System til blodsukkermåling / Bloedglucosesysteem
Brugervejledning / Gebruikershandleiding
OneTouch® Vita™ system Brugervejledning
Symboler
Producent
Autoriseret repræsentant
æ
Forsigtig: Se brugervejledningen
SN
Serienummer
LOT
Lotnummer
IVD
In vitro diagnostisk medicinsk udstyr
Udløbsdato
Steriliseret ved bestråling
Lav batteristand Jævnstrøm Temperaturbegrænsning for opbevaring
Se brugervejledningen �
2
n
Indeholder nok til
test
Må ikke genbruges
i
Tak fordi du har valgt OneTouch®! OneTouch® Vita™ systemet til blodsukkermåling er et af de nyeste produkter fra LifeScan. Alle OneTouch® apparater er udviklet til at gøre det let for dig at teste dit blodsukker og hjælpe dig med at styre din diabetes. Mens hurtigvejledningen giver dig oplysninger om det væsentlige ved måling, indeholder denne brugervejledning en mere udførlig forklaring på, hvordan du bruger dit nye apparat og testudstyret, samt hvad du må og ikke må i forbindelse med blodsukkermåling. De tydelige anvisninger og illustrationerne hjælper dig til at blive en erfaren bruger af OneTouch® Vita™ apparatet, så du kan forvente pålidelige resultater, hver gang du tester dit blodsukker. Opbevar brugervejledningen inden for rækkevidde. Vi håber, at OneTouch® produkter og serviceydelser også fremover vil være en del af dit liv.
ii
Indholdsfortegnelse Sådan indstiller du blodsukkerapparatet
2
Forberedelse af en test
7
Testning med en prøve fra fingerspidsen
8
Sådan fortolker du uventede testresultater
17
Testning med en prøve fra underarmen eller håndfladen
19
Sådan vedhæfter du flaget “efter måltid” til dine testresultater
24
Sådan gennemser du tidligere resultater og gennemsnit
26
Testning med kontrolopløsning
30
Pleje og vedligeholdelse
34
Batteri
36
Fejlfinding
38
Detaljeret information om systemet
46
Indeks
48 iii
Før du begynder Før du bruger dette produkt til at teste dit blodsukker, skal du omhyggeligt læse hurtigvejledningen, denne brugervejledning og de indlægssedler, der følger med OneTouch® Vita™ teststrimlerne og OneTouch® Vita™ kontrolopløsningerne. Beregnet anvendelse OneTouch® Vita™ systemet til blodsukkermåling er beregnet til kvantitativ måling af glukose (sukker) i frisk kapillært fuldblod. OneTouch® Vita™ systemet er beregnet til udvendig brug som selvtest (in vitro diagnostisk brug) af personer med diabetes i hjemmet og af plejepersonale i kliniske miljøer som en hjælp til at overvåge effektiviteten af diabetesbehandling. Det bør ikke bruges til at diagnosticere diabetes eller til at foretage prøver på nyfødte. Testprincip Glukose i blodprøven blandes med særlige kemikalier i teststrimlen, og der dannes en lille elektrisk strøm. Styrken af denne strøm ændres i forhold til mængden af glukose i blodprøven. Dit apparat måler strømmen, udregner dit blodsukkerniveau, viser resultatet og gemmer det i hukommelsen.
iv
OneTouch® Vita™ systemet til blodsukkermåling OneTouch® Vita™ apparat (batteri medfølger)
Etui
Sterile lancetter OneTouch® Vita™ kontrolopløsning* OneTouch® klar hætte
Fingerprikker
OneTouch® Vita™ teststrimler*
Se brugervejledningen for din fingerprikker, hvis den fingerprikker, der vises her, ikke følger med sættet. * Visse sæt indeholder ikke OneTouch® Vita™ teststrimler eller OneTouch® Vita™ kontrolopløsninger. Teststrimler og kontrolopløsninger kan købes separat.
m ADVARSEL: Opbevar apparatet og testdelene
utilgængeligt for små børn. Børn kan blive kvalt ved at sluge batteridækslet, batteri, teststrimler, lancetter, beskyttende hætter til lancetterne og hætten på flasken med kontrolopløsning.
1
Sådan indstiller du blodsukkerapparatet Lær dit OneTouch® Vita™ blodsukkerapparat at kende Teststrimmelport
Sæt en teststrimmel ind her for at tænde for apparatet
Apparat
Display
5.5
27/FEB/08
14:07
mmol/L
▲▼
Op- og nedknapper
T ænder/slukker for apparatet
Dataport
Bekræfter valg og indstillinger
Tilslut for at downloade til en computer
Kant til påføring af prøve
Elektroder Sættes ind i teststrimmelporten 2
▲▼ Angiver valg og indstillinger, der er tilgængelige med op- eller ned-knappen
Knappen OK
Vælg eller skift information
Teststrimmel
mmol/L er den forudindstillede måleenhed
Kontrolvindue
Sådan indstiller du blodsukkerapparatet
Sådan tændes apparatet Tryk på, og hold nede, til apparatet tændes. Efter det sorte opstartsskærmbillede vises skærmbilledet HOVEDMENU. OK
HOVEDMENU SIDSTE RESULTAT ALLE RESULTATER GENNEMSNIT INDSTILLINGER SLUK APPARAT
m FORSIGTIG: Hvis du ser lyse områder i det sorte
opstartsskærmbillede, kan der være et problem med apparatet. Ring til kundeservice på 7022 6071.
Sådan indstilles apparatets sprog, dato og klokkeslæt Inden du bruger apparatet første gang, skal du kontrollere disse indstillinger. Når du bruger apparatet første gang, starter du automatisk i skærmbilledet INDSTILLINGER. 1. Gå til skærmbilledet INDSTILLINGER
I HOVEDMENU skal du trykke på eller for at fremhæve INDSTILLINGER og trykke på OK . Tryk derefter på eller for at vælge APPARAT INDSTILLINGER, og tryk på OK .
HOVEDMENU SIDSTE RESULTAT ALLE RESULTATER GENNEMSNIT INDSTILLINGER SLUK APPARAT INDSTILLINGER APPARAT INDSTILLINGER MÅLTIDSANGIVELSER
MENU
3
Sådan indstiller du blodsukkerapparatet
Hvis det forudindstillede sprog, datoen og klokkeslættet er korrekt, skal du trykke på OK for at vende tilbage til HOVEDMENU.
INDSTILLINGER DANSK 27/FEB/08 14:07 mmol/L
Hvis nogle af indstillingerne er forkerte, skal du trykke på eller for at vælge ÆNDR og trykke på OK (gå til trin 2).
OK
ÆNDR
2. Vælg et sprog Tryk derefter på eller for at fremhæve det ønskede sprog, og tryk på OK .
SPROG ENGLISH DANSK
Når du trykker på OK , efter at du har foretaget dine valg, bekræfter du de enkelte indstillinger, og du bliver ført videre til næste skærmbillede. Hvis du vælger forkert, skal du blot trykke på OK og holde knappen nede, til apparatet slukkes. Tænd derefter for apparatet igen, og start forfra fra trin 1. 3. Indstil datoen Formaterne for dato og klokkeslæt er forudindstillede. Disse indstillinger kan ikke ændres. På skærmbilledet DATO OG TID skal du trykke på eller for at ændre årstallet og derefter trykke på OK . 4
Gentag disse trin for at indstille måned og dag.
DATO OG TID DATO:
27 / FEB / 2008
TID:
14 : 07
Sådan indstiller du blodsukkerapparatet
4. Indstilling af klokkeslæt Tryk på eller for at indstille timetallet, og tryk på OK . Gentag dette trin for at indstille minuttallet.
DATO OG TID DATO:
27 / FEB / 2008
TID:
14 : 07
5. Bekræft dine indstillinger Hvis indstillingerne er korrekte, skal du trykke på OK for at gemme dem og vende tilbage til HOVEDMENU.
INDSTILLINGER DANSK 27/FEB/08 14:07 mmol/L
Hvis de ikke er korrekte, skal du trykke på eller for at fremhæve ÆNDR, og tryk derefter på OK . Du bliver ført tilbage til skærmbilledet SPROG.
ÆNDR
OK
m ADVARSEL: Måleenheden mmol/L bør vises her. Hvis displayet viser mg/dL i stedet for mmol/L, skal du kontakte kundeservice på 7022 6071, man-fre kl. 8–17. Du kan ikke ændre måleenheden. Brug af den forkerte måleenhed kan medføre, at du tolker dit blodsukkerniveau forkert. Dette kan føre til ukorrekt behandling. 5
Sådan indstiller du blodsukkerapparatet
Sådan slukker du for apparatet efter opsætning Du kan slukke for apparatet på tre måder: • Tryk på
OK
, og hold knappen nede i tre sekunder,
eller •A pparatet slukker af sig selv, hvis det ikke bliver aktiveret i to minutter, eller • I HOVEDMENU skal du trykke på eller for at fremhæve SLUK APPARAT og derefter trykke på OK .
6
Forberedelse af en test Hav følgende ting klar, før du tester: OneTouch® Vita™ apparat Fingerprikker OneTouch® Vita™ teststrimler Sterile lancetter • Brug altid OneTouch® Vita™ teststrimler. • I modsætning til visse blodsukkerapparater kræves der ikke et separat trin til kodning af dit OneTouch® Vita™ system. • Sørg for, at apparatet og teststrimlerne har omtrent samme temperatur, før du tester. • For at opnå så nøjagtige resultater som muligt skal du teste så tæt ved stuetemperatur (20–25°C) som muligt (se side 46). • Luk hætten på beholderen tæt til efter brug, så forurening og beskadigelse undgås. • Opbevar altid ubrugte teststrimler i originalbeholderen. • Åbn ikke beholderen med teststrimler, før du er klar til at tage en teststrimmel ud og foretage en test. • Sæt ikke den brugte teststrimmel tilbage i beholderen, når du har udført en test. • Genbrug aldrig en teststrimmel, som har været påført enten blod eller kontrolopløsning. Teststrimlerne er kun beregnet til engangsbrug. m FORSIGTIG: • Anvend ikke teststrimlerne, hvis beholderen er beskadiget eller har stået åben. Det kan medføre fejlmeddelelser eller unøjagtige resultater. Ring straks til kundeservice på 7022 6071, hvis beholderen med teststrimler er beskadiget. • Kontakt din diabetesbehandler, hvis du ikke kan teste pga. et problem med testdelene. Hvis du ikke tester, kan det forsinke beslutninger om behandling og føre til en alvorlig helbredstilstand. • Beholderen med teststrimler indeholder tørremidler, der er skadelige, hvis de indåndes eller synkes, og som kan give hudeller øjenirritationer.
7
Testning med en prøve fra fingerspidsen Fingerprikker Ladningsknap
Udløserknap Dybdeindikator
Blå (eller sort) hætte (til blodprøvetagning fra fingerspidsen)
Steril lancet Beskyttelseshætte
Lancetspids
8
OneTouch® klar hætte (til blodprøvetagning fra underarm eller håndflade) Se side 19–23.
Testning (fingerspids)
m FORSIGTIG: Sådan mindsker du risikoen for
infektion: • Del aldrig en lancet eller en fingerprikker med andre. • Brug altid en ny, steril lancet til hver test.
Hold altid apparatet og fingerprikkeren rene (se side 35).
Sådan tager du en blodprøve fra fingerspidsen • Vask hænderne grundigt med varmt vand og sæbe, før du foretager testen. Skyl og tør hænderne. 1. Tag den blå/sorte hætte af 2. Isæt en steril lancet Sæt lancetten fast i holderen. Skru beskyttelseshætten af, og gem den til senere brug. Sæt den blå/sorte hætte på igen.
9
Testning (fingerspids)
3. Justér dybdeindstillingen Drej den blå/sorte hætte, til den ønskede indstilling vises. Lave tal giver mere overfladiske stik, hvilket kan være mindre smertefuldt. Overfladiske stik er egnet til børn og de fleste voksne. De dybe stik er velegnet til folk med tyk eller hård hud.
4. Lad fingerprikkeren Skub ladningsknappen tilbage, til den klikker. Hvis den ikke klikker, blev fingerprikkeren muligvis ladt, da lancetten blev sat i.
10
Testning (fingerspids)
5. Isæt en teststrimmel for at tænde apparatet
Elektroder
Sæt en teststrimmel i teststrimmelporten som vist med elektroderne vendt mod dig selv.
Teststrimmelport PÅFøR PRøVE
Når skærmbilledet PÅFØR PRØVE vises i displayet, kan du påføre din blodprøve. �
6. Sådan prikker du i din finger Hold fingerprikkeren fast mod siden af din finger. Tryk på udløserknappen.
11
Testning (fingerspids)
Omtrentlig størrelse 7. Opsamling af en rund bloddråbe Klem forsigtigt din finger, til du får en rund dråbe blod.
Hvis blodet tværes ud eller løber, må du ikke bruge prøven. Tør området af, og klem forsigtigt en anden bloddråbe ud, eller stik dig et nyt sted.
Sådan påfører du blod og aflæser resultater 1. Gør klar til at påføre prøven Hold fingeren strakt og rolig, mens du flytter apparatet og teststrimlen mod bloddråben.
12
Fingerspids
Testning (fingerspids)
Påfør ikke blod på toppen af teststrimlen.
Hold ikke apparatet og teststrimlen under bloddråben. Det kan få blodet til at løbe ind i teststrimmelporten og beskadige apparatet.
