TW a felső hangszóróknál (TW beállítás) választja” (50. oldal). Low range Mid range High range
Eltér az aktuális bemutatástól.
52-HU
Level adjusting Output frequency range (0 to –12 dB)
Slope FLAT Slope adjusting
20 Hz
(Different from actual display) HPF cut-off LPF cut-off frequency frequency
• HPF (Felüláteresző szűrő): Az alacsonyabb frekvenciákat csökkenti, míg a magasabb frekvenciák áthaladását engedélyezi. • LPF (aluláteresztő szűrő): A felső frekvenciák áthaladását csökkenti, míg az alsó frekvenciákét előnyben részesíti. • Meredekség: Szintváltozás (dB-ben) a frekvencia egy oktávval való megváltoztatása. • Minél magasabb a Slope értéke, annál meredekebb lesz a vágás. • Állitsa be a meredekséget FLAT állásba Ha ki akarja kerülni a HP és LP szűrőt. • Ne használja a csipogó funciót csak akkor ha a HPF ON állásban van, illetve alacsony frekvenciát állít be. Ha mégis előfordulna, akkor az a hangszóró károsodásához vezethet az alacsony frekveniciatartalma miatt. • Nem állíthatjuk a keresztváltó frekvenciát magasabbra, mint a HPF, vagy alacsonyabbra, mint az LPF határértékei. • A csatlakoztatott hangszóró finombeállítását az ajánlott keresztváltó frekvencia érték alapján végezzük el. Állapítsa meg a hangszórók javasolt keresztváltó frekvenciáját. Ha a finombeállitása az ajánlott frekvenciatartományon kívül esik, az a hangszóró károsodását okozhatja. Az Alpine hangszórók ajánlott keresztváltó frekvenciáját olvassa el a mindenkori ajánlott használati útmutatóban. Felelősséget nem vállalunk károsodás vagy hangszóró meghibásodása esetén, amit a keresztváltó helytelen használata okozott.
KÜLSÖ Audió Processzor működtetése (opció) Kompatibilis külső audio processzor működtethető a készülékről csatlakozást követően. Némely audio processzor esetében használjon vezetékes vezérlőt. A lenti példánál a PXA-H700/PXA-H701 készüléket használja. További részletekről lásd a használati utasítás audio processzorokról szóló részt. • Azok a beállítások amelyek a csatlakoztatott audio processzoron lettek végrehajtva, nem működtethetők tökéletesen erről a készülékről. • Azok a beállítások Hangszóró beállítások “Setting the Speakers”,Basszus Hang Kontrol “Setting Bass Sound Control”, és Grafikus Equalizer beállítások “Graphic Equalizer Adjustments” nem érhetők el ha MRAD550 van csatlakoztatva. Továbbá ha MRA-F350 van csatlakoztatva, a következő beállítás, MX üzemmód beállítása “Setting the MX mode” nem elérhető. A beállítási tartalmak különböznek PXA-H700 és PXA-H70 között. • Ez a készülék nem csatlakoztatható a PXA-H510 és PXA-H900-hoz.
Az audió processzor üzemmód képernyőjéhez való hozzáféréshez be kell húzni a kéziféket. Ha vezetés közben próbálja ezt a funkciót elérni akkor a következő felirat jelenik meg a kijelzőn. Can’t operate while driving.
A Dolby Digital térhangzás beállítása Alaposabb Dolby és DTS hangzás elérése érdekében végezze el az alábbi beállításokat.
4
5
A hangszórók beállítása (57.oldal) (a hangszórók ki és bekapcsolása és átvitelük beállítása)
Erőteljes hangzás elérése (48. oldal) (filmszínházihoz hasonló, lendületes hangzás elérése nagyobb teljesítménnyel)
6
A DVD-szint beállítása (58. oldal) a hangerő (jelszint) beállítása Dolby Digital, Pro Logic II, DTS és PCM módban
7
Beállítások tárolása a memóriában (58. oldal) A készüléken végzett minden beállítás (nem csak a fentiek) tárolása a memóriában IVA-W505R/IVA-W502R
A következő 5 lépés írja le azokat az egyszerű használati utasításokat amelyek az Audio Processzor működésének beállításáról szólnak. Az egyes elemek beállítási funkcióiról a részleteket lásd az adott elem leírásánál. 1.
Győződjön meg róla, hogy a Defeat mód ki van kapcsolva. (31.oldal), és aztán érintse meg a főmenü képernyőjén a következő gombot [ ]. A SETUP szelekciós képernyő megjelenik.
2.
Érintse meg az Audio Setup cimsorát Az Audio Setup képernyő megjelenik.
3.
Érintse meg az A.PROC [»] gombját. Megjelenik az A. PROCESSOR lista.
4.
Érintse meg a beállítani kívánt elemek címsorát a k9vetkező gombok segítségével [ E], [R ] a beállítások megváltoztatásához.
A beállítás folyamata:
1
Az akusztikus képzet beállítása (57.oldal) Az akusztikus képzet beállítása olyan hangzás elérése érdekében, mintha a középső hangszóró közvetlenül a hallgató előtt szólna
2
A hangszórószintek beállítása (57. oldal) (a jelkiadás szintjének beállítása az egyes hangszóróknál)
3
Mély hangzás keverése a hátsó csatornákba (57. oldal) (kellemes hangzás érhető el a hátsó üléseken utazók számára is, ha az elülső audio jeleket a hátsó hangszórók jeleivel keverjük
Beállítani kívánt elemek : Media Xpander / Bass Sound Cont. / Dolby PLII / Rear Fill / X-Over / Time Correction / Phase / G-EQ / P-EQ / Speaker Select /Multi Ch Setup / Speaker Setup / DVD Level / PCM Mode 5.
Érintse meg a következő gombot [ való visszatéréshez.
] az előző képernyőhöz
53-HU
MX üzemmód beállítása külső audio processzornál Miután csatlakoztatta a PXA-H700-at, válassza ki rajta MX (Media Xpander) üzemmódban az „AUTO” beállítást az alábbi műveletek elvégzése előtt. Beállítani kívánt menüpont: Media Xpander 1.
Válassza ki az MX mód ON (be) vagy OFF (ki) beállítását a MEDIA EXPANDER [ON] vagy [OFF] gombjának megérintésével
2.
Érintse meg a Media Xpander cimsorát miután ON állásba állitotta. A Media Xpander beállító képernyője megjelenik a kijelzőn.
3.
Érintse meg a beállítani kívánt MX üzemmód [ ] vagy [ ] gombját. • Zenei műsorforrás (rádióadó és CD,iPod) szintje állítható.
A Basszus fókusz beállítása A korábban használt specifikus késedelmi érték lehetőséget ad, hogy az időbeli különbségeket az elülső-hátsó/ bal-jobb hangszórók között. Lehetőséget biztosit az idő korrekciónak az ön kívánságai alapján. Minden egyes lépésnél 0-tól 400-ig 0.05 ms a késés így egy audible időkorrekció érhető el. Állítsa be a késedelmi értéket az elülső és hátulsó, és a jobb és bal hangszórók között a megfelelő gomb [E ] vagy [R ] megnyomásával • A Basszus fókusz minden beállítása alkalmazható bármely időkorrekcióra szintén (55. oldal)
A Pro Logic II Mód használata A Pro Logic eljárás a zenei forrás két csatornájához is vezethető amellyel igy a DOLBY Pro Logic II térhatás elérhető. A két csatornának Dolby Digital és DTS jeleknek szintén van egy „REAR FILL” funkciója hogy az elülső csatornának a kimenő jelét a hátsó csatornához vigye. Beállítani kívánt menüpont: Dolby PLII/Rear Fill
MX CD (OFF, CD MX 1-3 szint): CD üzemmódban nagy mennyiségű adat kerül feldolgozásra. Az MX a nagymennyiségű adat felhasználásával ér el tisztább hangzást MX DVII (OFF, MOVIE MX 1-2 szint): A video párbeszéd része tisztábban hallható. MX AUX (OFF, CMPM MX, Movie MX, Music MX) Válassza ki az MX üzemmódot (CMPM, Music, or Movie) amely a csatlakoztatott médiáért felelős. • Az itt beállított MX tartalom hatással van a PXAH700-ra és a PXAH701-re is. • OFF mód kiválasztása esetén az MX hatás minden MX módban kikapcsolt állapotban lesz. • Mindegyik zeneforrás – így a CD vagy MP3 - rendelkezik a saját MX beállításával.. • Közép- (MW) és hosszúhullámú (LW) rádióadókhoz nincs MX mód • Az MX CMPM MP3/WMA/AAC fájlokra és iPhone/iPod-ra alkalmazható. • Az MX beállítás csak akkor végezhető el, ha egy adott forrás ki lett választva. • Ez a funkció nem működőképes mikor a Defeat On állásban van. • A forrás főmenüjében beállíthatja ezeket a beállításokat a [ ] gomb közvetlen megnyomásával.
A mély hangszint beállítása Kiválasztandó menüpont: Bass Sound Cont. Basszus Kompresszor beállítása A kívánt mértéknek megfelelően állíthatja be az alacsony frekvenciákat. Érintse meg a BASS COMP.-hoz tartozó [ ] vagy [R ] részt a kívánt mód kiválasztásához A mélyhangszín felerősítéséhez váltson a az alábbiaknak megfelelően a MODE 1 2 3 amely egy élénk mély frekvenciát fog kölcsönözni. Válassza ki az OFF-ot amikor a beállításra nincs szükség.
54-HU
Érintse meg a DOLBY PLII / RE AR FILL-nak [E ] vagy [ R] a kívánt mód eléréséhez. PL II MOVIE:
Minden olyan TV műsornak és programnak megfelelő amely a Dolby Térhatással van kódolva. Ez javítja a hangtér irányítottságát a 5.1 csatornás hangahatás közelébe.
PL II MUSIC:
minden sztereó zene esetén használható és egy széles mély hangtartományt biztosit.
OFF:
Kikapcsolja a DOLBY PL II funkciót
Ha a PL II Zene funkciót válassza, a centrum szélesség „center width” a következő műveletek alapján állítható be. A funkció használatával a középsőcsatornából sugárzott információ a bal és jobb oldali hangszóró között kerül elosztásra. Ez olyan akusztikus képzetet nyújt, mintha közvetlenül minden hallgató előtt lenne egy-egy középső hangszóró. A középső sávszélesség beállítása a PL II MUSIC módban (lásd a ‚Pro Logic II használata Fejezetet (57. oldal) érvényteleníti ezt a funkciót. Állítsa be a szintet a CENTER WIDTH CONT. [E] vagy [R] gombjának megérintésével. A szint a következő tartományban állítható: 0-+7. Minél magasabb szintet választ, annál inkább tolódik el a középső hangszóró pozíciója a két oldal irányába. Az (OFF) gomb megérintésével kikapcsolódik ez a funkció (CENTER WIDTH CONT.) • Ez a beállítás akkor érvényes, ha a középső hangszóró beállítása SMALL vagy LARGE. (57.oldal) • REAR FILL funkció: A bemenő jelforrástól függően a kimenő hang csak az elülső hangszórókon fog kijönni Ebben az esetben a REAR FILL funkció használható hogy a kimenő szignál az elülső hangszórókon is megjelenjen. • Kerülje el a megállítást, pillanat állj, a lemez váltása,utasításokat, gyors előre hátra vagy az audiócsatorna cseréjét a készüléken amíg a beállítást végzi. • A beállítás nem működik ha a hangszóró CENTER beállítás OFF állásban van (A hangszóró beállítása rész 56. oldal) • Ez a funkció két jelcsatornával működik. Az működés hatástalan mikor5.1 csatornás DTS vagy Dolby Digital jelek a kimenők. • Amikor a Rear Fill beállítását akkor végzi el mikor a Rear Mix On állásban van, akkor a hangzás a Rear Fill beállításban nem változik, ugyanis a Rear Mix prioritást ad 2 másik lineáris PCM től eltérő dekódernek. • Lineáris PCM jel esetében a hang a hátsó hangszóróból szól függetlenül a REAR FILL és REAR MIX beállításoktól.
X•OVER beállítás
Példa: Az alábbi képen látható bal első hangszóró időkorrekciós értékének kiszámítása. Feltételek: A legtávolabbi hangszóró és a hallgatás pozíció közötti távolság: 2,25 m A bal első hangszóró és a hallgatási pozíció közötti távolság: 0,5 m Számítás: L= 2,25 m - 0,5 m = 1,75 m Kompenzációs idı: 1,75 / 343 x 1000 = 5,1 (m/s)
Beállítani kívánt menüpont: X-OVER 1.
Válassza ki az L/R vagy az L+R beállítást az X-OVER [E] vagy [R] gombjának megérintésével.
2.
Érintse meg az X-OVER [>>] gombját. Az X-OVER képernyőn megjelenik egy hangszórólista.
3.
Érintse meg a beállítani kívánt hangszóró [>>] gombját. Megjelenik a beállítani kívánt X-OVER képernyő
4.
Állítsa be a keresztváltót (crossover) igényei szerint.
A határfrekvencia (cut-off frequency) beállítása: Érintse meg a FREQ. [E] vagy [R] gombját, majd válasza ki a határfrekvenciát (crossover point). A beállítható sávszélesség hangszórónként (csatornánként) változó.
5.1ms 0.5m 2.25m
A szint beállítása: Érintse meg a LEVEL [E] vagy [R] gombját, majd állítsa be a felül áteresztő szűrőrt (HPF = high pass filter) vagy az alut áteresztő szűrő (LPF = low pass filter) szintjét. A lejtés beállítása: Érintse meg a SLOPE [E] vagy [R] gombját, majd állítsa be a felül áteresztő szűrő (HPF - high pass filter) Vagy az aluláteresztő szürő(LPF - low pass filter) lejtését. • Amikor a hangszóró kikapcsolt állapotban van (OFF,) akkor az ahhoz tartozó X-OVER nem módosílható (Lásd „A hangszórók beállítása”részben. 56.oldal) • A beállítás elvégzése előtt ellenőrizze a csatlakoztatott hangszórók lejátszási frekvenciáját • A hangszórók védelme érdekében nincs OFF beállítás a mélyhangszóró aluláteresztő szűrőjének (LPF) (a lejtés ugyanaz marad). • A felül áteresztő szűrőt (HPF) nem lehet kikapcsolni (slope OFF), a FRONT 1 hangszóró Csipogó (Tweeter) beállításánál, vagy ha a mélyhangszóró STEREO-ra van állítva, akkor csak a mélyhangszóró állítható.
Időkorrekció (Time Correction/TCR) manuális elvégzése A jármű jellegzetes adottságaiból kifolyólag lényeges eltérések lehetnek a hallgató és az egyes hangszórók közötti távolságokban. Ezen funkció használatával kiszámíthatóak az optimális helyesbíti értékek, amelyekkel kiküszöbölhető a hallgató pozíciójában érvényesülő hibahatás. Beállítani kívánt elem: : Time Correction 1.
1 Üljön a hallgatás helyére (pl. a vezetőülésre) és mérje meg a feje és az egyes hangszórók közötti távolságokal (méterben).
2.
Számítsa ki a legtávolabbi és a közelebb eső hangszórók távolsága közötti különbségeket. L = (a legtávolabb esı hangszóró távolsága) - (atöbbi hangszóró távolsága)
3.
Az egyes hangszóróknál kiszámított távolságokat ossza el a hangsebességgel (ez 20°C-os 343 m/s). Ez az érték az egyes hangszórókhoz tartozó időkorrekciós érték
1.Kép A hangzás nem élethű a hallgatási pozíció én az egyes hangszórók közötti távolságok eltérése miatt. A távolságbeli eltérés a bal elő és a jobb hátsó hangszóró között 1,75 m.
Azaz a bal első hangszóró esetében az időkorrekciós értékel 5,1 m/s-ra állítva elérhető az, hogy úgy tűnjön, ugyanolyan távolságra van a hallgatótól, mint a legtávolabb eső hangszóró.
4.
T.CORR [E] vagy [R] gombjának megérintésével. Válassza ki a L/R vagy a L+R beállítást a L/R: a bal- és jobboldali csatornákhoz eltérő beállítások rendelhetők. L+R: a bal- és jobboldali csatornákhoz azonos beállításokat rendel.
5.
Érintse meg az T.CORR. [»] gombját. Megjelenik a T.CORR beállító képernyő.
6.
A [E] vagy [R] gombok megérintésével állítsa be egy tetszőleges hangszóró időkorrekciós értékét (0,00 - 20,00 ms tartományban; 1 lépés = 0,05ms). • Amikor a hangszóró kikapcsolt állapotban van (OFF), akkor az ahhoz tartozó TCR nem módosítható. (Lásd „A hangszórók beállítása” részben., 56.oldal) • A FRONT2 hangszóróhoz beállított iőkorrekciós érték megegyezik a „Mélyhang fókuszának beállítása” részben szereplő értékkel az első hangszórókra vonatkoztatva.(54.oldal) • Ezen a készüléken automatikusan nem végezhető el ez a beállítás (AUTO TCR)
55-HU
Fázisváltás
2.
Érintse meg a P-EQ [»] gombját. Megjelenik a PEQ menü.
3.
Érintse meg a kívánt hangszóró (csatorna) [»] gombját. Megjelenik a P-EQ beállító képernyő
4.
Állítsa be a P-EQ szintjét igényeinek megfelelően.
Kiválasztandó menüpont: PHASE A [E] vagy [R] gombok megérintésével állítsa be egy tetszőleges hangszóró fázisát (0°vagy 180°).
Grafikus hangszínszabályozó beállítások A grafikus hangszínszabályozó lehetővé teszi, hogy 31 hullámsáv használatával megváltoztassa mind az első (jobb és bal oldali), mind a hátsó (jobb és bal oldali), valamint a középső hangszóró hangzását. A mélyhangszórónál további 10 hullámsáv áll rendelkezésre. Ezáltal egyedi ízlésének megfelelően alakíthatja a hangzást. A kiválasztandó menüpont: G-EQ 1.
Válassza ki a L/R vagy a L.R beállítást a G-EQ [E] vagy [R] gombjának megérintésével. L+R: a bal- és jobboldali csatornákhoz azonos beállításokat rendel. L/R: a bal-és jobboldali csatornákhoz eltérő beállítások rendelhetők. Parametrikus EQ beállításánál ez a funkció nem aktív.
2.
Érintse meg a G-EQ [»] gombját. Megjelenik a G-EQ menü.
3.
Érintse meg a kívánt hangszóró (csatorna) [»] gombját. Megjelenik a G-EQ beállító képernyő
4.
Állítsa be a G-EQ szintjét igényeinek megfelelően.
A szint beállítása: A szint beállításához érintse meg a kívánt frekvencia [E] vagy [R] gombját. • Amikor a hangszóró kikapcsolt állapotban van (OFF), akkor az ahhoz tartozó grafikus hangszínszabályozó nem módosítható. (Lásd „A hangszórók beállítása” részben 56.oldal) • A hangszínszabályozó beállításainak módosítását megelőzően ellenőrizze a csatlakoztatott hangszórók lejátszható frekvenciatartományát. Ha Pl. a hangszóró lejátszható frekvenciatartománya 55 Hz és 30 kHz közötti, akkora 40 Hz-es vagy 20 Hz-es hullámsáv beállításának nincs értelme. Ezen kívül a hangszórók túlterhelése vagy megrongálása is elkerülhető • A grafikus hangszínszabályozó beállításával paraméteres hangszínszabályozás beállításai érvényüket vesztik.
Paraméteres hangszínszabályozó beállítások 1.
Válassza ki a L/R vagy a L+R beállítást a P-EQ [E] vagy [R] gombjának megérintésével. L/A: a bal- és jobboldali csatornákhoz eltérő beállítások rendelhetők. L+R: a bal- ás jobboldali csatornákhoz azonos beállításokat rendel. Grafikus EQ beállításánál ez a funkció nem aktív.
56-HU
A BAND [E] vagy [R] 1 gombjának megérintésével válasszon hullámsávot. A frekvencia beálltása: Érintse meg a FREQ. [E] vagy [R] gombját a kiválasztott hullámsáv frekvenciájának beállításához. A szint beállítása: Érintse meg a LEVEL [E] vagy [R] gombját a kiválasztott hullámsáv szintjének beállításához. A sávszélesség beállítása: A Q [E] vagy [R]1 gombjának megérintésével válasszon sávszélességet. • Amikor a hangszóró kikapcsolt állapotban van (OFF), akkor az ahhoz tartozó paraméteres hangszín-szabá!yozó szintje nem módosítható. (Lásd „A hangszórók beállítása” részben 56.oldal.) • A 7 lépésen belülire szomszédos hullámsávok frekvenciája nem állítható. • A hangszínszabályozó beállításainak módosítását megelőzően ellenőrizze a csatlakoztatott hangszórók lejátszható frekvenciatartományát. Ha p1. a hangszóró lejátszható frekvenciatartománya 55 Hz ás 30 kHz közötti, akkora 40 Hz-es vagy 20 Hz-es hullámsáv beállításának nincs értelme. Ezen kívül a hangszórók túlterhelése vagy megrongálása is elkerülhető. • A paraméteres hangszínszabályozó beállításával a grafikus hangszínszabályozás beállításai érvényüket vesztik.
Hangszóró beállítások Beállítani kívánt elem: Speaker Select Állítsa be a csatlakoztatott hangszórókat a következő gombok megnyomásával [E ] vagy [R ]. FRONT1: OFF/FULL (Teljes tartomány)/TW (Csipogás) FRONT2: OFF/ON REAR: OFF/ON CENTER: OFF/ON SUB W.: OFF/MONO/STEREO • A nem csatlakoztatott hangszórót állítsa OFF állásba. • Az ezen felüli beállítás elvégezhető amikor a hangszóró OFF állásban van. (Hangszóró beállítás 57. oldal) • A mélysugárzó használata MONO-ban PXA-H700 vagy PXA-H701 csatlakoztatása esetén, csatlakoztassa a mélysugárzót a PXA-H700 vagy PXA-H701 mélysugárzó kimeneti végződéséhez.
