ENN3153AOW
.................................................. HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU LV LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU RO FRIGIDER CU CONGELATOR
............................................... UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 26 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 50 MANUAL DE UTILIZARE
74
2
www.electrolux.com
SADRŽAJ INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ZVUKOVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux. Posjetite našu internetsku stranicu za: Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.electrolux.com Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.electrolux.com/productregistration Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj. Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI
3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐ be uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgo‐ de, važno je osigurati da su sve osobe koje kori‐ ste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima. Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer pro‐ izvođač nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA • Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od stra‐ ne osoba (uključujući djecu) smanjenih fi‐ zičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, od‐ nosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Po‐ stoji opasnost od gušenja. • Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju. • Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
OPĆA SIGURNOST UPOZORENJE Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugrad‐ nom elementu ne smiju biti blokirani. • Uređaj je namijenjen čuvanju namirnica i/ili pi‐ ća u kućanstvu kao što je opisano u ovoj knjižici s uputama.
• Ne koristite mehanička pomagala niti bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa otapanja. • Ne koristite električne uređaje (npr. aparate za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu. • Pazite da ne oštetite sustav hlađenja. • Sustav hlađenja uređaja sadrži izobutan (R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv. Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja pripa‐ zite da se ne ošteti nijedna komponenta su‐ stava hlađenja. Ako se sustav hlađenja ošteti: – izbjegavajte otvoreni plamen i izvore za‐ paljenja – dobro prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi • Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene speci‐ fikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo ošte‐ ćenje kabela može prouzročiti kratki spoj, po‐ žar i/ili strujni udar. UPOZORENJE Sve električne komponente (električni kabel, utikač, kompresor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalifici‐ rani servisni tehničar kako bi se izbjegla opasnost. Kabel napajanja ne smije se produživati. Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouz‐ ročiti požar. 3. Provjerite imate li pristup do električnog utikača uređaja. 4. Ne povlačite kabel napajanja. 5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena, ne umećite utikač. Postoji opasnost od strujnog udara ili požara. 6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je predviđen). • Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite. • Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine. 1. 2.
4
www.electrolux.com
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja iz‐ ravnom sunčevom svjetlu. • Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u ovom uređaju posebno su namijenjene upora‐ bi samo s kućanskim aparatima. Nisu priklad‐ ne za osvjetljenje stambenih prostorija.
SVAKODNEVNA UPORABA • Nemojte stavljati vruće posude na plastične dijelove uređaja. • Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekući‐ ne u uređaju, jer bi mogli eksplodirati. • Namirnice ne stavljajte direktno ispred otvora za zrak na stražnjoj stjenci. (Ako je uređaj Frost Free) • Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzava‐ ti nakon što ste je otopili. • Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u skladu s uputama proizvođača zaleđene hra‐ ne. • Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgo‐ varajuće upute. • Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i oštećenja uređaja. • Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE • Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. • Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima. • Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastični strugač. • Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li otopljene vode. Ako je potrebno, očistite ispust. Ako je ispust začepljen, voda će se skupljati na dnu uređaja.
POSTAVLJANJE Izvedite električno spajanje pozorno slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima. • Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je oštećen. Odmah javite eventualne štete trgo‐ vini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja uređaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor. • Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste po‐ stigli dostatan stupanj ventilacije. • Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, konde‐ nzator) i spriječili mogućnost opeklina. • Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora ili štednjaka. • Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan. • Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je predviđen priključak na vodu)
SERVISIRANJE • Sve električarske radove potrebne za servisi‐ ranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba. • Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Ser‐ vis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
ZAŠTITA OKOLIŠA Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su označeni mogu se reciklirati. simbolom
HRVATSKI
5
UPRAVLJAČKA PLOČA ˚C
1
2
MODE
3
4
1 Prekidač UKLJ./ISKLJ.
Prekidač za ponovno postavljanje alarma
6 Regulator temperature hladnjaka
3 Tipka za pokazivanje temperature hladnjaka-zamrzivača 4 Zaslon Zaslon
2
6
5 Funkcijska tipka
2 Regulator temperature zamrzivača
1
5
3
4
5
6
7
1 Indikator odjeljka hladnjaka
Postavite željenu temperaturu (pogledajte "Namještanje temperature").
3 Kontrolna žaruljica pozitivne ili negativne
ISKLJUČIVANJE
2 Indikator odjeljka zamrzivača
temperature 4 Kontrolna žaruljica temperature 5 Funkcija Action Freeze 6 Funkcija Shopping
7 Funkcija FreeStore
Uređaj se isključuje pritiskom na prekidač UKLJ./ ISKLJ. dulje od 1 sekunde. Nakon toga, prikazat će se odbrojavanje tempe‐ rature od -3 -2 -1. Kad je uređaj isključen, isključuje se i zaslon.
UKLJUČIVANJE
PRIKAZ TEMPERATURE
Ako zaslon nije osvijetljen nakon priključivanja utikača u električnu utičnicu, pritisnite prekidač UKLJ./ISKLJ. Čim uključite uređaj, na upravljačkoj ploči će se pojaviti slijedeći signali: • pozitivni ili negativni pokazivač temperature će biti pozitivan, označavajući da je temperatura pozitivna • temperatura trepće, pozadina zaslona je crve‐ na i čuje se zvučni signal. Pritisnite funkcijsku tipku i zvučni signal će utih‐ nuti (pogledajte i "Alarm prekomjerne temperatu‐ re").
Pri svakom pritisku tipke za prikaz temperature hladnjaka-zamrzivača, zaslon redom prikazuje: 1. – Uključen je indikator odjeljka hladnjaka. – Zaslon prikazuje posljednju podešenu temperaturu za hladnjak. 2. – Uključen je indikator odjeljka zamrzivača.
1) U uobičajenim uvjetima.
1)
– Zaslon prikazuje posljednju podešenu temperaturu za zamrzivač.
6
www.electrolux.com
IZBORNIK FUNKCIJA Kod svakog pritiska na funkcijsku tipku aktiviraju se sljedeće funkcije, u smjeru kazaljke na satu: • Funkcija Action Freeze • Funkcija Shopping • Funkcija FreeStore • bez simbola: uobičajeni rad. U bilo koje vrijeme možete uključiti samo jednu funkciju (položaj ON). Za isključivanje funkcija funkcijsku tipku pritisnite više puta, sve dok se više ne prikazuje niti jedna ikona.
NAMJEŠTANJE TEMPERATURE Temeraturu u uređaju kontrolira regulator tempe‐ rature, koji se nalazi na vrhu uređaja. Temperaturu odjeljka hladnjaka možete namjestiti okretanjem regulatora za temperaturu hladnjaka, između više-manje +2°C i +8°C. Temperaturu odjeljka zamrzivača možete namjestiti okretanjem regulatora za temperaturu zamrzivača, između više-manje -15°C i -24°C. Za pravilno očuvanje namirnica trebate postaviti sljedeće temperature: +5°C u hladnjaku -18°C u zamrzivaču. Za vrijeme normalnog rada, indikator temperatu‐ re prikazuje posljednju podešenu temperaturu. Za upravljanje uređajem, nastavite kako slijedi: • regulator temperature okrenite u smjeru kazaljke na satu, za postizanje najvišeg stupnja hladnoće • regulator temperature okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu, za postizanje najniž‐ eg stupnja hladnoće. Središnji položaj je obično najpogodniji. Međutim, potrebno je odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o: • temperaturi u prostoriji • koliko se često otvaraju vrata • količini pohranjenih namirnica • mjestu gdje je uređaj postavljen.
FUNKCIJA SHOPPING Ako u hladnjak morate staviti veliku količinu toplih namirnica, primjerice, nakon obavljene kupovine, predlažemo vam aktiviranje funkcije Shopping radi bržeg hlađenja proizvoda i kako bi ste izbjegli zagrijavanje namirnica koje se već nalaze u hladnjaku.
Funkcija Shopping aktivira se pritiskom na funkcijsku tipku (više puta, ako je potrebno) sve . dok se ne pojavi odgovarajuća ikona Funkcija Shopping isključuje se automatski nakon otprilike 6 sati. Za trajanja funkcije Shopping automatski se akti‐ vira i ventilator u odjeljku hladnjaka. Ventilator u odjeljku hladnjaka au‐ tomatski se aktivira i u slučaju visoke temperature u prostoriji (iznad 32°C), čak i ako funkcija Shopping nije aktivira‐ na. Funkciju možete deaktivirati u svakom trenutku pritiskom na funkcijsku tipku (pogledajte "Izbornik funkcija").
FUNKCIJA FREESTORE Funkcija se aktivira pritiskom na funkcijsku tipku (ako je potrebno - više puta) dok se ne pojavi od‐ govarajuća ikona. U ovom stanju ventilator stalno radi. Ventilator u svakom trenutku možete isključiti pri‐ tiskom na funkcijsku tipku sve dok ne nestane . ikona Ako je funkcija aktivirana automatski, ikona FreeStore se ne prikazuje (pogledate poglavlje „Svakodnevna uporaba“). Aktivacija funkcije FreeStore povećava potrošnju energije.
ACTION FREEZE FUNKCIJA Za zamrzavanje svježe hrane, morate aktivirati funkciju Action Freeze. Pritisnite funkcijsku tipku (ako je potrebno - više puta), dok se ne pojavi odgovarajuća ikona. Funkcija se automatski zaustavlja nakon 52 sata. Funkciju možete deaktivirati u bilo kom trenutku pritiskom na funkcijsku tipku (pogledajte "Izbornik funkcija").
ALARM PREKOMJERNE TEMPERATURE Porast temperature u pretincu zamrzivača (primjerice uslijed nestanka struje) prikazuje se na sljedeći način: • treperi temperatura • odjeljak zamrzivača treperi (indikator odjeljka zamrzivača / indikator alarma otvorenih vrata) • crveno osvjetljenje zaslona
HRVATSKI
• oglašava se zvučni signal Kada se vrate normalni uvjeti rada: • zvučni signal se isključuje • vrijednost temperature nastavlja treperiti • osvjetljenje zaslona ostaje crveno. Kada pritisnete funkcijsku tipku / prekidač za re‐ setiranje alarma da bi isključili alarm, na nekoliko sekundi se na zaslonu prikazuje najviša tempe‐ ratura dostignuta u odjeljku U tom trenutku treperenje prestaje, a osvjetljenje zaslona se mijenja iz crvenog u bijelo. Za trajanja alarma, zvučni signal možete ugasiti pritiskom na funkcijsku tipku / prekidač za reseti‐ ranje alarma. Osvjetljenje zaslona ostaje crveno sve dok se ne povrate uobičajeni uvjeti rada.
7
8
www.electrolux.com
SVAKODNEVNA UPORABA ČIŠĆENJE UNUTRAŠNJOSTI Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i sav unutrašnji pribor operite toplom vodom i neu‐ tralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite. Ne koristite deterdžente ili abrazivna sredstva jer mogu oštetiti uređaj.
Ako se na zaslonu pojavi DEMO, uređaj je u demonstracijskom načinu rada: pogledajte poglavlje „RJEŠAVANJE PROBLEMA“.
