HARGITAFÜRDÕ HARGHITA-BÃI
H E LY I É R D E K E LT S É G Û Ü D Ü L Õ H E LY STAÞ IUNE DE IN T ER E S LO C A L RESORT WITH LOCAL INTEREST
H
argitafürdő 1250-1400 m magasan helyezkedik el a Csicsói Hargita keleti oldalán. Csíkszeredával a 23 km hosszú Hargita utca köti össze, amely egész Románia leghosszabb utcája. Hargitafürdő Csíkszeredához tartozó, hegyvidéki jellegű, helyi érdekű fürdő- és üdülőhely, a csíkiak kedvenc síparadicsoma. A síelésre alkalmas hó általában 4 hónapot tart. Télen a középhószínt meghaladja a 60 cm-t. Hargitafürdőt a kaolin-kitermelése tette ismertté, valamint a már régóta használt borvízforrásai és mofettája. Mindezek a Csicsói Hargita sűrű fenyveseinek szívében találhatók. Hargitafürdő mofettái, gőzlői és a Kárpátok peremvidékén igen gyakori vasas, magnéziumos, erősen szénsavas ásványvíz-források feltörése az erőteljes vulkáni utóműködésről tanúskodnak. Fontos szerepet játszik a falu turisztikai élete, mert számos lehetőséget nyújt pihenésre, gyógyulásra. Nyáron a mofetták csodatevő hatását élvezhetik a gyógyulni vágyók, télen pedig a téli sportok kedvelői számára nyújt kiváló kikapcsolódási lehetőségeket.
H
argitafürdő (Harghita Băi) se află la o altitudine de 1250-1400 m, pe creasta estică a masivului Csicsói Hargita (Harghita Ciceu). Localitatea e legată cu Csíkszereda (Miercurea Ciuc) prin „Str. Hargita” lungă de 23 km, fiind strada cea mai lungă din România. Hargitafürdő (Harghita Băi) e o localitate turistico-balneară de interes local, aparţinând municipiului Csíkszereda (Miercurea Ciuc), „paradisul de schi” îndrăgit de ciucani. Zăpada bună pentru schiat de obicei durează 4 luni. În timp de iarnă nivelul mediu al zăpezii este peste 60 cm. Hargitafürdő (Harghita Băi) a devenit renumit datorită exploatării miniere de caolină, precum şi izvoarelor de apă minerală şi mofeta, folosite de mult. Toate acestea se găsesc în mijlocul pădurilor de brazi de pe masivul Csicsói Hargita (Harghita Ciceu). Mofetele şi emanaţiile gazoase, la fel şi erupţia apelor minerale feroase şi cu magneziu, puternic acidulate foarte frecvente în zona periferică a Carpaţilor dovedesc existenţa unei puternice activităţi vulcanice post-eruptive. Viaţa turistică a satului joacă un rol important, deoarece oferă mai multe posibilităţi pentru recreare şi vindecare. Cei care caută vindecare, pot beneficia de efectele mirifice ale mofetelor în timpul verii, iar în timpul iernii staţiunea oferă excelente posibilităţi de relaxare şi recreere pentru amatorii sporturilor de iarnă.
H
argitafürdő lies at an altitude of 1250-1400 m on the eastern side of the Csicsói Hargita Mountain. It is linked with Csíkszereda by the 23 km long, so-called Hargita Street, which is the longest street in the whole Rumania. Hargitafürdő is a mountain resort, bath and spa, of local interest, the favourite ski paradise of those living in the Csík region. The snow suitable for skiing usually lasts 4 months. In winter, the average thickness of snow is over 60 cm. Hargitafürdő is famous for its former kaolin quarry, as well as its mineral water springs and the mofetta used for a long time. All these can be found in the heart of the huge pine forests of the Csicsói Hargita Mountain. The mofettas and steaming wells of Hargitafürdő, as well as the uprush of ferrous and magnesium-containing, strongly carbonic springs so frequent on the edge of the Carpathian range testify a powerful volcanic post-operation. The tourist life of the village is important, because it offers many opportunities for resting, leisure and healing. The visitors aiming at healing of their diseases can benefit from the miraculous effects of the mofettas in summer, while, in winter, it offers excellent opportunities for relaxing to the amateurs of winter sports.
Borvizek Ape minerale Acidulous waters (mineral waters)
B
orvizek (ásványvizek): Szív és érrendszeri megbetegedésekre, illetve krónikus gyulladásokra javallottak. Forrásaink: Csipike, Vallató, Piricske, Szemvíz, Lobogó. A Vallató ill. Lobogó forrás egyben feredő (fürdőmedence) is. A Vallató nevének eredetét a hőmérséklete magyarázza meg, amely télennyáron 6-7 C˚.