A Dolby Digital beállítása Beállítani kívánt menőpont: Multi Ch Setup Az akusztikus képzet beállítása (BI-PHANTOM) A legtöbb esetben a középső hangszórót úgy kell beszerelni, hogy az pontosan a vezető és a mellette ülő között helyezkedjen el. A funkció használatával a középső csatornából sugárzott információ a bal és jobb oldali hangszóró között kerül elosztásra. Ez olyan akusztikus képzetet nyújt, mintha közvetlenül minden hallgató előtt lenne egy-egy középső hangszóró. A középső sávszélesség beállítása a PL II MUSIC módban (lásd a ‚Pro Logic II használata Fejezetet 54. oldal) érvényteleníti ezt a funkciót. • A beállítás elvégzése közben kerülje a készülékben levő lemez lejátszásának leállítását, szüneteltelését vagy cseréjét, valamint a gyorskeresést. Dekóder mód váltásakor a beállítás törlődik. Állítsa be a szintet a BI-PHANTOM [E] vagy [R] gombjának megérintésével. A szint a következő tartományban állítható: -5-+5. Minél magasabb szintet választ, annál inkább tolódik el a középső hangszóró pozíciója a két oldal irányába. Az (OFF) gomb megérintésével kikapcsolódik ez a funkció. • Ez a beállítás akkor érvényes, ha a középső hangszóró beállítása SMALL vagy LARGE. • A beállítás nem érvényes a hangszóró CENTER OFF beállításában. (56.oldal) Mély hang keverése a hátsó csatornákban (REAR MIX) Ez a funkció az első csatornák hangjeleit keveri a hátsó hangszórók által kibocsátott hangjelekkel, ezáltal javítva a gépjármű hátsó ülésén elérhető hanghatást. • A beállítás elvégzése közben kerülje a készülékben levő lemez lejátszásának leállítását, szüneteltelését vagy cseréjét, valamint a gyorskeresést. Dekóder mód váltásakor a beállítás törlődik. Állítsa be a szintet a REAR MIX [E] vagy [R] gombjának megérintésével. A szint beállításának 5 lehetséges fokozata va: -6, -3, 0, +3 és +6. Minél magasabb szintet választ, annál több mély hangot bocsátanak ki a hátsó hangszórók. (Az elért hatás szoftverfüggő (DVD stb.) Az (OFF) gomb megérintésével kikapcsolódik ez a funkció. • A beállítások érvénytelenek, amikor a hátsó hangszóró beállítása ‚OFF’. • Lineáris PCM jelek esetében a hang a hátsó hangszóróból kerül kibocsátásra függetlenül a REAR FILL ás REAR MIX beállításoktól
Erőteljes hangerő elérése (LISTENING MODE) Dolby Digital esetén a dinamikus tartomány összetömörítése történik azért, hogy erőteljes hangzás már normál hangerőszintnél is elérhető legyen. Ez a tömörítés megszüntethető nagyobb teljesítményű, energikus - moziszerű — hangzás elérése érdekében. Ez a funkció kizárólag Dolby Digital üzemmódban működik. Válassza az STD vagy MAX beállítást a LISTENING MODE [E] vagy [R] gombjának megérintésével: STD: erőteljes hangzás normál hangerő mellett. MAX: erőteljes hangzás nagy hangerővel. • Olyan hangerőt állítson be, hogy a gépjárművön kívüli hangokat is hallja
A hangszórók hangerőszintjének beállítása A teszthangok segítik az egyes hangszórók hangerejének beállítását. Egyenlő hangerőszintek esetén a hallgató úgy érezheti, mintha élően hallgatná a zenét az adott hallgatási pozícióban. • A beállítás elvégzése közben kerülje a készülékben levő lemez lejátszásának leállítását, szüneteltetését vagy cseréjét, valamint a gyors keresést. Dekóder mód váltásakor a beállítás törlődik. 1.
2.
Érintse meg az OUTPUT LEVEL [ON] gombját. Az egyes hangcsatornák teszthangjai ismétlődnek az alábbi sorrendben. Ha 2 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet, akkor a következő csatornára vált. Left (bal) Center (középső) Right (jobb) Right Surround (jobb oldali térhangzás) Left Surround (bal oldali térhangzás) Left (bal) Mialatt a hangszórókból szólnak a teszthangok, érintse meg az OUTPUT LEVEL [E] vagy [R] gombját a hangszórók által kibocsátott hangzás egyensúlyának kialakítása végett.
• Az egyes hangszórók beállítási tartománya -10dB és + 10 dB közötti. • Az első hangszórókhoz igazodva végezze a Beállításokat 3.
A funkció kikapcsolásához énrintse meg ismét az [ON] gombot.
• Ha egy hangszóró „OFF” módra van kapcsolva, akkor a hozzá tartozó szintbeállítások nem végezhetık el. (Lásd a ‚Hangszóró beállítások” fejezetet.(57. oldal)
Hangszóró beállítások A PXA-H700 vagy a PXA-H70l a hangszórók lejátszható frekvencia tartományának függvényében állítható be. A művelet elvégzése előtt ellenőrizze a hangszórók (kivéve a mélyhangszórót) lejátszható frekvenciatartományát, hogy megbizonyosodjon arról, le tudnak-e játszani alacsony (kb. 80 Hz vagy kisebb) frekvenciákat. • A beálíítás elvégzése közben kerülje a készülékben levő lemez lejátszásának leállítását, szüneteltetését vagy cseréjét valamint a gyorskeresést. Dekóder mód váltásakor a beállítás törlődik. Kiválasztandó menüpont: SPEAKER SETUP Válassza ki a hangszóró karakterisztikáját a beállítani kívánt hangszóró gomb megérintése által [E ], [ R] OFF*1: Amikor hangszóró nincs csatlakoztatva SMALL: Olyan hangszóró van csatlakoztatva, amely nem tud alacsony (80 Hz vagy kisebb) frekvenciákat lejátszani. LARGE*2: Olyan hangszóró van csatlakoztatva, amely tud alacsony (80 Hz vagy kisebb) frekvenciákat lejátszani *1 Az első hangszórókat nem lehet kikapcsolni (OFF állás) *2 Az első hangszórók SMALL beállítása esetén a hátsó és középső hangszórók beállítása nem lehet LARGE. • A mélyhangszórónak csak be/ki (ON/OFF) beállítása van. • A középső hangszóró kikapcsolásakor (OFF • mód) a középső csatorna hangjelei az első hangszórók által kibocsátott hangjelekhez adódnak. • Ha a hangszóró átvitelét „OFF”-ra állítja, akkor állítsa a hangszórót is „OFF”-ra (lásd „A hangszórók beállítása” részt56.oldal). • Végezze el a beállítást valamennyi hangszóró esetében (első, középső, hátsó és mélyhangszóró). különben a hangzás nem lesz egységes. • Amikor a középső hangszóró ki van kapcsolva • (OFF), akkor az ebben a funkcióban végzett beállítások nem érvényesek. • Az egyes hangszórók beállításainak változtatásával a többi hangszóró teljesítménye is változhat a beállítási követelmények következtében. • Ha a PRO LOGIC II használatakor a hátsó hangszórók beállítása „LARGE”, akkor a mélyhangszóró nem fog szólni.
57-HU
DVD hangerő beállítása (DVD LEVEL) A hangerő (jelszint) állítható be a következő üzemmódokban: Dolby Digital, Dolby PL II, DTS és PCM. • A beállítás elvégzése közben kerülje a készülékben levő lemez lejátszásának leállítását, szüneteltetését vagy cseréjét, valamint a gyorskeresést. Dekóder mód váltásakor a beállítás törlődik. Kiválasztandó menüpont: DVD LEVEL Állítsa be a szintet a kívánt beállítási mód [E] vagy [R] gombjának megérintésével.
Lineáris PCM beállítás Lineáris PCM-ben rögzített lemez 2 vagy 3 csatornán is lejátszható Beállítandó menüpont: PCM MODE Válassza a két vagy háromcsatornás módot a PCM MODE [E] vagy [R] gombjának megérintésével. 2 CH OUTPUT: 2 csatornás kimenet (L/R) 3 CH OUTPUT: 3 csatornás kimenet (L/R/CENTER) • Ez a beállítás nem érvényesül, ha a hangszóró beállítása „CENTER OFF”(lásd: „A hangszórók beállítása” részben. 56.oldalt)
A tárolás beállítása a memóriában A beállítások tartalmai tárolhatók. A tárolható tartalom a használt audió processzortól függően változik. 1.
Érintse meg a [MEMORY] gombot az A.Processor megjelenített listáján.
2.
5 másodpercen belül érintse meg valamelyik elő beállítási gombot [P.SET 1]-től [P.SET 6] az A.Processor képernyőjének listáján. A beállítási tartalmakat tárolja. • A tárolt tartalmak akkor sem törlődnek a listából ha az akkumulátor vezetékét lecsatlakoztatja.
BLUETOOTH használata (Opció) Amikor opcionálisan BLUETOOTH INTERFÉSZT (KCE-400BT) csatlakoztat a készülékhez akkor a következő lépéseket kell elevégeznie.
Használat előtt állítsa be Mindent amit a BLUETOOTH készülékről tudni kell BLUETOOTH egy olyan vezeték nélküli technológia amely amely rövid távon lehetővé teszi a kommunikációt telefon és személyi számítógép között. Ez lehetővé teszi (kéz nélküli) a kihangosítón keresztül történő telefonálást vagy adatátvitelt BLUETOOTH kompatibilis készülékek között. BLUETOOTH átvitel elérhető (Unlicensed) 2.4GHz spektrum tartományban, ha a készülék 10 méteren belül van. Részletekért lásd a BLUETOOTH weboldalát (http://www.BLUETOOTH.com/). • A BLUETOOTH verziótól függően, a BLUETOOTH kompatibilis készülék előfordulhat, hogy nem képes a készülékkel kommunikálni. • A készülék tökéletes működése a BLUETOOTH kompatibilis telefonokkal nem garantált. • A BT kompatibilis készülék használatával kapcsolatosan kérjük konzultáljon az ALPINE kereskedővel vagy látogasson el az ALPINE weboldalra. • A környezettől függően a BT vezeték nélküli kapcsolat instabil lehet. • Amikor telefonál vagy beállítási műveletet hajt végre, győződjön meg róla, autójával biztonságos helyen állt meg. • A csatlakoztatott BLUETOOTH kompatibilis eszköztől függően, a funkciók eltérőek lehetnek. • Részleteket lásd a csatlakoztatott készülék használati utasításában.
A kihangositó (kéz nélküli) funkció használata előtt A kihagositó (kéz nélküli) telefon/audió funkció használata előtt végezze el a következő beállitásokat.
Memóriahely előhívása
1.
Állitsa be a “BLUETOOTH IN” az adapterhez. (46 oldal).
A beállított memória előhívásához érintsen meg egy memóriahely gombot [P.SET 1] - [.PSET 6] az A.PROC lista képernyőjén. • Beállíthatja ezt a beállítást a főforrás képernyőjén a [ ] gomb közvetlen megnyomása által. • A memóriahely megjelenik néhány pillanaton belül.
2.
Vegye le a gyújtást (ACC OFF) majd adja rá ismét (ACC ON).
58-HU
• Mielőtt a( kéz nélküli) kihangositó telefont használná, párosítsa azt a készülékkel. it must be paired with this unit. Beállításról a részleteket lásd “BLUETOOTH Setup” (59-60 oldalt).
Hogyan csatlakozzon BLUETOOTH kompatibilis telefonhoz. (Párosítás) Részleteket a BLUETOOTH kompatibilis készülékről történő irányításról megtalálja a BLUETOOTH kompatibilis készülék használati utasításában. 1.
Állítsa be a BLUETOOTH kapcsolatot a BLUETOOTH kompatibilis készülékről.
2.
A PIN kód (“0000”) a készülék kijelzőjén megjelenik.
3.
Vigye be a PIN kódot (“0000”) BLUETOOTH kompatibilis készülékbe.
4.
Ha a készülék sikeresen csatlakoztatva van a BLUETOOTH kompatibilis készülékhez, Csatlakoztatott//Készülék neve) “Connected/ (Device name)”megjelenik, majd a készülék visszatér normál üzemmódba
• Állítsa be a „Kereső üzemmód beállítása”részt látható üzemmódba(ON), hogy a készülék számára lehetővé tegye a mobil telefon felismerését. A mobil telefon jelszó beviteléhez, nézze át a a mobil telefon használati utasítását. Valamint a mobil telefon keresését a készülékről is végrehajthatja. Lásd a „BLUETOOTH készülék regisztrációja részt 59.oldalt. • Ha a BLUETOOTH kompatibilis készülék sikeresen csatlakoztatva lett, a következő alkalommal mikor az autóját beindítja a készülék a korábban már beállított készüléket automatikusan felismeri. Mindazonáltal előfordulhat, hogy a csatlakozás így sem jön létre. Ha az automatikus kapcsolat nem jön létre próbálja manuálisan létrehozni a csatlakozást.
BLUETOOTH beállítások
A BLUETOOTH készülék beállítása Válassza ki az 5 csatlakoztatott kompatibilis telefon valamelyikét amelyiket már korábban beregisztrált. Beállítani kívánt elem: Paired Devices Érintse meg a használni kívánt BLUETOOTH kompatibilis telefont (csatlakozás cseréje) a párosított készülék listájáról. • Ha a csatlakozást sikeresen megváltoztatta, Csatlakoztatott/ (Készülék neve) (“Connected/(Device name)”2 másodpercig megjelenik a kijelzőn, majd a kijelző visszatér a Beállitási képernyőhöz.. • Ha rossz jelszót használt vagy a kommunikáció nem jött létre akkor a, “Failed” felirat jlenik meg a kijelzőn. • Ha más BLUETOOTH kompatibilis készüléket szeretne csatlakoztatni, csatlakoztassa le a jelenleg használtat és cserélje le arra amit használni szeretne. • Az 5. regisztrációs szám a gyújtás ACC (OFF) levételével törlődik a rendszerből. Ha mind az 5 resztrációs hely foglalt akkor nem regisztrálhatja a 6. készüléket. Más készülék regisztrálásához, törölje valamelyik készüléket a rendszerből (1-5-ig) A BLUETOOTH Készülék regisztrálása A BLUETOOTH készüléket akkor használhatja mikor csatlakoztatható BLUETOOTH kompatibilis készüléket talált és erről a készülékről lett csatlakoztatva, vagy új BLUETOOTH kompatibilis készüléket regisztrált. Bealítani kívánt elem: Device Search 1.
Mikor a készülék keresés lett kiválasztva, Most Keres “Now Searching” felirat jelenik meg a kijelzőn, és a keresés elkezdődik.
2.
Érintse meg a készülék kereső listájából a csatlakoztatott készülék nevét.
3.
Ha az adaptert sikeresen csatlakoztatta a BLUETOOTH kompatibilis készülékhez, a párosított készülék neve és regisztrációs száma (No. 1-től 5-ig) megjelenik a kijelzőn, majd a készülék visszatér a normál üzemmódba.
BLUETOOTH beállítás Használja a következő 5 lépést a különböző BLUETOOTH funkciók beállításához. Részleteket lásd minden egyes funkciónál külön. • Amíg telefonál vagy amíg a BLUETOOTH Audió forrásban van, a BLUETOOTH beállítások nem végezhetőek el. • Állítsa be a “BLUETOOTH IN” az Adapterhez (46. oldal), és hajtsa végre a BLUETOOTH beállításokat. 1.
Érintse meg a főforrás képernyőjén a következő gombot [ ]. A beállítás képernyője megjelenik a kijelzőn.
2.
Érintse meg a beállítani kívánt Forrás címsorát. A forrás beállítás megjelenik a képernyőn.
3.
Érintse meg a BLUETOOTH beállítás címsorát. A BLUETOOTH beállítás képernyője megjelenik a kijelzőn.
4.
Kívánt elemek beállításához nyomja meg a [E ], [R ] gombokat vagy azok címsorát, hogy beállítási tartalmát cserélni tudja. Beállítani kívánt elem: Paired Devices / Device Search / Clear Device / Service Provider / Visible Mode / Auto Answer / Speaker Select / MIC Input / Firmware Version / Firmware Update 5.
Érintse meg a következő gombot [ ] az előző képernyőhöz való visszatéréshez. Érintse meg az[Exit] gombot, hogy visszatérjen a fő forrás képernyőjére amely a beállítás előtt jelent meg a kijelzőn.
• Ha a mobil telefon először lett regisztrálva: • Vigye be a jelszót mikor a számbillentyűzet megjelenik a kijelzőn, majd vigye be ugyanazt a jelszót a BLUETOOTH kompatibilis készülékbe a párosítás létrehozásához. Miután a két készülék felismerte egymást, a csatlakozás automatikusan létrejön. • Ha rossz jelszót adott meg vagy a kommunikáció nem jött létre, akkor a “Failed” felirat jelenik meg a kijelzőn • A készülékbe irható jelszó 4 karakter lehet .Ha a BLUETOOTH kompatibilis készülék jelszava meghaladja a 4 karaktert, állítsa be ismét a jelszót resetet követően. Törölje a BLUETOOTH készüléket a listából Törölheti a csatlakoztatott BLUETOOTH kompatibilis készülék előzményeit. Beállítani kívánt tartalom: Clear Device 1.
Érintse meg az a BLUETOOTH kompatibilis készüléket amelyet a törölni szeretne a Készülék listájának törlése részből. Az üzenet megjelent.
2.
Érintse meg a [Yes] gombot, ha törölni szeretne.
• Érintse meg a [No] gombot amely a beállításokat törli. • Az 5. regisztrációs szám törlődik a listából mikor a gyújtást leveszi az autóról ACC (OFF).
59-HU
A telefon szolgáltatás nevének a kijelzése. Beállítani kívánt elem : Service Provider A Bluetooth kompatibilis készülék szolgáltatójának a neve megjelenik a kijelzőn. Ha BLUETOOTH kompatibilis készülék nincs csatlakoztatva, akkor a “ID UNSENT” felirat jelenik meg a kijelzőn. • A karakter típusától függően néhány telefon szolgáltató neve nem jeleníthető meg. A kereső üzemmód beállítása A KCE-400BT akkor is beállitható ha nem ismeri fel a BLUETOOTH kompatibilis készülékről. Állitsa be Vizuális üzemmódba ON. Beállítani kívánt elem: Visible Mode ON:
OFF:
Lehetővé teszi a KCE-400BT felismerését a BLUETOOTH kompatibilis készülékről. Nem teszi lehetővé a KCE-400BT felismerését a BLUETOOTH kompatibilis készülékről.
• Mobil telefontól függően, szükséges a jelszó beírása. A jelszó beírásához nézze át a használati utasítását a mobil telefonnak. A fogadott hívás automatikus beállítása (Automatikus válasz) Ha hívást fogad, akkor beállíthatja, hogy automatikusan fogadja vagy sem. Beállítani kívánt tartalom: Auto Answer
Állítsa be a mikrofon bemenőjét Felerősítheti vagy gyengítheti a mikrofon bemenőjének hangerejének szintjét. Beállítani kívánt tartalom : MIC Input Fordítsa el a hangerő szabályozó gombját a megfelelő hangerő beállításához. (0 ~15). • A beállítást a hívás fogadása során nem állíthatja be. A beállításokat a hívás fogadása előtt végezze el. • A beállításokat csak akkor végezheti el mikor BLUETOOTH kompatibilis készüléket csatlakoztat. A firmware verziójának megjelenítése Beállítani kívánt tartalom : Firmware Version A jelenleg használt KCE-400BT firmware verziója megjelenik a kijelzőn. A firmware frissítése Beállitani kívánt tartalom: Firmware Update A KCE-400BT jövőre szóló BLUETOOTH firmware frissítéseit (a telefon kompatibilitáshoz) a szolgáltatóknál hamarosan elérhető lesz. A BLUETOOTH firmware frissítéshez, látogasson el a helyi Alpine web oldalra vagy válassza ki a az Alpine európai szolgáltatóját a következő weblapról (http://www.alpine-europe.com).
A (kéz nélküli) kihangosító telefon vezérlés A kihangosító (kéz nélküli) telefonálási lehetőségekről
ON:
Amikor hívás fogadott, akkor 5 másodpercen belül automatikusan fogadja a hívást.
A (kéz nélküli) kihangosítón (kéz nélküli) keresztül történő telefonálás lehetséges mikor HSP (Head set profil) és HPF (Hands Free Profil) kompatibilis telefont használ a készülékhez.
OFF:
Amikor hívást fogadott, a készülék automatikusan nem fogadja a hívást. Ha üzenetet jelenített meg és megérinti a [ ] gombot mikor hívást fogad, ebben az esetben fogadhatja a hívást.
• Kerülje el a kihangosítón keresztül történő telefonálást mikor sürü forgalomban, keskeny vagy szeles úton vezet. • Húzza fel az ablakot hívás során, a háttér zaj csökkentése érdekében. • Ha mind a két fél kihangosítón keresztül beszél vagy esetleg a hívást zajos helyen fogadják vagy végzik akkor a másik fél normális hallása nehézkes lehet. • A telefon vonal minőségétől függően vagy egyes mobil telefonok esetében, a hang természetellenesnek tűnhet.. • Mikor mikrofont használ, beszéljen közvetlenül a mikrofonba, hogy a legmegfelelőbb hangminőséget tudja biztosítani. • Egyes mobil telefon tulajdonságok a szolgáltatási hálózat kapacitásától függnek. Továbbá, egyes tulajdonságok nem lesznek aktiválva szolgáltatótól függően, és/vagy a szolgáltató hálózati beállításai limitálják a funkciókat. Mindig vegye fel a kapcsolatot a szolgáltatóval a tulajdonságok elérhetőségéről és funkcionalitásáról. Minden tulajdonság, funkcionalitás, és más termék specifikációk, valamint azok az információk amelyek a használati utasításban szerepelnek, a legutóbbi frissítésnek megfelelnek és a nyomtatás idejével egyidejűleg az adatok pontosnak minősültek. Az Alpine fenntartja a jogot, hogy bármilyen változást, modifikációt vagy specifikációt előzetes bejelentés és kötelezettség nélkül végez el.
