Szentes, 1911.
XLI-ik év 83. szám.
l*:tófitt«*i«»i*i Helyben egész évre 8 k \ V.évre 4 K. negyedevre 2 K.
a n i U :
Főszerkesztő
Vidéken: egész evre 12 k\ félevre 6 K. negyedévre K
Megjelen hétfő és szombat kivételével mindennap
Szerda, Április 19.
Szerkesztősé* és Kiadóhivatal .
SIMA LÁSZLÓ
Kálmán nyomda és kiadóval ide i n t e z e n - h k a '.• i rot cí«*í5 mindenféle küldemények, h i r d e t ő i es el.>":zett-M di•: *
Felelős szerkesztő
KÁLMÁN J. SÁNDOR «
a
JiolCi><>n("!
Kern éljük, elvárjuk és megköve- Khuen-kormányról sem, sőt hisszük, juthat. teljük, hogy a büntető eljárás dolgá- hogy nem is fog megtörténni. Látni D e megint csak Ausztriának ban amelytől ma megint erősen való tehát, hogy akár az ellentétek van oka tartani. Mert ott éppen ¿ .tói és megegyezés nélkül tárgyaltak a utján, akár a megegyezés utján dobog az utolsó lakájig minden „poliminiszterelnökök Bécsben, csak arról hu lehet számítani Bécs politikai ki- tikai tényező" szive, hogy valamiképp lehet már szó, hogy Bécs elismerje a józanodására a helyzet kritikus holtpontra ne jusson a véderőreform magyar kormány kívánságának jogos- kérdése tovább fejlődik és minden- kérdése, amelyben Bécs nagyhatalmi ságát, de arról soha, hogy mi felad- esetre nemsokára a parlamentnek is politikájának egész szerelme lángol. juk, ezt a követelésünket az osztrák- alkalma lesz t kérdéssel foglalálláspont előtt. kozva bebizonyítani, hogy mennyire A vitatkozó, tanácskozó minisz- nem áll holtponton az az emterelnökök ma mereven álltak szemben beri jog, amely a katonai bírásegymással, a kérdés ellentétjeit kép- kodástól magyar földön a magyar viselve. nyelvet követeli. Ugylátszik, ezt a helyzetet neBécsnek van a legtöbb oka arra vezi a bécsi félhivatalos „holtponté- ügyelni, hogy a véderőreform ügye ne nak. Ez azonban nagyon "helytelen és kerülhessen holtpontra. A véderőreform hamis meghatározás i a helyzetnek. A egész komplexuma aligha kerülhet ki a politikában egyáltalán ninesennek holt- magyar parlament hozzájárulásával a pontok, aminthogy egy nemzet életé- törvényhozásból, ha Bécs ilyen magaben sem fordulhatnak elő olyan idő- tartással igyekszik megnyerni a magyar K jjel jelenti bécsi tudósítónk, hogy szakok, amelyekből hiányozhatnék a nemzet hajlandóságát. beavatott magyar részről kapott értenemzeti élet vegetáción megy kereszHa valaki engedhet az álláspont- sülés szerint a két minisztelnök között tül, de holtponton semmiféle nemzeti jából, ugy az csak az osztrák kormány létrejött a megegyezés és a magyar törekvés nem állhat soha, amig a kér- lehet, mert annak a vállára nehezedik álláspont érvényre jutott. Mind a két déses törekvésben élet van és cselekvő "z a felelősség, hogy magyarellenes po- miniszterelnök holnap, vagyis a szerdán erő buzog. litikájával veszélyeztetheti az egész véd- tartandó minisztertanácsoknak be fog A katonai perrendtartás nyelvkér- erőreform sorsát. A magyar kormány- számolni erről az eredményről és azt dése és az a szívósság, amellyel még nak jóval könnyebb a helyzete, mert ha a kormány jóváhagyása alá terjeszti. a Bécsnek mindent megadó Héderváry Héderváry megáll rendithetetlenül a ma- Khuen gróf csütörtökön ismét Bécsbe is ragaszkodik annak helyes elintézésé- gyar álláspont képviselete mellett, nem- érkezik, hogy a tárgyalásokat formálihez, éppen annak a bizonyítéka, hogy csak hogy s os politikai konzekven- san :s Analizálja és az uralkodónak egy kielégítetlen nemzeti jogot, egy ciák itt nem nyegetik, sőt ellenkező- jelentést tegyen a inegegvéz létreemberi tartalmú politikai kívánságot leg, bizonyos szimpátiára számithat, jöttéről. milyen kevéssé lehet még Bécs egész amely mindig értékesebb politikai tőEzzel szemben osztrák részről igyekezetével is holtpontra juttatni. kéje egy kormánynak, mint Bécs feke- azt állítják, hogy a mai tanácskozásoErre a kérdésre talán akkor illenék temáj u barátsága. kon sem jött létre érdembeli közeledés jobban a meghatározás, hogy holtponAnnyival is könyebb Héderváry és a kormány most Bécsben és Budaton áll, ha a kormány feladta volna helyzete a mostani mérkőzésben, mert pesten uj tervek után fog kutatni, erélyesen elfoglalt álláspontját a per- ő is világosan láthatja, hogy holtpontra mert az eddigi módozatok nem szolrendtartás kérdésében. Ezt azonban a véderőreform kérdést csak magyar gálnak kiindulási pontul a további tárnem akarjuk feltételezni, még a teuileten és csak a mi akaratunkból gyalások számára.
