Gebruikershandleiding
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION Alle rechten voorbehouden. Niets van deze uitgave mag, in welke vorm dan ook, gereproduceerd worden zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION.
Wat is R-MIX? R-MIX gebruikt Roland’s gepatenteerde V-Remastering technologie en VariPhrase technologie om een verscheidenheid aan signaalverwerking op muziek toe te passen. R-MIX importeert in stereo gemixte muziek, analyseert het binnen de drie parameters ‘Frequency’, ‘Panning’ en ‘Volume’, en geeft de klank van de instrumenten die deel uitmaken van de muziek op grafische wijze weer. U kunt de muziek ook remixen door de klank van elk instrument te selecteren en ‘Muting’, ‘Preserving’ of ‘Apply an effect’ toe te passen. Bovendien kan de ‘playback speed’ (afspeelsnelheid) en de ‘pitch’ (toonhoogte) van het geluidssignaal onafhankelijk worden bestuurd. Door van deze functies gebruik te maken, kunt u beschikken over een verscheidenheid aan toepassingen. U kunt bijvoorbeeld ‘Minus-One songs creëren’ door het volume van het vocale gedeelte van een bestaande song aan te passen, ‘remixes’ produceren door het volume van de instrumenten af te wisselen of effecten toe te passen, of de klank van een specifiek instrument uit het geheel onttrekken om ‘een song op het gehoor te leren spelen’.
Wat is V-Remastering technologie? Dit is de eigen signaalverwerkingstechniek van Roland, waarmee muzikale informatie zoals ‘niveau’ en ‘panning’ uit het geluidssignaal van elke frequentieband wordt onttrokken, zodat alles, van de balans van de individuele klanken tot het reconstrueren van de galm, volledig bestuurd kan worden.
Wat is VariPhrase technologie? Dit is de eigen signaalverwerkingstechniek van Roland, waarmee de drie elementen van een geluidsfrase – ‘toonhoogte’, ‘tijd (of snelheid)’ en ‘formanten (timbre)’ – onafhankelijk in Realtime bestuurd kunnen worden. Van deze elementen van VariPhrase technologie kan R-MIX de ‘toonhoogte’ en ‘tijd’ besturen, zodat u langzamer kunt afspelen of van toonsoort kunt veranderen zonder dat de geluidskwaliteit noemenswaardig afneemt.
MEMO Zelfs als u de parameterwaardes niet heeft gewijzigd, kan het geluid uitvoersignaal in sommige gevallen van het originele geluid verschillen. Dit is te wijten aan de aard van R-MIX, en duidt niet op een storing.
Belangrijke opmerkingen Omgaan met CD’s Gebruik geen CD-ROM disk in een audio CD-speler of DVD-speler. • Speel GEEN CD-ROM disk op een conventionele CD-speler af. Het resulterende geluid kan een niveau hebben dat permanent gehoorsverlies kan veroorzaken. Dit kan ook tot beschadigingen aan luidsprekers of andere systeemcomponenten leiden. • Vermijd het aanraken of krassen van de glanzende onderkant (gecodeerd oppervlak) van de disk. Beschadigde of vuile disks kunnen niet goed gelezen worden. Houd uw disks schoon, met een in de winkel verkrijgbaar CD reinigingsproduct.
Auteursrecht • Het opnemen, dupliceren, distribueren, verkopen, leasen, publiekelijk uitvoeren, uitzenden van materiaal (muzikale compositie, video, uitzending, publiekelijke uitvoering enz.) waarvan het auteursrecht bij een derde partij ligt, in zijn geheel of gedeeltelijk, zonder toestemming van de auteursrechthebbende, is bij de wet verboden.
2
• Gebruik dit product niet voor doeleinden die het auteursrecht van een derde partij kunnen overtreden. We nemen geen enkele verantwoordelijkheid met betrekking tot overtredingen van derde partij auteursrechten, die uit uw gebruik van dit apparaat voortkomen. • Het auteursrecht van inhoud in dit product (de geluidsgolfvorm data, stijldata, begeleidingspatronen, Frasedata, Audio Loops en beelddata) is aan Roland Corporation en/of Atelier Vision Corporation voorbehouden. • Kopers van dit product mogen genoemde inhoud gebruiken voor het creëren, uitvoeren opnemen en distribueren van originele muziekstukken. • Kopers van dit product mogen genoemde inhoud, in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, NIET gebruiken voor het distribueren van opgenomen media van genoemde inhoud of het daarvan beschikbaar maken binnen een computer netwerk. • Voordat u de meegeleverde CD-ROM opent, moet u de ‘licentieovereenkomst’ lezen. Het openen van de CD-ROM wordt gezien als uw aanvaarding van de licentieovereenkomst.
Licenties / handelsmerken • ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies GmbH.. • Schermafbeeldingen van Microsoft producten zijn herdrukt met toestemming van Microsoft Corporation. • Roland, V-Remastering en VariPhrase zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten van Amerika en/of andere landen. • Bedrijfsnamen en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars.
Aanvullende voorzorgsmaatregelen • Helaas kan het onmogelijk zijn om de inhoud van data die in een opslagapparaat (zoals een harddisk) werd opgeslagen te herstellen, nadat deze eenmaal verloren is gegaan. Roland Corporation is niet aansprakelijk voor dit soort verlies van data. • Om te voorkomen dat u anderen in de buurt stoort, probeert u het niveau van dit apparaat op een redelijk niveau te houden. U kunt ervoor kiezen een koptelefoon te gebruiken, zodat u zich geen zorgen hoeft te maken om anderen om u heen.
Inhoud Wat is R-MIX?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Belangrijke opmerkingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Over het scherm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 HARMONIC PLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 VariPhrase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 EFFECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 NOISE CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Een medley creëren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Songs op vloeiende wijze op elkaar laten aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Een niveaupunt verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ongewenste gedeeltes van een song weglaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Het tempo van de songs overeen laten komen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Opslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Een project opslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Een project in WAV formaat opslaan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Geavanceerde technieken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tijdsweergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Het volume van de geluidsdata wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Het tempo van geluidsdata detecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Track. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Markeringen toewijzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
R-MIX opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Windows gebruikers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mac OS gebruikers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Een song op het gehoor leren spelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Alleen de klanken die u wilt leren spelen onttrekken. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Het afspeeltempo verlagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Minus-One data creëren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Een gedeelte verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 De toonsoort overeen laten komen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Een stem of uitvoering samen met de Minus-One data opnemen. . . . . 16
Naar een markering springen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Een markering verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Markeringen gebruiken om automatisch van effect te veranderen. . . . 31 Parameters in een markering opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Parameters automatisch oproepen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Het oproepen van parameters inschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Parameters die in een markering zijn opgeslagen verwijderen. . 33 Een reservekopie van een project in een USB-geheugen opslaan.. . . . . 33 De uitvoerbestemming van het openingsgeluid veranderen. . . . . . . . . . 33 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Belangrijkste foutmeldingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Locaties voor data-opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Een live opname of ander materiaal bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Waar projecten worden opgeslagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
De volumebalans van de Parts aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Waar Sample songdata wordt opgeslagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Een effect op een Part toepassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Waar Sample projectdata wordt opgeslagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ruis verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Belangrijkste specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Over het scherm In de illustratie hieronder wordt het scherm, dat u ziet als u R-MIX gebruikt, getoond. HARMONISCHE PLAATSING (p.5)
Menu (p.5)
VariPhrase (p.6)
EFFECT (p. 6)
NOISE CANCEL (p.6)
NIVEAU (p.7) Transport (p.8)
Tijdsweergave (p.7)
Track (p.9)
Als u R-MIX opstart, verschijnt het ‘Open project’ scherm [New Project] knop
[Open Project] knop
Creëert een nieuw project (lege data)
Toont het ‘Open Project’ scherm, waarin u een project kunt selecteren.
Open recent
[OPEN] knop
[CANCEL] knop
In dit gebied wordt een lijst met eerder geopende of opgeslagen projecten getoond.
Opent het geselecteerde project.
Sluit dit scherm.
* De uitleg in deze handleiding bevat illustraties die weergeven wat er in het scherm getoond zou moeten worden. Wees er echter van bewust dat uw apparaat een nieuwere, verbeterde versie van het systeem kan hebben, dus wat u daadwerkelijk in het scherm ziet, hoeft niet altijd overeen te komen met wat in de handleiding staat.
4
Over het scherm
HARMONIC PLACEMENT Hier kunt u de klank die wordt gespeeld bekijken. Door een ‘Frame’ in het Harmonic Placement gebied te specificeren, kunt u het volume of de panning bewerken. SHAPE knop
Frame
HARMONIC PLACEMENT
Verandert de vorm van het frame.
Dit frame omsluit het geluid dat gewijzigd wordt. U kunt de positie van het frame verplaatsen en zijn grootte en vorm veranderen.
Dit gebied voorziet in een visuele representatie van het geluid dat wordt gespeeld. Kleur: volume (luidheid) Verticale as: frequentie (toonhoogte) Horizontale as: Panning (stereopositie)
[INSIDE LEVEL] schuifregelaar
[OUTSIDE LEVEL] schuifregelaar
Bewerkt het volume van het geluid binnen het frame.
Bewerkt het volume van het geluid buiten het frame.
[INSIDE PAN] schuifregelaar
[OUTSIDE PAN] schuifregelaar
Bewerkt de panning van het geluid binnen het frame.
Bewerkt de panning van het geluid buiten het frame. Frequentie
Pan
Volume
Geeft de toonhoogte van het geluid aan. Hogere klanken worden op een hogere positie getoond, lagere klanken worden op een lagere positie getoond.
Toont de locatie in het stereo geluidsveld waar het geluid vandaan komt. Geluiden die vanaf links zijn te horen, worden aan de linkerkant getoond. Geluiden die vanaf rechts zijn te horen, worden aan de rechterkant getoond.