• Ha fogadott hívás beállítása a mobil telefonon ON állásban van, akkor a hívásra a telefon automatikusan válaszol még akkor is ha úgy gondolja hogy a beállítás OFF állásban van. A Hangszóró kimenőjének a beállítása Válassza ki a csatlakoztatott hangszórót az autóban, hogy a telefon szignálját az autón keresztül hallgathassa. Beállítani kívánt tartalom : Speaker Select All:
A hang az összes hangszórón keresztül hallható.
F-L:
A hang csak a bal első hangszórón keresztül hallható.
F-R:
A hang csak a jobb első hangszórón keresztül hallható.
F-LR:
A hang a bal és jobb első hangszórón keresztül hallható. • A beállítások a hívás fogadása során nem állíthatók be. A beállításokat a hívás fogadása előtt végezze el. • Amikor IMPRINT audió processzort csatlakoztat(PXA-H100),akkor az alapbeállítás „All” lesz érvényben és ezen nem változtathat.
60-HU
Válasz a hívásra
Hívás kapcsolási funkció
Bejövő hívások bejelentése a fogadott hívási tónusok és a megjelenített üzenetek által történik. (Hívó neve/Telefon száma) Érintse mega következő [ ] gombot. A hívás elkezdődik.
A telefonálás során, ez a funkció lehetőséget biztosit, hogy a mobil telefonja és az autó mikrofonja között az átjátszást biztosítsa. A hívás során, érintse meg a [ ] gombot a hívási hang cseréjéhez a készülék és a telefon között. • Mobil telefontól függően, ez a funkció nem mindig érhető el.
• Kijelző (Szignál erőssége) : • Amíg telefonál, addig a kijelzőn megjelenik a mobil telefon szignál erőssége. Ha a hívástól eltérő üzemmódban van, a készülék nem képes a mobiltelefon szignáljának a kijelzésére. Ebben az esetben a kijelzőn az utolsó hívás jelerősségét jelzi ki. • Amikor a Fogadott hívást automatikusra állítja (ON)“Setting the Received Calls automatically (Auto Answer)” (60.oldal), ebben az esetben fogadhat automatikusan hívásokat. • Amíg telefonál, a forrás hangja a készüléken elnémul. Miután befejezte a hívást, a lejátszás folytatódik.
A telefon letétele Érintse meg a következő gombot [ A hívást befejezi.
Hívási előzmények Hívási előzményeket a készülék rögzíti, utolsó hívás/fogadott/ elmulasztott hívás. Különböző lehetőségek léteznek a Hívási előzmények alapján történő hívásokhoz. A következő 3 lépés alapján elvégezheti ezeket a hívásokat. Részletekért nézze át az egyes kategóriákat a hívások végzéséhez. 1.
ellenőrizze le, hogy az “Adapter” ki van választva a BLUETOOTH csatlakozások beállítása részben“Setting the BLUETOOTH Connection (BLUETOOTH IN)” (46. oldal).
2.
gombot. Nyomja meg a SOURCE/ A forrás kiválasztó képernyője megjelenik a kijelzőn.
3.
Érintse meg a [Phone] gombot. A telefon Menü képernyője megjelenik.
4.
Érintse mega a kívánt elem címsorát a hívás kezeléséhez.
].
A hangerő beállítása a hívás fogadása során A hívás fogadása során állítsa be a hangerőt. A beállított hangerő szintet a készülék elmenti. Fordítsa el a hangerő szabályozó gombját a hangerő beállításához. • Előfordulhat, hogy a hangerőt növelnie kell a hallgatott audio forrás szintről. A hangerő nagy növelése esetén visszajelzést kaphat. A visszajelzést akkor észlelhető ha az közvetlenül a hangerővel van kapcsolatban, ebben az esetben vegye le a hangerőt addig, hogy ezt a jelzést kiküszöbölje. Ha a mikrofont elfordítja az autó fő hangszóróitól akkor csökkentheti a visszajelzés nagy hangerő esetén.
Újratárcsázási funkció Újrahívhatja a már korábban hívott másik felet. A hívás befejezése után, érintse meg a [ ] gombot 5 másodpercen belül. A telefon újrahív.
Beállítani kívánt tartalmak: Dialed Calls / Received Calls / Missed Calls / Phone Book / Dial Input / Voice Dial • Az adapter minden egyes alkalommal automatikusan frissíti az információkat a hívási előzményekben,ahogy a mobil telefon csatlakoztatva van vagy ahogy hívást fogad vagy végez. Ebben az esetben, ha bármely kimenő üzemmódot kiválasztja, a következő felirat jelenik mega kijelzőn“Now Updating”. • A lista megjelenítése kis időt vehet igénybe, illetve közvetlenül a csatlakozást követően a lista nem lesz napra kész állapotban. 5.
5 Érintse meg a [ ] gombot az előző képernyőhöz való visszatéréshez. Érintse meg az [Exit] gombot a fő forrás képernyőjéhez való visszatéréshez, amely a beállítást megelőzőleg jelent meg a képernyőn.
• Ha telefonál, a már párosított mobil telefonról, akkor a telefon szám nem jelenik meg, és ebben az esetben nem tárcsázható újra a készülékről.
61-HU
A szám újrahívása a hívási előzményekből A korábban hívott telefonszámok a hívási előzményekben tárolódnak . Újrahívhat egy számot a hívási előzményekben való keresés után.
Érintse meg a személy nevét majd nyomja meg a [Call] gombot vagy válassza ki azt a telefonszámot a telefonkönyvből amit hívni szeretne. A hívás létrejött. •
Ha egy névnek több telefonszáma is van a telefonkönyvben, akkor válasszon majd nyomja meg a [Call] gombot, a kívánt telefonszám hívásához. Érintse meg a nevet közvetlenül majd a [Call ]gombot nyomja meg, ekkor a személy alapértelmezett számát fogja hívni. A csatlakoztatott mobil telefontól függően, ezt a funkciót nem biztos hogy a készülék végrehajtja. Ha a nevet nem kapja meg a telefonkönyv által, akkor csak a telefonszám (alapértelmezett) jelenik meg a kijelzőn. Ha sem a szám és sem a név nem érhető el, akkor a következő felirat jelenik meg a kijelzőn, “ID UNSENT”. Ha a mobil telefon hívási előzményei vagy a telefonkönyv hozzáadott vagy törlődött amíg a kőszülékhez csatlakozott, akkor a készülék megjelenített listája nem lesz naprakész állapotban. Ha nincs frissítve akkor nem végezhet hívást megfelelően.
Beállítani kívánt tartalom: Dialed Calls Érintse meg a személy nevének [Call] gombját vagy a telefon számot amit hívni szeretne a Tárcsázott Hivási listából. A hívás létrejött.
•
Egy szám hívása a fogadott Hívások előzményeiből •
A fogadott hívások telefonszámát a fogadott hívások előzményeiben tárolódnak. Újrahívhatja a ezeket a számokat a listában való keresés által. Beállítani kívánt tartalom: Received Calls Érintse meg a személy nevét majd nyomja mega [Call] gombot vagy a azt a telefonszámot amit tárcsázni szeretne a fogadott hívási listából. A hívás létrejött.
A szám közvetlen hívása a annak beütése segítségével Közvetlenül is telefonálhat ha a számok a numerikus billentyűzet segítségével beüti a készülékbe. Beállítani kívánt tartalom: Dial Input Kijelző példa a tárcsázás képernyőre
Szám hívása a nem fogadott hívások előzményeiből A nem fogadott telefonszámokat a készülék eltárolja a nem fogadott hívások listájában. Újrahívhatja ezeket a számokat ebben a listában való keresés után. Beállítani kívánt tartalom: Missed Calls Érintse meg a személy nevét majd a [Call] gombot vagy azt a telefonszámot a listából amit hívni szeretne. A hívás létrejött
A telefonszám hívása a telefonkönyvből A mobil telefonról egészen 1000 telefonszám letölthető BLUETOOTH kompatibilis készülékről. A telefonkönyvben történő keresés után tárcsázzon. Beállítani kívánt tartalom: Phone Book Példa a telefonkönyv megjelenítésére
A számbillentyűzet képernyője megjelenik a kijelzőn. Érintse meg az (input-bevitel) telefonszám, ezt követően érintse meg a [Call] a képernyőn. A hívás létrejön. •
A számbillentyűzetről [ X ]: Zárja be a számbillyentyüzet beviteli képernyőjét. [Delete All]: Törölje az összes bevitt számot [ ]: Az előző szám törlése. A gyorstárcsázás használata esetén a telefon hívását a készülék végrehajtja, amely a készülék számbillentyűzete által bevitt telefonszám használatát jelenti, amit a készülék a gyorstárcsázás során regisztrált (SPEED DIAL).
•
Hang alapján történő hívás Hívhat más telefonokat a hang alapú tárcsázási funkció segítségével is. Beállítani kívánt elem: Voice Dial
(1) Gördítse le a listát soronként a következő gombok valamelyikének megérintése által [ ] vagy [ ]. (2) Gördítse le a listát laponként a következő gombok valamelyikének a megnyomása által [ ] vagy [ ]. A telefonkönyvben a nevek alfabetikus sorrendben jelennek meg. (3) A listában tovább ugorhat a következő alfabetikus karakterre, pl. érintse meg a ABC [ B] betűjét, hogy a B betűvel kezdődő nevekre ugorjon az A betűvel kezdődő nevekről. (Csak angol alfabetikus karakterekre érvényes)
1.
Érintse meg a [W ] gombot, hogy a hang alapú tárcsázási funkció elemeit megjelenítse.
2.
Érintse meg a Hang alapú tárcsázási funkció címsorát. Az üzenet megjelent a kijelzőn.
3.
3 Érintse meg a [Yes] gombot, a hang alapú tárcsázási funkció aktiválásához. A hang alapú tárcsázási üzemmód aktiválódott, és a “Speak” megjelenik a kijelzőn.
•
Érintse meg a [No]gombot, és a telefon visszatér a Menü képernyőjéhez.
4.
Mondja be a telefonszámot*, vagy nevet*, a mikrofonba, amit hívni szeretne. * A szám és a név a hang alapú tárcsázás információjától függ, amely a mobil telefonon lett elraktározva.
62-HU
• Ha a hang alapú tárcsázás nem jön létre, a készülék automatikusan visszatér a normál üzemmódba 30 másodperc múlva. • Csak akkor hajthatja végre ezt a műveletet ha a hang alapú tárcsázással kompatibilis telefont csatlakoztat. Ha a mobil telefon nem kompatibilis akkor 2 másodpercen belül a „Failed” felirat jelenik meg a kijelzőn. • A hang alapú tárcsázás végrehajtása a mobil telefon felismerési tartományától függ illetve a mikrofon elhelyezésétől Megjegyzés:Lásd a Mikrofon elhelyezése részt. • A művelet nem hajtható végre mikor a jelenlegi forrás BLUETOOT Audió. • A hang alapú tárcsázás a mobil telefon funkciójától függ. A részletekért lásd a mobil telefon használati utasítását. BLUETOOTH Audio Funkció BLUETOOTH Audio működtetése A BLUETOOTH kompatibilis mobil telefon, hordozható lejátszó, stb audió információja vezérelhető/lejátszható erről a készülékről. * Audio lejátszásához, mobil telefon vagy hordozható lejátszó használatához A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) vagy AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) használata szükséges. Nem minden funkció működik az összes készülékkel. • A hívás során, a BLUETOOTH audio forráson a hang el van némítva.
A BLUETOOTH audio forrás előhívása 1.
2.
Nyomja meg a SOURCE/ gombot a készüléken. A FORRÁS szelekciós képernyője megjelenik a kijelzőn. Érintse meg a [BT Audio] ikont. A BT Audio forrás aktiválódott és a kijelző átvált a BT Audió fő képernyőjére.
A kívánt szám kiválasztása Érintse meg a [ 5] gombot. Visszatér a szám elejére és a lejátszás elkezdődik. Érintse meg a [ 4] gombot. A következő számra való lépés. Pausing (a lejátszás pillanatnyi szüneteltetése) Érintse meg a [R /3 ] gombot. A lejátszás megáll. Ismételt megnyomásával a lejátszás elindul.
Tolató kamera működtetése (Opció) Mikor opcionálisan tolató kamerát használ RCA kimenő csatlakozóval vagy Közvetlen kimenő csatlakozóval mint HCE-C107D, stb, akkor a tolató kamera videója a monitoron megjeleníthető. • A csatlakoztatott tolató kamerától függően, győződjön meg róla, hogy a kamerát “Camera IN” –ről átálltja “Direct” vagy “AUX”állásba mielőtt a tolató kamerát használná, lásd a Tolató kamera beállítása részt “Setting the Rear Camera Input” 45 oldal.
A tolató kamera képernyőjének váltása (Opció) A tolató kamera videója két esetben jelenik meg a kijlezőn lásd lent.
A tolató kamera videójának megjelenítése mikor az autó éppen tolat. 1.
Tegye a sebesség váltót lükvercbe (R). A tolató kamera képe megjelenik a kijelzőn amíg az autó lükvercben van.
2.
Ha a sebességváltót lükverctől eltérő üzemmódba (R), a monitor visszatér az előző üzemmód képernyőjéhez. • Vizuálisan is győződjön meg róla mi van az autó mögött. Csak asszisztálásra használja a kamera képet,amely mutatja, hogy mi van az autó mögött. • Ez a funkció csak akkor működik mikor a tolató vezeték megfelelően van csatlakoztatva.
A tolató kamera videójának megjelenítése manuálisan 1.
Nyomja meg a SOURCE/ gombot a készüléken. A FORRÁS szelekciós képernyője megjelenik a kijelzőn.
2.
Érintse meg a [Camera]. A kamera üzemmód aktiválódott és a tolató kamera videója megjelenik.
3.
Érintse meg [Guide On] vagy [Guide Off ] hogy a tolató kamera útmutatója be legyen e kapcsolva vagy sem.
4.
Érintse meg a következő gombot [ való visszatéréshez.
] az előző képernyőhöz
63-HU
Navigációs rendszer (Opció) Navigációs képernyőre kapcsolás (opció) Alpine navigációs rendszer (opció) csatlakoztatása esetén (IVAD511RB/IVA-D511R) a navigációs képernyő megjeleníthető a kijelzőn. 1.
2.
•
•
•
•
KÜLSŐ ESZKÖZ (opció) Külső eszköz használata (opció) A készülék működtetéséhez csatlakoztassa az AUX végződést az IVA-D511RB/IVA-D511R készülékhez (AUX1 üzemmód) vagy az iPod videó csatlakozót az AV/RCA interfész kábel segítségével (külön árusítva) (AUX 2 üzemmód) vagy a BLUETOOTH interfész csatlakozóhoz egy speciális átalakító kábel (KCE-23B) (külön árusítva) segítségével. Kövesse az utasításokat lent.
Érintse meg a [SOURCE] gombot a forrás főmenüben. Megjelenik a forráskiválasztó menü. Érintse meg a [NAV] gombot. Megjelenik a navigációs képernyő a kijelzőn. A tartozékként adott navigációs távirányítóval irányítható. A navigáció használatához tanulmányozza a navigátor használati útmutatóját. Mikor a monitor nyitva van nyomja meg a VISUAL gombot a Vizuál Sel, képernyő aktiválásához, majd érintse meg a [Nav.].A navigációs üzemmód aktiválódott a Vizual Sel üzemmódból anélkül, hogy a normál audió üzemmódot megszakította volna. A navigációs képernyőhöz közvetlenül hozzáférhet ha megnyomja ] a főmenü képernyőjén. A a következő gombot a [ részleteket lásd a 13.oldalt. Forrás előhívása rész. Ha a főmenüben nem kerül kijelzésre a navigációs mód menüje, akkor válassza ki az ON menüpontot a „Navigációs beállítás”-ban (44. oldal). Mikor a Navigációs rendszer be van kapcsolva és vezérlő üzemmódban van, akkor a hangvezérlés és a navigációs térkép megszakítja az aktuális audio forrást.
FIGYELMEZTETÉS! A jármű vezetőjének veszélyes TV/VIDEO műsort nézni közlekedés közben. Ez balesetet okozhat. Az IVA-D511RB/IVA-D511R készüléket úgy kell beszereli, hogy a vezető csak akkor nézhessen TV/Video műsort, amikor a jármű álló helyzetben van, a kézifék pedig be van húzva. Helytelen beszerelés esetén a vezető képes TV/Videó nézéséhez, ami a vezető figyelmét elvonhatja az útról, aminek következtében ı vagy mások súlyosan megsérülhetnek! • Amennyiben vezetés közben próbálja aktiválni a kiegészítő berendezéseket, a kijelzőn a k9vetkező figyelmeztetés jelenik meg: PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY (KEPERNYÖ KI- KAPCSOLVA AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN)
1.
Érintse meg a [SOURCE] gombot a forrás főmenüben. Megjelenik a forrás menü.
2.
Érintse meg az [AUX-1]* vagy [AUX-2] vagy [AUX-+] gombot a külső eszköz input menüjének megjelenítéséhez.
Hordozható navigációs rendszer használata (opció) Egy opcionális Alpine hordozható navigációs rendszer is vezérelhető a készülékről. A működtetés részleteit lásd a hordozható navigációs rendszer használati utasításában.
Beépített dokkoló csatlakozó használata Ha többet szeretne tudni a csatlakoztatható hordozható navigációs rendszerről, forduljon az Alpine kereskedőhöz. 1.
Válassza ki a NAV. az AUX üzemmód beállítása részben“Setting the AUX Mode” (45 oldal).
2.
Csatlakoztassa a Hordozható Navigációs eszközt az opcionális dokkoló állomáshoz. A hordozható Navigációs eszközhöz való csatlakozás felismerését az 1. és 2. lépés végrehajtása által érheti el.
3.
Érintse meg a [Source] gombot a fő képernyőn. A forrás szelekciós képernyője megjelenik a kijelzőn.
4.
Érintse meg a [Nav.] gombot. A részletekért lásd a használati utasításnak a Hordozható Navigációs rendszerről szóló részét.
3. • •
• •
64-HU
Érintse meg az [NTSC/PAL] gombot a video bemenet módosításához. Megjelenik a forrás neve, amit „Az AUX mód beállítása“-ban adott meg. 45. oldal Ha az AUX mód nem szerepel a főmenüben, akkor állítsa be az AUX1 IN-t ON vagy AUX2 IN-t AUX állásba „Az AUX mód beállítása“-ban. (45. oldal) Az itt kiválasztott NTSC/PAL beállítás ugyanígy használható „A vizuális bemeneti jel változtatása”- kor.(45. oldal) A kijelzés módja a [WIDE] gomb megérintésével változik. Használatát lásd a „Megjelenítési módok átkapcsolása” részben. (32.oldal)
TUE-T200DVB HASZNÁLATA Opció TUE-T200DVB (opció) csatlakozatásakor használható. Ha „Az AUX mód beállítása”-ban (45.oldal) a DVB-T beállítás a kiválasztott, akkor a forrás megjelenik a forrásválasztó menüben. 1.
Érintse meg a [SOURCE] gombot a forrás főmenüben, amikor autójával leparkolt. Megjelenik a forrás menü .
2.
Érintse meg a [DVB-T] gombot a DVB-T menü megjelenítéséhez.
3.
Hajtsa végre a kívánt műveletet
Kereső mód (Scanning): 1.
Érintse meg a [P1/3] gombot. Megjelenik a funkció vezérlő.
2.
Érintse meg a [SCAN] gombot az automatikusa scan funkció indításához.
*Részleteket lásd a külön megvásárolható TUET200DVB használati utasításában. TUE-T200DVB Videó Menü működtetése 1.
Csatorna sorszám fel/le vagy kedvenc csatorna sorszámának fel/ le váltása: Érintse meg a [CH] gombot a csatorna (Channel) vagy kedvenc csatorna (Favorite Channel) változtatáshoz. A csatorna számának felfele vagy lefele léptetéséhez érintse meg a [E] vagy [R] gombot. A kedvenc csatorna számának felfele vagy lefele léptetéséhez érintse meg a [E] vagy [R] gombot.
Érintse mega [P1/3] kétszer. A közvetlen érintőképernyő megjelenik.
• Amikor opcionálisan TUE-T200DVB csatlakoztat,akkor az érintőképernyő gombjai segítségével vezérelheti a készüléket. (Kivéve a [Control]gombot.) 2.
Érintse meg a [Control] gombot. Térjen vissza a DVB-T fő képernyőjéhez.
• Ha 5 másodpercig nem hajt végre műveletet, a képernyő automatikusan a teljes képernyő üzemmódra vált.
*A gomb a jelenlegi változtatási módot mutatja ([CH.] vagy [FAV]). A főmenü előhívása: A főmenü előhívásához érintse meg a [MENU] gombot. A menü használati mód előhívása: Érintse meg a [MENU CONT]. Megjelenik a funkció vezőrlő Forrás cseréje Érintse meg az[A/V] gombot. A forrás minden egyes gombnyomásra vált. Az elektronikus programvezérlő előhívása (EPG) A menü használati mód előhívásához érintse meg az [EPG] gombot.
