Prexiso G4/G5
Felhasználói Kézikönyv Verzió 1.0
G4/G5 | 2
Bevezetés
Bevezetés Vásárlás
Gratulálunk a Prexiso G4/G5 GNSS műszer megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen úgy tartalmaz fontos biztonsági előírásokat, mint a műszer felállítására és működtetésére vonatkozó utasításokat. További információkért forduljon a "5 Biztonsági Előírások" c. fejezethez. Olvassa el figyelmesen a Felhasználói Kézikönyvet, mielőtt a műszert bekapcsolja.
Termék azonosítás
Szimbólumok
Az Ön műszerének modell- és sorozatszáma a műszer típus lemezén van feltüntetve. Gépelje be a típust és sorozatszámot a saját kézikönyvébe, és mindig hivatkozzon erre az információra, amikor kapcsolatba lép a saját forgalmazójával vagy a Prexiso felhatalmazott javítóműhelyével. Típus:
_____________________________________
Sorozatszám:
_____________________________________
A Kézikönyvben használt jelölések az alábbiakat jelentik: Típus
Leírás
Közvetlen kockázatos szituációt jelez, melyet ha nem kerül el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
VESZÉLY
Típus
Leírás
FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
Egy lehetséges kockázatos szituációt jelez, vagy nem szándékolt használatot, melyet ha nem kerül el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet. Egy lehetséges kockázatos szituációt jelez, vagy nem szándékolt használatot, melyet ha nem kerül el, kisebb vagy közepes sérülést és/vagy jelentős anyagi, pénzügyi és környezeti kárt eredményezhet. Fontos szakaszok, melyekhez a gyakorlatban ragaszkodni kell, mivel ezek teszik lehetővé a termék műszakilag helyes és hatékony módon való használatát.
Védjegyek
•
A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban • A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc bejegyzett védjegye • a microSD az SD Card Association védjegye. Minden más védjegy a saját tulajdonosának a birtokában van.
Ennek a kézikönyvnek az érvényessége
Ez a kézikönyv a G4/G5 műszerekhez való. A modellek közötti eltérések jelölve és ismertetve vannak.
Bevezetés
G4/G5 | 3
Bevezetés Elérhető dokumentáció
Név
Leírás/Formátum
G4/G5 | 4
PREXISO
User Manual Version
G4/G5 Gyors Útmutató
Áttekintést nyújt a műszerről, a technikai adatokkal és a biztonsági előírásokkal együtt. Szándék szerint egy gyors referencia útmutató.
G4/G5 Felhasználói Kézikönyv
A műszer alap szinten való működtetéséhez minden szük- séges ismertető megtalálható a Felhasználói Kézikönyvben. Áttekintést nyújt a műszerről, a technikai adatokkal és a biztonsági előírásokkal együtt.
Minden G4/G5 dokumentációért/szoftverért forduljon a következő forrásokhoz: • a Prexiso G4/G5 CD • www.prexiso.com
A táblázat tartalma Ebben a kézikönyvben
Fejezet 1
A rendszer leírása 1.1 1.2 1.3 1.4
2
Rendszer Összetevők A műszerdoboz tartalma Műszer Alkotóelemek Rendszer Koncepció 1.4.1 Szoftver Koncepció 1.4.2 Áramellátási Koncepció 1.4.3 Adattárolási Koncepció
Felhasználói Interface 2.1 2.2
3
Oldal
Billentyűzet Működtetési Alapelvek
Üzemeltetés 3.1
A berendezés összeállítása 3.1.1 Felállítás Valós Idejű Bázisként 3.1.2 Felállítás Utófeldolgozásos Referenciaként 3.1.3 Felállítás valós idejű roverként 3.1.4 Rögzítse a kézi készüléket a tartóhoz és a rúdhoz.