Het volume van het geluid wordt door de kleur aangegeven. De kleur verschijnt als volgt, volgens het volume. Zwart (zacht) … blauw … groen … geel … rood … wit (luid)
MEMO Als u met de rechter muisknop (voor Mac OS: houd de [control] toets ingedrukt en klik) in het HARMONIC PLACEMENT gebied klikt, wordt in een popup venster de frequentie en de nootnaam op de plaats van de muiscursor getoond. Voorbeeld: 2182 Hz (C#7-28) … Frequentie (nootnaam, octaaf, cent)
Menu Hier worden veelgebruikte functies in R-MIX gegroepeerd. [New Project] knop
[Import] knop
[Save Project] knop
[Setup] knop
[Exit] knop
Creëert een nieuw project (lege data)
Importeert geluidsdata in het huidige project.
Slaat het huidige project op.
Maakt verscheidene instellingen voor R-MIX.
Sluit R-MIX.
[Open Project] knop
[Play by ear] knop, [Create Minus One] knop, [Remix & Noise Cancel] knop
Laadt een project
Toont een eenvoudige uitleg van drie procedures die u met gebruik van R-MIX kunt uitvoeren.
[Export] knop
[Help] knop
Exporteert het huidige project in WAV formaat.
Toont de R-MIX versie en het adres van de Roland website. U kunt op ‘Manual (PDF)’ klikken om deze gebruikershandleiding te bekijken.
Wat is een project? Een ‘project’ is door R-MIX gecreëerde songdata. Als een project wordt opgeslagen, wordt het resultaat van uw bewerking opgeslagen, zodat u het bewerken kunt hervatten, zelfs nadat R-MIX is afgesloten.
5
Over het scherm
VariPhrase Hiermee kunt u de toonsoort (toonhoogte) of de afspeelsnelheid veranderen.
[PITCH] schuifregelaar Specificeert de toonsoort waarin wordt afgespeeld. U kunt de toonsoort in stappen van halve tonen verschuiven, tot maximaal één octaaf hoger of lager.
[FINE] schuifregelaar Stelt de afspeeltoonhoogte nauwkeuriger in. U kunt de toonhoogte in stappen van 1 cent verschuiven, tot maximaal 50 cent hoger of lager.
[TEMPO] schuifregelaar Specificeert de afspeelsnelheid. U kunt de snelheid binnen de reeks van 50-130% specificeren. 100% is de normale snelheid.
MEMO • Als u twee keer (dubbel) op een schuifregelaar klikt, wordt deze op de middelste waarde ingesteld (0 voor PITCH of FINE, 100% voor TEMPO). • Als het tempo wordt veranderd, verplaatsen de tijden van de ‘audio clip’, ‘markeringen’, punt ‘A’ en punt ‘B’. (De markeringen, punt ‘A’ en punt ‘B’ verplaatsen alleen als u het tempo van T1 heeft veranderd). Het tempo kan niet vertraagd worden buiten een punt dat maakt dat deze tijden 60 minuten overschrijden.
EFFECT U kunt een effect (Delay, Reverb, Compressor) op het geluid binnen het frame toepassen. Voor details over de effecten, zie p.18. [DEPTH] schuifregelaar
TYPE
Specificeert de diepte waarop het effect toegepast wordt.
Selecteert het type effect. Klik op [t] en selecteer een effect uit de lijst.
MEMO Als u twee keer op de schuifregelaar klikt, wordt zijn waarde op 0 ingesteld.
NOISE CANCEL Hiermee kunt u ruis die zich mogelijk in de geluidsdata bevindt verwijderen. Meer over de ruisonderdrukking functie vindt u op p.19. [DEPTH] schuifregelaar Specificeert de sterkte van het ruisonderdrukking effect.
MEMO Als u twee keer op de schuifregelaar klikt, wordt zijn waarde op 0 ingesteld.
6
TYPE Selecteert het type ruisonderdrukking. Klik op [t] en selecteer een type uit de lijst.
Over het scherm
LEVEL Hiermee wordt het algehele volume van de R-MIX aangepast. [LEVEL] schuifregelaar Past het algehele volume aan.
MEMO Als u twee keer op de schuifregelaar klikt, wordt zijn waarde op 0dB ingesteld.
Tijdsweergave Hier wordt informatie over het huidige project getoond. Level meter Huidige tijd Geeft de afspeeltijd van de geluidsdata aan. Het weergaveformaat is minuten : seconden : 1/1000 seconde.
Deze meter geeft het uitgangsniveau aan. Het uitgangsniveau wordt door de [INSIDE LEVEL] schuifregelaar, [OUTSIDE LEVEL] schuifregelaar, [LEVEL] schuifregelaar en de volume Envelope die voor de track is gespecificeerd beïnvloed. Als het niveau te hoog is, vervormt het geluid (de rechterkant van de niveaumeter licht rood op). Als dit gebeurt, verlaagt u de schuifregelaars of de instellingen van de volume Envelope.
Huidige tijdspositie Dit geeft de positie van de geluidsdata die wordt afgespeeld aan. U kunt de huidige tijdspositie veranderen door de muis te gebruiken om deze te slepen. Het witte gedeelte aan elke willekeurige kant van de huidige tijdspositie, geeft de regio die in de track wordt getoond aan.
7
Over het scherm
Transport Hier kunt u handelingen met betrekking tot geluidsdata, zoals afspelen of stoppen, besturen. Stop knop
Playback knop
Record knop
Stopt het afspelen of opnemen.
Speelt de geluidsdata af.
Neemt op (p.16).
Top knop
Rewind knop
Stelt de huidige tijd op het begin van de geluidsdata (00:00:000) in.
Spoelt de huidige tijd snel terug.
A/B Repeat knoppen Hiermee kunt herhaaldelijk afspelen tussen de twee punten die u specificeert. Knop
Uitleg Als u achtereenvolgend op deze knop blijft klikken wordt: het startpunt (punt ‘A’) ingesteld, het eindpunt (punt ‘B’) ingesteld, en worden punten ‘A’ en ‘B’ gewist. Stelt de huidige tijd als het startpunt (punt ‘A’) voor A/B Repeat in. Verplaatst de huidige tijd naar het startpunt (punt ‘A’). Verplaatst de huidige tijd naar het eindpunt (punt ‘B’). Stelt de huidige tijd als het eindpunt (punt ‘B’) in. Wist het startpunt en eindpunt.
8
Fast-Forward knop
End knop Stelt de huidige tijd op het eind van de geluidsdata in.
Spoelt de huidige tijd snel vooruit.
Knoppen voor het toevoegen of verwijderen van niveaupunten U kunt het volumeniveau veranderen op door u gespecificeerde breekpunten. Knop
Uitleg Deze knop wijst een niveaupunt op de huidige tijdslocatie toe, waarop het volume begint te veranderen. Verwijdert het geselecteerde niveaupunt.
Meer over het gebruik van niveaupunten vindt u bij ‘Songs op vloeiende wijze op elkaar laten aansluiten’ op (p.20).
Marker knoppen U kunt markeringen op de gewenste tijdslocaties toewijzen. U kunt naar tijdslocaties waar u markeringen heeft geplaatst springen of schuifregelaar instellingen of frame instellingen in een markering opslaan, zodat deze tijdens het afspelen automatisch worden opgeroepen (p.31). Knop
Uitleg Wijst een markering op de huidige tijd toe. Springt naar de markering die aan de huidige tijd voorafgaat. Springt naar de markering die op de huidige tijd volgt. Verwijdert de markering op de huidige tijd.
Over het scherm
Track In dit gebied wordt de golfvorm weergegeven. Hier kunt u het volume binnen een bepaalde tijd besturen of een regio die herhaaldelijk zal worden afgespeeld specificeren. Volume Envelope (witte lijn)
Track ([T1], [T2]) knoppen Deze knoppen selecteren de track waarvan het geluid in HARMONIC PLACEMENT wordt getoond en dat door de schuifregelaars zal worden bestuurd. Deze knoppen selecteren ook de track die opgenomen moet worden.
Hiermee worden veranderingen in het volume binnen een bepaalde tijd aangegeven, en u kunt deze hiermee tevens zelf specificeren.
SIGNAL indicators
[M] (Mute) knoppen
Wanneer geluid wordt ingevoerd, licht de passende SIGNAL indicator groen of oranje op. Als deze rood oplicht, is de invoer te hoog. Pas het volume van het invoerapparaat aan.
Als de [M] knop aan is (groen verlicht), produceert die track geen geluid.
Niveaupunt (geselecteerd)
Niveaupunt
Audio Clip Dit toont de golfvorm van de af te spelen geluidsdata. De bovenste golfvorm is de geluidsdata van het linkerkanaal, en de onderste golfvorm is de geluidsdata van het rechterkanaal.
Scroll balk De weergegeven regio van de geluidsdata kan naar voren of naar achteren worden verplaatst door deze balk te slepen. Als u op de driehoekige knoppen aan de twee eindes klikt, kunt u de weergegeven regio met kleine stappen verplaatsen.
Tijdslijn Huidige tijd
Golfvorm zoom in/ uit knoppen Dit zijn zoom in/out knoppen voor de verticale as van de golfvorm weergave.
Markeringen
Punt A
Punt B
Dit toont tijdsinformatie voor de geluidsdata.
[TEMPO] knoppen
A/B Repeat
Als u hierop klikt, wordt een tempogeleider (verticale lijnen die de golfvorm op intervallen van de tempogeleider waarde markeren) op de track weergegeven (p.29). De waarde van de tempogeleider kan binnen de reeks van 10-300 worden ingesteld.
De regio tussen punten ‘A’ en ‘B’ wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Golfvorm zoom in/uit knoppen Dit zijn zoom in/uit knoppen voor de tijdslijn van de golfvorm weergave.
9
R-MIX opstellen Hier ziet u hoe instellingen voor de geluidsinterface worden gemaakt en op welke wijze u specificeert hoe R-MIX moet werken.
Windows gebruikers 1. In het menu klikt u op de [Setup] knop. Het ‘Setup’ scherm verschijnt.
Geluidsinterface
Waarde
Uitleg
Selecteer het type geluidsdriver dat de R-MIX moet gebruiken. Direct Sound Driver Mode
Kies dit als u een geluidsapparaat gebruikt dat compatibel is met ASIO. ASIO
Audio Device (*1) (*3)
Kies dit als u een geluidsapparaat gebruikt dat compatibel is met Direct Sound.
Het ASIO Setup scherm verschijnt als u op de [
] knop klikt.
Specificeer het apparaat dat u voor afspelen of opnemen gebruikt. Specificeer het apparaat en de kanalen die u voor afspelen gaat gebruiken.