2. Sådan påfører du prøven Placer teststrimlen langs bloddråben, så den smalle kanal på teststrimlens kant næsten berører bloddråbens overflade.
Smal kanal
13
Testning (fingerspids)
Lad forsigtigt kanalen berøre overfladen af bloddråben.
Pas på ikke at trykke teststrimlen mod din fingerspids, teststrimlen fyldes da måske ikke helt.
• Udtvær ikke, og skrab ikke i bloddråben med teststrimlen. • Påfør ikke mere blod på teststrimlen, når du har fjernet bloddråben. • Flyt ikke teststrimlen i apparatet under en test.
m FORSIGTIG: Du kan modtage en FEJL 5-meddelelse eller opnå et unøjagtigt resultat, hvis blodprøven ikke fylder kontrolvinduet helt. Se side 43. Kassér strimlen, og genstart testprocessen.
14
Testning (fingerspids)
3. Vent, til kontrolvinduet er fyldt Bloddråben trækkes ind i den smalle kanal, og kontrolvinduet skal fyldes helt. Fyldt kontrolvindue Når kontrolvinduet er fyldt, betyder det, at du har påført nok blod. Du kan nu fjerne teststrimlen fra bloddråben og vente på, at apparatet tæller ned fra 5 til 1.
Fyldt
Ikke fyldt
4. Aflæs resultatet på apparatet Dit blodsukkerniveau vises på displayet sammen med måleenhed og dato og klokkeslæt for testen. Hvis mmol/L ikke vises sammen med testresultatet, skal du ringe til kundeservice på 7022 6071, man-fre kl. 8–17.
(Eksempel)
15
Testning (fingerspids)
Når du har opnået et resultat Når du har aflæst resultatet, kan du: • vedhæfte et flag for “efter måltid” til resultatet, se side 24 eller • gennemse apparatets hukommelse ved at trykke på OK , se side 26 eller • slukke apparatet ved at tage teststrimlen ud.
Sådan tager du den brugte lancet ud Tag fingerprikkerens hætte af. Placer lancettens beskyttelseshætte på en hård overflade, og tryk lancettens spids ind i hætten. Tag lancetten ud, og anbring den i en beholder til skarpe genstande. Sæt den blå/sorte hætte på igen.
Sådan kasserer du den brugte lancet og teststrimmel
16
Brugte teststrimler og lancetter betragtes muligvis som miljøfarligt affald i dit område. Sørg for at følge de lokale bestemmelser for korrekt bortskaffelse.
Sådan fortolker du uventede testresultater Se nedenstående forsigtighedsregler, når dine testresultater er lavere eller højere end forventet.
m FORSIGTIG: Lave blodsukkerresultater • Hvis dit testresultat er lavere end 3,9 mmol/L eller vises som LAV GLUKOSE, kan det betyde hypoglykæmi (lavt blodsukker). Behandl straks denne tilstand i overensstemmelse med din diabetesbehandlers anbefalinger. Selvom dette resultat kan være forårsaget af en testfejl, er det sikrest at behandle først og derefter teste igen. • Hvis du har udført testen i den lave ende af driftsområdet (10°C), og dit blodsukker er højt, kan du få et unøjagtigt, lavt resultat. Gentag testen i varmere omgivelser med en ny teststrimmel. Dehydrering og lave blodsukkerresultater • Du kan opnå falske, lave blodsukkerresultater, hvis du er meget dehydreret. Hvis du mener, du kan være meget dehydreret, skal du kontakte din diabetesbehandler omgående. Høje blodsukkerresultater • Hvis dit testresultat er højere end 10,0 mmol/L, kan det betyde hyperglykæmi (højt blodsukker), og du bør overveje at gentage testen. Tal med din diabetesbehandler, hvis du er bekymret for hyperglykæmi. 17
Sådan fortolker du uventede testresultater
m FORSIGTIG: Høje blodsukkerresultater (fortsat) • HØJ GLUKOSE vises, når dit blodsukkerniveau er højere end 33,3 mmol/L. Du kan have et meget højt blodsukkerniveau. Test dit blodsukker igen. Hvis resultatet igen er HØJ GLUKOSE , angiver dette et alvorligt problem med din blodsukkerkontrol. Få omgående anvisninger fra din diabetesbehandler, og følg dem. Gentagne uventede blodsukkerresultater • Hvis du bliver ved med at opnå uventede resultater, skal du kontrollere systemet med kontrolopløsning. Se Testning med kontrolopløsning på side 30–33. • Hvis du har symptomer, som ikke svarer til dine blodsukkerresultater, og du har fulgt alle anvisninger i denne brugervejledning, skal du kontakte din diabetesbehandler. Du må aldrig ignorere symptomer eller foretage betydelige ændringer i diabeteskontrolprogrammet uden at have rådført dig med din diabetesbehandler. Usædvanligt antal røde blodlegemer • En hæmatokrit (den procentdel af blodet, som er røde blodlegemer), som enten er meget høj (over 55%) eller meget lav (under 30%), kan give falske resultater. 18
Testning med en prøve fra underarmen eller håndfladen OneTouch® Vita™ apparatet gør det muligt at tage en blodprøve fra underarmen eller håndfladen. Det kan være mindre smertefuldt at få en dråbe blod fra disse “alternative steder” end fra fingerspidsen.
m FORSIGTIG: Kontakt din diabetesbehandler, før du bruger underarmen eller håndfladen til testning.
Hvis du tester:
før eller mere end to timer efter: • et måltid • en hurtigt virkende insulininjektion eller insulinpumpedosis • motion når dit blodsukkerniveau hurtigt ændrer sig, som f.eks.: • inden for to timer efter et måltid • inden for to timer efter en hurtigt virkende insulininjektion eller insulinpumpedosis • under eller inden for to timer efter motion når du er bekymret for muligheden for hypoglykæmi (lavt blodsukker)
Brug en blodprøve fra din:
fingerspids, underarm eller håndflade
kun fra fingerspids
hvis du lider af hypoglykæmi-unawareness (manglende evne til at føle hypoglykæmi) hvis du er syg i perioder med stress
19
Testning (underarm eller håndflade)
Sådan tager du en blodprøve Blodprøvetagning fra underarmen eller håndfladen er forskellig fra blodprøvetagning fra fingerspidserne. Følg disse anvisninger for at få en tilstrækkelig stor bloddråbe til testning. 1. Isætning af en lancet og påsætning af klar hætte Isæt forsigtigt en ny, steril lancet (se side 9). Påsæt OneTouch® klar hætte.
2. Justér dybdeindstillingen Det kan være nødvendigt med en dybere indstilling for at få tilstrækkeligt blod til testen. Drej hætten for at øge dybden. Husk at lade fingerprikkeren.
20
Testning (underarm eller håndflade)
3. Vælg et blodprøvested • Vask altid indstiksstedet med sæbe og vand før testning. Skyl og tør hænderne og indstiksstedet grundigt. • Vælg et sted, hvor der ikke er knogler, årer og hår. Massér stedet for at øge blodgennemstrømningen.
Underarm
• Vælg et sted uden synlige årer, og undgå dybe linjer, der kan få blodprøven til at tvære ud.
Håndflade
21
Testning (underarm eller håndflade)
4. Sådan prikker du i din underarm eller håndflade • Tryk og hold fingerprikkeren fast mod blodprøvestedet. • Når du ser gennem den klare hætte, skal du kunne se blodprøvestedet skifte farve, efterhånden som blodet samler sig under huden. Dermed ved du, at der er tilstrækkeligt blod til en blodprøve til testning.
Underarm eller håndflade
• Tryk på udløserknappen. • Hold fortsat fingerprikkeren mod huden, og vip den frem og tilbage, til der dannes en rund dråbe blod under den klare hætte. Klem ikke for meget på stedet.
Underarm eller håndflade
5. Fjern fingerprikkeren Løft forsigtigt fingerprikkeren væk fra huden. Tvær ikke blodprøven ud. Hvis bloddråben løber eller breder sig pga. kontakt med hår eller en linje i håndfladen, må du ikke bruge prøven. Prøv at prikke dig igen på et blødere område.
22
Testning (underarm eller håndflade)
6. Påføring af blodprøven på teststrimlen Hold underarmen eller håndfladen stille, og brug den anden hånd til at føre teststrimlens øverste kant til bloddråben.
Underarm
Håndflade • Se side 12–15 for at få flere oplysninger om påføring af blodprøven på teststrimlen. • Se side 17–18 for at få flere oplysninger om fortolkning af uventede testresultater.
23
Sådan vedhæfter du flaget “efter måltid” til dine testresultater Dit apparat gør det muligt for dig at vedhæfte et flag for “efter måltid” til blodsukkerresultaterne. Du kan vedhæfte et flag for “efter måltid” lige efter en blodsukkertest. Du kan også tilføje eller fjerne et måltidsflag, når du gennemser et tidligere resultat.
Deaktivering af funktionen måltidsangivelser Ved levering af dit apparat er funktionen måltidsangivelser aktiveret. Hvis du ikke vil bruge denne funktion, kan du deaktivere den. 1. I HOVEDMENU skal du trykke på eller for at vælge INDSTILLINGER og derefter trykke på OK 2. I skærmbilledet INDSTILLINGER skal du vælge MÅLTIDSANGIVELSER og derefter trykke på OK 3. Tryk på for at fremhæve JA, og tryk derefter på OK for at bekræfte indstillingen og vende tilbage til HOVEDMENU Ç 24
INDSTILLINGER APPARAT INDSTILLINGER MÅLTIDSANGIVELSER
MENU MÅLTIDSANGIVELSER INDSTILLING NU: TIL SLÅ FRA?
NEJ JA
Vi anbefaler dig at tale med din diabetesbehandler for at se, hvordan flagene for “efter måltid” kan hjælpe dig med at styre din diabetes.
Sådan vedhæfter du et flag for “efter måltid”
Sådan bruger du funktionen flag for “efter måltid” 1. Tilføjelse af et flag for “efter måltid” Hvis du vil tilføje et flag for “efter måltid”, skal funktionen måltidsangivelser være aktiveret. Når et blodsukkerresultat vises, blinker pil op i nederste højre hjørne af skærmbilledet ud for ordene EFTER MÅLTID?. Tryk på for at føje et flag for “efter måltid” til dette resultat. 2. Sådan vælger du ikke at tilføje et flag for “efter måltid” Hvis du ikke vil tilføje et flag for “efter måltid”, skal du trykke på OK i stedet for . Du bliver ført til HOVEDMENU. Hvis du vælger ikke at tilføje et flag for “efter måltid”, når funktionen måltidsangivelser er aktiveret, vises EFTER MÅLTID? og en blinkende pil op nederst i skærmbilledet. 3. Sådan fjerner du et flag for “efter måltid” Du kan fjerne et flag for “efter måltid” fra et hvilket som helst testresultat. Tryk på mens flaget for “efter måltid” vises, og tryk derefter på OK . Dit flag fjernes, og du bliver ført til HOVEDMENU.
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L EFTER MÅLTID? �
6.8
27/FEB/08
�
14:07
mmol/L EFTER MÅLTID
�
Angiver, at der er tilføjet et flag for “efter måltid”
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L EFTER MÅLTID? � �
Angiver, at der ikke er tilføjet eller fjernet et flag 25
Sådan gennemser du tidligere resultater og gennemsnit Hvis apparatet er slukket, skal du trykke på OK og holde den nede, til apparatet tænder. Hvis du lige har foretaget en test, skal du trykke på OK for at gå til HOVEDMENU. I HOVEDMENU skal du vælge: • SIDSTE RESULTAT for at se det seneste resultat, • ALLE RESULTATER for at gennemse op til 350 af dine seneste resultater eller
HOVEDMENU SIDSTE RESULTAT ALLE RESULTATER GENNEMSNIT INDSTILLINGER SLUK APPARAT
• GENNEMSNIT for at vælge resultatgennemsnit. Tryk på eller derefter på OK .
for at fremhæve dit valg, og tryk
Dato
Sidste resultat Apparatet viser det seneste resultat. Tryk på OK for at vende tilbage til HOVEDMENU.
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L EFTER MÅLTID
Måleenhed
26
Klokkeslæt
�
Flag for “efter måltid”
Sådan gennemser du tidligere resultater
Alle resultater Apparatet viser fire resultater ad gangen startende med det seneste. Følgende symboler kan også blive vist: HI h vis resultatet lå over 33,3 mmol/L LO hvis resultatet lå under 1,1 mmol/L C hvis resultatet er fra en kontrolopløsningstest
ALLE RESULTATER mmol/L 08/FEB 10:01 C 6.8 07/FEB 17:21 HI 06/FEB 14:08 6.6 05/FEB 08:33 � 6.9
MENU
��
3 hvis resultatet er vedhæftet flaget EFTER MÅLTID
Når apparatets hukommelse er fuld, falder det ældste resultat bort, og det nyeste resultat tilføjes. Tryk på for at gå tilbage og for at gå frem i resultaterne. Når du trykker på og holder eller nede, kan du hurtigere bevæge dig gennem resultaterne. For at se detaljer vedrørende et enkelt resultat skal du trykke på eller for at fremhæve resultatet og derefter trykke på OK . Se side 25, hvis du vil tilføje eller fjerne et måltidsflag for dette resultat. For at vende tilbage til det foregående skærmbillede skal du trykke på OK . For at vende tilbage til HOVEDMENU skal du fremhæve MENU og derefter trykke på OK .