A
pe minerale: Sunt recomandate pentru boli cardiovasculare şi inflamaţii cronice. Izvoarele de apă minerală: Csipike, Vallató, Piricske, Szemvíz, Lobogó. Izvoarele Vallató („Interogatorul”) şi Lobogó („Forfota”) sunt şi băi. Etimologia numelui izvorului Vallató e explicată prin temperatura sa, care este constant intre 6-7 C˚ atât iarna cât şi vara.
A
cidulous waters (mineral waters) are recommended for cardiovascular diseases and chronic inflammations. Our mineral water springs: Csipike, Vallató, Piricske, Szemvíz, Lobogó. The Vallató (“Interrogator”) and the Lobogó (“Bubbling”) springs are baths at the same time. The origin of the name of the Vallató (“Interrogator”) spring is explained by its temperature, which is around 6-7 C˚, both in winter and summer.
3
Mofetta Mofetele Mofettas
A
gázömléses mofetta javasolt idült ízületi gyulladás, magas vérnyomás, érszűkület, vénás keringési zavarok, keményedéses bőrgyulladás (sclerodermatitis), porckorongbántalom (discopathia), ideggyökkompressziók, csigolyabántalom (spondylosis) stb. esetén. A mofetta csak nyáron működik (május 1-jétől november 1-jéig, az időjárás függvényében).
M
ofetele cu emanaţii de gaze sunt recomandate în caz de artroze cronice, hipertensiune, vasoconstricţie, probleme cardiovasculare, sclerodermatită, discopatie, compresii radiculare, spondiloză, etc. Mofeta funcţionează numai în timp de vară (între 1 mai şi 1 noiembrie, în funcţie de timp).
T
he mofettas with gas flow are recommended in the case of chronic arthritis, high blood pressure, vaso-constriction (aortic stenosis), cardiovascular troubles, sclerodermatitis, discopathia, radicle compression, spondylosis, etc. The mofetta operates only in summer (from 1st May to 1st November, depending on the weather).
4
Az első kápolna 1909-ben készült el Szent István király tiszteletére. 2009-ben felújították. Szentmisék: hétköznap du. 5/6 órakor (tél/nyár), vasárnap fél 10-kor. (www.taborhegy.ro). Prima capelă a fost construită în 1909, în onoarea Sfântului Ştefan, rege al Ungariei şi a fost renovată în 2009. Sfânte slujbe: în zile de lucru la orele 17/18 (iarna/ vara), duminică la orele 9,30. (www.taborhegy.ro). The first chapel was built in 1909, in the honour of King St. Stephen. It was reconstructed in 2009. Holy messes are held at 5/6 h p.m. (winter/summer) and on Sunday at 9.30 a.m. (www.taborhegy.ro). Ispotályos kolostorerőd romjai a Bélhavas (Csicsói Hargita) tetején: Bélavára néven emlegetik. Itt, a Hargita-hegység Bélhavas nevű csúcsa egyik szikláján a néphit szerint létezett egy ősi vár, ahova állítólag a hunok menekültek. A 14. század elején az ispotályosok (gyógyító rend) pálos remeteként éltek és dolgoztak itt. Azért Bélavára, mert a tatárjárás után IV. Béla király építtette újra a kolostorerődöt. Ruinele mănăstirii-cetate al ordinului călugărilor Ispotályos („spitalieri”) pe vârful Muntelui Bélhavas (Harghita Ciceu), menţionat şi cu numele Bélavára („Cetatea lui Béla”). Aici, pe o stânca a crestei Bélhavas din Munţii Harghita, conform tradiţiei populare, a existat o cetate strămoşească, unde s-au refugiat hunii în sec. V. La începutul secolului XIV, ordinului călugărilor Ispotályos (ordin vindecător), au trăit şi au lucrat aici, sihaştrii paulini. Clădirea s-a numit Bélavára („Cetatea lui Béla”), deoarece regele Béla IV. a reconstruit mănăstireacetate după navalirea tătarilor (mongolilor) din 1241. The ruins of the Ispotályos (“Hospital” or “Healing”) Order’s monastery fortress on the peak of Bélhavas (Csicsói Hargita). The fortress is mentioned as Bélavára. Here, on a rock of the peak called Bélhavas of the Hargita Mountains, there was an ancient fortress, where the Huns took refuge, according to popular belief and traditions. At the beginning of the 14th century, the Ispotályos (“Hospital” or “Healing”) Order, lived and worked here as the order of the Hermits of St. Paul. It is called Bélavára (fortress of Béla) because the monastery fortress was rebuilt by the Hungarian King Béla IV after the Mongol invasion and destruction of Hungary in 1241-42.