65-HU
Váltó (Opció) CD-VALTÓ MŐKÖDTETÉSE (Opció) A készülékhez (IVA-W511RB/IVA-W511R) külön megvásárolható, Ai-Net kompatibilis, 6 vagy 12 lemezes CD-váltó csatlakoztatható a készülék Ai-NET bemenetén keresztül, amelyet a fejegységről lehet irányítani igy a CD váltó irányithatóvá válik a az (IVA-W511RB/ IVA-W511R)-ön készülékről. MP3 kompatibilis váltó csatlakoztatása esetén a készülék (IVA-W511RB/IVA-W511R) lejátszhat MP3 fájlokat tartalmazó CDROM, CD-R (írható), CD-RW (újraírható) lemezeket. A KCA-410C (Versatile Link Terminal) illesztő alkalmazásával sokoldalúan, több CD-váltót is tud kontrollálni a fejegység. (Lásd a Multi CD-váltó kiválasztása” fejezetet. 66. oldal) 1.
1 Érintse meg a [SOURCE] gombot a forrás Főmenüben
2.
2 Érintse meg a [CD CHG] gombot és a kijelző a CD-váltó mód képernyőre vált.
6 lemezes CD-váltó csatlakoztatása esetén: 1 Érintse meg a [Pl/2]* gombot. Megjelenik a kijelzőn a funkció vezérlő * MP3 kompatibilis CD-váltó vagy DVD-váltó csatlakoztatása esetén érintse meg ismételten, amíg a lemez sorszáma megjelenik. 2 Érintse meg a választógombok valamelyikét: [DISC-1]- [DISC6]. Így kiválasztja a 6 CD valamelyikét (DISC1 - DISC6). MP3-kompalibilis CD-váltó csatlakoztatása esetén: 1 Érintse meg kétszer a [P1/3] gombot a funkció vezérlőre váltáshoz. 2 Érintse meg a választógombok valamelyikét: [DISC-1]- [DISC-6]. Így kiválasztja a 6 CD valamelyikét (DISC1 DISC6). 12 lemezes CD-váltó csatlakoztatása esetén: Ugyanúgy választhat az első hat lemezből (1 – 6), mint 6 lemezes CD váltó esetében. A 7 — 12 lemezekből való választáshoz érintse meg kétszer a [P1/3] gombot. A funkció vezérlő kijelzése módosul, így a D-7 -D-12 jelenti a 7 – 12 lemezt. A kívánt lemez kiválasztása után a kezelés hasonló a fejegységbe épített CD lejátszó kezeléséhez. Részletek a CD/ MP3/WMA/AAC fejezetben. • MP3 kompatibilis CD-váltó csatlakoztatása esetén a készülék olyan lemezt is le tud játszani, amely audio és MP3 adatokat egyaránt tartalmaz. • A DVD-váltó és a CD-váltó is vezérelhető az IVA-D511RB/ IVAD511R készülékről. • A csatlakoztatott DVD váltó működtetéséhez (DHA-S690) Lásd “CD/MP3/WMA” vagy “DVD/Video CD” szekció amely a használati utasításban vagy a DHA-S690 használati utasításában találja • Amikor opcionálisan DVD váltó (DHA-S690) van csatlakoztatva a készülékhez, érintse meg a [NTSC/PAL] majd háromszor érintse meg [P1/4] amely változtatja a videó bemenetet.
66-HU
Multi CD-váltó kiválasztása (opció) A KCA-410C (Versatile Link Terminal) segítségével 2 CD váltó csatlakoztatható. 1.
Váltó módban érintse meg a [CHG SEL] gombot vagy a BAND/ TA gombot a következő CD-váltóra történő átváltáshoz (csak csatlakoztatott CD-váltók vagy KCA-420i esetén).
2.
A kiválasztott váltó működtetését lásd a „CD/MP3/ WMA/ AAC” résznél.
USB HASZNÁLATA (opció) USB vezérlése (opció) Ha USB memóriaeszközt, hordozható audio lejátszót csatlakoztatunk az egységünkhöz IVA-W505R/IVA-W502R az USB csatlakozón keresztül, akkor az USB memória MP3/WMA/AAC fájlait valamint a hordozható audió lejátszó MP3/WMA/AAC fájlait a készülék le tudja játszani.
A készüléknek BANK funkciója is van, ami automatikusan elosztja a USB memórián tárolt dalokat 1000 rel, hogy azokat 1-1 bankegységbe csoportosítsa, ezzel is megkönnyítve a keresést, a dalok lejátszását. Maximum 1000 dalt képes 1-1-ben tárolni az USB memórián/hordozható audió lejátszón tárolt sorrendnek megfelelően. Maximum 20 bankot (20 000) képes a készülék felismerni. BANK1 (dal 1-től 1000-ig) az aláértelmezett. Ha 1000 feletti számok közül választ, hajtsa végre a következő műveletet a következő bank kiválasztásához. g p BANK No. BANK1 BANK2
Lejátszási lista: 20 (32 karakter; 64 bytes) Műfaj: 10 (32 karakter; 64 bytes) Zeneszerző: 30 (32 karakter; 64 bytes) Előadó: 30 (32 karakter; 64 bytes). Albumok: 100 (32 karakter; 64 bytes) Címek: 1,000 (32 karakter; 64 bytes) Könyvtárak: 100 (32 karakter; 64 bytes) Fájlok: 1,000 (32 karakter; 64 bytes) Fájl útvonalak: 1,000 (128 karakter; 256 bytes) Minden, amit a Banking-ről tudni kell A bank építése során a BANKING kifejezés jelenik meg a kijelzőn. A banking megjelenik mikor Memória Eszköz/ Hordozható audió lejátszót csatlakoztat vagy mikor a fejegységet bekapcsolja. A banking befejezése néhány másodperctől akár 10 percig is terjedhet. Ez az USB memórián/hordozható lejátszón lévő fájlok, könyvtárak számától függ. A Banking során végrehajtható műveletek • kereső funkció használata nem ajánlott a Banking során, ugyanis az adatbázis ezalatt az idő alatt szerkesztésen megy keresztül, és egyes esetekben hibák jelentkezhetnek. • Dalok lejátszása során az általános funkciók mint a gyors előrelépés, vagy a következő számra léptetés elérhető. Illetve ha hordozható audió lejátszót csatlakoztat a Banking során a készülék hangot nem ad ki. • Banking során a dalok lejátszásának sorrendje különbözni fog az USB memória eszközön tárolt számok sorrendjétől.
1.
...
Mi az a bank? A bank az egy egység, amely 1000 számot foglal magába, ami a memórián van eltárolva. “Banking” tulajdonképpen a számok csoportosítására utal, amik az USB memórián lettek tárolva. Minden bank 1000 számot tartalmaz. Mikor USB tárolót/hordozható audió lejátszót csatlakoztat, 1Bank 1000 számot tartalmazhat a következő kondíciók alapján. Ugyanis ha másképpen jár el akkor nem használja ki a maximális kapacitást. Kondíciók (általános becsült értékek). Lejátszási lista: 20 (32 karakter; 64 bytes)
...
BANK funkció (USB memória esetén)
Song number 1~1,000 1,001~2,000
BANK20
19,001~20,000
Érintse meg a [P1/2] gombot a funkció vezérlő cseréjéhez.
2.
Érintse meg a BANK [ ] vagy [ ] gombot a kívánt Bank kiválasztásához. Minden egyes művelet végrehajtható a kiválasztott bankban. • Még akkor is ha a fájlok ugyanabban a könyvtárban vannak, előfordulhat hogy más Bankba lesznek elmentve.
Lejátszás 1.
Nyomja meg a [Source] gombot a funkció vezérlés váltásához. A forrás szelekciós képernyője megjelenik
2.
Nyomja meg az [ USB Audió ] , gombját, ekkor az USB üzemmód aktiválódik és a kijelző átvált az USB képernyőre.
3.
Érintse meg a [5 ] vagy a [4 ] gombot a kívánt zenefájl kiválasztásához.
A jelenleg hallgatott zeneszám (fájl) elejére való visszalépés. Érintse meg a [ 5]. Gyors előrelépés: Érintse meg és tartsa [ 5]. Előreugrás a következő zeneszám (fájl) elejére. Érintse meg[4 ]. Gyors előrelépés: Érintse meg és tartsa [4 ]. • A csatlakoztatott audió lejátszótól függően a gyors előrelépés/ gyors visszalépés funkciója nem mindig elérhető. 4.
A lejátszás pillanatnyi szüneteltetéséhez nyomja meg [R/ 3] Gombot. Ismételt megnyomásra [R/ 3 ]a lejátszás folytatódik. • WMA formattált fájlok, amik a DRM által védettek (Digital Rights Management), AAC formattált fájlok amik az iTunes raktárból lettek vásárolva, és olyan fájlok, amik másolásvédettek (szerzői jogvédelem alatt állnak) a készülékünkön nem játszhatók le. • A lejátszási idő nem jelenik meg megfelelően a kijelzőn VBR (Különböző Bit Arányok) fájlok lejátszása esetén. • “NO SUPPORT” megjelenik a képernyőn amikor a szöveg információ nem kompatibilis a készülékkel. • Az USB memória lecsatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy átkapcsolt-e egy másik forrásra, vagy nyomja meg a pillanat állj gombot.
67-HU
Ismételt lejátszás (Repeat Play)
Keresés előadó neve alapján
Egyetlen szám ismétlési funkció aktív ebben az üzemmódban Egy szám ismétlése: Egyetlen szám ismételt lejátszása 1.
Nyomja meg a [P1/2].gombot. A funkció vezérlő megjelenik
1.
2.
Érintse meg a [ ]. A fájlt ismételten lejátssza a készülék.
3.
Az Ismételt lejátszás törléséhez nyomja meg a [
Érintse meg a [ ]. A kereső üzemmód aktiválódott, és a kereső lista képernyője megjelenik. • Érintse meg a [ ]gombot legalább 2 másodpercig az előző kereső üzemmódba való visszalépéshez. ] gombot.
Dalok véletlenszerű lejátszása (M.I.X.) A USB memóriának vagy a hordozható audió lejátszónak véletlenszerű lejátszási funkciója az IVA-D511RB/IVA-D511R. készüléken MIX-ként jelenik meg a kijelzőn. Az összes lejátszása Az összes USB memórián vagy hordozható audió lejátszón található dal véletlenszerű lejátszásra kerül. Addig nem ismétli a számokat újra míg az összes szám lejátszásra nem került. Dalok véletlenszerű lejátszása Dalok véletlenszerű lejátszása során a dalok a kiválasztott kategóriából (lejátszási lista, album stb,) random lejátszásra kerülnek. 1.
Érintse meg a [ ] miután megérintette a [P1/2 ] A dalok véletlenszerűen lejátszásra kerülnek. ALL (OFF) (Shuffle Songs) (Shuffle ALL)
2. A M.I.X. törléséhez nyomja meg a [ ] gombot. • Amikor egy dal lejátszása a véletlenszerű (M.I.X) módban megtörténik, akkor a dal ismételt random lejátszása elvégezhető még akkor is ha az összes szám még nem került lejátszásra az USB memóriáról.
A kívánt dal megkeresése Az USB memórián vagy hordozható audió lejátszón több száz szám található. A címkeinformáció használata segítségével illetve, ha a dalok rendezettek a lejátszási listában, akkor a készülék kereső funkciója megkönnyíti majd a dalok megtalálását. Minden zenei kategóriának megvan a saját individuális hierarchiája. Használja a PLAYLISTS/ARTISTS/ALBUMS/SONGS/GENRES/COMPOSERS/ FOLDERS/FILES kereső módokat, hogy leszűkítse a keresést a lenti táblázatnak megfelelően Hierarchy 1
Hierarchy 2
Hierarchy 3
Hierarchy 4
Playlists*1
Songs
—
—
Artists*
Albums*
Songs
—
Albums*
Songs
—
—
Songs
—
—
—
Genres*
Artists*
Albums*
Songs
Composers*
Albums*
Songs
—
Folders
Files
—
—
Files
—
—
—
*1 PA lejátszási lista nem elérhető mikor Hordozható audió lejátszót csatlakoztat.
68-HU
A következő példa bemutatja, hogyan történik az Előadó szerinti keresés. Másik keresési módot is alkalmazhat ugyanerre, csak a hierarchia eltérő.
2.
Érintse meg az ARTIST [] gombját. Megjelenik az ARTIST keresési képernyő
3.
Válasszon előadót
Az előadó közvetlen lejátszása 1 Érintse meg az előadó neve melletti [R] gombot. A kiválasztott előadó dalai kerülnek lejátszásra. Album keresése a kiválasztott előadótól 1 Érintse meg a kiválasztott előadó [»] gombját. Megjelenik a kiválasztott előadó ALBUM keresési képernyője. 2. Érintse meg a kiválasztott album neve melletti [R gombot. A kiválasztott albumban levő műsorszámok kerülnek lejátszásra Dal keresése a kiválasztott előadó albumáról 1. Érintse meg az „Album keresése a kiválasztott előadótól“ 2. pontjában kiválasztott album [»] gombját. A kiválasztott album dal (SONG) keresés képernyője kerül kijelzésre. 2. Érintse meg a kiválasztott műsorszám címe melletti [R] gombot. Elindul a kiválasztott műsorszám lejátszása. • Az ALL [R] gombjának megérintésére a listában szereplő összes dal lejátszásra kerül, ha *-gal jelzett hierarchiában van (lásd a fenti táblázatot). • Az ALL [»] gombjának megérintésére a következő hierarchia keresési listája kerül kijelzésre. • Amikor a keresés a M.I.X módban történik akkor a M.I.X üzemmód törlődni fog. • A kereső módban legördítheti a lista egy fejezetét a következő gombok megérintésével [Q ] vagy [W ]. • A kereső üzemmódban a keresést gyorsan végrehajthatja Alfabetikus léptető funkcióban, hogy megtalálja a kívánt előadót vagy dalt stb. Részleteket lásd “Alphabet Skip Function” részben 69. oldalt. • Kereső módban gyorskeresésképpen tetszőleges pozícióba ugorhat a közvetlen keresősáv (direct search bar) megérintésével. Részletek a „Közvetlen keresés funkció” részben.(71. oldal)
Alfabetikus léptető funkció
Lejátszási lista/Elıadó/Album/Mőfaj/Zeneszerző / Típus
A hatásos keresés érdekében a készülék alfabetikus kereső funkcióval is rendelkezik. Amikor ezt az üzemmódot használja, könnyen kereshet előadó vagy zeneszámot stb.
kiválasztása
Alphabet léptető funkció*:
Az alfabetikus léptető funkció mikor a következő számra, betűre, szimbólumra ugrik mint A tól B ig, vagy B-től C-ig a következő gomb megnyomása által ALPHABET [R]. Visszafelé is léptethet B-től az A-ig az ALPHABET [E ] gombjának megnyomásával.
Kijelző példa az albumkereső üzemmód képernyőjére
A lejátszási lista / előadó / album / műfaj / zeneszerző típus könnyen módosítható. Például, ha Ön egy adott album valamelyik dalát hallgatja, akkor módosíthatja a kiválasztott albumot. A tetszőleges lejátszási lista/előadó/album/műfaj/zeneszerző/ típus kiválasztásához nyomja meg a [t] Vagy [s] gombot. • Amennyiben a kereső mód nem aktív, a SONG (dal) keresés nem működik. • Ha előadó kereséskor kiválaszt egy albumot, akkor abban az albumban kereshet. • Véletlen sorrendű lejátszás (M.I.X.) módban ez a funkció nem működik.
Válassza ki a Kívánt könyvtárat (Folder up/ down) Ha a kiválasztott könyvtárból fájlt hallgat, a könyvtár cserélhető. Érintse meg a [W ] vagy [ Q] gombokat a kívánt könyvtár kiválasztásához.
Lejátszási lista készítése a jelenlegi dal Előadó/Album információi alapján. Dal lejátszása során, lejátszási lista készíthető ugyanarról az Előadóról vagy Albumról amely az USB memórián vagy hordozható audió lejátszón tárol.
(1) Album keresése a kiválasztott előadótól (2) Gördítse le a listát soronként a következő gombok valamelyikének megnyomása által [Q ] vagy [ W]. (3) Gördítse le a lapokat a következő gombok valamelyikének a megnyomása által [ ] vagy [ ]. A [ ] vagy [ ] nyomva tartásával, a kijelző folyamatosan változik. (4) Lépjen át a listán alfabetikus karakterenként az ALPHABET gombok [ 1] vagy [E ] megnyomása által. (5) Az előző képernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg a [ ] gombot. * 1 A címek listázása alfabetikus sorrendben történnek és minden 200. cím átugorható ha ugyanazzal az alfabetikus karakterrel kezdődik. Ha kevesebb mit 200 cím található egy Alfabetikus karakter alatt, akkor a cím amelyik a következő alfabetikus karakterhez tartozik, lesz kiválasztva. Pl: nyomja meg ALFABET [R]gombot a következő szekcióhoz való cseréhez amely B től az A- ig tart. • Az ABC szelekciós tárgya csak az ABC amely az UTF-16 karakter kód alapján rögzítettek. • Ha a dal kereső funkció a Lejátszási listában aktiválódott, Előadó keresés, etc funkció nem működik. • Ha a Fájl üzemmód kereső aktiválódott a Könyvtár üzemmódban, akkor ez a funkció nem fog működni.
1.
Érintse meg a [P1/2] mikor a dalt lejátssza. A funkció vezérlő változik.
2.
Érintse meg a [X-RPT ARTIST] vagy [X-RPT ALBUM] gombot a lista készítéséhez. • Az adott dal előadó/album információi alapján lejátszási lista készíthető az összes számról amely egyazon Bank előadó/album listájához tartozik amelyet azután lejátszhat.
69-HU
iPod® MŐKÖDTETÉSE (opció)
Lejátszás
Amikor egy iPod® kerül a USB csatlakozókábelen keresztül csatlakoztatásra. Ekkor azonban az iPod saját kezelőszervei nem működnek. Az iPod készülék illeszthetőségéről • Az iPhone vagy iPod touch más applikációi mint (Internet funkciók, stb.) nem vezérelhetők a készülékről, mindazon által ezek a funkciók az iPod vagy iPhone készülékről magáról vezérelhetők. • Ha iPhone készüléket csatlakoztat a készülékhez, akkor iPodként is használható. • Ha iPhone-készüléket használ, akkor szüksége lesz BLUETOOTH INTERFÉSZ kábelre is (KCE-400BT). • Ha iPhone/iPod (iPhone, iPod touch, iPod classic, iPod Video-val, iPod nano (3. generáció) and iPod nano (4. generációs) készülékről szeretne videó fájlt nézni, használja az USB csatlakozót és a Kéziféket húzza be. Állítsa az “AUX2 IN” üzemmódot “iPod Video” állásba a “Setting the AUX Mode” részben.(45 oldal). • Az automata sebességváltós autók esetében helyezze a sebességváltót a parkolási pozicióba. Használható iPod/iHone készülékekről • A következő iPod verziók alkalmazhatók (a korábbi típusok korrekt működése nem garantált): iPod touch (2. generáció): Ver.3.0 iPod nano (4. generáció): Ver.1.0.2 iPod classic (120 GB): Ver.2.0.1 iPod touch (1. generáció): Ver.3.0 iPod nano (3. generáció): Ver.1.1.3 PC iPod classic (80 GB, 160 GB): Ver.1.1.2 PC iPod nano (2. generáció): Ver.1.1.3 iPod with video: Ver.1.3 iPod nano (1. generáció): Ver.1.3.1 • A következő iPone verziók alkalmazhatók (a korábbi típusok korrekt működése nem garantált): iPhone 3GS: Ver.3.1 iPhone 3G: Ver.3.0 iPhone: Ver.3.0 • Az ön iPod készülékének beazonosításához látogasson el az Apple saját dokumentációs rendszeréhez ahol azonosíthatja készülékét http://support.apple.com/kb/HT1353.
1.
Érintse meg a [SOURCE] gombot a forrás főmenüben a forrásválasztó menü megjelenítéséhez.
2.
Érintse meg az [iPod] gombot. Megjelenik az iPod mód képernyő.
3.
Keresse meg a kívánt műsorszámot a [5 ] vagy [4] gombokkal. Amennyiben az éppen játszott műsorszám elejére akar visszalépni érintse meg u 5] gombot. Gyors visszafelé kereséshez tartsa megérintve [5] gombot a keresés idejéig. Ha a következő műsorszám elejére akar ugrani, érintse meg a [4] gombot. Gyors előre kereséshez tartsa megérintve a [4] gombot a keresés idejéig.
4. • •
• • •
• • •
•
A [1/2] gomb megérintése esetén átmenetileg megáll a lejátszás, ismételt rnegérintésére pedig folytatódik. Ha az iPod csatlakoztatásakor, az éppen egy dalt játszik le, akkor a művelet befejezése után folytatódik a lejátszás. Amennyiben az előadó neve, az album vagy a dal címe iTunesban lett beállítva, és túl sok benne a karakter, a dalok esetleg nem játszhatók le. Maximum 250 karakter alkalmazása ajánlott. A karakterek maximális száma a fejegységnek 128 (128 byte). Egyes karakterek esetleg pontatlanul jelennek meg. NO SUPPORT üzenet olvasható, ha a szöveges információ nem a fejegység által támogatott formátumú. A kijelzési mód cserélhető a [WIDE gomb megérintése által, mikor iPod kompatibilis videóvan csatlakoztatva, Usb csatlakozó segítségével. (lásd a kijelzési mód cseréje részt 32. oldal) Egyes epizódoknak több fejezete is lehet ilyenkor nyomja meg [ W] vagy [Q] gombot a cseréhez. Egyes epizódok több fejezetet is tartalmazhat. A fejezeteket cserélheti a következő gombok megnyomása által [5 ] vagy [4]. Amikor iPhone 3GS vagy iPod (Ver.3.x) készüléket csatlakoztat, a forrás cseréjét követően vagy a közlekedési információk vétele után stb., az USB iPod üzemmódhoz való visszatérés esetén, “No USB Device”felirat jelenik meg a kijelzőn. Ebben az esetben csatlakoztassa újra az iPhone 3GS/iPod készüléket.