27
Sådan gennemser du tidligere resultater
Gennemsnit Apparatet viser to typer gennemsnit: • alle testresultater
GENNEMSNIT GNS. ALLE RESULTATER MÅLTIDSGENNEMSNIT
MENU
• resultater efter måltider
GENNEMSNIT GNS. ALLE RESULTATER MÅLTIDSGENNEMSNIT
Gennemsnittet af alle resultater Hvis funktionen måltidsangivelser er deaktiveret, fører valget af GENNEMSNIT i HOVEDMENU dig direkte til skærmbilledet GNS. ALLE RESULTATER. Apparatet viser dine gennemsnit for alle resultater for hver 7dages, 14-dages og 30-dages periode frem til den aktuelle dato.
MENU
GNS. ALLE RESULTATER mmol/L SIDSTE 7 DAGE 14 DAGE 30 DAGE
6.5 6.7 7.0
MENU
Tryk på OK for at gå tilbage til skærmbilledet GENNEMSNIT. For at vende tilbage til HOVEDMENU skal du fremhæve MENU og derefter trykke på OK .
28
Sådan gennemser du tidligere resultater
Måltidsgennemsnit Apparatet viser gennemsnittet for alle EFTER MÅLTID-resultater for hver 7-dages, 14-dages og 30-dages periode frem til den aktuelle dato. Dette skærmbillede er ikke tilgængeligt, når funktionen måltidsangivelser er deaktiveret.
Gennemsnit for alle resultater uden flag
MÅLTIDSGENNEMSNIT mmol/L SIDSTE 7 DAGE 14 DAGE 30 DAGE
6.7 7.0 7.1
�
6.7 7.2 7.1
MENU Gennemsnit for resultater med flag for “efter måltid”
• I resultatgennemsnit tælles et HI (høj)-resultat altid som 33,3 mmol/L og et LO (lav)-resultat altid som 1,1 mmol/L. (Se side 17–18 for at få flere oplysninger om høje og lave glukoseresultater). • Apparatet udregner gennemsnit baseret på 7-, 14og 30-dages perioderne, som ender på den aktuelle datoindstilling. Hvis du ændrer din datoindstilling, kan dine gennemsnit også ændre sig. • Resultatgennemsnittene giver information fra tidligere resultater. Anvend ikke resultatgennemsnit til at foretage umiddelbare beslutninger vedrørende behandlingen.
Sådan downloader du resultater til en computer Du kan downloade data fra apparatet til en computer, hvor du kan gemme og analysere dine testresultater. Gå ind på www.LifeScan.dk for at få flere oplysninger.
m ADVARSEL: Undgå risikoen for stød: Sæt aldrig en teststrimmel i, mens apparatet er sluttet til en computer.
29
Testning med kontrolopløsning OneTouch® Vita™ kontrolopløsning anvendes til at øve sig i at foretage testen og til at kontrollere, at apparatet og teststrimlerne fungerer korrekt. (Kontrolopløsninger købes separat).
m FORSIGTIG:
• Du må ikke synke kontrolopløsningen, den er uegnet til menneskeføde. • Påfør ikke kontrolopløsning på hud eller øjne, da det kan forårsage irritation.
• Brug kun OneTouch® Vita™ kontrolopløsning(er) sammen med dit OneTouch® Vita™ apparat. • Tests med kontrolopløsning skal udføres ved stuetemperatur (20–25°C). Sørg for at apparat, teststrimler og kontrolopløsning har samme temperatur, før du tester. • L uk hætten på beholderen med kontrolopløsning tæt til efter brug, så forurening eller beskadigelse undgås.
Sådan udføres en test med kontrolopløsning
Elektroder
1. Isæt en teststrimmel for at tænde apparatet Vent, til skærmbilledet PÅFØR PRØVE vises i displayet.
30
Teststrimmelport
Testning med kontrolopløsning
2. Tryk på
for at få vist skærmbilledet
PÅFØR KONTROLOPL.
Når skærmbilledet PÅFØR KONTROLOPL. vises, kan du
PÅFøR KONTROLOPL.
være sikker på, at testresultatet registreres korrekt i apparatet som en test med kontrolopløsning.
�
3. Forbered og påfør kontrolopløsning Ryst beholderen med kontrolopløsning, og tag hætten af. Klem beholderen for at trykke den første dråbe ud, kassér den, og tør derefter spidsen af med en ren serviet eller klud. Rør og hold en hængende dråbe kontrolopløsning mod den smalle kanal på den øverste kant af teststrimlen. Kontrolopløsning må ikke påføres ovenpå teststrimlen. SMAL KANAL
ØVERSTE KANT
Påfør dråbe her 31
Testning med kontrolopløsning
Kontrolvindue fyldt
4. Aflæsning af resultatet Når kontrolvinduet er fyldt ud, begynder apparatet en nedtælling fra 5 til 1. Kontrolresultatet vises derefter i displayet sammen med dato, klokkeslæt, måleenhed og teksten KONTROLTEST. Kontrolopløsningsresul taterne kan ses under visning af tidligere resultater, men medtages ikke i resultatgennemsnittene.
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L KONTROLTEST
(Eksempel)
m FORSIGTIG: Hvis teksten KONTROLTEST ikke vises i skærmbilledet, skal du gentage testen med en ny teststrimmel. Hvis problemet varer ved, skal du kontakte kundeservice på 7022 6071.
5. Kontrollér, om resultatet ligger inden for værdiområdet
32
Sammenlign det resultat, der vises på apparatet, med OneTouch® Vita™ kontrolopløsningsområdet, der er trykt på teststrimmel beholderen. Hvis resultatet af kontrolopløsningstesten ligger uden for det forventede område, skal du gentage testen med en ny teststrimmel.
OneTouch® 4,7–8,3 mmol/L Vita™
(Eksempelområde)
Testning med kontrolopløsning
Resultater uden for området kan skyldes: • at du ikke har fulgt anvisningerne på side 30–32, • at du har brugt kontrolopløsning, der er forurenet, eller
hvis udløbsdato/kasseringsdato er overskredet,
• at du har brugt en teststrimmel, der er forurenet, eller
hvis udløbsdato/kasseringsdato er overskredet,
• et problem med apparatet, eller • at testen med kontrolopløsningen blev udført uden for
det korrekte temperaturområde (20–25°C).
m FORSIGTIG: • Hvis du fortsætter med at få kontrolopløsningsresultater,
som ligger uden for det område, der er trykt på teststrimmelbeholderen, må du ikke bruge apparatet, teststrimlerne eller kontrolopløsningen. Ring til kundeservice på 7022 6071.
• Kontrolopløsningsområdet/-områderne på
teststrimmelbeholderen gælder kun for OneTouch® Vita™ kontrolopløsning(er). De er ikke de anbefalede områder for dit blodsukkerniveau.
33
Pleje og vedligeholdelse Sådan opbevarer du systemet Opbevar apparatet, teststrimlerne, kontrolopløsningen og andre dele i etuiet. Opbevar delene på et køligt, tørt sted under 30°C, men ikke i køleskab. Delene må ikke udsættes for direkte sollys og varme.
OneTouch® Vita™ teststrimler Du må røre teststrimlen overalt med rene, tørre hænder. Teststrimlerne må ikke bøjes, klippes i eller ændres på nogen måde.
Kontrol af udløbsdato eller beskadigelse af teststrimlerne og kontrolopløsningen Udløbsdatoerne for teststrimler og kontrolopløsninger er trykt på de respektive beholdere. Notér kasseringsdatoen på etiketten, når du åbner en ny beholder med teststrimler eller kontrolopløsning første gang. Se beholderen med teststrimler eller kontrolopløsning vedrørende anvisninger i, hvordan kasseringsdatoen beregnes.
m FORSIGTIG: Brug IKKE teststrimlerne
eller kontrolopløsningen efter udløbsdatoen/ kasseringsdatoen. Dine resultater kan blive unøjagtige.
34
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring og pleje af apparatet Tør ydersiden af med en blød klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel for at fjerne snavs eller andre forureninger. • Brug ikke sprit eller opløsningsmidler. • Lad ikke væske, snavs, støv eller kontrolopløsning
komme ind i teststrimmel- eller dataporten (se illustrationen af apparatet på side 2).
• Sprøjt ikke rengøringsopløsning på apparatet,
og nedsænk det ikke i nogen form for væske.
Rengøring af fingerprikker og OneTouch® klar hætte Tør disse dele af med en blød klud fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. Nedsænk ikke fingerprikkeren i nogen form for væske. Lav en opløsning bestående af én del husholdnings blegemiddel og 10 dele vand til desinfektion af disse dele. Tør fingerprikkeren af med en blød klud fugtet med denne opløsning. Læg kun hætterne i denne opløsning i 30 minutter. Skyl kortvarigt med vand, og lad begge lufttørre.
35
Batteri Batteri
Apparatets batteri
Dit OneTouch® Vita™ apparat bruger et 3,0 V CR 2032 litiumbatteri (eller tilsvarende). Se side 43–44 for at få oplysninger om, hvornår apparatets batteri skal udskiftes.
m ADVARSEL: Undgå risikoen for stød: Skift ikke
batteri, mens apparatet er sluttet til en computer.
Sådan udskiftes batteriet 1. Udtagning af det gamle batteri Kontrollér, at apparatet er slukket. Åbn batteridækslet, og træk op i batteribåndet. Apparatets batteri 36
Batteri
2. Isætning af det nye batteri Anbring batteriet i rummet i folden på båndet med ”+”-siden opad mod dig selv. Tryk på batteriet, til det klikker på plads i batterilåsen. Sæt batteridækslet på igen. Hvis apparatet ikke tænder efter udskiftning af batteriet, skal du kontrollere, at batteriet er sat korrekt i med ”+”-siden opad. Hvis apparatet stadigvæk ikke tænder, bedes du kontakte kundeservice på 7022 6071.
3. Kontrol af apparatets indstillinger Udtagning af apparatets batteri påvirker ikke dine gemte resultater. Du er dog muligvis nødt til at indstille apparatet igen (se side 3–6). 4. Bortskaffelse af batteriet Dette produkt indeholder et litium-ion-batteri, som indeholder perchloratmaterialer – der kan gælde særlige regler for håndtering. Bortskaf batterier i overensstemmelse med de lokale miljøbestemmelser.
37
Fejlfinding OneTouch® Vita™ apparatet viser meddelelser, når der er problemer med teststrimlen, med apparatet, eller når dine blodsukkerniveauer er højere end 33,3 mmol/L eller lavere end 1,1 mmol/L. Forkert brug kan give et unøjagtigt resultat uden at give en fejlmeddelelse.
Meddelelse ADVARSEL
LAV GLUKOSE UNDER 1.1 mmol/L EFTER MÅLTID? � �
38
Betydning
Gør følgende
Du kan have et meget lavt blodsukkerniveau (alvorlig hypoglykæmi), lavere end 1,1 mmol/L.
ette kan kræve D øjeblikkelig behandling i overensstemmelse med din diabetesbehandlers anbefalinger. Selvom denne meddelelse kan være forårsaget af en testfejl, er det sikrest at behandle først og derefter teste igen.
Fejlfinding
Meddelelse ADVARSEL
HØJ GLUKOSE OVER 33.3 mmol/L EFTER MÅLTID? � �
ADVARSEL
LAV GLUKOSE UNDER 1.1 mmol/L KONTROLTEST
ADVARSEL
HØJ GLUKOSE OVER 33.3 mmol/L KONTROLTEST
Betydning
Gør følgende
Du kan have et meget højt blodsukkerniveau (alvorlig hyperglykæmi), over 33,3 mmol/L.
Test dit blodsukker igen. Hvis resultatet igen er HØJ GLUKOSE, skal du omgående bede din diabetesbehandler om instruktioner og følge disse.
Dit testresultat med kontrol opløsning er under 1,1 mmol/L.
T est igen med kontrolopløsning og en ny teststrimmel. Hvis resultatet igen er LAV GLUKOSE, må du ikke bruge apparatet. Kontakt kundeservice på 7022 6071.
Dit testresultat med kontrol opløsning er over 33,3 mmol/L.
T est igen med kontrolopløsning og en ny teststrimmel. Hvis resultatet igen er HØJ GLUKOSE, må du ikke bruge apparatet. Kontakt kundeservice på 7022 6071.
39
Fejlfinding
Meddelelse ADVARSEL
TEMPERATUR FEJL TEMPERATUR FOR HøJ
SE BRUGERVEJL.
ADVARSEL
TEMPERATUR FEJL TEMPERATUR FOR LAV
SE BRUGERVEJL.
40
Betydning
Apparatet er for varmt (over 44°C) til, at det kan fungere korrekt.
Apparatet er for koldt (under 10°C) til, at det kan fungere korrekt.
Gør følgende
Flyt apparatet og teststrimlerne til et køligere område. Sæt en ny teststrimmel i, når apparatet og teststrimlerne er inden for driftsområdet (10–44°C). Hvis du ikke får yderligere meddelelser om TEMPERATURFEJL, kan du fortsætte testningen. Flyt apparatet og teststrimlerne til et varmere område. Sæt en ny teststrimmel i, når apparatet og teststrimlerne er inden for driftsområdet (10–44°C). Hvis du ikke får yderligere meddelelser om TEMPERATURFEJL, kan du fortsætte testningen.
Fejlfinding
Meddelelse ADVARSEL
FEJL 1 APPARAT PROBLEM
Betydning
Gør følgende
Der er et problem med apparatet.
Brug ikke apparatet. Kontakt kundeservice på 7022 6071.
Fejlmeddelelsen kan enten skyldes en brugt teststrimmel eller et problem med apparatet.
