FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
ТОЛЬКО
/
EN R
Digital Media Receiver
EN DE
iDA-X313 iDA-X311/iDA-X311RR
FR
ES (iDA-X313 only)
IT t OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
t ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
t BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
t GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
t MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
t РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
t MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
t INSTRUKCJA OBSŁUGI
t ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
t
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
SE
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
NL
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
RU
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan 68-16909Z01-A
PL
GR
Magyar Tartalomjegyzék Használati utasítások ....................... 5 Warning ............................................................................................... 5 Figyelmeztetés ................................................................................... 5 Caution ................................................................................................ 5 Figyelmeztetések............................................................................... 5 Dupla funkciós kódoló működtetése iDA-X313 esetén ............. 7 Üzembe helyezés ............................................................................... 8 Tartozéklista.................................................................................. 8 A készülék be (ON) és kikapcsolása (OFF) .................................. 8 Az előlap eltávolítása és és visszahelyezése .................................... 8 Első lépések................................................................................... 8 A hangerő beállítása ...................................................................... 8
Rádió .................................................................................................... 9 Rádióhallgatás ............................................................................... 9 A rádióadók manuális memorizálása ............................................. 9 A rádióadók automatikus memorizálása ....................................... 9 A memorizált adók kiválasztása .................................................... 9 Frekvenciakereső funkció .............................................................. 9
RDS .....................................................................................................10 Az RDS vételi mód beállítása és RDS adók vétele ...................... 10 Helyi RDS állomások vétele ....................................................... 10 Programazonosítás (PI) keresés beállítása ................................... 10 A PTY31 sürgősségi adás vételének a beállítása.......................... 11 Közlekedési információk vétele ................................................... 11 PTY (program típus) hangolása .................................................. 11 Közlekedési információk vétele rádió vagy iPod-hallgatása közben ......................................................................................... 11 Kiemelt hirek .............................................................................. 12 Szöveges információk megjelenitése............................................ 12
iPhone (iDA-X313 esetén), iPod opció .........................................12 Lejátszás...................................................................................... 13 Egy kívánt dal megkeresése......................................................... 13 Százalékos léptetési funkció ........................................................ 14 Ennek a funkciónak a használatával iDA-X313.......................... 14 Az iDA-X311/iDA-X311RR készülék e funkció általi használata 14 Alphabetikus léptető funkció (iDA-X313 esetén)....................... 14 Fel/Le UP/Down funkció ........................................................... 14 Ennek a funkciónak a használatával iDA-X313.......................... 14 Ennek a funkciónak a használata iDA-X311/iDA-X311RR ...... 15 Kereső pozíció Memória. ............................................................ 15 Véletlenszű lejátszási funkció (M.I.X.) ........................................ 15 Az összes szám véletlenszerű lejátszása ....................................... 15 Ismételt lejátszás ......................................................................... 15 A kijelző változtatása................................................................... 15
USB memória, hordozható audiolejátszó (iDA-X313) Váltó
Multi-Váltó kiválasztása (Opció)................................................. 17 Ismételt lejátszás (Repeat Play) ................................................... 17 M:I:X véletlenszerű lejátszás ....................................................... 18 Keresés a CD zeneszámok sorszámára (CD váltó esetén) ........... 18 A kívánt szám keresése USB memória /hordozható audiolejátszó (iDA-X313 esetén) ..................................................................... 18 Fájl/Könyvtár névkeresés (MP3 váltó) ........................................ 19 Gyors kereső mód és a könyvtár up/down mód (MP3 váltó) (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) közötti gyors csere. .............. 19 Gyorskereső (Váltó) .................................................................... 19 A keresett könyvtár kiválasztása (Könyvtár up/down) (MP3/ WMA/AAC) .............................................................................. 20 A funkció használata az iDA-X313 esetén.................................. 20 A funkció használata iDA-X311/iDA-X311RR esetén. ............. 20 A kijelző cseréje .......................................................................... 20 Mindent, amit az MP3/WMA/AAC ról tudni kell .................... 20 Terminológia ............................................................................... 21
A hangzás beállítása .......................................................................22 Mély hangszóró beállítása / Magas és mély hangszínszabályozás / balansz / féder hangerő-kiegyenlítés / hangszínszabályozás (balansz: bal és jobb csatorna között; féder: első és hátsó csatornák közötti színszabályozás ............................................................... 22 A mélyhangszóró /mélyhangszóró rendszer/Basszus/Magas/Felül áteresztő szűrő ............................................................................. 22 A mélysugárzó ki- és bekapcsolása .............................................. 22 A mélysugárzó rendszer beállítása............................................... 22 Mélyhangszín szabályozás ........................................................... 23 Magas hangszint beállítása .......................................................... 23 A felülátereresztő szűrő beállítása................................................ 23 Külső audioprocesszor működtetése ............................................ 23
Rendszerbeállítás ............................................................................24 BLUETOOTH beállítása........................................................... 24 Általános beállítások ................................................................... 25 A kijelző beállitása ...................................................................... 26 iPod beállítások ........................................................................... 27 A Hangoló beállítása ................................................................... 27
AZ IMPRINT MŰKÖDÉSE (OPCIÓ) iDA-X313 esetén...................27 MultEQ mód változtatása........................................................... 27 A hangzás beállítása a Manuális Módban ................................... 28 Felhasználói beállítások ............................................................... 28 Media Xpander BE és KI kapcsolása .......................................... 28 Equalizer beállítása (Gyári EQ) (FR-EQ).................................. 28 A hangzástér beállítása ................................................................ 29 A mélysugárzó BE és KI kapcsolása ........................................... 31 A mélysugárzó rendszer beállítása............................................... 31 A mélysugárzó fázis beállítása .................................................... 31 A mélysugárzó csatorna beállítása (MÉLYSUGÁRZÓ CSATORNA) ........................................................................... 31 A válaszmeredekség beállitása a magas tartományú hangszórókhoz (TW beállítás) ................................................... 31 EQ mód beállítása....................................................................... 31 A szűrő típusának beállítása ........................................................ 31 Az időkorrigálási egység (TCR) beállítása .................................. 31 Az MX szint beállítása ................................................................ 32 Az Idő korrekcióról ..................................................................... 32 1. példa Hallgatási pozíció: Elülső bal ülés .................................. 32 2. példa Hallgatási pozíció: Minden ülés .................................... 32 A keresztváltóról ......................................................................... 33
(Opció) ...............................................................................................16 Bank funkció, USB memória ...................................................... 16 Lejátszás...................................................................................... 16 A lemez kiválasztása (váltó) (Opció) ........................................... 17
INFORMÁCIÓ ....................................................................................34 Hibaelhárítás ............................................................................... 34
3-HU
Általános ..................................................................................... 34 RÁDIÓ....................................................................................... 34 Nem működik az MP3/WMA/AAC lejátszás............................ 34 Audio .......................................................................................... 35 iPod ............................................................................................. 35 Az iPod mód figyelmeztető jelzései (USB csatlakozás), (iDA-X313 csak)......................................................................... 35 Az iPod mód figyelmeztető jelzései (Közvetlen kapcsolat), (iDA-X311/iDA-X311RR csak)................................................. 35 Az USB memória figyelmeztető jelzései ..................................... 35 Figyelmeztető jelzései a hordozható audiolejátszó módnak (iDA-X313) ................................................................................ 36 A CD váltó figyelmeztető jelzései ............................................... 36 Műszaki adatok ........................................................................... 37
Beépítés és csatlakozások ........... 38 Figyelmeztetés .................................................................................38 Figyelmeztetések.............................................................................38 Elővigyázatosság .............................................................................38 BEÉPÍTÉS ................................................................................. 39 Csatlakozások ............................................................................. 41
4-HU
Használati utasítások
Warning
CAUTION
FIGYELMEZTETÉS Az ilyen jellel ellátott, valamint az alul található figyelmeztetések jelentik a legfontosabb kezelési utasításokat.
MENET KÖZBEN NE VÉGEZZEN OLYAN MŰVELETEKET, AMELYEK ELVONHATJÁK A FIGYELMÉT A VEZETÉSTŐL! A készülék menet közben történő kezelése balesetet okozhat. Állítsa meg a járművet, ha a készüléket kezeli. Mindig áljunk meg a járművükkel egy biztonságos helyen, mielőtt ezeket a funkciókat végrehajtanánk. Ennek figyelmen kívül hagyása sok balesetet okozhat.
VEZETÉS KÖZBEN TARTSA A HANGERŐT AZON A SZINTEN, AHOL A KÜLSŐ ZAJOK MÉG HALLHATÓK Túlzott hangerő elfedhet olyan hangokat, mint sürgősségi járművek szirénája, vagy közúti figyelmeztető jelzések (vonatátkelés, stb). Veszélyes és balesetet okozhat. Hangosan, nagy hangerővel történő hallgatás az autóban szintén halláskárosuláshoz vezethet.
MINIMALIZÁLJA A KIJELZŐ FIGYELÉSÉT VEZETÉS KÖZBEN. A kijelző elvonhatja a vezető figyelmét az útról, ami balesetet okozhat.
NE SZEDJE SZÉT VAGY MÓDOSÍTSA A KÉSZÜLÉKET Ellenkező estben balesetet, tüzet, áramütést okozhat.
CSAK AUTÓBAN HASZNÁLHATÓ 12 VOLT NEGATÍV FÖLDELÉS MELLETT (Kérdezze meg a kereskedőt, ha nem biztos benne). Figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat.
KIS DOLGOKAT MINT ELEMEK MINDIG TARTSUK GYEREKEK SZÁMÁRA NEM ELÉRHETŐ HELYEN. Komoly problémákat okozhat ezeknek a lenyelése. Ha már lenyelte, sürgősen forduljunk orvoshoz.
A BIZTOSÍTÉKOK CSERÉJÉNÉL MINDÍG HASZNÁLJUK A HELYES AMPER MÉRTÉKET. Figyelmen kívül hagyása tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
NE BLOKKOLJUNK SZELLŐZŐ- ÉS HŰTŐPANELEKET. Ellenkező esetben ez belső felmelegedést és akár tüzet is okozhat.
HASZNÁLJUK EZT A TERMÉKET 12 V-OS MOBIL ALKALMAZÁSOKRA Más célra való használat,a mint amire tervezték áramütést, sérülést okozhat
Ez a szimbólum fontos instrukciókat jelent. Figyelmen kívül hagyása sérüléshez, vagy a készűlék károsodásához vezethet.
PROBLÉMA ESETÉN AZONNAL ÁLLÍTSUK MEG KÉSZÜLÉKET Ellenkező esetben személyi sérülést vagy a termék károsodását okozhatja. Vigyük vissza egy jegyzett Alpine kereskedőhöz vagy a legközelebbi Alpine szervízközpontba javításra.
NE KEVERJEN ÖSSZE RÉGI ÉS ÚJ ELEMEKET. HASZNÁLJA MEGFELELŐ POLARITÁSSAL. Az akumulátor behelyezése során, az instrukcióknak megfelelően, győződjön meg a polaritásról. Törés vagy kémiai anyagok folyása az akumulátorból tüzet és személyi sérülést is okozhat.
FIGYELMEZTETÉSEK A TERMÉK TISZTÍTÁSA Periódikus tisztításhoz használjon száraz puha kendőt. Erősebb szennyeződést vízzel megnedvesített ruhával távolítson el. Minden használata esélyt ad festék feloldására vagy a plasztik sérülésére.
HŐMÉRSÉKLETE Bekapcsolás előtt győződjünk meg arról hogy az utastér hőmérséklete +60C (+140 °F) és –10°C (+14 °F) között van.
KARBANTARTÁS Meghibásodás esetén ne kísérelje meg a készülék saját kezű javítását. Ez esetben forduljon Alpine forgalmazóhoz, vagy a legközelebbi Alpine szervízhez.
ELEHELYEZÉS, BESZERELÉS Győződjön meg róla, hogy a felszerelni kívánt készülék nincs alávetve: • Közvetlen napsugárzásnak vagy hőhatásnak. • Magas páratartalomnak vagy víznek. • Túlzott mennyiségű pornak. • Erőteljes rázkódásnak.
USB CSATLAKOZÓ VÉDELME • Csak USB memória, iPhone (iDA-X313 csak), iPod vagy hordozható Audio lejátszó (iDA-X313 esetén) csatlakoztatható a készülék USB csatlakozójához. Más USB termékek használata nem garantált. Az USB használata nem támogatott. • Ha USB csatlakozót használ, akkor ezt a készülékhez USB hosszabbító kábel segítségével teheti meg (tartozék). • A csatlakoztatott USB memóriától, eszköztől függően a készülék Nem mindig működik vagy egyes műveletek nem végezhetők el. • A készüléken MP3 /WMA/AAC audio fájl formátum játszható le • Előadót/műsorszám, stb. név megjeleníthető a kijelzőn,.azonban egyes karakterek nem biztos, hogy helyesen jelennek meg.
5-HU
FIGYELMEZTETÉS Az elveszett adatokért az Alpine nem vállal felelősséget stb., még akkor sem, ha az adatok stb. a termék használata közben vesztek el. USB emória helyes kezelése • Üzemzavar vagy meghibásodás esetén, kérem vegye figyelembe a következőket. Olvassa el figyelmesen az USB memóriahasználati utasítását. • A csatlakozásokat kézzel vagy fémmel ne érintse meg. Ne tegye ki az USB memóriát erős rázkódásnak. Ne hajlítsa meg, szerelje szét, módosítsa, vagy áztassa vízben. • Kerülje el a raktározását a következő helyeken: Bárhol az autóban ahol közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek van kitéve. Bárhol, ahol magas a páratartalom vagy korrozív anyagok találhatók. • Olyan helyre illesze, ahol nem zavarja a vezetésben. • Az USB memória nem funkcionál tökéletesen túl magas vagy alacsony hőmérsékleten. • Csak engedélyezett USB memóriát használjon. Még az engedéllyel rendelkező USB memóriák sem működnek mindig jól típustól vagy állapotuktól függően. • Az USB memória funkciója nem mindig garantált. Használja az USB memóriát a szerződéses feltételeknek megfelelően. • Az USB memória típusának, a memória állapotának és kódoló szoftverének beállításaitól függően a készülék nem mindent játszik le, illetve jelez ki megfelelően. • Másolásvédett fájlok (valamilyen fajta DRM használata, Digital Rights Management) nem lehet lejátszani. DRM-mel ellátott WMA formattált fájlok vagy AAC farmattált fájlok amik az iTunesnál vásároltak, a korlátozás szintén érvényes. • Előfordulhat hogy időre van szüksége az USB memóriának mielőtt elindul a lejátszás. Amennyiben az USB memórián található nem audiofájl, akkor annak lájátszásáig jelentős idő is eltellhet. • A készülék mp3”, wma vagy m4a kiterjesztésü fájlokat játszik le. • Nem audio adatokat tartalmazó fájloknak ne adja a fenti kiterjesztést. Az ilyen nem audioadatokat nem tudja beolvasni a készülék. Az ilyen fájl lejátszása során keletkező zajok megrongálhatják a hangszórót, vagy az erősítőt. • Javasoljuk, hogy a fontos adatokat a személyi számítógépén is mentse el. • Lejátszás közben ne távolítsa el az USB eszközt. • Váltson az USB-ről más forrásra, és utána vegye ki az USB eszközt, hogy megóvja a memóriát az esetleges megrongálástól.
6-HU
Hordozható audiolejátszó kezelése (iDA-X313) • A készülékhez USB bemenettel rendelkező hordozható audiokészülék csatlakoztatható. Lejátszható formátumok MP3 and WMA. A hordozható audiolejátszó funkciója nem garantált. A hordozható lejátszót a megállapodási feltételeknek megfelelően használja. Használati utasítás a hordozható audiolejátszókról. • Kerülje el a raktározását a következő helyeken: Bárhol az autóban, ahol közvetlen napfénynek, vagy hőmérsékletnek van kitéve. Bárhol, ahol magas a páratartalom, vagy korrozív anyagok találhatók. • Rögzítse a hordozható audiolejátszót egy erre alkalmas helyen, ahol a vezetőt nem zavarja a vezetésben. • A hordozható lejátszónk magas hőmérsékleten nem működik megbízhatóan. • A hordozható lejátszónk memóriáját a benne található software-t • készülékünk csak típustól függően játssza le, vagy jelzi ki megfelelően. • Ha a hordozható lejátszó rendelkezik MSC/MTP-vel, akkor állitsa az MTP-re. Készülékünk csak típustól függően játssza le, vagy jelzi ki megfelelően. • Ha a hordozható lejátszó rendelkezik MSC/MTP vel, akkor állitsa az MTP re. • A hordozható audiolejátszónk, amiben az adatok USB háttérttárolón vannak, nem lehet lejátszani az eszközünkön. • A hordozható lejátszó típusának beállításától függően, az USB háttértároló támogatott lehet. A beállításhoz ellenőrizze a lejátszó használati utasítását.. • A készülék MP3/WMA fájlokat is lejátszik, ami a Windows Media Player-által szinkronizált (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), amit a készüléknek továbbad. Az “mp3” vagy “wma” kiterjesztések lejátszhatók. • Ha az adatok szinkronizálnak Windows Media Player által, de a jelek más úton lettek továbbküldve, akkor a fájlokat a lejátszónk nem biztos hogy lejátssza. • WMDRM10 a készülék lejátssza. • Az irásvédett fájlokat a lejátszó nem játszik le. • Ajanlott az adatok elmentése személyi számítógépen is. • Ne távolítsa el az USB-t, ha a lejátszás folyamatban van. Cserélj le a FORRÁST valami másra, mint USB, majd távolítsa el az USB eszközt, megelőzve ezzel a memória károsodását. • „Windows Media” és a „Windows” logók a „Microsoft Corporation” bejegyzett védjegyei az USA-ban és/vagy más országokban. • Az „iPod” az „Apple Inc.” bejegyzett védjegye az USA-ban és más országokban. • Az iPhone az Apple Inc védjegye. • A “Made for iPod” (iPodhoz készült) azt jelenti, hogy egy elektronikus tartozékot kifejezeten úgy terveztek meg, hogy az iPodhoz csatlakozzon, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple működési standardoknak. • A “Works with iPhone” (iPhone-nal működik) azt jelenti, hogy egy elektronikus tartozékot úgy terveztek meg, hogy az iPhonehoz csatlakozzon, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple működési standardoknak. • Az Apple nem felelős ezen készülék működéséért, illetve annak biztonsági és szabályozási standardoknak való megfeleléséért. • A Bluetooth szó jegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik, és azok Alpine Electronics, Inc. általi használata licenc alatt történik. Egyéb védjegyek és védnevek az illetékes tulajdonosaiké. • Az „MPEG Layer-3” audió kódolás technológiája a „Fraunfoher IIS and Thomson” tulajdona. • „Ezen termék árusítása kizárólag magán, nem kereskedelmi célú használatra engedélyezett, és nem jelent engedélyt, illetve nem jogosít fel a termék bármilyen fajta kereskedelmi célú használatára (bevételszerzésre), élő adásra (földi, szatellit, kábel és/vagy más média) internetes sugárzásra, intraneten és/vagy más hálózaton vagy más elektromos adatelosztó rendszeren, mint fizetős audio vagy megrendelős audio alkalmazásokra. lyen jellegű használat esetén független licence szükséges. Részletek a http://www.mp3licencsing.com weboldalon találhatók.”
Dupla funkciós kódoló működtetése iDA-X313 esetén Double Action encoder
Alternativ funkció Nyomja meg és fordítsa el a dupla funkciós kódolót jobbra vagy balra. Mikor elengedi a dupla funkciós kodolót, a kijelző megváltozik. Double Action encoder
Push
Két módszer létezik a kétfunkciós kódoló működtetésére Normál működtetés Fordítsa el a Kétfunkciós kódolót jobbra vagy balra, hogy beállítsa a hangerőt, illetve átgördüljön a lista tartalmán.
A szituációtól függően cserélheti a kijelzést, vagy változtathat menüponton.
7-HU
Üzembe helyezés
• Az előlap (különösen a hátoldali érintkezők) jelentősen felmelegedhetnek, de ez nem jelent működési zavart. • Az előlap védelme érdekében, tegye azt a mellékelt tokba.
iDA-X313 (Release)
Double Action encoder
Visszahelyezés 1. Az előlap jobb szélét illessze a főegység kiszögeléseihez. Majd igazítsa be a kis rovátkába az előlapot a főegység kiszögelésébe. 2. Nyomja meg határozottan az előlap jobb szélét, amíg az a helyére nem pattan.
SOURCE
iDA-X311 / iDA-X311RR (Release)
Rotary encoder
• Visszahelyezés előtt ellenőrizze, hogy az érintkezők nem szennyeződtek, vagy porosak-e vagy nem került-e idegen anyag az előlap és a készülék közé. • Óvatosan a szélénél fogva illessze a helyére az elölapot, nehogy közben megnyomjon bármilyen gombot. SOURCE
Első lépések Tartozéklista Készülék ...........................................................................................1 Tápkábel ...........................................................................................1 USB kábel ........................................................................................1 Felületi csatlakoztató iPod-hoz(iDA-X313) ....................................1 FULL SPEED csatlakozókábel (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) ..................................................1 Beépítő keret ....................................................................................1 Védőtok ............................................................................................1 Gumisapka .......................................................................................1 Hatlapú csavar..................................................................................1 Csavar (M5 × 8) ...............................................................................4 • Használati utasítás ............................................................. 1 készlet
A készülék be (ON) és kikapcsolása (OFF) SOURCE gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja meg a • A készülék a duplafunkciós kódoló és a release gomb (Release) kivételével bekapcsolható. iDA-X313. A készülék akkor is bekapcsol, ha USB memória, iPhone, iPod csatlakoztat az USB csatlakozó kábelhez. • Csak iDA-X313 esetén
Feltétlenül nyomja meg a RESET gombot, mielőtt előszőr használatba veszi a készüléket, vagy akkumulátor csereréjét követően stb. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyomja meg gombot az előlap eltávolításához. 3. Egy golyostoll segítségével vagy egy erre alkalmas eszköz segítségével nyomja meg a RESET gombot.
A hangerő beállítása Fordítsa a hangerő-szabályzó (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) vagy a dupla funkciós kódoló (iDA-X313 esetében) gombot a kívánt hangerő beállításához. Távirányitó segítségével is szabályozható Mutassa a távirányító átjátszóját a távirányitó érzékelőrészhez.
SOURCE gomb legalább 2 másodpercig tartó benyomására a A készülék kikapcsol. • A legelső bekapcsoláskor a hangerő automatikusan a 12-es szintre áll be.
Az előlap eltávolítása és és visszahelyezése 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyomja meg a bal oldalon középen lévő (Release) gombot, amíg az előlap kiugrik. 3. Az előlap bal oldalát fogja meg, majd húzza ki.
8-HU
Remote control sensor
Összekapcsolható a forgatható távvezérlő interfészdobozzal A lejátszónkat az autó kontroll egységén keresztül is irányíthatjuk abban az esetben, ha Alpine kormányra szerelhető interfészdobozzal (Opció) is csatlakoztatunk. A részletekért forduljon az Alpine kereskedőhöz.