ZAMRZAVANJE SVJEŽIH NAMIRNICA Odjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajno zamrzavanje svježih namirnica i čuvanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica. Za zamrzavanje svježih namirnica funkciju Fast Freeze uključite najmanje 24 sata prije stavljanja namirnica u odjeljak zamrzivača. Svježe namirnice koje trebate zamrznuti stavite u odjeljak Fast Freeze, budući da je to najhladnija točka. Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na nazivnoj pločici, naljepnici koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja. Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog perioda nemojte dodavati druge namirnice za zamrzavanje. Kada koristite funkcijuFast Freeze:
otprilike 6 sati prije
Kod stavljanja malih količina svježih namirni‐ ca (oko 5 kg)
otprilike 24 sata prije
Kod stavljanja maksimalne količine namirnica (vidi nazivnu pločicu)
nije po‐ trebno
Kod stavljanja zamrznu‐ te hrane
nije po‐ trebno
Kod stavljanja malih količina svježe hrane dnevno, maksimalno 2 kg
ČUVANJE ZAMRZNUTIH NAMIRNICA Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg raz‐ doblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama. U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida dovoda električ‐ ne energije, ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme od‐ govora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).
PROIZVODNJA KOCKICA LEDA Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više posuda za proizvodnju kockica leda. Napunite te posude vodom, zatim ih stavite u odjeljak zamrzivača. Nemojte koristiti metalne instrumente za vađenje posuda iz zamrzivača.
AKUMULATORI HLADNOĆE Zamrzivač ima barem jedan akumulator hladno‐ će koji produžuje vrijeme očuvanja u slučaju ne‐ stanka električne energije ili kvara.
OTAPANJE Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak. Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju, kuhanje će duže trajati.
HRVATSKI
9
INDIKATOR TEMPERATURE
Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj. S skladu s odredbama koje vrijede u ovoj državi, potrebno je dostaviti i poseban uređaj (pogledajte sliku) koji se postavlja u donji odjeljak hladnjaka kako bi označio njegov najhladniji dio.
POMIČNE POLICE Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji. Bolje ćete iskoristiti prostor ako su prednje polupolice polegnute na stražnjima.
NAMJEŠTANJE POLICA NA VRATIMA Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina police vrata mogu se postaviti na različitim visi‐ nama. Za takvo postavljanje postupite na slijedeći na‐ čin: postupno povucite policu u smjeru strelica dok se ne oslobodi, potom je ponovo postavite prema vlastitim potrebama.
1
2
10 www.electrolux.com
KONTROLA VLAGE Na staklenoj polici je ugrađen mehanizam s ure‐ zima (podesivim pomoću klizne poluge), koji omogućuje podešavanje temperature u ladici(ama) za povrće. Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni: prirodna vlaga koju sadrži hrana u odjeljcima za voće i povrće dulje će se očuvati. Kad su otvori za ventilaciju otvoreni: veće kruženje zraka dovodi do nižeg stupnja vlage u odjeljcima za voće i povrće.
FREESTORE Odjeljak zamrzivača opremljen je s uređajem koji omogućuje brzo hlađenje namirnica i ujednače‐ niju temperaturu u odjeljku. Ova se uređaj sam aktivira kada je to potrebno, primjerice za brzo obnavljanje temperature nakon otvaranja vrata ili kad je okolna tempera‐ tura visoka. Omogućuje vam ručno uključivanje uređaja po potrebi (pogledajte poglavlje "Funkcija FreeSto‐ re").
Uređaj FreeStore zaustavlja se kada se vrata ot‐ vore i ponovno započinje s radom odmah nakon zatvaranja vrata.
HRVATSKI
11
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE • Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐ vorena duže no što je potrebno. • Ako je temperatura okoline visoka, regulator temperature na višim postavkama i uređaj pun, kompresor može neprekidno raditi, što stvara inje ili led na isparivaču. Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator temperature prema nižim postavkama kako biste omogućili au‐ tomatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.
SAVJETI ZA ZAMRZAVANJE SVJEŽE HRANE Za postizanje najboljih izvedbi: • nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive tekućine u hladnjaku; • nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris; • stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti.
SAVJETI ZA HLAĐENJE Korisni savjeti: Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske vreći‐ ce i stavite na staklenu policu iznad ladice za po‐ vrće. Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva. Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih je pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu. Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i stavi‐ ti u specijalnu ladicu/ladice. Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne ne‐ propusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od zraka što je više moguće. Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno ih je čuvati u držaču boca na vratima. Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.
SAVJETI ZA ZAMRZAVANJE Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta: • najveća količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja; • zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene namirnice vrhunske kvalitete; • pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine; • zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno; • nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hra‐ na dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature potonje; • nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirni‐ ca; • vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzroči‐ ti smrzotine na koži; • preporučuje se da je datum zamrzavanja do‐ bro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
SAVJETI ZA POHRANJIVANJE ZAMRZNUTIH NAMIRNICA Za postizanje najboljih izvedbi uređaja, pridrža‐ vajte se slijedećeg: • provjerite je li zamrznutu hranu koju ste kupili prodavač ispravno čuvao; • osigurajte se da je zamrznuta hrana do‐ stavljena iz trgovine namirnica do zamrzivača u što krećem roku; • nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati ot‐ vorena duže no što je potrebno; • nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti; • nemojte prekoračiti rok čuvanja koji je otisnuo proizvođač namirnice.
12 www.electrolux.com
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE POZOR Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju. Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašte‐ ni tehničar.
REDOVITO ČIŠĆENJE Potrebno je redovito čistiti uređaj: • očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i neutralnim sapunom; • redovito provjeravajte brtve na vratima te čisti‐ te kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga; • dobro isperite i osušite.
Očistite kondenzator (crna rešetka) i kompresor u stražnjem dijelu uređaja četkom ili usisavačem. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju. Pazite da ne oštetite rashladni sustav. Mnoga komercijalna sredstva za čišćenje kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje suđa. Po završetku čišćenja, ponovno priključite uređaj na električnu mrežu.
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kablove unutar elementa. Nikada nemojte koristiti deterdžente, abrazivna sredstva, sredstva za čiš‐ ćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
ODMRZAVANJE HLADNJAKA Inje se automatski uklanja s isparivača pretinca hladnjaka svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Ot‐ opljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompre‐ sora, gdje isparava. Povremeno očistite otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hra‐ nu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno posebno sredstvo za čišćenje koje ćete naći već umetnuto u otvor za ispuštanje.
ODMRZAVANJE ZAMRZIVAČA
RAZDOBLJE NEKORIŠTENJA
S druge strane, odjeljak zamrzivača ovog modela je vrste "no frost". To znači da nema nakupina inja tijekom njegovog rada, ni na unu‐ trašnjim stijenkama niti na hrani. Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženju hladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi au‐ tomatski kontroliran ventilator.
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, po‐ duzmite slijedeće mjere opreza: • iskopčajte uređaj iz električnog napajanja; • izvadite svu hranu; • odmrznite (ako je predviđeno), i očistite uređaj i sav pribor • ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili stvaranje neugodnih mirisa. Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste
HRVATSKI
spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja.
13
14 www.electrolux.com
RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE Prije rješavanja problema isključite električni utikač iz utičnice mrežnog na‐ pajanja. Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smiju rješavati probleme neobuh‐ vaćene ovim priručnikom.
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashlad‐ nog medija).
Problem
Mogući uzrok
Rješenje
Uređaj ne radi. Žarulja ne radi.
Uređaj je isključen.
Uključite uređaj.
Električni utikač nije dobro Ispravno utaknite električni utaknut u utičnicu mrežnog na‐ utikač u utičnicu mrežnog na‐ pajanja. pajanja. Uređaj nema napajanja. Nema napona u utičnici mrežnog na‐ pajanja. Oglašava se zvučni alarm. Temperatura u zamrzivaču je previsoka. Žarulja ne radi.
Kompresor neprekidno ra‐ di.
Spojite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Pozovite kvalificiranog električa‐ ra. Pogledajte poglavlje "Alarm prekomjerne temperature"
Lampica je postavljena u način Zatvorite i otvorite vrata. mirovanja. Žarulja je neispravna.
Pročitajte poglavlje "Zamjena žarulje".
Temperatura nije ispravno po‐ stavljena.
Podesite na višu temperaturu.
Vrata nisu dobro zatvorena.
Pročitajte poglavlje "Zatvaranje vrata".
Vrata su prečesto bila otvara‐ na.
Nemojte ostavljati vrata otvore‐ na duže no što je potrebno.
Temperatura proizvoda je pre‐ visoka.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade na sob‐ nu temperaturu.
Sobna temperatura je previ‐ soka.
Snizite temperaturu u prostoriji.
Voda teče niz stražnju ploču hladnjaka.
Za vrijeme automatskog proce‐ To je normalno. sa odmrzavanja inje se odmrzava na stražnjoj ploči.
Voda teče u hladnjak.
Otvor za vodu je začepljen.
Očistite otvor za vodu.
Proizvodi sprječavaju protok vode u kolektor vode.
Proizvodi ne smiju dodirivati stražnju ploču.
Voda koja se topi ne teče kroz otvor u pliticu za isparavanje iznad kompresora.
Postavite otvor za otopljenu vo‐ du uz pliticu za isparavanje.
Voda teče na pod.
HRVATSKI
15
Problem
Mogući uzrok
Rješenje
Temperatura u uređaju je preniska.
Regulator temperature nije ispravno podešen.
Podesite na višu temperaturu.
Temperatura u uređaju je previsoka.
Regulator temperature nije ispravno podešen.
Podesite na nižu temperaturu.
Vrata nisu dobro zatvorena.
Pročitajte poglavlje "Zatvaranje vrata".
Temperatura proizvoda je pre‐ visoka.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade na sob‐ nu temperaturu.
U uređaj stavljate mnogo proiz‐ Stavljajte manje proizvoda isto‐ voda odjednom. vremeno. Temperatura u hladnjaku je previsoka.
Nema kruženja hladnog zraka u uređaju.
Provjerite kruži li hladni zrak po uređaju.
Temperatura u zamrzivaču Proizvodi su sastavljeni je previsoka. preblizu jedan do drugoga.
Čuvajte proizvode tako da omogućite kruženje hladnog zraka.
Stvara se previše inja.
Hrana nije ispravno umotana.
Ispravno umotajte hranu.
Vrata nisu dobro zatvorena.
Pročitajte poglavlje "Zatvaranje vrata".
ZAMJENA ŽARULJE Uređaj je opremljen unutarnjim LED osvjetljenjem dugog vijeka trajanja. Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite se svom servis‐ nom centru.
ZATVARANJE VRATA 1. 2. 3.
Očistite brtve na vratima. Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte "Postavljanje". Ako je potrebno, zamijenite neispravne brt‐ ve na vratima. Obratite se servisnom centru.
16 www.electrolux.com
POSTAVLJANJE UPOZORENJE Pozorno pročitajte "Informacije o sigur‐ nosti" za siguran i ispravan rad uređaja prije postavljanja uređaja.
POZICIONIRANJE Postavite uređaj na mjesto gdje sobna tempera‐ tura odgovara klimatskoj klasi označenoj na naz‐ ivnoj pločici uređaja:
Klimatsk a klasa
Temperatura okoline
SN
od +10°C do + 32°C
N
od +16°C do + 32°C
ST
od +16°C do + 38°C
T
od +16°C do + 43°C
ELEKTRIČNO SPAJANJE Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju električnom napajanju u vašem domu. Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu električne energije isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom električaru. Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direkti‐ vama.
PROMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA Vrata uređaja otvaraju se udesno. Ako vrata želite otvarati ulijevo, prije postavljanja uređaja učinite sljedeće: • Otpustite gornji zatik i skinite odstojnik. • Skinite gornji zatik i gornja vrata.
• Odvijte zatike (B) i odstojnike (C).
C B
C
HRVATSKI
17
• Skinite donja vrata. • Otpustite donji zatik. Na suprotnoj strani: • Postavite donji zatik. • Postavite donja vrata. • Ponovno vratite zatike (B) i odstojnike (C) na središnjoj šarki na suprotnoj strani. • Postavite gornja vrata. • Zategnite odstojnik i gornji zatik.