Győzelem, vagybalasztés
Hírek a bécsi iárgyaíásökrói.
•: FÉLIX-GYÓGYFÜRDÖ ;
NAGYVÁRAD MELLETT
•
" Téli és nyári ^ egész éven át \ gyógyhely AA nyitva
Európa legnagyobb kénes hévvíz forrása, vizhöfoka 49. C. 17 millió liter napi mennyiség. Csúz, köszvény, ischiás, irzadmányok és nöí betegségek ellen. 1909 é v b e n 9 1 0 0 b e t e g h a g y t a el g y ó g y u l t a n és j a v u l t a n a páratlanul hatasos K e l i x - í ü r d ö g y o g y i o r r a s a i t , tükör, k a d , iszap, m é s 2 és s z é n s a v a s f ü r d ő k , 250 k é n y e l m e t l a k ó s z o b a , társalgó, z o n g o r a és o l v a s ó t e r e m , k i t ű n ő v e n d é g l ő k , a l l a n d ó e l s ő r e n d « czigányzene, vasárnaponként katonazene, tennis pálya, gondozott sétautak, 400 holdas park es f e n y v e s e r d ö , 1b s z e m é l y v o n a t k ö z l e k e d i k m á j u s 1-től a F é l i x - f ü r d ö á l l o m á s á r a .
Posta, távírda, interurbán telefon. Curtaxe és zenedij nincs.
Prospektust »küld az igazgatósig.
/
83. szám.
SZEN'TKSÍ LAP
1. oldal
1
T
Értesítés.
Krausz Testvérek.
P
. .
rr
oz ornyu szerelmi
tragédia.
Borzalmas tragédia játszódott le ma hajnalban Szegeden a Könncndyféle asztalos-gyárban. Egy huszonegyéves fiatalember, Mucsi József törvény- ' széki gyakornok agyonlőtte Bányai Katalin tizenhároméves lelencleányt, aztán önmagát lőtte szíven. Mucsi József, Körmendy Mátyás bútorgyáros sógora, korlátolt, különös életű fiatalember volt. Az utóbbi időben különösen izgatottnak mutatkozott: naphosszat a konyhában ült, amelyet ugy rendezett be magának, mint valami ketrecet. Ma hajnalban kicsempészte ide a sógora vadászfegyverét. Néhány perc múlva benyitott a konyhába a kis lelencleány. Bányai Katalin akit Körmendy Mátyás a gyermekéül fogadott. Mucsi József szerelmes volt a ki^ tizenhárom éves leányba, akiről azt hitte, hogy elutasítja szerelmi vallomásait. Amikor a kis Katalin benyitott, a korlátolt ember megint ostromolni kezdte. A leány rászólt, hogy hagyja békében. Krre a fiatal ember oldalba lőtte a szerencsétlen leányt, aki jajszó nélkül, véresen esett a földre. A gyilkos önmagát is agyon akarta lőni. de a fegyvert nem tudta elsütni Zsineget kötött a fegyver ravaszára, a csövet a szívre illesztette és ugy s ü tötte el. Holtan esett le a székről. A kislányt a kórházba szállították, ahol ma reggel megoperálták. Kivették belőle a golyót, de az orvosok reménytelennek tartják az állapotát.
Bútorok tisztítására és felujita sára egyetten szer a
„Flüssig Furnir" m.!y festett, laki.-./.ott vagy kiíiucnvfa alkalniazliató. üvegje t K*. '_>*. t. 2 K. 50 í., minta iveg 12 fill.