Egy kívant dal megkeresése Az iPod több száz zeneszámot is tartalmazhat, de ezek között könnyő a keresés, ha jól szervezett csoportokban, listákban kerülnek eltárolásra. A keresési mód egyedi hierarchiáját használva szőkítheti a keresést az alábbi táblázat szerint: Zene kereső menü Hierarchy 1
Hierarchy 2
Hierarchy 3
Playlists
Songs
—
Hierarchy 4 —
Artists*
Albums*
Songs
—
Albums*
Songs
—
—
Songs
—
—
—
Podcasts
Episodes
—
—
Genres*
Artists*
Albums*
Songs
Composers*
Albums*
Songs
—
Audiobooks
—
—
—
• Videó kereső funkció iPod/Ihone típusától függ. Ha az iPod specifikációi változnak, a kereső funkciója a készüléknek szintén cserélődni fog. Példa: Keresés előadó neve alapján A következő példa bemutatja, hogyan történik az Előadó szerinti keresés. Másik keresési módot is alkalmazhat ugyanerre, csak a hierarchia eltérő
70-HU
Keresés előadó neve alapján
Közvetlen keresés funkció
1.
A készülék közvetlen keresés funkciója albumok, dalok stb. hatékonyabb keresésére használható. PLAYLIST/ ARTIST/ALBUM/ SONG/GENRE/COMPOSER/P ODCAST módban könnyen kiválaszthat egy dalt. Példa az albumkereső képernyőre:
Érintse meg a [ ] gombot. Ezzel aktiválta a kereső módot, és megjelenik a keresési lista képernyő. • Érintse meg a [ ] legalább 2 másodpercig, így visszakerülhet az előző kereső üzemmódba, mikor iPod USB csatlakozón keresztül van csatlakoztatva 2.
Érintse meg a zene címsorát A zene kereső menü képernyője megjelenik a kijelzőn. • Ha videó üzemmódot választja, a Video lejátszási listája/Movies/ Music Videos/ TV Shows/Video Podcasts kereső üzemmódok a iPhone/iPod típusától függnek (Csak iPhone vagy iPod kompatibilis Video esetén). 3.
Érintse meg az ARTIST [»] gombját. Megjelenik az ARTIST keresési képernyő.
4.
Válasszon előadót
Érintse meg az előadó neve melletti [1] gombot. 1. A kiválasztott előadó dalai kerülnek lejátszásra Album keresése a kiválasztott előadótól 1. 2.
Érintse meg a kiválasztott előadó [»] gombját. Megjelenik a kiválasztott előadó ALBUM keresési képernyője. Érintse meg a kiválasztott album neve melletti [1] gombot. A kiválasztott albumban levő műsorszámok kerülnek lejátszásra.
Dal keresése a kiválasztott előadó albumáról 1.
2.
Érintse meg az „Album keresése a kiválasztott előadótól“ 2. pontjában kiválasztott album [»] gombját. A kiválasztott album dal (SONG) keresés képernyője kerül kijelzésre. Érintse meg a kiválasztott műsorszám címe melletti [1] gombot. Elindul a kiválasztott műsorszám lejátszása.
• Az ALL [1] gombjának megérintésére a listában szereplő összes dal lejátszásra kerül, ha *-gal jelzett hierarchiában van (lásd a fenti táblázatot). • Az ALL [»] gombjának megérintésére a következő hierarchia keresési listája kerül kijelzésre. • Kereső módban gyorskeresésképpen tetszőleges pozícióba ugorhat a közvetlen keresősáv (direct search bar) megérintésével. Részletek a „Közvetlen keresés funkció” részben (71. oldal) • Ha az alfabetikus kereső funkció aktiv akkor gyorsan megtalálhatja a keresett számot, előadót. Részleteket lásd “Alphabet Skip Function”69. oldal. • Amikor a M.I.X üzemmódban történik a keresés a M.I.X lejátszási mód törlődik. ] gombot az előző • Kereső üzemmódban érintse meg a [ menühöz való visszatéréshez. • A kereső üzemmódban nyomja meg [Exit] gombot, az iPod fő képernyőjéhez való visszatéréshez.
(1) Közvetlen keresősáv (2) Az előző képernyőhöz való visszatérés. (3) Érintse meg az [Exit] gombot, amely a kereső képernyőjét kikapcsolja, és visszatér a fő képernyőhöz. A kereső üzemmódban érintse meg bárhol a Közvetlen kereső sávot, hogy átléphessen az elemeken. A kereső lista kijelzője szintén változik a kiválasztott dal pozíciójának megfelelően.
Alfabetikus léptető funkció A készülék a gyorsabb keresésé érdekében alfabetikus kereső funkcióval is rendelkezik. Amikor a ezt a funkciót használja a kereső üzemmódban, akkor gyorsan kereshet előadót vagy számot. Előadó neve alapján való keresés. Alfabetikus léptető funkció*:
Az alfabetikus léptető funkció használata során léphet A-tól a B-re, vagy B-ről a C-re az ABC gombjának megnyomása által. Fordított sorrendben is léphet B-től az A felé, az ABC [1]. gombjának megnyomása által.
71-HU
Példa az albumkereső képernyőre:
(1) A jelenlegi kereső üzemmód megjelenítése (2) Gördítse le a listát soronként a következő gombok valamelyikének a megnyomása által [ Q] vagy [ W]. (3) Lépjen át a listán oldalanként a következő gombok valamelyikének a megnyomása által [ ] vagy [ ]. A gombok [ ] vagy [ ], nyomva tartásával, a kijelző folyamatosan változik. (4) Alfabetikus karakterenként lépjen át a listán az ABC gombjainak [ 1] megnyomása [E] által. (5) Érintse meg a [ ] gombot az előző képernyőhöz való visszalépéshez. • A címek alfabetikus listában jelennek meg és minden 200. cím átléptethető. Ha kevesebb mint 200 cím található a listában, akkor a következő alfabetikus karakterrel rendelkező cím kiválasztható az USB csatlakoztatott üzemmódban (iPod üzemmód). Pl. nyomja meg [ ] a gombot a következő alfabetikus szekcióra való ugráshoz B-től az A ig. A lista oldalanként legördíthető a közvetlenül csatlakoztatott üzemmódban (iPod-2 üzemmód)
Lejátszási lista / Előadó / Album / Műfaj / Zeneszerző / Kategória/Epizód kiválasztása Lejátszási lista/Előadó/Album/Műfaj/Zeneszerző/Epizód/Kategória* könnyen cserélhető. Például ha zenét hallgat valamelyik albumból, akkor ez az album cserélhető. 1. * • • •
Érintse meg a [W] vagy [Q]a gombokat, a Lejátszási lista/ Album/Zeneszerző/Epizód/Kategória kiválasztásához*. Kategória csak abban az esetben cserélhető mikor iPone vagy iPod videó fájlokat játszik le. Amennyiben a kereső mód nem aktív, a SONG (dal) keresés nem működik. Véletlen sorrendű lejátszás (M.I.X.) módban ez a funkció nem működik. Amennyiben a kereső mód nem aktív, a SONG (dal) keresés nem működik.
72-HU
Véletlen sorrendű lejátszás (M.I.X) Az iPod véletlen sorrendű lejátszás funkciója IVA-D511RB/IVAD511R készülék kijelzőjén M.I.X. módként jelenik meg Összes dal véletlen sorrendű lejátszása Az iPod összes dalának véletlen sorrendben történő lejátszása. A dalok ismételt lejátszása addig nem történik meg míg valamennyi dal lejátszásra nem került Albumok véletlen sorrendű lejátszása Egy album véletlenszerű kiválasztása az iPod-on, és a kiválasztott album dalai sorrendben kerülnek lejátszásra. Az album összes számának a lejátszása után random módon kiválasztja a következő albumot és ez mind addig folytatódik amíg az összes szám lejátszásra nem kerül. Dalok véletlen sorrendű lejátszása Amikor dalokat választ ki lejátszási listából, előadótól vagy albumból, akkor a lejátszási listából, előadótól vagy albumból az összes dal véletlen sorrendben kerül lejátszásra. 1.
Érintse meg az [ ALL ] gombot. A dalok véletlen sorrendben kerülnek lejátszásra. M.I.X ALL (off ) Shuffle Songs: dalok véletlen sorrendben. M.I.X. ALBUMS (Shuffle albums) M.I.X. SONGS (Shuffle songs) (off ) M.I.X. ALBUMS (Shuffle albums) ALL (off ) (Shuffle ALL) Érintse meg a [ ] gombot miután megérintette a [P1/2] gombot.
2.
A funkció kikapcsolásához érintse meg az [ ALL ] vagy a [ ] gombot • A keresési mód részleteivel kapcsolatban lásd a kívánt szám kereséséről írtakat.(70. oldal) • Ha a véletlen sorrendű lejátszás (M.I.X.) funkció kiválasztása elıtt választ ki egy dalt az album keresési módban, akkor a dalok nem véletlen sorrendben kerülnek lejátszásra, még akkor sem, ha az ‚Albumok véletlen sorrendű lejátszása” funkciót választja ki. * Ez a művelet nem hajtható végre az iPod-nak az USB csatlakozón keresztül történő csatlakozása során.
Ismételt lejátszás Az iPod esetében csupán egyetlen zeneszám ismétlése lehetséges (REPEAT ONE). 1.
Érintse meg a [P1/2] gombot. Megjelenik a funkció vezérlő.
2.
Érintse meg a [ ] gombot. A fájl lejátszása ismétlődni fog.
3.
A dal ismételt lejátszásának törléséhez érintse meg a [ ] gombot • Ismételt lejátszás közben nem lehet más dalokat kiválasztani a tack Up/Down gombokkal.
Az alsó kijelzőkről
MP3/WMA/AAC üzemmód kijelzésére példa.
Példa a rádió üzemmód kijelzésre
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Kigyullad mikor BLUETOOTH funkciót használja. Kigyullad mikor az óra üzemmódot válassza ki. Kigyullad mikor a tolató kamerát aktiválja. Az előbeállítási számok kijelzése. A frekvencia kijelzése. Kigyullad mikor a közlekedési hírek üzemmód ON állásban van. (7) Az EON vétele során kigyullad. (8) Kigyullad mikor a Közlekedési hírekre hangol. (9) Kigyullad mikor AF üzemmód ON állásban van. Példa a CD üzemmód megjelenítésére
(1) (2) (3) (4) (5)
A közlekedési hírek megjelenítése során kigyullad. A Lemez szöveges információinak megjelenése során kigyullad. Kijelzi a zeneszám sorszámát Az ismételt lejátszási funkció aktiválása során Kigyullad. A M.I.X Lemez funkció aktiválása során kigyullad. (mikor CD váltót csatlakoztat) (6) Az Ismételt lejátszás aktiválása esetén kigyullad. (7) A M.I.X. funkció aktiválása esetén kigyullad. (8) BLUETOOTH használata esetén kigyullad. (9) Kigyullad mikor az óra üzemmód vagy az eltelt idő üzemmódja lett kiválasztva. (10) Tolató kamera üzemmód aktiválása esetén kigyullad.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
Zene/fájl információ megjelenése esetén kigyullad. Az Album nevének megjelenítése esetén kigyullad. Kigyullad mikor Előadó neve megjelenik a kijelzőn. Kigyullad mikor könyvtár információk jelennek meg. A Dal/Fájl sorszámának a kijelzése (MP3/WMA/AAC Disc mode). Ismételt/M.I.X. dal funkció aktiválása során kigyullad (MP3 váltó csatlakoztatása esetén). (8) Ismételt funkció aktiválása során kigyullad. (9) A M.I.X. funkció aktiválása során kigyullad. (10) BLUETOOTH funkció használata esetén kigyullad. (11) Óra üzemmód vagy eltelt idő kiválasztása esetén kigyullad. (12) Tolató kamera üzemmód aktiválása esetén kigyullad. Példa a DVD üzemmód kijelzésére.
(1) Fejezet információk megjelenítése esetén kigyullad. (2) Program információ stb. kijelzése esetén kigyullad. (3) A fejezet számának a megjelenítése. Kigyullad mikor a fejezet funkciót aktiválta. (4) Ismételt Program funkció aktiválása esetén kigyullad. (5) BLUETOOTH funkció használata esetén kigyullad. (6) Kigyullad mikor az óra üzemmód vagy az eltelt üzemmód kiválasztása esetén. (7) Tolató kamera üzemmód aktiválása esetén Kigyullad.
73-HU
A VCD üzemmódra kijelző példa
Információ A DVD-ről amit tudni kell
(1) (2) (3) (4)
Kigyullad Track információ kijelzése esetén. A Track sorszámának a kijelzése. Ismételt Track funkció aktiválása esetén kigyullad. Ismételt funkció aktiválása esetén kigyullad. BLUETOOTH funkció használata esetén kigyullad. (5) Óra vagy eltelt idő kijelzése üzemmód esetén kigyullad. (6) Tolatókamera csatlakoztatása esetén kigyullad.
A zenei CD lemezek és a DVD lemezek optikai barázdákkal vannak ellátva, ezekbe kerülnek rögzítésre a digitális adatok. Az adat a barázdákba rögzített mikroszkopikus mélyedés, amelyet egy lézersugár olvas le a lemez lejátszásához. A DVD lemezeken a barázdák és a mélyedések kétszer olyan sürün helyezkednek el, mint a CD lemezeken. Ezért a DVD lemezek több adatot tudnak tárolni kevesebb helyen.
CDs
Minimum pit length 0.9 μm
Példa az iPod üzemmód kijelzésére
1.2 mm
Track pitch 1.6 μm
DVDs
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
Dal információ esetén kigyullad. Album név megjelenítése esetén kigyullad. Előadó nevének kijelzése esetén kigyullad. Track sorszámának a kijelzése. Ismételtt/M.I.X. dal funkció aktiválása esetén kigyullad. Dal funkció aktiválása esetén. M.I.X. Album funkció aktiválása esetén kigyullad. Ismétlési funkció aktiválása esetén kigyullad. M.I.X. funkció aktiválása esetén kigyullad. BLUETOOTH funkció használata esetén kigyullad. (10) Óra vagy eltelt idő kijelzése üzemmód esetén kigyullad. (11) Tolatókamera csatlakoztatása esetén kigyullad. • Mikor a monitor be van zárva akkor cserélheti a kijelzőt a VISUAL gomb megnyomása által. • A címke információk nem minden esetben korrekt. • A csatlakoztatott készüléktől függően a kijelzés eltérő lehet.
Minimum pit length 0.9 μm
0.6 mm 0.6 mm
Track pitch 0.74 μm
Egy 12cm átmérőjű lemez egy filmet vagy körülbelül négyórányi zenét tartalmazhat. Ezen kívül a DVD lemez élénk színű, éles képet biztosít a több mint 500 soros vízszintes felbontásnak (a VHS kazettáé csak maximum 300 soros) köszönhetően. Ezen kívül a DVD lemezek a további funkciókat kínálják: Hang több nyelven* (27.oldal) A filmek akár nyolc nyelven is rögzítésre kerülhetnek A kívánt nyelvet kiválaszthatja a készülékről. Felirat funkció* (27. oldal) A filmeket akár 32 nyelven is feliratozhatják. A felirat kívánt nyelvét kiválaszthatja a készülékről. Többféle látószög funkció* (27.oldal) Amikor egy DVD több kameraállásból felvett filmet tartalmaz, akkor a kívánt kameraállást kiválaszthatja a készülékről. Többféle történet funkció* Ebben a funkcióban egy mozifilm több különböző történeti szálat tartalmaz. Kiválaszthatja a különféle történeti szálakat, az adott film különböző verzióinak megtekintéséhez lemezenként változhat ez a funkció. Az útmutatásokat is tartalmazó történeti szál kiválasztó képernyők a film lejátszása közben jelennek meg. Csak kövesse az útmutatásokat * Ezek a funkciók lemezenként változnak. A részletekért tekintse meg a lemez útmutatóját.
74-HU
Terminológia Dolby Digital A Dolby Digital egy olyan, a Dolby Laboratories által kifejlesztett hangtömörítési technológia, amely nagy mennyiségű hangadat lemezre való hatékony rögzítését teszi lehetővé. A mono (egycsatornás) hangzástól, az 5.1 csatornás térhatású hangzásig minden hangjellel kompatibilis. A különböző csatornákhoz tartozó jelek teljesen függetlenek egymástól, és mivel kiváló minőségü, digitális a hangzás, ezért a hangminőség nem károsodik.
Dolby Pro Logic II A Dolby Pro Logic II kétcsatornás forrásokat 5 csatornán játszik le a teljes frekvencia tartományban. Mindez egy olyan modern, kiváló hangminőséget biztosító mátrix térhatású dekóderrel történik, amely kiemeli az eredeti sztereo rögzítésből a térbeli elemeket anélkül, hogy hozzáadna hangot vagy megváltoztatná a forrás hangzását. * Dolby Pro Logic II térhangzás eléréséhez a külön értékesített digitális audio processzor (PXA-H700, stb.) szükséges. Lineáris PCM audio (LPCM) Az LPCM egy, a zenei CD lemezeknél használt jelrögzítési formátum. Míg a zenei CD lemezek 44,1 kHz/l6bit—en kerülnek rögzítésre, addig a DVD lemezek 48 kHz/16 bit -96 kHz/24 bit tartományban, ezáltal a zenei CD lemezeknél jobb hangminőséget elérve.
.
Centre speaker
Korhatárok (szülői felügyeleti kód) Az egyes országok cenzúra szabályozása által előírt nézői korhatár megszabására szolgáló DVD funkció. DVD lemezenként eltér a megtekintés korlátozásának módja. Egyes DVD lemezek egyáltalán nem játszhatóak le, másoknál bizonyos jeleneteket kihagynak, megint más esetekben egyes jeleneteket másokkal helyettesítenek.
Front speakers
Rear speakers
Subwoofer
Hangszórók elhelyezése a Dolby Digital hangzás/DTS hangzás élvezetéhez
DTS Ez a DTS hangzás (DIS Sound System) otthoni használatra szolgáló digitális hangzásformátuma. Kiváló minőségű, a DTS által mozi termek számára kifejlesztett hangzásrendszer. A DTS hat, egymástól független hangsávval rendelkezik. Otthon is tökéletes mozi hangzás érhető el. A DTS a Digital Theater System rövidítése. * Ahhoz, hogy a DTS hangzást élvezhesse, szükséges egy külön értékesített DTS digitális audio processzor (PXA-H700,stb.). A DVD video szoftver DTS hangzással is kell, hogy rendelkezzen. Az IVA-D511RB/IVA-D511R készülék rendelkezik beépített DTS kétcsatornás audio dekóderrel. Analóg audio jeleket is tud kibocsátani.
75-HU
NYELVKÓD LISTA (Részleteket lásd 34.oldalt) Abbreviation AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ EL EN EO ES ET EU FA FI FJ FO FR FY GA GD 75 GL GN GU HA HI HR HU HY IA
76-HU
Code 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365
Language Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua
Abbreviation IE IK IN IS IT IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM
Code 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277
Language Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance
Abbreviation RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZH ZU
Code 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085
Language Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu
Országkód lista (Részleteket lásd 34.oldalt) Abbreviation AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CD
Code 6568 6569 6570 6571 6573 6576 6577 6578 6579 6581 6582 6583 6584 6585 6587 6590 6665 6666 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6677 6678 6679 6682 6683 6684 6686 6687 6689 6690 6765 6767 6768
CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK
6770 6771 6772 6773 6775 6776 6777 6778 6779 6782 6785 6786 6788 6789 6790 6869 6874 6875
Country Abbreviation Andorra DM DO United Arab Emirates DZ Afghanistan Antigua and Barbuda EC EE Anguilla EG Albania Armenia EH ER Netherlands Antilles ES Angola Antarctica ET FI Argentina FJ American Samoa FK Austria FM Australia FO Aruba FR Azerbaijan GA Bosnia and Herzegovina GB Barbados Bangladesh GD GE Belgium GF Burkina Faso Bulgaria GH GI Bahrain GL Burundi GM Benin GN Bermuda GP Brunei Darussalam Bolivia GQ GR Brazil GS Bahamas Bhutan Bouvet Island GT Botswana GU Belarus GW Belize GY Canada HK Cocos (Keeling) Islands HM Congo, the Democratic Republic of the HN Central African Republic HR Congo HT Switzerland HU Cote d’lvoire ID Cook Islands IE Chile IL Cameroon IN China IO Colombia IQ Costa Rica IR Cuba IS Cape Verde IT Christmas Island JM Cyprus JO Czech Republic JP Germany KE Djibouti KG Denmark KH
Code 6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077 7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7187 7189 7275 7277 7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379 7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572
Country Abbreviation KI Dominica KM Dominican Republic Algeria KN KP Ecuador Estonia KR Egypt KW Western Sahara KY Eritrea KZ Spain LA Ethiopia Finland LB Fiji LC Falkland Islands LI Micronesia, Federated States of LK Faroe Islands LR France LS Gabon LT United Kingdom LU Grenada LV Georgia LY French Guiana MA Ghana MC Gibraltar MD Greenland MG Gambia MH Guinea MK Guadeloupe Equatorial Guinea ML Greece MM South Georgia and the MN South Sandwich Islands MO Guatemala MP Guam MQ Guinea-Bissau MR Guyana MS Hong Kong MT Heard Island and MU McDonald Islands MV Honduras MW Croatia MX Haiti MY Hungary MZ Indonesia NA Ireland NC Israel NE India NF British Indian Ocean Territory NG Iraq NI Iran, Islamic Republic of NL Iceland NO Italy NP Jamaica NR Jordan NU Japan NZ Kenya OM Kyrgyzstan PA Cambodia
Code 7573 7577 7578 7580
Country Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis Korea, Democratic People’s Republic of
7582 7587 7589 7590 7665
Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakstan Lao People’s Democratic Republic
7666 7667 7673 7675 7682 7683 7684 7685 7686 7689 7765 7767 7768 7771 7772 7775
Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Macedonia, The former Yugoslav Republic of Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama
7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7865 7867 7869 7870 7871 7873 7876 7879 7880 7882 7885 7890 7977 8065
77-HU
Abbreviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI
78-HU
Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373
Country Abbreviation SJ Peru SK French Polynesia SL Papua New Guinea SM Philippines SN Pakistan SO Poland SR Saint Pierre and Miquelon ST Pitcairn Puerto Rico SV Portugal SY SZ Palau TC Paraguay Qatar TD TF Reunion Romania TG TH Russian Federation TJ Rwanda TK Saudi Arabia TM Solomon Islands TN Seychelles TO Sudan TP Sweden Singapore TR TT Saint Helena TV Slovenia
Code 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8382 8384 8386 8389 8390 8467 8468 8470 8471 8472 8474 8475 8477 8478 8479 8480 8482 8484 8486
Country Abbreviation Svalbard and Jan Mayen TW TZ Slovakia UA Sierra Leone UG San Marino UM Senegal Somalia US Suriname UY Sao Tome and Principe UZ El Salvador VA Syrian Arab Republic VC Swaziland VE Turks and Caicos Islands VG Chad VI French Southern Territories VN Togo VU Thailand WF Tajikistan WS Tokelau YE Turkmenistan YT Tunisia YU Tonga ZA East Timor ZM Turkey ZW Trinidad and Tobago Tuvalu
Code 8487 8490 8565 8571 8577 8583 8589 8590 8665 8667 8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087
Country Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Vanuatu Wallis and Futuna Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe
Hibaelhárítás Hiba észlelése esetén kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket. Ez az útmutató segít a hiba behatárolásában, ha azt a készülék meghibásodása okozza. Győződjön meg róla, hogy a rendszer előírás szerint van-e bekötve vagy forduljon a hivatalos ALPINE forgalmazóhoz.