Isten áldását adja a ferences a Kossuth-szikláról. Părintele franciscan binecuvântează de pe Stânca lui Kossuth. The Franciscan priest gives God’s blessing from the Kossuth Stone.
Hármas kereszt: 1996-ban felállított emlékmű. (I. kereszt: 1100 éves magyar fennállásunk – 896, II. kereszt: Márton Áron püspök születésének 100. évfordulója – 1896, III. kereszt: 554 éve összetart Csíksomlyó, a Szűzanya – 1442). Trei Cruci: Monumentul inaugurat în 1996 (Prima cruce: Existenţa de 1100 ani a Statului Maghiar – 896; A doua cruce: Aniversarea de un deceniu de la naşterea episcopului Márton Áron – 1896; A treia cruce: Sfânta Maria, Maica Sfântă a maghiarilor din Csíksomlyó (Sumuleu Ciuc) ne uneşte de 554 ani – 1442). Triple Cross: The memorial monument erected in 1996 (1st cross: our Hungarian existence of 1100 years – 896; 2nd cross: the 100th anniversary of the birth of Bishop Márton Áron – 1896; 3rd cross: the Blessed Virgin Mary of Csíksomlyó holds us together for 554 years – 1442).
5
Látkép a Bélhavasról – az antennáktól (sípályák,ülepítő). Vedere de pe Bélhavas – de la antene (pârtii de schi, iazul de decantare). Sight from the peak of Bélhavas – the antenna towers (ski tracks, slurry sedimentation field).
Bagolykő: 1679 m magasságban – 1 ½ óra járásnyira van a falutól. Bagolykő („Piatra Bufniţei”): la o altitudine de 1679 m – la o oră şi jumătate de mers de la sat. Bagolykő (“Owl’s Stone”): lies at an altitude of 1679 m, at 1.5 hour walk from the village.
Kossuth szikla: 1374 m magasan van Piatra Kossuth: la o atitudine de 1374 m Kossuth Stone: lies at an altitude of 1374 m
Téli havas táj: Indulhat a mesék világa! Peisaj feeric de iarnă – Putem porni spre lumea basmelor! Snowy landscape: You can start for the world of tales!
Barnamedve – A turisták gyakori kérdése: lehet medvével találkozni az erdőben? Az erdész válasza: ha az ember templomba megy, találkozik a pappal. Ursul brun – Întrebarea frecventă a turiştilor: „Ne putem întâlni cu urşi în pădure?” Răspunsul pădurarului: „Dacă mergi la biserică, te întâlneşti cu popa.” Brown bear – Frequently asked question of tourists: “Can I meet a bear in the forest?” The answer of the forester is: “Who goes to church, will meet the priest.” Gombáink: Gyakoribb ehető gombáink: ízletes vargánya, őzláb, rókagomba és galambgombák. Ciuperci: Cele mai frecvente ciuperci comestibile: hrib, burete şerpesc, burete galben şi diferite hulibiţe. Mushrooms: Edible and inedible mushrooms can be found either. Our most frequent delicious edible mushrooms are the bolete (Boletus), the parasol mushroom (Lepiota), the chanterelle (Cantharellus cibarius) and the different subspecies of russula.
Izlandi zuzmó (Certaria islandica): Nagyobb tömegben Európa északi hegyvidékein és Izland szigetén él. A 17. század óta ismerik és használják tüdőpanaszokra, a köhögés csillapítására. Lichen islandic (Certaria islandica): Creşte în mod predominant pe munţii nordici ai Europei şi pe insula Islanda. E cunoscut şi folosit împotriva afecţiunilor pulmonare şi la calmarea tusei încă din secolul XVII. Iceland moss (Certaria islandica): It grows in large amounts in the northern mountains of Europe and on the island of Iceland. It is known and used since the 17th century for lung problems, for easening the cough. Őz: szabad területen mintegy 10 évig is elélhet. Căprioara poate trăi până la 10 ani în libertate. Roe-deer: can live even 10 years in free forests.
