Installation Guide
Cables Heating Applications
electricheating.danfoss.com
Installation Guide
GB
安装指南
CN
Instalační příručka
CZ
Installationsanleitung
DE
Paigaldusjuhend
EE
Guide d’installation
FR
Vodič za postavljanje
HR
Telepítési útmutató
HU
Uzstādīšanas rokasgrāmata
LV
Instrukcja obsługi
PL
Ghid de instalare
RO
Navodila za namestitev
SI
Návod na inštaláciu
SK
Vodič za instalaciju
SR
Installatiehandleiding
NL
Guía de instalación
ES
Manual de Instalação
PT
Installation Guide 1
Heating cables
Introduction
In this installation manual, the phrase “heating cable” refers to heating cables in readymade lengths; heating cables on drums; heating cables on mesh; and preshaped taped heating cables. Scan the QR code to get the full installation guide, product information, addresses, tips & tricks, etc. www.gb.fhemanuals.danfoss.com
2
Safety instructions ing to local regulations. Never exceed the maximum heat density (W/m) for the actual application.
Heating cables must always be installed according to local building regulations and wiring rules as well as the guidelines in this installation manual. •
De-energize all power circuits before installation and service.
•
The screen from each heating cable must be earthed in accordance with local electricity regulations and connected via a residual current device (RCD).
•
RCD trip rating is max. 30 mA.
•
Heating cables must be connected via a switch providing all pole disconnection.
•
The heating cable must be equipped with a correctly sized fuse or circuit breaker accord-
3 •
4
Caution! Do not use M1 classified cables in areas subject to high mechanical loads or impact.
The presence of a heating cable must • be made evident by affixing caution signs in the fuse box and in the distribution board or markings at the power connection fittings and/or frequently along the circuit line where clearly visible (tracing). •
be stated in any electrical documentation following the installation.
•
Heating cable bending diameter must be at least 6 times the cable diameter.
Installation guidelines It is not recommended to install heating cables at temperatures below -5°C.
Mechanical class
M1 For use in applications with low risk of mechanical damage according to IEC 60800:2008, e.g. installed on even surfaces and embedded in screeds with no sharp objects. M2 Can be used in applications with high risk of mechanical damage according to IEC 60800:2008.
4
•
C High mechanical strength according to IEC 60800:1992. MMM Marking for high mechanical protection class according to NF C 32-330:2002
VIAMT102
Installation Guide 5
Heating cables GB
Application overview
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Asphalt - low temp
x
60800:2009 60800:2009
13. Asphalt (mastic) - high temp
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Roof and gutter
x
11. Road and ramps
x
10. Pavement
5. Thin concrete <3 cm
x
9. New fields
4. Danfoss Reflect
x
8. Existing fields
3. Joist floor
M2
7. Seed
2. Pipe / tank tracing - outside
60800:2009
6. Concrete >3 cm
Standard
ECflex 6T
1. Pipe tracing - inside
Cable type
Mechanical class
Applications
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
*) Only to be used while fully covered with nonflamable material eg. soil, concrete or similar.
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x x
x
x
x
x
Regarding other types of applications please contact your local Danfoss sales company.
VIAMT102
5
安装指南 1
加热电缆
介绍
在本安装手册中,“加热电缆”是指现成 长度的加热电缆; 线轴上的加热电缆; 网丝上的加热电缆; 以及预成型压胶加 热电缆。 扫描二维码代码以获得完整的安装指南、 产品信息、地址、提示和技巧等信息。
2
www.cn.fhemanuals.danfoss.com
安全说明 • 必须依据当地的法规对加热电缆装配 正确容量的熔断器或断路器。 不得 超出实际应用的最大供热密度 (W/ m²) 。 • 警告! 不要在机械负荷高的区域使用 M1 类电缆。
务必根据当地的建筑法规、布线规则和安 装手册内的指导来安装加热电缆。 • 安装及维修之前,断开所有电路。 • 必须根据当地的电力法规对每个加热 电缆屏蔽层进行接地并连接至漏电断 路器 (RCD)。 • RCD 的跳脱容量最大为 30 mA。 • 加热电缆必须连接全极断开开关。
3
存在加热电缆的地方必须
• 在保险丝盒和配电箱中附上警告标签 或在电路线上进行标记,以表明加热 元件的存在(伴热)。 • 安装后,在电气文件记录中注明。
安装指南
• 建议不要在低于 -5 °C 的温度下安 装加热电缆。
4
• 加热电缆弯曲直径至少是电缆直径的 6 倍。
机械等级
M1
C
依照 IEC 60800:2008 标准,适用于低风 险的机械损伤应用中,例如在平整地面上 安装和嵌入不含有尖锐物的浆料内。
依照 IEC 60800:1992 标准,具有高机械 强度。 MMM
M2
依照 IEC 60800:2008 标准,适用于有高 风险的机械损伤应用中。
6
依照 NF C 32-330:2002 标准,进行高机 械防护等级标记。
VIAMT141
安装指南 5
加热电缆
应用概述 CN
4. Danfoss Reflect
5. 薄混凝土 <3 cm
9. 新地面
过道
道路和坡道
屋顶和檐沟
沥青(砂胶)—高温
沥青—低温
10.
11.
12.
13.
14.
M2
x
x
x
x
60800:2009
M2
x
x
x
x
ECflex 18T
60800:2009
M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
x
x
x
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
x
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
C
x
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
*) 必须完全被覆盖在非可燃材料(如土 壤、混凝土等)中。
8. 现有地面
3. 龙骨结构地板
60800:2009
ECflex 10T
7. 砂浆
2. 管道/油箱伴热—外部
ECflex 6T
6. 混凝土 >3 cm
标准
1. 管道伴热—内部
电缆类型
机械等级
应用
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x x
x
x x x
x
x
有关其他应用类型,请与当地的 Danfoss 销售公司联系。 VIAMT141
7
Instalační příručka 1
Topné kabely
Úvod
V této instalační příručce se termín „topný kabel“ používá pro topné kabely v délkách připravených k okamžitému použití, topné kabely na bubnech, topné kabely na síťovině a předem tvarované topné kabely přichycené páskou. Pokud chcete získat úplnou instalační příručku, informace o produktu, adresy, tipy a triky a podobně, naskenujte QR kód.
2
Bezpečnostní pokyny
Instalace topných kabelů musí být vždy provedena ve shodě s místními stavebními předpisy a s pravidly pro elektrickou instalaci, a také musí být dodrženy pokyny uvedené v této instalační příručce. •
Před instalací a prováděním servisu musí být odpojeno napájení všech el. obvodů.
•
Veškerá stínění topných kabelů musí být uzemněna ve shodě s místními předpisy pro elektroinstalace a připojena přes proudový chránič.
•
Lze použít proudový chránič max. 30 mA.
•
Topné kabely musí být připojeny prostřednictvím spínače, který odpojuje všechny póly.
3 •
4
•
Topný kabel musí být vybaven správně dimenzovanou pojistkou nebo jističem podle místních předpisů. Nikdy nepřekračujte maximální tepelnou hustotu (W/m²) pro danou aplikaci.
•
Pozor! Nepoužívejte kabely s klasifikací M1 v místech vystavených vysokému mechanickému zatížení nebo nárazům.
Přítomnost topného kabelu musí být • označena připevněním výstražných nápisů ve svorkovnici a na rozvodnici nebo značek u připojení napájení, nebo často a zřetelně podél vedení; •
po instalaci uvedena ve veškeré dokumentaci k elektroinstalaci.
•
Průměr ohybu topného kabelu musí činit alespoň šestinásobek průměru kabelu.
Pokyny k instalaci Nedoporučujeme provádět instalaci topných kabelů při teplotách pod -5 °C.