Padló lakk r
Padozat lakk Rembrandtin lakk Arany,- ezüst- és rézbronzok
Ifj. Kovács Sándor
a
s
Szigethy József két év óta bizalmas viszonyt folytatott Sós Katalinnal. A szerelem köztudomású volt. A férfi gazdag rokonai nem j ó szemmel nézték a viszonyt és e miatt állandó volt a perpatvar a Szigethv-házban. Szerdán este a földbirtokos újra családja elé állott azzal, hogy most már m u száj elvenni a leányt, nem térhet ki előle, mert a viszonynak következményei mutatkoznak. A gőgös gazdag szülők hajthatatlanok maradtak. Szi-
TAKARÉKCSERÉPKÁLYHAKAT rendezzen be a lakásán, ha nem ellensége a pénzének egyedül MAZURA VILMOS cserépkályha készítőtől
Szentes, Nagyvöígypart, az állomás mellett.
i
ó
r é r f i
«
ily,
s é
»
« y
ü a z d a g n a k ^
Krii II Fereu (
S ) s í
A badacsonyi szőlőkben megrendítő szerelmi dráma játszódott le. Szigcthy József harminckétéves, tekintélyes, j ó módú földbirtokos Gige község határában lévő gyümölcsös kertjében agyonlőtte N a menyasszonyát. Sós Katalin tizenkétéves urileányt, aztán önmaga ellen fordította a fegyvert. • •
z
egyaránt érdekébe*
m
Véres nász a balatoni szőlőkben.
T Ű Z H E L Y E K E T és
U í t y
lel íe]
A GIGEI FÖLDESÚR
Medve* jegyű szép c s tartós padozat festésre.
olajfcstekkel festett padlók behúzására
v
n ő i .
Értesítjük a tisztelt közönséget, hogy Szabó Zsigiv. d és Tsa cég gőzfűrészét és gőzmalmát megvettük és azt Krausz Testvérek cég alatt tovább vezetjük. Faanyagokból mindenféle épület és asztalos árut, továbbá tűzifát stb. tartunk raktáron és azokat a legjutányosabb árakban árusítjuk. Malmunkban állandóan készleten tartunk mindenféle gabonát, úgymint búzát, rozsot és tengerit és azokat a mindenkori napi áron árusítjuk Kérjük a nagyérdemű közönség szíves pártfogását és vagyunk teljes tisztelettel
36**
a
V n o : o l gethy József elmen hazulról. Este nyolc óra táján tért vissza. Belopódzott a szóbájába é s észrevétlenül kihozta Lancaster vadászfegyverét. A kertben már várta a leány. Rövitidei azután több lövés hallatszott. A házbeliek kifutottak az udvarra. A kertben megdöbbentő látvány tárult eléjük. A vőlegény és a menyasszony cg}' százados gesztenyefa alatt feküdt, összeölelkezve. Szigethy arcát teljesen szétroncsolta a lövés. l T gy a maga ellen emelt fegyvert vizzel töltötte meg, mert a lövés darabokra tépte a fejét. A leány sebe is halálos volt. A golyó a jobbUalántékát fúrta á t . . . Amikor a járásorvos megérkezett a ^eány még élt, de néni lehetett kihallgatni. A badacsony-szomoru csendőrörs szállott ki a helyszínre. Akkor Sós Katica mar nem élt. Megállapítottak, h o g y \ a vőlegény közvetlen közelből ölte meg menyasszonyát. A fegyver csővét rászorította a halántékára. A fiatal Szigeíhyt rendkívül szerették Gige községbenV A falusi apostol szerepét játszotta szegény, mindenkivel jó volt, mindenkifi) segített, ami felesleges pénze volt, íh szegények között osztotta ki. Még ketíden levelet irt néhány közeli községben lakó vadásztársának, de a levelekbett nyoma sincs annak, hogy készült \ o l n a végzetes tettére...
§j Szőlő permetezésre J Ej
kiválóan alkalmas szer a \
„Permol" CT peronospora. puicszgomhíi, liszt. Iiarn >at, szóló g j r"<"'ly ellen. Ható anyaga teljesen oUodik. cl|g ' • - v-/.« mi. r,Tni< tez«>geprt nemji«"»yálja ra
[j g g
Csomagja 60 fill., 1 K. 50 és ¡3 K.
Fapermetező szjpr a gyümölcsfákról a hernyók és ¿gyéhb férgek letisztítására csotr agja (Jfnj., 1 K.
Anassia forgácá j S rózsafák é s őszi barack fáknak a gg levéltetűktöl való megtisztitá.sjira.
Kölcsön permetezők1
i
03
Ifj. Kovács Sándor
MítiMi'MfM^
üzletében.
|
/ 370 S
u r i
Venden*
•^/AlöbilOÍtOB liter
Kaját (
fa r bor* van
«rher rizling,
bakator. 5 i
i* k •»phírt.-
M\ feivU« r< > k mtf » ad Jelen* Sa
S3. szám.
tri újdonságok
Többszörös kitüntetésben részesült csodaháziszer a dr.