VENTILACIJSKI ZAHTJEVI 5 cm
Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.
min. 200 cm2
min. 200 cm2
UGRADNJA UREĐAJA
Postupite na sljedeći način.
POZOR Provjerite može li se električni kabel slobodno pomicati. Po potrebi odrežite ljepljivu traku za brtvljenje i po‐ tom je zalijepite na uređaj kao što je prikazano na slici.
x
x
18 www.electrolux.com
Probušite pokrov šakre A kao na slici. Postavite pokrove A i A1 (u vrećici s priborom) u srednju šarku.
A
A1
2
Uređaj postavite u nišu. Gurajte uređaj u smjeru strelice (1) dok se pokrov gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element. Gurnite uređaj u smjeru strelice (2) prema ormari‐ ću na strani suprotnoj od šarke.
1
4 mm
44 mm
Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između uređaja i prednjeg ruba ormarića 44 mm. Poklopac donje šarke (u vrećici s priborom) osigu‐ rava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog namještaja. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm. Otvorite vrata. Stavite poklopac donje šarke na njegovo mjesto.
HRVATSKI
Uređaj pričvrstite za nišu pomoću 4 vijka.
I
I Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Pazite da uklonite DX dio, kad je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju.
Stavite poklopce (C, D) na otvore nosača i šarki. Postavite ventilacijsku rešetku (B). Poklopce šarki (E) postavite na šarke.
C D E
E
B
19
20 www.electrolux.com
Ako se uređaj mora spojiti bočno na vrata kuhinjskog elementa: 1. Odpustiteite vijke u pričvrsnim okvirima (H). 2. Pomaknite okvire (H). 3. Ponovo stegnite vijke.
H H Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).
Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskoga elementa.
ca. 50 mm 90°
21 mm 90°
ca. 50 mm
21 mm
HRVATSKI
21
Gurnite dio (Hc) na dio (Ha).
Ha
Hc
Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha). Sastavite vrata uređaja i vrata namještaja te ozna‐ čite provrte.
8 mm
Ha Hb
Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao (K).
8 mm
K Ha
22 www.electrolux.com
Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite ga isporučenim vijcima. Poravnajte vrata kuhinjskog elementa i vrata ure‐ đaja tako da namjestite dio (Hb).
Hb
Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb).
Hb
Hd
Obavite završnu kontrolu kako biste provjerili da: • Su svi vijci pritegnuti. • Je brtvena traka čvrsto spojena za element. • Se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
HRVATSKI
23
ZVUKOVI Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
SSS RRR ! HISSS!
OK
BRRR! !
BB
U BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
24 www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina
1850 mm
Širina
560 mm
Dubina
560 mm
Vrijeme odgovora
21 h
Napon
230-240 V
Frekvencija
50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj ploči‐ ci na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na ener‐ getskom natpisu.
HRVATSKI
BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
25
26 www.electrolux.com
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 29 32 35 36 38 40 47 48 49
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY
27
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐ to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐ vání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐ škození způsobené jejich nedodržením.
BEZPEČNOST DĚTÍ A HENDIKEPOVANÝCH OSOB • Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐ ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐ nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály. • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐ zí nebezpečí udušení. • Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř. • Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐ kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐ dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče. • Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐ vin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití. • K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky. • V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. • Nepoškozujte chladicí okruh. • Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený oheň a všechny jeho možné zdroje – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný. • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐ cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐ vodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu. 1. 2.
3. 4. 5.
UPOZORNĚNÍ 6.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐ če. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná. Netahejte za napájecí kabel. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
28 www.electrolux.com
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní. • Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny. • Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření. • V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐ rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐ rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ • Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐ stové části spotřebiče. • Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout. • Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐ zový) • Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat. • Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐ le pokynů daného výrobce. • Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐ ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny. • Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐ sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐ škodit spotřebič. • Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐ ky, hrozí nebezpečí popálení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. • Nečistěte spotřebič kovovými předměty. • K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku. • Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
INSTALACE U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. • Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru. • Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐ ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐ laci. • Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐ dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐ mohli jste o ně zachytit nebo se spálit. • Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐ torů nebo sporáků. • Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná. • Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípojka).
SERVIS • Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐ jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním. • Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐ riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐ ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
ČESKY
29
OVLÁDACÍ PANEL ˚C
1
2
MODE
3
4
1 Vypínač ZAP/VYP
Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy
6 Regulátor teploty chladničky
3 Tlačítko ukazatele teploty chladničky s mra‐ zničkou 4 Displej Displej
2
3
1 Ukazatel chladicího oddílu 2 Ukazatel mrazicího oddílu
3 Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nulou 4 Ukazatel teploty
5 Funkce Action Freeze 6 Funkce Shopping
7 Funkce FreeStore
ZAPNUTÍ Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky dis‐ plej nerozsvítí, stiskněte vypínač ZAP/VYP. Jakmile je spotřebič zapnutý, na ovládacím pan‐ elu se objeví následující signály: • Ukazatel pozitivní nebo negativní teploty bude pozitivní a označuje tedy teplotu nad nulou. • Teplota bliká, pozadí displeje je červené a uslyšíte zvukový signál. Stiskněte tlačítko funkce a zvukový signál se vy‐ pne (viz také část „Poplach nadměrné teploty“). Nastavte požadovanou teplotu (viz "Regulace te‐ ploty").
2) Za běžných podmínek.
6
5 Tlačítko funkce
2 Regulátor teploty mrazničky
1
5
4
5
6
7
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE Spotřebič se vypíná stisknutím vypínače ZAP/ VYP na déle než jednu sekundu. Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1. Jakmile se spotřebič vypne, vypne se i displej.
UKAZATEL TEPLOTY Po každém stisknutí tlačítka ukazatele teploty chladničky s mrazničkou se na displeji zobrazí v následujícím pořadí: 1. – Ukazatel chladicího oddílu je zapnutý. – Na displeji se zobrazuje poslední nasta‐ vena teplota pro chladničku. 2. – Ukazatel mrazicího oddílu je zapnutý.2) – Na displeji se zobrazuje poslední nasta‐ vená teplota pro mrazničku.
NABÍDKA FUNKCÍ Po každém stisknutí tlačítka Funkce se postupně směrem doprava aktivují následující funkce: • Funkce Action Freeze • Funkce Shopping • Funkce FreeStore
30 www.electrolux.com
• bez symbolu: běžný provoz. Můžete ZAPNOUT vždy pouze jednu funkci.
Ventilátor uvnitř chladicího oddílu se ta‐ ké automaticky zapne, jestliže je teplota místnosti příliš vysoká (nad 32 °C), i když není zapnutá funkce Shopping.
Chcete-li funkce VYPNOUT, stiskněte několikrát tlačítko funkce, dokud nezmizí všechny ikony.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐ čítka funkce (viz „Nabídka funkcí“).
REGULACE TEPLOTY
FREESTORE FUNKCE
Teplota ve spotřebiči se reguluje ovladačem te‐ ploty umístěným nahoře ve spotřebiči. Teplotu chladicího oddílu lze regulovat otáčením regulátoru teploty chladničky a může se lišit v rozmezí od +2°C do +8°C. Teplotu mrazicího oddílu lze regulovat otáčením regulátoru teploty mrazničky a může se lišit v rozmezí od -15°C do -24°C. Aby byly podmínky uložení potravin správné, na‐ stavte následující teploty: +5 °C v chladničce -18 °C v mrazničce. Při normálním provozu se na ukazateli teploty zobrazuje momentálně nastavená teplota. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto: • otočte regulátorem teploty po směru hodino‐ vých ručiček, chcete-li dosáhnout maximální‐ ho chladu • otočte regulátorem teploty proti směru hodino‐ vých ručiček, chcete-li dosáhnout minimálního chladu. Obvykle je nejvhodnější střední poloha. Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na: • teplotě místnosti • četnosti otevírání dveří spotřebiče • množství vložených potravin • umístění spotřebiče.
Tato funkce se zapíná stisknutím tlačítka Funkce (popřípadě několikrát), dokud se neobjeví příslušná ikona. V tomto případě pracuje ventilátor nepřetržitě. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐ čítka Funkce, dokud nezmizí ikona .
SHOPPING FUNKCE Potřebujete-li například po nákupu uložit velké množství teplých potravin, doporučujeme za‐ pnout funkci Shopping, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály ostatní potraviny již ulože‐ né v chladničce. Funkce Shopping se zapíná stisknutím tlačítka funkce (popřípadě několikrát), dokud se neobjeví . příslušná ikona Funkce Shopping se automaticky vypne asi za šest hodin. Během funkce Shopping se uvnitř chladicího od‐ dílu automaticky aktivuje i ventilátor.
Pokud se funkce zapne automaticky, kontrolka FreeStore se nerozsvítí (viz „Denní používání“). Zapnutí funkce FreeStore zvyšuje spotřebu energie.
FUNKCE ACTION FREEZE Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné zapnout funkci Action Freeze. Stiskněte tlačítko Funkce (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐ čítka Funkce (viz "Nabídka funkcí").
VÝSTRAŽNÁ SIGNALIZACE NADMĚRNÉ TEPLOTY Zvýšení teploty v mrazničce (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno: • blikající teplotou • blikáním mrazicího oddílu (ukazatel mrazicího oddílu / ukazatel poplachu otevřených dveří) • červeným osvětlením displeje • zvukovým signálem Po obnovení normálních podmínek: • zvukový signál se vypne • hodnota teploty bude dále blikat • osvětlení displeje bude stále červené. Po vypnutí výstrahy pomocí tlačítka Funkce / re‐ na několik se‐ setu výstrahy se na displeji kund objeví nejvyšší dosažená teplota v oddílu. V tomto okamžiku blikání přestane a osvětlení displeje se změní z červené na bílou. Během výstrahy je možné vypnout zvukovou sig‐ nalizaci stisknutím tlačítka Funkce / resetu vý‐ strahy.
ČESKY
Osvětlení displeje zůstane červené, dokud se neobnoví normální podmínky pro uskladnění po‐ travin.
31
32 www.electrolux.com
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Pokud se na displeji zobrazí DEMO, spotřebič se nachází v režimu Demo: Viz odstavec „Co dělat, když...“.
ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Fast Freeze minimálně 24 hodin před ulo‐ žením zmrazovaných potravin do mrazicího od‐ dílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazovat, vlož‐ te do oddílu Fast Freeze, kde je nejchladnější místo. Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typo‐ vém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevklá‐ dejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení. Při použití funkce Fast Freeze:
přibližně Vložení malého množ‐ o 6 ho‐ ství čerstvých potravin din dříve (přibližně 5 kg) přibližně Vložení maximálního o 24 ho‐ množství potravin (viz ty‐ din dříve pový štítek) není třeba
Vložení zmrazených po‐ travin
není třeba
Vložení malého množ‐ ství čerstvých potravin každý den, maximálně 2 kg
SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐ žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení. V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐ zení).
VÝROBA LEDOVÝCH KOSTEK Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobka‐ mi pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky. K vyjmutí nádobek z mrazničky nepou‐ žívejte kovové nástroje.
AKUMULÁTORY CHLADU Mraznička obsahuje nejméně jeden akumulátor chladu, který prodlužuje dobu uchování potravin v případě výpadku proudu nebo poruchy.
ROZMRAZOVÁNÍ Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce ne‐ bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐ né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
ČESKY
33
KONTROLKA TEPLOTY
Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označe‐ ní její nejchladnější zóny.
PŘEMÍSTITELNÉ POLICE Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. Pro lepší využití prostoru mohou přední poloviční police ležet na zadních policích.
UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍCH POLIC Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Tyto úpravy provedete následujícím způsobem: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
1
2
34 www.electrolux.com
REGULACE VLHKOSTI Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐ suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu. Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Když jsou větrací štěrbiny otevřené: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke sní‐ žení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu.