Playback Device (*2)
Als u een apparaat gebruikt dat meerdere uitgangskanalen heeft, kunt u de kanalen die voor uitvoer worden gebruikt kiezen. Als u ‘Control Panel – Sound’ kiest, wordt het apparaat dat bij ‘Sound’ in het configuratiescherm is geselecteerd voor afspelen gebruikt. Specificeer het apparaat en de kanalen die u voor opnemen gaat gebruiken.
Recording Device (*2)
Als u een apparaat gebruikt dat meerdere ingangskanalen heeft, kunt u de kanalen waarvan de invoer wordt opgenomen kiezen. Als u ‘Control Panel – Sound’ kiest, wordt het geluid dat bij ‘Sound’ in het configuratiescherm is geselecteerd opgenomen.
Playback (*1) Recording (*1)
Specificeer de kanalen die u voor het afspelen gaat gebruiken. Als u een apparaat gebruikt dat meerdere uitgangskanalen heeft, kunt u de kanalen die worden uitgevoerd kiezen. Specificeer de kanalen die u voor opnemen gaat gebruiken. Als u een apparaat gebruikt dat meerdere ingangskanalen heeft, kunt u de kanalen waarvan de invoer wordt opgenomen kiezen. Specificeer het aantal kanalen dat wordt opgenomen.
Recording Mode
Stereo
In stereo opnemen.
Mono (links)
Het geluid van het linkerkanaal op beide kanalen opnemen.
Mono (rechts)
Het geluid van het rechterkanaal op beide kanalen opnemen.
Specificeer het apparaat dat u voor het van tevoren afspelen in het ‘Import’ scherm gaat gebruiken. Preview Device
Als u ‘Control Panel – Sound’ kiest, wordt het geluid afgespeeld op het apparaat dat bij ‘Sound’ in het configuratiescherm is geselecteerd. Het geluid van de openingsfilm wordt afgespeeld op het apparaat dat u hier specificeert.
(*1) Dit onderdeel kan ingesteld worden als de driver modus op ASIO is ingesteld. (*2) Dit onderdeel kan ingesteld worden als de driver modus op Direct Sound is ingesteld. (*3) De ondersteunde samplesnelheden zijn 44.1 kHz en 48 kHz. HARMONIC PLACEMENT
Waarde
Uitleg
Pas de gevoeligheid van de luidheid (kleur) van de klanken die in HARMONIC PLACEMENT worden getoond Sensitivity
Low
De meeste klanken worden in de blauw-groene reeks getoond, zelfs songs met een hoog volume.
Default
Normale gevoeligheid.
High
De meeste klanken worden in de rood-witte reeks getoond, zelfs songs met een laag volume.
2. Klik op de [OK] knop.
10
R-MIX opstellen
Mac OS gebruikers 1. In het menu klikt u op de [Setup] knop. Het ‘Setup’ scherm verschijnt.
Geluidsinterface
Waarde
Uitleg
Playback Audio Device (*1) (*2) Specificeer het apparaat dat u voor afspelen gaat gebruiken. Playback Channel (*1) Recording Audio Device (*2) Recording Channel
Specificeer de kanalen die u voor afspelen gaat gebruiken. Als u een apparaat gebruikt dat meerdere uitgangskanalen heeft, kunt u de kanalen die voor uitvoer worden gebruikt kiezen. Specificeer het apparaat dat u voor de opname gaat gebruiken. Specificeer de kanalen die u voor opnemen gaat gebruiken. Als u een apparaat gebruikt dat meerdere ingangskanalen heeft, kunt u de kanalen waarvan de invoer wordt opgenomen kiezen. Specificeer het aantal opname kanalen.
Recording Mode
Stereo
In stereo opnemen.
Mono (links)
Het geluid van het linkerkanaal op beide kanalen opnemen.
Mono (rechts)
Het geluid van het rechterkanaal op beide kanalen opnemen.
(*1) Het apparaat dat het geluid van de openingsfilm (p.33) afspeelt, wordt met ‘Sound’- Output’ in de Mac OS systeem voorkeursinstellingen gespecificeerd. (*2) De ondersteunde samplesnelheden zijn 44.1 kHz en 48 kHz. HARMONIC PLACEMENT
Waarde
Uitleg
Pas de gevoeligheid van de luidheid (kleur) van de klanken die in HARMONIC PLACEMENT worden getoond aan.
Sensitivity
Low
De meeste klanken worden in de blauw-groene reeks getoond, zelfs songs met een hoog volume.
Default
Normale gevoeligheid.
High
De meeste klanken worden in de rood-witte reeks getoond, zelfs songs met een laag volume.
2. Klik op de [OK] knop.
11
Een song op het gehoor leren spelen Een song op het gehoor leren spelen is het proces waarbij u met een song herhaaldelijk wordt beluisterd meespeelt, en eventueel op notenbalken noteert wat u hoort. Gewoonlijk bevat een uitvoering die op een commerciële CD is opgenomen talloze instrumenten die samen gemixed zijn. Het luisteren naar de klank van een specifiek instrument binnen de mix of proberen de noten op te schrijven is een moeilijke taak, waarvoor enige ervaring en een goed gevoel voor toonhoogte en ritme vereist is, en kan veel tijd in beslag nemen. R-MIX kan behulpzaam zijn bij het onttrekken van specifieke klanken uit een mix van verscheidene instrumenten, zodat u geluid kunt creëren dat het op het gehoor leren spelen van een song vergemakkelijkt.
Alleen de klanken die u wilt leren spelen onttrekken Hier ziet u hoe de specifieke klanken die u wilt spelen uit de song onttrokken kunnen worden.
1. Maak de geluidsdata, die de uitvoering die u op het gehoor wilt leren spelen bevat, gereed. Het formaat van de geluidsdata moet als volgt zijn: Onderdeel
Formaat
Formaat
WAV, AIFF (*1)
Samplesnelheden
44.1, 48 kHz
Bitsnelheid
16-bit
Kanalen
Mono, stereo
* (*1) AIFF formaat wordt ondersteund voor Mac OS gebruikers. MEMO U kunt data niet importeren als de lengte extreem kort is, of als de lengte meer dan 60 minuten is.
2. Klik op de [Import] knop. Het ‘Import’ scherm verschijnt. Items
Map naam
Eerder gebruikte map knop
Bovenliggende map knop
Klik op een item om de volgorde van de lijst te veranderen (op naam, datum of wijziging).
Dit toont de naam van de map die op dat moment geopend is. Klik hier om de naam van de bovenliggende map te zien.
Klik hierop om naar de eerder gebruikte map terug te keren en de inhoud daarvan te bekijken.
Klik hierop om naar de map die zich boven de op dat moment geopende map bevindt te gaan.
[OPEN] knop Importeert het geselecteerde bestand.
[CANCEL] knop Annuleren zonder te importeren. [Preview] knop (*2)
Bestanden en mappen
Klik hierop om het geselecteerde bestand te beluisteren. Het beluisteren is alleen mogelijk als het bestand een formaat heeft dat geïmporteerd kan worden.
In dit gebied wordt de inhoud van de map die op dat moment is geopend getoond. U kunt het gewenste bestand selecteren of een andere map selecteren om de inhoud daarvan te bekijken.
* (*2) Als u Windows gebruikt, wordt er afgespeeld op het apparaat dat als ‘Preview Device’ in het ‘Setup’ venster is gespecificeerd.
3. Selecteer de geluidsdata van de uitvoering die u op het gehoor wilt leren spelen, en klik op de [OPEN] knop. Het geluid wordt in het huidige project geïmporteerd. MEMO Een geluidsfragment dat in het project is geïmporteerd kan ook uit het project worden verwijderd. 1. Verplaats de muiscursor naar het geluidsfragment dat u wilt verwijderen. 2. Klik op de rechter muisknop (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik), en klik dan op ‘Delete’.
12
Een song op het gehoor leren spelen 4. Klik op de [Play] knop. Het geluid wordt afgespeeld.
5. Verlaag de [OUTSIDE LEVEL] knop. U hoort alleen het geluid dat zich binnen het frame bevindt.
6. Beweeg het frame langzaam om de positie, waar het geluid dat u wilt oefenen het luidst is, te zoeken. Breng het frame op één lijn met de klank die u wilt oefenen, zodat het frame de klanken die oplichten omsluit.
7. Pas de vorm en grootte van het frame aan. Pas de grootte zo aan, dat alleen het gewenste geluid is ingesloten. MEMO • Als u op de [Play by ear] knop in het menu klikt, wordt een uitleg van de procedure voor het onttrekken van geluid weergegeven. • Het instellen van de positie van het frame is gemakkelijker als u A/B Repeat (p.9) gebruikt om de gewenste frase herhaaldelijk af te spelen. • Als een specifieke klank te opvallend is, zodat de klank die u wilt leren moeilijk te horen is, kunt u die (ongewenste) klank in het frame plaatsen, en de [INSIDE LEVEL] schuifregelaar verlagen om het niveau van die klank te verminderen.
Het afspeeltempo verlagen Als de afspeelsnelheid van het onttrokken geluid wordt verlaagd, kunnen snel gespeelde frases gemakkelijker geoefend worden.
1. Beweeg de VariPhrase [TEMPO] schuifregelaar naar links. De afspeelsnelheid wordt langzamer. U kunt de snelheid de helft (50%) langzamer dan normale snelheid maken. MEMO • Als de [TEMPO] schuifregelaar naar rechts wordt geschoven, wordt het afspeelgeluid sneller. U kunt de afspeelsnelheid tot 1.3 keer (130%) sneller dan de normale snelheid maken. • Als u het tempo van T1 verandert, veranderen de tijden die u voor de markeringen (p.9) en A/B Repeat (p.9) heeft gespecificeerd ook. • Als u het tempo van T2 verandert, veranderen de tijden voor markeringen en A/B Repeat niet. • Het tempo kan niet vertraagd worden voorbij een punt dat de ‘geluidsclip’, ‘markering’, punt ‘A’ en punt ‘B’ langer dan 60 minuten zou maken.