Mechanická třída
M1 Pro aplikace s malým rizikem mechanického poškození podle normy IEC 60800:2008, např. instalace na rovných površích a zapuštěné do potěrů bez ostrých předmětů. M2 Pro aplikace s vysokým rizikem mechanického poškození podle normy IEC 60800:2008. 8
www.cz.fhemanuals.danfoss.com
VIAMT148
C Vysoká mechanická pevnost podle normy IEC 60800:1992. MMM Označení pro třídu vysoké mechanické ochrany podle normy NF C 32-330:2002
Instalační příručka 5
Topné kabely
Přehled použití
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Asfalt – nízká teplota
x
60800:2009 60800:2009
13. Asfalt (asfaltový tmel) – vysoká teplota
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Střechy a žlaby
x
11. Silnice a rampy
x
10. Dlažba
5. Tenký beton < 3 cm
x
9. Nový terén
4. Danfoss Reflect
x
CZ
8. Stávající terén
3. Trámová podlaha
M2
7. Záhon
2. Sledování trubek/nádrží – vnější
60800:2009
6. Beton > 3 cm
Standard
ECflex 6T
1. Sledování trubek – vnitřní
Typ kabelů
Mechanická třída
Použití
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
*) Musí být vždy zcela zapuštěný do nehořlavého materiálu, např. do půdy, betonu nebo podobně.
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x x
x
x
x
x
Informace ohledně dalších aplikací získáte u vaší místní pobočky společnosti Danfoss.
VIAMT148
9
Installationsanleitung 1
Heizleitungen
Einleitung
In dieser Installationsanleitung bezieht sich das Wort „Heizleitungen“ auf Heizleitungen in Normlängen, Heizleitungen auf Rollen, Heizleitungen auf Drahtmatte und mit Klebeband vorgeformte Heizleitungen. Scannen Sie den QR-Code, um die vollständige Installationsanleitung, Produktinformationen, Adressen, Tipps & Tricks usw. herunterzuladen.
2
Sicherheitshinweise
Heizleitungen müssen immer unter Beachtung der örtlichen Bauvorschriften, Elektroinstallationsrichtlinien und den Vorgaben dieser Installationsanleitung installiert werden. •
Alle Stromkreise vor Installation und Wartung abschalten.
•
Jedes Heizleitungsgeflecht muss unter Einhaltung der örtlichen Elektrizitätsvorschriften geerdet und mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) verbunden sein.
•
Die RCD-Auslöseleistung beträgt max. 30 mA.
•
Heizleitungen müssen über einen Schalter angeschlossen werden, der ein allpoliges Abschalten ermöglicht.
3 •
4
www.de.fhemanuals.danfoss.com
•
Die Heizleitung muss entsprechend den lokalen Vorschriften mit einer korrekt ausgelegten Sicherung oder einem Leistungsschalter versehen sein. Überschreiten Sie niemals die maximale Wärmedichte (W/m²) für die tatsächliche Anwendung.
•
Achtung! Verwenden Sie keine nach M1 klassifizierten Leitungen in Bereichen mit hoher mechanischer Belastung oder Beanspruchung.
Das Vorhandensein einer Heizleitung muss • durch Anbringen eines Warnzeichens im Sicherungskasten und am Verteiler oder durch Kennzeichnungen an den Stromanschlüssen und/oder mehrfach entlang der Stromleitung kenntlich gemacht werden (Tracing). •
in jeder elektrischen Dokumentation, die zur Installation gehört, angegeben werden.
•
Der Biegedurchmesser der Heizleitung muss mindestens dem 6-fachen Leitungsdurchmesser entsprechen.
Installationsrichtlinien Es wird empfohlen, Heizleitungen nicht bei Temperaturen unter -5°C zu verlegen.
Mechanische Klasse
M1 Zum Einsatz in Anwendungen mit geringer Gefahr mechanischer Beschädigung nach IEC 60800:2008, z. B. Installation auf ebenen Oberflächen und eingebettet in Estriche ohne scharfe Gegenstände. M2 Kann in Anwendungen mit hoher Gefahr mechanischer Beschädigung nach IEC 60800:2008 verwendet werden. 10 VIAMT103
C Hohe mechanische Belastbarkeit nach IEC 60800:1992. MMM Produktkennzeichnung für hohe mechanische Schutzklasse gemäß NF C 32-330:2002
Installationsanleitung 5
Heizleitungen
Anwendungsübersicht
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
DE
14. Asphalt - niedrige Temp.
x
60800:2009 60800:2009
13. Asphalt (Gussasphalt) - hohe Temp.
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Dächer und Dachrinnen
x
11. Straßen und Rampen
x
10. Pflaster
5. Dünner Beton <3 cm
x
9. Neue Felder
4. Danfoss Reflect
x
8. Vorhandene Felder
3. Deckenbalken
M2
7. Saatbeete
2. Rohrbegleitheizung - außen
60800:2009
6. Beton >3 cm
Standard
ECflex 6T
1. Rohrbegleitheizung - innen
Leitungstyp
Mechanische Klasse
Anwendungsbereiche
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Nur mit völliger Abdeckung durch nicht brennbares Material wie Erdboden, Beton o. Ä. verlegen.
VIAMT103
x x
x
x
x
x
Über weitere Anwendungsarten informiert Sie Ihre örtliche Danfoss-Vertriebsgesellschaft.
11
Paigaldusjuhend Küttekaablid 1
Sissejuhatus
Selles paigaldusjuhendis tähistab sõna „küttekaabel” valmispikkusega küttekaableid; küttekaableid trumlitel; küttekaableid võrgul; ja teipidega eelvormitud küttekaableid. Skannige QR-kood, et saada täielik paigaldusjuhend, tooteteave, aadressid, nõuanded jne. www.ee.fhemanuals.danfoss.com
2
Ohutusjuhised või kaitselülitiga. Ärge ületage olemasoleva rakenduse maksimaalset soojustihedust (W/ m²).
Küttekaablid tuleb alati paigaldada kohaliku ehitus- ja kaabeldusmäärustiku ning paigaldusjuhendi kohaselt. •
•
Enne paigaldus- ja hooldustöid tuleb kõik toiteahelad pinge alt vabastada.
•
Küttekaabli varjestus tuleb maandada kohalike elektrieeskirjade kohaselt ning ühendada rikkevoolukaitsmega (RCD).
•
Rikkevoolukaitse maksimaalne rakendumisvool on 30 mA.
•
Küttekaablid tuleb ühendada lüliti abil, millel saab välja lülitada kõik poolused.
•
Küttekaabel peab olema varustatud kohalike eeskirjade kohaselt õige suurusega kaitsme
3 •
4
Küttekaabli olemasolu tuleb • teha selgelt arusaadavaks, paigaldades kaitsmekarbile, jaotuskilbile, toiteühendusliitmikele ja/või piki ahelat hästi nähtavatesse kohtadesse hoiatussildid või märgistused. •
märkida pärast paigaldamist kõigisse elektridokumentidesse.
•
Küttekaabli pöördediameeter peab olema vähemalt kuuekordne kaabli läbimõõt.
Paigaldusjuhised Küttekaableid pole soovitatav paigaldada temperatuuridel alla –5 °C.
Mehaaniline klass
M1 Kasutamiseks rakendustes, millel on standardi IEC 60800:2008 järgi madal mehaanilise kahjustuse risk, nt paigaldamiseks siledatele aluspindadele ja valamiseks teravate esemeteta põrandasegusse. M2 Saab kasutada rakendustes, kus on standardi IEC 60800:2008 järgi suur mehaanilise kahjustuse risk.
12
Ettevaatust! Ärge kasutage M1 klassi kaableid piirkondades, kus esineb suuri mehaanilisi koormusi või lööke.