írine k
5
mely vármegyénk piacán is megjelent. Ez a háziszer hatásában é s erőalkotásában
telülmulhatatlan gümökóros izom- és idegfájdalmak, fej- és fogfájás, továbbá meghűlés és fagvái okozta bajok, mint rheuma, köszvény, csuz, ischiás, izületi lob és zsábában szenvedők, végül égéss sebek fájdalmainak megszüntetésére, Kiváló fertőtlenítő és testóvó háziszer. Kapható 1.20, 2— és 2.50 koronás üvegekben, készítik Dr. B o r o v s z k y o r v o s é s B o r o v s z k y K. B u d a p e s t II. ker., F ő - u t c a 7 7 c . s z á m .
mint m szegénynek :ilK hogy megnézze
áruházában. !
BorovHzU'v-í'élt»
B O R Ö L I N
ké » z r u h ák
w z n b o N í i o
;5. oldal.
FZENTESI LAP
Kapható Szentesen: Nyiri Bertalan, Vecsery Miklós, Sámuel Béla, ifj. Várady Lajos és Szent Háromság gyógyszertárakban,
évben még mindig lobogott a bosszú, holtak. Több késszurással megsebesítve a patakba Olareszkut, aki azonban a fölcsalta az asszonyt a padlásra, levizet átúszva menekülni igyekezett. Tátépte a ruháit, kezeit összekötötte, és madói erre szintén átúsztak a pataTakács rendőr ügye. Régen, vadászfegyveréből kétszer rálőtt. Az kon, elfogták és a vízbe fojtották. A nagyon régen volt, amikor derék ren- egyik golyó az asszony hátába luró- A gyilkosok ezután elmenekültek, a dettai csendőrség azonban kinyomozta dőrünk Takács Bálint egy korcsmai ; dott és tegnap reggel meglte a szép és letartóztatta a gyilkosokat, akik tetjuhásznét. Radicsot letartóztatták. verekedés körben súlyosan megsebe- ! tüket bevallották. — Tavaszi vásárunk eredménye: sült, és majd nem áldozatul eseti. AkKöszönet nyilvánítás. MindFelhajtatott. Eladatott. kor sebtében-fristeben mozgalom indult azon rokonoknak, ismerősöknek és jóSzarvasmarha . . 1589 . . 1281 meg, hogy Takács rendőrt bátor térté- j Ló barátoknak, kik a felejtheten atyánkat 1343 . . 470 szeretet testvérnek és jó vőnek Veres ért némi csékélv jutalomban részesítse Juh 2 5 3 . . :>9 Imrének f. hó 24-én tartott végtisztesa város közögsége. Ugy tudjuk a moz- Sertés 1481 . . tég tételén megjelentek és részvétükkel 4(M 311
évet Amerikában tölteni vele, hogy aztán viszengedte. Megígérte azt is, hogy az a pénzzel hazafelé igyekezett. KétSósdi szak öltözzenek. Hozzáillő kiházasitáson kivűl semasszonynak nem lesz bántódása. Teg- legény- Sziibu Miklós és Buru M ktos mit sem kíván, a leánytól is csak annyit hogy kedves legyen és jó gazdasszony váljék belőle. Ajánnap reggel ment haza a juhász fe- a sósdi határban Háspár György biz- latot „Boldog elet" cimen a .Szentesi Lap4 kiadóhivatalába kér, ahol arcképe is megtekinthető. lesége. Az öreg Radics, akinek a szi- tatására meglesték s reátámadva kira-
M i r
figyel méh* t kiskunniajsai
ik eoo hH»t
C«>sitAst, ho-
Mltol
V/,!vfVfl| <úor veixlcjflós
PÉNZ kölcsönért forduljon a
MREKUR ban!i és jelzálogkölcsön forgalmi intezethez
a görög egyház berházaban van.
: Tisztelettel tudatom a nagy : ; érdemű építtető közönség- j ; ge!, hegy elváíalok kiseoD j és nagyobb j
ács-munkát, j szakszerűen és a lehető leg- • jutányosabb munka-ár mel-: lett pontosan készítek. • Kérve a tisztelt közönség j becses pártfogását i ; Kiváló tisztelettel j BIHARI MIHáLY ácsmester. j II. kerület Vcsselényi-utca : 42 szám. 278 :
H ö l g y e i m és a r a í m ! Aki sürgősen férjet óhajt, vagy g a z d a g o n nősülni akar, forduljon bizalommal hozzám. Lehetőleg arcképes megkereséseket „Sttb
Rosa"
cim alatt elap kiadóhivatalához kérek. Titoktar4 ás becsület szóval biztosíttatik* Válasz
bélyeg!
8
Ajánlom a t. közönségnek legjobb minőségű saját készítésű
drótkerítéseimet, amit bármiiyen mennyiségben megrendelésre is készítünk.
porcellán és zománcedényekböl nagy választék. Saját főzésű kisüsti
pálinkámat 80 krajcártól följebb a l e g kitűnőbb minőségben árusítom.