Rádió iDA-X313 SOURCE Double Action encoder
3. A dupla funkciós kódoló (iDA-X313) vagy a hangerő-szabályozó gomb segítségével válassza ki a megfelelő PRESET számot. /ENTER gombot a 4. Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig az kiválasztott állomás elraktározásához. • A kijelző mutatja a hullámsávot, a memória sorszámát, valamint az adófrekvenciát. Összesen 30 adó tárolható a memóriában (hullámsávonként 6-6-; FM1, FM2, FM3, MW és LW). • Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törlődik és az új adófrekvencia kerül tárolásra.
A rádióadók automatikus memorizálása BAND/TA
TUNE/A.ME
/ENTER
PRESET
iDA-X311 / iDA-X311RR SOURCE Rotary encoder
1. 1. Ismételten nyomja meg BAND/TA gombot, amíg a kívánt hullámsáv meg nem jelenik. 2. Tartsa benyomva legalább 2 másodpercig a TUNE/A.ME gombot. A kijelzőn a frekvencia folyamatosan változik, amíg az automatikus folyamat tart. A készülék megkeresi és térerősségük nagyságának sorrendjében elraktározza a 6 legjobb minőségben fogható adót az 1-6 gombokhoz. A folyamat befejezése után az 1-es gombra programozott állomásra kapcsol. • Ha nem került állomás a memóriába, akkor a készülék a folyama megkezdése előtt utoljára hallgatott adóra hangol.
A memorizált adók kiválasztása BAND/TA
TUNE/A.ME
/ENTER
PRESET
Rádióhallgatás SOURCE gombot a TUNER mód 1. Nyomja meg a kiválasztásához. 2. Nyomja meg a BAND/TA gombot ismételten, amíg a kívánt rádiósáv meg nem jelenik. FM1 FM2 FM3 MW LW FM1 3. Nyomja meg a TUNE/A.ME gombot tuning mód kiválasztásához. DX SEEK (Távolsági mód) SEEK (Helyi mód) (Blank) (Manuális mód) DX SEEK (Távolsági mód) • Az alap kezdeti mód a Távolsági mód: Távolsági mód: Az erős és gyenge állomásokat egyaránt befogja a készülékünk. (Automatikus keresés, hangolás). Helyi mód: • Csak az erős jelek lesznek automatikusan befogva (Automatikus keresés, hangolás). Manuális mód: • A frekvenciákat manuálisan lépésenként állítja be (Manuális tuning). vagy gombot a kívánt rádióadó 4. Nyomja meg a megkereséséhez. Nyomva tartva a vagy gombokat a frekvencia folyamatosan változik.
1. Nyomja meg ismételten a BAND/TA gombot, amíg akívánt hullámsáv megjelenik. 2. Nyomja meg a PRESET gombot. A kijelzőn megjelenik a PRESET képernyője. 3. Fordítsa el a dupla funkciós (iDA-X313 esetén) kódolót vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a kiválasztott rádióállomás hallgatásához. /ENTER gombot. 4. Nyomja meg az A kijelző a hullámsávot, a memória sorszámot, és a frekvenciát mutatja.
Frekvenciakereső funkció A rádióállomásokat frekvencia által is megkeresheti /ENTER gombot rádió módban, hogy a frekvencia 1. Nyomja meg az funkció aktiválódjon. 2. Forditsa el a dupla funkciós iDA-X313 esetén) kódolót, vagy a hangerő-szabályozó gombot iDA-X311/iDA-X311RR a megfelelő frekvencia kiválasztásához. 3. Nyomja meg az ENT gombot a megfelelő frekvencia vételéhez. • A kereső funkcióban nyomja meg a gombot a kilépéshez, illetve ha 10 másodpercig nem történik a működésben változás, a készülék automatikusan kilép.
A rádióadók manuális memorizálása 1. Válasszon hullámsávot, majd halngoljon a beprogramozni kívánt állomásra. 2. Nyomja meg a PRESET gombot. Megjelenik a Preest beállítások a kijelzőn.
9-HU
Helyi RDS állomások vétele
RDS iDA-X313 Double Action encoder
/ENTER
BAND/TA
FUNCTION/SETUP
VIEW
iDA-X311 / iDA-X311RR Rotary encoder
BAND/TA
/ENTER
FUNCTION/SETUP
VIEW
Az RDS vételi mód beállítása és RDS adók vétele Az RDS (Radio Data System) egy rádiós információs rendszer, amely a normál FM műsorszóró rendszerben működik, 57 kHz-es segédvivővel. Az RDS lehetővé teszi különféle információk vételét; pl. közlekedési információk, a rádióállomás automatikus követése akkor, ha ugyanaz az adó más frekvencián kedvezőbb minőségben fogható. 1. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot, és -F-kijelző kigyullad. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén,) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) az AF mód kiválasztásához (alternatív frekvencia), és aztán nyomja meg /ENTER gombot. az 3. Fordítsa el kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerőszabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) az ON kiválasztásához (alternativ frekvencia), és aztán nyomja meg az /ENTER gombot. 4. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP az RDS mód aktiválásához. Az
kijelző elalszik. • A műveleteket addig végezze el, amíg az kijelző kialszik. • Amikor a „PTY31vétel (sürgősségi adás) beállitásánál (lásd 9. oldal) ON funkcióba állitja, és a készülék sürgősségi adást vesz, akkor automatikusan megjelenik a kijelzőn az ALARM felirat. PI (PROGRAMAZONOSÍTÁS) PS (ADÓK NEVÉNEK MEGJELENÍTÉSE) AF (ALTERNATÍV FREKV. LISTA) TP (KÖZLEKEDÉSI ÚTINFORM. PR.) TA (ÚTINFORMÁCIÓS KÖZLEMÉNY) PTY (PROGRAM FAJTÁJA) EON (MÁS HÁLÓZATOK) ELÉRHETŐ DIGITÁLIS INFORMÁCIÓI.
10-HU
1. Nyomja meg a Function setup gombot legalább 2 másodpercig a SETUP mód kiválasztásához. 2. A HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ vagy a dupla funkciós kodoló gomb segítségével válassza ki a TUNER módot, majd nyomja meg a /ENTER gombot. BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD TUNER BT *1 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha az IN MUTE off funkcióban van, illetve más módba van állitva mint BT AUDIO. *2 Csak akkor jelzi ki, ha külső audioprocesszor van csatlakoztatva. Részletekért lásd használati utasitás külsö audioprocesszor. 3. A HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gomb (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) vagy a dupla funkciós kódoló iDA-X313 only gomb segítségével válassza ki a REGIONAL módot, majd nyomja meg a /ENTER gombot. 4. Fordítsa el a dupla funkciós kódolót t (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) gombot, hogy kiválassza az ON vagy OFF állást. OFF módban a készülék automatikusan tartja az aktuális helyi RDS állomás vételét. gombot legalább 2 másodpercig a normál 5. Tartsa lenyomv a módba való visszatéréshez. • A gomb megnyomásával visszatér a korábbi üzemmódba. • Amennyiben 60 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, a készülék automatikusan visszatér a normál módhoz.
Programazonosítás (PI) keresés beállítása 1. Tartsa nyomva a FUNCTION/SETUP gombot legalább két másodpercig a SETUP mód bekapcsolásához. 2. A HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ vagy a dupla funkciós kodoló gomb segítségével válassza ki a TUNER módot, majd nyomja meg /ENTER gombot. az BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD TUNER BT *1 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha az IN MUTE off funkcióban van, illetve más módba van állitva mint BT AUDIO. *2 Csak akkor jelzi ki, ha külső audioprocesszor van csatlakoztatva. Részletekért lásd használati utasitás külsö audioprocesszor. 3. Fordítsa el a dupla funkciós kódolót t (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) gombot, /ENTER hogy kiválassza az PI SEEK módot, majd nyomja meg az gombot. 4. Fordítsa el a dupla funkciós kódolót t (iDA-X313 esetén), vagy a hangerő-szabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) gombot, hogy kiválassza az ON vagy OFF állást. gombot, hogy 5. Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a visszatérjen a korábbi normál üzemmódba. • Az előző módhoz való visszatéréshez nyomja meg a gombot. • Amennyiben 60 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, a készülék automatikusan visszatér a normál módhoz.
A PTY31 sürgősségi adás vételének a beállítása
PTY (program típus) hangolása
Fordítsa a PTY31 (sürgősségi adás) vételét ON vagy OFF állásba. 1. Tartsa nyomva a FUNCTION/SETUP gombot 2 másodpercig, hogy aktiválja a SETUP módot. 2. A HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) vagy a dupla funkciós kodoló (iDA-X313 esetén) gomb segítségével válassza ki a TUNER módot, majd nyomja meg a /ENTER gombot. BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD TUNER BT *1 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha az IN MUTE off funkcióban van, illetve más módba van állitva mint BT AUDIO. *2 Csak akkor jelenik meg, amikor külső audioprocesszor van csatlkaoztatva. A részleteket lásd a használati utasitás ide vonatkozó részében. 3. A HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) vagy a dupla funkciós kodoló (iDA-X313 esetén) gomb segítségével válassza ki a ALERT PTY31 módot, majd nyomja meg /ENTER gombot. a 4. A HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) vagy a dupla funkciós kodoló (iDA-X313 esetén) gomb segítségével válassza ki az ON vagy OFF módot. Ha az ON állásban van, akkor veszi a sürgősségi adást forrástól függően. ALARM megjelenik a kijelzőn a vétel során. 5. Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig, hogy visszatérjen a normális üzemmódba. Amikor sürgősségi adást fog, a hangerő szintje automatikusan megváltozik a közlekedési információs módban memorizált szintre. A részletekért lásd ”közlekedési információk vétele” 9. oldal. • A folyamat során a .gomb megnyomásával visszatér a korábbi üzemmódba. • Ha 60 másodpercig nem végez müveletet akkor automatikusan visszaugrik a normál üzemmódba.
1. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot az az jelzés felvillanásához. 2. Fordítsa a dupla funkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gomb (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) PTY /ENTER gombot, amíg a kiválasztásához, aztán nyomja meg ismét készülék a Rádió FM vételi módban van. A kijelzőn megjelenik a PTY választott képernyő. 3. Fordítsa el a Dupla funkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), hogy kiválassza a kívánt programtípust. /ENTER gombot a programtípus kiválasztása 4. Nyomja meg az után, hogy elkezdhesse a kívánt állomás keresését a kiválasztott programtípusban. A kiválasztott programtípus a kijelzőn villog a keresés során, majd világít, ha már megtalálta a keresett állomást. Ha nem talál PTY állomást, akkor NO PTY felirat jelenik meg a kijelzőn. • Müködtesse a készüléket amíg az jelzés világit. Ha 10 másodpercen belül nem hajt végre műveletet, az kijelzés automatikusan kialszik.
Közlekedési információk vétele Tartsa nyomva a BAND/TA gombot legalább két másodpercig, és a TA visszajelző világítani kezd. Ha ilyen szolgáltatással rendelkező adóra hangol, a TP jelzés világítani kezd. Az aktuális közlekedési információ csak akkor hallható, amikor annak adása éppen zajlik. Ennek hiányában a készülék készenléti állapotában várakozik. Közlekedési információ beérkezésekor a készülék automatikusan veszi azt, és a kijelzőn TRFINFO felirat olvasható. A közlekedési információs adás befejeződése után a készülék ismét készenléti állapotba kerül. • Ha a trafic információ közvetitésének a szignálja egy meghatározott szint alá esik, akkor a készülék a vételi módban marad 1 percig. Ha a szignál 1 percnél tovább marad a meghatározott szint alat,t akkor a TA kijelző villogni kezd. • Ha nem kíváncsi az éppen megszólaló közlekedési hírekre, finoman nyomja meg a BAND/TA gombot a közlekedési információk átugrásához. A készülék TA üzemmódban marad, és a következő közlekedési híreket jelezni fogja. • Ha a közlekedési információk vétele közben a hangerőt megváltoztatja, a készülék megjegyzi a módosított hangerőszintet. A következő alkalommal, ugyanezzel a hangerővel jelentkeznek majd a közlekedési hírek.
Közlekedési információk vétele rádió vagy iPod-hallgatása közben 1. Tartsa nyomva a BAND/TA gombot majd a „TA” megjelenik a kijelzőn. Amikor az útinform adás megkezdődik, a készülék automatikusan elnémítja az éppen hallgatott Fm rádióműsort iPod,USB memoriát, hordozható audiolejátszót (iDA-X313) Az információs adás befejezését követően a korábban hallgatott műsorforrás szólal meg ismét. Ha közlekedési információs adó nincs vételkörzetben: Tuner hangolási mód: Ha a TP jel nem fogható 1 percnél tovább, akkor a TA jelzés villogni kezd. iPod/USB memória/hordozható audiolejátszó (iDA-X313 esetén)/ váltó módban: Ha a TP jel nem fogható, a készülék automatikusan másik frekvencián keres útinform adást. • Ezt a berendezést ellátták EON (Ehanced Othe Networks) funkcióval az AF listán kívüli, további alternatív frekvenciák nyomon követésére. Ha ön RDS EON adót hallgat, az EON felirat megjelenik. Ha az éppen vett adó nem sugároz közlekedési híreket, a készülék automatikusan átáll a frekvenciára, amely sugározza azt. 2. Tartsa nyomva a BAND/TA gombot legalább két másodpercig az üzemmód kikapcsolásához, és a visszajelző kialszik. TA jelzés kialszik
11-HU
Kiemelt hirek Ez a funkció lehetővé teszi, hogy elsőbbséget adjon az előre beállított hírműsoroknak. Így soha nem fogja lekésni a híreket, ugyanis a készülék automatikusan elsőbbséget ad a híreknek, amikor annak sugárzása elkezdődik. Ekkor az éppen hallgatott programot félbeszakitja. Ez a készülék funkcionális jellemvonása, mikor is más üzemmódba állitjuk mint LW vagy MW üzemmód. 1. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot, hogy a FUNKCIÓ módot aktiválja, amíg a készülék a Rádió (FM vételi) módban van. Az kijelző felvillan. 2. Forditsa a kettős hatású kódolót (iDA-X313) vagy a hangerőszabályozó kódolót (iDA-X311/iDA-X311RR) a hirek /ENTER gombot. kiválasztásához, majd nyomja meg az 3. Fordítsa el a kettős hatású kódolót (iDA-X313 ) vagy a hangerőszabályozót (iDA-X311/iDA-X311RR) az ON beállításához, és /ENTER. nyomja meg az 4. Nyomja meg a gombot a normál üzemmódba való visszatéréshez. Az kijelző elalszik • Működtesse a készüléket, amíg az F kijelző világít. Ha 10 másodpercig nem végez műveletet, az F kijelző kialszik • A Hirek funkcióban a TA funkciótól eltérően a hangerő nem növekszik automatikusan.
iPhone (iDA-X313 esetén), iPod opció iDA-X313 Double Action encoder FUNCTION/SETUP
SOURCE
/
/ENTER
VIEW
iDA-X311 / iDA-X311RR Rotary encoder FUNCTION/SETUP
Szöveges információk megjelenitése Ez a szolgáltatás biztosítja egyes rádióadók szöveges üzeneteinek olvashatóságát. FM rádióvétel üzemmódban nyomja meg a VIEW a RÁDIÓ TEXT üzemmód kiválasztásához. A kijelzés minden további gombnyomásra az alábbiak szerint változik. Ha van adónév megjelenítés: BAND PS (a rádió neve)* RADIO TEXT (szöveges Adóinformáció) BAND PS (Rádió neve) Ha nincs adónév megjelenítés: SÁV FREKVENCIA RÁDIÓ SZÖVEG SÁV FREKVENCIA • Ha nincs vehető szöveges üzenet, vagy nem fogható megfelelő minőségben, akkor a kijelzőn a „NO TEXT” felirat jelenik meg.
12-HU
SOURCE
/
/ENTER
VIEW
iPhone/iPod csatlakoztatható a készülékönkhöz. Ha a csatlakozás megtörtént az iPod irányitó egysége nem müködik. Készüléktől függően az iPhone (iDA-X313 esetén)/iPod kétféleképpen csatlakoztatható. iDA-X313: az iPhone/iPod csak USB csatlakozón keresztül csatlakoztatható az iPod felületi kábelen keresztül (iDA-X313 tartozéka csak). iDA- 311/iDA- X311RR: az iPod csak a Full Speed csatlakozóhoz csatlakoztatható annak saját ALPINE FULL SPEEDcsatlakozókábel használatán keresztül (KCE-433iV) (iDA-X311/iDA-X311RR tartozéka). • iPod csatlakoztatása esetén az AUX+SETUP beállítása 0FF legyen (lásd „Az AUX+SETIJP mód beállítása” 23. oldal). • Az iTouch vagy iPhone stb. internet és telefon funkciói is használhatóak a készülékhez való csatlakoztatásuk esetén. Ezen funkciók használatakor azonban leáll a zenelejátszás. A meghibásodás elkerülése végett ez idő alatt ne használja a készüléket • Amikor iPhone-t csatlakoztat a készülékhez, az iPod-ként is használható. Ha az iPhone-t kihangosítva használja, akkor szüksége a BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE400BT) használatára. (opció) • BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) és iPod egyidejűleg van csatlakoztatva, akkor húzza ki az iPodot a BLUETOOTH INTERFÉSZBŐL (KCE-400BT), miközben az ACC-t OFF állásba állitja. (iDA-X311/iDA-X311RR esetén)
iPhone (iDA-X313 only)/iPod modellek használhatók a készülékünkön • Az iPod-dal működő termékek hiteles listája. A korábbi generációknál a megfelelő működés nem garantált. iPod touch (2nd generation): Ver.2.2 iPod nano (4th generation): Ver.1.0.3 iPod classic (120GB): Ver.2.0.1 iPod touch (1st generation): Ver.2.2 iPod nano (3rd generation): Ver.2.0 iPod classic (80GB, 160GB): Ver.1.1.2 iPod nano (2nd generation): Ver.1.1.3 iPod with video: Ver.1.3 iPod nano (1st generation): Ver.1.3.1 Az iPhone-nal működő termékek hiteles listája. A korábbi generációknál a megfelelő működés nem garantált. iPhone 3G: Ver.2.2 (iDA-X313 esetén) iPhone: Ver.2.2 (iDA-X313 esetén) • Az iPod modell biztos meghatározása végett szíveskedjen megtekinteni az Apple saját‚ iPod modellek meghatározására szolgáló weblapot http://support.apple.com/kb/HT1353 • A készülék nem támogatja az iPhone/iPod videolejátszás funkcióját. Kompatibilis videokábel használata esetén sem.
Lejátszás 1. Nyomja meg a SOURCE gombot az iPod mód (iDA-X311/ iDA-X311RR esetén) vagy USB iPod (iDA-X313 esetén) kiválasztásához. 2. Keresse meg a kívánt műsorszámot a vagy gombokkal. Gyors előre ill. hátra tekeréshez tartsa nyomva a vagy 3. A / gomb megnyomása esetén átmenetileg megáll a lejátszás. Ismételt megnyomására / pedig folytatódik a lejátszás. • Ha az iPod éppen egy dalt játszik le, és mi lekapcsoljuk a készülékről, majd vissza helyezzük, akkor a dalt onnan folytatja, ahol éppen abbahagyta. • Egy epizód több fejezetből is állhat. A fejezetek közt a vagy gombokkal válthat.
Egy kívánt dal megkeresése Az iPod/iPhone több száz zeneszámot is tartalmazhat, de ezek között könnyű a keresés, ha a fájlok címkeinformációit használva, jól szervezett listákba kerülnek eltárolásra. Minden zenei kategóriának megvan a maga egyedi hierarchiája. Használja a lejátszási lista/előadó/album/műsorszám/típus/műfaj/ zeneszerző szerinti keresési módot az alábbi táblázat alapján. Hierarhia 1
Hierarhia2
Lejátszási lista
számok
-
-
Előadó
album*
szám
-
Album*
zene
-
-
PODCASTS
epizód
-
-
hangoskönyv
-
-
Hierarhia 4
-
*
alőadó
album
Zeneszerző*
album*
szám
-
Dalok
-
-
-
Müfaj
*
Hierarhia 3
*
szám
• Kiválaszthatja a kívánt keresési módot részletekért lásd „iPod keresési mód beállitásai”. Példa: Keresés előadó neve alapján A következő pl. bemutatja, hogyan történik az előadó szerinti keresés. Másik keresési módot is alkalmazhat ugyanerre, csak a hierarchia eltérő. /ENTER-t, hogy aktiválja a Menu Select módot. 1. Nyomja meg az 2. Fordítsa el a kettős funkciójú kódoló (iDA-X313 esetén ) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), /ENTER gombot. hogy kiválassza az előadót, aztán nyomja meg az Az előadó keresési mód aktivizálódik, és az előadó neve megjelenik a kijelzőn. 3. Fordítsa el a kettős funkciójú kódoló (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), /ENTER gombot. hogy kiválassza az előadót, aztán nyomja meg az Az album kereső funkciója aktivizálódik, és az album nevek megjelennek. 4. Fordítsa el a kettős funkciójú kódoló (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), /ENTER hogy kiválassza a kívánt albumot, aztán nyomja meg az gombot. A dal kereső funkció aktiválódik és a dalok nevei megjelennek. 5. Fordítsa el a kettős funkciójú kódoló (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), /ENTER hogy kiválassza a kívánt dalt, aztán nyomja meg az gombot. A kiválasztott dalt játssza vissza. • Amíg a kereső funkciót használja és nyomva tartja legalább 2 másodpercig a gombot, akkor a kereső módból a készülék kilép. • A kereső módban a gomb megnyomásával, az azt megelőző módba tér vissza. • M.I.X. PIay funkcióban végzett keresés esetén a M,I.X Play funkció kikapcsol. • Ha a lejátszási lista alapján történő keresési módban kiválasztott lista nem tartalmaz dalt, akkor a „NO SONG” felirat jelenik meg a kijelzőn. • Ha a típus alapján történő keresési módban nincsenek típus adatok az iPhone/iPod-on, akkor a „NO PODCAST’ felirat jelenik meg a kijelzőn. • Ha a hangos könyv alapján történő keresési módban nincsenek hangos könyv adatok az iPhone/iPod-on, akkor a „NO AUDIOBOOK” felirat jelenik meg a kijelzőn.
13-HU
• Ha a kívánt lejátszási lista keresési módban kiválasztja az iPhone/ iPod-ban tárolt iPod nevet (iPod name), majd megnyomja az /ENTER gombot, akkor kereshet az iPhoneiDA-X313/ iPod valamennyi dala között. Továbbá, ha legalább két másodpercig /ENTER gombot, akkor az iPhone/iPod-on nyomva tartja a található valamennyi dal lejátszásra kerül. • A kijelzőn a “NO SUPPORT” felirat jlenik meg ha a szöveges információ nem kompatibilis a készülékkel. • Ha a *-gal jelzett keresési módokban kiválasztja az [ALL beállítást, /ENTER gombot legalább két másodpercig, majd tatsa nyomva az akkor az iPhone (iDA-X313)/iPod-on, vagy a kiválasztott keresési módban található valamennyi dal lejátszásra kerül. • Ha a százalékos léptetési funkció aktív a kereső módban, akkor a keresést gyorsan végrehajthatja a megfelelő helyre való léptetéssel. A részleteket lásd Százalékos lépetés funkciónál 12. oldal. • Ha az alfabetikus léptetési funkció van aktiválva a kereső módban, akkor a keresést gyorsan végrehajthatjuk az alfabetikus keresési funkció segitségével, hogy a kívánt előadót vagy dalt megtaláljuk. stb. Részletekért lásd Alfabetikus léptetési funkció (iDA-X313) 12. oldal. • Legördítheti az oldalakat a két funkciós kódoló nyomvatartásával majd elfordításával (iDA-X313). • Ha 60 másodpercig nem hajt végre műveletet, a készülék automatikusan visszatér a normál üzemmódba.