Általános Nem működik a készülék vagy nincs kijelzés. • Az autó gyújtása nincs bekapcsolva. – Ha a beszerelési útmutató szerint csatlakoztatta, a készülék nem működik a gyújtás lekapcsolása esetén. • Helytelen a tápvezetékek bekötése. – Ellenőrizze a tápvezetékek bekötését. • Kiolvadt a biztosíték. – Ellenőrizze a készülék olvasóbiztosítékát, és szükség esetén cserélje ki azonos értékőre. • A belső számítógép tévesen működik interferencia zaj stb. miatt. – Nyomja meg az előlap mögött található RESET gombot golyóstollal vagy más hegyes eszközzel. • Feketeképernyős (blackout) üzemmódban. – Lépjen ki a feketeképernyős üzemmódból. Nincs hang vagy nem természetes a hangzás • A hangerő (balansz) féder helytelen beállítása. Korrigálja a beállítást. – Nem megfelelő vagy biztonságos csatlakoztatások. Ellenőrizze a csatlakozások megfelelőségét. • Nincs a képernyőn kijelzés – A fényerő a minimumra van állítva. Allítsa be a fényerőt. • Túl alacsony a járműben a hőmérséklet. – Növelje a jármű belső hőmérsékletét működési hőmérsékletre. • A DVD, CD lejátszó és navigációs rendszer csatlakoztatása nincs tökéletesen végrehajtva – Ellenőrizze a csatlakozásokat, és csatlakoztassa erősen A kijelzett kép nem normálisan mozog • Túl meleg van a járműben. – Hagyja lehűlni a járművet. Nem tiszta vagy zajos a kijelző képernyője A fluoreszkáló cső elhasználódott. -Cseréltesse ki a fluoreszkáló csövet.
Nem működik a navigációs rendszer • A navigációs rendszer csatlakoztatása nem megfelelő. – Ellenőrizze a navigációs rendszer csatlakozását és csatlakoztassa a vezetékeket megfelelően. Nem működik az opcionális távirányító • A távirányító érzékelője nincs erre a készülékre beállítva. „hátul ülők szórakoztatása” részben. – Végezze el a beállítást erre a készülékre vonatkozóan. A képkijelzés nem tiszta • A fluoreszkáló cső elhasználódott. – Cserélje ki a fluoreszkáló csövet * *A fluoreszkáló cső cseréje nem térítésmentes még a garanciális időszakban sem, mivel a fluoreszkáló cső fogyó eszköz.
Rádió Nem lehet rádióállomásokat fogni. • Nincs antenna, vagy nincs az antennakábel csatlakoztatva. – Győződjön meg róla, hogy az antenna helyesen van e bekötve. Szükség esetén cserélje ki az antennát vagy az antennakábelt. Nem hangol állomásra, kereső (SEEK) üzemmódban. • Gyenge térerősségű, rossz vételi viszonyokkal rendelkező területen tartózkodik. – Győződjön meg róla, hogy a tuner DX üzemmódra van-e állítva. • Ha nagy térerősségű adó közelében tartózkodik, akkor esetleg az antenna nincs földelve vagy jól bekötve. – Ellenőrizze az antennacsatlakozásokat; győződjön meg róla, hogy az antenna megfelelően van-e földelve és rögzítve. • Az antenna hossza nem elegendő. – Győződjön meg arról, hogy az antenna ki van-e húzva teljesen. Ha esetleg törött, cserélje ki egy újra. Az adás zajos. • Az antenna hossza nem megfelelő. – Teljesen húzza ki az antennát; ha törött, cserélje ki. • Az antenna földelése nem megfelelő. – Győződjön meg róla, hogy megfelelően van-e földelve és rögzítve. • Gyenge és zajos az adójel. – Ha a fentiek sem segítenek, hangoljon másik adóra. CD / MP3 / WMA / DVD / Video CD CD lejátszásakor a hang ingadozik, hullámzik. • A CD modul bepárásodott. – Hagyja a nedvességet elpárologni (kb. 1 óra). Nem lehet behelyezni a CD lemezt • Már van agy lemez a DVD lejátszóban. – Nyomja meg a kioldógombot és vegye ki az előző lemezt • A lemezt helytelenül próbálja betölteni. – Ellenőrizze, hogy a kezelési utasításnak (CD/MP3/WMA/DVD/ Video CD játszó használata fejezet) megfelelően járt-e el. Nem működik gyors előre ill. hátra keresés • A CD megsérült. Vegye ki a CD-t és ne használja többet. – Sérült CD használata a mechanika károsodását okozhatja! A CD lejátszás közben ugrik rázkódás hatására • A készülék helytelenül lett rögzítve. – Körültekintően szerelje be újra. • A lemez nagyon szennyezett. – Tisztítsa meg. • A lemez karcos, sérült. – Cserélje ki hibátlanra. • A hangszedő optika lencséje piszkos. – Ne használjon a kereskedelemben kapható fejtisztító lemezt, hanem forduljon a forgalmazóhoz. A CD lejátszás közben ugrik rázkódás nélkül is • Szennyezett vagy megkarcolt a CD – Tisztítsa meg; a sérült lemezt pedig ne használja. CD-R/CD-RW lemez nem játszható le • Megírása során nem történt meg a lemez lezárása – Zárja le és próbálja meg újra a lejátszást. Error hibakijelzés olvasható • Mechanikai hiba jelentkezett. – Érintse meg a lemezkidobó gombját az EJECT/ TILT képernyőn. Ha eltűnt a hibajelzés, helyezze be újra a lemezt. Ha nem sikerült a hibát elhárítani, forduljon a forgalmazóhoz.
79-HU
Nem működik az MP3 /WMA/AAC lejaszás – Írási hiba lépett fel. A CD formátum nem kompatibilis. Győződjön meg róla, hogy a CD egy támogatott formátumban íródott-e. A készülék által támogatott MP3/WMA/AAC formátumok felsorolása a leírásban megtalálható. (19. 20. oldal) A készülék nem működik A monitor ki van kapcsolva. Kapcsolja be a monitort - Páralecsapódás. Várjon körülbelül egy órát, amíg a pára felszárad. Nincs kép • Nem az a monitor mód van kiválasztva, amit látni szeretne. – Válassza ki a látni kívánt módot. • A monitor kézifék vezetéke nincs csatlakoztatva. – Csatlakoztassa a monitor kézifék vezetékét és állítsa be a kéziféket. (Részletekért tekintse meg a monitor útmutatóját.)
“Rental countdown OK?” (Bérleti visszaámlálás) • A bérelt fájlok lejátszása során ha a B.SKIP vagy ENTER-t kiválasztja a menü fájl kiválasztó részében akkor a “Rental countdown OK?” felirat jelenik meg a kijelzőn. A bérelt fájl lejátszásának megszakitása esetén (a műsoridő 1-el csökkentve lesz). A lejátszás megszakításának megerősítéséhez érintse meg a [YES] vagy [NO] a fájl lejátszásának folytatásához. “View DivX® VOD Rental. This rental has (remaining times) views left. Do you want to use one of your (remaining times) views now?” “DivX® VOD bérlet nézése. Ennek a bérletnek visszamaradt műsoridő maradt hátra. Szeretné használni valamelyik megmaradt műsoridejét most?” • Ha audio/visual idő maradt hátra akkor a hátralevő lejátszási idő száma kerül kijelzésre. A lejátszáshoz nyomja meg a [YES] ha a következő fájl kerül lejátszásra, érintse meg a [NO]-t CD/MP3/WMA/AAC figyelmeztető kijelzései:
Nem indul el a lejátszás • A lemez fordítva lett betöltve. – Ellenőrizze a lemezt és töltse be a címkés oldalával felfelé. • A lemez szennyezett. – Tisztítsa meg. • Olyan lemez van a készülékben ami nem lejátszható. – Ellenőrizze, hogy a lemez lejátszható-e. • A szülői felügyelet kód aktív. – Törölje a kódot vagy módosítsa a korhatárt.
NO DISC Nincs lemez a mechanikában. – Helyezzen be egy CD-t. • Habár van lemez a mechanikában, mégis NO DISC felirat jelenik meg és a készülék lejátszani sem kezd, a lemezt sem adja ki. – Távolítsa el a lemezt a következő módon – Legalább 3 másodpercig tartsa nyomva a
•
MECH ERROR Nem tiszta vagy zajos a kép • A lemezen éppen gyors előre- vagy hátrakereses. – Lehet, hogy a kép nem tiszta, de ilyenkor ez normális. • A gépkocsi akkumulátor kezd lemerülni. – Ellenőrizze az akkumulátor töltését és vezetékeit. (A készülék hibásan működhet, ha a töltöttség 11 volt alatti és terhelés alatt van.) • A monitor fluoreszkáló csöve elhasználódott. – Cserélje ki a monitor fluoreszkáló csövét. A kép időnként megáll • A lemez karcos. – Tegyen be helyette nem karcos lemezt DRM védett DivX fájlok lejátszása Néhány művelet nem hajtható végre a következő felirat megjelenése esetén. ’Authorization Error. This player is not authorized to play this video.” Engedélyezési hiba, a lejátszón nem engedélyezett a videó lejátszása. • Ha nem engedélyezett DRM védett DivX® fájl kerül lejátszásra akkor a következő felirat jelenik meg 2 másodpercig. „ Ez azt jelenti, hogy a fájl regisztrációs kódja nem egyezik a lejátszóval és a fájl így nem játszható le. Miután a az üzenet megjelent a kijelzőn a következő fájlt automatikusan elkezdi lejátszani. “Rental Expired” Lejárt bérlet • A DivX ® bérlése egy meghatározott számú nézettséget tesz lehetővé ami azt jelenti, hogy a műsoridő visszaszámlálója 0-ra csökkent. “Rental Expired” felirat 2 másodpercig megjelenik a képernyőn. Ez azt jelenti, hogy a fájlt nem lehet többször lejátszani. Miután az üzenet megjelenik a kijelzőn a következő fájl lejátszása automatikusan megkezdődik.
80-HU
LOADING ERROR EJECT ERROR • Mechanikai meghibásodás 1. * Érintse meg a DISC kioldógombját az EJECT/TILT képernyőn és vegye ki a lemezt. Ha ez nem lehetséges, forduljon a forgalmazóhoz. 2. Ha a lemez eltávolítása után is fennmarad a hibajelzés, érintse meg többször a DISC lemezkiadó gombját az EJECT/TILT képernyőn. Ha ez sem segít, forduljon a forgalmazóhoz. • A lemezt erőltetve vették ki kézzel az automata betöltés közben. – Ha a hibajelzés a betöltést követően is világít, ismételje meg a betöltést. Ha többszöri megnyomás után is megmarad a hibajelzés, forduljon a forgalmazóhoz. DISC ERROR • Karcolódott vagy szennyeződött a lemez/gyenge a rögzítés minősége/a lemez nem kompatibilis a készülékkel – * Érintse meg a DISC kioldógombját az EJECT/TILT képernyőn. Tegyen be másik lemezt. * IVA-W502R:Nyomja meg a kioldógombot az előlapon. PROTECT • Másolás védett WMA fájlt játszottak le a készüléken. – Kizárólag nem másolás védett fájlok játszhatók le. UNSUPPORTED • A készülék által nem támogatott mintavételezési rátát / bitrátát használ. – Használjon a készülék által támogatott mintavételezési rátát / bitrátát.
A DVD / Video CD figyelmeztető kijelzései:
A CD-váltó figyelmeztető kijelzései:
NO DISC • Nincs lemez a mechanikában. Helyezzen be egy CD-t. – Habár van lemez a mechanikában, mégis NO DISC felirat jelenik meg és a készülék lejátszani sem kezd, a lemezt sem adja ki – Távolítsa el a lemezt a következő módon: Legalább 3 másodpercig tartsa nyomva a lemezkiadó gombot.
HI TEMP • A védőáramkör működésbe lépett a magas hőmérséklet miatt. – A működési tartománynak megfelelő szintre történő lehülés után a kijelzés megszűnik.
• A készülék és a távirányító (opció) gombjainak működtetése nem lehetséges. – Egyes lemezeknél vagy lejátszási módoknál bizonyos funkciók nem elérhetők. Ez nem működési hiba. LOADING ERROR EJECT ERROR • Mechanikai meghibásodás 1. *Érintse meg a DISC kioldógombját az EJECT/TILT képernyőn és vegye ki a lemezt. Ha ez nem lehetséges, forduljon a forgalmazóhoz. 2. Ha a lemez eltávolítása után is fennmarad a hibajelzés, *érintse meg többször a DISC kioldógombját az EJECT/TILT képernyőn. Ha ez sem segít, forduljon a forgalmazóhoz.
DISC ERROR • Karcolódott vagy szennyeződött a lemez/gyenge a rögzítés minősége/a lemez nem kompatibilis a készülékkel * Érintse meg a DISC kioldógombját az EJECT/TILT képernyőn. Tegyen be másik lemezt.
REGIONAL CODE VIOLATION • A lemeznek nem egyezik a regionális kódszáma – Töltsön be olyan lemezt amelynek regionális kódszáma megegyezik
ERROR 01 • Meghibásodás a CD-váltóban. – Nyomja meg a magazin kioldó gombot és távolítsa el a magazint. Ellenőrizze és előírás szerint helyezze be ismét. Ha a magazin (tároló) nem húzható ki, forduljon a forgalmazóhoz. • A magazin (tároló) nem távolítható el nyomja meg a magazin kioldó gombot. – Ha a magazin nem húzható ki, forduljon a forgalmazóhoz.
ERROR 02 • Egy lemez a CD-váltó lejátszó mechanikájában maradt. – Távolítsa el a magazint és ürítse ki. Majd helyezze vissza, hogy a bent maradt CD vissza kerülhessen bele. NO MAGAZINE • Hiányzik a magazin a CD-váltóból – Helyezze be a magazint NO DISC • Nincs lemez behelyezve vagy azt a készülék nem ismeri fel. – Válasszon egy másik lemezt. ERROR 01 • Kommunikációs hiba. – Kapcsolja ki a jármű gyújtását, majd kapcsolja vissza. Végezze el ismételten a csatlakoztatást, ellenőrizze a csatlakozókábelt. ERROR 02 • Az iPod szoftverének verziója nem kompatibilis ezzel a készülékkel. – Frissítse az iPod szoftver verzióját, hogy kompatibilis legyen a készülékkel.
EJECT DISC BEFORE DVD SETUP • DVD beállítási művelet végrehajtására történt kisérlet a lemez behelyezése során – Vegye ki a lemezt a DVD beállítása előtt DivX ® mód) UNSUPPORTED (DivX® mode) • A készülék által nem támogatott mintavételezési rátát / bitrátát használ. – Használjon a készülék által támogatott mintavételezési rátát / bitrátát
81-HU
•
ERROR 03 Kijelző hiba. – Kapcsolja ki a jármű gyújtását, majd kapcsolja vissza. – Indítsa újra (RESET) az iPodot. – Ellenőrizze a kijelzőn, miután újracsatlakoztatta az iPod-ot a készülékkel az iPod kábelen keresztül.
CURRENT ERROR • A normálistól eltérő áram folyik az USB-n keresztül csatlakoztatott eszközben Az USB memória meghibásodott vagy rövidzárlatos. – Csatlakoztasson másik USB Flash memóriaeszközt. DEVICE ERROR • Olyan USB készüléket csatlakoztatott a készülékhez amely nem támogatott. - Csatlakoztasson olyan USB készüléket amely támogatott. NO USB DEVICE • Nincs USB memória / hordozható audió lejátszó csatlakoztatva. Győződjön meg az USB memória helyes csatlakoztatásáról és arról, hogy a kábel nem törik-e meg valahol.
NO SONG • Nincs dal raktározva az USB Memórián/Hordozható audió lejátszón - Csatlakoztasson USB memóriát/Hordozható audió lejátszót miután zenéket/fájlokat tárolt azon.
UNSUPPORTED - A készülék által nem támogatott mintavételezési rátát / bitrátát használ. Használjon a készülék által támogatott mintavételezési rátát / bitrátát.
PROTECT - Másolás védett WMA fájlt játszottak le a készüléken. Kizárólag nem másolás védett fájlok játszhatók le.
82-HU
Az iPod mód figyelmeztető kijelzései:
NO USB DEVICE -iPod nincs csatlakoztatva Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatás megfelelően történt-e, a kábel nem sérült-e. - Az iPod akkumulátora lemerült. Az iPod használati utasítása alapján töltse fel annak akkumulátorát. NO SONG - Nincsenek dalok az iPod memóriájában. Töltse fel műsorszámokkal a zenelejátszót és csatlakoztassa a készülékhez. IVA-D511RB/IVAD511R ERROR 01 • Adatbázis vagy Dekóder hiba - A forrás váltásával megoldhatja a problémát ERROR 02 • Kommunikációs hiba vagy boot hiba stb., - A problémát megoldhatja az iPhone/iPod újra csatlakoztatásával vagy a forrás cseréjével. ERROR 03 • Az iPhone/iPod készüléket nem ismerte fel a készülék. Megoldhatja a problémát az iPhone/iPod újracsatlakoztatásával. CURRENT ERROR • A normálistól eltérő áram folyik az USB-n keresztül csatlakoztatott eszközben Az USB memória meghibásodott vagy rövidzárlatos A forrás cseréjével megoldhatja a problémát. USB DEVICE ERROR • A készülék által nem támogatott USB eszköz került csatlakoztatásra. Csatlakoztasson a készülék által támogatott USB eszközt.
Műszaki adatok
CD/DVD LEJÁTSZÓ
MONITOR Képernyő méret 7.0” LCD típus Átlátszó TN LCD Operációs rendszer TFT aktív mátrix Képelemek száma 384,000 pcs. (800 × 480) Hatékony képelemek száma: 99,99% vagy több Megvilágító rendszer Hideg katódos fluoreszkáló csı
Frekvencia-átvitel 5 – 20.000 Hz Nyávogás (%WRMS) a mérhető érték alatt Teljes harmonikus torzítás 0,08% (1kHz) Dinamika tartomány 95 dB (1kHz) Csatorna szétválasztás 65 dB (1kHz) Jelrendszer NTSC/PAL Vízszintes felbontás 500 sor vagy több Video kimeneti szint 1Vp-p (75 Ohm) Video jel/zaj viszony DVD: 60 dB Audio jel/zaj viszony Több mint 95 dB
FM TUNER Vételi frekv.-tartomány: 87,5 – 108 MHz Mono hasznos érzékenység: 8.1 dBf (0.7 μV/75 ohm 50 dB-re vonatkozó érzékenység: 12.5 dBf (1.1 μV/75 ohm) Alternativ csatorna szelekt. 80 dB Jel/zaj viszony 65 dB dB Sztereó szétválasztás 35 dB Stabil vétel viszony 2,0 dB MW TUNER Vételi frekv.-tartomány 531 – 1602 kHz Bemeneti érzékenység 25.1 μV/28 dBf LW TUNER Vételi frekv.-tartomány 153 -281 kHz Bemeneti érzékenység (IEC) 31,6 μV / 30dB USB szekció USB követelmények Max. áramfelvétel USB osztály Fájl rendszer MP3 Dekódolás
USB 1.1/2.0 500mA Mass Storage/(USBkészülékről játszik le) FAT 12/16/32 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
WMA Dekódolás AAC Dekódolás Csatornák száma
Windows Media™ Audio AAC-LC formátumú “.m4a” fájl 2-Csatorna (Stereo)
Frekvencia átvitel* Teljes harmonikus torzítás Dinamika tartomány
5-20,000 Hz (±1 dB) 0.008% (1 kHz-nél) 95 dB (1 kHz-nél)
Jel/Zaj viszony Csatorna szétválasztás
>105 dB 85 dB (1 kHz-nél)
* A fekvencia-átvitel eltérő lehet a kódoló szoftvertől/bitrátától függően.