Törköly, seprő, sziva és barack. I iszteletíel
Groszmann
326
Lajos
kereskedő. Vásártér.
<s;j. szám.
SZK.YTKSÍ LA1
1. olvjal
n y j
Értesítés.
nói,
Értesítjük a tisztelt közönséget, hogy Szabó Zsigír, d és Tsa cég gőzfíirészót és gőzmalmát megvettük és azt Krausz Testvérek cég alatt tovább vezetjük. Faanyagokból mindenféle épület és asztalos árut, továbbá tűzifát stb. tartunk raktáron és azokat a lc&jutányosabb árakban árusítjuk. Malmunkban állandóan készleten tartunk mindenfele gabonát, úgymint búzát, rozsot és tengerit és azokat a mindenkori napi áron árusítjuk Kérjük a nagyérdemű közönség szives pártfogását és vagyunk teljes tisztelettel
U fjry
féjrfi
n
é s jjy
a a z d a g n a l ^
egyarant ordekébei
Krausz Testvérek.
B f i i 11
Ferenc Angol nri
C
"
ozornyu
szerelmi tragédia* Borzalmas tragédia játszódott le ma hajnalban Szegeden a Körmendyféle asztalos-gyárban. Egy huszonegyéve* fiatalember, Mucsi József törvényszéki gyakornok agyonlőtte Bányai Katalin tizenhároméves lelencleányt, aztán önmagát lőtte szíven. Mucsí József, Körmend}' Mátyás bútorgyáros sógora, korlátolt, különös életű fiatalember volt. Az utóbbi időben különösen izgatottnak mutatkozott: naphosszat a konyhában ült, amelyet ugy rendezett be magának, mint valami ketrecet. Ma hajnalban kicsempészte ide a sógora vadászfegyverét. Néhány perc múlva benyitott a konyhába a kis lelencleány, Bányai Katalin akit Körmcndy Mátyás a gyermekéül fogadott. Mucsi József szerelmes volt a kis tizenhárom éves leányba, akiről azt hitte, hogy elutasítja szerelmi vallomásait. Amikor a kis Katalin benyitott, a korlátolt ember megint ostromolni kezdte. A leány rászólt, hogy hagyja békében. Erre a fiatal ember oldalba lőtte a szerencsétlen leányt, aki jajszó nélkül, véresen esett a földre. A gyilkos önmagát is agyon akarta lőni, de a fegyvert nem tudta elsütni Zsineget kötött a fegyver ravaszára, a csővet a szívre illesztette és ugy s ü tötte el. Holtan esett le a székről. A kislányt ;i kórházba szállították, ahol ma reggel megoperálták. Kivették belőle a golyót, de az orvosok reménytelennek tartják a z állapotát.
Bútorok tisztítására és felujita-iára egvetten szer a
„Flüssig Fúrnir" m J y festett, lakkozott vagy keményfa alkalmazhat... üvegje 1 K. 25 !. e-« 2 K. 50 1.. minta ive« 12 fill.
Padló lakk
A GIGEI FÖLDESÚR Véres nász a balatoni szőlőkben. A badacsonyi szőlőkben megrendítő szerelmi dráma játszódott le. Szipjethy József harminckétéves, tekintélyes, jómódú földbirtokos Gige község határában lévő gyümölcsös kertjében agyonlőtte a menyasszonyát. Sós Katalin tizer.kétéves urileányt, aztán önmaga ellen fordította a fegyvert. • • Szigetin József két év óta bizalmas viszonyt folytatott Sós Katalinnal. A szerelem köztudomásu volt. A férfi gazdag rokonai nem j ó szemmel nézték a viszonyt és e miatt allandó volt a perpatvar a S/igethy-házban. Szerdán este a földbirtokos újra csaladja elé állott azzal, hogy most már m u száj elvenni a leányt, nem térhet ki előle, nieit a viszonynak következményei mutatkoznak. A gőgös gazdag szülők hajthatatlanok maradtak. Szi-
TAKARÉKT Ű Z H E L Y E K E T és
CSERÉPKÁLYHAKAT
„Modve* Jcgyii szép és tartós padozat festésre.