C Suur mehaaniline tugevus standardi IEC 60800:1992 järgi. MMM Märgistus kõrge mehaanilise kaitseklassi kohta standardi NF C 32-330:2002 järgi
VIAMT126
Paigaldusjuhend Küttekaablid 5
Rakenduse ülevaade
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
EE 14. Asfalt – madal temperatuur
x
60800:2009 60800:2009
13. Asfalt (mastiks) – kõrge temperatuur
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Katus ja vihmaveerenn
x
11. Tee ja kaldteed
x
10. Kõnnitee
5. Õhuke betoon < 3 cm
x
9. Uued väljakud
4. Danfoss Reflect
x
8. Valmis väljakud
3. Laagidele toetuv põrand
M2
7. Peenar
2. Temp. hoidmine torustikus/mahutis – väljast
60800:2009
6. Betoon > 3 cm
Standard
ECflex 6T
1. Temp. hoidmine torustikus – seest
Kaablitüüp
Mehaaniline klass
Rakendused
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x x
*) Kasutamiseks vaid täielikult kaetuna mittesüttiva materjaliga, nagu liiv, betoon vmt.
x
x
x
x
Muude kasutusalade korral pöörduge oma kohaliku Danfoss müügiesindaja poole.
VIAMT126
13
Manuel d’installation 1
Câbles chauffants
Introduction
Dans ce manuel d’installation, l’expression « câble chauffant » fait référence à des câbles chauffants fournis en longueurs prêtes à l’emploi ; à des câbles chauffants en tambours ; à des câbles chauffants sur treillis ; et à des câbles chauffants préformés et collés. Flashez le code QR pour obtenir le guide d’installation complet, des informations sur les produits, des adresses de fournisseurs, des conseils et astuces, etc.
2
Instructions de sécurité
Les câbles chauffants doivent toujours être installés conformément aux règles locales de construction et aux règles de câblage ainsi qu’aux directives du présent manuel d’installation. •
Mettez hors tension tous les circuits d’alimentation avant l’installation et toute opération de maintenance.
•
Le blindage de chaque câble chauffant doit être mis à la terre conformément aux règles locales d’électricité et raccordé à un disjoncteur différentiel.
•
Le seuil de déclenchement du dispositif différentiel est de 30 mA max.
•
Les câbles chauffants doivent être raccordés via un interrupteur permettant de déconnecter tous les pôles.
3 •
4
www.fr.fhemanuals.danfoss.com
•
Le câble chauffant doit être pourvu d’un fusible ou d’un disjoncteur de calibre adapté conformément aux règlements locaux. Ne dépassez jamais la densité thermique maximale (W/m²) de l’application réelle.
•
Attention ! N’utilisez pas des câbles classifiés M1 dans des endroits soumis à de fortes charges mécaniques ou des impacts.
La présence d’un câble chauffant doit : • être mise en évidence par des étiquettes d’avertissement dans le coffret à fusibles et sur le tableau de distribution ou par des mentions au niveau des raccords d’alimentation et/ou à intervalles réguliers aux endroits les plus visibles le long du circuit de chauffage (traçage). •
être déclarée dans toute documentation électrique à la suite de l’installation.
•
Le diamètre de courbure du câble chauffant doit être d’au moins 6 fois le diamètre du câble.
Directives d’installation Il est déconseillé d’installer des câbles chauffants lorsque les températures sont inférieures à -5 °C.
Classe mécanique
M1 Pour une utilisation dans des applications à faible risque de dommages mécaniques conformément à la norme CEI 60800:2008, p. ex. installation sur des surfaces régulières et intégration dans des chapes sans objets tranchants. M2 Peut être utilisé dans des applications présentant un risque élevé de dommages mécaniques conformément à la norme CEI 60800:2008. 14 VIAMT104
C Haute résistance mécanique conformément à la norme CEI 60800:1992. MMM Mention pour la classe de protection mécanique élevée conformément à NF C 32-330:2002.
Manuel d’installation 5
Câbles chauffants
Synthèse des applications
x
x
x
x
ECflex 18T
60800:2009
ECflex 20T
60800:2009
ECaqua 9T
60800:2009
M1
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
x
x
x
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
x
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
C
x
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
FR 14. Asphalte - basse temp.
x
13. Asphalte (mastic) - haute temp.
x
x x
12. Toits et gouttières
x
x
x x
11. Routes et rampes d’accès
x
M2
M2 M2
10. Pavés
M2
60800:2009 60800:2009
9. Nouveaux champs
x
ECflex 6T ECflex 10T
8. Champs existants
7. Cultures
x
3. Gîtage
6. Béton > 3 cm
5. Béton fin < 3 cm
4. Danfoss Reflect
2. Traçage de tuyaux/réservoirs - extérieur
Standard
1. Traçage de tuyaux - intérieur
Type de câble
Classe mécanique
Applications
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x x
x
x
*) Ne peut être utilisé que totalement recouvert d’une matière ininflammable, par ex. de la terre, du béton ou similaire. VIAMT104
x x
x
x
Pour d’autres types d’applications, veuillez contacter votre distributeur national Danfoss.
15
Priručnik za instalaciju 1
Grijaći kabeli
Uvod
U ovim uputama za montažu izraz „grijaći kabel“ odnosi se na grijaće kabele u tvorničkim duljinama; grijaće kabele na bubnjevima; grijaće kabele na mrežici; i predoblikovane povezane grijaće kabele. Skenirajte QR kod za čitavi priručnik za instalaciju, podatke o proizvodu, adrese, savjete i trikove itd.
2
www.hr.fhemanuals.danfoss.com
Sigurnosne upute s lokalnim propisima. Toplinska vodljivost nikada ne smije biti veća od najveće dopuštene toplinske vodljivosti (W/m) za dotičnu primjenu.
Grijaće kabele treba uvijek montirati u skladu s lokalnim građevinskim propisima i pravilima ožičenja, kao i s uputama iz ovih uputa za montažu. •
Uklonite napon sa svih strujnih krugova prije instalacije i servisiranja.
•
Oplet svakog grijaćeg kabela mora biti uzemljen u skladu s lokalnim propisima o električnoj energiji i priključen putem diferencijalne sklopke (FID sklopka).
•
Vrijednost okidanja FID sklopke maksimalno je 30 mA.
•
Grijaće kabele treba spojiti putem sklopke koja razdvaja sve kontakte.
•
Grijaći kabel mora biti opremljen osiguračem ispravnih dimenzija ili prekidačem u skladu
3 •
4
•
Oprez! Nemojte upotrebljavati kabele klasificirane pod M1 na područjima koja su podložna visokom mehaničkom opterećenju ili utjecaju.
Prisutnost grijaćeg kabela mora biti • označena znakovima upozorenja u kutiji s osiguračima i na razvodnoj ploči ili oznakama na spojevima napajanja i/ili često uzduž linije strujnog kruga na mjestima na kojima će to biti jasno vidljivo (ocrtavanje). •
navedena u svakoj dokumentaciji za elektroinstalacije nakon instalacije.
•
Promjer savijanja grijaćeg kabela mora iznositi najmanje promjer kabela puta 6.
Smjernice za instalaciju Ne preporučuje se montaža grijaćih kabela na temperaturama ispod -5°C.
Mehanička klasa
M1 Za primjene s malom opasnošću od mehaničkih oštećenja prema IEC 60800:2008, npr. montaža na ravnim površinama i uronjene u estrih bez oštrih predmeta. M2 Može se upotrebljavati za primjene s visokim rizikom od mehaničkog oštećenja prema IEC 60800:2008. 16 VIAMT137
C Visoka mehanička snaga prema IEC 60800:1992. MMM Oznaka za klasu visoke mehaničke zaštite prema NF C 32-330:2002
Priručnik za instalaciju 5
Grijaći kabeli
Pregled primjena
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
HR
14. Asfalt - niska temp.
x
60800:2009 60800:2009
13. Asfalt (tekući) - visoka temp.
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Krov i oluk
x
11. Ceste i rampe
x
10. Popločana površina
5. Tanki beton <3 cm
x
9. Nova polja
4. Danfoss Reflect
x
8. Postojeća polja
3. Drveni pod
M2
7. Trava
2. Grijanje cijevi/spremnika - izvana
60800:2009
6. Beton >3 cm
Standard
ECflex 6T
1. Grijanje cijevi - iznutra
Vrsta kabela
Mehanička klasa
Primjene
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Može se upotrebljavati samo dok je u potpunosti prekriveno nezapaljivim materijalom npr. tlo, beton ili slično. VIAMT137
x x
x
x
x
x
Za druge vrste primjene obratite se lokalnoj tvrtki za prodaju proizvoda Danfoss.