Gentag testen med en ny teststrimmel, se påføring af blod (side 12–15) eller testning med kontrolopløsning (side 30–32). Hvis denne meddelelse fortsætter med at blive vist, skal du kontakte kundeservice på 7022 6071.
Prøven blev påført, inden apparatet var klart.
Gentag testen med en ny teststrimmel. Påfør først en blodprøve eller kontrolopløsning, når der vises PÅFØR PRØVE eller PÅFØR KONTROLOPL. i displayet. Hvis denne meddelelse fortsætter med at blive vist, skal du kontakte kundeservice 41 på 7022 6071.
RING TIL KUNDESERVICE
ADVARSEL
FEJL 2 APPARAT EL. STRIMMEL PROBLEM
TEST IGEN MED EN NY STRIMMEL
ADVARSEL
FEJL 3 APPARATET VAR IKKE KLAR
TEST IGEN MED EN NY STRIMMEL
Fejlfinding
Meddelelse ADVARSEL
FEJL 4 STRIMMEL PROBLEM
SE BRUGERVEJL.
Betydning
Et af følgende forhold kan foreligge:
Udfør altid testen inden for driftstemperatur området (10–44°C), og gentag testen med en ny teststrimmel, se påføring af blod (side 12–15) eller testning med Teststrimlen kontrolopløsning kan have været (side 30–32). Hvis beskadiget eller fejlmeddelelsen vises er blevet flyttet igen, skal du kontakte under testningen. kundeservice på 7022 6071. eller Du kan have udført testen under forhold, der ligger i nærheden af den laveste ende af systemets driftsområde. eller
Prøven blev ikke påført korrekt. eller Der kan være et problem med apparatet.
42
Gør følgende
Fejlfinding
Meddelelse ADVARSEL
FEJL 5 STRIMMEL PROBLEM EL. FOR LILLE PRøVE
TEST IGEN MED EN NY STRIMMEL
ADVARSEL
LAVT BATTERI UDSKIFT BATTERI SNART
SE BRUGERVEJL.
Betydning
Gør følgende
Apparatet har registreret et problem med teststrimlen. Mulige årsager er beskadigelse af teststrimlen eller et ikke helt fyldt kontrolvindue.
Gentag testen med en ny teststrimmel. Se påføring af blod (side 12–15) eller testning med kontrolopløsning (side 30–32) vedrørende anvisninger om korrekt fyldning af kontrolvinduet. Hvis denne meddelelse bliver ved med at blive vist, skal du kontakte kundeservice på 7022 6071.
Apparatets batteri er lavt, men har stadig tilstrækkelig strøm til at foretage en test.
Denne meddelelse vises, når du tænder for apparatet, og der er tilstrækkelig strøm til mindst 100 test. Tryk på OK for at fortsætte, men udskift batteriet hurtigst muligt, se side 36–37. 43
Fejlfinding
Meddelelse
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L EFTER MÅLTID
ADVARSEL
LAVT BATTERI UDSKIFT BATTERI NU!
SE BRUGERVEJL.
44
�
Betydning
Gør følgende
Apparatets batteri er lavt, men har stadigvæk strøm nok til at foretage en test.
Når meddelelsen
Apparatets batteri har ikke nok strøm til at udføre en test.
Udskift apparatets batteri, se side 36–37.
LAVT BATTERI/UDSKIFT BATTERI SNART
vises, fortsætter dette symbol med at blive vist, til du udskifter batteriet. Testresultaterne vil stadig være nøjagtige, men udskift batteriet hurtigst muligt, se side 36–37.
Fejlfinding
Meddelelse
–––
ALLE RESULTATER mmol/L 09:44 04/FEB LO 13:23 03/FEB 5.0 --10:12 01/FEB HI MENU MÅLTIDSGENNEMSNIT mmol/L SIDSTE 7 DAGE 14 DAGE 30 DAGE
6.7 7.0 ---
�
6.7 7.2 ---
Betydning
Gør følgende
Intet resultat i hukommelsen, f.eks. første gang du bruger apparatet, eller apparatet kunne ikke hente dette resultat. Dette resultat medtages ikke i resultatgen nemsnittene.
Du kan stadig foretage en blodsukkertest og få et nøjagtigt resultat. Kontakt kundeservice på 7022 6071 for at rapportere denne hændelse, medmindre det er første gang, du bruger apparatet.
Apparatet var ikke i stand til at hente dette resultat. Dette resultat medtages ikke i resultatgen nemsnittene, da der ikke er resultater i hukommelsen til visning.
Du kan stadig udføre en blodsukkertest og få nøjagtige resultater, men kontakt 7022 6071 for at rapportere denne hændelse.
MENU 45
Detaljeret information om systemet Tekniske specifikationer
46
Rapporteret resultatområde
1,1–33,3 mmol/L
Kalibrering
Plasmaækvivalent
Prøve
Frisk kapillært fuldblod
Testtid
5 sekunder
Analysemetode
Glukoseoxidase-biosensor
Apparatets strømkilde
Et 3,0 V CR 2032 litiumbatteri eller tilsvarende
Måleenhed
mmol/L
Hukommelse
350 testresultater
Automatisk slukning
Ca. to minutter efter at apparatet har været brugt sidst
Størrelse
95 x 65 x 22,5 mm
Vægt
Ca. 60 g med batteri
Driftsområder
Temperatur: 10–44°C Relativ luftfugtighed: 10–90% Højde: op til 3.048 meter (10.000 fod) Hæmatokrit: 30–55%
Batterikapacitet
1 x 3,0 V jævnstrøm, 60 mA (1 stk. CR 2032 batteri eller tilsvarende) jævnstrøm
Detaljeret information om systemet
Elektriske standarder samt sikkerhedsstandarder Dette apparat overholder CISPR 11: 2003, klasse B (kun stråling). Energiudstrålingen er lav og forårsager normalt ikke interferens i nærliggende elektronisk udstyr. Apparatet er testet for immunitet over for niveau 3 elektrostatisk udladning som specificeret i IEC 61000‑4-2. Dette apparat er testet for immunitet over for radiofrekvensinterferens over frekvensområdet 80 MHz til 2,5 GHz ved 3 V/m som specificeret i IEC 61000-4-3. Beskyttelsesgrad: IP32
Garanti LifeScan garanterer, at OneTouch® Vita™ apparatet er fri for materiale- og produktionsfejl i tre år gældende fra købsdatoen. Garantien ydes kun over for den oprindelige køber og kan ikke overdrages.
47
Indeks Anvendelsesområder...................................................................................iv Batteri.............................................................................................................. 36 Bortskaffelse, lancetter og teststrimler................................................ 16 Dataport............................................................................................................2 Dehydrering.................................................................................................. 17 Displaykontrol.................................................................................................3 Fejlmeddelelser..................................................................................... 14, 38 Fingerprikker.............................................................................................8, 20 Funktionen måltidsangivelser................................................................ 24 Garanti............................................................................................................. 47 Gennemsnit................................................................................................... 28 Hyperglykæmi....................................................................................... 17, 39 Hypoglykæmi................................................................................. 17, 19, 38 Indstilling af dato...........................................................................................4 Indstilling af klokkeslæt...............................................................................5 Indstillinger......................................................................................................3 Infektion, reducér risikoen ..................................................................9, 35 Kasseringsdato, kontrolopløsning og teststrimler.......................... 34 Knapper på apparatet...................................................................................2 Kontroltestmeddelelsen HØJ GLUKOSE.............................................. 39 Kontroltestmeddelelsen LAV GLUKOSE.............................................. 39 Måleenhed.............................................................................. 2, 5, 15, 26, 46 Meddelelsen HØJ GLUKOSE........................................ 17, 18, 27, 29, 39 Meddelelsen LAV GLUKOSE................................................ 17, 27, 29, 38 Meddelelser LAVT BATTERI............................................................... 43, 44 Meddelelser TEMPERATURFEJL............................................................. 40 mmol/L............................................................................................ 2, 5, 15, 46 OneTouch® klar hætte....................................................................... 1, 8, 20 Opstartsskærmbillede..................................................................................3 48
Indeks Plasmakalibrering....................................................................................... 46 Rengøring af apparat og fingerprikker............................................... 35 Resultater, visning af tidligere................................................................ 26 Sådan downloader du resultater til en computer........................... 29 Sådan opbevarer du systemet................................................................ 34 Sådan slukkes apparatet.......................................................................6, 16 Sådan tændes apparatet........................................................3, 11, 26, 30 Sættets indhold...............................................................................................1 Skærmbilledet HOVEDMENU..............................................................3, 26 Sprog, indstilling.............................................................................................4 Symboler............................................................................................................i Tekniske specifikationer............................................................................ 46 Temperatur..................................................................................7, 30, 34, 46 Testning med kontrolopløsning............................................................ 30 Testprocedure for alternativt område.................................................. 19 Testprocedure for prøve fra en fingerspids...........................................8 Teststrimmel, elektroder................................................................2, 11, 30 Teststrimmel, kontrolvindue........................................................2, 15, 32 Teststrimmel, påføring af bloddråbe.................................................... 12 Udløbsdato, kontrolopløsning og teststrimler................................. 34 Usædvanligt antal røde blodlegemer (hæmatokrit)...................... 18 Uventede testresultater..................................................................... 17, 18
49
Forventede blodsukkerniveauer for personer uden diabetes:1 Før morgenmad
3,9–5,8 mmol/L
Før frokost eller aftensmad
3,9–6,1 mmol/L
1 time efter måltider
< 8,9 mmol/L
2 timer efter måltider
< 6,7 mmol/L
Mellem 02.00 og 04.00
> 3,9 mmol/L
Du bør kontakte din diabetesbehandler for at fastlægge de områder for forventede blodsukkerværdier og testtider, der er relevante for dig, samt få en samtale om betydningen af dine testresultater. 1. Krall, L.P., and Beaser, R.S.: Joslin Diabetes Manual. Philadelphia: Lea and Febiger (1989), s. 138.
Patentbeskyttet
Påmindelser Tidspunkt på dagen
Dine målområder som angivet af din diabetesbehandler
Før morgenmad Før frokost eller aftensmad 1 time efter måltider 2 timer efter måltider Mellem 02.00 og 04.00 50
NOTATER:
51
NOTATER:
Systemet, der beskrives heri, er dækket af ét eller flere af følgende amerikanske patenter: 5.708.247, 5.951.836, 6.241.862, 6.284.125 og 7.112.265. Brugen af det heri inkluderede måleudstyr er beskyttet af ét eller flere af følgende amerikanske patenter: 6.413.410, 6.733.655, 7.250.105. Køb af dette udstyr giver ikke automatisk brugerlicens under disse patenter. En sådan licens gives kun, når udstyret bruges sammen med OneTouch® Vita™ teststrimler. Ingen andre teststrimmelleverandører end LifeScan er autoriseret til at give en sådan licens. Nøjagtigheden af resultater opnået med LifeScan-apparater ved hjælp af teststrimler fremstillet af andre end LifeScan er ikke blevet vurderet af LifeScan. 52
OneTouch® Vita™ systeem Gebruikershandleiding
Symbolen Fabrikant Officiële vertegenwoordiger Let op: raadpleeg de gebruiksaanwijzing
SN
Serienummer
LOT
Lotnummer
IVD
Medisch hulpmiddel voor in-vitrodiagnostiek Vervaldatum Gesteriliseerd door middel van straling Batterij bijna leeg Gelijkstroom Temperatuurlimieten voor opslag Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
�
2
n
Voldoende voor tests Niet hergebruiken
i
We stellen het op prijs dat u OneTouch® gekozen hebt! Het OneTouch® Vita™ bloedglucosesysteem is een van de nieuwste productinnovaties van LifeScan. Elke OneTouch® meter is ontworpen om testen van uw bloedglucose gemakkelijk voor u te maken en u te helpen uw diabetes te reguleren. De Verkorte handleiding behandelt de basisbegrippen voor het uitvoeren van een test. Deze gebruikershandleiding geeft meer gedetailleerde uitleg over het gebruik van uw nieuwe meter en testtoebehoren en gaat in op wat u wel en niet moet doen bij het testen van uw bloedglucose. Aan de hand van duidelijke instructies en afbeeldingen wordt u handiger in het gebruik van de OneTouch® Vita™ meter, zodat u telkens als u een test uitvoert, kunt rekenen op betrouwbare resultaten. Houd de gebruikershandleiding altijd bij de hand. Wij hopen dat u ook in de toekomst profijt zult hebben van de OneTouch® producten en diensten.
ii
Inhoudsopgave Het systeem instellen
2
Een test voorbereiden
7
Een bloeddruppel uit de vingertop
8
Onverwachte testresultaten interpreteren
17
Een bloeddruppel uit onderarm of handpalm
19
Maaltijdmarkeringen aan uw testresultaten toevoegen 24 Eerdere resultaten en gemiddelden bekijken
26
Testen met controlevloeistof
30
Onderhoud
34
Batterij
36
Problemen oplossen
38
Gedetailleerde informatie over het systeem
46
Index
48 iii
Voordat u begint Lees de verkorte handleiding, deze gebruikershandleiding en de bijsluiters van de OneTouch® Vita™ teststrips en OneTouch® Vita™ controlevloeistof zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt om uw bloedglucose te testen. Bedoeld gebruik Het OneTouch® Vita™ bloedglucosesysteem is bedoeld om te worden gebruikt voor de kwantitatieve meting van glucose (suiker) in vers capillair volbloed. Het OneTouch® Vita™ systeem is bedoeld om buiten het lichaam voor zelftesten te worden gebruikt (voor in-vitro diagnose) door mensen met diabetes in hun eigen omgeving en om in een klinische omgeving te worden gebruikt door artsen/diabetesverpleegkundigen als hulpmiddel bij het controleren of de diabetes effectief onder controle wordt gehouden. Het instrument mag niet worden gebruikt voor de diagnose van diabetes of voor het testen van pasgeborenen. Testprincipe Glucose in de bloeddruppel wordt vermengd met speciale chemische stoffen in de teststrip. Hierdoor wordt een zwakke elektrische stroom geproduceerd. De sterkte van deze stroom is afhankelijk van de hoeveelheid glucose in de bloeddruppel. De meter meet de stroom, berekent uw bloedglucosespiegel, geeft het resultaat weer en slaat het resultaat op in het geheugen. iv
Het OneTouch® Vita™ bloedglucosesysteem
OneTouch® Vita™ meter (inclusief batterij)
Etui
Steriele lancetten OneTouch® Vita™ controlevloeistof* OneTouch® doorzichtige dop
Prikpen
OneTouch® Vita™teststrips*
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de betreffende prikpen als de hier afgebeelde prikpen niet bij uw systeem is meegeleverd. * Bij sommige systemen worden geen OneTouch® Vita™ teststrips of OneTouch® Vita™ controlevloeistof meegeleverd. Teststrips en controlevloeistof zijn afzonderlijk verkrijgbaar. m WAARSCHUWING: Bewaar de meter en de testtoebehoren buiten het bereik van jonge kinderen. Kleine onderdelen, zoals het batterijklepje, de batterij, de teststrips, de lancetten, de beschermdopjes van de lancetten en de dop van het flesje controlevloeistof kunnen verstikkingsgevaar opleveren.