Padozat lakk
olaj festékkel festett padlók helmzásara
Rembrandtin lakk Arany,- ezüst- és ré/bronzok
Ifj. Kovács Sándor
gethy József elmen hazulról. Este nyolc óra táján tért vissza. Belopódzott a szóbájába é s észrevétlenül kihozta Lancaster vadászfegyverét. A kertben már várta a leány. Rövitidei azután több lövés hallatszott. A házbeliek kifutottak az udvarra. A kertben megdöbbentő látvány tárult eléjük. A vőlegény és a menyasszony egy százados gesztenyefa alatt feküdt, összeölelkezve. Szigethy arcát teljesen szétroncsolta a lövés. l T gy a maga ellen emelt fegyvert vízzel töltötte meg, mert a lövés darabokra tépte a fejét. A leány sebe is halálos volt. A golyó a jobbUalántékát fúrta á t . . . Amikor a járásorvos megérkezett a ^cáíív még élt, de nem* lehetett kihallgatni. A badacsony-szomoru csendőrörs szállott ki a helyszínre. Akkor Sós Katica már nem élt. Megállapítottak, h o g v \ a vőlegény közvetlen közelből ölte meg menyasszonyát. A fegyver csővét rászorította a halántékára. A fiatal Szi gethyt rendkívül szerették Gige községben\ A falusi apostol szerepét játszotta ^zegény, mindenkivel jó volt, mindenki^ segített, ami felesleges pénze volt, ¿h szegények között osztotta ki. Még kedden levelet irt néhány közeli községben lakó vadásztársának, de a levelekbeVj nyoma sincs annak, hogy készült \ o l n a végzetes tettére...
rendezzen be a lakasán. ha nem ellensége a pén Zének egyedül MAZURA
VILMOS
Szőlő permetezésre táj
;
szer
„Permol"
rag peronos pora. penészgomba, liszt, h a r n ^ , szőlő niol m y ellen. Hat., anyaga teljesen o k á d i k . B g készítést cpyszerü, permetezőgépet nemt' ongálja
Csomagja 60 fill., 1 K. 50 és (3 K.
i
Fapermetező sz^r
jj|j a yyümölesfákról a hernyók és i g j fércek letisztítására cson agja GC
Anassia forgác 9
cserépkályha készítőtől
Sfcentes, N a g y v ö í g y p a r t , az á l l o m á s mellett.
kiválóan alkalmas
rózsafák é s őszi barackfákt4tk levéltetűktől való megtisztitásíira.
Kölcsön permetezők1
i
ífj. Kovács Sándor üzletében.
3*1
^
VendéftfcJ
P»tvi Vince
liter ««ját | fa jbora «an , f e h f r riíimj, bakator. 5 •
1 .ipftani. NV frtx iln rokból n»ef| « ad JelenftS«
83. szArr.
tri újdonságok írine k
oldal.
SZENTESI LAP
Többszörös kitüntetésben részesült csodaháziszer a dr.
ké s z r u h ák
K 5
mint a szegénynek tiIK liogy mejjnézze
áruházában.
O
R
Borovftzlív-Íek»
O
L
I
I
T
>
mely vármegyénk piacán is megjelent. Ez a háziszer hatásában é s erőalkotásában
felülmúlhatatlan gümőkóros izom- és idegfájdalmak, fej- és fogfájás, továbbá meghűlés és fagyái okozta bajok, mint rheuma, köszvény, csuz, ischiás, izületi lob és zsábában szenvedők, végül égéss sebek fájdalmainak megszüntetésére, Kiváló fertőtlenítő és testóvó háziszer. Kapható 1.20. 2— és 2.50 koronás üvegekben. k'észitik Dr. Borovszky o r v o s é s Borovszky K. B u d a p e s t II. kerM Fő-utca 77c. s z á m .
Kapható S z e n t e s e n : Nyiri Bertalan, Vecsery Miklós, Sámuel Béla, ifj. Várady Lajos é s Szent Hároms á g gyógyszertárakban,
évben még mindig lobogott a bosszú, bolták. Több késszurással megsebesítve fölcsalta az asszonyt a padlásra, le- | a patakba Olareszkut, aki azonban a vizet átúszva menekülni igyekezett. Tátépte a ruháit, kezeit összekötötte, és madói erre szintén átúsztak a pataTakács rendőr ügye. Régen, vadászfegyveréből kétszer rálőtt. Az kon, elfogták és a vizbe fojtották. A nagyon régen volt, amikor derék ren- egyik golvó az asszony hátába fúró- A gyilkosok ezután elmenekültek, a dettai csendőrség azonban kinyomozta dőrünk Takács Bálint egy korcsmai j dott és tegnap reggel meglte a szép ; és letartóztatta a gyilkosokat, akik tetverekedés körben súlyosan megsebe- juhásznét. Radicsot letartóztatták. tüket bevallották. — Tavaszi vásárunk eredménye: sült, és majd nem áldozatul esett. AkKöszönet nyilvánítás. MindFelhajtatott. Eladatott. kor sebtében-fristeben mozgalom indult azon rokonoknak, ismerősöknek és jóSzarvasmarha . . 