17
Telepítési útmutató 1
Fűtőkábelek
Bevezető
A jelen telepítési útmutatóban „fűtőkábel” kifejezéssel hivatkozunk a fix hosszúságban gyártott fűtőkábelekre, a kábeldobon kapható fűtőkábelekre, a műanyag hálóhoz erősített fűtőkábelekre, illetve az előre gyártott, ragasztott fűtőkábelekre egyaránt. A teljes telepítési útmutató, termékinformációk, címek, tippek és trükkök stb. letöltéséhez olvassa be a QR-kódot.
2
Biztonsági utasítások
A fűtőkábeleket mindig a helyi építési előírásoknak és villanyszerelési szabályoknak, valamint a jelen telepítési útmutató előírásainak megfelelően kell telepíteni. •
Telepítés és szervizelés előtt minden áramkör tápellátását kapcsolja le.
•
Minden egyes fűtőkábel árnyékolását a helyi villamossági előírásoknak megfelelően földelni kell, továbbá FI-reléhez (RCD) kell csatlakoztatni.
•
A FI-relé lekapcsolási áram max. 30 mA.
•
A fűtőkábeleket olyan kapcsolón keresztül kell csatlakoztatni, amely valamennyi pólusán lehetővé teszi a lekapcsolást.
•
3 •
4
www.hu.fhemanuals.danfoss.com
ellátni a helyi szabályozásoknak megfelelően. Soha ne lépje túl az adott alkalmazás maximális teljesítményét (W/m²). •
Vigyázat! Ne használjon M1 besorolású kábelt nagy mechanikus terhelésnek vagy ütéseknek kitett helyeken.
A fűtőkábel jelenlétét • egyértelművé kell tenni: figyelmeztető jelzéseket kell elhelyezni a biztosítékdobozon és az elosztószekrényen, illetve jelölni kell a tápcsatlakozó szerelvényeinél és/vagy jól látható helyeken az áramkör nyomvonala mentén (követhetőség). •
a telepítés valamennyi villamossági dokumentációjában fel kell tüntetni.
•
A fűtőkábel hajlítási átmérője nem lehet kisebb a kábelátmérő 6-szorosánál.
A fűtőkábelt megfelelően méretezett biztosítékkal, illetve áramköri megszakítóval kell
Telepítési útmutató A fűtőkábelek szerelését nem ajánlott –5 °Cnál alacsonyabb hőmérsékleten végezni.
Mechanikai osztály
M1 - Az IEC 60800:2008 szerint a mechanikai sérülés alacsony kockázatát jelentő alkalmazások esetében használható – pl. egyenletes felületre telepítve, illetve esztrich betonba ágyazva, éles tárgyak nélkül. C - Az IEC 60800:1992 szerinti magas mechanikai szilárdság. 18 VIAMT147
M2 - Az IEC 60800:2008 szerint a mechanikai sérülés magas kockázatát jelentő alkalmazások esetében is használható. MMM - Az NF C 32-330:2002 szerinti magas mechanikai védettségi osztály jelölése.
Telepítési útmutató 5
Fűtőkábelek
Alkalmazási áttekintés
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Aszfalt – alacsony hőmérséklet
x
60800:2009 60800:2009
13. Aszfalt (masztix) – magas hőmérséklet
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Tető és ereszcsatorna
x
11. Út és rámpa
x
10. Járda
5. Vékony beton <3 cm
x
9. Új pálya
4. Danfoss Reflect
x
8. Meglévő pálya
3. Párnafás padló
M2
7. Talaj
2. Cső-/tartályfűtés – külső
60800:2009
6. Beton >3 cm
Szabvány
ECflex 6T
1. Csőfűtés – belső
Kábel típusa
Mechanikai osztály
Alkalmazások
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
HU
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Kizárólag nem éghető (pl. talaj, beton vagy hasonló) anyaggal való teljes takarás esetén használható. VIAMT147
x x
x
x
x
x
A további alkalmazásokkal kapcsolatban forduljon a helyi Danfoss értékesítési irodához.
19
Uzstādīšanas rokasgrāmata 1
Apkures kabeļi
Ievads
Šajā uzstādīšanas rokasgrāmatā termins “apkures kabelis” attiecas uz apkures kabeļiem ar fiksētiem garumiem, uz spoles uztītiem apkures kabeļiem, apkures kabeļiem uz tīkla materiāla, uz lentas uzlīmētiem apkures kabeļiem ar iepriekš izveidotu formu. Noskenējiet QR kodu, lai piekļūtu pilnai instalēšanas rokasgrāmatai, informācijai par izstrādājumu, adresēm, padomiem utt.
2
Drošības instrukcijas
Apkures kabeļi vienmēr jāuzstāda saskaņā ar vietējiem būvniecības normatīviem un elektroinstalācijas noteikumiem, kā arī šīs instalēšanas rokasgrāmatas instrukcijām. •
Pirms uzstādīšanas un apkopes atslēdziet visus strāvas kontūrus no strāvas padeves avota.
•
Katrs apkures kabeļa ekrāns ir jāiezemē saskaņā ar vietējiem elektroinstalāciju noteikumiem un jāpieslēdz atlikuma strāvas ierīcei (RCD).
•
RCD aktivācijas nomināls ir maks. 30 mA.
•
Apkures kabeļi ir jāsaslēdz caur slēdzi, kas nodrošina iespēju atslēgt visus polus.
3 •
4
www.lv.fhemanuals.danfoss.com
•
Apkures kabelis ir jāaprīko ar pareiza izmēra drošinātāju vai slēdzi saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Nekādā gadījumā nepārsniedziet faktiskās lietotnes maksimālo siltuma blīvumu (W/m²).
•
Uzmanību! Neizmantojiet M1 klases kabeļus vietās, kas pakļautas lielai mehāniskajai slodzei vai spiedienam.
Apsildāmā kabeļa klātesamība ir • jānorāda, piestiprinot brīdinājuma zīmes pie drošinātāju skapja un sadales paneļa vai norādes pie strāvas savienojumiem un/vai bieži gar kontūra līniju skaidri redzamā vietā (meklēšana); •
pēc instalācijas jānorāda visos ar elektroinstalāciju saistītos dokumentos.
•
Apkures kabeļa liekšanas diametram jābūt vismaz 6 reizes lielākam nekā kabeļa diametram.
Uzstādīšanas norādes Apkures kabeļus nav ieteicams uzstādīt, ja temperatūra ir zemāka par -5 °C.
Mehāniskā klase
M1 - Izmantošanai lietotnēs ar zemu mehānisko bojājumu risku saskaņā ar IEC 60800:2008, piemēram, instalēti uz līdzenām virsmām un iestrādāti cementa grīdās bez asiem priekšmetiem. M2 - Var tikt izmantoti lietotnēs ar augstu mehānisko bojājumu risku saskaņā ar IEC 60800:2008. 20 VIAMT125
C - Liela mehāniskā izturība saskaņā ar IEC 60800:1992. MMM - Lielas mehāniskās aizsardzības klases marķējums saskaņā ar NF C 32-330:2002.
Uzstādīšanas rokasgrāmata 5
Apkures kabeļi
Lietošanas pārskats
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Asfalts – zema temperatūra
x
60800:2009 60800:2009
13. Asfalts (mastika) – augsta temperatūra
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Jumts un notekas
x
11. Ceļi un rampas
x
10. Bruģis
5. Plāns betons <3 cm
x
9. Jauni lauki
4. Danfoss Reflect
x
8. Esoši lauki
3. Šķērssiju grīda
M2
7. Dēsti
2. Cauruļu/tvertņu trasēšana – ārpuse
60800:2009
6. Betons >3 cm
Standarts
ECflex 6T
1. Cauruļu trasēšana – iekšpuse
Kabeļa tips
Mehāniskā klase
Lietojumi
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
LV
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Paredzēts izmantošanai pilnībā pārklātā veidā, izmantojot ugunsdrošus materiālus, piemēram, augsni, betonu vai līdzīgus. VIAMT125
x x
x
x
x
x
Par citiem lietojuma veidiem sazinieties ar vietējo Danfoss tirdzniecības uzņēmumu.