Fekete áfonya – „Kukujza”: A hasmenés, fogínygyulladás régről ismert gyógyszere. A leveléből főzött tea epe- és hólyagbetegségek orvossága, vesetisztító. Védelmet nyújt a legtöbb daganatos megbetegedéssel szemben. Levele cukorbajra jó, akár nyersen is. Gyümölcse közkedvelt lekvár. Afine: E leacul cunoscut de mult timp al diareei şi paradontozei. Ceaiul preparat din frunze de afine vindecă afecţiunile bilei şi ale vezicii, curăţă rinichii. Oferă protecţie împotriva celor mai multe îmbolnaviri cu tumori. Frunzele de afine sunt bune împotriva diabetului zaharat, chiar şi consumate în forma crudă. Din fructele de afine se pot prepara gemuri delicioase. Whortleberry or bilberry: It is the long-known medicine of diarrhea and gingivitis. The tea made of its leaves heals bilious and bladder complaints, and it is a diuretic drug. It assures defense against most of the malignant tumours. Bilberry leaves are good against diabetes, even in a crude form. Bilberries are used in popular jams. Vörös (Piros) áfonya – „Havasi meggy”: A vörös áfonya igen gazdag antioxidánsokban, amelyek óvják testünket az öregedéstől. Az antioxidánsokkal megelőzhetők krónikus betegségek, mint az érelmeszesedés, koleszterin-lerakódás, szívinfarktus, bőrbetegségek kialakulása, rák keletkezése, memóriazavar. Segít a gyakori húgyúti fertőzésben szenvedőknek, vagy az arra különösen fogékonyaknak, mint a cukorbetegek, vesebetegek. Afine roşii (merişoare): Afinele roşii sunt foarte bogaţi în antioxidanţi, care ne protejează corpul de îmbătrânire. Datorită antioxidanţilor, multe boli cronice pot fi prevenite, precum arteroscleroza, depunerea de colesterol, infarctul cardiac, apariţia bolilor dermatologice, evoluţia cancerului, tulburări de memorie. Merişoarele îi ajută pe cei care suferă de inflamaţii urinare frecvente sau cei cu afecţiuni renale. Red whortleberry: The red whortleberry is very rich in antioxidants, which defend our organism from the malign oxidation processes and protect our body from ageing. With these antioxidants, several chronic diseases can be prevented, such as arteriosclerosis, deposition of cholesterol, heart infarct, emergence of skin diseases, development of cancer, memory disorders. Red whortleberries help those who frequently suffer from urethritis or renal diseases.
7
Tófalvi Éva Tófalvi Éva célba lő – helyi sífutó, aki többszörös országos bajnok és világbajnok (10. helyezett a Vancouveri Olimpiai Játékokon 2010-ben, 2008/2009-ben kétszeres első helyes világkupa győztes) Tófalvi Éva trage la ţintă – campion de biatlon local, multiplu campion naţional şi mondial (locul 10. la Jocurile Olimpice din Vancouver din 2010; de două ori locul I. la Cupa Mondială din 2008 si 2009. Tófalvi Éva shoots at a target – She is a local crosscountry skier and biathlonist, a multiple national and world champion (10th place at the 2010 Olympic Games in Vancouver, two times 1st place at the World Cup competition in 2008 and 2009).
Biatlon pálya: 2008-ban épült, modern, aszfaltozott, 780 m-es sífutó és sílövő pálya, amelyen télen és nyáron számos európai szintű sífutó és sílövő versenyt rendeznek. Télen, nyáron folyamatosan edzeni lehet a biatlon pályán. Terenul de biatlon: Un teren de schi fond şi biatlon modern, asfaltat, construit în 2008, pe care sunt organizate numeroase concursuri europene de schi fond şi biatlon. Antrenamente se pot face în continuu, şi vara şi iarna pe terenul de biatlon. Biathlon track: A modern, asphalted, 780 m long cross-country and biathlon track, on which several cross-country and biathlon competitions of European level are held in summer and winter. Trainings can be continuously done on the biathlon track both in summer and winter.
8
A Balu Park páratlan szépségű környezetben épült kalandpark, 120 fára épített drótkötélpályával és 105 különböző nehézségi fokozatú játékelemmel várja a kalandvágyó gyerekeket és felnőtteket egyaránt. A kalandpark különlegessége a Tiroli csúszópálya, amely 985 méteres hosszúságával Közép-Európa legnagyobb csúszópályája. Csapatépítő pályánk vállalkozó szellemű társaságoknak kínál egyedi élményeket.