Százalékos léptetési funkció Az eredményes keresés érdekében a készülék százalékos keresési funkcióval is el van látva. Amikor ezt a feliratot látja a kereső funkcióban, akkor könnyen megkereshetjük a lejátszani kívánt előadót vagy dalt stb. Ha 100 db dal található az iPhone (iDA-X313),iPod készüléken, akkor azok 10 csoportra vannak bontva százalékosan. Lásd alul. Number of song %
All 100 songs 10th song
20th song
...
50th song
...
80th song
...
100th song
10%
Alphabetikus léptető funkció (iDA-X313 esetén) Az alap léptetési funkció a következő számra, szimbólumra betűre való léptetést jelent, mint A tól a B-be, vagy B-től a C-be, de forditott sorrendben is léptethetünk, úgymint B-ből az A-ba a kétfunkciós kódoló balra forditásával. 1. A keresési módban ismételten nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot, hogy az alfabetikus kereső funkcióhoz lépjen. Alphabet léptető funkció Százalékos léptető funkció Normál kereső mód Alphabet kereső funkció 2. Nyomja meg és fordítsa el a kétfunkciós kódolót. A lista a következő oldalra ugrik, vagy a következő számra, szimbólumra vagy betűre. • A kétfunkciós kódoló jobbra vagy balra forgatásával a kijelző folyamatosan cserélődik. • Az Alphabetikus léptető funkció a dal kereső módban csak akkor használható, amikor a dal kereső funkciót kiválasztja a Menü képernyőjén. • A cimek alfabetikus listában jelennek meg és minden 200. cím átléptethető. Ha kevesebb mint 200 cím található a listában, akkor a következő alfabetikus karakterrel rendelkező cím kiválaszható.
Fel/Le UP/Down funkció /ENTER gombot a Ha kiválaszt egy albumot és nyomva tartja az kereső funkcióban, akkor ezt az albumot ismételten lejátssza a készülék. A következő vagy az előző albumra való ugráshoz kattintson az UP vagy Down funkcióra.
Ennek a funkciónak a használatával iDA-X313 Nyomja meg és fordítsa el a kétfunkciós kódolót balra. Visszatér a korábbi tételhez. Nyomja meg és fordítsa el a kétfunkciós kódolót jobbra. A következő tételre léptetés.
...
20%
...
50%
...
80%
100%
Ennek a funkciónak a használatával iDA-X313 1. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot ismételten, hogy a százalékos léptetési módot kiválassza. Alfabetikus léptetési funkció Százalékos léptető funkciót Normál kereső funkció mode Alphabetikus léptetési funkció 2. Nyomja meg és fordítsa el a kétfunkciós kódolót Minden egyes jobbra fordítása a kétfunkciós kódolónak 10%-os ugrást eredményez egészen 100%-ig. Minden egyes balraforditása a kétfunkciós kódolónak visszaléptetést eredményez 100%-tól egészen 10%-ig 10 százalékos ugrásokkal. A kijelzőn a következő szöveg jelenik meg (50% nál mutatva)
scroll bar
14-HU
Az iDA-X311/iDA-X311RR készülék e funkció általi használata 1. Nyomja meg FUNCTION/SETUP gombot, hogy aktiválja a százalékos kereső módot. 2. Fordítsa el a hangerő-szabályozó gombot a kívánt százalék /ENTER gombot. eléréséhez, és nyomja meg az A százalékos keresési funkció a következő százalékokra ugrik. 10% 20% ... 50% ... 80% ... 100% 10%
Ennek a funkciónak a használata iDA-X311/iDA-X311RR /ENTER gombot legalább 2 másodpercig és fordítsa Tartsa nyomva az el a hagerő-szabályozó gombot a kívánt lejátszási lista, előadó, album, műfaj, zeneszerző kiválasztásához. • Ha nem végez keresést, vagy nem keres dalt vagy hangos könyvet, akkor ez a funkció nem érvényes. • Az előadó keresése során, az előadóhoz tartozó albumok lejátszhatók. • Ha egy albumot választ ki az előadó keresése során, akkor az UP and Down funkció használható egy másik album kiválasztására az előadótól. • Ez a funkció a véletlenszerű lejátszás során inaktív. • Ez a funkció elérhető USB vagy hordozható rádió lejátszó használata esetén is.
Az összes szám véletlenszerű lejátszása /ENTER-t. 1. Nyomja meg az A menü kiválasztó képernyőjén megjelenik /ENTER gombot, amíg kiválasztja a SHUFFLE 2. Nyomja meg az ALL funkciót. A kijelző felgyullad, és a dalok lejátszása véletlenszerűen elkezdődik. • A funkcióbol való kilépéshez a Shuffle modot állitsa OFF állásba Lásd “Véletlenszerű lejátszás Shuffle (M.I.X.)” (13. old.). • SHUFFLE ALL kiválasztása esetén a kiválasztott, amit a kereső funkcióban lejátszott, törlődni fog.
Ismételt lejátszás Kereső pozíció Memória. Az iPhone (iDA-X313 esetén)/iPod lejátszása során gyorsan visszaléphet az utolsó kiválasztott hierarhiaszinthez a kereső funkcióban. gombot. Nyomja meg. Az utoljára kiválasztott hierarhia a kereső módban a kijelzőn megjlenik.
Véletlenszű lejátszási funkció (M.I.X.) 1. Nyomja meg FUNCTION/SETUP gombot. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a /ENTER-t. M I X kiválasztásához, és nyomja meg az 3. Fordítsa el a kétfunkciós kodolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) /ENTER a M I X (Shuffle) mód kiválasztásához, nyomja meg az gombot. M I X ALBUM : Album az iPhone (iDA-X313 esetén)/iPod véletlenszerű kiválasztás alapján és a dalok lejátszása az albumban megadott sorrend alapján történik. DAL :Ha dalt keres a kereső módban akkor az összes dal a kiválasztott módban véletlenszerű lejátszásra kerül. OFF: A random lejátszás off 4. Nyomja meg FUNCTION/SETUP gombot. A dalokat véletlenszerű sorrendben játssza le. • Ha 10 másodpercig nem hajt végre műveletet, a készülék visszatér a normál üzemmódba. • A kilépéshez válassza az OFF módot a fent emlitett leirásban. • A véletlenszerű album vagy dal lejátszása ugyanazon az úton történik, mint az iPhone(iDA-X313) iPod véletlenszerű album vagy dal lejátszása esetén.
1. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot. A funkció képernyő megjelenik. /ENTER-t. 2. Nyomja meg az Az ismétlési funkció aktivizálódik. 3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) /ENTER-t. REPEAT SONG kiválasztásához, majd nyomja meg az REPEAT SONG : A kiválasztott számot ismételten játssza le. OFF: Az ismétlési mód kikapcsolása. 4. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot. A számokat ismételten lejátssza. • Ha 10 másodpercig nem végez műveletet, akkor a készülék visszatér a normál üzemmódba. • A funkcióból való kilépéshez válassza az OFF módot a fenti leirásnak megfelelően. • Az ismételt lejátszás során más dalok nem választhatók a következő gombok vagy lenyomásával.
A kijelző változtatása Nyomja meg a VIEW gombot.
1
• • • •
Track No Eltelt idő1
Dal Név Előadó neve1
Dal Neve Album neve1
Track No Eltelt idő1
Címkeinformációk “Előadó”/“Album”/“Dal” megjelenik a kijelzőn, ha nincs ide vonatkozó cimkeinformáció. Csak alphanumerikus karakterek jelezhetők ki. A karakterek maximum száma 128 (128 byte). Néhány karaktert a készülék nem tud megfelelően kijelölni. “NO SUPPORT” jelenik meg, mikor a szöveges információ nem kompatibilis a készülékkel.
15-HU
A készüléknek BANK funkciója is van, ami automatikusan elosztja a USB memórián tárolt dalokat 1000 rel, hogy azokat 1-1 bankegységbe csoportosítsa, ezzel is megkönnyítve a keresést, a dalok lejátszását. Maximum 1000 dalt képes 1-1-ben tárolni az USB memórián tárolt sorrendnek megfelelően. Maximum 10 bankot (10 000) képes a készülék felismerni. BANK1 (dal 1 től 1000-ig) az alpértelmezett. Ha 1000 feletti számok közül választ, hajtsa végre a következő műveletet a következő bank kiválasztásához.
Double Action encoder FUNCTION/SETUP
BAND/TA SOURCE
/
/ENTER PRESET
VIEW
iDA-X311 / iDA-X311RR Rotary encoder FUNCTION/SETUP
Bank No.
Song number
BANK 1
1 – 1000
BANK 2
1 001 – 2 000 ...
iDA-X313
Bank funkció, USB memória
...
USB memória, hordozható audiolejátszó (iDA-X313) Váltó (Opció)
BANK 10
9 000 – 10 000
1. Nyomja meg a PRESET gombot. A BANK szekciómód megjelenik a kijelzőn. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerősítő gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén). Válassza ki a megfelelő bankot. Legördítheti a lapokat a dupla funkciós kódoló megnyomásával, illetve elforditásával (iDA-X313 only). /ENTER-t. 3. Nyomja meg az Minden művelet végrehajtható a kiválasztott bankban • Ha a fájl ugyanabban a könyvtárban van is, ennek ellenére előfordulhat, hogy más bankba lesz elmentve.
Lejátszás BAND/TA SOURCE
/
/ENTER
VIEW PRESET
Ha USB memóriaeszközt, hordozható audiolejátszót (iDA-X313) vagy váltót csatlakoztatunk az egységünkhöz, akkor MP3/WMA/AAC fájlokat le tudunk játszani. • Az USB módban mikor újraállitjuk a készüléket, vagy az ACC (gyújtás) ráadjuk az autóra (ON), vagy az USB-t csatlakoztatunk a készülékünkhöz, akkor a BANKING jelenik meg egy pillanatra a kijelzőn. Az USB Memória Banking használata 1. Mi az a bank? A bank az egy egység, amely 1000 számot foglal magába, ami a memórián van eltárolva. “Banking” tulajdonképpen a számok csoportositására utal, amik az USB memórián lettek tárolva. Minden bank 1000 számot tartalmaz. 2. Minden, amit a Banking-ről tudni kell A bank építése során a BANKING kifejezés jelenik meg a kijelzőn. A banking akkor is megjelenik, amikor USB memória eszközt csatlakoztatunk, vagy a fejegységhez való rácsatlakoztatás után bekapcsoljuk a készüléket. A banking befejezése néhány másodperctől akár 10 percig is terjedhet. Ez az USB memórián lévő fájlok, könyvtárak számától függ. 3. A Banking során végrehajtható • kereső funkció, úgy mint album keresése vagy címke információ (előadó, kijelzés, stb.) funkciók elérhetők. A banking során az információ kijelzése cserélődik, ami azt jelenti, hogy a VIEW funkció nem elérhető. • Dalok lejátszása során az általános funkciók mint a gyors előrelépés, vagy a következő számra léptetés elérhető. • Banking során a dalok lejátszásának sorrendje különbözni fog az USB memória eszközön tárolt számok sorrendjétől.
16-HU
1. Nyomja meg a SOURCE gombot az USB AUDIO vagy a váltó mód kiválasztásához. 2. Nyomja meg vagy válassza ki a kiválasztott dalt (fájlt). Nyomva tartása a következő gomboknak a dalok gyors előreugrást, illetve visszaugrást teszi folyamatossá. Amikor hordozható audiolejátszót csatlakoztat, akkor a gyors előre és vissza lépő funkció nem elérhető. 3. A lejátszás pillanatnyi szüneteltetéséhez nyomja meg / gombot. Ismételt megnyomásra / a lejátszás folytatódik. • WMA formattált fájlok, amik a DRM által védettek (Digital Rights Management), AAC formattált fájlok amik az iTunes raktárból lettek vásárolva, és olyan fájlok, amik másolásvédettek (szerzői jogvédelem alatt állnak) a készülékünkön nem játszhatók le. • A lejátszási idő nem jelenik meg megfelelően a kijelzőn VBR (Különböző Bit Arányok) fájlok lejátszása esetén. • A címkeinformáció esetén előadó név, album név, dalok nevei megjelennek a kijelzőn. • ID3 címke/WMA címke, ha MP3/WMA/AAC fájlok c ID3 cimke/WMA címke információt tartalmaznak, az ID3 címke/WMA címkeinformáció megjelenik a kijelzőn.(pl., dalnév, előadónév, és albumnév). Minden más címkére vonatkozó adatot a keszülék figyelmen kívül hagy. • “NO SUPPORT” megjelenik a képernyőn amikor a szöveg információ nem kompatibilis a készülékkel. • Az USB memória lecsatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy átkapcsolt-e egy másik forrásra, vagy nyomja meg a pillanat állj gombot.
A lemez kiválasztása (váltó) (Opció)
Ismételt lejátszás (Repeat Play)
A készülékünkhöz 6 vagy 12 lemezes CD váltó csatlakoztatható, ha ez Ai-.Net kompatibilis . A CD váltó a készülék Ai-NET bemenetéhez csatlakoztatható, ekkor a váltó a készüléken keresztül vezérelhető. A KCA-410C (Sokoldalú kapcsolódási végződés) használata esetén több váltó is csatlakoztatható a készülékhez. Lásd a többváltós (Multi-Changer) választás 15. oldal, a CD váltó kiválasztása. • A CD váltó irányitása a készüléken keresztül csak akkor lehetséges, ha a váltó csatlakoztatva van. • DVD váltó (opció )a CD váltóhoz hasonlóan irányitható a készüléken keresztül. 1. Nyomja meg PRESET gombot. A The DISC CHANGE képernyője megjelenik a kijelzőn. 2. Fordítsa el a Kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a lemez kiválasztásához. Az oldal legördíthető a Kétfunciós kódoló elfordításával (iDA-X313 only). /ENTER gombot. 3. Nyomja meg az A kiválasztott lemez száma megjelenik a képernyőn CD/MP3/ WMA/AAC és a lejátszás elkezdődik.
1. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot. /ENTER gombot. 2. Nyomja meg az Az ismétlés módjának aktiválásához. 3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), hogy kiválassza az ismételt (REPEAT) lejátszás módot.
Multi-Váltó kiválasztása (Opció) KCA-410C (Sokoldalú kapcsolódási végződés) Versatile Link Terminal) használatakor, két váltó és két külső kimenet (AUX) kapcsolható. 1. Nyomja meg a SOURCE gombot a készüléken, hogy aktiválja a CD váltó gombot. 2. Nyomja meg a BAND/TAa CD váltó kiválasztó mód aktiválásához. A CD váltó kiválasztó mód néhány másodpercig aktív marad. 3. Nyomja meg BAND/TA gombot, amíg a kívánt CD váltó meg nem jelenik a képernyőn. • További információk a külső bemenetről (AUX) mikor is a KCA-410C használata esetén. Lásd az AUX mód beállitása (V-kapcsoló) 23. oldal.
USB memória mód: Egy ismétlése : Csak a számok ismételt lejátszása lehetséges. Könyvtár : Csak könyvtárban lévő fájlok játszhatók le. OFF: Az ismétlési mód off állásban van. Hordozható audiolejátszó mód (iDA-X313 csak) Dal ismétlése : Csak a számok ismételt lejátszása lehetséges. OFF: Az ismétlési mód off állásban van. CD váltó mód : Csak a számok ismételt lejátszása lehetséges. Egy ismétlése Könyvtár : Csak könyvtárban kévő fájlok. Játszhatók le. CD : A lemezt ismételten lejátsza. OFF: Az ismétlési mód off állásban van. * Amikor MP3 kompatibilis CD váltó van csatlakoztatva. • Ha a REPEAT DISC funkció ON állásba van a MIX ONE lejátszása során, a CD váltó módban, a M.I.X. funkció csak a jelenlegi lemezre lesz alkalmazható. /ENTER-t. 4. Nyomja meg az 5. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP-ot. A dal (fájlt) ismételten le fogja játszani. • Ha 10 másodpercig nem végez műveletet, a készülék visszatér a normál üzemmódba. • A funkció törléséhez válassza ki az OFF módot a fentiek alapján.
17-HU
M:I:X véletlenszerű lejátszás
Keresés a CD zeneszámok sorszámára (CD váltó esetén)
1. Nyomja meg FUNCTION/SETUP gombot. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a M.I.X funkció kiválasztásához. /ENTER gombot. 3. Nyomja meg az TM.I.X mód aktiválva van. 4. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a MIX lejátszási mód kiválasztásához.
Keresheti a dalokat azok száma sorrendje alapján. /ENTER gombot a lejátszás során. 1. Nyomja meg Ez fogja a kereső funkciót aktiválni. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a kívánt dal kiválasztásához, majd nyomja meg ismételten az /ENTER gombot. Ez fogja lejátszani a kiválasztott számot. • Nyomja meg a gombot a kereső módban a funkcióból való kilépéshe, z illetve a kereső módból akkor is kilép ha 60 másodpercig nem végez műveletet. • A lista kiválasztása során, ha elfordítja a kétfunkciós kódolót jobbra vagy balra, miközben azt nyomva tartja, a lista képernyője legördül képernyőről képernyőre. Forditsa el és tartsa a kétfunkciós kódolót jobbra vagy balra, miközben azt nyomva tartja, a lista képernyője folyamatosan gördül (iDA-X313 esetén). • Amikor a CD Track szám keresést a MIX lejátszása során végezzük, akkor a MIX lejátszási módból kilép a készülék.
USB memória mód M I X könyvtár :Csak a könyvtárban található fájlokat játszik le véletlenszerűen. ÖSSZES :Az USB memórián található összes számot (Jelenlegi Bank) játssza le véletlenszerűen. OFF: M.I.X. mode ki van kapcsolva OFF Hordozható audiolejátszó iDA-X313 esetén : Csak a könyvtárban található fájlokat játszik le M I X Dal véletlenszerűen. ÖSSZES : A hordozható lejátszón található összes számot véletlenszerűen játssza le. OFF: M.I.X. mode ki van kapcsolva OFF CD váltó mód M I X EGY : Minden CD található fájlt véletlenszerű módban játszik le és a lejátszás átvált a következő lemezre. KÖNYVTÁR*1 : Csak a könyvtárban található fájlokat játszik le véletlenszerűen. ÖSSZES*2 : Az összes CD-n lévő összes fájl véletlenszerűen játssza le az aktuális választékból. OFF: M.I.X. mód ki van kapcsolva. *1 Amikor MP3 kompatibilis CD váltó van csatlakoztatva. *2 Amikor CD váltó van csatlakoztatva, amely el van látva ALL MIX funkcióval. • Az USB módban a Random MIX alatt játszott számok ismételten lejátszhatók véletlenszerűen még akkor is, ha az USB memórián található összes dalt még nem játszotta le. • Ha a MIX ONE bekapcsolt ON állapotban van a REPEAT DISC lejátszása során, ami CD váltó módban, akkor a MIX funkció csak a jelenlegi CD-re lesz alkalmazva. /ENTER-t. 5. Nyomja meg az 6. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP-ot. A dalokat (fájlokat) véletlenszerű sorrendben fogja lejátszani. • Ha 10 másodpercig nem hajt végre müveletet, a készülék automatikusan visszalép a normál üzemmódba. If no • A funkcióból való kilépéshez állitsa be OFF módba a fenti leirás alapján.
18-HU
A kívánt szám keresése USB memória /hordozható audiolejátszó (iDA-X313 esetén) A USB memóriaeszköz/hordozható audiolejátszó több 100 dalt tartalmazhat. A fájl címke információk használata, valamint a dalok rendezett állapotban tartása a listában megkönnyíti a készülék számára a dalok keresését. Mindegyik zenekategóriának megvan a saját hierarhiája. Használja a lejátszási listát: előadót, a lbumot,műfajt, zeneszerzőt, dalt, könyvtárat fájlt a kereső módban, hogy szűkítse a keresést a lent megadott táblázat alapján. Hierarchy 1
Hierarchy 2
Hierarchy 3
Hierarchy 4
Playlist
Song
–
–
Artist
Album
Song
–
Album
Song
–
–
Genre
Artist
Album
Song
Composer
Album
Song
–
Song
–
–
–
Folder
File
–
–
File
–
–
–
Például: Az előadó neve szerinti keresés A következő példák elmagyarázzák, hogyan lehet az ELŐADÓ neve szerint keresni. Más keresési mód is használható ugyanarra a müveletre, habár a hierarhia különböző lesz. /ENTER gombot, hogy aktiválja a kereső módot. 1. Nyomja meg az 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), hogy kiválassza az ARTIST kereső módot és nyomja meg az /ENTER gombot.) PLAYLIST ARTIST ALBUM GENRE COMPOSER SONG FOLDER FILE PLAYLIST (lejátszási lista, előadó, album, müfaj, zeneszerző, dal, könyvtár, fájl, lejátszási lista) 3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), /ENTER hogy kiválassza a kívánt előadót és nyomja meg az gombot.
4. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) az /ENTER gombot. album kiválasztásához, és aztán nyomja meg az 5. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a /ENTER gombot. dal kiválasztásához, majd nyomja meg az A kiválasztott számot lejátssza /ENTER gombot legalább 2 másodpercig, • Miután nyomva tartotta az minden hierarhiában (kivéve DAL fájl) a kiválasztott hierarhiából minden szám lejátszásra kerül. • Tartsa nyomva a gombot legalább 2 másodpercig kereső módban a funkcióból való kilépéshez. • Amíg a kereső módban van, nyomja meg a gombot hogy visszatérjen a korábbi üzemmódba. • A MIX módban való keresés során a MIX funkcióból a készülék kilép. • “ROOT” szó jelenik a meg a gyökér könyvtár feltüntetésére, ami nem rendelkezik könyvtárnévvel. • A kereső módban legörditheti az oldalakat a kétfunkciós kódoló nyomásával és elforditásával. (iDA-X313 esetén). • Ha 60 másodpercig nem végez műveletet, a készülék visszatér automatikusan a normál üzemmódba. • A kereső üzemmódban, amikor nem kapcsolódik címke információ a keresett fájlhoz, a “NO DATA” felirat jelenik meg a kijelzőn. Egyes fájlok tulajdonságaitól függően szintén megjelenhet a NO DATA felirat a kijlezőn. • A Könyvtár/Fájl kereső módban csak az adott bankban található könyvtárak, fájlok kereshetők.
Fájl/Könyvtár névkeresés (MP3 váltó) Könyvtár és Fájl nevek keresése, megjelenitése lehetséges a lejátszás során. /ENTER 1. MP3/WMA/AAC lejátszása során, nyomja meg az gombot, hogy aktiválja a kereső funkciót. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a könyvtár név kereső mód vagy a Fájl kereső mód kiválasztásához, /ENTER gombot. majd nyomja meg az Könyvtár név kereső mód 3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a kívánt könyvtár kiválasztásához. Legördítheti az oldalt, ha megnyomja és elfordítja a kétfunkciós kódoló (iDA-X313 only) gombot. /ENTER gombot legalább 2 másodpercig a 4. Tartsa nyomva az kiválasztott könyvtárból a fájlok lejátszásához. . gombot a kereső módból való • Nyomja meg 2 másodpercig a kilépéshez. A kereső módból akkor is kilép, ha 60 másodpercig nem végez műveletet. • A fájlok kereséséhez a könyvtár név kereső módban nyomja meg az /ENTER gombot. A könyvtárból a fájlokat így megkeresheti. • Nyomja meg . gombot a könyvtár név kereső módból való kilépéshez a 3 lépésben annak érdekében, hogy kiválassza a fájl név kereső módot. • “ROOT” szó jelenik meg a kijelzőn abban az esetben, ha a gyökér könyvtár nem rendelkezik könyvtárnévvel. • Ha a könyvtárnév keresése a véletlenszerű lejátszás MIX során történik akkor a MIX funkcióból a készülék kilép.