13
Minus-One data creëren ‘Minus-One’ verwijst naar afspelen waarbij de klank van een specifiek onderdeel (instrument) van de song van een CD of een andere opname is verwijderd. De begeleiding die bij Karaoke wordt gebruikt is ook een soort ‘Minus-One’, waarbij het vocale gedeelte is verwijderd. Als uw band een song van een commerciële CD gaat spelen, is het effectief om Minus-One data te gebruiken om zelf mee te oefenen. Aangezien R-MIX een specifiek gedeelte van een song kan verwijderen, kunt u het gebruiken om Minus-One data te creëren die het gedeelte dat u gaat spelen weglaat – zodat u het zelf kunt oefenen.
Een gedeelte verwijderen Met gebruik van dezelfde procedure als voor ‘Alleen de klanken die u wilt leren spelen onttrekken’ (p.12), zoekt u het gedeelte dat u wilt verwijderen, en verlaagt (minimaliseert) u het volume daarvan.
1. Maak de geluidsdata, die de uitvoering die u als Minus-One data wilt spelen bevat, gereed. Het formaat van de geluidsdata moet als volgt zijn: Onderdeel
Formaat
Formaat
WAV, AIFF (*1)
Samplesnelheden
44.1, 48 kHz
Bitsnelheid
16-bit
Kanalen
Mono, stereo
* (*1) AIFF formaat wordt ondersteund voor Mac OS gebruikers. MEMO U kunt data niet importeren als de lengte extreem kort is, of als de lengte meer dan 60 minuten is.
2. Klik op de [Import] kop. Het ‘Import’ scherm verschijnt. Items
Map naam
Eerder gebruikte map knop
Bovenliggende map knop
Klik op een item om de volgorde van de lijst te veranderen (op naam, datum of wijziging).
Dit toont de naam van de map die op dat moment geopend is. Klik hier om de naam van de bovenliggende map te zien.
Klik hierop om naar de eerder gebruikte map terug te keren en de inhoud daarvan te bekijken.
Klik hierop om naar de map die zich boven de op dat moment geopende map bevindt te gaan.
[OPEN] knop Importeert het geselecteerde bestand.
[CANCEL] knop Annuleren zonder te importeren. [Preview] knop (*2)
Bestanden en mappen
Klik hierop om het geselecteerde bestand te beluisteren. Het beluisteren is alleen mogelijk als het bestand een formaat heeft dat geïmporteerd kan worden.
In dit gebied wordt de inhoud van de map die op dat moment is geopend getoond. U kunt het gewenste bestand selecteren of een andere map selecteren om de inhoud daarvan te bekijken.
* (*2) Als u Windows gebruikt, wordt er op het apparaat dat als ‘Preview Device’ in het ‘Setup’ menu is gespecificeerd afgespeeld.
3. Selecteer de geluidsdata die u als Minus-One data wilt spelen, en klik op de [OPEN] knop. Het geluid wordt in het huidige project geïmporteerd. MEMO Een geluidsfragment dat in het project is geïmporteerd kan ook uit het project worden verwijderd. 1. Verplaats de muiscursor naar het geluidsfragment dat u wilt verwijderen. 2. Klik op de rechter muisknop (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik), en klik dan op ‘Delete’.
14
Minus-One data creëren 4. Klik op de [Play] knop. Het geluid wordt gespeeld.
5. Verlaag de [INSIDE LEVEL] schuifregelaar. Het geluid binnen het frame neemt af (verdwijnt).
6. Verplaats het frame langzaam om de positie die de klank van het Part (instrument) dat u wilt verwijderen elimineert op te zoeken. Breng het frame op één lijn met de klank die oplicht, synchroon met de klank die u wilt verwijderen.
MEMO Om de klank die u wilt verwijderen te vinden, is het nuttig om het afspeelgeluid te beluisteren terwijl u op de stereopositie (links en rechts) en de toonhoogte (hoge noten of lage noten) van die klank let.
7. Pas de vorm en de grootte van het frame aan. De klank wordt niet op juiste wijze verwijderd als het frame te groot of te klein is. Pas de grootte zo aan, dat het frame alleen de specifieke klank die u probeert te verwijderen omsluit. MEMO • Als u op de [Create Minus-One] knop in het menu klikt, wordt een uitleg van de procedure voor het creëren van Minus-One data weergegeven. • Als de doelklank niet verdwijnt, gaat u naar stap 6 terug en zoekt u de klank opnieuw op. Als de klank niet naar verwachting geëlimineerd wordt, past u de grootte, positie en vorm van het frame aan. • Afhankelijk van het type of de status van de klank die u probeert te verwijderen, kan deze mogelijk niet volledig verwijderd worden. • U kunt Minus-One data in specifieke secties van een song creëren, bijvoorbeeld door de gitaar alleen uit de gitaarsectie te verwijderen. Voor details kijkt u bij ‘Markeringen gebruiken om automatisch van effecten te veranderen’ (p.31).
15
Minus-One data creëren
De toonsoort overeen laten komen Als de oorspronkelijke toonsoort van de song die als Minus-One wordt gespeeld verschilt van de toonsoort waarin u wilt spelen, kunt u de afspeeltoonhoogte veranderen.
1. Beweeg de VariPhrase [PITCH] schuifregelaar omhoog of omlaag. De toonsoort wordt verhoogd of verlaagd. U kunt de toonsoort in stappen van halve tonen aanpassen, tot één octaaf hoger of lager. MEMO Als het verschuiven van de [PITCH] regelaar niet voldoende is om de juiste toonsoort te verkrijgen, of als u het Minus-One afspeelgeluid met de toonsoort van het instrument waarop u speelt overeen wilt laten komen, kunt u de [FINE] schuifregelaar gebruiken om de toonsoort nauwkeuriger in te stellen. De [FINE] schuifregelaar maakt aanpassingen in stappen van 1 cent, binnen een reeks van 50 cent hoger of lager.
Een stem of uitvoering samen met de Minus-One data opnemen Hier ziet u hoe u het geluid kunt opnemen terwijl u met de Minus-One data meezingt of speelt.
1. Maak Minus-One instellingen, zoals bij ‘Een Part verwijderen’ (p.14) wordt beschreven. MEMO Past de afspeelsnelheid (p.13) en toonsoort (p.16) waar nodig aan.
2. Voer het signaal van de microfoon of het instrument, dat gebruikt wordt om uw stem of spel op te nemen, op de geluidsinterface in. MEMO • Het geluid dat via de microfoon of een instrument wordt ingevoerd, wordt tijdens de opname niet door R-MIX uitgestuurd.` Gebruik de Direct Monitor functie van de geluidsinterface om het geluid uit te sturen. • De SIGNAL indicator van de geselecteerde track (T1 of T2) licht op, corresponderend met de klank van uw vocale of instrumentale uitvoering.` Als deze niet oplicht controleert u de aansluitingen, en de instellingen van de geluidsinterface in het ‘Setup’ scherm. • Op de geluidsinterface past u het volume aan, zodat de SIGNAL indicator eventjes rood oplicht wanneer luide klanken worden ingevoerd. Als de indicator langer rood oplicht, verlaagt u het volume. Als de indicator alleen groen oplicht, verhoogt u het volume. • Als u slechts via één van de ingangsjacks van de geluidsinterface opneemt (alleen het L-kanaal of R-kanaal), zet u de ‘Audio Interface – Recording Mode’ instelling van het ‘Setup’ scherm op Mono (Left) of Mono (Right). De geluidsinvoer wordt op zowel het L-kanaal als het R-kanaal opgenomen.
3. Klik op de track knop van de track die geen geluidsdata bevat.
Klik op de track knop van de track die geen data bevat.
In het voorbeeld dat in de illustratie wordt getoond, bevat T1 het Minus-One geluid en is T2 leeg. Voor dit voorbeeld klikt u op de [T2] knop. MEMO Tijdens het opnemen zet u A/B Repeat uit (p.9).
4. Klik op de [Record] knop. T2 begint op te nemen op het moment dat het Minus-One geluid van T2 wordt afgespeeld.
5. Zing, of speel op het instrument. Uw spel wordt op T2 opgenomen.
16
Een live opname of ander materiaal bewerken De volumebalans van de Parts aanpassen Hier ziet u hoe de volumebalans van specifieke klanken wordt aangepast. Bijvoorbeeld, als u vindt dat het vocale gedeelte in een live opname niet luid genoeg is, kunt u het volume van dat specifieke Part aanpassen.
1. Maak de geluidsdata waarvan u de volumebalans wilt aanpassen gereed. Het formaat van de geluidsdata moet als volgt zijn: Onderdeel
Formaat
Formaat
WAV, AIFF (*1)
Samplesnelheden
44.1, 48 kHz
Bitsnelheid
16-bit
Kanalen
Mono, stereo
* (*1) AIFF formaat wordt ondersteund voor Mac OS gebruikers. MEMO U kunt data niet importeren als zijn lengte extreem kort is, of als de lengte meer dan 60 minuten is.
2. Klik op de [Import] knop. Het ‘Import’ scherm verschijnt. Items
Map naam
Eerder gebruikte map knop
Bovenliggende map knop
Klik op een item om de volgorde van de lijst te veranderen (op naam, datum of wijziging).
Dit toont de naam van de map die op dat moment geopend is. Klik hier om de naam van de bovenliggende map te zien.
Klik hierop om naar de eerder gebruikte map terug te keren en de inhoud daarvan te bekijken.
Klik hierop om naar de map die zich boven de op dat moment geopende map bevindt te gaan.
[OPEN] knop Importeert het geselecteerde bestand.
[CANCEL] knop Annuleren zonder te importeren. [Preview] knop (*2)
Bestanden en mappen
Klik hierop om het geselecteerde bestand te beluisteren. Het beluisteren is alleen mogelijk als het bestand een formaat heeft dat geïmporteerd kan worden.
In dit gebied wordt de inhoud van de map die op dat moment is geopend getoond. U kunt het gewenste bestand selecteren of een andere map selecteren om de inhoud daarvan te bekijken.
* (*2) Als u Windows gebruikt, wordt er afgespeeld op het apparaat dat als ‘Preview Device’ in het ‘Setup’ scherm is gespecificeerd.
3. Selecteer de geluidsdata die u wilt bewerken, en klik op de [OPEN] knop. Het geluid wordt in het huidige project geïmporteerd. MEMO Een geluidsfragment dat in het project is geïmporteerd, kan ook uit het project worden verwijderd. 1. Verplaats de muiscursor naar het geluidsfragment dat u wilt verwijderen. 2. Klik met de rechter muisknop (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik), en klik dan op ‘Delete’.