FREESTORE Oddíl chladničky je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a stejnoměr‐ nou teplotu v chladícím prostoru. Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje sa‐ movolně, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty. Také umožňuje zapnout spotřebič v případě potřeby ručně (viz „Funkce FreeStore“).
Zařízení FreeStore se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
ČESKY
35
UŽITEČNÉ RADY A TIPY TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE • Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné. • Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐ ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐ za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
TIPY PRO CHLAZENÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN K dosažení nejlepšího výkonu: • do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐ bo tekutiny, které se odpařují; • potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐ na mají-li silnou vůni; • potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
TIPY PRO CHLAZENÍ Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐ suvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐ ní; • zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté; • připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐ žné rozmrazit pouze požadované množství; • zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐ né; • čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐ kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐ pečného skladování potravin; • vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐ žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐ páleniny v ústech; • doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐ ně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky: • vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované; • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐ chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐ se; • neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐ smí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐ robcem na obalu.
36 www.electrolux.com
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení. Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ Spotřebič je nutné pravidelně čistit: • vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku; • pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot; • důkladně vše opláchněte a osušte.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐ dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ cí systém. Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐ lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐ rfémované čisticí prostředky nebo vo‐ sková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY Během normálního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐ zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kom‐ presoru, kde se odpařuje. Pravidelně čistěte odtokový otvor pro rozmraže‐ nou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, aby voda nemohla přetéct a ka‐ pat na uložené potraviny. Používejte speciální či‐ sticí nástroj, který najdete již zasunutý do odto‐ kového otvoru.
ROZMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového typu "no frost". To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stě‐ nách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzdu‐ chu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventiláto‐ rem.
VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření: • odpojte spotřebič od sítě • vyjměte všechny potraviny • odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
ČESKY
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐ koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐ ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
37
38 www.electrolux.com
CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Při hledání a odstraňování závady vy‐ táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐ dicí okruh).
Problém
Možná příčina
Řešení
Spotřebič nefunguje. Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý.
Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správ‐ ně do zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá‐ suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zazní zvukový signál.
Příliš vysoká teplota v mraznič‐ Řiďte se pokyny v části "Po‐ ce. plach nadměrné teploty"
Osvětlení nefunguje.
Osvětlení je v klidovém stavu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka.
Viz "Výměna žárovky".
Není správně nastavená teplo‐ ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře.
Nenechávejte dveře otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Teplota jídla je příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na po‐ kojovou teplotu, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vyso‐ Snižte teplotu místnosti. ká. Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
Během automatického odmra‐ zování se na zadní stěně roz‐ mrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda.
Odtokový otvor je ucpaný.
Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku Přemístěte potraviny tak, aby se vody do odtokového otvoru. nedotýkaly zadní stěny. Na podlahu teče voda.
Vývod rozmrazené vody neústí Vložte vývod rozmrazené vody do misky nad kompresorem. do vypařovací misky.
Teplota spotřebiče je příliš Regulátor teploty není správně nízká. nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Nastavte nižší teplotu.
Regulátor teploty není správně nastavený.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
ČESKY
Problém
39
Možná příčina
Řešení
Teplota jídla je příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na po‐ kojovou teplotu, a teprve pak ho vložte do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množství Dávejte do spotřebiče raději mé‐ potravin najednou. ně potravin. Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch.
Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy.
Potraviny nejsou správně za‐ baleny.
Zabalte je správně.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
VÝMĚNA ŽÁROVKY Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizo‐ vané servisní středisko. Kontaktujte servisní středisko.
ZAVŘENÍ DVEŘÍ 1. 2. 3.
Vyčistěte těsnění dveří. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐ měňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
40 www.electrolux.com
INSTALACE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐ mace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
UMÍSTĚNÍ Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐ ká třída
Okolní teplota
SN
+10°C až + 32°C
N
+16°C až + 32°C
ST
+16°C až + 38°C
T
+16°C až + 43°C
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete-li, aby se dveře otvíraly doleva, postupujte před in‐ stalací spotřebiče následovně: • Uvolněte horní čep a vyjměte rozpěrku. • Odstraňte horní čep a sejměte horní dveře.
• Odšroubujte čepy (B) a rozpěrky (C).
C B
C
ČESKY
41
• Vysaďte dolní dveře. • Uvolněte dolní čep. Na opačné straně: • Nasaďte dolní čep. • Nasaďte dolní dveře. • Opět nasaďte čepy (B) a rozpěrky (C) do prostředního závěsu na opačné straně. • Nasaďte horní dveře. • Utáhněte rozpěrku a horní čep.
POŽADAVKY NA VĚTRÁNÍ 5 cm
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐ tečné proudění vzduchu.
min. 200 cm2
min. 200 cm2
INSTALACE SPOTŘEBIČE
Postupujte následujícím způsobem.
POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napájecím kabelem volně pohybovat. V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pá‐ sek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku.
x
x
42 www.electrolux.com
Kryt závěsu A provrtejte dle obrázku. Nasaďte kryty A a A1 (dodané v sáčku) na postřední závěs.
A
A1
2
Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyň‐ ské skříňce na opačné straně závěsu.
1
4 mm
44 mm
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dveře spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu.
ČESKY
43
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
I
I Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levé‐ ho závěsu.
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům zá‐ věsu. Namontujte větrací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
C D E
E
B
44 www.electrolux.com
Pokud se spotřebič připojuje ke dveřím kuchyňské skříňky bočně: 1. Uvolněte šrouby v držácích (H). 2. Posuňte držáky (H). 3. Znovu utáhněte šrouby.
H H Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky.
ca. 50 mm 90°
21 mm 90°
ca. 50 mm
21 mm
ČESKY
45
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Ha
Hc
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory.
8 mm
Ha Hb
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
8 mm
K Ha
46 www.electrolux.com
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
Hb
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hb
Hd
Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. • Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče. • Dveře se dobře otvírají i zavírají.
ČESKY
47
ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
SSS RRR ! HISSS!
OK
BRRR! !
BB
U BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
48 www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška
1850 mm
Šířka
560 mm
Hloubka
560 mm
Skladovací čas při poruše
21 h
Napětí
230-240 V
Frekvence
50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
ČESKY
49
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
50 www.electrolux.com
SATURS DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51 53 56 59 60 62 64 71 72 73
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU
51
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐ tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐ rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐ nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐ asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA • Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐ sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐ dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐ sonas norādījumiem. Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci. • Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks. • Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐ spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐ lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐ kam vai nosmakšanai. • Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐ ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐ slēgšanos.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐ jušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecības vajadzībām, kā aprakstīts šajā lietošanas pamācībā. • Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐ gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu. • Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐ ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐ rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐ tājs. • Nesabojājiet dzesētāja shēmu. • Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a) — viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga dabasgāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētāja shēmas sastāvdaļas. Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta: – nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐ spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni – rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐ ce • Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐ ku. BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa‐ stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐ mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists. Nepagariniet strāvas kabeli. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku. 3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐ vas kabeļa kontaktspraudnim. 4. Nevelciet strāvas kabeli. 5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐ ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐ nos. 6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega. • Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi. • Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐ totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas 1. 2.
52 www.electrolux.com
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐ mus. • Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai saules staru iedarbībai. • Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐ cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐ gaismojumam.
IKDIENAS LIETOŠANA • Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐ ļām karstus virtuves traukus. • Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐ zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt. • Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐ rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei. (Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free) • Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt. • Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐ jumiem. • Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐ kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus. • Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐ šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci. • Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐ šana var izraisīt apdegumus.
APKOPE UN TĪRĪŠANA • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. • Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus. • Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem. Lietojiet plastmasas skrāpi. • Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐ šams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakš‐ ējā daļā.
UZSTĀDĪŠANA Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus. • Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐ ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces
• •
•
• • •
tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐ lus. Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā. Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐ ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐ tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐ dīšanas norādījumus. Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐ densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐ gurējo daļu virzienā pret sienu. Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm. Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai. Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐ des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐ gums).
APKOPE • Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐ cēts elektriķis vai cita zinoša persona. • Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen‐ tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐ nālas rezerves daļas.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐ niecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐ vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐ šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē‐ tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐ rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐ - tātad tie ir otrrei‐ zīmēti ar simbolu zēji pārstrādājami.
LATVIEŠU
53
VADĪBAS PANELIS ˚C
1
2
MODE
3
4
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
Brīdinājuma atcelšanas slēdzis
6 Ledusskapja temperatūras regulators
3 Ledusskapja un saldētavas temperatūras norādes poga 4 Ekrāns Ekrāns
2
6
5 Funkciju taustiņš
2 Saldētavas temperatūras regulators
1
5
3
1 Ledusskapja nodalījuma indikators 2 Saldētavas nodalījuma indikators
4
5
6
7
IERĪCES IZSLĒGŠANA
5 Action Freeze funkcija
Ierīci var izslēgt, turot slēdzi Ieslēgt/izslēgt no‐ spiestu ilgāk par 1 sekundi. Pēc tam parādīsies temperatūras atpakaļskaitī‐ šana no -3 -2 -1. Kopā ar ierīci izslēdzas arī rādījums.
7 FreeStore funkcija
TEMPERATŪRAS PARĀDĪŠANA
3 Augstas vai zemas temperatūras indikators 4 Temperatūras indikators 6 Shopping funkcija
IESLĒGŠANA Ja pieslēdzot ledusskapi elektrotīklam, rādījums neiedegas, nospiediet slēdzi Ieslēgt/izslēgt. Tiklīdz ierīce ir ieslēgta, vadības panelī būs re‐ dzami šādi signāli: • augstas vai zemas temperatūras indikators būs pozitīvs, norādot, ka temperatūra ir pozitī‐ va; • sāks mirgot temperatūras, displeja fona apgai‐ smojums iededgsies sarkanā krāsā un atska‐ nēs skaņas signāls. Nospiediet funkciju pogu un skaņas signāls tiks deaktivizēts (skatiet sadaļu “Pārmērīgas tempe‐ ratūras brīdinājums”). Iestatiet vajadzīgo temperatūru (skatiet sadaļu "Temperatūras regulēšana"). 3) Parastos darbības apstākļos.
Katru reizi nospiežot ledusskapja temperatūras parādīšanas pogu, displejā tiks parādīta informā‐ cija šādā secībā: 1. – Iedegas ledusskapja nodalījuma indika‐ tors. – Displejā parādās ledusskapja jaunākā iestatītā temperatūra. 2. – Iedegas saldētavas nodalījuma indika‐ tors.3) – Displejā parādās saldētavas jaunākā ies‐ tatītā temperatūra.
FUNKCIJU IZVĒLNE Katru reizi nospiežot funkciju taustiņu, pulksteņa rādītāja virzienā tiek aktivizētas šādas funkcijas:
54 www.electrolux.com
• • • •
Action Freeze funkcija Shopping funkcija FreeStore funkcija bez simbola: parasta darbība. Vienu funkciju var ieslēgt jebkurā laikā.
Funkcijas Shopping darbības laikā, tiek automāti‐ ski aktivizēts arī ledusskapja nodalījuma ventila‐ tors. Tas tiek aktivizēts arī tad, ja telpas tem‐ peratūra ir augsta (virs 32°C), kaut arī funkcija Shopping nav aktivizēta.
Lai deaktivizētu funkcijas, nospiediet funkciju taustiņu vairākas reizes, līdz parādās ikona.
Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, nospiežot funkciju taustiņu (skatiet sadaļu “Funkciju izvēl‐ ne”).
TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA
FREESTOREFUNKCIJA
Temperatūra tiek regulēta, izmantojot ierīces augšpusē uzstādīto temperatūras regulatoru. Ledusskapja nodalījuma temperatūru var regulēt robežās no +2 °C līdz +8 °C, pagriežot ledus‐ skapja temperatūras regulatoru. Saldētavas nodalījuma temperatūru var regulēt robežās no -15 °C līdz -24 °C, pagriežot ledus‐ skapja temperatūras regulatoru. Lai pareizi uzglabātus produktus, jāiestata šāda temperatūra: ledusskapī +5°C; saldētavā -18°C. Parastas lietošanas laikā temperatūras indikators rāda pašreizējo iestatīto temperatūru. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi: • lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņa rādītāja vir‐ zienā • lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tem‐ peratūras regulatoru pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. Vidējā pozīcija parasti ir vispiemērotākā. Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, ka tem‐ peratūra ierīces iekšpusē atkarīga no: • telpas temperatūras; • tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces durvis; • uzglabāto produktu daudzuma; • ierīces atrašanās vietas.
Funkcija tiek aktivizēta, nospiežot funkciju pogu (ja nepieciešams, vairākas reizes), līdz displejā parādās attiecīgā ikona. Šajā stāvoklī ventilators darbojas nepārtraukti. Funkciju iespējams deaktivizēt jebkurā brīdī, no‐ spiežot funkciju taustiņu, līdz ikona vairs nav redzama.
SHOPPINGFUNKCIJA
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (pie‐ mēram, elektrības piegādes pārtraukuma dēļ) tiek norādīta šādi: • temperatūras rādījums mirgo; • mirgo saldētavas temperatūras rādījums (sal‐ dētavas nodalījuma indikators/durvju atvērša‐ nās brīdinājuma indikators); • iedegas sarkans displeja apgaismojums; • atskan skaņas signāls. Kad parastais stāvoklis atjaunots: • akustiskais signāls izslēdzas; • temperatūras rādījums turpina mirgot; • displeja apgaismojums vēl arvien ir sarkans.
Ja nepieciešams ievietot lielāku daudzumu siltu produktu (piemēram, uzreiz pēc iepirkšanās), ie‐ teicams aktivizēt funkciju Shopping, lai pēc ie‐ spējas ātrāk atdzesētu produktus un nepieļautu citu jau ievietotu produktu sasilšanu. Funkcija Shopping tiek aktivizēta, nospiežot funkciju taustiņu (ja nepieciešams, vairākas rei‐ . zes), līdz displejā parādās attiecīgā ikona Pēc aptuveni 6 stundām funkcija Shopping auto‐ mātiski izslēdzas.
Ja funkcija aktivizējas automātiski, FreeStore ikona neparādās (skatiet sa‐ daļu „Izmantošana ikdienā”). Funkcijas FreeStore aktivizēšanās pa‐ lielina enerģijas patēriņu.
ACTION FREEZE FUNKCIJA Lai sasaldētu svaigus produktus, jāaktivizē funk‐ cija Action Freeze. Nospiediet funkciju pogu (ja nepieciešams, vairākas reizes), līdz displejā pa‐ rādīsies atgtiecīgā ikona. Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stun‐ dām. Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, nospiežot funkciju pogu (skatiet sadaļu "Funkciju izvēlne").
BRĪDINĀJUMA SIGNĀLS PAR TEMPERATŪRAS PAAUGSTINĀŠANOS
LATVIEŠU
Nospiežot funkciju pogu/brīdinājuma atiestates slēdzi (lai deaktivizētu brīdinājumu), displejā da‐ žas sekundes būs redzams augstākās nodalīju‐ ma temperatūras indikators . Šajā brīdī mirgošana beidzas un displeja apgai‐ smojums mainās no sarkana uz baltu. Brīdinājuma laikā skaņas signālu var deaktivizēt, nospiežot funkciju pogu/brīdinājuma atiestates slēdzi. Displejs turpinās degt sarkanā krāsā, līdz tiks at‐ jaunoti parastie produktu uzglabāšanas apstākļi.
55
56 www.electrolux.com
IZMANTOŠANA IKDIENĀ IERĪCES IEKŠPUSES TĪRĪŠANA Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐ ri.
Ja displejā parādās DEMO, ierīce ir demonstrāci‐ jas režīmā: skatiet sadaļu „KO DARĪT, JA ...”.
SVAIGAS PĀRTIKAS SALDĒŠANA Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē‐ šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša‐ nai. Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sa‐ saldēšanas funkciju Fast Freeze vismaz 24 stun‐ das pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ie‐ vietošanas saldētavā. Novietojiet sasaldēšanai paredzētos produktus nodalījumā Fast Freeze, jo tā ir aukstākā vieta. Maksimālais produktu daudzums, kuru var sasal‐ dēt 24 stundu laikā, norādīts tehnisko datu plāks‐ nītē, kas atrodas ierīces iekšpusē. Sasaldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā neievie‐ tojiet citus produktus. Kad izmantojat funkcijuFast Freeze:
aptuveni neliela daudzuma svaigu 6 stun‐ pārtikas produktu ievie‐ das tošanas (aptuveni 5 kg) pirms aptuveni 24 stun‐ das pirms
maksimālā produktu daudzuma ievietošanas (skatiet tehnisko datu plāksnīti)
nav ne‐ piecie‐ šams
Ievietojot saldētu pārtiku
nav ne‐ piecie‐ šams
Ikdienā ievietojot nelielu daudzumu svaigu pārti‐ kas produktu, ne vairāk kā 2 kg
SALDĒTAS PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le‐ dusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī‐ jumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iesta‐ tījumu. Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas il‐ gumu elektroenerģijas piegādes pār‐ traukuma gadījumā), atkausētos pro‐ duktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa‐ gatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
LEDUS GABALIŅU IEGŪŠANA Ledusskapja komplektācijā ir viena vai vairāki le‐ dus gabaliņu pagatavošanai ppiemēroti trauciņi. Piepildiet šo trauciņus ar ūdeni un ievietojiet sal‐ dētavā. Lai izņemtu trauciņus no saldētavas, neizmantojiet metāliskus priekšmetus.
AUKSTUMA UZKRĀJĒJIERĪCES Saldētavā ir vismaz viena aukstuma uzkrājējierī‐ ce, kas palielina produktu uzglabāšanas laiku elektrības piegādes pārtraukuma gadījumā.
ATLAIDINĀŠANA Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta‐ vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadīju‐ mā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
LATVIEŠU
57
TEMPERATŪRAS INDIKATORS
Šī ierīce tiek tirgota Francijā. Saskaņā ar šajā valstī spēkā esošajiem noteiku‐ miem tā jānodrošina ar speciālu ierīci (skatiet at‐ tēlu), kas tiek novietota ledusskapja apakšējā no‐ dalījumā, lai norādītu tā aukstāko zonu.
IZŅEMAMI PLAUKTI Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar va‐ dotnēm, kas paredzētas plauktu izvietošanai da‐ žādos līmeņos. Lai lietderīgāk izmantotu vietu, priekšējos plauk‐ tus var novietot tā, lai tie izvirzītos pāri aizmugu‐ rējiem plauktiem.
DURVJU PLAUKTU NOVIETOŠANA Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐ jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐ stumā. Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐ voklī.
1
2
58 www.electrolux.com
MITRUMA REGULĒŠANA Stikla plauktam ir ietaise, kas veido nepiecieša‐ mo atveri (tā ir regulējama, izmantojot bīdāmu sviru) dārzeņu atvilktnes temperatūras regulēša‐ nai. Ja ventilācijas atveres ir aizvērtas: augļos un dārzeņos tiek saglabāts dabiskais mi‐ trums. Ja ventilācijas atveres ir atvērtas: papildu gaisa cirkulācija augļu un dārzeņu noda‐ lījumā nodrošina mazāku mitruma līmeni.
FREESTORE Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar ierīci, kas ļauj ātri atdzesēt produktus un panākt vienmērīgu temperatūru nodalījumā. Šī ierīce aktivizējas automātiski, kad nepiecie‐ šams, piemēram, ātri atgūt iepriekšējo tempera‐ tūru pēc durvju atvēršanas vai arī, ja gaisa tem‐ peratūra ir augsta. Ļauj ieslēgt ierīci manuāli, kad nepieciešams (skatiet sadaļu „FreeStore funkcija”).
FreeStore Ierīce pārstāj darboties, un aktivizējas uzreiz pēc durvju aizvēršanas.
LATVIEŠU
59
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI IETEIKUMI ELEKTROENERĢIJAS IETAUPĪŠANĀ • Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams. • Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐ rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐ ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐ pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐ kotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pagrie‐ ziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģi‐ ju.
SVAIGU PRODUKTU ATDZESĒŠANAS IETEIKUMI Lai iegūtu vislabāko rezultātu: • neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus • pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts • novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss
IETEIKUMI PAR SALDĒŠANU Noderīgi ieteikumi: Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐ vilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpār‐ klāj un var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto dārzeņu atvilktnē (ēs). Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐ caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā vai arī polietilnēna maisiņos. Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto ledus‐ skapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupe‐ ļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
PRODUKTU SASALDĒŠANAS IETEIKUMI Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sa‐ saldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē; • sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus; • sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus; • sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu; • Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai‐ sa necaurlaidīgi; • neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskar‐ ties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstinā‐ šanos; • liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazi‐ na produktu uzglabāšanas laiku; • saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemša‐ nas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegu‐ mus; • lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ie‐ teicams to pierakstīt.
SALDĒTU PRODUKTU UZGLABĀŠANAS IETEIKUMI Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu: • pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti; • pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievietoti saldētavā iespējami īsākā laikā posmā; • neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvēr‐ tas ilgāk nekā tas nepieciešams. • Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt. • Nepārsniedziet produktu ražotāja norādīto uz‐ sglabāšanas laiku.
60 www.electrolux.com
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐ rīci no elektrotīkla. Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐ radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
PERIODISKA TĪRĪŠANA Ierīce regulāri jātīra: • Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot rem‐ denu ūdeni un neitrālas ziepes. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notī‐ riet to. • Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku vai pu‐ tekļsūcēju. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu. Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu. Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķī‐ mikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastma‐ sas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐ klam.
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet maz‐ gāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizā‐ cijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu.
LEDUSSKAPJA ATKAUSĒŠANA Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐ kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐ skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē virs kom‐ presora motora, un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐ šanu uz produktiem, periodiski iztīriet arī ledus‐ skapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkausētā ūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam pa‐ redzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplū‐ des atverē.
SALDĒTAVAS ATKAUSĒŠANA Šī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funkciju "No frost. Tas nozīmē, ka, ledusskapim darbojo‐ ties, apsarmojums uz iekšējām sienām un pro‐ duktiem neuzkrājas. Apsarmojums iekšpusē tiek likvidēts nepārtrauk‐ tas aukstā gaisa plūsmas cirkulācijas dēļ, un to automātiski nodrošina ventilators.
LEDUSSKAPJA ILGSTOŠA NEIZMANTOŠANA Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus pie‐ sardzības pasākumus: • atvienojiet ierīci no elektrotīkla; • izņemiet visus produktus; • atkausējiet (ja paredzēts) un iztīriet ierīci un notīriet visus piederumus • atstājiet durtiņas pusvirus, lai nepieļautu nepa‐ tīkama aromāta veidošanos. Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prombūtnes
LATVIEŠU
laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadīju‐ mā.
61
62 www.electrolux.com
KO DARĪT, JA ... BRĪDINĀJUMS Pirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐ miem, kas nav ietverti šajā rokasgrāma‐ tā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija).
Problēma
Iespējamais cēlonis
Risinājums
Ierīce nedarbojas. Lampa nedarbojas.
Ierīce ir izslēgta.
Ieslēdziet ierīci.
Kontaktdakša nav pareizi pie‐ vienota elektrotīkla kontaktligz‐ dai.