Parcul de aventuri Balu, construit într-o ambianţă de o frumuseţe rară pe o suprafaţă de 1.5 hectare, îşi aşteaptă oaspeţii aventurieri cu 120 trasee cu frânghii şi 105 elemente de joc având diferite grade de dificultate. Particularitatea parcului este tiroliana, fiind cel mai lung traseu de alunecare din Europa Centrală cu o lungime de 985 m. Traseul nostru de teambuilding oferă experienţe unice grupurilor cu spirit înteprinzător.
Kapcsolat / Contact / Address RO 530002, Hargitafürdő (Harghita Băi) nr. 59, Hargita megye / jud. Harghita / Harghita county GPS coordinates: N46° 23’ 015’’ E25° 38’ 454’’
The Balu adventure park lying on 1.5 hectares, in an unparalleled environment, awaits for the adventure-liking guests with an aerial ropeway built on 120 pine trees and a number of 105 play elements of different degrees of difficulty. The specialty of Balu Park is the 985 meter long Tirol sliding track, which is the longest sliding ropeway in Central Europe. Our team-building track offers unique experiences for parties with enterprising spirit.
Tel.: (+40) 0374 202 201 Mobil: (+40) 757 084 800; (+40) 728 542 542 E-mail:
[email protected] /www.balupark.com
Hegyi motorozásra alkalmas úgy az ülepítő-zagytározó, mint az erre a célra kialakított erdei utak. Ezért nem marad ki a Borvíz napi rendezvényből (Szent Istvánkor, falunk búcsújakor – augusztus 20. ) a motorverseny. Hegyi motorozáskor az ember „beleolvad a természetbe” – Lásd Tófalvi Ernőt! Motocrosul montan se poate practica atât pe iazul de decantare, cât şi pe drumurile montane create în mod special pentru aceasta. Pentru acesta concursul de motocros nu poate lipsi din Festivalul Borvizului (Apei Minerale) organizat anual de ocazia hramului satului nostru ţinută la 20 august în onoarea Sf. Ştefan, Regele Ungariei. În timpul motocrosului montan, omul „se uneşte cu natura”... Vezi motocrosistul local Tófalvi Ernő! The slurry sedimentation field and the mountain motocross tracks created especially for this purpose are suitable for mountain motocross. Therefore, the motocross race cannot miss from the programme of the “Borvíz Nap” (Mineral Water Day) held on St. Stephen’s Day (20th August), the patronal church festival of Hargitafürdő. During mountain motocrossing, the man “melts into the nature” – see local forester Tófalvi Ernő!
A hegyi kerékpárút lehetővé teszi azt, hogy a természetet kímélve szemléljük. Ugyanakkor egy kis adrenalint is termelhetünk! A Hargita Menedékháztól indul és oda tér vissza (szűk 7 km). Pista montană de ciclism ne permite să contemplăm natura fără a-i face daune. În acelasi timp, putem însă să ne producem şi puţină adrenalină! Pista porneşte de la Cabana Hargita şi se reîntoarce acolo (cca. 7 km). The mountain bicycle road makes it possible for us to contemplate the nature without doing any harm to it, with the possibility of producing a little adrenaline! The bicycle road starts from the Hargita Tourist Hostel and returns to it (some 7 km).
A hópánkó: A snowtubing egy speciális gumitömlő, amivel le lehet csúszni egy erre kialakított pályán. Izgalmas és élvezetes kicsik és nagyok számára egyaránt. 140 m hosszú a pálya, 22 m szintkülönbséggel. (Nyitva tartás: naponta 10-17 és 19-21 óra között. Telefon: +40751988766) Pista de snowtubing: Snowtubing este un tub de cauciuc special în care se poate aluneca pe o pantă creată în mod special pentru aceasta. Snowtubingul este adorat de cei mici şi cei mari în mod egal. Pista are o lungime de 140 m, cu o diferenţă de nivel de 22 m. (Orar: zilnic între orele 10-17 şi 19-21. Telefon: +40751988766) The snowtubing track: Snowtubing is based on a special rubber tube, on which the users can slide down on a track especially built for this purpose. It is an adventure and pleasure both for children and even adults. The sliding track is 140 m long, with a level difference of 22 m. (Opening hours: daily between 10-17 and 19-21 h. Phone: +40751988766) Jégpálya/korcsolyapálya: 1956-ban épült, az akkori bányavállalat építette, elsősorban labdarúgó pályaként, az ott dolgozó hargitafürdői emberek segítségével (közmunkájával). 