4. Gebruik het frame om de klank van het gedeelte (instrument), waarvan u het volume wilt aanpassen, te omsluiten.
17
Een live opname of ander materiaal bewerken 5. Verhoog de [INSIDE LEVEL] schuifregelaar. De klank binnen het frame wordt luider. MEMO Door de [INSIDE PAN] schuifregelaar en [OUTSIDE PAN] schuifregelaar aan te passen, kunt u de panning (stereopositie van waaruit het geluid te horen is) van de klank binnen het frame aanpassen.
6. Verplaats het frame langzaam, zodat het de klank van het gedeelte (instrument) waarvan u het volume wilt bijstellen omsluit. Gebruik het frame om de klanken die oplichten, in synchronisatie met de klanken waarvan u het volume wilt aanpassen, te omsluiten.
7. Pas de grootte en de vorm van het frame aan. Pas de grootte zo aan, dat alleen het doelgeluid wordt ingesloten. MEMO • Als u op de [Remix & Noise Cancel] knop in het menu drukt, verschijnt een uitleg van de stappen voor remixen en ruisonderdrukking. • Afhankelijk van het type geluid of zijn status, kunnen er gevallen zijn waarin de volumebalans niet aangepast kan worden.
Een effect op een Part toepassen U kunt een effect op een specifiek Part (instrument) toepassen.
1. Gebruik het frame om de klank van het part (instrument), waarop u een effect wilt toepassen, te omsluiten. 2. In de EFFECT sectie gebruikt u TYPE om het gewenste effecttype te selecteren.
TYPE
Uitleg
Bypass
Er wordt geen effect gebruikt.
Comp 1 Comp 2
Dit zijn Compressoreffecten.
S. Delay
Deze maken het volume van de klank consistenter. Dit is een kort Delay-effect. Het creëert een verdubbelingeffect dat een kopie van de klank of zichzelf stapelt.
M. Delay
Dit is een Delay-effect met een karakteristieke lengte.
L. Delay
Dit is een lang Delay-effect.
Room Reverb
Dit is de Reverbeffect dat de galm van een kamer simuleert.
Hall Reverb
Dit is een Reverbeffect dat de galm van een zaal simuleert.
Plate Reverb
Dit is een Reverbeffect dat de galm van een metalen plaat apparaat simuleert. Dit produceert een onderscheidend heldere galm.
3. Klik op de [Play] knop. Het geluid wordt gespeeld.
4. Verhoog de EFFECT [DEPTH] schuifregelaar om de intensiteit van het effect aan te passen.
18
Een live opname of ander materiaal bewerken
Ruis verwijderen U kunt alleen de ruis uit geluidsdata verwijderen om de helderheid van de klank te verbeteren. Bijvoorbeeld, een live opname bevat soms ruis van de stroomtoevoer of ruis van een airconditioner, en geluid dat van een cassettebandje wordt afgespeeld, kan gesis op hoge frequentie bevatten. Aangezien R-MIX dit soort ruis kan verwijderen, kan het gebruikt worden om de helderheid/duidelijkheid van een geluidsopname te verbeteren.
1. In NOISE CANCEL gebruikt u TYPE om het type ruis dat u wilt verwijderen te selecteren.
TYPE
Uitleg
Bypass
Ruisonderdrukking wordt niet gebruikt.
Hiss Noise
Verwijdert het hoge frequentie sisgeluid, kenmerkend voor een analoge band.
Hum Noise
Verwijdert de lage frequentie ruis kenmerkend voor een luidruchtige stroomtoevoer.
Wind Noise
Verwijdert de windruis die hoorbaar is wanneer een sterke wind op microfoons buiten blaast.
AirCon
Verwijdert de windruis en motor ruis die een werkende airconditioner laat horen.
2. Klik op de [Play] knop. Het geluid wordt gespeeld.
3. Verhoog de NOISE CANCEL [DEPTH] schuifregelaar om de sterkte van de ruisonderdrukking aan te passen.
MEMO • Als u op de [Remix & Cancel] knop in het menu drukt, verschijnt een uitleg over de stappen voor het gebruik van effecten en ruisopheffing. • Als de [DEPTH] schuifregelaar te hoog wordt ingesteld, kan dit van invloed zijn op de klankkwaliteit in plaats van de ruis. • Als u twee of meer types ruisonderdrukking wilt gebruiken, slaat u het resultaat van de eerste ruisonderdrukking als een WAV bestand op (p.27), en dan importeert u dat WAV bestand en past u het tweede type ruisonderdrukking toe.
19
Een medley creëren Songs op vloeiende wijze op elkaar laten aansluiten Hier ziet u hoe meerdere songs aaneengesloten kunnen worden om opeenvolgend afgespeeld te worden. Wanneer songs opeenvolgend worden afgespeeld, kunt u de overgangen ook Crossfaden, zodat deze vloeiend verlopen. MEMO De techniek van het geleidelijk afwisselen van twee bronnen op het punt waar deze samenkomen, wordt ‘Crossfading’ genoemd.
1. Maak de geluidsdata voor de songs waarvan u een medley wilt maken gereed. Het formaat van de geluidsdata moet als volgt zijn: Onderdeel
Formaat
Formaat
WAV, AIFF (*1)
Samplesnelheden
44.1, 48 kHz
Bitsnelheid
16-bit
Kanalen
Mono, stereo
* (*1) AIFF formaat wordt ondersteund voor Mac OS gebruikers. MEMO U kunt data niet importeren als de lengte extreem kort is, of als de lengte meer dan 60 minuten is.
2. Klik op de [T1] knop. 3. Klik op de [Import] knop. Het ‘Import’ scherm verschijnt. Items
Map naam
Eerder gebruikte map knop
Bovenliggende map knop
Klik op een item om de volgorde van de lijst te veranderen (op naam, datum of wijziging).
Dit toont de naam van de map die op dat moment geopend is. Klik hier om de naam van de bovenliggende map te zien.
Klik hierop om naar de eerder gebruikte map terug te keren en de inhoud daarvan te bekijken.
Klik hierop om naar de map die zich boven de op dat moment geopende map bevindt te gaan.
[OPEN] knop Importeert het geselecteerde bestand.
[CANCEL] knop Annuleren zonder te importeren. [Preview] knop (*2)
Bestanden en mappen
Klik hierop om het geselecteerde bestand te beluisteren. Het beluisteren is alleen mogelijk als het bestand een formaat heeft dat geïmporteerd kan worden.
In dit gebied wordt de inhoud van de map die op dat moment geopende is getoond. U kunt het gewenste bestand selecteren of een andere map selecteren om de inhoud daarvan te bekijken.
* (*2) Als u Windows gebruikt, wordt er afgespeeld op het apparaat dat als ‘Preview Device’ in het ‘Setup’ venster is gespecificeerd.
20
Een medley creëren 4. Selecteer de geluidsdata voor de eerste song in de medley, en klik op de [OPEN] knop. De geluidsdata van de eerste song wordt in T1 geïmporteerd. MEMO • Als u de muiscursor op het geluidsfragment plaatst, verandert de cursor in of .. In deze staat kunt u de muis verslepen (houd de linker muisknop ingedrukt en beweeg naar links of rechts) om het geluidsfragment naar links of rechts te verplaatsen. • Een geluidsfragment dat in het project is geïmporteerd, kan ook uit het project worden verwijderd. 1. Verplaats de muiscursor naar het geluidsfragment dat u wilt verwijderen. 2. Klik rechts (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik), en klik dan op ‘Delete’.
5. Klik op de [T2] knop. De geluidsdata van de tweede song in de medley wordt in T2 geïmporteerd.
5. Klik
6. Verplaats de tijdslocatie naar het punt waarop u de tweede song wilt importeren (de tijd waarop u wilt dat de tweede song begint te spelen). In dit voorbeeld verplaatst u de huidige tijd naar het punt op vijf seconden voordat het T1 geluidsfragment eindigt.
6. Specificeer de tijd waarop wordt geïmporteerd 5 seconden
7. Klik op de [Import] knop. Het ‘Import’ scherm verschijnt.
21
Een medley creëren 8. Selecteer de geluidsdata voor de tweede song in de medley, en klik op de [OPEN] knop. De opgenomen song wordt in T2 geïmporteerd.
8. De tweede song wordt in T2 geïmporteerd.
Als u meer songs wilt toevoegen, gaat u naar de andere track (T1 in dit voorbeeld), en herhaalt u stappen 5-7. MEMO of .. • Als u de muiscursor op het geluidsfragment plaatst, verandert de cursor in In deze staat kunt u de muis verslepen (houd de linker muisknop ingedrukt en beweeg naar links of rechts) om het geluidsfragment naar links of rechts te verplaatsen. • Een geluidsfragment dat in het project is geïmporteerd, kan ook uit het project worden verwijderd. 1. Verplaats de muiscursor naar het geluidsfragment dat u wilt verwijderen. 2. Klik rechts (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik), en klik dan op ‘Delete’.
9. Klik op de [T1] knop. 10. Klik op de niveaupunt knop. Een niveaupunt wordt aan de huidige tijd van T1 toegevoegd.
10.
9. Klik
22
Klik
Een medley creëren 11. Sleep het niveaupunt dat zich aan het eind van de track bevindt naar de onderkant van de track. De volume Envelope daalt op vloeiende wijze. Beginnend op het niveaupunt dat u heeft toegevoegd, neemt het volume geleidelijk af tot het eind van de song.
11. Sleep
MEMO De techniek van het geleidelijk verlagen van het volume, totdat het geluid niet meer hoorbaar is, wordt een ‘Fade-Out’ genoemd.
12. Klik op de [T2] knop. 13. Verplaats de huidige tijd naar een punt op vijf seconden na het begin van de song die u invoegt.
12. Klik
13. Verplaats naar vijf seconden na het begin van T2
5 seconden
14. Klik op de niveaupunt knop. Een niveaupunt wordt aan de huidige tijd toegevoegd.
14.
Klik
23
Een medley creëren 15. Sleep het niveaupunt dat zich aan het begin van de track bevindt naar de onderkant van de track. De volume Envelope stijgt op vloeiende wijze. Het volume neemt geleidelijk toe, vanaf het begin van de song, tot het niveaupunt dat u heeft toegevoegd.