1
Het systeem instellen Uw OneTouch® Vita™ bloedglucosemeter leren kennen Teststrippoort
Schuif een teststrip in de meter om deze in te schakelen
Meter
Scherm
5.5
27/FEB/08
mmol/L
14:07
▲▼
Pijltjestoetsen omhoog en omlaag
Hiermee selecteert of wijzigt u informatie
Teststrip
mmol/L is de standaard ingestelde meeteenheid ▲▼ Geven de
selecties en instellingen aan die met behulp van de pijltjestoetsen gekozen kunnen worden
OK-toets
Gegevenspoort
Hiermee sluit u de meter aan om de gegevens naar een computer te downloaden
iermee schakelt u H de meter in of uit Hiermee bevestigt u selecties en instellingen
Rand om druppel aan te brengen
Contactstaafjes Schuif in de teststrippoort 2
Bevestigingsvenster
Het systeem instellen
De meter inschakelen Houd OK ingedrukt totdat de meter wordt ingeschakeld. Na het zwarte opstartscherm verschijnt het HOOFDMENU.
HOOFDMENU LAATSTE RESULTAAT ALLE RESULTATEN GEMIDDELDEN INSTELLINGEN METER UIT
m LET OP: Als u lichte plekken ziet in het zwarte opstartscherm, is er mogelijk een probleem met de meter. Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45. De taal, datum en tijd van de meter instellen Voordat u de meter voor het eerst gebruikt, moet u deze instellingen controleren. Wanneer u de meter voor de eerste keer gebruikt, verschijnt automatisch het scherm INSTELLINGEN.
1. Naar het scherm INSTELLINGEN gaan Klik vanuit het HOOFDMENU op of om INSTELLINGEN te selecteren en druk op OK .
Druk vervolgens op of om METERINSTELLINGEN te selecteren en druk op OK .
HOOFDMENU LAATSTE RESULTAAT ALLE RESULTATEN GEMIDDELDEN INSTELLINGEN METER UIT INSTELLINGEN METERINSTELLINGEN MAALTIJDMARKERINGEN
MENU
3
Het systeem instellen
Als de standaard ingestelde taal, datum en tijd juist zijn, drukt u op OK om terug te keren naar het HOOFDMENU.
INSTELLINGEN NEDERLANDS 27/FEB/08 14:07 mmol/L
Als er een instelling niet juist is, drukt u op of om VERANDER te selecteren en drukt u op OK (ga naar stap 2).
OK VERANDER
2. Een taal kiezen Druk vervolgens op of om de door u gewenste taal te selecteren en druk op OK .
TAAL ENGLISH NEDERLANDS
Door op OK te drukken nadat u uw keuze hebt gemaakt, wordt elke instelling bevestigd en wordt u naar het volgende scherm geleid. Als u een verkeerde keuze hebt gemaakt, houd dan gewoon OK ingedrukt totdat de meter wordt uitgeschakeld. Schakel vervolgens de meter weer in en begin weer bij stap 1. 3. De datum instellen Het datum- en tijdformaat is vooraf ingesteld. U kunt deze instellingen niet veranderen. Druk in het scherm DATUM EN TIJD op of om het jaar te wijzigen en druk vervolgens op OK .
DATUM EN TIJD DATUM:
27 / FEB / 2008
TIJD:
14 : 07
Herhaal deze stappen om de maand en dag in te stellen. 4
Het systeem instellen
4. De tijd instellen Druk op of om het uur in te stellen en druk vervolgens op OK .
DATUM EN TIJD DATUM:
Herhaal deze stap om de minuten in te stellen.
TIJD:
27 / FEB / 2008
14 : 07
5. Uw instellingen bevestigen Druk op OK om de instellingen op te slaan als deze juist zijn en ga terug naar het HOOFDMENU.
INSTELLINGEN NEDERLANDS 27/FEB/08 14:07 mmol/L
Als de instellingen niet juist zijn, drukt u op of om VERANDER te selecteren en druk op OK . U keert nu terug naar het scherm TAAL.
OK VERANDER
m WAARSCHUWING: De meeteenheid mmol/L moet hier worden weergegeven. Als uw scherm mg/dL weergeeft in plaats van mmol/L, neem dan contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45. U kunt de meeteenheid niet wijzigen. Het gebruik van de verkeerde meeteenheid kan ertoe leiden dat u uw bloedglucosespiegel verkeerd interpreteert hetgeen een onjuiste behandeling tot gevolg kan hebben.
5
Het systeem instellen
De meter uitschakelen na het instellen Er zijn drie manieren om de meter uit te schakelen: • Houd
OK
gedurende drie seconden ingedrukt,
of •D e meter schakelt vanzelf uit als deze gedurende ongeveer twee minuten niet wordt gebruikt, of •K lik vanuit het HOOFDMENU op of selecteren en druk vervolgens op OK .
6
om METER UIT te
Een test voorbereiden Leg dit klaar als u gaat testen: OneTouch® Vita™ meter OneTouch® Vita™ teststrips
Prikpen Steriele lancetten
• Gebruik uitsluitend OneTouch® Vita™ teststrips. • In tegenstelling tot sommige andere bloedglucosemeters is er geen aparte stap nodig om uw OneTouch® Vita™ systeem te coderen. • Zorg ervoor dat uw meter en teststrips ongeveer dezelfde temperatuur hebben voordat u gaat testen. • Voor de meest betrouwbare resultaten moet de test bij benadering op kamertemperatuur (20–25 °C) worden uitgevoerd (zie pagina 46). • Klik de dop van het buisje onmiddellijk na gebruik weer stevig vast om besmetting of beschadiging te voorkomen. • Bewaar de teststrips uitsluitend in het oorspronkelijke buisje. • Maak het buisje teststrips niet open voordat u klaar bent om een teststrip uit het buisje te halen en een test uit te voeren. • Plaats de gebruikte teststrip na het uitvoeren van een test niet terug in het buisje. • Gebruik een teststrip waarop bloed of controlevloeistof is aangebracht niet opnieuw. De teststrips zijn uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik.
m LET OP: • Gebruik geen teststrips uit een buisje dat beschadigd is of open heeft gestaan. Dit kan leiden tot foutmeldingen of onbetrouwbare resultaten. Bel onmiddellijk de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45 als het buisje teststrips beschadigd is. • Als u geen test kunt uitvoeren vanwege een probleem met uw testtoebehoren, neem dan contact op met uw arts/ diabetesverpleegkundige. Als u geen tests uitvoert, kan dit leiden tot vertraging in de behandelingsbesluiten en ernstige medische aandoeningen. • Het buisje teststrips bevat een zakje gevuld met een droogmiddel dat schadelijk kan zijn bij inademen of inslikken en dat irritatie aan de huid of de ogen kan veroorzaken.
7
Een bloeddruppel uit de vingertop Prikpen Spanmechanisme
Ontspanknop Diepte-indicatie
Blauwe (of zwarte) dop (voor het nemen van een bloeddruppel uit de vingertop)
Steriel lancet Beschermdopje
Punt van lancet
8
OneTouch® doorzichtige dop (voor het nemen van een bloeddruppel uit de onderarm of handpalm) Zie pagina 19–23.
Een test uitvoeren (vingertop)
m LET OP: Maatregelen om het risico van infectie
te verkleinen: • Deel nooit het lancet of een prikpen met iemand anders. • Gebruik voor elke test altijd een nieuw, steriel lancet.
Houd uw meter en prikpen altijd schoon (zie pagina 35).
Een bloeddruppel uit de vingertop nemen • Was uw handen met warm water en zeep voordat u een test uitvoert. Spoel en droog uw handen af. 1. Klik de blauwe/zwarte dop van de prikpen af. 2. Een steriel lancet plaatsen Druk het lancet stevig in de lancethouder. Draai het beschermdopje los en bewaar het voor later gebruik. Plaats de blauwe/zwarte dop terug.
9
Een test (vingertop) uitvoeren
3. De diepte-instelling wijzigen Draai de blauwe/zwarte dop tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Lagere cijfers zijn voor ondiepere prikken, die minder pijnlijk kunnen zijn. Bij kinderen en de meeste volwassenen volstaan ondiepe prikken. Bij mensen met een dikke huid of eeltplekken zijn diepere prikken nodig.
4. De prikpen spannen Schuif het spanmechanisme naar achteren tot u een klik hoort. Het is niet erg als u geen klik hoort. Het kan zijn dat de prikpen al gespannen was bij het induwen van het lancet.
10
Een test (vingertop) uitvoeren
5. Een teststrip plaatsen om de meter in te schakelen
Contactstaafjes
Schuif een teststrip in de teststrippoort zoals aangegeven op de afbeelding, met de contactstaafjes naar u toe gericht.
Teststrippoort
BLOED OPBRENGEN
Wanneer het scherm BLOED OPBRENGEN verschijnt, kunt u uw bloeddruppel aanbrengen. �
6. In uw vinger prikken Houd de prikpen stevig tegen de zijkant van uw vinger. Druk op de ontspanknop.
11
Een test (vingertop) uitvoeren
Grootte bij benadering 7. Een druppel bloed afnemen Knijp voorzichtig in uw vinger totdat er een druppel bloed is gevormd.
Gebruik de bloeddruppel niet als het bloed uit- of wegloopt. Veeg de plek af en knijp voorzichtig tot er nog druppel bloed wordt gevormd of prik op een andere plaats.
Bloed aanbrengen en resultaten aflezen 1. Voorbereiding voor aanbrengen van de bloeddruppel Breng de meter en teststrip naar de druppel bloed en houd daarbij uw vinger recht en stil.
12
Vingertop
Een test (vingertop) uitvoeren
Breng geen bloed aan op de bovenkant van de teststrip.
Houd de meter en de teststrip niet onder de bloeddruppel. Hierdoor kan er bloed in de teststrippoort lopen en kan de meter beschadigd raken.
2. De bloeddruppel aanbrengen Houd de teststrip zodanig dat het smalle kanaaltje aan de rand van de teststrip bijna de rand van de bloeddruppel raakt.
Smal kanaaltje
13
Een test (vingertop) uitvoeren
Raak met het kanaaltje voorzichtig de rand van de bloeddruppel aan.
Zorg ervoor dat u niet met uw vinger tegen de teststrip drukt, want dan wordt de teststrip mogelijk niet volledig gevuld.
• Smeer de bloeddruppel niet uit of schraap deze niet af met de teststrip. • Breng niet meer bloed aan op de teststrip nadat u de bloeddruppel hebt verwijderd. • Beweeg de teststrip tijdens een test niet in de meter.
m LET OP: Als het bevestigingsvenster niet volledig met bloed is gevuld, wordt mogelijk het bericht FOUT 5 weergegeven of is het resultaat niet betrouwbaar. Zie pagina 43. Werp de teststrip weg en voer de testprocedure opnieuw uit. 14
Een test (vingertop) uitvoeren
3. Wacht tot het bevestigingsvenster volledig is gevuld De bloeddruppel wordt in het smalle kanaaltje gezogen en het bevestigingsvenster moet zich volledig vullen.
Wanneer het bevestigingsvenster helemaal vol is, betekent dit dat u voldoende bloed hebt aangebracht. Nu kunt u de teststrip van de bloeddruppel verwijderen en wachten tot de meter aftelt van 5 naar 1.
Bevestigingsvenster volledig gevuld
Vol
Niet vol
4. Het resultaat van de meter aflezen Uw bloedglucoseresultaat wordt op het scherm weergegeven, samen met de meeteenheid en de datum en het tijdstip waarop de test is uitgevoerd. Als de meeteenheid mmol/L niet met het testresultaat verschijnt, dient u contact op te nemen met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45.