Fájlnév kereső mód 3. Válassza ki a kívánt fájlt a kétfunkciós kódoló elforgatásával (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó (iDA-X311/iDAX311RR esetén) gomb segítségével. /ENTER gombot a kiválasztott fájl lejátszásához. 4. Nyomja meg az • Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig gombot a kereső módból való kilépéshez. Vagy ha 60 másodpercig nem hajt végre müveletet, a készülék automatikusan kilép a funkcióból. • Nyomja meg a következő gombot a kereső módban az előző módba való visszatéréshez. • Ha fájlnevet keres a MIX lejátszás során, akkor a MIX lejátszási módból a készülék kilép.
Gyors kereső mód és a könyvtár up/down mód (MP3 váltó) (iDA-X311/ iDA-X311RR esetén) közötti gyors csere. Amikor MP3 váltót csatlakoztatott, akkor cserélhet a Gyorskereső mód és a Könyvtár up/down mód között. 1. Nyomja meg a FUNCTION/SETUP gombot. 2. Fordítsa el a hangerő-szabályozó gombot a kívánt beállító menüpont kiválasztásához. GYORS KERESÉS: Gyors kereső mód. KÖNYVTÁR UP/DW: könyvtár up/dw mód. /ENTER gombot. 3. Nyomja meg az ON/OFF képernyő megjelenik. 4. Fordítsa el a hangerő-szabályozó gombot. Válassza ki az ON-t. Ha ON van beállítva, akkor a gyorskereső módot és a Könyvtár up/ down módot egyaránt használhatja. /ENTER-t. 5. Nyomja meg az • Nem állithatja be a gyorskereső módot és a Könyvtár up/down módot ON állásba. • Ha 10 másodpercig nem hajt végre müveletet, akkor a készülék automatikusan visszalép a normál üzemmódba.
Gyorskereső (Váltó) Kereshet dalokat (fájlokat) /ENTER gombot legalább 2 másodpercig a Váltó 1. Tartsa nyomva az módban a gyorskereső mód aktiválásához. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a kívánt dal fájl kiválasztásához. A kiválasztott track-et (dal) azonnal lejátssza. • Nyomja meg a gombot a kereső módban a funcióból való kilépéshez. Vagy akkor is kilép a kereső módból, ha 10 másodpercig nem hajt végre műveletet. • Csatlakoztatott MP3 váltó esetén állitsa be a gyorskereső módot ON állásba. Részletekért lásd “Gyorskereső Mód és Könyvtár up/down mód közötti cserére vonatkozó részt (MP3 váltó) (iDA-X311/iDAX311RR)” (17. oldal).
19-HU
A keresett könyvtár kiválasztása (Könyvtár up/down) (MP3/WMA/AAC)
Disc No./Track No. Elapsed Time
A funkció használata az iDA-X313 esetén. Nyomja meg és forditsa el a kétfunkciós kódolót a kívánt könyvtár kiválasztásához Fordítson jobbra a következő könyvtárra való ugrásra. Fordítson balra az előző könyvtárhoz való visszatéréshez. A kiválasztott könyvtárból az első fájl lejátszásra kerül.
Disc No./Folder No./File No. Elapsed Time
A kijelző cseréje
US hordozható audió lejátszó (iDA-X313 only) mód: Folder Name File Name
Song Name*1 Album Name*1
Track No. Elapsed Time
Song Name*1 Artist Name*1
Track Text*2 Disc Text*3
Disc No./Track No. Elapsed Time
Song Name*1 Album Name*1 *1
*2 *3
• •
• •
Folder Name File Name
Song Name*1 Artist Name*1
Disc No./Folder No./File No. Elapsed Time
Tag Címke információ “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG” megjelenik a kijelzőn, ha nincs címkeinformáció. “T TEXT” felirat jelenik meg a kijelzőn, ha nics Track szöveg kapcsolva. “D TEXT” jelenik meg a képernyőn, ha nincs a lemezhez Disc Text szöveg kapcsolva. Csak alfanumerikus karakterek kijelzésére képes A karakterek maximális száma 128 (128 byte) USB hez és a hordozható audiolejátszóhoz. A váltókhoz a maximálisan használható karakterek száma 64 (64 byte) Néhány karakter kijelzése azok fajtájától függően nem mindig tökéletes. “NO SUPPORT” felirat jelenik meg, amikor a TEXT szöveg információ nem kompatibilis a készülékkel.
Mindent, amit az MP3/WMA/AAC ról tudni kell Figyelem A személyes célú felhasználást kivéve az audioadatok (beleértve az MP3/WMA/AAC tömörítésűeket is) a jogtulajdonos engedélye nélkül történő másolása, továbbítása, értékesítése törvénybe ütköző cselekedet.
Nyomja meg a VIEW gombot.
MP3 váltó mód:
A funkció használata iDA-X311/iDA-X311RR esetén. /ENTER gombot legalább 2 másodpercig. 1. Nyomja meg A Könyvtár up/down mód aktiválva van. 2. Fordítsa a hangerő-szabályozó gombot. Jobbra fordításával a következő könyvtárra ugrik. Balra forditásával visszatér az előző könyvtárba. A kiválasztott könyvtárból az első fájl kerül lejátszásra. • Amikor MP3 váltót csatlakoztat, állitsa be a Könyvtárt up/down módot ON állásba. A részletekért lásd Gyorskereső mód és a könyvtár up/down mód közötti cserére vonatkozó részt (MP3 váltór) (iDA-X311/iDAX311RR esetén)” (17. oldal). • Ha 10 másodperig nem hajt végre műveletet, akkor a készülék automatikusan visszatér a normál üzemmódba. (iDA-X311/iDAX311RR esetén). • USB Memória/Hordozható Audiolejátszó (iDA-X313 esetén). A normál üzemmódban való lejátszás során, ha megnyomja és elforditja, a kétfunkciós kódolót mielőtt a keresést végrehajtaná, a KÖNYVTÁR UP/ DOWN funkciója aktív marad. A lejátszás során normál üzemmódban ha megnyomja és elfordítja a kétfunkciós kódolót, miután végrehajtotta a keresést, akkor az Up/Down funkció marad aktiv.
Track No. Elapsed Time
CD váltó mód:
Mi az az MP3? Az MP3 hivatalos nevén “MPEG-1 Audio Layer 3” egy ISO előírások szerinti tömörítési szabály. Az MP3 fájlok az eredeti mérethez képest jelentősen tömörítve tartalmazzák az audio-adatokat, miközben a hangminőség megközelítően megmarad a CD-felvételek szokásos színvonalán. Méretük hozzávetőlegesen az eredeti fájlméret 1/10 része. Az MP3 formátum magas tömörítési arányt valósít meg, elnyomva részint a fül számára hallhatatlan, részint más hangok által fedett frekvenciákat. Mi az az AAC? Az AAC az “Advanced Audio Coding” (továbbfejlesztett audiokódolás) rövidítése. Az MPEG2 vagy MPEG4 által használt audiotömörítés alapvető formája. Mi az a WMA? A WMA: “Windows MediaTM Audio” tömörített audio adatfájl. A WMA hasonló az MP3 audio adatokhoz és kis fájl méretekkel CD minőségű hangzást biztosít.-
20-HU
Hogyan készítsünk MP3/WMA/AAC fájlokat MP3/WMA/AAC fájlokat az erre a célra szolgáló szoftverrel lehet létrehozni. További részletek az adott szoftver dokumentációjában találhatók. A következő MP3/WMA/AAC kiterjesztésű fájlok játszhatók le a készüléken: MP3: “mp3” WMA: “wma” (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 támogatott) AAC: “m4a” WMA fájlok nem támogatottak a következő esetekben iWindows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice vagy Windows Media Audio 9 Pro Lossless. Az ACC formátumok készitésére használt szoftverektől függően a fájl formátuma különbözhet a kiterjesztéstől. Az iTunes által felvett AAC fájlok lejátszása támogatott. Támogatott mintavételezési frekvenciák és bitráták MP3 Mintavételi frekvencia: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz Bitérték: 32 - 320 kbp. WMA Mintavételi frekvencia: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz, Bit érték: 16 - 320 kbps. AAC Mintavételi frekvencia: 48 kHz, 44.1 kHz, Bitérték: 8 - 576 kbps. A lejátszás, mintavételezési frekvenciától függően, nem mindig jó minőségű. A VBR (Különböző bitérték) rögzitett fájlok lejátszása esetén a lejátszási idő kijelzése nem mindig tökéletes.
Terminológia Bitarány Ez a hang tömörítésének mértékére jellemző érték. Minél magasabb ez a szám, annál jobb hangminőség, de egyúttal annál nagyobb a fájl mérete is (kisebb a tömörítés). Mintavételi frekvencia Ez az érték megmutatja, hogy másodpercenként hányszor történik mintavételezés (rögzítés) a felvett hangból. Például a zenei CD-k 44.1 kHz-es mintavételi frekvenciája azt jelenti, hogy másodpercenként 44100 mintavételezés történik. Minél nagyobb a mintavételi frekvencia, annál jobb a hangminőség, illetve annál nagyobb az adathalmaz is. Kódolás Zenei CD-k, AVE (AIFF) fájlok, és egyéb hangfájlok konvertálása a kívánt tömörített audioformátumba. Címke A műsorszámra vonatkozó információk: cím, előadóművész neve, stb., amelyet az MP3/WMA/AAC fájl hordoz. Gyökérkönyvtár A fájlrendszer legtetején található, tartalmazza a lemez valamennyi albumát és adatát. Minden írott CD-lemezen automatikusan elkészül.
ID3 tags/WMA tags A készülék v1 és v2.2.0 és v2.3.0 típusú ID 3 és WMA címkeinformációt támogat. Ha az MP3/WMA/AAC fájl tartalmazza a megfelelő címkeadatokat, a készülék kijelzi azokat (műsorszám címe, előadó neve, album neve, ID3 címke/WMA címkeadatok). A készülék csak egybites alfanumerikus karaktert és aláhúzást tud megjeleníteni. Nem támogatott karakterek esetén “NO SUPPORT” felirat olvasható. Ha az információ ID3 címkeinformációtól eltérő karaktereket is tartalmaz, nem biztos, hogy lejátszható az audiofájl. A megjelenített címkeinformáció megjelenítése nem mindig korrekt, a címkeadatoktól függően valósulhat meg. MP3/WMA/AAC lejátszása Az előkészített MP3/WMA/AAC fájlokat az USB memóriába írjuk, vagy szinkronizáljuk az MP3/WMA fiájlokat Windows Media Player (Ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), segitségével, aztán továbbítjuk egy hordozható audiolejátszóra. A USB memória eszközünkön 10,000 fájl/1,000 könyvtár (ia gyökérkönyvtárat is magába foglalja) raktározható el. A készülék nem biztos, hogy le tudja játszani az olyan USB memórián vagy hordozható lejátszón rögzitet fájlokat, amelyek túllépik a fenti korlátokat. Egy fájl lejátszási ideje ne haladja meg az 1 órát. . Támogatott médiák A készülék USB memória és hordozható audió lejátszón rögzitett fájlok lejátszására alkalmas Megfeleő fájlrendszerek A készülék a következőket támogatja FAT 12/16/32.
21-HU
A hangzás beállítása iDA-X313 Double Action encoder
2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), hogy minden üzemmódban beállíthassa a kívánt hangzást. • A csatlakoztatott eszköztől függően néhány funkció és kijelzés nem működik.
A mélyhangszóró /mélyhangszóró rendszer/Basszus/Magas/Felül áteresztő szűrő
/ENTER IMPRINT
PRESET
iDA-X311 / iDA-X311RR Rotary encoder
SOUND
/ENTER
PRESET
Mély hangszóró beállítása / Magas és mély hangszínszabályozás / balansz / féder hangerő-kiegyenlítés / hangszínszabályozás (balansz: bal és jobb csatorna között; féder: első és hátsó csatornák közötti
A változtatáshoz az 1 től a 4-es lépésig válassza ki valamelyik beállítási módot. Részleteket a kiválasztott beállítási elemről lásd lent. iDA-X313, esetében a következő beállítások végezhetők el, de csak akkor, ha az IMPRINT audioprocesszor (PXA-H100) nincs csatlakoztatva. 1. Tartsa nyomva az IMPRINT (iDA-X313 esetén) vagy SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) gombot legalább 2 másodpercig, hogy aktiválja a hangzás beállítási módot. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódoló (iDA-X313 esetén) vagy a hangerőszabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a kívánt /ENTER gombot. üzemmód kiválasztásához, aztán nyomja meg az SUBW SUBW SYSTEM* BASS TREBLE HPF SUBW * Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha a mélyhangszóró be van kapcsolva ON. 3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a /ENTER gombot. beállítás változtatásához, és nyomja meg az 4. Nyomja meg a gombot, hogy visszatérjen a normál üzemmódba. • Ha 15 másodpercig nem hajt végre műveletet, a készülék automatikusan visszatér a normál üzemmódba. • Ha a beállitás során megnyomja a következő gombot, a készülék visszatér az előző részhez.
színszabályozás 1. Nyomja meg az IMPRINT (iDA-X313 only) vagy a SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR only) gomot ismételten a kívánt mód kiválasztásához. Minden egyes gombnyomásra az üzemmód a következőképpen változik: SUB LV*1 BASS LV TREBLE LV BALANCE LV FADER LV*2 LOUD*3 DEFEAT VOLUME SUBW LV*2 Mélysugárzó: +0 ~ +15 Mély hangszínszabályozás: -7 ~ +7 Magas hangszínszabályozás :-7 ~ +7 Kiegyenlitő (bal/jobb csatorna hangerő): L15 ~ R15 Loudness: on off Fader (hátsó/első csatornák hangereje) R15 ~ F15 Defeat (hangsz.szab. ki- és bekapcs.) ON/OFF • Ha az IMPRINT (iDA-X313) vagy a SOUND (iDA-X311/iDAX311RR) gombot 5 másodpercen belül nem nyomja meg, miután beállította a mélyhangszórót, Mély magas hangszínt, Kiegyenlítőt, Fader módot, akkor a készülék automatikusan visszatér a normál állapotba. • Bemutatjuk a speciális alacsony és magas frekvenciatartományokra kiépített loudness funkciót, amely alacsony hangtartományokban nyer értelmet. A funkció nem működőképes, ha a DEFEAT ON állásba állítja a készüléket. *1 Ha a mélyhangszóró szint OFF állásban van akkor a beállitását nem tudjuk elvégezni. *2 Ha beállitja a 2.2ch (3utas)/4.2 ch (Elülső/ Hátulsó/ mélysugárzót.), akkor cserélje az IMPRINT audio processzort (PXA-H100) a következőre: 2.2ch (3utas), de ekkor nem tudja beállitani a FADER módot. A részletekért lásd a használati utasitás PXA-H100 ra vonatkozó részt. *3 Amikor külső audioprocesszortcsatlakoztat, akkor a beállitást nem lehet elvégezni.
22-HU
A mélysugárzó ki- és bekapcsolása Amikor a mélysugárzó be van kapcsolva, akkor beállíthatjuk a mélysugárzó kimenő szintjét. Lásd 20. oldal. Fordítsa a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 oesetén) vagy a hangerőszabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), hogy kiválassza /ENTER gombot. SUBW ON/OFF, és nyomja meg az ON OFF A mélysugárzó rendszer beállítása Amikor a mélysugárzó be van kapcsolva, választhat a SYS1, vagy az SYS 2 rendszer között a kívánt mélysugárzó hatás eléréséhez. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerőszabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) a SUBW SYS 1 vagy a SUBW SYS 2 rendszer kiválasztásához, és nyomja meg az /ENTER gombot. SYS 1 SYS 2 SYS1: Mélysugárzó szint változik a fő hangerőszabályozó beállítása során SYS2: A mélysugárzó szint változtatása különbözik a hangerőszabályozó beállításától. Például: alacsony hangerő beállitásnál is a mélysugárzó még mindig jól hallható. • Ez a funkció nem működőképes, ha a mélysugárzó ki van kapcsolva OFF
Mélyhangszín szabályozás Saját ízlésvilágának megfelelően hangsúlyozhatja ki a beállítani kívánt basszusfrekvenciát.
Magas hangszint beállítása Saját ízlésvilágának megfelelően hangsúlyozhatja ki a beállítani kívánt magas hangszint frekvenciát.
Mélyhangszint szabályozás Fordítsa el a kétfunkciós kódoló (iDA-X313 csak) vagy a hangerőszabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR csak) gombot a kívánt /ENTER basszusszint beállításához (–7~+7), és nyomja meg az gombot. Felerősitheti vagy csökkentheti a basszusszintet. • Az beállitást elvégezheti az IMPRINT (iDA-X313 esetén) vagy a SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR) gomb megnyomásával. Lásd “A Mélyhangszintl/Basszus szint/Szoprán szintl/Kiegyensúlyozás ( Jobb ás Bal között)/Fader (Elülső és Hátsó között)/Loudness/Defeat-re vonatkozó beállításoknál” (20. oldal).
Magas hangszint beállítása Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerőszabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) gombot, hogy kiválassza /ENTER a kívánt magas hangszintet (–7~+7), és nyomja meg az gombot. Felerősithetjük a magas hangszintet. • Az beállitást elvégezheti az IMPRINT (iDA-X313 only) vagy a SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR) gomb megnyomásával. Lásd “A Mélyhangszintl/Basszus szint/Szoprán szintl/Kiegyensúlyozás ( Jobb és Bal között)/Fader (Elülső és Hátsó között)/Loudness/Defeat-re vonatkozó beállításoknál” (20. oldal).
A mélyhang sávszélességének a beállítása Fordítsa a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerőszabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR) gombot a kívánt mélyhang /ENTER gombot. sávszélességének a beállításához, és nyomja meg az
A mélyközépszint beállítása Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 csak) vagy a hangerőszablyozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR), hogy kiválassza a kívánt /ENTER gombot. középmagas frekvenciaszintet, majd nyomja meg az 10,0 (kHz) 12,5 (kHz) 15,0 (kHz) 17,5 (kHz) 10,0 (kHz) A kijelzett magas hang frekvencia tartományokban erősít. • A funkció nem müködik, ha a DEFEAT be van kapcsolva.
Keskeny vagy széles sávszélességre változtathatja a megnövelt mélyhang sávszélességét. Széles sávszélesség választása esetén a középfrekvencia alatt és felett számos frekvenciát felerősít, míg a keskeny sávszélesség beállítása esetén csak a középfrekvencia közelében lévő frekvenciákat erősíti fel. A mély középfrekvencia beállítása Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 csak) vagy a hangerőszabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR) gombot a kívánt mély /ENTER gombot. középfrekvencia kiválasztásához, és nyomja meg az 80 (Hz) 100 (Hz) 200 (Hz) 60 (Hz) 80 (Hz) A kijelzett mélyhang frekvencia tartományokban erősít. • A funkció nem működik, ha a DEFEAT be van kapcsolva.
A felülátereresztő szűrő beállítása Saját ízlésvilágának megfelelően állíthatja be a füláteresztő szürőt. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 csak) vagy a hangerőszabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR csak), hogy a kívánt /ENTER gombot. HPF frekvenciát beállíthassa, majd nyomja meg az • A funkció nem működik, ha a DEFEAT be van kapcsolva.
Külső audioprocesszor működtetése A készülékből az előhívható a külső audioprocesszor előbeállított memóriája. 1. Nyomja meg PRESET gombot legalább 2 másodpercig, hogy előhivja az audioprocesszor módot, amikor külső audioprocesszort csatlakoztatunk a készülékhez. AP Preset (előre beállított) képernyő megjelenik. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 csak) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR csak), /ENTER ahogy kiválassza a Preset számokat, majd nyomja meg az gombot. • A külső audioprocesszor müködtetésére vonatkozó információkat megtalálhatja a használati utasítás ide vonatkozó részében.
23-HU
Rendszerbeállítás Használja a SETUP menüt a készülék testreszabása során, hogy saját igényeinek minél inkább megfelelhessen. Válassza ki a beállitást a GENERÁL, DISPLAY-ből stb., hogy a kívánt beállításokat véghezvigye. iDA-X313 SOURCE
Double Action encoder
BAND/TA
FUNCTION/SETUP
/ENTER
iDA-X311 / iDA-X311RR SOURCE
BAND/TA
Rotary encoder
FUNCTION/SETUP
/ENTER
Kövesse a következő lépéseket 1 től 5 ig, hogy kiválassza a megfeleő részt a változtatáshoz. 1. Tartsa nyomva FUNCTION/SETUP gombot legalább 2 másodpercig, hogy aktiválja a SETUP kiválasztó módot. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 csak) vagy a hangerőszabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR esetén), hogy /ENTER gombot. kiválassza a kívánt részt, majd nyomja meg az BT*1 AUDIO*2 GENERAL DISPLAY IPOD TUNER BT (Pl válassza ki az GENERAL) *1 csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha az IN MUTE OFF állásban van. Illetve ha nem a BT audio módban van. *2 Csak akkor jelenik meg, ha külső audioprocesszor van csatlakoztatva. A részletekért lásd a használati utasítás ide vonatkozó részét.
3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313 only) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR csak), hogy /ENTER kiválassza a beállítani kívánt részt, majd nyomja meg az gombot. (pl. Válassza a POWER IC) BT: BT IN AUDIO*3: USER PRESET*4 MX*4 SUBW*4 MX LEVEL*5 USER PRESET*4 GENERAL: PLAY MODE BEEP*6 INT MUTE*7 AUX+ AUX+ NAME*8 AUX AUX NAME*8 DIGITAL AUX D-AUX NAME*9 AUX IN GAIN*10 POWER IC DEMO PLAY MODE DISPLAY: DIMMER SCROLL TYPE TEXT SCROLL LANGUAGE DIMMER IPOD: PLYALISTS ARTISTS ALBUMS PODCASTS AUDIOBOOKS GENRES COMPOSERS SONGS PLAYLISTS TUNER: FM LEVEL RDS REGIONAL*11 ALERT PTY31*12 PI SEEK*13 FM LEVEL *3 Ha IMPRINT audioprocesszort csatlakoztatunk, akkor az audiobeállításhoz sokkal részletesebb beálíitásokat is elvégezhetünk. Részleteket lásd az IMPRINT működtetése résznél (Opció (iDAX313csak)” (25. oldal). *4 Csak akkor jelenik meg, ha külső audioprocesszor van csatlakoztatva. *5 Csak akkor jelenik meg, ha az MX be van kapcsolva és külső audioprocesszor van csatlakoztatva. (iDA-X313 ESETÉN). *6 iDA-X313 csak. *7 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha a BT IN OFF állásban van. *8 A beállítást csak akkor végezheti el, ha az AUX+/AUX ON állásban van. *9 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha DIGITAL AUX ON állásban van. *10 Csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha AUX+ ON állásba állitja. *11 Lásd “RDS Regionális (helyi) állomások” (8. oldal). *12 lásd “ PTY31 (Sürgősségi rádióközvetités) vétele” (9. oldal). *13 Lásd “PI SEEK beállítás” (8. oldal). 4. Fordítsa el a dupla funkciós kódolót (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szablyozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR ) a beállítás /ENTER gombot. változtatásához, és nyomja meg az (pl válassza POWER IC ON vagy POWER IC OFF.) 5. Tartsa nyomva a gombot legalább 2 másodpercig, hogy visszatérjen a normál üzemmódba. gombot, akkor • A művelet végrehajtása során ha megnyomja a visszatérhet a korábbi üzemmódba. • Ha 60 másodpercig nem végez műveletet, akkor a készülék automatikusan visszatér a normál üzemmódba. BLUETOOTH beállítása Válassza ki a BT funkciót a beállítások fő menüpontjából a fent említett 2 lépésben. Ha BLUETOOTH INTERFÉSZT (KCE-400BT) is csatlakoztat (Opció), akkor a telefonhívásait kihangosíthatja BLUETOOTH-mobil telefonján keresztül. Akkor állitsa be, mikor BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE400BT) csatlakoztatva van, és BLUETOOTH funkció használatban van. A részletekért lásd a használati utasítás BLUETOOTH INTERFÉSZRE (KCE-400BT) vonatkozó részt. Állítsa be az ADPT, amikor BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) csatlakoztatva van.