OPTIKAI HANGSZEDİ Hullámhossz DVD: 666 nm CD: 785 nm Lézer teljesítmény CLASS II ÁLTALÁNOS ADATOK Tápellátás 14,4 V DC (11 -16 V) Működési hőmérséklet 0 C – 45 C +32°F tól +113°F Max. kimenő-teljesítmény 4 x 50W Kimenőfeszültség 2000 mV / 10 kOhm Tömeg IVA-W505R: 2.7 kg (5 lbs. 15 oz) Audio kimenőszint Előfokozat kimenet (első,hátsó): 2 V / 10 kOhm (max.) Előfok kimenet (mélyhangsug.): 2 V / 10 kOhm (max.) Aux kimenet 1,3 V /10 kOhm Ai-NET 850 mV A BURKOLAT MÉRETE (Monitor egység) Szélesség 178 mm Magasság 50 mm Mélység 165 mm • A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. • Az LCD kijelző rendkívüli precíziós gyártási technológiával készült. A hatékony képpont aránya 99,99%. Ez azt jelenti, hogy annak valószínűsége, hogy a képpontok mindig ki vagy be lehetnek kapcsolva 0,01%.
CAUTION
CLASS 1 LASER PRODUCT (Bottom side of player)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM (Bottom side of player)
83-HU
BESZERELÉS A beszerelés megkezdése előtt vagy a készülék csatlakoztatása esetén, olvassa el a használati utasítást a 5-töl a 10. oldalig, a helyes használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS: ÜGYELJEN A KORREKT CSATLAKOZÁSOKRA! A rossz bekötés tüzet vagy más meghibásodást eredményezhet Kizárólag 12 voltos negatív testelésű járműben alkalmazható! Másféle célokra való felhasználása áramütést, meghibásodást vagy tüzet okozhat. (Kérdezze meg az Alpine kereskedőt ha nem biztos a dolgában) A VEZETÉKELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT TÁVOLÍTSA EL AZ AKKUMULÁTOR NEGATÍV PÓLUSÁNAK CSATLAKOZÓJÁT. Áramütést és rövidzárlatot előzhet meg vele! Ne engedje hogy a lecsüngő kábelek a tárgyak köré csavarodjanak. A kábeleket rendezze el megfelelően a kézikönyvben leírtak alapján, hogy azok ne akadályozzák a vezetésben. Lelógó kábelek, amelyek zavarhatják a vezetőt az autó irányításában, pl. a kormányon, sebességváltón, fékpedálon stb., rendkívül balesetveszélyesek. SZERELÉS KÖZBEN NE VÁGJON BELE A KÁBELEKBE, NE SÉRTSE MEG AZOK SZIGETELÉSÉT. Zárlatot, tüzet okozhat ezzel! FURÁS KÖZBEN NE RONGÁLJA MEG A CSÖVEKET, VEZETÉKEKET. Az üzembe helyezés során, ha fúrásra kerül a sor, legyen mindig óvatos, nehogy megsértsen csöveket, biztosítási vezetékeket, elektromos vezetékeket. Az instrukciók figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat. NE HASZNÁLJON CSAVAROKAT, ANYÁKAT A FÉKEN VAGY A KORMÁNYRENDSZEREN A JOBB FÖLDELÉS ÉRDEKÉBEN. Anyák, csavarok vagy egyéb biztonsági rendszerek használata fékvagy kormányrendszeren, vagy a tankon SOHA nem használható az üzembe helyezés vagy a földelés során. Használatuk a jármű irányíthatatlanságát és tüzet okozhat. AZ APRÓ ALKATRÉSZEKET TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! Ügyeljen arra, hogy ezek (pl. elemek, csavarok, stb.) ne kerüljenek gyermek kezébe. Ha a gyermek lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz! NE SZERELJE A KÉSZÜLÉKET, VAGY KIEGÉSZÍTŐKET OLYAN HELYRE, AHOL AKADÁLYOZHATJÁK A JÁRMŰ IRÁNYÍTÁSÁBAN! Például a kormány és a sebességváltó közelébe. Akadályozhatja a látásban, vezetésben, és így komoly baleseteket okozhat.
Fontos Kérjük jegyezze le a készülék szériaszámát az itt megjelölt helyen. A készülék szériaszámát annak aljába gravírozva találhatja meg. szériaszám
84-HU
FIGYELMEZTETÉSEK A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSÉT BÍZZA SZERELŐRE. A vezetékelés és az üzembe helyezése a készüléknek, speciális technikát és tapasztalatot igényel. A biztonság érdekében lépjen kapcsolatba a kereskedővel, ahol a készüléket vásárolta, hogy a szerelést elvégezhesse. AZ ELŐÍRÁSNAK MEGFELELŐ ALKATRÉSZEKET HASZNÁLJON AZ ÜZEMBE HELYEZÉSHEZ. A biztonság érdekében győződjön meg róla, hogy az előírásnak megfelelő tartozékokat, eszközöket használja. Más tartozékok esetlegesen megsérthetik a készülék belső részét, vagy a rögzítés nem lesz megfelelő. Egyes részek kilazulhatnak, a készülék károsodásához vezethetnek. GONDOSKODJON A VEZETÉKEKRŐL, HOGY AZOKAT ÉLES CSIPKÉZETT FÉMDARABOK MEG NE SÉRTHESSÉK. Vezesse a vezetéket, kábeleket távol a mozgó részektől, mint az ülés-sinek, vagy éles, kihegyesedő részektől. Ezzel elkerülhető a vezetékek sérülése. Ha a vezetékek fémlyukon vezetnek keresztül, akkor alkalmazzunk gumitömítést, ami megakadályozza, hogy a lyuk éles preme kikezdhesse a vezetéket. NAGY PÁRATARTALMÚ VAGY PISZKOS HELYRE NE SZERELJE A KÉSZÜLÉKET. Kerülje el a magas páratartalmú vagy piszkos helyeket a felszerelés során. A nedvesség és a piszok károsíthatja a berendezést
ELŐVIGYÁZATOSSÁG • Győződjön meg róla, hogy a IVA-W505R/IVA-W502R X311RR készülékek üzembe helyezése során, az akkumlátor – pólusáról a vezeték el van távolítva. Megelőzve ezzel a készülék károsodását vagy egy esetleges rövidzárlatot. • Győződjön meg róla, hogy a megfelelő színű vezetéket, a diagram alapján kösse be. Helytelen bekötés a készülék károsodását, vagy a jármű elektromos rendszerének a zavarát okozhatja. • Amikor kapcsolódik az autó elektromos rendszeréhez, legyen tudatában a gyárilag elhelyezett egységek jelenlétével, mint pl. fedélzeti számítógép. Kerülje az ezekhez való kapcsolódást. • Amikor a biztosítékokat tartalmazó részhez csatlakoztatjuk a vezetéket, győződjön meg róla, hogy a IVA-W505R/IVA-W502R áramköréhez tartozó biztosíték a megfelelő amperrel rendelkezik. Hiba esetén károsodhat a készülék vagy az autó. Tanácsokért keresse fel az Alpine kereskedőjét. • A IVA-W505R/IVA-W502R készülék RCA típusú jack dugót használ más készülékekhez való csatlakozásra. Pl. erősítő, amely rendelkezik RCA kapcsolattal. A kapcsolatteremtéshez szükség esetén használjunk adaptert, amit Alpine-kereskedőknél szerezhet be. • Győződjön meg róla, hogy a hangszóró – vezetékét a hangszóró végződéséhez csatlakoztatja. Soha ne csatlakoztasson jobb és bal csatornás hangszórókábeleket egymáshoz, vagy az autó testéhez.
DÁTUM BESZERELÉST VÉGZŐ TECHNIKUS
2
BEÉPITÉS
Screw Hex Nut (M5)
Figyelmeztetés Ne blokkolja a hűtőbordák működését, annak megfelelő szellőztetését ne akadályozza, mert az a készülék túlmelegedését és tüzet is okozhat
Bolt Stud IVA-D511RB/ IVA-D511R Metal Mounting Strap
Air ventilation hole
Ground Lead Rear of the Unit
Front Frame (Included)
Chassis
A monitor beszerelése Beszerelés helye A beszerelést megelőzően győződjön meg róla hogy a kijelző kinyitása és bezárása nem akadályozza a sebességváltást!
Wider edge should face down.
Ha a gépjármű rendelkezik tartókonzollal, akkor rögzítse a hosszú hatlapú csavart a készülék hátlapjához és tegye a gumisapkát a csavarra. Ha a gépjárműve nem rendelkezik a beszerelést segítő alkatrésszel, akkor rögzítse a készüléket fémpánttal (nem tartozék) Erősítse a földelést csavarhúzó(*) segítségével az autó egy tiszta fém pontjához amely rögzítve van az auto alvázához. • A csillaggal jelzett csavar ** esetén használjon a beszerelés helyének megfelelő csavart.
• A vízszintestől eltérve, legfeljebb 30 fokos szögben szerelje be a készüléket. • A monitort gyárilag 90 fokos szögben állítják be. Az autó típusától függően a monitor nyitásakor hozzáérhet a műszerfalhoz. A monitor látószögét beállíthatja és raktározhatja a memóriában, így elkerülheti, hogy a monitor nyitásakor hozzáérjen a műszerfalhoz. A monitor beállításához nézze át a”monitor beállítására vonatkozó részt a 39. oldalt”. Még abban az esetben is mikor a készülék akkumulátorát eltávolítják a memóriában tárolt pozíciónak megfelelően a monitor beállítási szöge nem változik.
1
Csatlakoztasson minden bemenő vezetéket amely az erősítő vagy equalizer felöl jön a a készülék hátoldalából származó megfelelő kimenő vezetékhez. A készülék összes többi vezetékét a csatlakoztatások részben leírtak alapján csatlakoztasson.
3
Mounting Sleeve (Included)
Bracket
Mounting Bracket (Included) Hex Bolt (Included) Dashboard
Rubber Cap (Included)
Pressure Plates*
IVA-D511RB/ IVA-D511R
Flush head Screws (M4 × 5) (Included)
Csúsztassa be a beépítő keretet a készülékbe Szerelje fel a beépítő keretet a monitorra • Győződjön meg arról, hogy a készülékhez tartozó süllyesztett fejű csavart használja (M4 × 3) a monitor felszereléséhez. Más csavar használata a beépítés során a monitor meghibásodásához vezethet. • Ha a beszerelt beépítő keret túl lazán helyezkedik el a műszerfalban, a perforált lemezrészeket enyhén hajlítsa ki és ezzel biztosítható a stabil rögzítés
Lock Pin
Csúsztassa a CDE-W203Ri készüléket kattanásig a műszerfalba. Csúsztassa a készüléket a műszerfalba. Amikor a készülék a helyére került, ellenőrizze, hogy a rögzítő fülek alsó pozíciójukban legyenek. Ezt megteheti úgy, hogy erősen befele tolja a készüléket, miközben a rögzítő füleket egy kis csavarhúzóval lefele nyomja. Ez biztosítja, hogy a készülék ne essen ki véletlenül a műszerfalból. Helyezze fel a leszerelhető előlapot. Eltávolítás 1. Egy kis csavarhúzóval, állítsa a rögzítő füleket (lock pin) a felső pozíciójukba. Ezután határozott mozdulattal húzza ki a készüléket, közben ügyeljen arra, hogy már a kioldott fülek ne ugorjanak vissza. A beszerelés módja egyes autótípusokban eltérő lehet a leírtaktól! 2. Ezután húzza ki a készüléket ügyelve arra, hogy az kioldott helyzetben maradjon.
85-HU
Japán autók A beépítéshez használja az autó konzolját. Ground Lead
IVA-D511RB/ IVA-D511R
Flush head Screws (M4 × 5) (Included)
Mounting Bracket
• A monitor beépítése során használja a tartozék laposfejű csavarokat (M4 x3). Ha más csavart használ akkor az a monitor meghibásodásához vezethet. Abban az esetben ha a beszerelést ezzel (M4 x3) nem tudja elvégezni, akkor használja a szintén tartozék csavarokat (M4 x6). Az SPST kapcsoló (nem tartozék) kapcsolási rajza (Ha az ACC áramellátás nem biztosított) ACC (Red) IVA-D511RB/IVA-D511R
SPST SW (Optional)
FUSE (5A) (Optional)
BATTERY (Yellow)
FUSE (20A) (Optional)
Battery
• Ha autójának nincs ACC áramellátása, akkor szereljen be egy SPST (Single-Pole, Single-Throw) kapcsolót (nem tartozék) ás egy biztosítékot (nem tartozék). • A fenti diagram és biztosíték áramerősség arra az esetre vonatkozik, amikor az IVA-D511RB/IVA-D511R készülék egyedileg van beszerelve. • Amikor az IVA-D511RB/IVA-D511R készülék kapcsolt tápkábele közvetlenül az akkumulátor pozitív pólusú sarkára van csatlakoztatva, a készülék fogyaszt valamennyi áramot (néhány száz milliampert) még akkor is, ha ki van kapcsolva és ilyenkor az akkumulátor lemerülhet.
Az audio rendszer külső zajtól való megvédése • Helyezze a készüléket és vezesse a kábeleket legalább 10 cm-nyire az autó műszerfal kábelkötegétől • Az akkumulátor tápkábeleit tartsa a lehető legtávolabb minden más kábeltől. • A földelő kábelt biztonságosan csatlakoztassa egy festéktől, szennyeződéstől és zsiradéktól megtisztított fém felülethez az autó karosszériáján • Zajcsökkentő csatlakoztatása esetén, tegye azt a lehető legtávolabb a készüléktől. Az Alpine kereskedők többféle zajcsökkentőt is árulnak, forduljon hozzájuk további információért. • Alpine kereskedője további információval tud szolgálni a zajvédelemről, forduljon hozzá.
86-HU
CSATLAKOZTATÁS Antenna ISO Antenna Plug
(Yellow)
To Video input terminal
(White)
To Audio input terminals (R, L)
(Red) (Yellow)
To Video output terminal
(White)
To Audio output terminals (R, L)
(Red)
Rear Left Amplifier Rear Right
Front Left Amplifier Front Right
Amplifier
Subwoofers
To Navigation System To USB Memory/Portable audio player or iPod/iPhone To rearview camera such as HCE-C107D, etc. To BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) (Sold Separately) To steering remote control interface box
CD Changer (Sold Separately) REMOTE OUT (White/Brown) REMOTE IN (White/Brown) REVERSE (Orange/White)
(Pink/Black)
AUDIO INTERRUPT IN
(Blue/White)
REMOTE TURN-ON
(Yellow/Blue)
PARKING BRAKE
(Red)
ACC
(Black)
GND
(Blue)
POWER ANT
(Yellow)
BATTERY
To remote input lead To remote output lead To plus side of the back lamp signal lead of the car To vehicle phone To amplifier or equalizer To the parking brake signal lead To power antenna
Ignition key
Battery
Speakers (Green) (Green/Black) (White)
Rear left
Front left
(White/Black) (Grey/Black) (Grey)
Front right
(Violet/Black) Rear right (Violet)
• Állítsa a rendszerkapcsolót „NORM” állásba, amikor csak egy váltó van csatlakoztatva (amikor nem használ Ai NET kompatibilis hangszínszabályozót). Amikor IMPRINT audió processzort csatlakoztat, állítsa be EQ/DIV pozícióba. • A rendszerkapcsoló a készülék jobb oldalán található.(Ha a készüléket szemből nézi)
87-HU
(1) Antenna csatlakozóaljzat (2) ISO/JASO Antenna Adapter (Külön árusítva) ISO/JASO Antenna Adapter használata autónként változik. (3) Video kimeneti csatlakozó aljzat (AUX OUTPUT) (sárga) A videó kimenete. (4) Audio kimeneti csatlakozó aljzat (AUX OUTPUT) Piros/jobb és fehér/bal oldali kimenet (5) Videó bemenet/ Kamera bemenet RCA csatlakozó (AUX/ CAMERA IN) (Sárga) Vezesse be (Input) az AUX video vagy használja akkor mikor tolatókamerát csatlakoztat RCA kimenővel. • Állítsa be az “AUX” állást mikor a Tolatókamera bemenőjét állítsa be ( 45. oldal) “Setting the Rear Camera Input” mikor tolatókamerát RCA kimenővel csatlakoztat. • Mikor ezt a csatlakozót normál AUX videó bemenő csatlakozóként használja, akkor állítsa be az AUX módtól eltérő üzemmódba mikor a Tolató kamera bemenőjét állítsa be. (Lásd 45. oldalt), és állítsa be az “AUX1 IN” ON állásba “Setting the AUX Mode”.az AUX üzemmód beállítása részben. (6) Audio bemeneti csatlakozó (AUX INPUT) Piros/jobb és fehér/bal oldali bemenet. (7) Tolató RCA csatlakozó Output/Input Az RCA csatlakozó tolató bemenetként és kimenetként egyaránt használható. PIROS jobb FEHÉR bal. (8) Elülső RCA Output/Input kimenő csatlakozó. Használható elülső RCA csatlakozó kimenő és bemenőként. PIROS jobb, FEHÉR bal. (9) Mélyhangszórók RCA csatlakozó Piros jobb, Fehér bal (10) RCA Hosszabbító kábel (külön árusítva) (11) RGB bemeneti csatlakozó Csatlakoztassa a navigációs rendszer RGB kimeneti csatlakozójához. (12) USB Csatlakozó Csatlakoztassa ezt az USB Memória/Hordozható audió lejátszó vagy iPhone/iPod készülékekhez. iPhone/iPod készülékek használata esetén, használja az iPod interfész kábelt. • Használja a tartozék USB kábelt. Ha a tartozék kábeltől eltérő USB vezetéket használ, akkor a megfelelő lejátszást nem garantáljuk.. • Vezesse az USB kábelt a többi kábeltől távol. (13) Camera bemeneti csatlakozó Tolatókamera csatlakoztatásakor használja mint HCE-C107D. • Állítsa be Közvetlen “Direct” üzemmódba a Tolatókamera bemenőjének beállítása részben “Setting the Rear Camera Input” (45. oldal), mikor tolató kamerát csatlakoztat Közvetlen Kimenő csatlakozóval mint HCE-C107D. (14) BLUETOOTH interfész csatlakozó (Kék) Csatlakoztassa ezt egy iPodhoz vagy választható BLUETOOTH (KCE-237B) interfészhez. A mobiltelefon ki hangosításához szükségeltetik opcionálisan BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE400BT) csatlakoztatása. A csatlakoztatásról szóló részleteket lásd a használati utasítás BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) ről szóló részt. Ez egy külső eszközhöz is csatlakoztatható (mint hordozható audio lejátszó) egy átalakító kábel segítségével (KCE-237B) • Lásd “AUX mód beállítása” (46. oldal). AUX+ ON: AUX+ OFF:
88-HU
Külső hangforrás van csatlakoztatva Amikor OFF állásban van, akkor AUX+ forrás nem választható.
(15) KCE-400BT csatlakozókábel (magába foglalja KCE-400BT) (16) Kormánykerék távvezérlő interfész csatlakozó a kormány távvezérlő adapteréhez. A csatalakoztatás részleteiről kérdezze Alpine forgalmazóját. (17) Ai-Net csatlkaozó aljzat Ezt a csatlakozót más, Ai-Net –tel felszerelt eszköz (CD váltó, hangszínszabályozó, stb.) kimeneti vagy bemeneti csatlakozójához csatlakoztassa. • Győződjön meg arról, hogy „ Fejegység be van állitva (MODEL SETUP)” a “DVD CHG”-be amikor a DHA-S690 van csatlakoztatva. (18) Ai-NET kábel (CD-váltót is magába foglal) (19) Távirányító kivezető vezetéke (Fehér/Barna) Csatlakoztassa a vezetéket a távvezérlő bemenő vezetékéhez. Ez kiviszi a szabályozó jeleket a távirányítóból. (20) Távirányító bemenő vezetéke (Fehér/Barna) Csatlakoztassa külső Alpine termékét a távirányító kimenőjéhez. (21) Tolató vezeték (narancs/fehér) Csak akkor használja, ha van tolatókamera csatlakoztatva. Csatlakoztassa az autó tolatólámpájának tolatáskor felvillanó pozitív oldalához. A video képről a kamera képére vált. A sebességváltó tolató pozíciójától függően működik. (22) Audio némítás (rózsaszín/fekete) (23) Remote Távvezérlet bekapcsolás (kék/fehér) Csatlakoztassa ezt a vezetéket az erősítő vagy hangprocesszor vezetékéhez. (24) Kézifék (sárga/kék) A kézifék kapcsoló áramellátás felőli oldalához csatlakoztassa ezt a vezetéket, így a kézifék státuszának jelei továbbítódnak a készülékhez IVA-W505R/IVA-W502R. (25) Kapcsolt tápkábel (gyújtás) piros Csatlakoztassa a jármű biztosíték dobozának egy szabd csatlakozójára vagy olyan más, nem használt áramforrásra, amely (+), csak 12V feszültségű áramot biztosít, amikor elfordítja az indítókulcsot vagy ‚tartozék‘ pozícióban hagyja. (26) Test/földelő vezeték (fekete) Ezt a vezetéket a járművön megfelelő karosszéria ponthoz csatlakoztassa. Győződjön meg arról, hogy tiszta fém felülethez történt a csatlakoztatás és a tartozékként adott fémcsavarokkal biztonságosan történt a rögzítés. (27) Motoros antenna vezérlése (kék) Csatlakoztassa a motoros antenna +B vezetékéhez, ha van ilyen. Ez a vezeték a jármű motoros antennájának vezérlésére használható. Ne használja erősítő vagy hangprocesszor bekapcsolására, stb. (28) Akkumulátor pozitív csatlakozókábel (sárga) Ezt a vezetéket a jármű akkumulátorának pozitív (+) sarkához csatlakoztassa.