21
Instrukcja montażu 1
Kable grzejne
Wstęp
W niniejszym podręczniku instalacji zwrot „kabel grzejny” oznacza kable grzejne, kable w gotowych zestawach o określonej długości. kable grzejne z bębna, kable grzejne na siatce i wstępnie ukształtowane, zaklejone kable grzejne. Skanując kod QR, można uzyskać dostęp do kompletnego podręcznika instalacji, informacji o produkcie, adresów, wskazówek i porad itd.
2
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Kable grzejne należy zawsze instalować zgodnie z lokalnymi przepisami budowlanymi i przepisami wykonywania instalacji elektrycznych, a także zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w tym podręczniku instalacji. •
•
•
3 •
4
www.pl.fhemanuals.danfoss.com
Przed przystąpieniem do montażu lub serwisowania należy odłączyć zasilanie od wszystkich obwodów. Każdy ekran każdego kabla grzejnego należy uziemić zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych i zastosować w obwodzie zasilającym wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Maksymalny prąd zadziałania wyłącznika różnicowo-prądowego to 30 mA.
•
Kable grzejne należy podłączyć do wyłącznika rozłączającego oba bieguny zasilania.
•
Kabel grzejny należy podłączyć do bezpiecznika lub wyłącznika różnicowo-prądowego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie wolno przekraczać maksymalnej mocy jednostkowej (W/ m2) dla danego zastosowania.
•
Uwaga! Kabli sklasyfikowanych w klasie M1 nie wolno używać na obszarach narażonych na duże obciążenia mechaniczne lub udary.
Należy oznaczyć położenie kabla grzejnego • za pomocą etykiet ostrzegawczych, w wyraźny sposób, na złączkach zasilania i/lub w krótkich odstępach na długości obwodu, a także •
w każdej dokumentacji elektrycznej po wykonaniu instalacji.
•
Średnica gięcia kabla grzejnego powinna wynosić co najmniej sześciokrotność jego średnicy.
Wytyczne dotyczące instalacji Nie zaleca się montażu kabli grzejnych w temperaturze poniżej –5°C.
Klasa mechaniczna
M1 - Do stosowania w warunkach małego ryzyka wystąpienia uszkodzeń mechanicznych zgodnie z normą IEC 60800:2008, na przykład przy montażu na równych powierzchniach i zalaniu warstwą wykończeniową pozbawioną ostrych obiektów. M2 - Do stosowania w warunkach wysokiego ryzyka wystąpienia uszkodzeń mechanicznych zgodnie z normą IEC 60800:2008. 22 VIAMT149
C - Wysoka wytrzymałość mechaniczna zgodnie z normą IEC 60800:1992. MMM - Oznaczenie klasy silnego zabezpieczenia mechanicznego zgodnie z normą NF C 32-330:2002
Instrukcja montażu 5
Kable grzejne
Przegląd zastosowań
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Asfalt o niskiej temperaturze
x
60800:2009 60800:2009
13. Asfalt bitumiczny o wysokiej temperaturze
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Dachy i rynny
x
11. Drogi i rampy
x
10. Bruk
5. Cienkie zaprawy (< 3 cm)
x
9. Nowe pola
4. Danfoss Reflect
x
8. Istniejące pola
3. Podłoga stropowa
M2
7. Rozsadniki
2. Ogrzewanie rur/zbiorników (warunki zewnętrzne)
60800:2009
6. Beton (> 3 cm)
Standard
ECflex 6T
1. Ogrzewanie rur (warunki wewnętrzne)
Typ kabla
Klasa mechaniczna
Zastosowania
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
PL
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Należy używać tylko pod warunkiem pełnego pokrycia materiałem niepalnym, na przykład ziemią lub betonem. VIAMT149
x x
x
x
x
x
W przypadku innych zastosowań prosimy o kontakt z najbliższym przedstawicielem handlowym firmy Danfoss. 23
Ghid de instalare 1
Cabluri de încălzire
Introducere
În acest Manual de instalare, termenul „cablu de încălzire” se referă la cabluri de încălzire de dimensiuni prestabilite; cabluri de încălzire în role; la cabluri de încălzire pe plasă; şi la cabluri de încălzire cu formă prestabilită cu bandă. Scanaţi codul QR pentru a obţine ghidul de instalare complet, informaţii despre produs, adrese, sfaturi etc.
2
Instrucţiuni de siguranţă
Cablurile de încălzire trebuie să fie instalate întotdeauna conform normelor locale în construcţii şi reglementărilor privind circuitele, precum şi instrucţiunilor din acest Manual de instalare. •
•
Deconectaţi toate circuitele electrice înainte de instalare şi înainte de a efectua lucrări de service. Învelişul de protecţie al fiecărui cablu de încălzire trebuie să fie împământat în conformitate cu reglementările locale privind electricitatea şi trebuie să fie conectat la un dispozitiv de curent rezidual (RCD).
•
Evaluarea decuplării dispozitivului RCD este de maximum 30 mA.
•
Cablurile de încălzire trebuie să fie conectate printr-un comutator care furnizează o deconectare a tuturor polilor.
3 •
4
www.ro.fhemanuals.danfoss.com
•
Cablul de încălzire trebuie să fie dotat cu o siguranţă electrică sau cu un întrerupător de circuit dimensionat corect, care respectă reglementările locale. Nu depăşiţi niciodată densitatea termică maximă (W/m) pentru aplicaţia actuală.
•
Atenţie! Nu utilizaţi cabluri cu clasificarea M1 în zone care sunt supuse unor sarcini mecanice sau impacturi foarte mari.
Prezenţa unui cablu de încălzire trebuie • să fie semnalată prin stabilirea de marcaje de avertizare pe tabloul de siguranţe şi pe tabloul de distribuţie, la fitingurile de conectare la energie şi/sau frecvent de-a lungul liniei circuitului, în locurile unde pot fi văzute clar (urmărire). •
să fie menţionată după instalare în orice documentaţie despre sistemul electric.
•
Diametrul de îndoire a cablului de încălzire trebuie să fie de cel puţin 6 ori diametrul cablului.
Instrucţiuni de instalare Nu se recomandă instalarea cablurilor de încălzire la temperaturi mai scăzute de -5 °C.
Clasă mecanică
M1 - Pentru utilizarea în aplicaţii cu risc scăzut de avariere mecanică, conform IEC 60800:2008, de ex., instalate pe suprafeţe uniforme şi încorporate în mortar fără obiecte ascuţite. M2 - Pot fi utilizare în aplicaţii cu risc ridicat de avariere mecanică, conform IEC 60800:2008. 24 VIAMT146
C - Putere mecanică ridicată, conform IEC 60800:1992. MMM - Marcaj pentru clasă de protecţie mecanică ridicată, conform NF C 32-330:2002
Ghid de instalare 5
Cabluri de încălzire
Privire generală asupra aplicaţiei
4. Danfoss Reflect
5. Beton subţire < 3 cm
9. Câmpuri noi
10. Pavaj
11. Drumuri şi rampe
12. Acoperişuri şi jgheaburi
x
x
x
x
M2
x
x
x
x
ECflex 18T
60800:2009
ECflex 20T
60800:2009
ECaqua 9T
60800:2009
M1
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
6. Beton > 3 cm
7. Răzoare de sămânţă
x
x
M2
x
x
M2
x
x
x
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
C
x
NFC32-330:2002 60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
x
x
MMM
ECmulti
RO
x
EFTCC-150
ECsport *
14. Asfalt – temperatură scăzută
3. Pardoseală cu traverse
M2
60800:2009
13. Asfalt (mastic) - temperatură înaltă
2. Urmărirea conductelor/rezervoarelor – exterior
60800:2009
ECflex 10T
8. Câmpuri existente
Standard
ECflex 6T
1. Urmărirea conductelor – interior
Tip de cablu
Clasă mecanică
Aplicaţii
x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) A se utiliza numai când este acoperit complet cu un material neinflamabil, de ex, pământ, beton sau materiale similare. VIAMT146
x x
x
x
Pentru alte tipuri de aplicaţii, contactaţi biroul local de vânzări Danfoss. 25
Navodila za vgradnjo 1
Grelni kabli
Uvod
V teh navodilih za vgradnjo se izraz »grelni kabel« nanaša na grelne kable vnaprej izdelanih dolžin, grelne kable na kolutih, grelne kable na mreži in predhodno oblikovane povezane grelne kable. Skenirajte kodo QR za dostop do celotnih navodil za vgradnjo, informacij o izdelku, naslovov, namigov in trikov itd.