Pievienojiet kontaktdakšu kon‐ taktligzdai pareizi.
Ierīce nav pieslēgta barošanai. Kontaktligzdā nav sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu citu elektroierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektri‐ ķi.
Atskan skaņas signāls.
Temperatūra saldētavā ir pārāk Skatiet sadaļu "Paaugstinātas augsta. temperatūras brīdinājums"
Lampa neiedegas.
Lampa ir gaidstāves režīmā.
Aizveriet un atveriet durtiņas.
Lampa ir bojāta.
Skatiet sadaļu "Lampas maiņa".
Temperatūra nav iestatīta pa‐ reizi.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša‐ na".
Durtiņas tiek atvērtas pārāk bieži.
Neatstājiet durtiņas atvērtas il‐ gāk kā nepieciešams.
Produktu temperatūra ir pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet pro‐ duktiem atdzist līdz istabas tem‐ peratūrai.
Temperatūra telpā ir pārāk augsta.
Pazeminiet temperatūru telpā.
Kompresors darbojas ne‐ pārtraukti.
Pa ledusskapja aizmugu‐ rējo sieniņu plūst ūdens.
Automātiskās atkausēšanas Tas ir normāli. laikā izkusušais ūdens plūst pa aizmugurējo sieniņu.
Ūdens ieplūst ledusskapī.
Ūdens izplūdes atvere ir no‐ sprostota.
Iztīriet ūdens izplūdes atveri.
Produkti traucē ūdenim ieplūst ūdens kolektorā.
Pārliecinieties, vai produkti ne‐ skaras pie aizmugurējās sieni‐ ņas.
Izkusušais ledus neieplūst iz‐ tvaikošanas paplātē virs kom‐ presora.
Pievienojiet izkusušā ūdens iz‐ vadu iztvaikošanas paplātei.
Ūdens plūst uz grīdas.
LATVIEŠU
63
Problēma
Iespējamais cēlonis
Risinājums
Temperatūra ierīcē ir pā‐ rāk zema.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Temperatūra ierīcē ir pā‐ rāk augsta.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Iestatiet zemāku temperatūru.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas.
Produktu temperatūra ir pārāk augsta.
Pirms ievietošanas ļaujiet pro‐ duktiem atdzist līdz istabas tem‐ peratūrai.
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk Uzglabājiet mazāk produktu daudz produktu. vienlaicīgi. Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta.
Ierīcē necirkulē aukstais gaiss.
Pārliecinieties, vai ierīcē notiek aukstā gaisa cirkulācija.
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Produkti ir pārāk tuvu cits ci‐ tam.
Ievietojiet produktus tā, lai tie netraucētu aukstā gaisa cirkulā‐ cijai.
Uzkrājies pārāk daudz le‐ dus.
Produkti nav pareizi iesaiņoti.
Iesaiņojiet produktus pareizi.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas.
APGAISMOJUMA SPULDZES NOMAIŅA Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐ smojums. Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes speciālists. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
DURVJU AIZVĒRŠANA 1. 2. 3.
Tīriet durvju blīvējumu. Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Ska‐ tiet sadaļu "Uzstādīšana". Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvēju‐ mu. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
64 www.electrolux.com
UZSTĀDĪŠANA ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS
BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepa‐ zīstieties ar sadaļā "Drošības informāci‐ ja" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐ diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐ ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐ trotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐ mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kon‐ taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐ jumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐ jumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐ vām.
NOVIETOJUMS Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimati‐ skajai klasei:
Klimati‐ skā kla‐ se
Apkārtējās vides temperatūra
SN
no +10 °C līdz +32 °C
N
no +16 °C līdz +32 °C
ST
no +16 °C līdz +38 °C
T
no +16 °C līdz +43 °C
DURVJU VĒRŠANĀS VIRZIENA MAIŅA Sākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi. Ja vēlaties atvērt durvis uz kreiso pusi, pirms ierī‐ ces uzstādīšanas rīkojieties šādi: • Atslābiniet augšējo tapu un izņemiet starpliku. • Noņemiet augšējo tapu un augšējās durvis.
• Izskrūvējiet tapas (B) un noņemiet starplikas (C).
C B
C
LATVIEŠU
65
• Noņemiet apakšējās durvis. • Atslābiniet apakšējo tapu. Pretējā pusē: • Uzstādiet apakšējo tapu. • Uzstādiet apakšējās durvis. • Uzstādiet uz vidējās eņģes pretējā pusē tapas (B) un starplikas (C). • Uzstādiet augšējās durvis. • Pievelciet starpliku un augšējo tapu.
VENTILĀCIJAS PRASĪBAS 5 cm
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilā‐ ciju.
min. 200 cm2
min. 200 cm2
IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
Veiciet šādus pasākumus.
UZMANĪBU Pārliecinieties, lai kabelis būtu brīvi ku‐ stināms. Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un tad pielī‐ mējiet ierīcei, kā parādīts attēlā.
x
x
66 www.electrolux.com
Izurbiet caurumu eņģes apvalkā A, kā norādīts at‐ tēlā. Uzstādiet apvalkus A un A1 (piederumu maisiņā) vidējai eņģei.
A
A1
2
Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās at‐ veres pārsegs atduras pret virtuves skapi. Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu pretējā pusē.
1
4 mm
44 mm
Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša priekšējo malu būtu 44 mm. Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) no‐ drošina pareizu attālumu starp ierīci un virtuves mēbeli. Pārliecinieties, lai atstarpe starp ierīci un skapīti būtu 4 mm. Atveriet durvis. Novietojiet apakšējās eņģes apval‐ ku vietā.
LATVIEŠU
67
Pieskrūvējiet ierīci ar 4 skrūvēm pie mēbeles ar ie‐ būvēšanai paredzētu izgriezumu.
I
I Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes apvalka (E). Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei, SX pretējai eņģei.
Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem un eņģu atverēm. Uzstādiet ventilācijas restes (B). Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm.
C D E
E
B
68 www.electrolux.com
Ja ledusskapi pie virtuves mēbeļu durvīm jānosti‐ prina sāniski: 1. atlaidiet vaļīgāk fiksācijas kronšteinu (H) skrū‐ ves; 2. pārvietojiet kronšteinus (H); 3. pievelciet skrūves.
H H Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd).
Uzstādiet detaļu (Ha) virtuves mēbeles iekšpusē.
ca. 50 mm 90°
21 mm 90°
ca. 50 mm
21 mm
LATVIEŠU
69
Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).
Ha
Hc
Atveriet ierīces durvis un virtuves skapīša durvis 90° leņķī. Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadotnē (Ha). Savienojiet ierīces un virtuves skapīša durvis un iezīmējiet atverēm paredzētās vietas.
8 mm
Ha Hb
Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm attālumu no durvju ārējās malas, kur jāuzstāda skrūve (K).
8 mm
K Ha
70 www.electrolux.com
Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esoša‐ jām skrūvēm. Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ie‐ rīces durvīm.
Hb
Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb).
Hb
Hd
Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai: • visas skrūves ir pievilktas; • blīvējuma sloksne ir cieši piestiprināta pie kor‐ pusa; • durvis atveras un aizveras pareizi.
LATVIEŠU
71
TROKŠŅI Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulāci‐ jas).
SSS RRR ! HISSS!
OK
BRRR! !
BB
U BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
K!
IC CL CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
72 www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums
1850 mm
Platums
560 mm
Dziļums
560 mm
Uzglabāšanas ilgums elektro‐ enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā
21 st.
Spriegums
230–240 V
Frekvence
50 Hz
LATVIEŠU
73
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐ pusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar . Ievietojiet iepakojuma materiālus simbol
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
74 www.electrolux.com
CUPRINS INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZGOMOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75 78 81 84 85 87 89 96 97 98
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux. Vizitaţi website-ul la: Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.electrolux.com Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.electrolux.com/productregistration Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie. Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA
75
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi ac‐ cidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asigu‐ raţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguran‐ ţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, res‐ pectaţi măsurile de precauţie din aceste instruc‐ ţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespecta‐ rea acestor cerinţe.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR VULNERABILE • Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul. • Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare. • Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel în‐ cât copiii care se joacă să nu se poată electro‐ cuta şi să nu se poată închide înăuntru. • Dacă acest aparat, care are garnituri magneti‐ ce la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
ASPECTE GENERALE REFERITOARE LA SIGURANŢĂ AVERTIZARE
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din car‐ casa aparatului sau din structura în care este în‐ corporat. • Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni. • Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mij‐ loace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare. • Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. apa‐ rate de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod spe‐ cial de producător în acest scop. • Nu deterioraţi circuitul de răcire. • Circuitul de răcire al aparatului conţine izobu‐ tan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil. În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ni‐ ciuna dintre componentele circuitului de răci‐ re. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este am‐ plasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Dete‐ riorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau electrocuta‐ rea. AVERTIZARE Pentru evitarea oricărui pericol, compo‐ nentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor, etc.) trebuie înlo‐ cuite numai de către un tehnician de service autorizat şi calificat, cu respec‐ tarea normelor de siguranţă în vigoare. 1. 2.
3. 4.
Cablul de alimentare nu trebuie prelungit. Verificaţi dacă ştecherul este strivit sau deteriorat de partea din spate a aparatu‐ lui. Un cablu de alimentare strivit sau de‐ teriorat se poate supraîncălzi şi poate produce un incendiu. Trebuie să puteţi accesa uşor ştecherul aparatului. Nu trageţi de cablul de alimentare.
76 www.electrolux.com
Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi ştecherul în priză. Există riscul de elec‐ trocutare sau incendiu. 6. Aparatul nu trebuie utilizat fără capacul becului din interior (dacă este prevăzut). Acest aparat este greu. Trebuie să procedaţi cu atenţie când îl deplasaţi. Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com‐ partimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături. Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă. Becurile (dacă sunt prevăzute) din acest apa‐ rat sunt special destinate aparatelor electro‐ casnice. Acestea nu sunt compatibile cu ilumi‐ natul locuinţei. 5.
• •
• •
UTILIZAREA ZILNICĂ • Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului. • Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în inte‐ riorul aparatului, deoarece ar putea exploda. • Nu puneţi alimentele în contact cu fantele de aerisire de pe peretele din spate. (Dacă apa‐ ratul este Frost Free -fără gheaţă) • Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat. • Păstraţi alimentele congelate ambalate în con‐ formitate cu instrucţiunile producătorului ali‐ mentelor congelate. • Recomandările producătorului aparatului pri‐ vind conservarea trebuie respectate cu stricte‐ ţe. Consultaţi instrucţiunile respective. • Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea exploda, deteriorând aparatul. • Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din apa‐ rat.
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA • Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză. • Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal. • Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare din plastic. • Examinaţi periodic scurgerea din frigider pen‐ tru a vedea dacă există apă rezultată din dez‐ gheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurge‐
rea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
INSTALAREA Pentru racordarea la electricitate res‐ pectaţi cu atenţie instrucţiunile din para‐ grafele specifice. • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie de‐ teriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este dete‐ riorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul. • Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permi‐ te uleiului să curgă înapoi în compresor. • Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare. • Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri. • Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului. • Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului pri‐ za rămâne accesibilă. • Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă (dacă se prevede racordarea la o sursă de apă).