24-HU
• A gomb csak akkor használható, mikor BLUETOOTH INTERFÉSZ(KCE-400BT) csatlakoztatva van. (Opció) • Ha a mobiltelefon kompatibilis a csatlakoztatott Voice Dial funkcióval, akkor használjuk a Voice dial funkciót. • Amikor az IN MUTE ON állásban van, akkor a BLUETOOTH készüléket nem lehet beállitani. Mikor a BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) csatlakoztatja, akkor állitsa a be az INT MUTE funkciót OFF állásba. Lásd “Mute Mód KI és BE kapcsolása On/Off (INT MUTE)” (23. oldal). A BLUETOOTH csatlakozás beállítása BT IN ADTP/BT IN OFF (alapbeállítás) A SETUP menü 2. lépésében az AUDIO van beállítva. A külső Audioprocesszor működtetése (felhasználói beállítás) PRE-1 (alapértelmezett) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6 Fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313csak) vagy a hangerőszabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR csak), hogy kiválassza /ENTER gombot. a kívánt beállítási számot, majd nyomja meg az Normál módban előhivhatjuk a a külső audioprocesszor előbeállított memóriáját a PRESET gomb nyomva tartásával (legalább 2 másodpercig). Lásd a külső audioprocesszor működtetése. (21. oldal) • A külső audioprocesszor működésére vonatkozó részt lásd a Használati utasítás ide vonatkozó részében. Media Xpander KI és BE kapcsolása. OFF (alapbeállítás) / ON Mikor a Media Xpander be van kapcsolva és a külső audioprocesszor csatlakoztatva van, akkor állíthat a Media Xpander szintjén. MX szint beállítása NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3 MX (Media Xpander) a zene forrásától függően alakitja a vokál vagy a hangszerek hangjait. Az FM rádió, CD, USB memória és iPhone (iDA-X313csak) iPOd képesek tiszta hang produkálására az autóban még akkor is, ha erősek a külső zajok. Az alapbeállitás a forrástól függően változhat. Mélysugárzó On és Off Mélysugárzó ON (alpbeállitás)/mélysugárzó OFF A beállítást akkor is elvégezheti, ha legalább 2 másodpercig nyomva tartja az IMPRINT* (iDA-X313 only), vagy a SOUND (iDA-X311/ iDA-X311RR only) gombot. Részleteket lásd “Mélysugárzó KI és BE kapcsolása ON/OFF” (20. oldal). * iDA-X313, esetén, amikor IMPRINT audioprocesszort csatlakoztat, akkor nem állithatja a mélysugárzót ON vagy OFF állásba az IMPRINT megnyomásával. Általános beállítások A 2. lépésben állitsa be a SETUP menüben a GENERAL menüpontot. MP3 Váltó csatlakoztatása (Lejátszási mód) CD-DA (alapbeállítás) / CD-DA&MP3 Hajtsa végre ezt a beállítást mikor MP3 váltót csatlakoztat. Az MP3 váltó képes lejátszani olyan CD-ket, amelyek MP3 adatokat tartalamaznak. Bárhogy is, de néhány esetben (néhány kiterjesztésű CD) a lejátszás meglehetősen nehéz is lehet. Ezekben a speciális esetekben csak a CD-adatok leátszását választhatjuk ki. Amikor CD és MP3 fájlokat is tartalmaz a lemez, akkor a lejátszást a készülék a CD-adatokkal kezdi. CD-DA: Csak CD-adatok játszhatók le. CD-DA&MP3: CD-adatok és MP3 fájlok (számok) játszhatók le • Változtasson lemezt, miután végrehajtotta ezt a beállitást.
Csipogó hang (Beep) Irányítási funkció (iDA-X313 esetén) Csipogás ON (alapbeállítás) / Csipogás OFF A gomb megnyomásától függően ez a funkció hallható visszajelzést ad különböző típusú hangtónusokkal. Az elnémítás BE és KI kapcsolása (INT MUTE) INT MUTE ON / INT MUTE OFF (alapbeállítás) Ha a készülékhez csatlakoztatott készülék mute funkcióval is rendelkezik, akkor az audioeszközünk automatikusan elnémul, mikor megfelelő jelzés érkezik a készülékünkből. • Amikor a BLUETOOTH ADPT, INT MUTE funkcióban van, akkor azt nem lehet beállítani Lásd “BLUETOOTH csatlakozó beállítása” (23. oldal). • Amikor a BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) csatlakoztatja, akkor állitsa be az INT MUTE funkciót OFF állásba. AUX+ Mód beállítása AUX+ ON / AUX+ OFF (alapbeállitás) Külső audioeszközöket (mint hordozható audiolejátszó) kapcsolhatunk a Full Speed csatlakozóhoz (iDA-X311/iDA-X311RR csak) / BLUETOOTH külső csatlakozóját (iDA-X313 csak) a (KCE-237B) átalakító kábel segítségével csatlakoztathatjuk az eszközünkhöz, hogy az AUX IN rendszert felépíthessük. Külső eszközök és iPOD (iDA-X311/iDA-X311RR csak)/ BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) egyidőben nem csatlakoztathatók. AUX+ ON: Állitsa be ON állásba mikor külső hangforrást csatlakoztat. Ha a SOURCE gombot megnyomja, és az AUX+-t kiválasztja, akkor a hang a külső forrásból a készülékünkön keresztül fog megszólalni. AUX+ OFF: Állitsa be OFF állásba, ha iPod (iDA-X311/iDA-X311RR csak)-ot csatlakoztat. Amikor OFF állásban van, AUX+ forrás nem választható ki. AUX+ NÉVMód beállítása AUX (alapbeállítás) / TV / DVD / PORTABLE / GAME Változtathat az AUX+ NAME mikor AUX+ ON állásban van. AUX Mód beállítása (V-Link) AUX ON / AUX OFF (alapbeállítás) Bevezethetünk TV/Videó hangforrásokat egy opcionális Ai-NET/ RCA külső kábel csatlakoztatásával, vagy a sokoldalú csatlakoztató (KCA-410) segítségével is csatlakoztatható a készülékhez. Változtathatunk az AUX NÉV kijelzésén, mikor az AUX ON állásban /ENTER gombot, mikor az AUX ON állásban van. Nyomja meg az van és válassza ki az AUX NEVET a kétfunkciós kódoló (iDA-X313 esetén) vagy a hangerő-szabályozó (iDA-X311/iDA-X311RR) /ENTER gombot. elforgatásával, és nyomja meg az Ezután fordítsa el a kétfunkciós kódolót (iDA-X313csak) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/iDA-X311RR) a kívánt AUX név kiválasztásához. Ha KCA-410C-t csatlakoztatjuk, akkor 2 AUX nevet válasszunk ki. • KCA-410C által 2 külső eszköz RCA kimenettel csatlakoztatható. Ebben az esetben nyomja meg a. SOURCE gombot az AUX mód kiválasztásához, és nyomja meg a BAND/TA gombot a kívánt eszköz kiálasztásához.
25-HU
A digitális bemenet beállítása (DIGITAL AUX) DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (alapbeállitás) Amikor ALPINE Ai-NET kompatibilis audioprocesszor és DVD lejátszó (DVE-5207) van csatlakoztatva, amely nem kompatibilis az Ai-NET-tel, akkor állítsa be a DIGITAL AUX funkciót ON állásba, hogy élvezhesse az 5.1 csatornás térhatású hangzást. Változtathat a D-AUX neven, amikor a DIGITAL AUX funkciót ON állásba kapcsolja. /ENTER gombot, amikor DIGITAL AUX ON Nyomja meg az állásban van, és válassza ki a D-AUX NEVET a kétfunkciós kódoló (iDA-X313 only) vagy a hangerő-szabályozó gombot (iDA-X311/ /ENTER gombot. iDA-X311RRcsak), majd nyomja meg az • Nyomja meg a SOURCE gombot és válassza ki a D-AUX módot, majd állítsa be a hangerőt stb. • Miután végrehajtotta a bemenet kiválasztását, a gyújtást vegye le, majd kapcsolja vissza ismét. Igy befejezte az optikai digitális bemeneti kapcsoló beállítását. • A csatlakoztatott audioprocesszortól függően a DVD lejátszó által kibocsátott hang még annak ellenére is átjön, hogy a forrást egy másikra változtatta. Ha ez előfordul, akkor a DVD lejátszót helyezze áramon kívül OFF állásba. AUX+ szint (AUX IN GAIN) Alacsony (alapbeállítás) / Magas Miután ON állásba állította az „AUX+ Mód-ot”, akkor ez a beállítás elvégezhető. Alacsony: Csökkentse a külső bemenő audioszintet Magas: Növelje a külső audio bemenő szintet Külső erősítőhöz való kapcsolódás (POWER IC) ON (alapbeállítás) / OFF Amikor külső erősítőt csatlakoztat, akkor a hangminőség javulhat, ha áramtalanítja a beépített erősítőt. POWER IC OFF : Ezt az üzemmmódot alkalmazza, mikor a készülék elülső előerősitőjét arra használja, hogy külső erősítőt vezéreljen, melyhez hagszóró lett csatlakoztatva. Ebben a beállításban a fejegység belső erősítőjének nincs kimeneti jele a hangszóró meghajtásához. iDA-X313:
Speakers Front left Amplifier
Front right Rear left
Amplifier Rear right
iDA-X311 / iDA-X311RR
Speakers
Amplifier
Rear left Front right
POWER IC ON: A hangszóró a beépített erősítő által vezérelt.
Speakers SPEAKER RIGHT FRONT
SPEAKER RIGHT REAR
SPEAKER LEFT REAR
SPEAKER LEFT FRONT
Front right
Rear right
Rear left
Front left
• Hangot a hangszóró nem bocsájt ki, mikor a POWER IC OFF állásba van állitva. Bemutató DEMO ON / DEMO OFF (alapbeállítás) A kijelzéshez a készülék bemutató tulajdonsággal is rendelkezik. • A Demó módból való kilépéshez állítsa be a DEMO módot Off állásba. A kijelző beállitása A Menü 2. lépésében válassza ki a DISPLAY menüpontot. Háttérvilágítás Dimmer kontrollálása MANUAL / AUTO (alapbeállítás) A Dimmer kontrolt állítsa AUTO állásba, hogy csökkentse a megvilágítás erőségét, mikor az autó fényszórója be van kapcsolva. Ez a mód hasznos lehet, mikor úgy érzi, hogy a készülék világítása túl erős, vagy éjszakai használat alkalmával. A Scroll (legördítés) típusának a beállítása TYPE1 / TYPE2 (alapbeállítás) Két legördítési típus közül választhat. Válassza azt a típust, amelyik önnek szimpatikus. Tipus1: A karakterek egymást követően gördülnek le a kijelző jobb széléről indulva. Tipus2: A karakterek egyesével jelennek meg a kijelző bal szélétől indulva, majd tűnnek el, miután a kijelző megtelt. A további zavak gyanilyen módon kerülnek kijelzésre, amíg a teljes szöveg kiírása befejeződik. Legördülés beállítása (TEX SCROLL) AUTO / MANUAL (alapbeállítás) Beállíthatja a legördülés típusát úgy, ahogy a dalok címei vagy a fájlok nevei jelennek meg a forrás képernyőjén. Ha a kereső mód képernyőjén a kijelzések szöveggel telítettek, akkor a kijelzés gördíthető. TEXT SCROLL AUTO: A szöveginformációk automatikusan legördülnek TEXT SCROLL MANUAL: Az első kijelzés legördíti a szöveges információkat, de csak egyszer.
26-HU
• A kijelző egyes részein a legördülés tartalma nem fog megjelenni, vagy különbség lehet a legördülés tartalmában. • A beállítástól függetlenü,l ha a kijelző megtellik szöveggel, akkor a kijelző legürdül Nyelv beállítása (LANGUAGE) LANGUAGE 1 (alapbeállítás) / LANGUAGE 2 Állítsa be a nyelvet a készüléken való megjelenítéshez. LANGUAGE 1: English, Latin karakter LANGUAGE 2: Orosz, Angol • Lásd a táblázatot alul a készülék orosz kijelzéséről.
AZ IMPRINT MŰKÖDÉSE (OPCIÓ) iDA-X313 esetén Az Alpine bemutatja az IMPRIN-et, a világ első olyan technológiáját, amely teljesen megszünteti az autós akusztikai problémát, amely rendszerint csökkenti a hang minőségét. Ez lehetővé teszi számunkra, hogy úgy élvezze a zenét, ahogy a művész kívánná. Amikor IMPRINT audioprocesszor (PXA-H100) (külön árusítva) csatlakoztatva van a készülékhez, MultEQ és a következő hangzás beállitását végezheti el. Double Action encoder
FUNCTION/SETUP
/ENTER IMPRINT
PRESET
MultEQ mód változtatása
iPod beállítások A SETUP főmenü második lépésében válassza ki az IPOD iPod Kereső mód beállítása ON / OFF A készülék lehetőséget ad, hogy keressen az iPhone/iPod készüléken, 8 különböző kereső funkciót használva. Amikor a kereső a PLAYLISTS / ARTISTS / ALBUMS / PODCASTS / AUDIOBOOKS funkcióban van, akkor az alapbeállítás ON állásban van. Mikor a kereső mód a GENRES / COMPOSERS / SONGS funkcióban van, akkor az alapbeállítás az OFF módban van. • A kereső mód részleteiért lásd a kívánt számra/címre való keresésrészletet. (11. oldal).
MultEQ, Audyssey Labor által kifejlesztett olyan rendszer, amely automatikusan korrigálja a hangot a hallgató környezetéhez. A rendszer optimalizálva van az autóban egy erre kiválasztott helyen. Hogy a műveletet végrehajthassa, a MultEQ-nak méréseket kell végezni az autó válasz karakterisztikájáról. A részleteket a beállítási folyamatról egy hiteles Alpine kereskedőnél kérdezheti meg. 1. Tartsa nyomva az IMPRINT gombot legalább 2 másodpercig. /ENTER gombot. 2. Nyomja meg az 3. Forditsa el a kétfunkciós kódolót a Mult EQ mód kiválasztásához, és nyomja meg az Enter gombot. OFF (Manual Mode) CURVE 1 (MultiEQ-1) CURVE 2 (MultiEQ-2) OFF (Manual Mode) 4. Tartsa nyomva az IMPRINT gombot 2 másodpercig, hogy visszatérhessen a normál üzemmódba. • A görbe módot csak akkor választhatjuk ki, ha a görbe 1 vagy görbe 2 el van raktározva. • Amikor MultEQ-t használ, akkor MX, X-OVER , Idő korrekció,Gyári EQ, Mélysugárzó fázis, Mélysugárzó csatorna, TW Beállítás, EQ Mód, Filter Tipus, Parametrikus EQ és Grafikus EQ automatikusra kell állitani.. Ezek már nem beállíthatók. • Amikor külső audioprocesszor van csatlakoztatva, akkor a MULWhen MultEQ funkciót nem lehet használni.
A Hangoló beállítása A Hangolás beállitása a SETUP fő menüpontjában a második lépésben állitható be. A Forrásjel szint beállítása FM SZINT MAGAS (alapbeállítás) / FM SZINT ALACSONY Ha az iPod és FM rádió között a hangszintkülöbség túl nagy, akkor állítsa be a z FM jelszintjét.
27-HU
A hangzás beállítása a Manuális Módban Saját kezűleg is beállithatja a hangzást, hogy kialakítsa saját igényeit, amikor a MultEQ mód OFF állásban van (manuális mód). Mindazonáltal a mélysugárzó rendszert KI és BE kapcsolhatjuk, függetlenül attól, hogy a MultEQ ON vagy OFF állásban van-e. Használja a következő lépéseket a Hang menüben 1-5 ig a beállításhoz. A részletekért a kiválasztott elemről lásd az ide vonatkozó szakaszt lent. 1. Tartsa nyomva a FUNCTION/SETUP gombot legalább 2 másodpercig a SETUP mód kiválasztásához. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót az AUDIO mód kiválasztásához, /ENTER gombot. és nyomja meg az BT*1 AUDIO GENERAL DISPLAY IPOD TUNER BT *1 Csak akkor jelenik meg, amikor az IN MUTE OFF állásban van, illetve a mód BT AUDIÓ álláson kívül más állásban van. 3. Fordítsa el a Kétfunkciós kódolót, a kívánt elem kiválasztásához, /ENTER gombot. majd nyomja meg az USER PRESET MX FR-EQ SOUND FIELD*2 SUBW SUBW SYS*3 SUBW PHASE*3 SUBW CHANNEL*3 TW*4 EQ MODE FILTER TCR MX LEVEL*5 (eg. Select SUBW) *2 A 3. lépésben, 3 hang korrekciós elemet (PARAMETRIC EQ/ GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) tud kiválasztani a hangtér-kiigazitás módban. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a kívánt elem kiválasztásához, és nyomja /ENTER gombot a 4. lépésre való ugráshoz. meg az *3 Ez a funkció nem működőképes, mikor a mélysugárzó OFF állásba van álíitva. *4 Ez a funkció csak akkor müködőképes, amikor PXA-H100 (külön árusitva) csatlakoztatva van és 2.2ch (3WAY) módba van állitva. A részletekért lásd a használati utasitást. PXA-H100 ra voatkozó résznél. *5 Ez a funkció nem müködőképes, mikor az MX OFF állásba van állitva. 4. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a beállítás megváltoztatásához, /ENTER gombot. majd nyomja meg az (Pl. válassza ki a mélysugárzó SUBW ON vagy SUBW OFF) 5. Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a normál módba való visszatéréshez. • Media Xpander, Gyári EQ, Parametrikus EQ/Grafikus EQ beállítások, EQ Mode és MX szint beállítása nem müködőképes, mikor a DEFEAT ON állásba van állítva. • A megnyomásával visszatér a Hangzás menü módba. • Ha 60 másodpercig nem végez műveletet, akkor a Hangzás menü módból kilép.
Felhasználói beállítások • Ha IMPRINT audioprocesszor van csatlakoztatva, akkor a hangzás beállításakor sokkal részletesebb beállításokat alkalmazhat. Részletekért lásd az (IMPRINT üzemeltetése (Opció) rész t(iDA-X313 csak) 25. oldal. Az audio beállítási szint eltárolása A készüléken legfeljebb 3 kiigazított/beállított tartalom tárolható. Az összes alábbi kiigazított/beállított elem a preset memóriába tárolódik. A beállítani kiigazítani kívánt elemek
Referencia oldal
EQ ADJ (Parametrikus EQ/ Grafikus EQ)
oldal 27 ~ oldal 27
TCR
oldal 27
X-OVER
oldal 28
1. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót Preset) az előre beállított szám /ENTER gombot legalább kiválasztásához, majd tartsa nyomva az 2 másodpercig. 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a (védelem) PROTEC YES/NO /ENTER gombot a igen/nem kiválasztásához, majd nyomja meg az korrigált tartalom elmentéséhez. PROTECT (VÉDELEM) YES igen (alapbeállitás) Protect (VÉDELEM) NO nem. • Ha igent választ, akkor a beállított elemeket védi és elmenti a preset (előbeállítási) szám memóriájába. Amikor a paramétereket tárolni akarja a preset számoknál, akkor “REPLACE NO/YES”CSERE IGEN/NEM funkció választható. • Ha a PROTECT NO-t választja ki, akkor a preset (előbeállítást) menti el. • Amíg ezt a műveletet végrehajtja, addig minden beállított parametrikus EQ/Grafika EQ, Időkorrekció és X-Overtartalom a preset memóriában lesz tárolva. • Az elraktározott tartalmak még akkor sem törlődnek a memóriából, mikor újraállítja a készüléket vagy kicseréli az akkumulátort/elemet. Az Audio beállítási szint előhívása Előhívhatja a raktározott tartalmat. Részletekért lásd „az Audió beállitási szint raktározása” (26. oldal). 1. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót, hogy kiválassza a előbeállított /ENTER gombot. (preset) számokat, majd nyomja meg az A kiválasztott számhoz tartozó kiigazított/beállított tartalom elő van híva. • A felhasználói beállítás képernyője szintén előhívható normál módban, ha 2 másodpercig nyomva tartja a PRESET gombot. Media Xpander BE és KI kapcsolása Amikor a Media Xpander be van kapcsolva, akkor beállíthatja Media Xpander szintet (lásd 30. oldal). OFF (alapbeállítás) ON Equalizer beállítása (Gyári EQ) (FR-EQ) Előre beállított 10 tipikus Equlizer beállítás van gyárilag elmentve a különböző zenei forrásanyagokhoz. FLAT POPS ROCK NEWS JAZZ&BLUES ELECTRICAL DANCE HIPHOP&RAP EASY LISTENING COUNTRY CLASSICAL USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 • A felhasználó kiválasztásával 1-6 ig előhívhatja a raktározott (előbeállított) ’preset’ számokat. Lásd “A grafikus Equlizer görbe beállítása résznél) 27. oldal, vagy a parametrikus Equlizer görbe beállítása 27. oldal.