2
Varnostna navodila
Grelni kabli morajo biti vedno nameščeni v skladu z lokalnimi gradbenimi predpisi in pravili za električne napeljave ter tudi s smernicami v teh montažnih navodilih. •
Pred vgradnjo in servisiranjem izklopite vsa napajalna omrežja.
•
Vsak oklop grelnega kabla mora biti ozemljen v skladu z lokalnimi električnimi predpisi in priklopljen na zaščitno tokovno stikalo (FID).
•
FID mora izključiti pri največ 30 mA.
•
Grelni kabli morajo biti priključeni preko stikala, ki omogoča odklop vseh polov.
3 •
4
www.si.fhemanuals.danfoss.com
•
Grelni kabel mora biti opremljen z varovalko pravilne velikosti ali prekinjalom tokokroga v skladu z lokalnimi predpisi. Nikoli ne presezite največje gostote toplote (W/m) za dejansko uporabo.
•
Pozor! Grelnih kablov z oznako M1 ne uporabljajte na območjih, kjer je možna velika mehanska obremenitev ali sunek.
Prisotnost grelnega kabla mora biti • označena z opozorilnimi znaki v omarici z varovalkami in na razdelilni plošči ali označbami poleg napajalnih priključkov in/ ali pogosto ob liniji tokokroga, kar mora biti jasno zaradi lažje preglednosti; •
označena v električni dokumentaciji, ki sledi vgradnji (PID).
•
Upogibni premer grelnega kabla mora biti vsaj 6-krat večji od premera kabla.
Navodila za vgradnjo Vgradnja grelnih kablov ni priporočljiva pri temperaturah, nižjih od -5 °C.
Mehanski razred
M1 Za uporabo pri nizkem tveganju mehanskih poškodb v skladu z zahtevami IEC 60800:2008, npr. nameščeno na ravno površino in vgrajeno v estrihe brez ostrih predmetov. M2 Dovoljeno za uporabo pri visokem tveganju mehanskih poškodb v skladu z zahtevami IEC 60800:2008. 26 VIAMT136
C Visoka mehanska trdnost v skladu z zahtevami IEC 60800:1992. MMM Označba za razred visoke stopnje mehanske zaščite v skladu z zahtevami NF C 32-330:2002
Navodila za vgradnjo 5
Grelni kabli
Pregled možnosti uporabe
M2
x
x
x
x
ECflex 18T
60800:2009
M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Asfalt – nizke temp.
60800:2009
13. Asfalt (liti) – visoke temp.
ECflex 10T
12. Streha in žleb
x
11. Cesta in zapornice
x
10. Pločnik
5. Debelina tankega sloja betona < 3 cm
x
9. Nova polja
4. Danfoss Reflect
x
8. Obstoječa polja
3. Talna konstrukcija s prečnimi tramovi
M2
7. Seme
2. Ogrevanje cevi/rezervoarja (zunanje)
60800:2009
6. Debelina betona > 3 cm
Standard
ECflex 6T
1. Ogrevanje cevi (notranje)
Vrsta kabla
Mehanski razred
Možnosti uporabe
x x
x
x
x
x
x
SI
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Lahko ga uporabite samo takrat, ko ga v celoti prekriva nevnetljiv material, npr. zemlja, beton ipd. VIAMT136
x x
x
x
x
x
Za ostale možnosti uporabe se obrnite na lokalnega distributerja Danfoss.
27
Montážna príručka 1
Vykurovacie káble
Úvod
Výraz „vykurovací kábel“ v tejto montážnej príručke označuje vykurovacie káble hotovej dĺžky, vykurovacie káble na bubnoch, vykurovacie káble na sieťke a vykurovacie káble hotového tvaru s páskou. Naskenovaním QR kódu môžete získať úplnú montážnu príručku, informácie o produkte, adresy, tipy a triky atď.
2
Bezpečnostné pokyny
Vykurovacie káble sa musia vždy inštalovať v súlade s miestnymi stavebnými predpismi a predpismi na zapojenie elektroinštalácie, ako aj v súlade s pokynmi v tejto montážnej príručke. •
Pred montážou a servisom odpojte všetky elektrické okruhy.
•
Tienenie každého vykurovacieho kábla musí byť uzemnené v súlade s miestnymi predpismi pre elektroinštaláciu a pripojené k prúdovému chrániču (RCD).
•
Hodnota zopnutia RCD je max. 30 mA.
•
Vykurovacie káble musia byť pripojené pomocou vypínača, ktorý umožňuje odpojenie všetkých pólov.
3 •
4
www.sk.fhemanuals.danfoss.com
•
Vykurovací kábel musí byť vybavený správnou poistkou alebo ističom v súlade s miestnymi predpismi. Nikdy neprekračujte maximálnu tepelnú hustotu (W/m) pre konkrétne použitie.
•
Upozornenie! Nepoužívajte káble s klasifikáciou M1 na miestach vystavených vysokej mechanickej záťaži alebo nárazom.
Prítomnosť vykurovacieho kábla musí • byť evidentná upevnením výstražných symbolov alebo značiek na inštalácii pripojenia k elektrickej sieti a/alebo opakovane pozdĺž obvodovej línie na jasne viditeľných miestach, •
byť uvedená v akejkoľvek dokumentácii o elektroinštalácii po skončení montáže.
•
Priemer ohnutia vykurovacieho kábla musí byť minimálne 6-násobok priemeru kábla.
Návod na montáž Neodporúčame inštalovať vykurovacie káble pri teplotách pod -5 °C.
Mechanická trieda
M1 - Na použitie v aplikáciách s malým rizikom mechanického poškodenia podľa normy IEC 60800:2008, napr. inštalovaných na rovných plochách a zapustených v podkladových vrstvách bez ostrých predmetov. M2 - Môže sa použiť v aplikáciách s vysokým rizikom mechanického poškodenia podľa normy IEC 60800:2008. 28 VIAMT129
C - Vysoká mechanická pevnosť podľa normy IEC 60800:1992. MMM - Označenie pre triedu vysokej mechanickej ochrany podľa normy NF C 32-330:2002
Montážna príručka 5
Vykurovacie káble
Prehľad použití
x
x
14. Asfalt – nízka teplota
x
13. Asfalt (mastix) – vysoká teplota
x
12. Strecha a odkvap
x
11. Cesty a rampy
x
10. Chodník
5. Tenký betón < 3 cm
x
9. Nový terén
4. Danfoss Reflect
x
8. Existujúci terén
3. Nosná podlaha
M2
7. Záhon
2. Po potrubí/nádrži – zvonka
60800:2009
6. Betón (> 3 cm)
Norma
ECflex 6T
1. Po potrubí – zvnútra
Typ kábla
Mechanická trieda
Použitie
x
ECflex 10T
60800:2009
M2
x
x
ECflex 18T
60800:2009
M2
x
x
ECflex 20T
60800:2009
M2
x
x
ECaqua 9T
60800:2009
M1
SK
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Smie sa používať len plne pokryté nehorľavým materiálom, napr. pôdou, betónom a pod.
VIAMT129
x x
x
x
x
x
Informácie o iných typoch použitia získate od miestneho predajcu produktov Danfoss.