2006-ban a Városháza javított rajta. 2010-ben korszerűsítették, műgyepes labdarugó pálya nyáron és télen jégpálya. A korcsolyapálya kanadai méretű. Patinoarul a fost construit, în primul rând ca teren de fotbal, în 1956 de întreprinderea minieră de atunci, cu ajutorul („munca patriotică”) a localnicilor care lucrau acolo. A fost renovat de consiliul local din Csíkszereda (Miercurea Ciuc) în anul 2006. A fost modernizat în 2010, transformat în teren de fotbal cu gazon artificial în timpul verii şi patinoar în timpul iernii. Patinoarul are o dimensiune canadiană. The ice-rink / skating rink was built in 1956 by the mining enterprise at that time, with the help (public work) of local people working there. In 2006, the local council of Csíkszereda made some improvements on it. In 2010, it was modernized, so it operates as a football field with artificial grass in summer, and as an ice-rink in winter. The skating rink is of Canadian size. Motoros hószánozás: Ugyan a faluban az úton tilos a motoros hószánnal való közlekedés, de kölcsönözhetők motoros hószánok, amelyeknek a terep igazán megfelelő. Sanii cu motor: Cu toate că pe drumurile publice ale satului circulaţia cu sania cu motor este interzisă, dar sanii cu motor pot fi închiriate, pentru care terenul este într-adevăr corespunzător. Motor sleighs: Although the use of motor sleighs is forbidden on the streets of the village, motor sleighs can be rented, for which the terrain is really suitable.
Kutyaszán-húzás: Számos, látványos sprint kutyaszánhúzó versenyt szerveznek Hargitafürdőn, a Tolvajos tetőn és a Kalibáskőnél. Sanii trase de câini: Multe concursuri sprint spectaculoase de sanii trase de câini sunt organizate în Hargitafürdő (Harghita Băi), la Tolvajos tető (Pasul Tâlharilor) şi la Kalibáskő. Dog sledge: Several spectacular dog sledge-driving sprint competitions are organized in Hargitafürdő, on the Tolvajos tető and at Kalibáskő.
Lovas szán: Téli idényben lovasszánozásra van lehetőség. Sanie trasă de cai: În sezonul de iarnă se pot comanda plimbări cu sania trasă de cai. Horse sledges: In winter time you can take a pleasant sight-seeing tour on a horse-drawn sledge.
11
Sípályáink Pârtii de schi Our ski tracks
Sípályáink: Csipike sípálya: Mihelyt hó van, indulhat a kicsi pálya! Hóágyúval ellátott, 316 m hosszú, 47 m szintkülönbséggel, zöld (könnyű) pálya. Esti sízés is van. Sízési idő: 09–17 és 19–21 óra között. Kossuth sípálya: 3 ága van: 500 m fekete (nehéz), 640 m piros (közepes), 720 m kék (könnyű). 120 m a szintkülönbség. Csákányos – tányéros fölvonóval működik. Miklós pálya: 450 m nehéz pálya, amely versenyre alkalmas.
Pârtii de schi: Prtia Csipike: Îndată ce apare zăpada, „pârtia mică” porneşte! E o pârtie verde (uşoară) lungă de 316 m, cu o diferenţă de nivel de 47 m, echipată cu tun de zăpadă, cu posibilitatea schierii şi seara. Orar de funcţionare: între orele 09-17 şi 19-21. Pârtia Kossuth: are 3 braţe: primul lung de 500 m negru (greu), al doilea de 640 m roşu (mediu), şi al treilea de 720 m albastru (uşor). Diferenţa de nivel este de 120 m. Funcţioneaza cu schi-lift cu cazmale – farfurii. Pârtia Miklós: pârtie grea lungă de 450 m, corespunzătoare pentru concursuri.
Our ski tracks: Csipike ski track: As soon as the first snow falls, the little track can start! Being 316 m long, with a level difference of 47 m, it is a green (easy) track, equipped with snow canon. Skiing hours: between 09–17 and 19–21. Kossuth ski track: It has 3 branches: a 500 m black (difficult), a 640 m red (medium) and a 720 m blue (easy). The level difference is 120 m. The track operates with a ski-lift with pick-axe or plate. Miklós ski track: A 450 m difficult track, suitable for competitions.