28-HU
A hangzástér beállítása Ebben a módban beállíthatja a Parametrikus EQ/Grafikus EQ, valamint az Idő korrekció és X-Over finombeállítását. A parametrikus Equalizer görbe beállítása Módosíthatja az Equalizer beállítást úgy, hogy a létrehozott válaszgörbe saját ízlésvilágunknak jobban megfeleljen. Hogy beállíthassa a Parametrikus EQ görbét, állítsa be az EQ módot PARAMETRIKUS EQ-ba. A részletekért lásd EQ beállitási mód. 29. oldal. 1. Miután kiválasztotta EQ ADJ (Parametrikus EQ) a hangzástér beállítási módot, fordítsa el a kétfunkciós kódolót, hogy kiválassza a /ENTER gombot. sávbeállítási módot, majd nyomja meg az BAND1 BAND2 BAND3 BAND4 BAND5 BAND1 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót, hogy kiválasszon egy beállítani /ENTER gombot. kívánt elemet, majd nyomja meg az FC (frekvencia) LV (szint) Q (sávszélesség) FC (frekvencia) Frekvencia beállítása 3-1. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót, hogy kiválassza a frekvenciasávot. Állítható frekvenciasáv: 3. 20 Hz to 20 kHz (in 1/3 oktávlépések) 4. BAND (sáv)1: 20 Hz~80 Hz (63 Hz) 5. BAND (sáv)2: 50 Hz~200 Hz (150 Hz) 6. BAND (sáv)3: 125 Hz~3.2 kHz (400 Hz) 7. BAND (sáv)4: 315 Hz~8 kHz (1 kHz) 8. BAND (sáv)5: 800 Hz~20 kHz (2.5 kHz) Szintbeállítás 3-2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a szint beállításához. Beállítható szint: -6 to +6 dB Sávszélesség (Q) beállítása 3-3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a sávszélesség beállításához (Q). Beállitható sávszélesség: 1, 1.5, 3 4. Más sávok beállításához ismételje meg az első 3 lépést és állítsa be az összes sávot. • A beállított sávok frekvenciája a 4. lépésben nem állíthatók be. • Amig beállítjuk, a prametrikus EQ addig tanulmányozza a csatlakoztatott hangszórófrekvencia menetét. • A következő sáv kiválasztásához fordítsa el a kétfunkciós kódolót. • A felhasználói előbeállítási képernyő előhívható a normális üzemmódban, ha nyomva tartja legalább 2 másodpercig a PRESET gombot.
A grafikus Equalizer görbe beállítása Módosíthatja az Equalizer beállítást úgy, hogy a létrehozott válaszgörbe saját ízlésvilágunknak jobban megfeleljen. Hogy beállíthassa a Parametrikus EQ görbét, állitsa be az EQ módot GRPHIC EQ ba. A részletekért lásd EQ beállítási mód. 29. oldal. 1. Miután kiválasztotta EQ ADJ (Graphic EQ) a hangzástér beállítási módból, fordítsa el a kétfunkciós kódolót, hogy kiválassza a /ENTER gombot. sávbeállítási módot, majd nyomja meg az BAND1 BAND2 BAND3 BAND4 BAND5 BAND6 BAND7 BAND1 BAND-1 (63Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) / BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) / BAND-7 (17,5 kHz) /ENTER gombot, hogy aktiválja a szintbeállító 2. Nyomja meg az módot. 3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a szint beállitásához. Állítható kimenőszint: -6 tól +6 dB 4. Más sávszélesség beállításához ismételje meg az első 3 lépést, majd állítsa be az összes sávot. • Kiválaszthatja a következő sávot a kétfunkciós gomb megnyomásával, majd elfordításával. • A felhasználói előbeállítási képernyő előhívható a normális üzemmódban, ha nyomva tartja legalább 2 másodpercig a PRESET gombot. Az Idő korrigálása Mielőtt végrehajtaná a következő folyamatot, lásd (minden, amit az idő korrigálásról tudni kell) 30. oldal. 1. Miután a hangterjedelem beállítási módban beállította az IDŐ KORREKCIÓ funkciót, fordítsa el a kétfunkciós kódoló gombját, hogy kiválassza a beállítani kívánt sávot, majd nyomja meg az /ENTER gombot. 2.2ch (3WAY) rendszer F-L (alapbeállítás) F-R (Mid-r) R-L (High-L) R-R (High-R) SW-L SW-R F-L (Mid-L) 4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTSÓ/MÉLYSUGÁRZÓ.) RENDSZER F-L (alapbeállítás) (ELÜLSŐ-L / HÁTULSÓ-L) F-R (ELÜLSŐ-R / HÁTULSÓ-R) R-L (MÉLYSUGÁRZÓ-L) R-R (MÉLYSUGÁRZÓ-R) F-L (ELÜLSŐ-L) /ENTER gombot az idő korrigálási bemeneti 2. Nyomja meg az módhoz. 3. Fordtsa el a kétfunkciós kódolót, a távolság beállításához (0.0 től 336.6cm). L = (távolság a legtávolabbi hangszórótól) – (Távolság más hagszóróktól) Lásd “Időkorrekciós lista" 31. oldal.
29-HU
4. Ismételje meg az első 3 lépést, egy másik hangszóró beállításához. Ezeknek az értékeknek a beállításával elérheti azt, hogy a hangok elérjék a hallgatási pozíciót ugyanabban az időben, mint más hangszórók hangjai. • A következő sáv kiválasztásához nyomja meg, majd fordítsa el a kétfunkciós kódolót. • A felhasználói preset (előre beállított) képernyőt előhívhatjuk a normál üzemmódba, ha 2 másodpercig nyomva tartja a PRESET gombot. A crossover (keresztezés) beállítása (X-OVER) A következő művelet elvégzése előtt nézze át a Crossover-ről szóló részt (31. oldal) 2.2ch (3WAY) rendszer 1. Miután kiválasztotta az X-OVERT a hangterjedelem beállítása módba, fordítsa el a kétfunkciós kódolót, hogy a sávbeállítást /ENTER gombot. kiválassza, majd nyomja meg az 2.2ch (3WAY) Rendszer / NORMAL (L=R) Az elemek beállítása LOW / MID-L / MID-H / HIGH 2.2ch (3WAY) rendszer / EGYEDI (L/R) Az elemek beállítása: LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L / MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a beállítani kívánt elem /ENTER gombot. kiválasztásához, majd nyomja meg az FC (vágási frekvencia) LV (szint) SLP (lejtő) FC (frekvencia) Vágási frekvencia 3-1. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót, a kívánt vágási frekvencia kiválasztásához. (Keresztezési pont) Kiigazítható frekvenciasáv: 2.2ch (3WAY) Rendszer Az elemek beállítása: LOW / MID-L20 Hz~200 Hz MID-H20 Hz~20 kHz HIGH (1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2 *1 Amikor a MAKER’S (készítő) van kiválasztva, lásd “A válasz meredekség beállítása a magas tartományú hangszórók számára (TW beálíitás) 29. oldal. *2 Amikor a felhasználó USER’S van kiválasztva, lásd a “A válasz meredekség beállítása a magas tartományú hangszórók számára (TW beállítás) 29. oldal. Szintkiigazítás 3-2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a kimenő szint kiigazításához. Beállítható kimenőszint: -12 től 0 dB.
30-HU
Merdekség beállítása 3-3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót, hogy a meredekséget beállíthassa. Beállítható meredekség: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., 24 dB/oct. • A HIGH(magas) számára a FLAT(lapos) csak akkor állítható be, ha a USER’S felhasználó van kiválasztva. ”A válasz lejtő beállitása a magas hangszórók számára (TW beállitás) 29. oldal. A hangszóró válasz karakterisztikájától függően, körültekintően kell eljárni, amikor a válaszmeredekséget FLAT re állítja, ugyanis a hangszóró károsodásához vezethet. Az üzenet megjelenik a kijelzőn, mikor a válaszmeredekség a felsőkategóriás hangszóró számára a FLAT be van állítva. 4. Ismételje az első 3 lépést más sávszélességek beállításához. 4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/MÉLSUGÁRZÓ.) rendszer 1. Miután kiválasztotta az X-OVER funkciót a hangterjedelem beállítási módból, akkor fordítsa el a kétfunkciós kódolót a /ENTER gombot. sávszélesség beállításához, majd nyomja meg az 4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/MÉLYSUGÁRZÓ) rendszer / NORMÁL (L=R) Beálíitani kívánt elemek: LOW(alacsony) (SUB-W) / MID(közép) (REAR hátulsó) / HIGH (FRONT elülső) 4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/MÉLYSUGÁRZÓ) RENDSZER / EGYEDI (L/R) Beálíitani kívánt elemek: LOW(alacsony) (SUB-W)-L / LOW(alacsony) (SUB-W)-R / MID(közép) (REAR)-L / MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R 2. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a beállítani kívánt elem /ENTER gombot. kiválasztásához, majd nyomja meg az FC (vágási frekvencia) LV (szint) SLP (lejtő) FC (frekvencia) Vágási frekvencia 3-1. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a kívánt Cut-off frekvencia kiválasztásához (keresztezési pont). Beállítható frekvenciasáv: 4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/MÉLYSUGÁRZÓ) Rendszer Beállítani kívánt elemek: 20 Hz ~ 200 Hz Beállítási szint 3-2. Forditsa el a kétfunkciós kódolót a kimenő szint beállításához. Kiigazítható kimenő szint: -12 től 0 dB.
Meredekség kiigazítása 3-3. Fordítsa el a kétfunkciós kódolót a meredekség beállításához. Beállítható meredekség: FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., 24 dB/oct. 4. Ismételje meg az első 3 lépést más sávok beállításához. • Kiválaszthatja a következő sávot úgy is, ha megnyomja, majd elfordítja a kétfunkciós kódolót. • míg beállítja az X-OVER-t, figyelembe kell vennie a csatlakoztatott hangfalak frekvenciáját. • 2.2ch (3WAY)/4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/MÉLYSUGÁRZÓ.) rendszerről válthat a 2.2ch (3utas)/4.2ch (ELÜLSŐ/HÁTULSÓ/ MÉLYSUGÁRZÓ.) rendszermódra a 2.2ch (3UTAS)/4.2ch (ELÜLSŐ/ HÁTULSÓ/MÉLYSUGÁRZÓ.) segítségével, bekapcsolva a PXAH100-at. A részletekért lásd használati útmutató a PXA-H100-ra vonatkozó részt. • A felhasználói preset (előre beállított) képernyő előhívható a normál módban, ha a PRESET gombot nyomva tartja 2 másodpercig. A mélysugárzó BE és KI kapcsolása Amikor a mélysugárzó be van kapcsolva, akkor beállíthatja a mélysugárzó kimenőszintjét (lásd 20. oldal). OFF ON (Initial setting) (alapbeállítás) A mélysugárzó rendszer beállítása Amikor a mélysugárzó be van kapcsolva, akkor kiválaszthatja a SYS 1 vagy a SYS 2 rendszert egyaránt a kívánt mélysugárzó szint eléréséhez. 1 (alapbeállítás) 2 SYS 1: A mélysugárzó szint változik a fő hangerőmód beállításával együtt. SYS 2: Mélysugárzó szint változtatása különbözik a fő hangerő beállítástól. Pl. még alacsony hangerő-beállítás esetén is a mélysugárzó még mindig hallható.
A mélysugárzó csatorna beállítása (MÉLYSUGÁRZÓ CSATORNA) Beállíthatja a mélysugárzó kimenetét sztereóra vagy monó hangrendszerűre. Győződjön meg arról, hogy a mélysugárzó típusának megfelelő kimenetet állítsa be. STEREO (alapbeállítás) MONO STEREO: Mélysugárzó stereó (L/R) kimenő MONO: Mélysugárzó monó hangrendszerü kimenő A válaszmeredekség beállitása a magas tartományú hangszórókhoz (TW beállítás) A hangszóró válaszjellemzőitől függően figyelemmel kell beállítani a felsőkategóriás hangszóró válasz meredekségét FLAT-re a 2.2ch (3WAY) módban. Lásd a Kreszt beállítás kiigazítását (X-OVER) 28. oldalt), ugyanis a hangszóró károsodásához vezethet. MAKER’S (készítő) (alapbeállítás) USER’S (felhasználó) MAKER’S: A hangszóróban keletkezett károk elkerülése érdekében FLAT nem állíthatjuk be a felső kategóriás hangszóró válaszmeredekségét a 2.2ch (3WAY) módban. USER’S: A FLAT beállitás 2.2ch (3WAY) módban lehetséges EQ mód beállítása Ez a beállításmód 5 sávos parametrikus, vagy 7 sávos grafikus hangszínszabályozó beállítását biztosítja. PARAMETRIKUS (alapbeaállítás) GRAFIKUS A szűrő típusának beállítása NORMAL (alapbeállítás) INDIVIDUAL NORMAL (L=R): Bal és jobb hangszórók egyformán vannak álíltva. INDIVIDUAL (L/R): Bal és jobb hangszórók enyénileg vannak beállítva. Az időkorrigálási egység (TCR) beállítása Változtathatja az egységet (cm vagy inch) az idő beállitásához CM (alapbeállítás) INCH
A mélysugárzó fázis beállítása NORMAL (alapbeállítás) REVERSE (fordított) A mélysugárzó kimenő fázisa lehet: MÉLYSUGÁRZÓ NORMÁL (0°) vagy a MÉLYSUGÁRZÓ FORDÍTOTT (180°). A szint beállításához fordítsa el a kétfunkciós kódolót.
31-HU
Az MX szint beállítása MX (Media Xpander) a zene forrásától függően különbséget tesz vokál vagy instrumentális hangok között. Az FM rádió, CD, USB memória és iPod képes arra, hogy tisztán reprodukálja a zenét, még akkor is, ha az utcáról beszűrődő zajok azt zavarják. A forrás megváltoztatása, amelyre a Media Xpandert alkalmazni szeretné. FM (MX szint 1 től 3-ig): A közepes és magas frekvenciákon tisztábbá válik és kiegyensúlyozott hangot produkál minden frekvencián. CD (MX szint 1 től 3-ig): A CD mód nagy mennyiségű adatot dolgoz fel a lejátszás közben. MX kihasználja ezt a nagy mennyiségű adathalmazt a sokkal tisztább kimenet produkálásához.
Az Idő korrekcióról A távolság az autóban a hallgató és a hangszóró között nagyon eltérő lehet az összetett hangszórók elhelyezése miatt. Ez a különbség a hallgató és a hangszóró közötti távolság miatt eltolódást idéz elő a hang-képben és a frekvencia tulajdonságaiban. Ez az a időbeli késésnek a következménye, ahogy a hang eléri a hallgató jobb fülét a ballal szemben. Hogy javítson ezen, a készülék képes késleltetni annak a hangszórónak az audiojeleit, amelyik a legközelebb van a hallgatóhoz. Ez gyakorlatilag a hangszórók esetében a megnövekedett távolság érzetét kelti. A hallgatót el lehet helyezni egyenlő távolságra a jobb és bal hangszóróktól az optimális hatás eléréséhez. Minden egyes hangszórónál a kiigazítás 3.4 cm-es lépésekben végezhetők el. 1. példa Hallgatási pozíció: Elülső bal ülés A bal első hangszóró időkorrekciós szintjét állitsa be magas értékre és a hátsó jobb oldalit 0 ra vagy alacsony szintre.
CMPM (MX szint 1 től 3-ig): Ez kijavítja azt az információt, amely elveszett a tömörítés során. Ez az eredetihez hasonló jól kiegyensúlyozott hangot produkál. DVD (MX level 1 től 3-ig): A DVD vagy Video CD nagy mennyiségü adathalmazt tartalmaz mint zeneklipek. MX ezeket az adatokat arra használja, hogy a hangokat pontosan adja vissza.
5.1ms 0.5m
AUX (MX level 1): Válassza ki az MX módot (CMPM, film, vagy zene), amely megfelel a csatlakoztatott médiához. • Az MX alapbeállítása a forrástól függően különbözik. • Minden zeneforrásnak, mint FM rádió, CD, és MP3/WMA/AAC lehet saját MX beállítása. • A lemezeken egyaránt MP3/WMA/AAC és CD-DA esetén, amikor a forrást változtatjuk „MP3/WMA/AAC-ról CD-DA” vagy ”CD-DA-ról MP3/WMA/AAC, az MX-mód cseréje lejátszás során kis késést okozhat. • A Non Effect-be állítás az összes zenei forráshoz tartozó MX módot OFF állásba állítja. • A funkció nem működőképes, mikor a DEFEAT ON állásban van. • Az MW és LW rádióhoz nem tartozik MX mód. • Ha egy audioprocesszor (PXA-H701, stb.) van csatlakoztatva, akkor ennek saját MX processzorát alkalmazza a zenei forrásra. Mivel a processzor MX beállításai nem feltétlenül egyeznek meg a fejegységgel, akkor az audioprocesszort kell igazítani. A részletekért lásd a használati utasítás audioprocesszorra vonatkozó részt. • “CMPM” van alkalmazva az MP3/WMA/AAC és iPod-ra.
2.25m
A hang nincs kiegyensúlyozva, mert a hallgatási pozíció és a különböző hangszórók között nagy a távolság. A távolságbeli különbség az elülső bal oldali és a hátulsó jobb oldali hangszóró között 1,75 m (68-7/8") Itt kiszámíthatja az időkorrekciós értéket az elülső bal hangszórónak a fenti ábrának megfelelően. Feltételek: A legtávolabbi hangszóró – hallgatási pozíció: 2,25 m (88-9/16") Elülső bal hangszóró – hallgatási pozíció: 0,5 m (19-11/16") Kalkuláció: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") Időkorrekció = 1.75 ÷ 343*1 × 1,000 = 5.1 (ms) *1 hangsebesség: 343 m/s (765 mph) 20 °C. Más szóval a bal első hangszórónak, ha 5.1 ms adunk, akkor ez annak a hatását kelti, mintha ennek a távolsága a hallgatótól ugyanaz lenne, mint a legtávolabbi hangszórótól való távolsága. Az időkorrekció kiküszöböli azt a különbséget, ami ahhoz kell, hogy a hang egyformán eljusson a hallgató füléhez. Ha az elülső bal hangszóró idejét 5.1 ms-ra korrigáljuk, akkor a hang a hallgatási pozícióban akkor éri el a hallgató fülét, mint a más hangszórókból származó hangok. 2. példa Hallgatási pozíció: Minden ülés Állitsa be a hangszóró időkorrekciós szintjét ugyanarra a szintre.. 1. Üljön a hallgatási pozícióba (vezetői szék, stb.) és mérje meg a távolságot (méterben) a feje és a különböző hangszórók között. 2. Számítsa ki a különbséget a korrekciós érték távolsága és a legtávolabbi, valamint más hangszórók közötti távolság között. L = (legtávolabbi hangszórótól való távolság) – (más hangszóróktól való távolság) Ezek az értékek az időkorrekciós értékek a különböző hangszórókhoz. Ezeknek az értékeknek a beállításával elérheti, hogy a hangok akkor érjék el a hallgatói pozíciót, mint a másik hangszóróból származó hangok.
32-HU
A keresztváltóról
Időkorrekciós értékek listája KéseDelmi Szám
Idő különb Ség (ms)
Távolság (cm)
Távolság (inch)
KéseDelmi Szám
Idő különb Ség (ms)
Távolság (cm)
Dist ance (inch)
0
0.0
0.0
0.0
51
5.1
173.4
68.3
1
0.1
3.4
1.3
52
5.2
176.8
69.7
2
0.2
6.8
2.7
53
5.3
180.2
71.0
3
0.3
10.2
4.0
54
5.4
183.6
72.4
4
0.4
13.6
5.4
55
5.5
187.0
73.7
5
0.5
17.0
6.7
56
5.6
190.4
75.0
6
0.6
20.4
8.0
57
5.7
193.8
76.4
7
0.7
23.8
9.4
58
5.8
197.2
77.7
8
0.8
27.2
10.7
59
5.9
200.6
79.1
9
0.9
30.6
12.1
60
6.0
204.0
80.4
10
1.0
34.0
13.4
61
6.1
207.4
81.7
11
1.1
37.4
14.7
62
6.2
210.8
83.1
12
1.2
40.8
16.1
63
6.3
214.2
84.4
13
1.3
44.2
17.4
64
6.4
217.6
85.8
14
1.4
47.6
18.8
65
6.5
221.0
87.1
15
1.5
51.0
20.1
66
6.6
224.4
88.4
16
1.6
54.4
21.4
67
6.7
227.8
89.8
17
1.7
57.8
22.8
68
6.8
231.2
91.1
18
1.8
61.2
24.1
69
6.9
234.6
92.5
19
1.9
64.6
25.5
70
7.0
238.0
93.8
20
2.0
68.0
26.8
71
7.1
241.4
95.1
21
2.1
71.4
28.1
72
7.2
244.8
96.5
22
2.2
74.8
29.5
73
7.3
248.2
97.8
23
2.3
78.2
30.8
74
7.4
251.6
99.2
24
2.4
81.6
32.2
75
7.5
255.0
100.5
25
2.5
85.0
33.5
76
7.6
258.4
101.8
26
2.6
88.4
34.8
77
7.7
261.8
103.2
27
2.7
91.8
36.2
78
7.8
265.2
104.5
28
2.8
95.2
37.5
79
7.9
268.6
105.9
29
2.9
98.6
38.9
80
8.0
272.0
107.2
30
3.0
102.0
40.2
81
8.1
275.4
108.5
31
3.1
105.4
41.5
82
8.2
278.8
109.9
32
3.2
108.8
42.9
83
8.3
282.2
111.2
33
3.3
112.2
44.2
84
8.4
285.6
112.6
34
3.4
115.6
45.6
85
8.5
289.0
113.9
35
3.5
119.0
46.9
86
8.6
292.4
115.2
36
3.6
122.4
48.2
87
8.7
295.8
116.6
37
3.7
125.8
49.6
88
8.8
299.2
117.9
38
3.8
129.2
50.9
89
8.9
302.6
119.3
39
3.9
132.6
52.3
90
9.0
306.0
120.6
40
4.0
136.0
53.6
91
9.1
309.4
121.9
41
4.1
139.4
54.9
92
9.2
312.8
123.3
42
4.2
142.8
56.3
93
9.3
316.2
124.6
43
4.3
146.2
57.6
94
9.4
319.6
126.0
44
4.4
149.6
59.0
95
9.5
323.0
127.3
45
4.5
153.0
60.3
96
9.6
326.4
128.6
46
4.6
156.4
61.6
97
9.7
329.8
130.0
47
4.7
159.8
63.0
98
9.8
333.2
131.3
48
4.8
163.2
64.3
99
9.9
336.6
132.7
49
4.9
166.6
65.7
50
5.0
170.0
67.0
Keresztváltó (X-OVER): A készülékünk aktiv keresztváltóval van felszerelve. A keresztváltó korlátozza a kimeneti frekvenciákat, így minden hangszórópár vezérelhető azáltal a frekvencia által, amelyekre optimalizálva vannak. A keresztváltó beállítja a HPF (felül áteresztő szűrő) vagy az LPF (alul áteresztő szűrő) minden egyes sávját és meredekséget (milyen gyorsan tudja a szürő legördíteni a magas vagy mélypontra. A finombeállítást a hangszóró reprodukciós tulajdonságai alapján végezze el. A hangszórótól függően passzív hálózat nem feltétlenül szükséges. Ha nem biztos ebben a pontban, akkor keressen fel egy hiteles Alpinekereskedőt. 4.2ch (FRONT/REAR/SUBW.) mode Cut-off frequency (1/3 octave steps)
Slope Level
HPF
LPF
HPF
LPF
Low range speaker
–
20 Hz – 200 Hz
–
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
0 to -12 dB
Rear high range speaker
20 Hz – 200 Hz
–
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
–
0 to -12 dB
High range speaker
1 kHz – 20 kHz (20 Hz ~ 20 kHz)*
–
FLAT*, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
–
0 to -12 dB
Low range speaker: Alsó tartományu hangszóró; Rear High range speaker: Hátsó magas tart. Hangszóró; Front High Range speaker: Elülső magas tart. Hangszóró; Cut- off frequency: Cut off frekvencia; Slope: Mredekség Low range
High range
(Different from actual display)
2.2ch (3WAY) mode Cut-off frequency (1/3 octave steps)
Slope Level
HPF
LPF
HPF
LPF
Low range speaker
–
20 Hz – 200 Hz
–
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
0 to -12 dB
Rear high range speaker
20 Hz – 200 Hz
20 Hz – 20 kHz
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
0 to -12 dB
High range speaker
1 kHz – 20 kHz (20 Hz ~ 20 kHz)*
–
FLAT*, 6, 12, 18, 24 dB/oct.