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ • Toate lucrările electrice necesare pentru insta‐ larea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană com‐ petentă. • Acest produs trebuie reparat numai centru de service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
ROMÂNA
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izola‐ re. Aparatul nu poate fi aruncat îm‐ preună cu deşeurile urbane şi cu gu‐ noiul. Spuma izolatoare conţine gaze in‐ flamabile: aparatul trebuie eliminat con‐ form reglementărilor aplicabile ale auto‐ rităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbătorul de căldură. Materia‐ lele folosite pentru acest aparat marcate sunt reciclabile. cu simbolul
77
78 www.electrolux.com
PANOUL DE COMANDĂ ˚C
1
2
MODE
3
4
1 Buton PORNIRE/OPRIRE
5 Buton funcţie
lui 3 Buton de indicare a temperaturii frigideruluicongelatorului Afişaj
2
3
1 Indicator compartiment Frigider
2 Indicator compartiment Congelator
3 Indicator temperatură pozitivă sau negativă 4 Indicator de temperatură 5 Funcţia Action Freeze 6 Funcţia Shopping
7 Funcţia FreeStore
PORNIREA După introducerea ştecherului în priză, dacă afi‐ şajul nu se aprinde, apăsaţi butonul PORNIRE/ OPRIRE. Imediat ce aparatul porneşte, pe panoul de co‐ mandă vor apărea următoarele simboluri: • Indicatorul de temperatură pozitivă sau nega‐ tivă va fi pozitiv, indicând faptul că temperatu‐ ra este pozitivă • temperatura clipeşte intermitent, fundalul afi‐ şajului este roşu şi se aude o sonerie. Apăsaţi pe butonul Funcţie şi soneria se va opri (de asemenea, consultaţi "Alarma pentru tempe‐ ratura excesivă"). Setaţi temperatura dorită (vezi "Reglarea tempe‐ raturii"). 4) În condiţii normale.
6
4 Afişaj
2 Buton de reglare a temperaturii congelatoru‐
1
5
Buton resetare alarmă
6 Buton de reglare a temperaturii frigiderului
4
5
6
7
OPRIREA Aparatul se opreşte apăsând butonul de PORNI‐ RE/OPRIRE mai mult de 1 secundă. Ulterior va fi afişată o numărătoare inversă a temperaturii de la -3 -2 -1. Când aparatul este oprit, afişajul este dezactivat.
AFIŞAJUL PENTRU TEMPERATURĂ De fiecare dată când este apăsat butonul de afi‐ şaj pentru temperatura combinei frigorifice, afişa‐ jul indică secvenţial: 1. – Indicatorul pentru compartimentul Frigi‐ der este aprins. – Afişajul indică ultima temperatură confi‐ gurată pentru frigider. 2. – Indicatorul pentru compartimentul Conge‐ lator este aprins.4) – Afişajul indică ultima temperatură confi‐ gurată pentru congelator.
ROMÂNA
79
MENIUL PENTRU FUNCŢII
FUNCŢIA SHOPPING
La fiecare apăsare a butonului pentru funcţii, sunt activate următoarele funcţii, în sensul acelor de ceasornic: • Funcţia Action Freeze • Funcţia Shopping • Funcţia FreeStore • lipsă simbol: funcţionare normală.
Dacă este nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia Shopping pentru a răci produsele mai rapid şi a evita încălzirea alimentelor care se află deja în frigider. Funcţia Shopping este activată prin apăsarea bu‐ tonului pentru funcţii (de mai multe ori, dacă este necesar), până când apare simbolul cores‐ . punzător Funcţia Shopping se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore. Pe durata funcţiei Shopping, este activat automat şi ventilatorul din frigider.
Puteţi activa o funcţie în orice moment. Pentru dezactivarea funcţiilor apăsaţi de mai multe ori butonul pentru funcţii până când nu mai este afişat niciun simbol.
REGLAREA TEMPERATURII Temperatura din interiorul aparatului este contro‐ lată de butonul de reglare a temperaturii situat în partea de sus a aparatului. Temperatura din compartimentul frigider poate fi reglată rotind butonul pentru reglarea temperatu‐ rii din frigider şi poate varia între aprox. +2°C şi +8°C. Temperatura din compartimentul congelator poa‐ te fi reglată rotind butonul pentru reglarea tempe‐ raturii din congelator şi poate varia între aprox. -15°C şi -24°C. Pentru păstrarea corectă a alimentelor trebuie setate temperaturile următoare: +5°C în frigider -18°C în congelator. Pe durata normală de funcţionare indicatorul de Temperatură afişează temperatura setată în acel moment. Pentru a utiliza aparatul, procedaţi după cum ur‐ mează: • rotiţi butonul de reglare a Temperaturii spre dreapta pentru a obţine o răcire maximă • rotiţi butonul de reglare a Temperaturii spre stânga pentru a obţine o răcire minimă. Poziţia intermediară este, de obicei, cea mai indi‐ cată. Totuşi, setarea exactă trebuie aleasă ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de: • temperatura camerei • frecvenţa de deschidere a uşii • cantitatea de alimente depozitate • amplasarea aparatului.
De asemenea, ventilatorul din frigider este activat automat când temperatura camerei este ridicată (peste 32 °C), deşi funcţiaShopping nu este activată. Este posibilă dezactivarea funcţiei în orice mo‐ ment prin apăsarea butonului pentru funcţii (con‐ sultaţi secţiunea "Meniul pentru funcţii").
FREESTOREFUNCŢIE Funcţia este activată prin apăsarea butonului pentru funcţii (de mai multe ori, dacă este nece‐ sar), până când apare simbolul corespunzător . În aceste condiţii, ventilatorul funcţionează fără întrerupere. Dezactivarea funcţiei este posibilă în orice mo‐ ment, prin apăsarea butonului pentru funcţii până nu mai este afişat. când simbolul Dacă funcţia este activată automat, sim‐ bolul FreeStore nu este afişat (consulta‐ ţi "Utilizarea zilnică"). Activarea funcţiei FreeStore creşte con‐ sumul de energie.
FUNCŢIA ACTION FREEZE Pentru a congela alimente proaspete, trebuie să activaţi funcţia Action Freeze. Apăsaţi butonul pentru funcţii (de câteva ori dacă este nevoie) până când apare simbolul corespunzător. Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. Este posibil să dezactivaţi funcţia în orice mo‐ ment prin apăsarea butonului pentru funcţii (con‐ sultaţi "Meniul funcţiilor" ).
80 www.electrolux.com
ALARMĂ TEMPERATURĂ EXCESIVĂ O creştere a temperaturii în compartimentul con‐ gelator (de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului) e indicată de: • aprinderea intermitentă a indicatorului pentru temperatură • aprinderea intermitentă a indicatorului pentru compartimentul Congelator (Indicator pentru compartimentul congelator / Indicatorul alarmă pentru uşă deschisă) • iluminarea afişajului în culoarea roşie • emiterea unui semnal sonor Când se restabilesc condiţiile normale • semnalul acustic încetează • valoarea temperaturii continuă să clipească intermitent • iluminarea afişajului rămâne roşie. Când apăsaţi butonul Funcţie / Comutatorul de resetare a alarmei pentru a dezactiva alarma, pe apare cea mai ridicată temperatură afişajul la care s-a ajuns în compartiment, timp de câte‐ va secunde. În acest moment lumina intermitentă se opreşte iar culoarea afişajului se schimbă din roşu în alb. În timpul alarmei, soneria poate fi dezactivată apăsând pe butonul Funcţie / Comutatorul de re‐ setare a alarmei. Afişajul rămâne luminat în roşu până la restabili‐ rea condiţiilor normale de stocare.
ROMÂNA
81
UTILIZAREA ZILNICĂ CURĂŢAREA INTERIORULUI Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi us‐ caţi-le bine. Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazi‐ ve, deoarece vor deteriora finisajul.
Dacă pe afişaj apare DEMO, aparatul se află în modul demonstrativ: Consultaţi paragraful "CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...".
CONGELAREA ALIMENTELOR PROASPETE Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru con‐ servarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia Fast Freeze cu cel puţin 24 ore înainte de introducerea alimentelor în compartimentul con‐ gelator. Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în compartimentul Fast Freeze, deoarece aceasta este zona cea mai rece. Cantitatea maximă de alimente care poate fi con‐ gelată într-o perioadă de 24 de ore este specifi‐ cată pe plăcuţa cu datele tehnice, o etichetă si‐ tuată în interiorul aparatului. Procesul de congelare durează 24 ore: În acest interval de timp nu mai puneţi alte alimente la congelat. La utilizarea funcţiei Fast Freeze:
cu apro‐ Introduceţi cantităţi mici ximativ de alimente proaspete 6 ore (aproximativ 5 kg) înainte cu apro‐ ximativ 24 ore înainte
Introduceţi cantitatea maximă de alimente (ve‐ zi plăcuţa cu date tehni‐ ce)
nu este necesar
Introducerea alimentelor congelate
nu este necesar
Introduceţi cantităţi mici de alimente proaspete zilnic (aproximativ 2 kg)
CONSERVAREA ALIMENTELOR CONGELATE La prima pornire sau după o perioadă de neutili‐ zare, înainte de a introduce alimentele în com‐ partiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari. În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din pa‐ ragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele de‐ congelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongela‐ te (după ce s-au răcit).
PRODUCEREA CUBURILOR DE GHEAŢĂ Aparatul este dotat cu una sau mai multe tăviţe pentru producerea cuburilor de gheaţă. Umpleţi tăviţele cu apă, apoi puneţi-le în compartimentul congelator. Nu folosiţi instrumente metalice pentru a scoate tăviţele din congelator.
ACUMULATOARE RECI Congelatorul conţine cel puţin un acumulator re‐ ce, care măreşte durata de păstrare în eventuali‐ tatea unei întreruperi a curentului sau a unei de‐ fecţiuni.
DEZGHEŢAREA Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
82 www.electrolux.com
INDICATOR DE TEMPERATURĂ
Acest aparat este vândut în Franţa. În conformitate cu reglementările în vigoare din această ţară, acesta trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), plasat în com‐ partimentul inferior al frigiderului, pentru a indica zona cea mai rece.
RAFTURI DETAŞABILE Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot fi poziţionate după do‐ rinţă. Pentru o utilizare mai bună a spaţiului, partea din faţă a rafturilor pliabile pe jumătate poate fi pusă peste cea din spate.
POZIŢIONAREA RAFTURILOR PE UŞĂ Pentru a permite conservarea pachetelor cu ali‐ mente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când se eliberează, apoi repoziţio‐ naţi-l conform necesităţilor.
1
2
ROMÂNA
83
CONTROLUL UMIDITĂŢII Raftul din sticlă are încorporat un dispozitiv cu fante (reglabile prin intermediul unei manete gli‐ sante), care permite reglarea temperaturii în ser‐ tarul (sertarele) de legume. Când fantele de ventilaţie sunt închise: conţinutul natural de umezeală al alimentelor din compartimentele pentru fructe şi legume este păstrat un timp mai îndelungat. Când locaşurile de ventilare sunt deschise: o circulaţie mai mare de aer are ca rezultat un conţinut mai redus de umiditate a aerului în com‐ partimentele pentru fructe şi legume.
FREESTORE Compartimentul frigiderului este echipat cu un dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimente‐ lor şi o temperatură mai uniformă în interior. Dacă este necesar, dispozitivul se dezactivează automat, de exemplu pentru o recuperare rapidă a temperaturii după deschiderea uşii sau când temperatura ambiantă este ridicată. Funcţia vă permite să porniţi manual dispozitivul când este necesar (consultaţi paragraful "Funcţia FreeStore").
Funcţia FreeStore se opreşte când uşa este des‐ chisă şi reporneşte imediat după închiderea acesteia.
84 www.electrolux.com
SFATURI UTILE RECOMANDĂRI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI
RECOMANDĂRI PRIVIND PĂSTRAREA ÎN CONGELATOR
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐ chisă mai mult decât e absolut necesar. • Dacă temperatura camerei este ridicată şi Bu‐ tonul de reglare a temperaturii este setat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lu‐ cru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţa‐ rea automată, economisindu-se astfel energia.