Borvíz Nap Ziua Borvizului Mineral Water Festival Minden évben Szent István napjaiban Borvíz napi ünnepség van. Főként ilyenkor, de máskor is igazi házias, székelyes ízek fogyaszthatóak: Puliszkás ételek, töltött káposzta, házi pityókás kenyér, pityóka tokány (gulyás), kürtőskalács (parázson sütve a természetben), véres-májas hurka (kolbásszal megtoldva). A Borvíz napon nem marad el a hagyományápolás sem: néptánc, kézművesség – népi fazekasság (Vitos Kerámia) În fiecare an, de ziua Sf. Ştefan, rege al Ungariei (20 august), se organizează Ziua Borvizului (apei minerale). De ocazia asta, dar si altă data, pot fi consumate mâncaruri adevarate de casă secuieşti, precum: mâncăruri cu mămăligă, varză umplută, pâine de casă cu cartofi, tocană (gulaş) cu cartofi, kürtőskalács (colac secuiesc), copt pe jăratec în natură, sângerete şi caltaboş (cu cârnaţi) Din Ziua Borvizului nu poate lipsi nici salvgardarea tradiţiilor naţionale secuieşti: dansuri populare artizanat – ceramică populară (Vitos Kerámia) Every year, on St. Stephen’s Day (20th August), there is a Mineral Water Festival in Hargitafürdő. Mostly on this occasion, but also other time, you can try real home-tasting, Székely dishes, like: Corn porridge-based dishes, Stuffed cabbage, Home-made bread with potatoes, Potato goulash, Genuine Székely pastry horn (baked on glowing wooden embers), White and black pudding (with sausage)
Tradition-keeping cannot miss from the Mineral Water Festival: Folk dance, Handicraft trade – folk pottery (Vitos Kerámia) 13
Túra lehetőségek Hargitafürdőről: Gyalogosan: 1. nap: Hargitafürdő – borvízforrások – Kossuth-szikla (1399 m) 2. nap: Bélhavas – Bagolykő – Pókát pusztája (hegyi túra, de egész nap kényelmesen bejárható) 3. nap: Madéfalvi-Hargita túra: Hargitafürdő – Csicsói-Hargita – Madéfalvi-Hargita (1709 m) –Fekete-fenyő – Hargitafürdő. Táv: 30 km (oda-vissza). Autóval/Busszal: 1. nap: Hargitafürdő – Csíkszereda – Csíksomlyó – Tusnádfürdő – Szent Anna-tó – Bálványos – Hargitafürdő (115 km) 2. nap: Hargitafürdő – Csíkszereda – Gyergyószentmiklós – Gyilkos-tó – Békás-szoros – Hargitafürdő (263 km) 3. nap: Hargitafürdő – Csíkszereda – Gyímesek – moldvai csángómagyarok (pl. Pusztina, Rekecsin) – Hargitafürdő (218 km) 14
4. nap: Hargitafürdő – Székelyudvarhely – Parajd – Szováta – Hargitafürdő (195 km)
Posibilităţi de excursii din Hargitafürdő (Harghita Băi): Pe jos: Ziua 1: Hargitafürdő (Harghita Băi) – izvoarele de apă minerală – Stânca lui Kossuth (1399 m) Ziua 2: Bélhavas (vârful Harghita Ciceu) – Bagolykő („Piatra Bufnitei”) – Pókát pusztája (Câmpia Pókát) (excursie montană, dar poate fi făcută comod într-o singură zi) Ziua 3: Tura Madéfalvi-Hargita (Harghita Siculeni): Hargitafürdő (Harghita Băi) – vârful Csicsói-Hargita (Harghita Ciceu) 1755 m – Madéfalvi-Hargita (Harghita-Siculeni) 1709 m – Fekete-fenyő – Hargitafürdő (Harghita Băi). Lungime: 30 km (dus-intors). Cu maşină/autobuz: Ziua 1: Hargitafürdő (Harghita Băi) –
Csíkszereda (Miercurea Ciuc) – Csíksomlyó (Sumuleu Ciuc) – Tusnádfürdő (Băile Tusnad) – Szent Anna-tó (Lacul Sf. Ana) – Bálványos – Hargitafürdő (Harghita Băi) (115 km) Ziua 2: Hargitafürdő (Harghita Băi) – Csíkszereda (Miercurea Ciuc) – Gyergyószentmiklós (Gheorgheni) – Gyilkos-tó (Lacul Rosu) – Békás-szoros (Cheile Bicazului) – Hargitafürdő (Harghita Băi) (263 km) Ziua 3: Hargitafürdő (Harghita Băi) – Csíkszereda (Miercurea Ciuc) – Gyímesek (Zona Ghimesului) – maghiarii ceangăi din Moldova (de ex. Pusztina, Rekecsin) – Hargitafürdő (Harghita Băi) (218 km) Ziua 4: Hargitafürdő (Harghita Băi) – Székelyudvarhely (Odorheiu Secuiesc) – Parajd (Praid) – Szováta (Sovata) – Hargitafürdő (Harghita Băi) (195 km)