1Ő89 . . 1281 meg, hogyr Takács rendőrt bátor térté- Ló barátoknak, kik a felejtheten atyánkat 1343 . . 470 ért némi csékélv jutalomban részesítse í Juh szeretet testvérnek és jó vőnek Veres 2f>3 . . 0 9 a város közögsége. Ugy tudjuk a moz- ' Sertés 14S1 13UQImrének f. hó 24-én tartott végtisztes3Tl<> | tég tételén megjelentek és részvétükkel galom nem is volt meddő, mert az összesen: 46* >0 marhalevél, mérhetetlen fájdalmunkat enyhíteni igyeHátiratoltatott: 2077 drb. eredmény közönségünk nagylelkűsége keztek, fogadják ezúton hálás köszömellett fényesen bizonyit. Es még is Az eldobott égő cigaretta miatt. netünket. mit tapasztalunk, az egész nemes szán- Lugosrol jelentik: Putnik Simon föld-i ¿Kjyelméb* t Szentes, HM 1 április hó. kiskitnniatN.il c s ü Ik 600 hHftó dékkal megindult mozgalom szinte ki j b i r t ( * o s k , m e n í a k ö z K d i ti gyászoló csaló j* rm'-sű kit unó la«4. /.<>\á es ? , I törtökön este, hogy a baranyokat meg— Nászajándékoknak alkalmas ujdonkivjdinka és pktohtcrenkmt i sagok megérkeztek Plóger Miksa műórás é s LrdeklMokiiek alszik a vegen. n ézze. A tanyán tartózkodott két időfositist, hoekszerese üzletébe. A ki olcsó árban szép és Hltot s "Vfsf'i A szép juhászné. Osz fürtökXikita és Szulea. Midőn Gas e b b fia: linóm dolgokat akar vásárolni, tekintse meg a dor vendéglő* kel a fején, hátvanesztendős korában, tanya lonya felé községben hazafelé mentek, a eeg óriási raktárát. Valódi svájci zseb, fali tekintettek s látták, hogy in a g órák. Mindennemű finom arany és viruló szépségű fiatalasszonyt vitt a az teljesen langokban áll. Visszafutó?ezüst ékszerek. China ezüst é s valódi ezüst házhoz Radics Vaszilie kistószegi ju- tak, de már nem . segíthettek, mert a . , a i disztárgvak, evőeszközök. Tajt és borostyán hász. A menyecske persze nem érezte tanya, mire visszaérték, .eegett. A ket a r u k , á t s z e r e k Beszélőgépek, hanglemezek. jól magát az aggastyán mellett, pezsgő Putnik tiu bennégett és csak megsze- Menyasszonyi és naszajardekok. Különóra és cletre, szerelemre vágyott és magához n e s e d e t t h o l t t e s t ü k e t t a l á l t á k m e g , KI- ékszer javitó műhely. Töröttaranv ésezüst beolcsó árak véve férjének összekuporgatott négy- p u s z t u l t m é g s z á m o s s z a r v a s m a r h a . A váltás. R**dkiviil pontos kiszól száz koronáját, egz falubeli legénnyel tűz valószinüleg egy elejtett égő cigamegszökött. Amikorra a pénz elfo- rettától származott Tíz éve már Haramiák az országúton. gyott. véget ért a szerelem is. A leAmerikában lakik egy :U eves fiatalember. Chicagógény faképnél hagyta a szép juhász- Temesvárról jelentik: Olareszku Athaban háza. i anadában 25 acre terjedelmű kertészete van. F.vi jövedelme .~><)00 dollár. Örömmel júnne nét. A hűtlen menyecske addig kért, n ' z gertenyesi lakos a temesmegyei haza egy olyan művelt, p.izJálkodó családból szárleányért, akinek volna kedve legalább még könyörgött az uranak, :nig az haza Sósd községben egy tehenet adva el. mazó •ri -<> évet Amerikában tölteni vele, hogy aztán viszengedte. Megígérte azt is, hogv az a pénzzel hazafelé igyekezett. Két Sósdi szakoltózzenek. Hozzáillő kihazasitáson kivül semsem kivan, a leánytól is csak annyit, hogy kedasszonynak nem lesz bántódása. Teg- legény- Sziibu Miklós és Buru M klps mit ves legyen es jó gazdasszony váljék belőle. Ajánlatot „Boldog elet" cimen a »Szentesi Lap 4 kiadónap reggel ment haza a juhász fe- a sósdi határban Háspár György bizhivatalába kér, ahol arcképe is megtekinthető. lesége. Az öreg Radics, akinek a szi- tatására meglesték s reátámadva kira-
I l l r e k .
PÉNZ kölcsönért forduljon a
MREKUR ban'i és jelzálogkölcsön forgalmi intezethez
Szentes a görög egyház berházaban van.