29
Vodič za instaliranje 1
Grejni kablovi
Uvod
U ovom priručniku za instaliranje reč „grejni kabl“ se odnosi na grejne kablove sa gotovim dužinama; grejne kablove na koturima; grejne kablove na mrežici; i unapred oblikovane spojene grejne kablove. Skenirajte QR kôd da biste preuzeli kompletan vodič za instaliranje, informacije o proizvodu, adrese, savete i trikove i drugo.
2
Bezbednosna uputstva
Grejni kablovi se uvek moraju ugrađivati u skladu sa lokalnim propisima vezanim za gradnju i sa pravilima ožičenja, kao i sa smernicama navedenim u ovom priručniku za instaliranje. •
Prekinite napajanje svih strujnih kola pre instaliranja i servisiranja.
•
Širm svakog grejnog kabla mora biti uzemljen u skladu sa lokalnim propisima o električnoj energiji i povezan na uređaj za rezidualnu struju (RCD).
•
Nominalno okidanje uređaja za rezidualnu struju iznosi maks. 30 mA.
•
Grejni kablovi se moraju povezati preko prekidača koji obezbeđuje razdvajanje svih kontakata.
3 •
4
www.rs.fhemanuals.danfoss.com
•
Grejni kabl mora biti opremljen osiguračem ili prekidačem kola odgovarajuće jačine, u skladu sa lokalnim propisima. Nikada nemojte premašiti maksimalnu gustinu toplote (W/m) za datu instalaciju.
•
Oprez! Nemojte koristiti kablove klase M1 u oblastima koje su podložne snažnim mehaničkim opterećenjima ili udaru.
Prisustvo grejnog kabla mora • da bude jasno naznačeno pomoću nalepnica za upozorenje na kutiji sa osiguračima ili razvodnoj ploči ili pomoću oznaka na strujnim priključcima i/ili na više mesta duž linije kola na kojima su jasno vidljivi. •
biti navedeno u svakoj dokumentaciji o električnim instalacijama nakon instaliranja.
•
Prečnik savijanja grejnog kabla mora biti najmanje 6 puta veći od prečnika kabla.
Smernice za instaliranje Ne preporučuje se instalacija grejnih kablova na temperaturi nižoj od -5 °C.
Mehanička klasa
M1 - Za upotrebu u aplikacijama sa malom opasnošću od mehaničkog oštećenja u skladu sa standardom IEC 60800:2008, npr. instalacija na ravnim površinama i ugrađivanje u betonsku košuljicu bez oštrih predmeta. C - Velika mehanička izdržljivost u skladu sa standardom IEC 60800:1992. 30 VIAMT145
M2 - Može da se koristi u aplikacijama sa velikom opasnošću od mehaničkog oštećenja u skladu sa standardom IEC 60800:2008. MMM - Oznaka za klasu visoke mehaničke zaštite u skladu sa NF C 32-330:2002
Vodič za instaliranje 5
Grejni kablovi
Pregled aplikacije
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Asfalt – niska temp.
x
60800:2009 60800:2009
13. Asfalt (mastiks) – visoka temp.
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Krov i oluk
x
11. Kolovoz i rampe
x
10. Trotoar
5. Tanak beton <3 cm
x
9. Nova polja
4. Danfoss Reflect
x
8. Postojeća polja
3. Pod sa patosnim gredama
M2
7. Zasadna leja
2. Trase cevovoda/rezervoari – spolja
60800:2009
6. Beton >3 cm
Standard
ECflex 6T
1. Trase cevovoda – unutra
Vrsta kabla
Mehanička klasa
Primene
x x
x
x
x
x
x
SR
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Dozvoljena je upotreba isključivo kada je u potpunosti prekriveno nezapaljivim materijalom kao što su zemlja, beton ili slično. VIAMT145
x x
x
x
x
x
Više informacija o drugim vrstama primene potražite kod lokalnog Danfoss zastupnika.
31
Installatiehandleiding 1
Verwarmingskabels
Inleiding
In deze installatiehandleiding verwijst het woord “verwarmingskabel” naar verwarmingskabels in kanten-klare lengtes; verwarmingskabels op haspels; verwarmingskabels op draadmatten; en voorgevormde, met tape bevestigde verwarmingskabels. Scan de QR-code om de volledige installatiehandleiding, productinformatie, adressen, tips & tricks, enz. te downloaden.
2
Veiligheidsinstructies
Verwarmingskabels moeten altijd worden geïnstalleerd conform de lokale bouwvoorschriften en bedradingsvoorschriften en de richtlijnen in deze installatiehandleiding. •
Onderbreek alle stroomkringen voordat u start met installatie en onderhoud.
•
De afscherming van elke verwarmingskabel moet worden geaard conform de plaatselijke elektriciteitsrichtlijnen en worden aangesloten op een aardlekschakelaar (RCD).
•
RCD-uitschakelvermogen is max. 30 mA.
•
Verwarmingskabels moeten worden aangesloten via een schakelaar die alle polen loskoppelt.
•
De verwarmingskabel moet zijn voorzien van de juiste maat zekering of stroomonderbreker
3 •
4
www.nl.fhemanuals.danfoss.com
volgens de lokale voorschriften. Overschrijd nooit de maximale warmtedichtheid (W/m²) voor de onderhavige toepassing. •
Voorzichtig! Gebruik geen M1-geclassificeerde kabels in gebieden met hoge mechanische belastingen of impact.
De aanwezigheid van een verwarmingskabel moet • duidelijk aangegeven worden door waarschuwingstekens in de zekeringenkast en in het verdeelbord of markeringen op de aansluitfittingen en/of op regelmatige afstand langs de stroomleiding, waar ze duidelijk zichtbaar zijn. •
en na installatie worden vermeld in alle documenten met elektrische gegevens.
•
De buigdiameter voor een verwarmingskabel is minstens zes keer de kabeldoorsnede.
Installatierichtlijnen Het wordt afgeraden verwarmingskabels bij temperaturen onder de -5 °C te installeren.
Mechanische klasse
M1 - Voor gebruik in toepassingen met een laag risico op mechanische schade conform IEC 60800:2008, bijvoorbeeld geïnstalleerd op vlakke oppervlakken en ingebed in dekvloeren zonder scherpe voorwerpen. M2 - Kan worden gebruikt in toepassingen met een hoog risico op mechanische schade conform IEC 60800:2008. 32 VIAMT110
C - Hoge mechanische sterkte conform IEC 60800:1992. MMM - Markering voor hoge mechanische beschermingsklasse conform NF C 32-330:2002
Installatiehandleiding 5
Verwarmingskabels
Overzicht toepassing
4. Danfoss Reflect
5. Dun beton < 3 cm
x
x
x
x
x
x
x
x
10. Bestrating
11. Weg en hellingen
12. Dak en dakgoot
60800:2009
M2
60800:2009
M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
7. Zaad
ECflex 10T ECflex 18T
6. Beton > 3 cm
9. Nieuwe velden
14. Asfalt - lage temperatuur
3. Balkenvloer
M2
13. Asfalt (mastiek) - hoge temperatuur
2. Leiding-/tankverwarming - buiten
60800:2009
8. Bestaande velden
Standaard
ECflex 6T
1. Leidingverwarming - binnen
Kabeltype
Mechanische klasse
Toepassingen
NL
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x
*) Alleen te worden gebruikt indien volledig bedekt met niet-brandbaar materiaal bv. grond, beton of soortgelijke. VIAMT110
x x
x
x
x
x
Met betrekking tot andere soorten toepassingen gelieve contact op te nemen met uw lokale Danfoss-verkoopkantoor. 33
Guía de instalación 1
Cables calefactores
Introducción
En este manual de instalación, el término «cable calefactor» hace referencia a cables calefactores de longitud predefinida, cables calefactores en bobinas; cables calefactores en malla y cables calefactores preformados y precintados. Escanee el código QR para obtener la guía de instalación completa, información sobre el producto, direcciones de contacto, consejos y trucos, etc.