Touring opportunities from Hargitafürdő:
Kossuth Rock (1399 m) 2nd day: Bélhavas – Bagolykő – Pókát pusztája (mountain touring, but it can be covered comfortably in one day) 3rd day: Madéfalvi-Hargita tour: Hargitafürdő – Csicsói-Hargita – Madéfalvi-Hargita (1709 m) –Fekete-fenyő – Hargitafürdő. Distance: 30 km (to and fro). By car/bus: 1st day: Hargitafürdő – Csíkszereda – Csíksomlyó – Tusnádfürdő – Szent Anna-tó – Bálványos – Hargitafürdő (115 km) 2nd day: Hargitafürdő – Csíkszereda – Gyergyószentmiklós – Gyilkos-tó – Békás-szoros – Hargitafürdő (263 km) 3rd day: Hargitafürdő – Csíkszereda – Gyímesek – Csángó Hungarians of Moldova (e.g. Pusztina, Rekecsin) – Hargitafürdő (218 km) 4th day: Hargitafürdő – Székelyudvarhely – Parajd – Szováta – Hargitafürdő (195 km)
On foot: 1st day: Hargitafürdő – mineral water springs – 15
Panziók Hargitafürdõ / Pensiuni Harghita Bãi / Pensions Harghita
31
80
Hotel Ozon + Tel.: 0366100141, 0736650893 Fax: 0366100001 @:
[email protected],
[email protected]
16
40
Pensiunea Mandala Tel.: 0740885242 @:
[email protected]
6
20
Pensiunea Albert Tel.: 0744597050 @:
[email protected]
16
7
20
Pensiunea Bella Vita 2 Tel.: 0266371866, 0728994631 @:
[email protected].
10
20
Pensiunea Tirol Tel.: 0745598907, 0364818373 @:
[email protected]
4
15
Pensiunea Bálint Tel.: 0266323846 @: ?????????????????????????????
Panziók Hargitafürdõ / Pensiuni Harghita Bãi / Pensions Harghita
19
50
Cabana Csíki Tel.: 0266372602, 0757059647 @:
[email protected]
31
80
Pensiunea Tófalvi Tel.: 0740652973 @:
[email protected]
12
24
Cabana Bufniţei Tel.: 0366100148, 0747299721 @:
[email protected]
31
80
Pensiunea Márton Tel.: 0723500587 @:
[email protected]
31
80
Vila Harghita Tel.: 0735735124 Tel./Fax: 0266313452 @:
[email protected]
19
40
Cabana Harghita / Balu Park Tel.: 0728542542, @:
[email protected]
17
Panziók Hargitafürdõ / Pensiuni Kölcsönzõ / Închirieri / Harghita Bãi / Pensions Harghita Rental
12
40
Cabana Uz Bence Tel.: 0266324394, 0745629337 @:
[email protected]
31
80
Iskolás Sport Club / Clubul Sportiv Scolar Csíkszereda / Miercurea Ciuc Tel.: :???????????????????????? @: ???????????????????????????????
18
Márton kölcsönző Tel.: 072350087 @:
[email protected]
Tófalvi kölcsönző Tel.: 0745639784, 0742133218 @: ildi _
[email protected]
TURISZTIKAI INFORMÁCIÓS IRODA BIROU DE INFORMARE TURISTICĂ
Kirándulásokhoz és bármilyen
Pentru excursii şi pentru
For trips and for any other
információhoz igénybe vehető a
orice alte informaţii necesare
information you can access the
Hargitafürdőn működő Csík-Infó
adresaţi-vă la Biroul Turistic
Csík-Info Tourist Information
Turisztikai Információs Iroda,
Csík-Infó din Hargitafürdő
Office in Hargitafürdő, operated
amelyet Csíkszereda Megyei
(Harghita Băi), operat de
by the Town of County Rank
Jogú Város működtet.
Municipiul Miercurea Ciuc. Tel.
Csíkszereda. Phone: +40-735-
Tel. +40-735-209479.
+40-735-209479.
209479.
CSÍ K SZ ER E DA M EG Y E I JO GÚ VÁ ROS
CSÍKCSICSÓI KÖZBIRTOKOSSÁG
CSÍ KCSICSÓI VÁ R KŐSZ I K L A I F J USÁGI SZ ERV EZ E T
Weboldal cím ????? Design: Csillag István – 0742 040 501