: Tisztelettel tudatom a nagy j ; érdemű épittető közönség- j rrol rí;seoo : és nagyobb
ács-munkát, j | szakszerűen és a lehető leg- • jutányosabb munka-ár mel- : lett pontosan készítek. • Kérve a tisztelt közönség : becses pártfogását i Kiváló tisztelettel BIHARI IVIIHUY ácsmester. j II. kerület Vcsselényi-utca : 42 szám. 27S :
Hölgyeim és ti raim 1 Aki sürgősen férjet óhajt, vagy g a z d a g o n nősülni akar. forduljon bizalommal hozzám. Lehetőleg arcképes megkereséseket
„Stib Rosa" cim alatt elap kiadóhivatalához kérek. Titoktar'ásbccsiilet szóval biztosíttatik. Válasz bélyeg
s
Ajánlom a t. közönségnek legjobb minőségű saját készítésű
drótkerítéseimet, amit bármiiyen mennyiségben megrendelésre is készítünk.
porceilán é s zománcedényekböl nagy választék. Saját főzésű kisüsti
pálinkámat S<J krajcártól följebb a legkitűnőbb minőségben árusítom.
Törköly, seprő, sziva és barack. I isztdatiel :i25
Groszmanti kereskedő.
Lajos
Vásártér.
83. szám.
SZENTESI LAP
4 oldal.
200 négyszögöles
f Apró hirdetések. i
^¿SSSttEStt Kerestetik
egy egészséges 12—13 évesfiumindenesnek azonnali belépésre az l-ső 48-as népkörbe. M C
Kása Sándor
Tisztelettel hozom a n. é. gazdaközönség tudomására, miszerint a lóherélésre feljogosittattam és azt már megkezdtem s bármikor Fábián Sebestyén 66 szám alatt folytatom, kivánatra helybe is elmegyek. Tisztelettel 8 Szíjártó Szabó Sándor,
ELSŐ LÉPÉSED
M
ha valamit eladni vagy venni akarsz, ha keresel valamit, ha valamit kiadni, bérbevenni akarsz
Eladó ház
Cft
W 2 ig
Szentesi Lapban
Olcsó pénz!
l ?
I ap ir. CA
kölcsönnel akarja kicserélni, forduljon bizalommal ifj. Fazekas Antalhoz I. ker Tóth József-utca 40 szám alatt
Sinóros Sz. Esztike árak
elfogadok,
mellett
feljebb.
Egy
a legelőnyösebb
fejelések
20
krtól
ügyes leány aki jól tud a gé-
pen dolgozni jó fi 'ítéssel II. ker. Törs
azonnal
9
közönségnek tisztelettel hozom tudomására, hogy a drótkerítés és stukatornádszővést megkezdtem, saját gépjeimmel. Elvállalok bármilyen drótkerítést a legolcsóbb áron. Stukator nádszövet szintén a legolcsóbban kapható nálam.
jj^j* j® Satíí K m
W
W
_
O "
^
5 T
^
K
i
***
P3 SJ.^ ® sr. & s Í É S® S.3 p
e » pr
Korsós N. Sándor 333
S . B
o -
I*** ft s ui 18« ÍS! CA
Az építő és építtető
felvétetik
Kálmán-utca 1 szám.
5
» &
OKVETLENÜL AZ LEGYEN,
Aki drága kamatú kölcsönét 4 és fél százalékos kamatú
53 mü ££
[HUl tri
®
HOGY HIRDESS A
_
n
f* a
özv. Busi Jánosnénak II. ker. Széchenyi-utca 87 számú háza kedvező feltételek mellett sürgősen eladó. Értekezni lehet a fenti szám alatt. 275
munkálatokat
9*
•
ajánlja mész, só, fa- és kőszén, koksz tűzifa raktárát. Vörösmarty-utca 1. szám alatt. Kisebb mennyiséget is a házhoz szállít. Széna és szecska állandóan kapható.
Gépharisnva
portával eladó egy ház, mely áll a következőkből: ket egymásba nyiló podolt szoba, konyha, speiz, kiilön megint egy szoba é s konyha meg is1 álló. Azonkívül még egy nagy kert négy külön házhelynek eladó. IV. ker. * Kisér-utca 24 *sz. alatt. 310
I a-s 2 Q » • EL — er£ U3
B
ss É3í
3
g
** 3 £ B IT& MM
Széchenyi-újtelep, 7í>. szám
Kálmáii >í,voiiicla
ÍOOO darai) levélpapír s
I
r>. 6.7.8,9 éslO kor.
I
ÍOOO darab levélboriték
5 , 0 . 8 , 0 és ÍO koi*. I 5 0 0 levélpapír é s 5 0 0 boríték í ) .
Í ( K
I I .
oqígq Kálmán Nyouul.M Sc
1
í()lé. a
•