–
0 to -12 dB
Low range speaker: Alsó tartományu hangszóró; Mid range speaker: középső tart. Hangszóró; High Range speaker: Magas tart. Hangszóró; Cut- off frequency: Cut off frekvencia; Slope: Mredekség; Level: Szint * Abban az esetben, mikor a FELHASZNÁLÓI üzemmódban a “A válaszmeredekség beállítása a felső hangszóróknál (TW beállítás) választja” (29. oldal). Low range
Mid range High range
(Different from actual display)
33-HU
Level adjusting (0 to –12 dB)
INFORMÁCIÓ
Output frequency range
Hibaelhárítás Slope FLAT Slope adjusting
20 Hz HPF cut-off frequency
(Different from actual display) LPF cut-off frequency
• HPF (Felüláteresző szűrő): Az alacsonyabb frekvenciákat csökkenti, míg a magasabb frekvenciák áthaladását engedélyezi. • LPF (aluláteresztő szűrő): A felső frekvenciák áthaladását csökkenti, míg az alsó frekvenciákét előnyben részesíti. • Meredekség: Szintváltozás (dB-ben) a frekvencia egy oktávval való megváltoztatása. • Minél magasabb a Slope értéke, annál meredekebb lesz a vágás. • Ha ki akarja kerülni a HP és LP szűrőt, akkor a meredekség beállításának finomságára nagyon ügyeljen. • A magassugárzó csak akkor használható, ha a HPF ON állásban van, illetve alacsony frekvenciát állít be. Ha mégis előfordulna, akkor az a hangszóró károsodásához vezethet az alacsony frekveniciatartalma miatt. • Nem állithatjuk a keresztváltó frekvenciát magasabbra, mint a HPF, vagy alacsonyabbra, mint az LPF határértékei. • A csatlakoztatott hangszóró finombeállítását az ajánlott keresztváltó frekvencia érték alapján végezzük el. Állapítsa meg a hangszórók javasolt keresztváltó frekvenciáját. Ha a finombeállitás az ajánlott frekvenciatartományon kívül esik, az a hangszóró károsodását okozhatja. Az Alpine hangszórók ajánlott keresztváltó frekvenciáját olvassa el a mindenkori ajánlott használati útmutatóban. Felelősséget nem vállalunk károsodás vagy hangszóró meghibásodása esetén, amit a keresztváltó helytelen használata okozott.
Hiba észlelése esetén kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket. Ez az útmutató segít a hiba behatárolásában, ha azt a készülék meghibásodása okozza. Győződjön meg róla, hogy a rendszer előírás szerint van-e bekötve, vagy forduljon a hivatalos ALPINE-forgalmazóhoz. Általános Nem műkődik a készülék vagy nincs kljelzés. • Az autó gyújtása nincs bekapcsolva. – Ha a beszerelési útmutató szerint csatlakoztatta, a készülék nem működik a gyújtás lekapcsolása esetén. • Helytelen a tápvezeték (piros) és az akkumulátor vezeték (sárga) bekötése. – Ellenőrizze a tápvezeték és az akkumulátor vezeték bekötését. • Kiolvad a biztosíték. – Ellenőrizze a készülék olvadóbiztosítékát, és szükség esetén cserélje ki azonos értékűre. • A belső számítógép tévesen működik interferencia zaj stb. miatt. – Nyomja meg az előlap mögött található RESET gombot golyóstollal vagy más hegyes eszközzel. RÁDIÓ Nem lehet rádióállomásokat fogni. • Nincs antenna, vagy nincs az antennakábel csatlakoztatva. – Győződjön meg róla, hogy az antenna helyesen van-e bekötve. Szükség esetén cserélje ki az antennát vagy az antennakábelt. Nem hangol állomásra a kereső (SEEK) üzemmódban. • Gyenge térerősségű, rossz vételi viszonyokkal rendelkező területen tartózkodik. – Győződjön meg róla, hogy a tuner DX üzemmódra van-e állítva. • Ha nagy térerősségű adó közelében tartózkodik, akkor esetleg az antenna nincs földelve vagy nincs jól bekötve. – Ellenőrizze az antennacsatlakozásokat; győződjön meg róla, hogy az antenna megfelelően van-e földelve és rögzítve. • Az antenna hossza nem elegendő. – Győződjön meg arról, hogy az antenna ki van-e húzva teljesen. Ha esetleg törött, cserélje ki egy újra. Az adás zajos. • Az antenna hossza nem megfelelő. – Teljesen húzza ki az antennát; ha törött, cserélje ki. • Az antenna földelése nem megfelelő. – Győződjön meg róla, hogy megfelelően van-e földelve és rögzítve. Nem működik az MP3/WMA/AAC lejátszás. Nem működik az MP3/WMA/AAC lejátszás. • Írási hiba lépett fel. Az MP3/WMA/AAC formátum nem kompatibilis. Gyöződjön meg róla, hogy az MP3/WMA/ AAC egy támogatott formátumban íródott-e. A készülék által támogatott MP3/ WMA/AAC formátumok felsorolása e leírásban megtalálható.
34-HU
Audio
ERROR-02
A hangszóró nem ad ki hangot • A készülék saját erősítőjének nincsen kimenő jele. – POWER IC be van kapcsolva “ON” (24. oldal).
• Az iPod szoftverének a verziója nem kompatibilis a készülékkel. – Frissítse az iPod szoftverét, hogy kompatibilis legyen a készülékkel. ERROR-03
iPod iPod nem játszik le, nem ad ki hangot • Az iPod-ot nem ismeri fel. – Indítsa újra (Reset) a készüléket és az iPodot. Lásd “A rendszer alapbeállitásai Üzembe helyezés részt” (6. oldal). Az iPod beállításához lásd az iPOd használati utasítását. Az iPod mód figyelmeztető jelzései (USB csatlakozás), (iDA-X313 csak) CURRENT ERROR
• Az iPod-ot nem ismeri fel a készülék. – Próbáljon meg egy másik iPod-ot csatlakoztatni, ha lehetséges. Az iPod mód figyelmeztető jelzései (Közvetlen kapcsolat), (iDA-X311/iDA-X311RR csak) NO IPOD • iPhone/iPod nincs csatlakoztatva. – Ellenőrizze, hogy csatlakoztatás megfelelően történt-e, a kábel nem sérült-e meg. Lásd csatlakoztatásokra vonatkozó részt. NO SONG
• A normálistól eltérő áram folyik az USB-n keresztül csatlakoztatott eszközben (akkor is megjelenhet a hibaüzenet, ha a készülékkel nem kompatibilis eszköz került az USB-n keresztül csatlakoztatásra). – Csatlakoztasson másik iPodot vagy iPhone-t. DEVICE ERROR • A készülék által nem támogatott iPod vagy iPhone van csatlakoztatva. – Csatlakoztasson olyan iPodot, amelyet a készülék is támogat.
• Nincsenek dalok az iPod/iPhone memóriájában. – Töltse fel zenékkel, majd csatlakoztassa az adapterhez. ERROR-01 – Kapcsolja ki a jármű gyújtását, majd kapcsolja vissza. – Indítsa újra (RESET) az iPodot. – Ellenőrizze a kapcsolatot a képrnyőn az iPod és a készülék között. Használja a FULL SPEED csatlakozó kábelt (KCE433iV). ERROR-02
NO USB DEVICE • Nincs iPhone vagy iPod csatlakoztatva. – Győződjön meg arról, hogy az iPhone, iPod megfelelően van-e csatlakoztatva és a kábelek nincsenek-e megtörve valahol. NO SONG • Nincsenek dalok az iPod, iPhone memóriában. – Töltse fel műsórszámokkal (fájlokkal) az iPod/iPhone memóriát, és csatlakoztassa a készülékhez. NO SUPPORT • Olyan szöveges információt tartalmaz, amelyet a készülék nem támogat. – Használjon olyan iPhone/iPod készüléket amelyben a szöveges infromációk a készülék által támogatottak. ERROR-01 • Kommunikációs hiba. – Kapcsolja ki a jármű gyújtását, majd kapcsolja vissza. – Indítsa újra (RESET) az iPodot. – Ellenőrizze a kijelzőn, miután újracsatlakoztatta az iPod/ iPhone felületi csatlakozóját az USB vagy iPod kábelekhez.
• Az iPod szoftverének a verziója nem kompatibilis a készülékkel. – Frissítse az iPod szoftverét, hogy kompatibilis legyen a készülékkel. Az USB memória figyelmeztető jelzései CURRENT ERROR • A normálistól eltérő áram folyik az USB-n keresztül csatlakoztatott eszközben (akkor is megjelenhet a hibaüzenet, ha a készülékkel nem kompatibilis eszköz került az USB-n keresztül csatlakoztatásra). Az USB memória meghibásodott vagy rövidzárlatos. – Csatlakoztasson másik USB Flash meóriaeszkösztDEVICE ERROR • A készülék által nem támogatott USB eszköz került csatlakoztatásra. – csatlakoztasson a készülék által támogatott USB eszközt. NO USB ERROR • Nincs USB memória csatlakoztatva. – Győződjön meg az USB memória helyes csatlakoztatásáról és arról, hogy a kábel nem törik-e meg valahol.
35-HU
NO SONG • Nincsenek dalok (fájlok) az USB memóriában. – Töltse fel műsorszámokkal (fájlokkal) az USB memóriát és csatlakoztassa a készülékhez.
ERROR-01 • Kommunikációs hiba. – Kapcsolja ki a jármű gyújtását, majd kapcsolja vissza. – Ellenőrizze a kijelzőn miután újracsatlakoztatta a hordozható audiolejátszó csatlakozóját a készülékhez.
UNSUPORT ERROR-02 • A készülék által nem támogatott mintavételezési rátát/bitrátát használ. – Használjon megfelelő mintavételezési rátát/bitrátát. PROTECT • Másolásvédett WMA fájl került lejátszásra. – Csak másolás ellen nem védett fájlok játszhatók le. NO SUPPORT • Olyan szöveges információt tartalmaz, amelyet a készülék nem ismer fel. – Használjon olyan hordozható audiokészüléket, amelyben a szöveges infromációk a készülék által támogatottak. Figyelmeztető jelzései a hordozható audiolejátszó módnak (iDA-X313) CURRENT ERROR • A normálistól eltérő áram folyik az USB-n keresztül csatlakoztatott eszközben (akkor is megjelenhet a hibaüzenet, ha a készülékkel nem kompatibilis eszköz került az USB-n keresztül csatlakoztatásra). Az USB Flash memória meghibásodott vagy rövidzárlatos. – Csatlakoztasson másik hordozható lejátszótmeóriát. DEVICE ERROR
• A hordozható audiolejátszó szoftverének a verziója nem kompatibilis a készülékkel. – Frissítse a hordozható audiolejátszó szoftverét, hogy kompatibilis legyen a készülékkel. ERROR-03 • A hordozható audiolejátszót nem ismeri fel a készülék. – Próbáljon meg egy másik hordozható audiolejátszót csatlakoztatni, ha lehetséges. A CD váltó figyelmeztető jelzései HI-TEMP • A biztonsági áramkör magas hőmérséklet hatására – A jelzés eltűnik, mikor a hőmérséklet visszatér a normál tartományba. ERROR-01 • A CD váltó meghibásodása. – Kérjen segítséget az Alpine kereskedőjétől. nyomja meg a CDtár eject gombját, és húzza ki a tároló egységet. Ellenőrizze a kijelzőt. Majd tolja vissza a tároló egységet. Ha a tároló egységet nem lehet kihúzni, keresse fel Alpine forgalmazóját. • Nem lehetséges a tároló egység kioldása. – Nyomja meg a tároló egység eject gomját. Ha a tároló egység nem jön ki, kérjük konzultáljon az Alpine forgalmazóval. ERROR-02
• A készülék által nem támogatott hordozható audiolejátszó került csatlakoztatásra. – Csatlakoztasson a készülék által támogatott USB eszközt. NO USB DEVICE • Nincs hordozható audiolejátszó csatlakoztatva. – Győződjön meg a hordozható audiolejátszó helyes csatlakoztatásáról és arról, hogy a kábel nem törik-e meg valahol. NO SONG • nincsenek dalok (fájlok) a hordozható audiolejátszón. – Töltse fel műsorszámokkal (fájlokkal) a hordozható audiolejátszót, és csatlakoztassa a készülékhez. NO SUPPORT • A készülék által nem támogatott szöveges információk kerültek betöltésre. – Használjon a készülék által támogatott szöveges információkat tartalmazó hordozható audiolejátszó eszközt.
36-HU
• CD maradt a CD váltóban. – Nyomja meg a kioldó eject gombot, hogy aktiválja a kioldó funkciót. Amikor a CD váltó befejezte az eject kioldó funkciót akkor helyezzen be egy üres CD-tárolót, hogy a váltóban maradt CD-lemezt visszakapja. NO MAGAZINE • CD-tároló nincs betöltve a CD-váltóhoz. – Helyezzen be egy tároló egységet. NO DISC • Nincs kijelzett lemez. – Válasszon egy másik lemezt.
Műszaki adatok
TARTOZÉK MÉRET Szélesség
FM TUNER Vételi frekvencia
87.5-108.0 MHz
Mono hasznos érzékenység
0.7 μV
Alternatív csatorna szelektivitás
80 dB
Jel/Zaj viszony
65 dB
Sztereó szétválasztás
35 dB
Stabil vételi viszony
2.0 dB
MW TUNER Vételi frekvenciatartomány
531-1,602 kHz
iDA-X313
170 mm (6-3/4")
iDA-X311/iDA-X311RR
170 mm (6-3/4")
Magasság iDA-X313
46 mm (1-13/16")
iDA-X311/iDA-X311RR
46 mm (1-13/16")
Mélység iDA-X313
28 mm (1-1/8")
iDA-X311/iDA-X311RR
27 mm (1-1/16")
*
Bemeneti érzékenység (IEC Standard)
25.1 μV/28 dB
LW TUNER Vételi frekvenciatartomány
153-281 kHz
Bemeneti érzékenység (IEC Standard)
31.6 μV/30 dB
Mivel a termék folyamatos fejlesztés alatt áll, ezért a műszaki adatok és a kivitelezés előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
USB SZEKCIÓ USB követelmények
USB 1.1/2.0
Max. áramfelvétel
500mA
USB osztály
Mass Storage
Fájl rendszer
FAT 12/16/32
MP3 Dekódolás
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
WMA Dekódolás
Windows Media™ Audio
AAC Dekódolás
AAC-LC formátumu “.m4a” fájl
Csatornák száma
2-Csatorna (Stereo)
Frekvencia átvitel*
5-20,000 Hz (±1 dB)
Teljes harmonikus torzítás
0.008% (1 kHz-nél)
Dinamika tartomány
95 dB (1 kHz-nél)
Jel/Zaj viszony
>105 dB
Csatorna szétválasztás
85 dB (1 kHz-nél)
*
A fekvencia-átvitel eltérő lehet a kódoló szoftvertől/ bitrátától függően.
Általános adatok Tápellátás
14.4 V DC(11-16 V allowable)
Maximális kimenő teljesítmény
45 W × 4
Max. erősítő kimenőszint
2 V/10 k ohms
Mély hangszín szab.
±14 dB at 100 Hz
Magas hangszín szab.
±14 dB at 10 kHz
Tömeg
1.0 kg (2 lbs. 3 oz)
A burkolat mérete Szélesség
178 mm (7")
Magasság
50 mm (2")
Mélység
156 mm (6-1/8")
37-HU
Beépítés és csatlakozások Mielőtt bépítené vagy csatlakoztatná a készüléket, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 3-4. oldalát!
FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen a korrekt csatlakozásokra! A rossz bekötés tüzet vagy más meghibásodást redményezhet
KIZÁRÓLAG 12 VOLTOS NEGATÍV TESTELÉSŰ JÁRMŰBEN ALKALMAZHATÓ! Másféle célokra való felhasználása áramütést, meghibásodást vagy tüzet okozhat. A készüléket csak gépjárműben történő használatra tervezték.
A VEZETÉKELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT TÁVOLÍTSA EL AZ AKKUMULÁTOR NEGATÍV PÓLUSÁNAK CSATLAKOZÓJÁT. Áramütést és rövidzárlatot előzhet meg vele!
SZERELÉS KÖZBEN NE VÁGJON BELE A KÁBELEKBE, NE SÉRTSE MEG AZOK SZIGETELÉSÉT. Zárlatot, tüzet okozhat ezzel!
FURÁS KÖZBEN NE RONGÁLJA MEG A CSÖVEKET, VEZETÉKEKET. Az üzembe helyezés során, ha fúrásra kerül a sor, legyen mindig óvatos, nehogy megsértsen csöveket, biztositási vezetékeket, elektromos vezetékeket. Az instrukciók figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat.
NE HASZNÁLJON CSAVAROKAT, ANYÁKAT A FÉKEN VAGY A KORMÁNYRENDSZEREN A JOBB FÖLDELÉS ÉRDEKÉBEN. Anyák, csavarok vagy egyéb biztonsági rendszerek használata fék- vagy kormányrendszeren, vagy a tankon SOHA nem használható az üzembe helyezés vagy a földelés során. Használatuk a jármű irányithatatlanságát és tüzet okozhat.
AZ APRÓ ALKALRÉSZEKET TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! Ügyeljen arra, hogy ezek (pl. elemek, csavarok, stb.) ne kerüljenek gyermek kezébe. Ha a gyermek lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz!
NE SZERELJE A KÉSZÜLÉKET, VAGY KIEGÉSZÍTŐKET OLYAN HELYRE, AHOL AKADÁLYOZHATJÁK A JÁRMŰ IRÁNYÍTÁSÁBAN! Például a kormány és a sebességváltó közelébe. Akadályozhatja a látásban, vezetésben, és így komoly baleseteket okozhat.
NE ENGEDJE HOGY A LECSÜNGŐ KÁBELEK A TÁRGYAK KÖRÉ CSAVARODJANAK. A kábeleket rendezze el megfelelően a kézikönyvben leírtak alapján, hogy azok ne akadályozzák a vezetésben. Lelógó kábelek, amelyek zavarhatják a vezetőt az autó irányitásában, pl. a kormányon, sebességváltón, fékpedálon stb, rendkívül balesetveszélyesek.
Fontos Kérjük jegyezze le a készülék szériaszámát az itt megjelölt helyen. A készülék szériaszámát annak aljába gravírozva találhatja meg.
38-HU
FIGYELMEZTETÉSEK A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSÉT BÍZZA SZERELŐRE. A vezetékelés és az üzembe helyezése a készüléknek, speciális technikát és tapasztalatot igényel. A biztonság érdekében lépjen kapcsolatba a kereskedővel, ahol a készüléket vásárolta, hogy a szerelést elvégezhesse.
AZ ELŐIRÁSNAK MEGFELELŐ ALKATRÉSZEKET HASZNÁLJON AZ ÜZEMBE HELYEZÉSHEZ. A biztonság érdekében győződjön meg róla, hogy az előírásnak megfelelő tartozékokat, eszközöket használja. Más tartozékok esetlegesen mesérthetik a készülék belső részét, vagy a rögzítés nem lesz megfelelő. Egyes részek kilazulhatnak, a készülék károsodásához vezethetnek.
GONDOSKODJON A VEZETÉKEKRŐL, HOGY AZOKAT ÉLES CSIPKÉZETT FÉMDARABOK MEG NE SÉRTHESSÉK. Vezesse a vezetéket, kábeleket távol a mozgó részektől, mint az üléssinek, vagy éles, kihegyesedő részektől. Ezzel elkerülhető a vezetékek sérülése. Ha a vezetékek fémlyukon vezetnek keresztül, akkor alkalmazzunk gumitömítést, ami megakadályozza, hogy a lyuk éles preme kikezdhesse a vezetéket.
NAGY PÁRATARTALMÚ VAGY PISZKOS HELYRE NE SZERELJE A KÉSZÜLÉKET. Kerülje el a magas páratartalmú vagy piszkos helyeket a felszerelés során. A nedvesség és a piszok károsíthatja a berendezést.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG • Győződjön meg róla, hogy a iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR készülékek üzembe helyezése során, az akkumlátor – pólusáról a vezeték el van távolítva. Megelőzve ezzel a készülék károsodását vagy egy esetleges rövidzárlatot. • Győződjön meg róla, hogy a megfelelő színű vezetéket, a diagram alapján kösse be. Helytelen bekötés a készülék károsodását, vagy a jármü elektromos rendszerének a zavarát okozhatja. • Amikor kapcsolódik az autó elektromos rendszeréhez, legyen tudatában a gyárilag elhelyezett egységek jelenlétével, mint pl. fedélzeti számítógép. Kerülje az ezekhez való kapcsolódást. • Amikor a biztosítékokat tartalmazó részhez csatlakoztatjuk a vezetéket, győződjön meg róla, hogy a iDA-X313/iDA-X311/ iDA-X311RR áramköréhez tartozó biztositék a megfelelő amperrel rendelkezik. Hiba esetén károsodhat a készülék vagy az autó. Tanácsokér keresse fel az Alpine kereskedőjét. • A iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR készülék RCA típusú jack dugót használ más készülékekhez való csatlakozásra. Pl. erősítő, amely rendelkezik RCA kapcsolattal. A kapcsolatteremtéshez szükség esetén használjunk adaptert, amit Alpine-kereskedőknél szerezhet be. • Győződjön meg róla, hogy a hangszóró – vezetékét a hangszóró - végződéséhez csatlakoztatja. Soha ne csatlakoztasson jobb és bal csatornás hangszórókábeleket egymáshoz, vagy az autó testéhez.
SÉRIASZÁM: ......................................................................................................... DÁTUM: ................................................................................................................. BESZERELÉST VÉGZŐ ....................................................................................... TECHNIKUS: .........................................................................................................
BEÉPÍTÉS
2.
Figyelmeztetés Ne blokkolja a hűtőbordák működését, annak megfelelő szellőztetését ne akadályozza, mert az a készülék túlmelegedését és tüzet is okozhat.
Metal Mounting Strap Screw
Heat sink Bolt Stud Hex Nut (M5)
• Az illusztráció az iDA-X313 ról.
This unit
Detachable Front Panel
Figyelmeztetés A készülék az autóba való beszerelése során ne vegye le az eltávolítható elülső panel részt. Ha leveszi az előlapot beszereléskor, akkor túl erősen megnyomhatja és elgörbítheti az előlapot a helyén tartó fémlapot. • A készüléket úgy kell beszerelni, hogy az előlapját tekintve maximum 35 foknál jobban ne legyen megdöntve.
Ha a gépjármű rendelkezik tartókonzollal, akkor rögzítse a hosszú hatlapú csavart a készülék (iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR) hátlapjához és tegye a gumisapkát a csavarra. Ha a gépjárműve nem rendelkezik a beszerelést segítő alkatrésszel, akkor rögzítse a készüléket fémpántal (nem tertozék). A készülék (iDA-X313/ iDA-X311/iDA-X311RR) vezetékeit csatlakoztassa az előírás szerint. * A csillaggal jelzett csavar esetén használjon a beszerelés helyének megfelelő csavart. 3. Csúsztassa a készüléket (iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR) a műszerfalba. Amikor a készülék a helyére került, ellenőrizze, hogy a rögzítő fülek alsó pozíciójukban legyenek. Ezt megteheti úgy, hogy erősen befele tolja a készüléket, miközben a rögzítő füleket egy kis csavarhúzóval lefele nyomja. Ez biztosítja, hogy a készülék ne essen ki véletlenül a műszerfalból. Helyezze fel a leszerelhető előlapot.