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante: • cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este in‐ dicată pe plăcuţa cu datele tehnice; • procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat; • congelaţi numai alimente de calitate supe‐ rioară, proaspete şi bine curăţate; • faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară; • înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe; • aveţi grijă ca alimentele proaspete, neconge‐ late, să nu vină în contact cu cele deja conge‐ late, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă; • alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată decât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor; • îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt con‐ sumate imediat după scoaterea din congela‐ tor, pot produce degerături ale pielii; • se recomandă să notaţi data congelării pe fie‐ care pachet, pentru a putea ţine evidenţa pe‐ rioadei de conservare.
RECOMANDĂRI PENTRU CONSERVAREA ALIMENTELOR PROASPETE Pentru a obţine cele mai bune rezultate: • nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider • acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic • poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
RECOMANDĂRI PRIVIND PĂSTRAREA ÎN FRIGIDER Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de po‐ lietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare. Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
RECOMANDĂRI PENTRU CONSERVAREA ALIMENTELOR CONGELATE Pentru a obţine cele mai bune rezultate cu acest aparat, procedaţi astfel: • verificaţi dacă alimentele congelate au fost păstrate în mod corespunzător în magazin; • alimentele congelate trebuie transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil; • nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi des‐ chisă mai mult decât este necesar; • după dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi recongelate; • nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
ROMÂNA
85
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA ATENŢIE Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere. Acest aparat conţine hidrocarburi în uni‐ tatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
CURĂŢAREA PERIODICĂ Aparatul trebuie să fie curăţat regulat: • curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru. • verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt curate. • clătiţi şi uscaţi bine.
Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi compre‐ sorul din spatele frigiderului cu o perie. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatu‐ lui şi va duce la economia de energie. Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire. Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la re‐ ţea.
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
DEZGHEŢAREA FRIGIDERULUI Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motorului, în timpul uti‐ lizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special si‐ tuat în spatele aparatului, deasupra compresoru‐ lui motorului, de unde se evaporă. Curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezul‐ tate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare din dota‐ re, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
DEZGHEŢAREA CONGELATORULUI Compartimentul congelator al acestui model este de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru în‐ seamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimen‐ te.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, care e produsă de un ventilator automat.
PERIOADELE DE NEFUNCŢIONARE Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, lua‐ ţi următoarele măsuri de precauţie:
86 www.electrolux.com
• deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate • scoateţi toate alimentele • dezgheţaţi (dacă este cazul) şi curăţaţi apara‐ tul şi toate accesoriile • lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni for‐ marea mirosurilor neplăcute. Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.
ROMÂNA
87
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... AVERTIZARE Înainte de a remedia defecţiunile scoa‐ teţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o per‐ soană competentă sunt abilitate să re‐ medieze defecţiunile care nu apar în acest manual.
În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentu‐ lui de răcire).
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Aparatul nu funcţionează. Becul nu funcţionează.
Aparatul este oprit.
Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este introdus co‐ rect în priză.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Aparatul nu este alimentat cu electricitate. La priză nu există tensiune.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician califi‐ cat.
Soneria sună.
Temperatura din congelator este prea mare.
Consultaţi paragraful "Alarmă temperatură excesivă"
Becul nu funcţionează.
Becul este în stand-by (stare de aşteptare).
Închideţi şi deschideţi uşa.
Becul este defect.
Consultaţi paragraful "Înlocuirea becului".
Compresorul funcţionează Temperatura nu este setată în mod continuu. corect.
Setaţi o temperatură mai ridi‐ cată.
Uşa nu este închisă corect.
Consultaţi paragraful "Închide‐ rea uşii".
Uşa a fost deschisă prea des.
Nu ţineţi uşa deschisă mai mult decât este necesar.
Temperatura alimentelor este prea ridicată.
Lăsaţi alimentele să se răcească până la temperatura camerei înainte de a le introdu‐ ce la păstrare.
Temperatura camerei este prea mare.
Reduceţi temperatura camerei.
Pe peretele posterior al fri‐ În timpul procesului de dezghe‐ Acest lucru este normal. giderului curge apă. ţare automată, gheaţa de pe peretele posterior se topeşte. În frigider curge apă.
Se scurge apă pe jos.
Orificiul pentru evacuarea apei este înfundat.
Curăţaţi orificiul pentru evacua‐ rea apei.
Alimentele pot împiedica scur‐ gerea apei în colector.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Apa rezultată din dezgheţare nu se scurge în tăviţa de eva‐ porare situată pe compresor.
Ataşaţi conducta de evacuare a apei rezultate din dezgheţare la tăviţa de evaporare.
88 www.electrolux.com
Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Temperatura din aparat este prea mică.
Butonul de reglare a tempera‐ turii nu este setat corect.
Setaţi o temperatură mai ridi‐ cată.
Temperatura din aparat este prea mare.
Butonul de reglare a tempera‐ turii nu este setat corect.
Setaţi o temperatură mai joasă.
Uşa nu este închisă corect.
Consultaţi paragraful "Închide‐ rea uşii".
Temperatura alimentelor este prea ridicată.
Lăsaţi alimentele să se răcească până la temperatura camerei înainte de a le introdu‐ ce la păstrare.
Sunt păstrate prea multe ali‐ mente în acelaşi timp.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
Temperatura din frigider este prea mare.
Aerul rece nu circulă în aparat.
Verificaţi ca aerul rece să circule în aparat.
Temperatura din congela‐ tor este prea mare.
Produsele sunt puse prea aproape unele de altele.
Puneţi produsele astfel încât ae‐ rul rece să poată circula printre ele.
Există prea multă gheaţă.
Alimentele nu sunt ambalate corect.
Ambalaţi produsele corect.
Uşa nu este închisă corect.
Consultaţi paragraful "Închide‐ rea uşii".
ÎNLOCUIREA BECULUI Aparatul este echipat cu o sursă de lumină inte‐ rioară de tip LED cu o durată mare de viaţă. Doar personalul de service poate înlocui dispozi‐ tivul de iluminat. Contactaţi centrul de service.
ÎNCHIDEREA UŞII 1. 2. 3.
Curăţaţi garniturile uşii. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi pa‐ ragraful "Instalarea". Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defec‐ te ale uşii. Contactaţi centrul de service.
ROMÂNA
89
INSTALAREA AVERTIZARE Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind sigu‐ ranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
AMPLASAREA Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambientului să corespundă cu clasa climatică in‐ dicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatu‐ lui:
Clasa cli‐ Temperatura camerei matică SN
+10°C până la +32°C
N
+16°C până la +32°C
ST
+16°C până la +38°C
T
+16°C până la +43°C
CONEXIUNEA ELECTRICĂ Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu da‐ tele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este le‐ gată la pământ, conectaţi aparatul la o împămân‐ tare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respec‐ tate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
REVERSIBILITATEA UŞII Uşa aparatului se deschide spre dreapta. Dacă doriţi să deschideţi uşa spre stânga, efectuaţi următoarele operaţiuni înainte de a instala apa‐ ratul: • Slăbiţi şurubul superior şi scoateţi distanţierul. • Scoateţi şurubul superior şi uşa de sus.
• Desfaceţi şuruburile (B) şi distanţierele (C).
C B
C
90 www.electrolux.com
• Scoateţi uşa de jos. • Slăbiţi şurubul inferior. Pe partea opusă: • Montaţi şurubul inferior. • Montaţi uşa de jos. • Puneţi şuruburile (B) şi distanţierele (C) pe ba‐ lamaua din mijloc, de pe partea opusă. • Montaţi uşa de sus. • Strângeţi distanţierul şi şurubul superior.
NORME PRIVIND AERISIREA 5 cm
Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să fie suficientă.
min. 200 cm2
min. 200 cm2
INSTALAREA APARATULUI
Efectuaţi aceste operaţiuni.
ATENŢIE Verificaţi dacă se poate mişca liber ca‐ blul de alimentare. Dacă este necesar, tăiaţi banda adezivă izolatoare şi aplicaţi-o pe aparat conform instrucţiunilor din imagine.
x
x
ROMÂNA
91
Găuriţi capacul A al balamalei, ca în imagine. Puneţi capacele A şi A1 (în punga cu accesorii) în balamaua din mijloc.
A
A1
2
Instalaţi aparatul în nişă. Împingeţi aparatul în sensul săgeţii (1) până când capacul deschiderii superioare se opreşte adia‐ cent mobilei. Împingeţi aparatul în sensul săgeţii (2) până când atinge dulapul, pe partea opusă balamalei.
1
4 mm
44 mm
Potriviţi aparatul în nişă. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi partea din faţă a elementului de mobilier să fie de 44 mm. Capacul balamalei inferioare (din punga cu acce‐ sorii) asigură o distanţă corectă între mobila de bucătărie şi aparat. Aveţi grijă ca distanţa dintre aparat şi elementul de mobilier să fie de 4 mm. Deschideţi uşa. Puneţi capacul balamalei inferioa‐ re în poziţie.
92 www.electrolux.com
Fixaţi aparatul de nişă cu 4 şuruburi.
I
I Înlăturaţi partea corectă din capacul balamalei (E). Scoateţi partea marcată cu DX, în cazul balamalei din dreapta, cea marcată cu SX în caz contrar.
Fixaţi capacele (C, D) pe proeminenţele şi pe orifi‐ ciile balamalelor. Montaţi grila de ventilare (B). Fixaţi capacele balamalelor (E) pe balamale.
C D E
E
B
ROMÂNA
93
Dacă aparatul trebuie fixat lateral de uşa mobilei de bucătărie: 1. Slăbiţi şuruburile de la colţarele de fixare (H). 2. Deplasaţi colţarele (H). 3. Strângeţi din nou şuruburile.
H H Desprindeţi piesele (Ha), (Hb), (Hc) şi (Hd).
Montaţi piesa (Ha) pe partea interioară a mobilei de bucătărie.
ca. 50 mm 90°
21 mm 90°
ca. 50 mm
21 mm
94 www.electrolux.com
Presaţi piesa (Hc) pe piesa (Ha).
Ha
Hc
Deschideţi uşa aparatului şi uşa mobilierului la un unghi de 90°. Introduceţi dreptunghiul (Hb) în ghidajul (Ha). Apropiaţi uşa aparatului şi uşa mobilierului şi mar‐ caţi orificiile.
8 mm
Ha Hb
Scoateţi colţarele şi marcaţi o distanţă de 8 mm faţă de muchia externă a uşii, unde va trebui mon‐ tat cuiul (K).
8 mm
K Ha
ROMÂNA
Puneţi dreptunghiul din nou pe ghidaj şi fixaţi-l cu şuruburile furnizate. Aliniaţi uşa corpului de mobilier cu uşa aparatului reglând poziţia piesei (Hb).
Hb
Presaţi piesa (Hd) pe piesa (Hb).
Hb
Hd
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că: • Toate şuruburile sunt bine strânse. • Garnitura de etanşare este fixată bine de du‐ lap. • Uşa se deschide şi se închide corect.
95
96 www.electrolux.com
ZGOMOTE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
SSS RRR ! HISSS!
OK
BRRR! !
BB
U BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
!
ICK
CL CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
ROMÂNA
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
DATE TEHNICE Dimensiunile spaţiului Înălţime
1850 mm
Lungime
560 mm
Lăţime
560 mm
Timp de atingere a condiţiilor normale de funcţionare
21 h
Tensiune electrică
230-240 V
Frecvenţă
50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din stânga aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
97
98 www.electrolux.com
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
.
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
ROMÂNA
99
www.electrolux.com/shop
222356052-A-482011