15. Sleep
MEMO De techniek van het geleidelijk laten toenemen van het volume wordt een ‘Fade-In’ genoemd.
16. Speel de song af, en luister naar de overgang. De twee songs gaan vloeiend in elkaar over. MEMO In het hier getoonde voorbeeld verandert het volume binnen een tijdsduur van vijf seconden (stappen 11 en 15). U kunt deze tijd langer maken om de overgang langzamer te maken, of deze verkorten om de overgang sneller te maken. Verander de lengte van de overgang, passend bij de songs die u daarna wilt laten spelen.
Een niveaupunt verwijderen Hier ziet u hoe een niveaupunt, dat niet meer nodig is, verwijderd wordt.
1. Klik op het niveaupunt dat u wilt verwijderen. Het niveau dat u aanklikte verschijnt in rood.
2. Klik op de knop voor het verwijderen van het niveaupunt. Het niveaupunt wordt verwijderd.
1. Klik
24
2.
Klik
Een medley creëren
Ongewenste gedeeltes van een song weglaten Hier ziet u hoe stille gedeeltes of ruis aan het begin van een song weggelaten (ingekort) kunnen worden, zodat alleen het gewenste gedeelte wordt afgespeeld.
1. Verplaats de huidige tijd naar het begin van de song. 2. Verplaats de muiscursor naar het begin van de track. De muiscursor verandert in ‘IN’. IN
3. Sleep naar de positie waarop u wilt dat het geluid begint te spelen. Dit specificeert de starttijd voor het afspelen, zodat het ongewenste gedeelte niet wordt gespeeld. MEMO • Als u de muiscursor naar het eind van de track verplaatst, verandert de indicatie in ‘OUT’. Een ongewenst gedeelte aan het eind van de track kan op dezelfde manier worden weggelaten. • De data van het gedeelte dat door middel van de ‘IN’ of ‘OUT’ instelling niet wordt gespeeld, wordt niet daadwerkelijk verwijderd. Als u de ‘IN’ of ‘OUT’ instellingen op hun vorige status terugzet, wordt de data weer zoals daarvoor afgespeeld.
Het tempo van de songs overeen laten komen Als u het tempo van de songs die u bijeen heeft gevoegd overeen laat komen, worden de overgangen nog vloeiender. In dit voorbeeld laten we het tempo van de T2 song met het tempo van de T1 song overeenkomen.
1. Detecteer het tempo van de song, zoals in ‘Het tempo van geluidsdata detecteren’ (p.29) wordt beschreven. 2. Bereken hoeveel het T2 tempo aangepast moet worden om met het tempo van de T1 song overeen te komen. Voorbeeld: het gedetecteerde tempo van de T1 song is 110, en het tempo van de T2 song is 100. 110+100=1.1 (110%) Als het T2 tempo met 1.1 keer (110%) wordt aangepast, komt het met het T1 tempo overeen.
3. Klik op de [T2] knop. 4. Verplaats de VariPhrase [TEMPO] schuifregelaar naar ‘110%’. De T2 song wordt op 110% van zijn oorspronkelijke snelheid gespeeld. MEMO • U kunt de [TEMPO] schuifregelaar bewegen om alleen de snelheid van de song te veranderen, zonder dat dit zijn afspeeltoonsoort beïnvloedt. • Als het T1 tempo wordt veranderd, worden de ‘markering’ of ‘A/B Repeat’ tijden die u heeft toegewezen verplaatst. Het veranderen van het T2 tempo is echter niet op de ‘markering’ of ‘A/B Repeat’ tijden van invloed.
25
Opslaan Een project opslaan Hier ziet u hoe een song die u heeft bewerkt of een medley die u heeft gecreëerd wordt opgeslagen. Als het project wordt opgeslagen, wordt het resultaat van uw bewerking ook opgeslagen, zodat u het bewerken op een later tijdstip, zelfs nadat R-MIX is afgesloten, kunt hervatten.
1. Klik op de [Save Project] knop. Het ‘Save Project’ scherm verschijnt. Items
Map naam
Eerder gebruikte map knop
Bovenliggende map knop
Klik op een item om de volgorde van de lijst te veranderen (op naam, datum of wijziging).
Dit toont de naam van de map die op dat moment geopend is. Klik hier om de naam van de bovenliggende map te zien.
Klik hierop om naar de eerder gebruikte map terug te keren en de inhoud daarvan te bekijken.
Klik hierop om naar de map die zich boven de op dat moment geopende map bevindt te gaan.
Knop voor het creëren van een map Creëert een nieuwe map binnen de op dat moment geopende map.
Projectnaam
Bestanden en mappen
[SAVE] knop
[CANCEL] knop
Geeft het project een naam.
In dit gebied wordt de inhoud van de map die op dat moment is geopend getoond. U kunt het gewenste bestand selecteren of een andere map selecteren om de inhoud daarvan te bekijken.
Slaat het project met de gespecificeerde projectnaam op.
Annuleert de handeling van het opslaan (Save).
2. Selecteer de map die als opslagbestemming fungeert. MEMO U kunt de
knop gebruiken om een nieuwe map te creëren.
3. Geef het project een naam. De naam van het project dat op dat moment geopend is, wordt automatisch gespecificeerd. Als u wilt opslaan door het huidige project te overschrijven, gaat u met de volgende stap verder. Als u het project met een andere naam wilt opslaan, bewerkt u de projectnaam. MEMO De volgende tekens kunnen niet voor een projectnaam worden gebruikt: \ / : * ? ”< > |
4. Klik op de [SAVE] knop. Het project wordt in de gespecificeerde map opgeslagen.
26
Opslaan
Een project in WAV formaat opslaan Hier ziet u hoe de data van het ;project als een WAV formaat bestand opgeslagen kan worden. WAV formaat bestanden kunnen met in de handel verkrijgbare DAW software worden gebruikt, of gebruikt worden om een CD te creëren. MEMO R-MIX heeft geen functie voor het branden van een CD.
1. Klik op de [Export] knop. Het ‘Export’ scherm verschijnt. Items
Map naam
Eerder gebruikte map knop
Bovenliggende map knop
Klik op een item om de volgorde van de lijst te veranderen (op naam, datum of wijziging).
Dit toont de naam van de map die op dat moment geopend is. Klik hier om de naam van de bovenliggende map te zien.
Klik hierop om naar de eerder gebruikte map terug te keren en de inhoud daarvan te bekijken.
Klik hierop om naar de map die zich boven de op dat moment geopende map bevindt te gaan.
Knop voor het creëren van een map Creëert een nieuwe map binnen de op dat moment geopende map.
Projectnaam
Bestanden en mappen
[SAVE] knop
[CANCEL] knop
Geeft het project een naam.
In dit gebied wordt de inhoud van de map die op dat moment is geopend getoond. U kunt het gewenste bestand selecteren of een andere map selecteren om de inhoud daarvan te bekijken.
Slaat het project met de gespecificeerde projectnaam op.
Annuleert de handeling van het opslaan (Save).
2. Selecteer de map waarnaar het bestand wordt geëxporteerd. MEMO U kunt de
knop gebruiken om een nieuwe map te creëren.
3. Geef het WAV bestand dat geëxporteerd wordt een naam. MEMO De volgende tekens kunnen niet voor een projectnaam worden gebruikt: \ / : * ? ”< > |
4. Klik op de [SAVE] knop. Het WAV bestand wordt in de gespecificeerde map opgeslagen. MEMO • De twee tracks van het project worden gemixed en in het WAV bestand opgeslagen. Nu geeft het geëxporteerde resultaat alle trackinstellingen (Mute, Volume Envelope, HARMONIC PLACEMENT, VariPhrase, effecten, schuifregelaars) weer. • Het formaat van het geëxporteerde WAV bestand is 44.1 kHz, 16-bit stereo.
27
Geavanceerde technieken Het volume van de geluidsdata wijzigen U kunt de volume Envelope gebruiken om het volume tijdens het afspelen te variëren.
1. Plaats de muiscursor in de buurt van de track volume Envelope. De muiscursor verandert in de vorm van een wijzende vinger. Wijzende vinger muiscursor
2. Sleep de volume Envelope omhoog of omlaag. Als de volume Envelope wordt verhoogd neemt het volume toe, en als deze wordt verlaagd, neemt het volume af. MEMO • Het geluid vervormt als u de volume Envelope overmatig verhoogt. (De niveaumeter licht rood op). • De volume Envelope wordt apart van het volume dat met de [LEVEL] schuifregelaar wordt aangepast bestuurd.
28
Geavanceerde technieken
Het tempo van geluidsdata detecteren Hier ziet u hoe een tempogeleider de golfvorm die voor het geluidsfragment wordt getoond kan bedekken, en hoe deze gebruikt kan worden om het tempo van de song op één lijn te brengen.
1. Klik op de [TEMPO] knop. De waarde van de tempogeleider en de tempogeleider worden weergegeven. [TEMPO] knop
Tempogeleider
Tempogeleider waarde
2. Zoek periodiek terugkerende golven in de golfvorm. MEMO Bij sommige songs kan het detecteren van de periodieke golven moeilijk zijn. Tempogeleider waarde Periodieke golven (d.w.z: herhaalde sterke tellen)
3. Sleep de tempogeleider naar links of rechts zodat deze met het begin van de periodieke golf overeenkomt. Breng de tempogeleider op één lijn met het begin van de periodieke golf.
29
Geavanceerde technieken 4. Stel de waarde van de tempogeleider zo in, dat de afstand van de tempogeleider met de periodieke golven overeenkomt. Laat de periodieke golven en de tempogeleider overeenkomen.
Pas het tempo aan.
De tempogeleiderwaarde, die maakt dat de periodieke golven met de afstand van de tempogeleider overeenkomen, is het tempo van die song. In het voorbeeld van deze song is het tempo 126. MEMO Naast het instellen van de tempogeleiderwaarde door op de Up/Down knoppen te klikken, kunt u het ook instellen door rechtstreeks een numerieke waarde in te voeren. * De volgende handelingen kunnen niet uitgevoerd worden wanneer de tempogeleider wordt weergegeven. • Het geluidsfragment verplaatsen • Het begin- of eindpunt van het geluidsfragment veranderen • De volume Envelope veranderen • Een niveaupunt toevoegen, verwijderen of verplaatsen
Markeringen toewijzen Hier ziet u hoe u markeringen binnen een project toewijst en deze gebruikt om verscheidene dingen aan te geven, zoals de locatie waar frases veranderen.