(29) Biztosítékfoglalat (10 amper) (30) Iso tápcsatlakozó (31) Bal hátsó (+) hangszórókimenet (zöld) (32) Bal hátsó (-) hangszórókimenet (zöld/fekete) (33) Bal első (+) hangszórókimenet (fehér) (34) Bal elsı (-) hangszórókimenet (fehér/fekete) (35) Jobb elsı (-) hangszórókimenet (szürke/fekete) (36) Jobb elsı (+) hangszórókimenet (szürke) (37) Jobb hátsó (-) hangszórókimenet (lila/fekete) (38) Jobb hátsó (+) hangszórókimenet (lila) (39) ISO Csatlakozó (hangszóró kimenő) (40) Tápellátó csatlakozója (41) iPod (V)/AUX Bemenő csatlakozója Az iPhone/video kompatibilis iPod audio/video szignál vagy AUX videó/audió szignál bevezetése. • Állítsa be az“AUX2 IN” –t “iPod Video” üzemmódba az AUX üzemmód beállítása részben 45. oldal • Állítsa be az “AUX2 IN” -t “AUX” üzemmódba az AUX üzemmód beállítása részben “Setting the AUX Mode” (45. oldalt) mikor normál AUX videó/audió jel megy be. (42) Digitális optikai kimenet csatlakozó Használja akkor, mikor száloptikás digitális bemenővel rendelkező termékkel kombinálja. Győződjön meg róla, hogy az Optikai digitális kábelt használja (KWE-610A) (külön árusítva). (43) AV Csatlakozó (44) Rendszer kapcsoló Ai-Net-tel rendelkező hangszínszabályozó vagy elosztó csatlakoztatásakor EQ/DIV állásba kapcsolandó. Ha nincs eszköz csatlakoztatva, hagyja a kapcsolót NORM állásban. Az átkapcsolás elıtt ki kell kapcsolni a készüléket. (Ha szemből nézi a terméket.) • Ne használjon két kapcsolót a különböző beállításokhoz. • Győződjön meg róla, hogy a készüléket kikapcsolta mielőtt a kapcsoló pozícióját változtatja.
89-HU
RENDSZERPÉLDA Ai-Net kompatibilis audioprocesszor (digitális szál kompatibilis), navigációs rendszer, DVD játszó és váltó csatlakoztatása Optical Digital Cable (KWE-610A) Navigation system (Sold Separately) NVE-N099P, etc.
Fiber optic digital Input terminal (for head unit) Audio Processor (Ai-NET) (Fiber optic digital compatible) (Sold Separately)
Ai-NET cable
Fiber optic digital Input terminal (for DVD Player)
(Yellow)
Ai-NET cable
Fiber optic digital Input terminal (for Changer)
*Fiber optic cable
Fiber optic cable (Yellow)
(White/Brown) REMOTE OUT
(White/Brown) REMOTE IN
DVD Video Player (Ai-NET) (DVA-5210 etc.) (Sold Separately)
Ai-NET cable CD Changer (Ai-NET) (Sold Separately)
*Only connect Fiber optic digital compatible CD Changer
• Száloptika kompatibilis készülék csatlakoztatásakor a készülék üzemmódját be kell állítani. Lásd „A digitális kimenet beállítása“ részt és állítsa ON módba. 46.oldalt. Figyeljen a következőkre optikai kábel használatakor: • Ne tekerje a kábelt 30 mm-nél kisebb sugarú tekercsbe. • Ne tegyen semmit a kábelre. • Vigyázzon, hogy ne hajlítsa a kábelt túl éles szögben (1) Rendszerkapcsoló Ai-Net hangszínszabályozó vagy elosztó csatlakoztatásakor EQ/DlV állásba kapcsolandó! Ha nincs eszköz csatlakoztatva, hagyja a kapcsolót NORM állásban. Mindkét kapcsolót állítsa a bal oldali állásba a NORM pozíció beállításához. Állítsa mindkét kapcsolót jobbra az EQ/DIV beállításához. (Szemből nézve a készüléket) • Ne állítsa a két kapcsolót különböző beállításba. • A váltás előtt kapcsolja aki a készüléket. (2) Optikai Digitális Kábel (KWE-610A ) (külön árusítva) (3) RGB bemeneti csatlakozó Csatlakoztassa a navigációs rendszer RGB kimeneti csatlakozójához. (4) RGB kábel (navigáció tartozéka) (5) Ai-Net csatlakozó aljzat Csatlakoztassa egy másik, Ai-Net –tel rendelkező berendezés bemeneti vagy kimeneti csatlakozójához. (6) Ai-Net csatlakozókábel (DVD video lejátszó tartozéka)
90-HU
(7) Video bemeneti /Kamera Bemenet RCA csatlakozó (AUX/ Kamera INPUT) (sárga) Csatlakoztassa a AUX video lejátszó vagy használja RCA kimenő csatlakozóval ellátott tolató kamera esetén. • Amikor ezt a csatlakozót normális AUX videó bemenőként használja, állítsa “AUX”-tól eltérő állásba a Tolató kamera bemenő beállítása részben in “Setting the Rear Camera Input” (45 oldal), és állítsa az“AUX1 IN” ON állásba az AUX üzemmód beállítás részben “Setting the AUX Mode”. (8) RCA csatlakozókábel (DVD video lejátszó tartozéka) (9) Száloptikás kábel (külön árusítva) (10) Ai-NET Kábel (Audio Processzorral ellátva) (11) Ai-NET Kábel (CD váltóval ellátva) (12) Távirányító kimenő vezeték (Fehér/Barna) Csatlakoztassa ezt a vezetéket a távirányító bemenő vezetőjéhez. A vezeték a szabályozó jeleket teszi adja ki. (13) To Ai-NET Csatlakozó (Szürke) (14) To Ai-NET Csatlakozó (Fekete) (15) Digitális kimenő végződés (optikai)
iPhone/Video kompatibilis iPod és Back-up Csatlakoztatása
Rear camera (Sold Separately) HCE-C107D lock case
iPhone/Video compatible iPod (Sold Separately)
NORM EQ/DIV
To Video Output terminal
(Yellow)
(1) Rendszer kapcsoló Ai-Net hangszínszabályozó vagy elosztó csatlakoztatásakor EQ/DlV állásba kapcsolandó! Ha nincs eszköz csatlakoztatva, hagyja a kapcsolót NORM állásban. Mindkét kapcsolót állítsa a bal oldali állásba a NORM pozíció beállításához. Állitsa mindkét kapcsolót jobbra az EQ/DIV beállításához. (Szemből nézve a készüléket) • Ne állitsa a két kapcsolót különböző beállításba. • A váltás előtt kapcsolja aki a készüléket. (2) Közvetlen kamera bemenet csatlakozó Használja mikor opcionálisan tolató kamerát csatlakoztat (mint HCE-C107D stb).
Back-up camera (Sold Separately)
(5) USB 30P kábel (Külön árusítva) (6) * AV hosszabitó kábel (külön árusítva) (7) AV csatlakozó Video Input/Kamera Input RCA Csatlakozó (AUX/ CAMERA IN) (Sárga) Bemenő AUX video vagy RCA kimenővel rendelkező kamera csatlakoztatása esetén. • Állítsa be az “AUX” állásba a tolatókamera bemenőjének beállítása részben. ( 45 oldal) mikor RCA kimenő csatlakozóval rendelkező tolató kamerával rendelkezik. (8) RCA hosszabitó kábel (Külön árusítva) * Opcionális tartozék KCU-451iV, külön nem vásárolható meg.
• Állítsa be “Direct”állásba a tolató kamera bemenőjének beállítása részben “Setting the Rear Camera Input” (45 oldal) mikor tolatókamerát csatlakoztat Közvetlen kimenővel mint pl HCE-C107D (3) Kamera hosszabitó kábele (rendszer tartozék HCE-C107D) USB csatlakozó (4) USB hosszabitó kábel (Tartozék)
91-HU
KÜLSİ ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA To Audio Input terminal Rear monitor (Sold Separately) To Video Input terminal
NORM EQ/DIV
To Video Output terminal DVE-5207,etc. (Sold Separately) To Audio Output terminal
To Video Output terminal TV Tuner or VCR (Sold Separately) To Audio Output terminal (White/Brown)
REMOTE OUT
REMOTE IN
(White/Brown)
(White/Brown)
REMOTE IN
REMOTE OUT
(White/Brown)
(Orange/White)
REVERSE
Use only when back-up camera is connected.
(1) Rendszerkapcsoló Ai-Net hangszínszabályozó vagy elosztó csatlakoztatásakor EQ/DlV állásba kapcsolandó! Ha nincs eszköz csatlakoztatva, hagyja a kapcsolót NORM állásban. Mindkét kapcsolót állítsa a bal oldali állásba a NORM pozíció beállításához. Állítsa mindkét kapcsolót jobbra az EQ/DIV beállításához. (Szemből nézve a készüléket) • Ne állítsa a két kapcsolót különböző beállításba. • A váltás előtt kapcsolja aki a készüléket. (2) Audio bementi csatlakozó (AUX OUTPUT) PIROS jobb FEHÉR bal oldali audió kimenő. (3) Video kimenő csatlakozója (AUX OUTPUT) (Sárga) Videó kimenő. (4) RCA hosszabitó kábel (külön árusítva) (5) AV Csatlakozó
(6) iPod (V)/AUX bemenő csatlakozó Bemenő iPhone/video kompatibilis iPod audio/video szignál vagy AUX video/audio szignál. • Állítsa be az “AUX2 IN” “AUX” állásba az AUX üzemmód beállítása részben “Setting the AUX Mode” (45. oldal), mikor AUX video/audio a bemenő. • Amikor ezt a csatlakozót használja akkor csatlakoztassa mint normál video/audio bemeneti csatlakozó (AUX 2 Input), és opcionálisan AV/RCA interfész kábel használata ajánlott. Részleteket lásd. (7) AV/RCA interfész kábel (4-pólusu mini AV dugó a 3-RCA-hoz) (külön árusítva) Használható 4-pólusú mini AV dugó A rendszer vezetékezését lásd az alábbiakban. Audio L (White) Audio R (Red) Ground Video (Yellow)
• A 4-pólusú kereskedelemben használt mini AV dugó nem alkalmas a használtra.
92-HU
(8) Video/audio bementi csatlakozó (AUX OUTPUT) SÁRGA a videó bemenethez, PIROS a jobb és FEHÉR a bal oldali audió bemenethez. (9) Video Input/Kamera bemenet RCA csatlakozója (AUX/ CAMERA IN) (Sárga) Bemenő AUX video használja mikor kompatibilis tolató kamerát csatlakoztat RCA kimenővel • Amikor ezt a csatlakozót használja mint normál AUX videó bemenő csatlakozó, állítsa az AUX tól eltérő állásba a Tolatókamera bemenőjének beállítása részben (45.oldal) és állítsa be az AUX IN-t ON állásba az AUX üzemmód beállítás részben. 45. oldalt. (10) Audio bemenő csatlakozó (AUX/CAMERA IN) PIROS jobb, FEHÉR bal oldali audió bemenő. (11) Távirányító kimenő vezetéke (Fehér /Barna) Csatlakoztassa a vezetéket a távirányító bemenő vezetékéhez. Ez a vezeték a távirányító kimenő szabályozó jelét adja ki. (12) Távirányító bemenő vezetéke (Fehér/Barna) (13) Tolató vezeték (narancs/fehér) Csatlakoztassa az autó tolatólámpájának (tolatáskor felvillan) pozitív oldalához. A video képről a kamera képére vált. A sebességváltó tolató pozíciójától függően működik.
93-HU
Amennyiben nincs Internet elérhetĘsége, kérjük töltse ki az alábbi kártya hátoldalát és ajánlott levélként küldje el a címünkre. A garancia meghosszabbításának a feltétele az adatok komplett és olvasható megadása. A garancia meghosszabbításának a visszaigazolását a megadott e-mail címre – vagy ha nincsen, akkor a postai címre küldjük meg.
Kérjük, hogy a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálja a garanciális kártyát a www.garancia.horndistribution.hu weboldalon. Regisztrálása után ön egy visszaigazolást kap arról, hogy a garanciát 2 évre meghosszabbította.
GARANCIÁLIS KÁRTYA SZÁMA
HORN DISTRIBUTION (HU) KFT. Ady Endre út 28., 1191 Budapest, Hungary Telefon: +36 1 347 0020 Fax: +36 1 347 0021
................................................................... ...................................................................
bélyeg helye
HORN DISTRIBUTION (HU) KFT. Ady Endre út 28., 1191 Budapest, Hungary
FIGYELEM! KÉRJÜK AZ ĥRLAPOT NYOMTATOTT BETĥKKEL KITÖLTENI. A GARANCIA MEGHOSSZABBÍTÁSÁNAK A FELTÉTELE AZ ÖSSZES MEZė MEGFELELė KITÖLTÉSE ÉS A KÁRTYA ELKÜLDÉSE A VÁSÁRLÁS DÁTUMÁTÓL SZÁMÍTOTT 30 NAPON BELÜL.
Keresztnév: Vezetéknév:
férfi
……… Nem: nĘ
Lakhely: falu
Budapest
város 500 ezer lakosig
város 100 ezer lakosig
város 50 ezer lakosig
Születési év:
Utca és házszám: ........................................................................ Város, irányítószám és megye: ....................................................................... E-mail cím: ....................................................................... Az alábbiakban kijelentem, hogy a fenti adatok megfelelnek a valóságnak és beleegyezek azok felhasználására és feldolgozására az Horn Distribution (HU), KFT, számára akciók, egyéb promóciós tevékenységek és saját termékek és szolgáltatásaik marketing céljára.
Ügyfél aláírása
…………………………………. Információ a készülékrĘl:: Modell: ....................................................................... Gyári szám: ....................................................................... Értékesítés dátuma: ....................................................................... Ár: ....................................................................... ....................................................................... Vásárlás helye:
KÉSZLET vásárlása esetén kérjük megadni a készlet nevét és árát.
Amennyiben a vásárlás napjától számított 30 napon belül elküldi ezt a kártyát (a postai bélyegzĘ alapján) Ön 2 évre meghosszabbítja a garanciát.
FIGYELEM! A bejelentkezés és a garancia meghosszabbítása Interneten keresztül is lehetséges. Amennyiben Interneten keresztül jelentkezik be, kérjük NEM ELKÜLDENI ezt a kártyát!
7. Amennyiben a készüléket nem lehet újra cserélni, az ügyfélnek joga van visszakövetelnie a vételárat. 8. A garancia nem terjed ki normál üzemeltetési elhasználódás okozta meghibásodásokra (meghajtószíjak, izzók, olvasólézerek stb.). 9. A garancia nem terjed ki olyan külsĘ okokból bekövetkezett sérülésekre, mint: mechanikus sérülések, szennyezĘdés, elázás, villámcsapás, elektromos túlfeszültség, a készülék, valamint a szoftver frissítésének nem megfelelĘ telepítése, rendeltetésnek nem megfelelĘ használat, jel túlterhelés okozta hangszóró károsodás, erĘsítĘ vagy jelforrás oszcilláció, egyenfeszültség megjelenése az erĘsítĘ kimenetén. 10. A garancia nem vonatkozik továbbá a használati útmutatóban felsorolt, valamint a normál üzemelés körébe tartozó mĦveletektĘl eltérĘ használatra. 11. A garancia nem vonatkozik a berendezés kivétele, behelyezése és áthelyezése okozta sérülésekre. 12. A garancia nem vonatkozik továbbá a berendezés nem a rendeltetésének megfelelĘ használata által okozott sérülésekre, hibákra. Ez vonatkozik az amatĘr berendezés professzionális célokra való felhasználására is. Az ilyen típusú sérülések kijavítása az ügyfél költségére lehetséges. 13. A garancia nem terjed ki a termék mĦszaki paramétereire vonatkozó követelésekre, ha azok megegyeznek a gyártó által megadott paramétereknek. Ügyfél aláírása....................................
A fenti garanciális feltételek nem korlátozzák és nem veszik el a vásárló jogait, amennyiben a vásárolt áru nem felel meg a szerzĘdésben foglaltaknak.
14. Megalapozatlan garanciális javítás megrendelése esetén a készülék szervizbe és szervizbĘl való szállítási költségei az Ügyfelet terhelik. 15. Amennyiben az akció keretein belül a garanciát vállaló a készülék garanciális idejének a meghosszabbítását ajánlja, a megfelelĘ jelentkezĘi Ħrlapot az alapgarancia lejárta elĘtt, azaz a vásárlás dátumától számított 30 napon belül kell megküldeni a garanciát vállaló székhelyére. 16. A szerviznek joga van a garanciális javítás megtagadására: - amennyiben a készüléken található adatok és a dokumentumokban szereplĘ adatok nem egyeznek meg, - amennyiben a zárjegy sérült vagy nem található, - saját körben végrehajtott javítások esetén, - a készülék szerkezetében végrehajtott módosítások esetén. 17. A garanciális javítás megtagadása a garancia elvesztésének felel meg.
Figyelem! A termék elküldése elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy mellékelte az alábbi dokumentumokat: eredeti garanciális kártya és vásárlási bizonylat.
1. A készülék javításra történĘ bejelentését a Horn Distribution Szervizébe a Javítás Bejelentési ĥrlap helyes kitöltésével kell kezdeni a Javítási Bejelentés Eljárásnak megfelelĘen (a dokumentumok a www.horndistribution.hu oldalon az „Ügyféltámogatás” részében vagy a Horn Distribution Központi Szervizében érhetĘek el). 2. A készülék javítási bejelentésének az ajánlott módja azon értékesítési hely közvetítésének az igénybe vétele, ahol a készüléket vásárolta. 3. Amennyiben nincs lehetĘség a készülék javítás bejelentését a vásárlás helyének közvetítésével végrehajtania, ezt közvetlenül is megteheti a Javítás Bejelentési Eljárással vagy a kapcsolatba léphet a Horn Distribution (HU) KFT.-vel. 4. A készüléket eredeti gyári csomagolásban kell javításra szolgáltatni. Amennyiben nem rendelkezik az eredeti gyári csomagolással, a szállítás során bekövetkezĘ sérülési kockázatok a reklamálót terheli. 5. A garanciális javításra szoruló terméket futárszolgálattal lehet díjtalanul elküldeni (kérjük ennek módjáról tájékozódjon a szervizpartnerünknél). 6. A garanciális idĘ lejárta után az Ügyfél a terméket a saját költségére jutatja el a szervizbe. 7. Az Önhöz legközelebb esĘ hivatalos szerviz partnerünk adataihoz kérjük keresse fel a www.horndistribution.hu weboldalat, vagy hívja a 06-1-347-0020-as telefonszámot.
KÉSZÜLÉK BEJELENTÉSE JAVÍTÁSRA
1. A garancia a készülék megvásárlásának dátumától számított 1 év a Magyar Köztársaság területén. 2. A garancia alatt felderült hibák eltávolítása a berendezés szervizben való átvételétĘl számított 15 napon belül történik. 3. Amennyiben a javításhoz szükséges alkatrészt külföldrĘl kell behozni, a javítási idĘ az alkatrész behozatalára szükséges idĘvel meghosszabbodik. 4. A garancia alatt elvégzett javításokhoz az alábbiakat kell bemutatni: - helyesen és olvashatóan kitöltött, ügyfél által aláírt garanciális kártya, - készülék érvényes vételi bizonylata eladási dátummal (számla vagy bizonylat), - a reklamált készülék. 5. A javítás tényét és dátumát a szerviz a garanciális kártyán igazolja. 6. Az ügyfélnek joga van az árut újra cseréltetnie, amennyiben: - a garanciális idĘn belül a szerviz ugyanazt a hibát 5 alkalommal javítja, a készülék pedig továbbra is olyan hibával rendelkezik, amely lehetetlenné teszi a készülék rendeltetésszerĦ használatát, - a szerviz írásban igazolja, hogy a hiba eltávolítása lehetetlen.
GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK FELTÉTELEI
sz. GA ARANCIÁ ÁLIS KÁR RTYA . . . . . . . . .
Berendezés neve:
Modell:
..................................................................................
..............................................................................................
Gyári szám: s .......................................................................................... Számlla szám: ....................................................................................... Értékeesítés dátuma: ................................................................................. .
HORN N DISTRIBUT TION (HU) KFT. K Ady Endre e út 28., 1191 Budapes st, Hungary Te elefon: +36 1 347 0020 | Fax: +36 1 347 3 0021 ww ww.horndisttribution.hu Forgalmazó
Üzlet bélyegzĘje
................................................................ Eladó aláírássa
Figyeleem: A garanciáliss kártya a forgalm mazó bélyegzĘje, az üzlet bélyegzzĘje, a készülék gyári száma, a szzámlaszám és azz értékesítés dátuma nélkül ÉRVÉNTELEN!
SZERVIZ BEJEGYZÉSE EI A VÉGREHA AJTOTT JAVÍTÁ ÁSOKRÓL Bejeleentés dátuma Végrehajtás dátuma
Javítási kártya k szám ma
Javítás leeírása
Szerviz bélyegzĘ Szakeember aláírása