(Voorbeeld)
15
Een test (vingertop) uitvoeren
Na het resultaat Zodra u het resultaat hebt, kunt u het volgende doen: • Een maaltijdmarkering aan dit resultaat toevoegen; zie pagina 24, of • Het geheugen van de meter bekijken door op OK te drukken; zie pagina 26, of • De meter uitschakelen door de teststrip te verwijderen. Het gebruikte lancet verwijderen Verwijder de dop van de prikpen. Plaats het beschermdopje van het lancet op een hard oppervlak en duw de punt van het lancet in het dopje. Verwijder het lancet en werp het in een container voor scherpe voorwerpen. Plaats de blauwe/zwarte dop terug. Het gebruikte lancet en de gebruikte teststrip wegwerpen
16
Gebruikte teststrips en lancetten worden op bepaalde plaatsen beschouwd als biologisch gevaarlijk afval. Neem voor het weggooien hiervan de plaatselijke voorschriften in acht.
Onverwachte testresultaten interpreteren Raadpleeg de volgende aandachtspunten als uw testresultaten lager of hoger zijn dan verwacht.
m LET OP: Laag glucoseresultaat • Als het testresultaat lager is dan 3,9 mmol/L of wordt weergegeven als LAGE GLUCOSE, kan dit duiden op hypoglycemie (een lage bloedglucosespiegel). Behandel dit onmiddellijk volgens de aanwijzingen van uw arts/ diabetesverpleegkundige. Hoewel dit resultaat het gevolg kan zijn van een testfout, is het veiliger eerst te behandelen en vervolgens opnieuw te testen. • Als u binnen het gebruiksbereik maar bij een lage temperatuur (10 °C) test en uw bloedglucose is hoog, dan kunt u een onbetrouwbaar laag resultaat krijgen. Test opnieuw in een warmere omgeving met een nieuwe teststrip. Dehydratatie en lage glucoseresultaten • Het is mogelijk dat u onjuiste lage bloedglucosetestresultaten krijgt als u ernstig uitgedroogd bent. Neem onmiddellijk contact op met een arts/diabetesverpleegkundige als u denkt dat u ernstig bent uitgedroogd. Hoog glucoseresultaat • Als uw testresultaat hoger is dan 10,0 mmol/L, kan dit duiden op hyperglycemie (een hoge bloedglucosespiegel) en moet u overwegen een nieuwe test uit te voeren. Raadpleeg uw arts/diabetesverpleegkundige als u zich zorgen maakt over hyperglycemie.
17
Onverwachte testresultaten interpreteren
m LET OP: Hoog glucoseresultaat (vervolg) • HOGE GLUCOSE wordt weergegeven als uw bloedglucosespiegel hoger is dan 33,3 mmol/L. Mogelijk hebt u ernstige hyperglycemie (een zeer hoge bloedglucosespiegel). Test uw bloedglucose opnieuw. Als het resultaat opnieuw HOGE GLUCOSE is, duidt dit op een ernstig probleem met de controle van uw bloedglucose. Neem onmiddellijk contact op met uw arts/diabetesverpleegkundige. Herhaaldelijk onverwachte bloedglucoseresultaten • Als u voortdurend onverwachte resultaten krijgt, moet u het systeem met controlevloeistof controleren. Zie Testen met controlevloeistof, pagina 30–33. • Als u symptomen hebt die niet in overeenstemming zijn met de resultaten van de bloedglucosetest en u alle in deze gebruikershandleiding beschreven aanwijzingen hebt gevolgd, dient u contact op te nemen met uw arts/diabetesverpleegkundige. Negeer uw symptomen nooit en breng nooit belangrijke wijzigingen in uw diabetescontroleplan aan zonder eerst uw arts/ diabetesverpleegkundige om advies te vragen. Ongewoon gehalte rode bloedcellen • Een hematocrietpercentage (percentage van het bloed dat uit rode bloedcellen bestaat) dat zeer hoog (hoger dan 55%) of zeer laag (lager dan 30%) is, kan een onjuist resultaat veroorzaken. 18
Een bloeddruppel uit onderarm of handpalm Met de OneTouch® Vita™ meter kunt u een bloedmonster ook nemen uit uw onderarm of handpalm. Het verkrijgen van een druppel bloed is misschien minder pijnlijk op deze andere prikplaatsen dan uit de vingertop. m LET OP: Raadpleeg uw arts/diabetesverpleegkundige voordat u uw onderarm of handpalm gaat gebruiken voor het testen van een bloeddruppel.
Voor tests: Voorafgaand aan of meer dan twee uur na: • een maaltijd • een injectie met snelwerkende insuline of een insulinepompbolus • lichamelijke inspanning Wanneer uw bloedglucosespiegel snel verandert zoals: • binnen twee uur na een maaltijd • binnen twee uur na een injectie met snelwerkende insuline of een insulinepompbolus • tijdens of binnen twee uur na lichamelijke inspanning
Gebruikt u een bloeddruppel uit de: Vingertop, onderarm of handpalm
Uitsluitend vingertop
Wanneer u zich zorgen maakt over mogelijke hypoglycemie (lage bloedsuikerspiegel) Als u zich niet bewust bent van hypoglycemie Als u ziek bent Bij stress
19
Een test (onderarm of handpalm) uitvoeren
Een bloeddruppel nemen De procedure voor het nemen van een bloeddruppel uit de onderarm of handpalm is anders dan die voor de vingertop. Volg deze instructies om een druppel bloed te krijgen die groot genoeg is om een test uit te voeren. 1. Een lancet plaatsen en de doorzichtige dop vastklikken Plaats voorzichtig een nieuw, steriel lancet (zie pagina 9). Klik de OneTouch® doorzichtige dop vast.
2. De diepte-instelling wijzigen Mogelijk dient u een grotere diepte in te stellen om een bloeddruppel van de juiste grootte te verkrijgen. Draai aan de dop om de prikdiepte in te stellen. Vergeet niet de prikpen te spannen. 20
Een test (onderarm of handpalm) uitvoeren
3. Een prikplaats kiezen • Was voor het uitvoeren van de test de prikplaats met water en zeep. Spoel en droog de plaats goed af. • Kies een plek die niet in de buurt ligt van bot, aderen en haren. Masseer de plek om de bloedcirculatie te stimuleren.
Onderarm
• Selecteer een plek zonder zichtbare aderen en niet in de buurt van diepe lijnen waardoor de bloeddruppel zou kunnen uitlopen.
Handpalm
21
Een test (onderarm of handpalm) uitvoeren
4. In uw onderarm of handpalm prikken • Druk de prikpen stevig tegen de prikplaats. • Als u door de doorzichtige dop kijkt, kunt u zien dat de prikplaats van kleur verandert terwijl zich onderhuids bloed verzamelt. Hierdoor weet u of er voldoende bloed beschikbaar is om een test uit te voeren.
Onderarm of handpalm
• Druk op de ontspanknop. • Houd de prikpen op de huid en beweeg deze op en neer, totdat zich een ronde druppel bloed vormt onder de doorzichtige dop. Knijp niet te hard in de prikplaats.
Onderarm of handpalm 5. De prikpen verwijderen Haal de prikpen voorzichtig van de huid af. Laat de bloeddruppel niet uitlopen. Gebruik de druppel niet als deze wordt uitgesmeerd of wegloopt langs een haar of een lijn in uw handpalm. Prik opnieuw op een gladdere plaats.
22
Een test (onderarm of handpalm) uitvoeren
6. Een bloeddruppel op de teststrip aanbrengen Houd uw onderarm of handpalm stil en gebruik uw andere hand om de rand van de teststrip naar de bloeddruppel te brengen.
Onderarm
Handpalm • Zie pagina 12–15 voor meer informatie over het aanbrengen van de bloeddruppel op de teststrip. • Zie pagina 17–18 voor meer informatie over het interpreteren van onverwachte testresultaten.
23
Maaltijdmarkeringen aan uw testresultaten toevoegen U kunt desgewenst een maaltijdmarkering toevoegen aan de bloedglucosetestresultaten. U kunt direct na een bloedglucosetest een maaltijdmarkering toevoegen. U kunt ook een maaltijdmarkering toevoegen of verwijderen bij het bekijken van een eerder testresultaat.
De maaltijdmarkeringsfunctie uitschakelen Uw meter is standaard ingesteld met de maaltijdmarkeringsfunctie ingeschakeld. Als u deze functie niet wilt gebruiken, kunt u deze uitschakelen. 1. Druk in het HOOFDMENU op of om INSTELLINGEN te selecteren en druk op OK 2. Selecteer in het scherm
INSTELLINGEN METERINSTELLINGEN MAALTIJDMARKERINGEN
INSTELLINGEN de optie
MAALTIJDMARKERINGEN en druk op OK
3. Druk op om JA te selecteren en druk vervolgens op OK om de instelling te bevestigen en terug te keren naar het HOOFDMENU
MENU MAALTIJDMARKERINGEN NU INGESTELD OP: AAN VERANDEREN IN UIT?
NEE JA
Ç 24
Overleg met uw arts/diabetesverpleegkundige hoe u met maaltijdmarkeringen uw diabetes beter kunt controleren.
Maaltijdmarkeringen toevoegen
De maaltijdmarkeringsfunctie gebruiken 1. Een maaltijdmarkering toevoegen Om een maaltijdmarkering toe te kunnen voegen, moet de maaltijdmarkeringsfunctie zijn ingeschakeld. Wanneer er een glucosetestresultaat wordt weergegeven, knippert de pijl omhoog rechtsonder in het scherm naast de woorden NA MAALTIJD?. Druk op om een maaltijdmarkering aan dit resultaat toe te voegen. 2. Geen maaltijdmarkering toevoegen Als u geen maaltijdmarkering wilt toevoegen, drukt u op OK in plaats van op . U gaat dan naar het HOOFDMENU. Als u ervoor kiest geen maaltijdmarkering toe te voegen wanneer de maaltijdmarkeringsfunctie is ingeschakeld, ziet u NA MAALTIJD? en een knipperende pijl omhoog onder in het scherm. 3. Een maaltijdmarkering verwijderen U kunt uit elk testresultaat de maaltijdmarkering verwijderen. Druk op als uw maaltijdmarkering wordt weergegeven en druk vervolgens op OK . Uw markering wordt verwijderd en u gaat naar het HOOFDMENU.
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L NA MAALTIJD? �
6.8
27/FEB/08
�
14:07
mmol/L NA MAALTIJD
�
Geeft aan dat een maaltijdmarkering is toegevoegd
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L NA MAALTIJD? � �
Geeft aan dat er geen markering is toegevoegd of verwijderd 25
Eerdere resultaten en gemiddelden bekijken Als de meter is uitgeschakeld, houdt u OK ingedrukt totdat deze wordt ingeschakeld. Als u zojuist een test hebt uitgevoerd, drukt u op OK om naar het HOOFDMENU te gaan. Vanuit het HOOFDMENU kiest u: • LAATSTE RESULTAAT om het meest recente resultaat te bekijken, • ALLE RESULTATEN om maximaal 350 van uw meest recente resultaten te bekijken, of
HOOFDMENU LAATSTE RESULTAAT ALLE RESULTATEN GEMIDDELDEN INSTELLINGEN METER UIT
• GEMIDDELDEN om resultaatgemiddelden te selecteren. Druk op
of
om uw selectie te maken en druk op OK .
Laatste resultaat
Datum
De meter geeft het meest recente resultaat weer. Druk op OK om terug te keren naar het HOOFDMENU.
Tijdstip
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L NA MAALTIJD
Meeteenheid
26
�
Maaltijdmarkering
Eerdere resultaten bekijken
Alle resultaten De meter geeft vier resultaten per keer weer, beginnend bij de meest recente. De volgende symbolen kunnen eveneens worden weergegeven: HI a ls het resultaat hoger was dan 33,3 mmol/L LO a ls het resultaat lager was dan 1,1 mmol/L C a ls het een resultaat van een test met controlevloeistof is
ALLE RESULTATEN mmol/L 08/FEB 10:01 C 6.8 07/FEB 17:21 HI 06/FEB 14:08 6.6 05/FEB 08:33 � 6.9
MENU
��
3 als er een MAALTIJDMARKERING aan het resultaat is toegevoegd
Wanneer het geheugen van de meter vol is, wordt het oudste testresultaat verwijderd als er een nieuw wordt toegevoegd. Druk op om achteruit te bladeren en om vooruit te bladeren door uw resultaten. Door of ingedrukt te houden, kunt u sneller bladeren. Als u meer gegevens wilt bekijken over een afzonderlijk resultaat, drukt u op of om het gewenste resultaat te selecteren en drukt u vervolgens op OK . Zie pagina 25 als u een maaltijdmarkering voor dit resultaat wilt toevoegen of verwijderen. Om terug te keren naar het vorige scherm drukt u op OK . Om terug te keren naar het HOOFDMENU selecteert u MENU en drukt u vervolgens op OK . 27
Eerdere resultaten bekijken
Gemiddelden De meter geeft twee soorten gemiddelden weer: • alle testresultaten
GEMIDDELDEN GEMIDD. ALLE RESULT. MAALTIJDGEMIDDELDEN
MENU
• resultaten na de maaltijd
GEMIDDELDEN GEMIDD. ALLE RESULT. MAALTIJDGEMIDDELDEN
Gemiddelde alle resultaten Als de maaltijdmarkeringsfunctie is uitgeschakeld, leidt selectie van GEMIDDELDEN uit het HOOFDMENU direct naar het scherm GEMIDD. ALLE RESULT. De meter geeft uw gemiddelden weer voor alle resultaten voor elke 7-, 14- en 30-daagse periode voorafgaand aan de huidige datum.