1. Ga naar de tijdslocatie waar u een markering wilt toewijzen. 2. Klik op
(p.8).
Een markering wordt toegevoegd.
3. Als u markeringen op andere locaties wilt toewijzen, herhaalt u stappen 1-2. MEMO • In een project kunnen maximaal 20 markeringen worden toegewezen. • Meerdere markeringen kunnen niet op dezelfde tijdslocatie worden toegewezen. • Als het T1 tempo wordt veranderd, worden de tijdslocaties waarop ‘markeringen’ zijn toegewezen verplaatst. Het veranderen van het T2 tempo is echter niet op tijdslocaties van ‘markeringen’ van invloed.
Naar een markering springen Zo kunt u de huidige tijd naar een markering locatie laten springen. Als u markeringen heeft toegewezen op punten waar frases veranderen, is het gemakkelijker om de gewenste punten in de song te vinden.
1. Klik op om de markering die aan de huidige tijd voorafgaat te verplaatsen, of klik op de huidige tijd volgt te verplaatsen (p.8).
om de marker die op
2. Om door te gaan naar de vorige of volgende markering, herhaalt u stap 1.
Een markering verwijderen Hier ziet u hoe een ongewenste markering wordt verwijderd.
1. Klik op
of
2. Klik op
(p.8).
om de huidige tijd naar de markering die u wilt verwijderen te verplaatsen.
De markering wordt verwijderd.
30
Geavanceerde technieken
Markeringen gebruiken om automatisch van effect te veranderen U kunt een verscheidenheid aan instellingen in een markering opslaan, zodat deze instellingen automatisch worden opgeroepen wanneer het afspelen de betreffende markering bereikt. Op die manier kunt u ingewikkelde parameterinstellingen nauwgezet veranderen, of talloze instellingen in korte tijd veranderen.
Parameters die in een markering worden opgeslagen De volgende parameters kunnen in een markering worden opgeslagen. • Vorm, grootte en positie van het HARMONIC PLACEMENT frame. • Positie van de INSIDE, OUTSIDE, EFFECT, NOISE CANCEL en LEVEL schuifregelaars. • Positie van de PITCH, FINE en TEMPO schuifregelaars.
Parameters in een markering opslaan 1. Klik op de trackknop van de track waarvan u instellingen wilt opslaan. 2. Pas de schuifregelaar en de frame instellingen naar wens aan. 3. Verplaats de huidige tijdslocatie naar het punt waarop u van instelling wilt veranderen, en voeg een markering toe. De markering wordt aan de tijdlijn toegevoegd. Markering wordt toegevoegd.
MEMO • In een project kunnen maximaal 20 markeringen worden toegewezen. • Meerdere markeringen kunnen niet op dezelfde tijdslocatie worden toegewezen. • Als het T1 tempo wordt veranderd, worden de tijdslocaties waarop ‘markeringen’ zijn toegewezen verplaatst. Het veranderen van het T2 tempo is echter niet op tijdslocaties van ‘markeringen’ van invloed.
4. Klik rechts (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik) op de toegevoegde markering, en klik dan op [Set]. De huidige instellingen worden in de markering opgeslagen. Nu toont de markering een tracknummer om de track, waarvan de instellingen worden opgeslagen, aan te geven.
Instellingen worden opgeslagen.
5. Als u wilt dat instellingen van een andere track of op een andere tijdslocatie veranderen, herhaalt u stappen 1-4.
31
Geavanceerde technieken
Parameters automatisch oproepen Hier ziet u hoe de opgeslagen parameters automatisch opgeroepen kunnen worden als het project dat wordt afgespeeld de locatie van de markering bereikt.
1. Speel het project af. Wanneer de huidige tijd de tijdslocatie van de markering bereikt, worden de opgeslagen parameters opgeroepen, en de instellingen veranderd. Voorbeeldinstellingen voor de locatie van de markering
Voorbeeldinstellingen achter de locatie van de markering
MEMO Als u parameters, zoals de schuifregelaars of het frame, handmatig bedient, wordt het oproepen van parameters via markeringen tijdelijk uitgeschakeld.
Markering wanneer uitgeschakeld
Het oproepen van parameters inschakelen Hier ziet u hoe u het oproepen van parameters ingeschakeld kan worden nadat dit is uitgeschakeld, zodat de opgeslagen parameters opgeroepen kunnen worden.
1. Klik rechts (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik) op één van de markeringen die met worden aangegeven. 2. Klik op [Enable]. Het oproepen van parameters wordt beschikbaar gemaakt, en het tracknummer verschijnt weer, dat de track, waarvan de instellingen in de markering zijn opgeslagen, aangeeft. MEMO • Als u het oproepen van parameters handmatig wilt uitschakelen, klikt u rechts (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik) op één van de markeringen, en klik dan op [Disable]. • Het inschakelen of uitschakelen van de functie waarmee parameters worden opgeroepen, is op alle parameters van toepassing.
32
Geavanceerde technieken
Parameters die in een markering zijn opgeslagen verwijderen Hier ziet u hoe de parameters, die in een markering zijn opgeslagen, verwijderd worden. Als u parameters uit een markering verwijdert, wordt dit een conventionele markering die geen parameters oproept.
1. Klik rechts (Mac OS gebruikers: houd de [control] toets ingedrukt en klik) op de markering waarvan u de parameters wilt verwijderen. 2. Klik op [Delete]. De in de markering opgeslagen parameters worden verwijderd. MEMO Als u de gehele markering wilt verwijderen, kijkt u bij ‘Een markering verwijderen’ (p.30).
Een reservekopie van een project in een USB-geheugen opslaan. Een project dat op de computer is opgeslagen, kan naar een extern opslagapparaat gekopieerd worden (reservekopie), zoals een in de handel verkrijgbare USB-geheugen. Op die manier bent u beschermd in het geval dat het project per ongeluk wordt verwijderd, en kunt u op een andere computer met het project werken.
1. Kopieer de map (in Mac OS: het projectbestand) van het project dat u in een apart verkrijgbare USB-geheugen of op een andere computer wilt opslaan. Voor informatie over de standaard locatie waar projecten worden opgeslagen, kijkt u bij ‘Waar projecten worden opgeslagen’ (p.35). MEMO • Projecten die met R-MIX zijn gecreëerd, zijn compatibel met zowel Windows als Mac OS. • U kunt een project verwijderen door de projectmap (in Mac OS: het projectbestand) met de computer te verwijderen. Het verwijderde project verschijnt echter nog steeds in het ‘Open Recent Projects’ van het ‘Open Project’ scherm. Zelfs als u een verwijderd project in ‘Open Recent Projects’ selecteert en op de [OPEN] knop klikt, wordt het niet geopend (een foutmelding verschijnt).
De uitvoerbestemming van het openingsgeluid veranderen Wanneer R-MIX wordt opgestart, verschijnt een openingsscherm. U kunt de uitvoerbestemming van het geluid dat in het openingsscherm te horen is veranderen.
Windows versie R-MIX gebruikers 1. Klik op de R-MIX [Setup] knop. Het ‘Setup’ scherm verschijnt.
2. In Audio Interface stelt u ‘Preview Device’ op het afspeelapparaat dat u wilt gebruiken in. 3. Klik op de [OK] knop. MEMO Dit verandert ook het apparaat dat geluid speelt als u op de [Preview] knop in het ‘Import’ scherm klikt.
Mac OS versie R-MIX gebruikers 1. In systeemvoorkeuren van Mac OS gebruikt u ‘Sound - Output’ om het gewenste afspeelapparaat te selecteren.
33
Appendix Belangrijkste foutmeldingen Boodschap
Uitleg
“Audio Device” was not found.
‘Audio Device’ is niet aangesloten of is onbruikbaar. Ontkoppel ‘Audio Device’ niet, laat de computer niet naar de slaapstand overgaan en sluit niet af terwijl R-MIX in werking is.
Audio file not found.
Het geluidsbestand dat benodigd is om het project te laden is niet aangetroffen. Dit project is onbruikbaar. Laad een ander project of laad een reservekopie van het project.
Can’t assign REPEAT A later than REPEAT B.
U kunt REPEAT A niet achter REPEAT B plaatsen. Plaats REPEAT A voor REPEAT B, of verwijder REPEAT B.
Can’t assign REPEAT B earlier than REPEAT A.
U kunt REPEAT B niet voor REPEAT A plaatsen. Plaats REPEAT B achter REPEAT A.
Can’t assign REPEAT B this close to REPEAT A. Can’t assign REPEAT A this close to REPEAT B.
U kunt REPEAT A en REPEAT B niet op dezelfde tijdslocatie toewijzen, of binnen 0.1 seconden van elkaar verwijderd. Ga naar een andere tijdslocatie, en wijs dan REPEAT A of REPEAT B toe.
Can’t assign to the same time location as another marker.
U kunt geen markering op dezelfde tijdslocatie toewijzen. Ga naar een andere tijdslocatie en wijs dan de markering toe (p.8, p.30).
Can’t assign to the same time location as an existing level point.
Een niveaupunt kan niet op dezelfde tijdslocatie worden toegewezen. Ga naar een andere tijdslocatie en voeg dan een niveaupunt toe.
Can’t execute during playback or recording.
Andere handelingen kunnen niet uitgevoerd worden tijdens afspelen of opnemen. Stop het afspelen of opnemen.
Can’t import audio file. (Longer than 60 minutes.)
Geluidsbestanden die langer dan 60 minuten zijn, kunnen niet geïmporteerd worden.
Can’t import because audio files would overlap.
Een ander geluidsbestand kan niet in een tijdslocatie waar al een geluidsbestand aanwezig is geïmporteerd worden. Verplaats de huidige tijdslocatie naar een plaats waar geen geluidsbestand is, en importeer dan.
Can’t record because audio files would overlap.
U kunt niet opnemen op een tijdslocatie waar al een geluidsbestand aanwezig is. Verplaats de huidige tijd naar een locatie waar geen geluidsbestand aanwezig is, en neem dan op.