Lock pin
Less than 35°
1. Rubber Cap (Included)
Bracket
Mounting Sleeve (Included)
Hex Bolt (Included)
Eltávolítás 1. Emelje le az előlapot. 2. Miután eltávolította az előlapot egy kis csavarhúzóval, állítsa a rögzítő füleket (lock pin) a felső pozíciójukba. Ezután határozott mozdulattal húzza ki a készüléket, közben ügyeljen arra, hogy már a kioldott fülek ne ugorjanak vissza. A beszerelés módja egyes autótípusokban eltérő lehet a leírtaktól!
Dashboard
Pressure Plates
* This unit
*
Ha a beszerelt beépítő keret túl lazán helyezkedik el a műszerfalban, a perforált lemezrészeket enyhén hajlítsa ki és ezzel biztosítható a stabíl rögzítés.
Távolítsa el a készülékről a beépítő keretet (lásd “Eltávolítás” 37. oldal). Csúsztassa, majd rögzítse a beépítő keretet a műszerfalba fémpánttal.
39-HU
Az iPod eltávolítása Távolítsa el az iPOd-ot a FULL SPEED csatlakozókábelről (vagy az iPod-hoz tartozó felületi kábelt (iDA-X313).
Japán autók
Front Frame
This unit
Screws (M5 × 8) (Included)
Mounting Bracket
• Távolitsa el az iPhone/iPod készüléket, miután a készüléket más forrásra kapcsolta, mint iPod/iPhone. Ha ennek ellenére lejátszás közben távolítja el az iPod/iPhone készüléket, akkor elképzelhező, hogy az adatok elvesznek. • Ha az iPod/iPhone csatlakoztatása után a hangszórón a hang nem hallható, akkor távolítsuk el ismét az iPhone/iPod készüléket és csatlakoztassuk újra, illetve állitsuk be (reset) ismét az iPod-ot. • Ne hagyjuk az iPod/iPhone-t hosszú ideig az autóban. Hő és a nedvesség tönkreteheti az iPod/iPhone készüléket, alkalmatlanná válhat az ismételt lejátszásra.
iPod csatlakoztató (külön árusítva) USB memória csatlakozás (külön árusítva) USB csatlakoztató (iDA-X313 only) Csatlakoztassa az USB kábelt az iPhone (iDA-X313)/iPod hoz a hozzá tartozó külső kábellel.
Csatlakoztasson USB memóriát Csatlakoztassa az USB kábelt a készülék USB csatlakoztatójához, majd biztosítsa a csatlakozót záró bilincs segítségével (tartozék) lásd a lenti képen. USB memory (sold separately)
This unit USB cable
lock case USB connector
Interface cable for iPod (supplied, iDA-X313 only)
IPod-hoz tartozó külső kábel (tartozék iDA-X313 csak) Közvetlen csatlakoztatás Csatlakoztassa az iPod közvetlen csatlakoztatót az iPod-hoz a FULL SPEED csatlakozókábel segitségével (KCE-433iV)
Cable (supplied)
Az USB memória eltávolítása Körkörös mozdulattal húzza ki az USB memóriát az USB kábelből. This unit USB connector
USB memory (sold separately)
Cable (supplied)
FULL SPEED Connection Cable (KCE-433iV) (supplied, iDA-X311/iDA-X311RR only)
FULL SPEED csatlakozókábel (KCE-433iV) (tartozék, iDA-X311/ iDA-X311RR csak)
• Amikor az USB memóriát eltávolitja, akkor egyenesen húzza ki. • Ha a készüléken hang nem jön ki, akkor az USB memóriát a készülék nem ismeri fel még akkor sem, ha csatlakoztatta a készülékhez, távolítsa el az USB memóriát, majd csatlakoztassa újra. • Változtassa meg a az USB memória módját más forrásra, majd távolítsa el az USB memóriát. • Ha az USB memóriát az USB módban távolítja el, akkor azok az adatok sérülhetnek, vagy megsemmisülhetnek. • Vezesse az USB kábelt távol más kábelektől. Hordozható audiolejátszó csatlakoztatása (külön árusítva) iDA-X313 csak) Csatlakoztassa a hordozható audiolejátszót. Csatlakoztassa a hordozható audiolejátszóhoz tartozó kábelt az USB csatlakozóhoz. A hordozható audiolejátszó lecsatlakoztatása: csatlakoztassa le a hordozható audiolejátszóhoz tartozó kábelt az USB kábelről. • Lásd a használati utasitás ide vonatkozó részét.
40-HU
Csatlakozások
Antenna JASO Antenna Plug (Pink/Black)
AUDIO INTERRUPT IN
(Blue/White)
REMOTE TURN-ON
ISO Antenna Plug
To vehicle phone To amplifier or equalizer To power antenna
(Red)
IGNITION
(Black)
GND
(Blue) (Orange)
To the instrument cluster illumination lead Ignition Key
POWER ANT DIMMER BATTERY
Speakers
(Yellow) (Green)
Battery
Rear left
(Green/Black) (White)
Front left
(White/Black) (Grey/Black)
Front right (Grey) (Violet/Black)
Rear right (Violet)
To USB memory/portable audio
or
player * 2/iPhone * 2/iPod To iPod (iDA-X311/iDA-X311RR only) To BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) (sold separately) CD Changer (Sold Separately)
iDA-X313 only
Amplifier (Sold Separately)
Amplifier (Sold Separately)
Amplifier (Sold Separately) *1 *2 *3
Speakers Rear left Rear right Front left Front right iDA-X313: Subwoofers iDA-X311/iDA-X311RR: Front or Subwoofer * 3
A rendszerkapcsoló a készülék alján. iDA-X313 esetén Subwoofer OFF: a hang az első hangszórókon szól. Subwoofer ON: a mélyhangszóró szól. – Részletek a mélyhangszóró ki- és bekapcsolásáról szóló fejezetben találhatja a. (20. oldal)
41-HU
1. Antennacsatlakozó aljzat 2. Audionémítás (rózsaszín/fekete) Csatlakoztassa a mobiltelefon illesztőegységéhez (kihangosítójához), amely beérkező híváskor testelést biztosít kimenetén. 3. Távvezérelt bekapcsolás (kék/fehér) Csatlakoztassa ezt a vezetéket az erősítő vagy hang- processzor megfelelő vezetékéhez, azok automatikus bekapcsolása érdekében. 4. Gyújtáskapcsoló által kapcsolt tápkábel (piros) Csatlakoztassa ezt a vezetéket a jármű biztosítékdobozának egy szabad csatlakozójához, vagy más nem használt áramforráshoz, amely (+)12 V-ot biztosít, de csak akkor, amikor az indítókulcsot elfordítja. 5. Test/földelő vezeték (fekete) Csatlakoztassa ezt a vezetéket egy megfelelő földelési ponthoz a jármű karosszériáján. Győződjön meg róla, hogy tiszta fémfelülethez csatlakoztatja, és rögzítse biztonságosan. 6. Motoros antenna vezérlése (kék) Csatlakoztassa a motoros antenna +B vezetékéhez, ha van ilyen. • Ez a vezeték kizárólag a jármű motoros antennájának vezérléséhez használható. Ne használja erősítő vagy hangprocesszo rbekapcsolására! 7. Fényerő-szahályozó (narancssárga) A jármű világítás kábeléhez csatlakoztatható. Ezzel lehetővé válik a készülék háttérvilágításának szabályozása a fényszórók bekapcsolt állapotától függően. 8. Akkumulátor pozitív csatlakozókábel (sárga) A folyamatos tápellátás érdekében csatlakoztassa közvetlenül a jármű akkumulátorának pozitív (+) sarkához. 9. IS0 tápcsatlakozó 10. IS0 hangszóró-csatlakozó 11. Bal hátsó (+) hangszórókimenet (zöld) 12. Bal hátsó (-) hangszórókimenet (zöld/fekete) 13. Bal első (+) hangszórókimenet (fehér) 14. Bal első (-) hangszórókimenet (fehér/fekete) 15. Jobb első (-) hangszórókimenet (szürke/fekete) 16. Jobb első (+) hangszórókimenet (szürke) 17. Jobb hátsó (-) hangszórókimenet (lila/fekete) 18. Jobb hátsó (+) hangszórókimenet (lila) 19. Biztosítékfoglalat (10A) 20. Áramforrás csatlakozója 21. Ai-Net csatlakozó Csatlakoztassa ezt más eszközök (CD Váltó, Equalizer, stb.) kimenő vagy bemenő részéhez, amely Ai-net-tel vannak ellátva. • Győződjön meg a csatlakoztatott fejegység beállításáról (MODEL SETUP BEÁLLITÁS) „CD CHG”-ba, amikor a DHA-S690 csatlakoztatva van. • iPod-hoz (KCA-420) tartozó Interfész adapter használata nem ajánlott a készülékünk esetében. 22. Kormány-távvezérlő illlesztő csatlakozó A kormány távvezérlő felületi (interfész) dobozához. 23. Hátsó csatornák kimeneti és bemeneti RCA (iDA-X313 only) Használható hátulsó kimenő illetve bemenő RCA csatlakozóként. Piros a jobb oldali, fehér a bal oldali. 24. Első csatornák kimeneti és bemeneti RCA csatlakozói (iDA-X313 csak) piros a jobb oldali, fehér a bal oldali. 25. Mélysugárzó kimenő RCA csatlakozója (iDA-X313 esetén) Elülső/Mélysugárzó kimenő RCA csatlakozója (iDA-X311/iDAX311RR esetében). Piros a jobb oldali, fehér a bal oldali.
26. BLUETOOTH csatlakozó (iDA-X313 esetén) Csatlakoztassa ezt egy iPodhoz vagy választható BLUETOOTH (KCE-237B) interfészhez. A mobiltelefon kihangosításához szükségeltetik opcionálisan BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE400BT) csatlakoztatása. A csatlakoztatásról szóló részleteket lásd a használati utasítás BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) ről szóló részt. Ez egy külső eszközhöz is csatlakoztatható (mint hordozható audiolejátszó) egy átalakító kábel segítségével. • Lásd “AUX mód beállítása” (23. oldal). AUX+ ON: Külső hangforrás van csatlakoztatva AUX+ OFF: Amikor OFF állásban van, akkor AUX+ forrás nem választható. 26. Full Speed csatlakozó (iDA-X311/iDA-X311RR esetén) iPod jelek kontrollálása. Csatlakoztassa ezt iPod vagy BLUETOOTH INTERFÉSZ opcióhoz. Hogy a mobiltefonját kihagosítsa, BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT) opció csatlakoztatása szükséges. A csatlakoztatásról a részleteket a használati utasítás For BLUETOOTH INTERFÉSZ (KCE-400BT)-ről szóló részében találhatja. Ezt szintén csatlakoztathatja egy külső hangforráshoz, mint hordozható audiolejátszó, az átalakitó kábel segítségével. (KCE-237B) (Külön árusítva) az AUX IN rendszer felépítéséhez. • Lásd “AUX mód beállítása” (23. oldal). AUX+ ON: Amikor külső hangforrás van csatlakoztatva AUX+ OFF: Amikor iPod van csatlakoztatva 27. Rendszerkapcsoló • Amikor processzort vagy elosztót csatlakoztatunk, ami Ai-NETet használ, akkor a kapcsolót helyezze el az EXT AP pozícióba. Amikor nem csatlakoztat eszközt, akkor a kapcsolót hagyja NORM állásban. iDA-X313 esetén: Amikor NORM állásban van az RCA csatlakoztató, a 23. és 24.-et használhatjuk, mint kimenő RCA csatlakoztatót. Amikor EXT APba kapcsol, akkor az RCA csatlakoztató 23. és 24. használható, mint bemenő RCA csatlakoztató. • Győződjön meg róla, hogy az áramot lekapcsolta, mielőtt a kapcsoló pozícióját változtatja! 28. Az USB csatlakoztatása Csatlakoztassa ezt egy USB memóriához/hordozható audiolejátszóhoz* vagy iPhone*/iPod*hoz Ahhoz, hogy iPhone/iPod készüléket használhasson, iPod felületi kábel csatlakoztatása szükséges (iDA-X313 only). * iDA-X313 esetén. • Használja az USB kábel tartozékot. Ha az ajánlottól eltérő USB kábelt használ, akkor a megfelelő előadás nem garantált. • Vezesse az USB kábelt távol más kábelektől! 29. FULL SPEED csatlakozókábel (KCE-433iV) (tartozék, iDA-X311/iDA-X311RR esetén) 30. KCE-400BT csatlakozókábel (magába foglalja KCE-400BT) 31. Ai-NET kábel (CD-váltót is magába foglal) 32. RCA hosszabbító kábel (külön árusítva) 33. ISO/JASO antenna adapter (külön árusítva) ISO/JASO antenna adapter használata a jármütől függően szükséges.
Az audio rendszer külső zajoktól történő megvédése érdekében • Helyezze a készüléket és vezesse a kábeleket legalább 10 cm távolságra az autó műszerfal-kábelkötegeitől. • Az akkumulátor tápkábeleit tartsa a lehető legtávolabb minden más kábeltől. • A földelő/test kábel (-12 V) biztonságosan csatlakoztassa festéktől, szennyeződésektől és zsiradékoktól megtisztított fémfelülethez az autó karosszériáján. • Zajcsökkentő alkalmazása esetén tegye azt a lehető legtávolabb a készüléktől. • További információkért keresse fel az Alpine kereskedőjét a külső zajhatás csökkentése érdekében.
42-HU
43-HU
GARANCIÁLIS KÁRTYA SZÁMA
HORN DISTRIBUTION (HU) KFT. Ady Endre út 28., 1191 Budapest, Hungary Telefon: +36 1 347 0020 Fax: +36 1 347 0021
Kérjük, hogy a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálja a garanciális kártyát a www.garancia.horndistribution.hu weboldalon. Regisztrálása után ön egy visszaigazolást kap arról, hogy a garanciát 2 évre meghosszabbította.
Amennyiben nincs Internet elérhetĘsége, kérjük töltse ki az alábbi kártya hátoldalát és ajánlott levélként küldje el a címünkre. A garancia meghosszabbításának a feltétele az adatok komplett és olvasható megadása. A garancia meghosszabbításának a visszaigazolását a megadott e-mail címre – vagy ha nincsen, akkor a postai címre küldjük meg.
Budapest
város 500 ezer lakosig
város 100 ezer lakosig
város 50 ezer lakosig
falu
HORN DISTRIBUTION (HU) KFT. Ady Endre út 28., 1191 Budapest, Hungary
bélyeg helye
FIGYELEM! A bejelentkezés és a garancia meghosszabbítása Interneten keresztül is lehetséges. Amennyiben Interneten keresztül jelentkezik be, kérjük NEM ELKÜLDENI ezt a kártyát!
Amennyiben a vásárlás napjától számított 30 napon belül elküldi ezt a kártyát (a postai bélyegzĘ alapján) Ön 2 évre meghosszabbítja a garanciát.
KÉSZLET vásárlása esetén kérjük megadni a készlet nevét és árát.
....................................................................... Gyári szám: ....................................................................... Értékesítés dátuma: ....................................................................... Ár: ....................................................................... Vásárlás helye: .......................................................................
Modell:
Információ a készülékrĘl::
Ügyfél aláírása
………………………………….
Az alábbiakban kijelentem, hogy a fenti adatok megfelelnek a valóságnak és beleegyezek azok felhasználására és feldolgozására az Horn Distribution (HU), KFT, számára akciók, egyéb promóciós tevékenységek és saját termékek és szolgáltatásaik marketing céljára.
Utca és házszám: ........................................................................ Város, irányítószám és megye: ....................................................................... E-mail cím: .......................................................................
Lakhely:
……… Nem: nĘ
Születési év:
férfi
................................................................... ...................................................................
Keresztnév: Vezetéknév:
FIGYELEM! KÉRJÜK AZ ĥRLAPOT NYOMTATOTT BETĥKKEL KITÖLTENI. A GARANCIA MEGHOSSZABBÍTÁSÁNAK A FELTÉTELE AZ ÖSSZES MEZė MEGFELELė KITÖLTÉSE ÉS A KÁRTYA ELKÜLDÉSE A VÁSÁRLÁS DÁTUMÁTÓL SZÁMÍTOTT 30 NAPON BELÜL.
1. 2. 3.
4.
5. 6.
7. Amennyiben a készüléket nem lehet újra cserélni, az ügyfélnek joga van visszakövetelnie a vételárat. 8. A garancia nem terjed ki normál üzemeltetési elhasználódás okozta meghibásodásokra (meghajtószíjak, izzók, olvasólézerek stb.). 9. A garancia nem terjed ki olyan külsĘ okokból bekövetkezett sérülésekre, mint: mechanikus sérülések, szennyezĘdés, elázás, villámcsapás, elektromos túlfeszültség, a készülék, valamint a szoftver frissítésének nem megfelelĘ telepítése, rendeltetésnek nem megfelelĘ használat, jel túlterhelés okozta hangszóró károsodás, erĘsítĘ vagy jelforrás oszcilláció, egyenfeszültség megjelenése az erĘsítĘ kimenetén. 10. A garancia nem vonatkozik továbbá a használati útmutatóban felsorolt, valamint a normál üzemelés körébe tartozó mĦveletektĘl eltérĘ használatra. 11. A garancia nem vonatkozik a berendezés kivétele, behelyezése és áthelyezése okozta sérülésekre. 12. A garancia nem vonatkozik továbbá a berendezés nem a rendeltetésének megfelelĘ használata által okozott sérülésekre, hibákra. Ez vonatkozik az amatĘr berendezés professzionális célokra való felhasználására is. Az ilyen típusú sérülések kijavítása az ügyfél költségére lehetséges. 13. A garancia nem terjed ki a termék mĦszaki paramétereire vonatkozó követelésekre, ha azok megegyeznek a gyártó által megadott paramétereknek.
Ügyfél aláírása....................................
A fenti garanciális feltételek nem korlátozzák és nem veszik el a vásárló jogait, amennyiben a vásárolt áru nem felel meg a szerzĘdésben foglaltaknak.
14. Megalapozatlan garanciális javítás megrendelése esetén a készülék szervizbe és szervizbĘl való szállítási költségei az Ügyfelet terhelik. 15. Amennyiben az akció keretein belül a garanciát vállaló a készülék garanciális idejének a meghosszabbítását ajánlja, a megfelelĘ jelentkezĘi Ħrlapot az alapgarancia lejárta elĘtt, azaz a vásárlás dátumától számított 30 napon belül kell megküldeni a garanciát vállaló székhelyére. 16. A szerviznek joga van a garanciális javítás megtagadására: - amennyiben a készüléken található adatok és a dokumentumokban szereplĘ adatok nem egyeznek meg, - amennyiben a zárjegy sérült vagy nem található, - saját körben végrehajtott javítások esetén, - a készülék szerkezetében végrehajtott módosítások esetén. 17. A garanciális javítás megtagadása a garancia elvesztésének felel meg.
GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK FELTÉTELEI A garancia a készülék megvásárlásának dátumától számított 1 év a Magyar Köztársaság területén. A garancia alatt felderült hibák eltávolítása a berendezés szervizben való átvételétĘl számított 15 napon belül történik. Amennyiben a javításhoz szükséges alkatrészt külföldrĘl kell behozni, a javítási idĘ az alkatrész behozatalára szükséges idĘvel meghosszabbodik. A garancia alatt elvégzett javításokhoz az alábbiakat kell bemutatni: - helyesen és olvashatóan kitöltött, ügyfél által aláírt garanciális kártya, - készülék érvényes vételi bizonylata eladási dátummal (számla vagy bizonylat), - a reklamált készülék. A javítás tényét és dátumát a szerviz a garanciális kártyán igazolja. Az ügyfélnek joga van az árut újra cseréltetnie, amennyiben: - a garanciális idĘn belül a szerviz ugyanazt a hibát 5 alkalommal javítja, a készülék pedig továbbra is olyan hibával rendelkezik, amely lehetetlenné teszi a készülék rendeltetésszerĦ használatát, a szerviz írásban igazolja, hogy a hiba eltávolítása lehetetlen. -
KÉSZÜLÉK BEJELENTÉSE JAVÍTÁSRA
1. A készülék javításra történĘ bejelentését a Horn Distribution Szervizébe a Javítás Bejelentési ĥrlap helyes kitöltésével kell kezdeni a Javítási Bejelentés Eljárásnak megfelelĘen (a dokumentumok a www.horndistribution.hu oldalon az „Ügyféltámogatás” részében vagy a Horn Distribution Központi Szervizében érhetĘek el). 2. A készülék javítási bejelentésének az ajánlott módja azon értékesítési hely közvetítésének az igénybe vétele, ahol a készüléket vásárolta. 3. Amennyiben nincs lehetĘség a készülék javítás bejelentését a vásárlás helyének közvetítésével végrehajtania, ezt közvetlenül is megteheti a Javítás Bejelentési Eljárással vagy a kapcsolatba léphet a Horn Distribution (HU) KFT.-vel. 4. A készüléket eredeti gyári csomagolásban kell javításra szolgáltatni. Amennyiben nem rendelkezik az eredeti gyári csomagolással, a szállítás során bekövetkezĘ sérülési kockázatok a reklamálót terheli. 5. A garanciális javításra szoruló terméket futárszolgálattal lehet díjtalanul elküldeni (kérjük ennek módjáról tájékozódjon a szervizpartnerünknél). 6. A garanciális idĘ lejárta után az Ügyfél a terméket a saját költségére jutatja el a szervizbe. 7. Az Önhöz legközelebb esĘ hivatalos szerviz partnerünk adataihoz kérjük keresse fel a www.horndistribution.hu weboldalat, vagy hívja a 06-1-347-0020-as telefonszámot.
Figyelem! A termék elküldése elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy mellékelte az alábbi dokumentumokat: eredeti garanciális kártya és vásárlási bizonylat.
sz. GA ARANCIÁ ÁLIS KÁR RTYA . . . . . . . . .
Berendezés neve:
Modell:
..................................................................................
..............................................................................................
Gyári szám: s ..........................................................................................
Számlla szám: .......................................................................................
Értékeesítés dátuma: ................................................................................. .
HORN N DISTRIBUT TION (HU) KFT. K Ady Endre e út 28., 1191 Budapes st, Hungary Te elefon: +36 1 347 0020 | Fax: +36 1 347 3 0021 ww ww.horndisttribution.hu Forgalmazó
Üzlet bélyegzĘje
................................................................ Eladó aláírássa
Figyeleem: A garanciáliss kártya a forgalm mazó bélyegzĘje, az üzlet bélyegzzĘje, a készülék gyári száma, a szzámlaszám és azz értékesítés dátuma nélkül ÉRVÉNTELEN!
SZERVIZ BEJEGYZÉSE EI A VÉGREHA AJTOTT JAVÍTÁ ÁSOKRÓL Bejeleentés dátuma Végrehajtás dátuma
Javítási kártya k szám ma
Javítás leeírása
Szerviz bélyegzĘ Szakeember aláírása