MENU
GEMIDD. ALLE RESULT. mmol/L LAATSTE 7 DAGEN 14 DAGEN 30 DAGEN
MENU
Druk op OK om terug te keren naar het scherm GEMIDDELDEN. Om terug te keren naar het HOOFDMENU, selecteert u MENU en drukt u vervolgens op OK . 28
6.5 6.7 7.0
Eerdere resultaten bekijken
Maaltijdgemiddelden De meter geeft uw gemiddelden weer voor alle NA MAALTIJDresultaten voor elke 7-, 14- en 30-daagse periode voorafgaand aan de huidige datum. Dit scherm is niet beschikbaar wanneer de maaltijdmarkeringsfunctie is uitgeschakeld.
Gemiddelde van alle resultaten zonder markering
MAALTIJDGEMIDDELDEN mmol/L LAATSTE 7 DAGEN 14 DAGEN 30 DAGEN
6.7 7.0 7.1
�
6.7 7.2 7.1
MENU Gemiddelde van gemarkeerde na maaltijd-resultaten
• In de resultaatgemiddelden wordt een HI-resultaat altijd geteld als 33,3 mmol/L en een LO-resultaat als 1,1 mmol/L. (Zie pagina 17–18 voor meer informatie over hoge en lage glucoseresultaten.) • De meter berekent gemiddelden op basis van de 7-, 14- en 30daagse perioden die de huidige datum net voorafgaan. Als u de datuminstelling wijzigt, veranderen de gemiddelden mogelijk ook. • Resultaatgemiddelden geven informatie over resultaten uit het verleden. Gebruik de resultaatgemiddelden niet voor directe behandelingsbeslissingen.
Resultaten downloaden naar een computer U kunt gegevens van de meter downloaden naar een computer om uw testresultaten op te slaan en te analyseren. Ga naar www.LifeScan.nl voor meer informatie of contacteer de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45.
m WAARSCHUWING: Om een elektrische schok te vermijden, mag u GEEN teststrip in de meter plaatsen terwijl deze is aangesloten op een computer.
29
Testen met controlevloeistof OneTouch® Vita™ controlevloeistof wordt gebruikt om het testen te oefenen en te controleren of de meter en teststrips correct werken. (Controlevloeistof is afzonderlijk verkrijgbaar.)
m LET OP:
• Neem de controlevloeistof niet in; deze is niet bedoeld voor consumptie. • Breng de controlevloeistof niet aan op de huid of de ogen; dit kan irritatie veroorzaken. • Gebruik uitsluitend OneTouch® Vita™ controlevloeistof met uw OneTouch® Vita™ meter. • Tests met controlevloeistof moeten worden uitgevoerd bij kamertemperatuur (20–25 ºC). Zorg dat de meter, de teststrips en de controlevloeistof op kamertemperatuur zijn voordat u de test uitvoert. • Draai de dop van het flesje onmiddellijk na gebruik stevig vast om besmetting of beschadiging te voorkomen.
Een test met controlevloeistof uitvoeren
Contactstaafjes
1. Schuif een teststrip in de meter om deze in te schakelen Wacht tot op het scherm BLOED OPBRENGEN verschijnt.
30
Teststrippoort
Testen met controlevloeistof
2. Druk op om het scherm CONTR. VLOEIST. OPBR. weer te geven CONTR. VLOEIST. OPBR. Wanneer het scherm CONTR. VLOEIST. OPBR. wordt weergegeven, kunt u er zeker van zijn dat het testresultaat correct wordt opgeslagen in het geheugen van de meter als een test � met controlevloeistof. 3. De controlevloeistof voorbereiden en aanbrengen Schud het flesje controlevloeistof en verwijder de dop. Knijp in het flesje om het eerste druppeltje te verwijderen en veeg vervolgens de tip af met een schone tissue of schoon doekje. Houd een hangende druppel controlevloeistof bij het smalle kanaaltje tegen de bovenrand van de teststrip. De controlevloeistof mag niet worden aangebracht bovenop de teststrip. SMAL KANAALTJE
BOVENRAND
Druppel hier aanbrengen
31
Testen met controlevloeistof
Bevestigingsvenster vol
4. Het resultaat aflezen Als het bevestigingsvenster vol is, begint de meter af te tellen van 5 tot 1. Het resultaat van de test met de controlevloeistof wordt op het scherm weergegeven, samen met de datum, de tijd, de meeteenheid en het woord CONTROLETEST. Resultaten van de tests met controlevloeistof kunnen worden bekeken bij de eerdere resultaten, maar worden niet meegenomen in de resultaatgemiddelden.
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L CONTROLETEST
(Voorbeeld) m LET OP: Als het woord CONTROLETEST niet op het scherm
verschijnt, dient u de test opnieuw uit te voeren met een nieuwe teststrip. Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45 als het probleem blijft aanhouden.
5. Controleer of het resultaat in het juiste bereik valt
32
Vergelijk het resultaat dat op de meter wordt weergegeven met het bereik voor de OneTouch® Vita™ controlevloeistof dat staat vermeld op het buisje teststrips. Als het resultaat van een test met controlevloeistof buiten het afgedrukte bereik ligt, dient de test met controlevloeistof eerst met een nieuwe teststrip te worden herhaald.
OneTouch® 4,7–8,3 mmol/L Vita™
(Voorbeeld bereik)
Testen met controlevloeistof
Resultaten buiten het bereik kunnen de volgende oorzaken hebben: • De instructies op pagina 30–32 zijn niet gevolgd. • De gebruikte controlevloeistof is besmet of de vervaldatum of uiterste gebruiksdatum is verlopen. • De gebruikte teststrip is besmet of de vervaldatum of uiterste gebruiksdatum is verlopen. • Er is een probleem met de meter. • De test met controlevloeistof is niet binnen het juiste temperatuurbereik (20–25 °C) uitgevoerd.
m LET OP: • Als de resultaten van tests met de controlevloeistof telkens opnieuw buiten het op het buisje teststrips afgedrukte bereik vallen, mag u de meter, de teststrips en de controlevloeistof niet meer gebruiken. Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45. • Het op het buisje teststrips afgedrukte bereik voor tests met controlevloeistof geldt uitsluitend voor OneTouch® Vita™ controlevloeistof. Het is geen aanbevolen bereik voor uw bloedglucosespiegel.
33
Onderhoud Het systeem bewaren Berg de meter, de strips, de controlevloeistof en de andere onderdelen op in het etui. Bewaar op een koele, droge plaats onder de 30 °C; niet in de koelkast plaatsen. Bescherm de onderdelen tegen direct zonlicht en hitte.
OneTouch® Vita™ teststrips Als uw handen schoon en droog zijn, kunt u de teststrip overal aanraken. De teststrips mogen op geen enkele wijze worden gebogen, gescheurd of gewijzigd.
Teststrips en controlevloeistof controleren op vervaldatum en beschadiging De vervaldatum van de teststrips en controlevloeistof staat vermeld op het etiket van de betreffende verpakkingen. Wanneer u een nieuw buisje teststrips of flesje controlevloeistof voor het eerst opent, dient u de uiterste gebruiksdatum op het etiket te noteren. Zie het buisje teststrips of flesje controlevloeistof voor instructies met betrekking tot het bepalen van de uiterste gebruiksdatum.
m LET OP: Gebruik de teststrips of controlevloeistof NIET na de vervaldatum of uiterste gebruiksdatum, aangezien dat kan leiden tot onnauwkeurige resultaten. 34
Onderhoud
Reiniging en onderhoud van uw meter Verwijder vuil en andere verontreinigingen door de buitenkant schoon te vegen met een zachte doek die is bevochtigd met water en een mild schoonmaakmiddel. • Gebruik geen alcohol of ander oplosmiddel. • Laat geen vloeistof, vuil, stof, bloed of controlevloeistof in de teststrippoort of gegevenspoort komen. (Zie afbeelding van de meter op pagina 2.) • Spuit geen reinigingsvloeistof op de meter en dompel de meter niet onder in vloeistof.
De prikpen en OneTouch® doorzichtige dop reinigen Reinig deze onderdelen door ze schoon te vegen met een zachte doek die is bevochtigd met water en een mild schoonmaakmiddel. Dompel de prikpen niet onder in vloeistof. U kunt deze onderdelen desinfecteren met een oplossing van één deel bleekmiddel op tien delen water. Veeg de prikpen af met een zachte doek die met deze oplossing is bevochtigd. Dompel uitsluitend de doppen in deze oplossing onder, gedurende 30 minuten. Spoel de prikpen en de doppen kort af met water en laat ze aan de lucht drogen.
35
Batterij Batterij
Batterij meter
De OneTouch® Vita™ meter gebruikt één 3,0 V CR 2032lithiumbatterij (of daarmee gelijkwaardig). Zie pagina 43–44 voor informatie over wanneer u de batterij van de meter moet vervangen.
m WAARSCHUWING: Om een elektrische schok te vermijden, mag u de batterij niet vervangen terwijl de meter is aangesloten op een computer.
De batterij vervangen 1. De oude batterij verwijderen Controleer of de meter is uitgeschakeld. Open het batterijklepje en trek aan het lint.
Batterij meter 36
Batterij
2. De nieuwe batterij plaatsen Houd de kant met de + naar boven en naar u toe en plaats de batterij in de batterijhouder zodat de batterij in de vouw van het lint valt. Duw de batterij aan totdat deze in de batterijklem klikt. Plaats het batterijklepje terug. Als de meter niet wordt ingeschakeld nadat u de batterij hebt vervangen, controleert u of de batterij correct is geplaatst met de kant met de + naar boven. Als de meter nog steeds niet wordt ingeschakeld, neemt u contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45. 3. De instellingen van de meter controleren Het verwijderen van de batterij van de meter heeft geen gevolgen voor de opgeslagen resultaten. U moet echter mogelijk wel de meterinstellingen opnieuw instellen. (Zie pagina 3–6.) 4. De batterij weggooien Dit product bevat een lithiumionbatterij, die perchloraat bevat – er zijn mogelijk speciale regels van toepassing. Gooi de batterijen weg volgens de plaatselijke milieurichtlijnen. 37
Problemen oplossen De OneTouch® Vita™ meter geeft berichten weer bij problemen met de teststrip, met de meter of bij een bloedglucosespiegel hoger dan 33,3 mmol/L of lager dan 1,1 mmol/L. Onjuist gebruik kan een onbetrouwbaar resultaat veroorzaken zonder dat er een foutbericht wordt weergegeven.
Bericht
Betekenis
Wat moet u doen
WAARSCHUWING
U hebt mogelijk een zeer lage bloedglucose spiegel (ernstige hypoglycemie), lager dan 1,1 mmol/L.
it kan een D onmiddellijke behandeling vereisen volgens de aanwijzingen van uw arts/ diabetesverpleeg kundige. Hoewel dit bericht het gevolg kan zijn van een testfout, is het veiliger eerst te behandelen en vervolgens opnieuw te testen.
LAGE GLUCOSE ONDER 1.1 mmol/L
NA MAALTIJD? � �
38
Problemen oplossen
Bericht
Betekenis
Wat moet u doen
WAARSCHUWING
U hebt mogelijk een zeer hoge bloedglucose spiegel (ernstige hyperglycemie), hoger dan 33,3 mmol/L.
Test uw bloedglucose opnieuw. Als het resultaat opnieuw HOGE GLUCOSE is, neem dan onmiddellijk contact op met uw arts/diabetesverpleeg kundige.
Uw test met controlevloeistof is lager dan 1,1 mmol/L.
T est opnieuw met controlevloeistof en een nieuwe teststrip. Als het resultaat opnieuw LAGE GLUCOSE is, gebruik de meter dan niet. Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45.
Uw test met controlevloeistof is hoger dan 33,3 mmol/L.
T est opnieuw met controlevloeistof en een nieuwe teststrip. Als het resultaat opnieuw HOGE GLUCOSE is, gebruik de meter dan niet. Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45. 39
HOGE GLUCOSE BOVEN 33.3 mmol/L
NA MAALTIJD? � �
WAARSCHUWING
LAGE GLUCOSE ONDER 1.1 mmol/L
CONTROLETEST
WAARSCHUWING
HOGE GLUCOSE BOVEN 33.3 mmol/L
CONTROLETEST
Problemen oplossen
Bericht WAARSCHUWING
TEMPERATUUR FOUT TEMPERATUUR TE HOOG
ZIE HANDLEIDING
WAARSCHUWING
TEMPERATUUR FOUT TEMPERATUUR TE LAAG
ZIE HANDLEIDING
40
Betekenis
Wat moet u doen
De meter is te warm (boven 44 °C) voor een correcte werking.
Breng de meter en teststrips naar een koelere ruimte. Plaats een nieuwe teststrip wanneer de meter en teststrips binnen het gebruiksbereik (10–44 °C) vallen. Als u geen nieuw bericht TEMPERATUURFOUT krijgt, kunt u doorgaan met testen.
De meter is te Breng de meter en teststrips naar een koud (onder warmere ruimte. Plaats 10 °C) voor een nieuwe teststrip een correcte wanneer de meter werking. en teststrips binnen het gebruiksbereik (10–44 °C) vallen. Als u geen nieuw bericht TEMPERATUURFOUT krijgt, kunt u doorgaan met testen.
Problemen oplossen
Bericht WAARSCHUWING
FOUT 1 METERPROBLEEM
Betekenis
Gebruik de meter niet. Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45.
Dit foutbericht kan veroorzaakt worden door een gebruikte teststrip of door een probleem met de meter.