Change the “Audio Device” in setup.
Het geluidsapparaat dat de vorige keer met R-MIX werd gebruikt is niet te vinden, of een ander geluidsapparaat is aangetroffen. Maak opnieuw instellingen voor het geluidsapparaat in ‘Setup’.
Could not load the file.
Het bestandsformaat of attributen zijn incorrect, of het bestand kan beschadigd zijn. Controleer het bestandsformaat of gebruik dat bestand niet.
Could not load the file. Insufficient memory area available for R-MIX.
Het bestand kon niet geladen worden omdat er niet voldoende geheugen beschikbaar is dat R-MIX kan gebruiken. U kunt het bestand mogelijk laden nadat R-MIX opnieuw is opgestart, of nadat andere software voor geluidsbewerking is gebruikt voor het bewerken van de data.
Failed to save the file. Unable to write.
U bent niet gemachtigd om het bestand op te slaan. Selecteer een andere map of gebruik een andere bestandsnaam.
<(File name)> was not found. The project cannot be saved in this state.
Een bestand dat vereist is voor het project is niet aangetroffen. Het project dat op dat moment door R-MIX wordt gebruikt of een bestand binnen het project kan verplaatst zijn. Verplaats deze bestanden niet.
Maximum of 20 markers can be assigned.
Voordat u een andere markering kunt toevoegen, moet u onnodige markeringen verwijderen.
No audio clip to export.
Er kon geen geluidsbestand opgeslagen worden omdat er geen enkel geluidsfragment bestaat. Er moet minimaal één geluidsfragment zijn voordat een geluidsbestand opgeslagen kan worden.
Project not found.
Het project is verplaatst of verwijderd, of de data is beschadigd. Laad een ander project, of laad een reservekopie van een project.
Recording is not possible because REPEAT A/B is enabled.
U kunt niet opnemen terwijl REPEAT A/B aan is. Wis de REPEAT A/B instelling (p.8, p.16).
Recording stopped because the maximum recording time was reached.
De opname is gestopt omdat de maximaal beschikbare tijd voor opname in R-MIX werd overschreden. De maximale opnametijd in R-MIX is 60 minuten als TEMPO op 100% is ingesteld. Dit kan echter korter zijn, afhankelijk van de beschikbare hoeveelheid geheugen dat R-MIX kan gebruiken.
R-MIX ondersteunt de samplefrequentie van het geluidsapparaat dat u gebruikt niet. Set the audio device’s sampling frequency to 44.1 kHz or 48 kHz. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het geluidsapparaat en verander de samplefrequentie in 44.1 kHz of 48 kHz. The file is damaged, or is in an unsupported file. The following characters cannot be used in a file name: \ / : * ? “<>| The following characters cannot be used in a folder name: \ / : * ?“ < > |
34
Selecteer een bestand dat door R-MIX wordt ondersteund (p.12, p.14, p.17, p.20).
Deze tekens kunnen niet voor een bestandsnaam of mapnaam worden gebruikt.
The recording could not be completed. The recorded audio file has been saved in <(file name)>.
De opname is gestopt vanwege een probleem, zoals het overschrijden van de maximale opnametijd. De data die tot op dat punt is opgenomen, is in het bestand van de getoonde naam opgeslagen. De opgeslagen data kan mogelijk geladen worden nadat R-MIX opnieuw is opgestart, of nadat deze met gebruik van andere software voor geluidsbewerking is bewerkt.
The tempo cannot be lowered any further because times would exceed 60 minutes.
Het tempo kan niet langzamer gemaakt worden buiten een punt dat het ‘geluidsfragment’, ‘markering’, punt ‘A’ of punt ‘B’ langer dan 60 minuten zou maken (p.6).
Appendix
Locaties voor data-opslag Waar projecten worden opgeslagen Met de standaard instellingen worden de projecten die met R-MIX worden gecreëerd op de volgende locatie opgeslagen: OS
Opslaglocatie
Windows 7 Windows Vista
C:\Users\(uw accountnaam)\My Documents\Roland\R-MIX\
Windows XP
C:\Documents and Settings\(uw accountnaam)\My Documents\Roland\R-MIX\
In Windows wordt de map voor elk project binnen de R-MIX map gecreëerd. De mapnaam van ieder project is ‘project name.rxj’. OS
Opslaglocatie
Mac OS
/Users/(uw accountnaam)/Documents/Roland\R-MIX/
In Mac OS wordt een bestand voor elk project in de R-Mix map gecreëerd. De bestandsnaam voor ieder project is ‘project name.rxj’.
Waar Sample songdata wordt opgeslagen Als u R-MIX installeert, wordt sample songdata in de volgende map opgeslagen: OS
Opslaglocatie
Windows 7 Windows Vista
C:\Users\(uw accountnaam)\Music\Roland\R-MIX\
Windows XP
C:\Documents and Settings\(uw accountnaam)\My Documents\My Music\Roland\R-MIX\
Mac OS
/Users/(uw accountnaam)/Music/Roland\R-MIX/
Als u de bovenstaande mappen of bestanden per ongeluk verwijdert, is er een duplicaat van deze data op de volgende locatie opgeslagen. Dit kunt u indien nodig kopiëren: OS
Opslaglocatie
Windows 7 Windows Vista Windows XP
C:\Program Files\Roland\R-MIX\Sample\Music\
Mac OS
/Users/Shared/Roland/R-MIX/Sample/Music/
(64-bit Windows gebruikers) C:\Program Files (x86)\Roland\R-MIX\Sample\Music\
Waar Sample projectdata wordt opgeslagen Als u R-MIX installeert, wordt sample projectdata in de volgende map opgeslagen: OS
Opslaglocatie
Windows 7 Windows Vista
C:\Users\(uw accountnaam)\Documents\Roland\R-MIX\
Windows XP
C:\Documents and Settings\(uw accountnaam)\My Documents\Roland\R-MIX\
Mac OS
/Users/(uw accountnaam)/Documents/Roland/R-MIX/
Als u de bovenstaande projectmappen (in Mac OS: de projectbestanden) per ongeluk verwijdert, is er een duplicaat van deze data op de volgende locatie opgeslagen. Dit kunt u indien nodig kopiëren: OS
Opslaglocatie:
Windows 7 Windows Vista Windows XP
C:\Program Files\Roland\R-MIX\Sample\Project\
Mac OS
/Users/Shared/Roland/R-MIX/Sample/Project/
(64-bit Windows gebruikers) C:\Program Files (x86)\Roland\R-MIX\Sample\Project\
MEMO Als u een sample project in Windows kopieert, moet u de volledige projectmap ‘project name.rxj’ kopiëren.
35
Appendix
Belangrijkste specificaties Tracks
Stereo track x 2
Gelijktijdig op te nemen tracks
Stereo track x 1
Effecten
Compressor, Delay, Reverb
Bestandsformaten die geïmporteerd kunnen worden
WAV (44.1 kHz of 48 kHz, 16-bit, stereo of mono) AIFF (44.1 kHz of 48 kHz, 16-bit, stereo of mono), (Mac OS gebruikers)
Bestandsformaat voor export
WAV (44.1 kHz, 16-nit, stereo)
Accessoires
R-MIX Software CD-ROM R-MIX Snelle start
In het belang van productverbetering kunnen de specificaties en/of het uiterlijk van dit pakket zonder voorafgaande mededeling veranderen.
36
Index A
O
A/B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 A/B Repeat knoppen. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Afspeelapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Afspeelkanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Afspeelknop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
Ongewenste gedeeltes van een song weglaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 [Open Project] knop. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Opgeslagen Projecten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sample project. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sample songdata. . . . . . . . . . . . . . . . 35 Opnameapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opnamekanaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Opname modus . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Opnemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 16 Opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 WAV formaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Opslaan in WAV formaat. . . . . . . . . . . . 27 [OUTSIDE LEVEL] schuifregelaar . . . . . 5 [OUTSIDE PAN] schuifregelaar. . . . . . . 5
B Balans aanpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bovenste knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C Crossfading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D [DEPTH] schuifregelaar. . . . . . . . . . . . . . 6 Driver modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E Een effect toepassen. . . . . . . . . . . . . . . 18 EFFECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 End knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 [Exit] knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 [Export] knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
F Fade-out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fast-Forward knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 [FINE] schuifregelaar. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Foutmeldingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Frequentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 [PITCH] schuifregelaar. . . . . . . . . . . . . . . 6 [Preview] knop. . . . . . . . . . 12, 14, 17, 20 Project. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reservekopie opslaan . . . . . . . . . . . 33 Opgeslagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
R Record knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reservekopie maken. . . . . . . . . . . . . . . 33 Rewind knop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ruis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
S
G Geluidsapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Geluidsapparaat voor afspelen. . . . . 11 Geluidsapparaat voor opnemen. . . . 11 Geluidsfragment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Gevoeligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Golfvorm zoom in/uit knoppen. . . . . . 9
H HARMONIC PLACEMENT . . . . . . . . . . . . [Help] knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huidige tijd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
5 5 7 7
I [Import] knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inkorten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 [INSIDE LEVEL] schuifregelaar. . . . . . . 5 [INSIDE PAN] schuifregelaar . . . . . . . . . 5 Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 [LEVEL] schuifregelaar. . . . . . . . . . . . . . . 7
M Markering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Parameters oproepen. . . . . . . . . . . 32 Parameters verwijderen . . . . . . . . . 33 Oproepen van parameters inschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Van effect veranderen . . . . . . . . . . . 31 Markering knoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 [M] knoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Medley. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Minus-One data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mute knoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[Save Project] knop . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Scrollbalk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 [Setup] knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SHAPE knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SIGNAAL indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Songs op vloeiende wijze op elkaar laten aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spelen op het gehoor. . . . . . . . . . . . . . 12 Stop knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T knoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Overeen laten komen. . . . . . . . . . . . 25 [TEMPO] knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 [TEMPO] schuifregelaar . . . . . . . . . . . . . 6 Tijdlijn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Toonsoort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TYPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V VariPhrase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 6 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 28 Volume Envelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V-Remastering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
N [New Project] knop. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveaumeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Niveaupunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22 Verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Niveaupunt knoppen . . . . . . . . . . . . . . . 8 NOISE CANCEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
37