2
Instrucciones de seguridad
Los cables calefactores deben instalarse siempre de acuerdo con las normas locales de construcción y con las normas de cableado, así como con las directrices de este manual de instalación. •
Desconecte todos los circuitos eléctricos antes de la instalación y el mantenimiento.
•
Todas las pantallas de los cables calefactores deben conectarse a tierra de acuerdo con las normas eléctricas locales y conectarse mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
•
El valor máximo del disparo del RCD es de 30 mA.
•
Los cables calefactores deben conectarse a través de un interruptor que permita la desconexión de todos los polos.
3 •
4
•
El cable calefactor debe estar equipado con un fusible del tamaño adecuado o con un disyuntor, conforme a la normativa local. No superar nunca la densidad calorífica máxima (W/m²) de la aplicación real.
•
Precaución: no utilizar cables clasificados como M1 en zonas sujetas a elevadas cargas mecánicas o impactos.
La presencia de un cable calefactor debe: • indicarse mediante la colocación de señales de precaución en la caja de fusibles y en el cuadro de distribución o mediante marcas en los terminales de conexión eléctrica y frecuentemente a lo largo de la línea del circuito, cuando su trazado sea claramente visible. •
constar en toda documentación eléctrica con posterioridad a la instalación.
•
El diámetro de curvatura del cable calefactor debe ser al menos seis veces superior al diámetro del cable.
Directrices de instalación No se recomienda instalar cables calefactores a temperaturas inferiores a –5 °C.
Clase mecánica
M1 - Para uso en aplicaciones con bajo riesgo de daño mecánico, de conformidad con la norma CEI 60800:2008, por ejemplo, instalación en superficies lisas y empotrado en entramado sin objetos afilados. C - Alta resistencia mecánica, conforme a la norma CEI 60800:1992. 34
www.es.fhemanuals.danfoss.com
M2 - Para uso en aplicaciones con alto riesgo de daño mecánico conforme a la norma CEI 60800:2008. MMM - Marca de clas - de alta protección mecánica, conforme a la norma NF C 32-330:2002
VIAMT105
Guía de instalación 5
Cables calefactores
Descripción general de la aplicación
x
x
M2 M2
ECflex 20T
60800:2009
M2
ECaqua 9T
60800:2009
M1
14. Asfalto: baja temperatura
x
60800:2009 60800:2009
13. Asfalto (masilla): alta temperatura
x
ECflex 10T ECflex 18T
12. Tejados y canalones
x
11. Carreteras y rampas
x
10. Pavimento
5. Hormigón fino <3 cm
x
9. Campos nuevos
4. Danfoss Reflect
x
8. Campos existentes
3. Suelo de vigas
M2
7. Semillas
2. Trazado de tubería/depósito: exterior
60800:2009
6. Hormigón >3 cm
Estándar
ECflex 6T
1. Trazado de tubería: interior
Tipo de cable
Clase mecánica
Aplicaciones
x x
x
x
x
x
x
x
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
x
x
x
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
x
x
C
x
x
x
ECbasic 20S
60800:1992
ECsport *
NFC32-330:2002 MMM
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
*) Usar solo cuando esté completamente recubierto con un material no inflamable, p. ej. tierra, hormigón o similar.
ES
x
x x
x
x
x
x
x
x
x
x x x
x
x
x
x
Para otro tipo de aplicaciones, póngase en contacto con su distribuidor local de Danfoss.
VIAMT105
35
Manual de Instalação 1
Cabos de aquecimento
Introdução
Neste manual de instalação, a frase “cabo de aquecimento” refere-se aos cabos de aquecimento com comprimentos estabelecidos. cabos de aquecimento em tambores; cabos de aquecimento em malha; e cabos de aquecimento enrolados pré-moldados. Leia o código QR para obter o manual de instalação completo, informação de produto, endereços, sugestões e truques, etc.
2
Instruções de segurança
Os cabos de aquecimento devem ser sempre instalados de acordo com os regulamentos de construção locais e com as normas de cablagem, e também com as recomendações deste manual de instalação. •
Desative todos os circuitos de corrente antes da instalação e da manutenção.
•
A grelha de cada cabo de aquecimento deve ser ligada à terra de acordo com os regulamentos elétricos locais e ligada através de um dispositivo diferencial (RCD).
•
A classificação de disparo RCD é no máximo de 30 mA.
•
Os cabos de aquecimento devem ser ligados através de um interruptor que permita a desativação de todos os polos.
3 •
4
•
O cabo de aquecimento tem de ser equipado com um fusível ou disjuntor de dimensão adequada de acordo com os regulamentos locais. Nunca exceda a densidade máxima de calor (W/m) para a aplicação atual.
•
Precaução! Não use cabos com classificação M1 em áreas sujeitas a cargas mecânicas elevadas ou impacto.
A presença de um cabo de aquecimento tem de • ser evidenciada afixando sinais de aviso na caixa de fusíveis e no quadro de distribuição ou marcas nos acessórios de ligação elétrica e/ou frequentemente ao longo da linha de circuito onde for claramente visível (acompanhamento). •
se declarado em qualquer documentação elétrica após a instalação.
•
O diâmetro de dobra do cabo de aquecimento deve ser pelo menos 6 vezes o diâmetro do cabo.
Diretivas de instalação Não se recomenda a instalação de cabos de aquecimento com temperaturas inferiores a -5 °C.
Classe mecânica
M1 - Para utilizar em aplicações com baixo risco de danos mecânicos, de acordo com a norma IEC 60800:2008, por exemplo, instalado em superfícies uniformes e embutido em grelhas sem objetos afiados.
M2 - Pode ser utilizado em aplicações com risco elevado de danos mecânicos, de acordo com a norma IEC 60800:2008.
C - Resistência mecânica elevada de acordo com a norma IEC 60800:1992. 36
www.pt.fhemanuals.ddanfoss.com
MMM - Marca da classe de proteção mecânica de acordo com a norma NF C 32-330:2002
VIAMT108
Manual de Instalação 5
Cabos de aquecimento
Visão geral da aplicação
4. Danfoss Reflect
5. Betão fino < 3 cm
x
x
x
x
x
x
x
x
10. Pavimento
11. Estrada e rampas
12. Teto e caleira
60800:2009
M2
x
x
60800:2009
M2
x
x
ECflex 20T
60800:2009
M2
x
x
ECaqua 9T
60800:2009
M1
ECsnow 20T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 30T
60800:2009
M2
x
x
x
x
x
ECsnow 300T
60800:2009
M2
x
x
x
EFTCC-100
60800:2009
M2
x
EFTCC-150
60800:2009
M2
x
EFTCC-175
60800:2009
M2
x
EFTCC-200
60800:2009
M2
x
7. Sede
ECflex 10T ECflex 18T
6. Betão > 3 cm
9. Campos novos
14. Asfalto - temperatura baixa
3. Chão de vigas
M2
13. Asfalto (mastique) - temperatura elevada
2. Acompanhamento da tubagem/tanque - exterior
60800:2009
8. Campos existentes
Norma
ECflex 6T
1. Acompanhamento da tubagem - interior
Tipo de cabo
Classe mecânica
Aplicações
x
x
ECbasic 10S
60800:1992
C
x
ECbasic 20S
60800:1992
C
x
ECsport *
NFC32-330:2002
ECmulti
60800:1992
C
ECasphalt
60800:2009
M2
ECsafe 20T
60800:2009
M2
x
MMM
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
PT
x
x x x
*) Para utilizar apenas totalmente coberto com material não inflamável, por exemplo, solo, betão ou semelhante.
x
x
Para outros tipos de aplicações, contacte a sua empresa de vendas local da Danfoss.
VIAMT108
37
Installation Guide
38
Heating cables
VIAMT102
Installation Guide
Heating cables
VIAMT102
39
Installation Guide
Heating cables
Danfoss A/S Electric Heating Systems Ulvehavevej 61 7100 Vejle Denmark Phone: +45 7488 8500 Fax: +45 7488 8501 E-mail:
[email protected] www.electricheating.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed or electronically published material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
088L0807 & VIAMT102
Produced by Danfoss ©
01/2015