Herhaal de test met een nieuwe teststrip; zie Bloed aanbrengen (pagina 12–15) of Een test uitvoeren met controlevloeistof (pagina 30–32). Als dit bericht steeds opnieuw wordt weergegeven, neemt u contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45.
De druppel is aangebracht voordat de meter klaar was.
Herhaal de test met een nieuwe teststrip. Breng alleen bloed of controlevloeistof aan nadat BLOED OPBRENGEN of CONTR. VLOEIST. OPBR. op het scherm wordt weergegeven. Als dit bericht steeds opnieuw wordt weergegeven, neemt u contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45. 41
BEL KLANTENDIENST
WAARSCHUWING
FOUT 2 METER-OF STRIPPROBLEEM
DOE TEST OPNIEUW MET EEN NIEUWE STRIP
WAARSCHUWING
FOUT 3 METER WAS NIET GEREED
DOE TEST OPNIEUW MET EEN NIEUWE STRIP
Wat moet u doen
Er is een probleem met de meter.
Problemen oplossen
Bericht WAARSCHUWING
FOUT 4 STRIPPROBLEEM
ZIE HANDLEIDING
42
Betekenis
Wat moet u doen
Een van de volgende situaties kan van toepassing zijn: Mogelijk hebt u getest in een omgeving waarvan de temperatuur in de buurt van de ondergrens van het gebruiksbereik van het systeem ligt. of
Zorg ervoor dat u test bij een temperatuur binnen het gebruiksbereik (10–44 °C) en herhaal de test met een nieuwe teststrip; zie Bloed aanbrengen (pagina 12–15) of Een test uitvoeren met controlevloeistof (pagina 30–32). Als dit bericht steeds De teststrip kan opnieuw wordt beschadigd weergegeven, neemt geweest zijn of u contact op met bewogen tijdens de “LifeScan INFO-& het testen. SERVICElijn op het gratis nummer of 0800 - 022 24 45. De bloeddruppel is niet op de juiste wijze aangebracht. of Mogelijk is er een probleem met de meter.
Problemen oplossen
Bericht WAARSCHUWING
FOUT 5 STRIPPROBLEEM OF BLOEDDRUPPEL TE KLEIN
DOE TEST OPNIEUW MET EEN NIEUWE STRIP
WAARSCHUWING
BATT. BIJNA LEEG VERVANG BATTERIJ BINNENKORT
ZIE HANDLEIDING
Betekenis
Wat moet u doen
De meter heeft een probleem met de teststrip waargenomen. Dit kan zijn veroorzaakt door een beschadigde teststrip of doordat het bevestigings venster niet volledig is gevuld.
Herhaal de test met een nieuwe teststrip. Zie Bloed aanbrengen (pagina 12–15) of Een test uitvoeren met controlevloeistof (pagina 30–32) voor instructies met betrekking tot het correct vullen van het bevestigingsvenster. Als dit bericht steeds opnieuw wordt weergegeven, neemt u contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45.
De batterij van de meter is bijna leeg, maar heeft nog voldoende vermogen om een test uit te voeren.
Dit bericht verschijnt wanneer u de meter inschakelt en er nog voldoende vermogen is voor minimaal 100 tests. Druk op OK om door te gaan, maar vervang de batterij zo snel mogelijk; zie pagina 36–37.
43
Problemen oplossen
Bericht
6.8
27/FEB/08
14:07
mmol/L NA MAALTIJD
�
WAARSCHUWING
BATT. BIJNA LEEG VERVANG BATTERIJ NU!
ZIE HANDLEIDING
44
Betekenis
Wat moet u doen
De batterij van de meter is bijna leeg, maar heeft nog voldoende vermogen om een test uit te voeren.
Zodra het bericht BATT. BIJNA LEEG/ VERVANG BATTERIJ BINNENKORT wordt weergegeven, blijft dit symbool verschijnen totdat u de batterij vervangt. De testresultaten zijn nog betrouwbaar, maar u dient de batterij zo snel mogelijk te vervangen; zie pagina 36–37.
Batterij heeft onvoldoende vermogen om een test uit te voeren.
Vervang de meterbatterij; zie pagina 36–37.
Problemen oplossen
Bericht
–––
ALLE RESULTATEN mmol/L 09:44 04/FEB LO 13:23 03/FEB 5.0 --10:12 01/FEB HI MENU MAALTIJDGEMIDDELDEN mmol/L LAATSTE 7 DAGEN 14 DAGEN 30 DAGEN
6.7 7.0 ---
�
6.7 7.2 ---
Betekenis
Wat moet u doen
Geen resultaten in geheugen, zoals bij het eerste gebruik van de meter, of uw meter kan dit resultaat niet meer oproepen. Dit resultaat wordt niet in de resultaatge middelden opgenomen.
U kunt nog steeds een bloedglucosetest uitvoeren en een betrouwbaar resultaat krijgen. Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45 om dit te melden, tenzij u de meter voor de eerste maal gebruikt.
Uw meter kan dit resultaat niet meer oproepen. Dit resultaat wordt niet opgenomen in de resultaatge middelden, aangezien er geen resultaten in het geheugen zijn om weer te geven.
U kunt nog steeds een bloedglucosetest uitvoeren en een betrouwbaar resultaat krijgen, maar u dient wel contact op te nemen met LifeScan INFO-& SERVICElijn op het gratis nummer 0800 - 022 24 45 om dit te melden.
MENU
45
Gedetailleerde informatie over het systeem Technische specificaties
46
Gerapporteerd bereik van resultaten
1,1–33,3 mmol/L
Kalibrering
Plasmawaarden
Bloeddruppel
Vers capillair volbloed
Testtijd
5 seconden
Analysemethode
Glucose-oxidasebiosensor
Voedingsbron meter
één 3,0 volt CR 2032 lithiumbatterij of gelijkwaardig
Meeteenheid
mmol/L
Geheugen
350 testresultaten
Automatische uitschaking
Ongeveer twee minuten na de laatste actie
Afmeting
95 x 65 x 22,5 mm
Gewicht
Ongeveer 60 g, met batterij
Gebruiksbereik
Temperatuur: 10–44 °C Relatieve vochtigheid: 10–90% Hoogte: maximaal 3048 meter (10.000 voet) Hematocrietwaarde: 30–55%
Batterijspecificatie
1 x 3,0 V d.c., 60 mA (1 x CR 2032 batterij of gelijkwaardig) gelijkstroom
Gedetailleerde informatie over het systeem
Elektriciteits- en veiligheidsnormen Deze meter voldoet aan CISPR 11: 2003, klasse B (uitsluitend uitstraling). De toegepaste energie-emissies zijn zo laag dat het niet waarschijnlijk is dat deze storingen zullen opleveren in elektronische apparatuur in de nabije omgeving. De meter is getest op immuniteit voor elektrostatische ontladingen op niveau 3 zoals gespecificeerd in IEC 61000‑4-2. Deze meter is getest op immuniteit voor radiofrequentiestoring binnen het frequentiebereik 80 MHz tot 2,5 GHz op 3 V/m zoals gespecificeerd in IEC
61000-4-3. Kwalificatie voor beschermingsgraad: IP32
Garantie LifeScan garandeert gedurende drie jaar na de aankoopdatum dat de OneTouch® Vita™ meter vrij is van materiaal- en montagefouten. De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper en is niet overdraagbaar.
47
Index BATTERIJ BIJNA LEEG, berichten..................................................... 43, 44 Batterij............................................................................................................. 36 Bedoeld gebruik............................................................................................iv Datum, instellen..............................................................................................4 Dehydratatie................................................................................................. 17 Foutberichten........................................................................................ 14, 38 Garantie.......................................................................................................... 47 Gegevenspoort...............................................................................................2 Gemiddelden................................................................................................ 28 Het systeem bewaren................................................................................ 34 HOGE GLUCOSE, bericht controletest.................................................. 39 HOGE GLUCOSE, bericht............................................... 17, 18, 27, 29, 39 HOOFDMENU, scherm...........................................................................3, 26 Hyperglycemie...................................................................................... 17, 39 Hypoglycemie................................................................................ 17, 19, 38 Infectie, kans op, verkleinen . .............................................................9, 35 Instellingen.......................................................................................................3 Knoppen op meter........................................................................................2 LAGE GLUCOSE, bericht controletest................................................... 39 LAGE GLUCOSE, bericht....................................................... 17, 27, 29, 38 Maaltijdmarkeringsfunctie...................................................................... 24 Meeteenheid.......................................................................... 2, 5, 15, 26, 46 Meter en prikpen reinigen....................................................................... 35 Meter inschakelen.....................................................................3, 11, 26, 30 Meter uitschakelen.................................................................................6, 16 mmol/L............................................................................................ 2, 5, 15, 46 OneTouch® doorzichtige dop........................................................ 1, 8, 20 Ongewoon gehalte rode bloedcellen (hematocrietwaarde)...... 18 Onverwachte testresultaten............................................................. 17, 18 48
Index Opstartscherm................................................................................................3 Plasmakalibratie.......................................................................................... 46 Prikpen........................................................................................................8, 20 Procedure voor het nemen van een bloeddruppel uit andere plaatsen.................................................................................. 19 Resultaten downloaden op een computer........................................ 29 Resultaten, eerdere, bekijken.................................................................. 26 Schermcontrole .............................................................................................3 Symbolen...........................................................................................................i Systeemonderdelen......................................................................................1 Taal, instelling..................................................................................................4 Technische specificaties............................................................................ 46 Temperatuur...............................................................................7, 30, 34, 46 TEMPERATUURFOUT, berichten............................................................ 40 Testen met controlevloeistof.................................................................. 30 Teststrip, bevestigingsvenster.....................................................2, 15, 32 Teststrip, bloeddruppel aanbrengen................................................... 12 Teststrip, contactstaafjes...............................................................2, 11, 30 Tijd, instellen....................................................................................................5 Uiterste gebruiksdatum, controlevloeistof en teststrips.............. 34 Vervaldatum, controlevloeistof en teststrips.................................... 34 Vingertop, nemen van een bloeddruppel uit, procedure...............8 Weggooien, lancetten en teststrips...................................................... 16
49
Verwachte glucosespiegels voor personen zonder diabetes:1 Vóór ontbijt
3,9–5,8 mmol/L
Vóór middageten of avondeten
3,9–6,1 mmol/L
1 uur na maaltijden
< 8,9 mmol/L
2 uur na maaltijden
< 6,7 mmol/L
Tussen 02.00 u en 04.00 u
>3,9 mmol/L
Raadpleeg uw arts/diabetesverpleegkundige om het bereik van de verwachte bloedglucosewaarden en testtijden vast te stellen die voor u geschikt zijn, en de betekenis van uw testresultaten te bespreken. 1. Krall, L.P., and Beaser, R.S.: Joslin Diabetes Manual. Philadelphia: Lea and Febiger (1989), p. 138.
Gepatenteerd
Geheugensteuntjes Tijdstip
Uw streefwaarden van uw arts/ diabetesverpleegkundige
Vóór ontbijt Vóór middageten of avondeten 1 uur na maaltijden 2 uur na maaltijden Tussen 02.00 u en 04.00 u 50
OPMERKINGEN:
51
OPMERKINGEN:
Het hier beschreven systeem is opgenomen in één of meerdere van de volgende VS-patenten: 5.708.247, 5.951.836, 6.241.862, 6.284.125 en 7.112.265. Het gebruik van het hier beschreven systeem is opgenomen in één of meerdere van de volgende VS-patenten: 6.413.410, 6.733.655, 7.250.105. Aanschaf van dit systeem geldt niet als gebruikerslicentie volgens deze patenten. Een dergelijke licentie wordt alleen verstrekt wanneer het systeem wordt gebruikt in combinatie met OneTouch® Vita™ teststrips. Geen enkele teststripleverancier behalve LifeScan is geautoriseerd om een dergelijke licentie te verstrekken. De nauwkeurigheid van de resultaten die door LifeScan meters worden verkregen met gebruikmaking van teststrips die zijn gemaakt door anderen dan LifeScan, is niet door LifeScan geëvalueerd. 52
53
54
LifeScan udstyr til blodsukkermåling til brug ved selvtest opfylder følgende EU-direktiver: / De LifeScan bloedglucosemeters voor zelftesten voldoen aan de volgende EU-richtlijnen: IVDD (98/79/EC): Blodsukkerapparat, teststrimler og kontrolopløsning. / Bloedglucosemeter, teststrips en controlevloeistof. 0344
MDD (93/42/EEC):
Lancetter / Lancetten 0120
Fingerprikker / Prikpen
LifeScan, Inc. Milpitas, CA 95035 U.S.A.
LifeScan Regulatory Affairs Europe Division of Ortho-Clinical Diagnostics France 1, rue Camille Desmoulins - TSA 40007 92787 Issy-les-Moulineaux, Cedex 09, France
Kontakt LifeScan kundeservice / Neem contact op met de LifeScan INFO-& SERVICElijn Danmark 7022 6071, man-fre kl. 8-17. Nederland 0800-022 24 45 Eller besøg os på/Bezoek www.LifeScan.dk www.LifeScan.nl Distribueres af: LifeScan Johnson & Johnson Bregnerødvej 133 DK-3460 Birkerød www.LifeScan.dk Verdeeld door: LifeScan Benelux Division of Ortho-Clinical Diagnostics NV Antwerpseweg 19-21 B-2340 Beerse België www.LifeScan.nl
© 2008 LifeScan, Inc. Rev. Date: 04/2008
AW 06534901A