A táblázat tartalma
8 8 10 11 12 12 13 14 15 15 19 20 20 20 23 25 27
G4/G5 | 5
A táblázat tartalma
3.2
3.3 3.4 3.5 3.6 4
Karbantartás és Szállítás 4.1 4.2 4.3
5
3.1.5 Csatlakozás egy Személyi Számítógéphez 3.1.6 A műszer konfigurálása 3.1.7 A Mechanikai Referencia Sík, MRP Akkumulátorok 3.2.1 Működtetési Alapelvek 3.2.2 Akkumulátor a műszerhez Munkavégzés az Adattároló Eszközzel Munkavégzés az RTK Eszközzel LED Indikátorok Segédlet a GNSS mérésekből származó helyes eredmények eléréséhez
Szállítás Tárolás Tisztítás és Szárítás
Biztonsági Előírások 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
Általános ismertető Tervezett Használat Használati Korlátok Felelősség A Használat Kockázatai (Veszélyei)
G4/G5 | 6 29 31 32 33 33 35 37 40 42 45 46 46 47 48 49 49 50 52 53 55
5.6 5.7 6
Technikai adatok 6.1
6.2
7
Elektromágneses Kompatibilitás (EMC) FCC Nyilatkozat, Alkalmazható az USA-ban.
G4/G5 Műszaki Adatok 6.1.1 Követési jellegzetességek 6.1.2 Pontosság 6.1.3 Technikai adatok A Nemzeti Szabályozásoknak Megfelelően 6.2.1 G4/G5
Korlátozott Nemzetközi Garancia, Szoftver Licence Megállapodás
Melléklet A A.1
Tű Kiosztás és Csatlakozók
Műszer
Tárgymutató
A táblázat tartalma
66 69 72 72 72 73 75 80 80 84 87 87 89
G4/G5 | 7
A rendszer leírása
G4/G5 | 8
1 A rendszer leírása 1.1 Rendszer Összetevők Fő alkotóelemek
Alkotóelemek
Leírás
Műszer
A műholdas jelek vételéhez és pozíció meghatározásához az összes látható GNSS (Global Navigation Satellite System) műholdra számított távolságok segítségével.
Getac PPS236 kézi készülék
Kézi készülék a műszer működtetéséhez.
Terepi felmérő szoftver A kézi készüléken használt szoftver különféle felmérési alkalmazások végrehajtására. Műszerek
A felkonfigurált műholdas rendszerektől és jelektől függően, maximum 72 csatorna (G4) vagy 120 csatorna (G5) osztható ki. Műszer
Leírás
G4
Akár 14 L1, 14 L2 csatorna (GPS), 12 L1, 12 L2 csatorna (GLONASS), kód és fázis, valós idejű képesség
Műszer
Leírás
G5
Akár 16 L1, 16 L2, (GPS), egészen 14 L1, 14 L2 csatorna (GLONASS), Galileo, kód és fázis, valós idejű képesség
A GLONASS követéshez egy licence kulcsot kell feltölteni a műszerre a Prexiso Assistant segítségével.
Modell
Belső rádió modem
Belső GSM modem
Belső akkumulátor*1
Bluetooth
Rendelhető modellek
G4 GSM-UHF
G4 GSM
-
G5 GSM-UHF
G5 GSM
-
*1 kivehető
A rendszer leírása
G4/G5 | 9
G4/G5 | 10
A rendszer leírása
1.2 A műszerdoboz tartalma Hordláda a műszerhez és tartozékaihoz
a b
f g h
c d
i
j
k
e
l mn
a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n)
PBA202 akkumulátorok G4/G5 műszer Eszköz antennák PPC210 bázis rúd Csatlakozó csavar Közdarab Műszertalp Mérőszalag USB kábel Adapter a töltőhöz Rúd tartó Getac PPS236 kézi készülék PCH202 akkumulátor töltő Kézikönyv és CD
1.3 Műszer Alkotóelemek Műszer alkotóelemek
d
a) b) c)
e f
d)
a b c
e) f)
LEMO port 1 TNC csatlakozó a GSM antennához Akkumulátor kamra SIM kártya és microSD kártya tartóval LED-ek, BE/KI gomb és Funkció gomb LEMO port 2 TNC csatlakozó UHF antennához
Egy Bluetooth port van a műszer belsejében, hogy lehetővé tegye a csatlakozást a kontrollerhez.
A rendszer leírása
G4/G5 | 11
A rendszer leírása
G4/G5 | 12
1.4 Rendszer Koncepció 1.4.1 Szoftver Koncepció Műszer szoftver
Szoftver feltöltés
Szoftver típus
Leírás
Műszer firmware (xx.bin)
Ez a fontos szoftver lefedi a műszer összes funkcióját.
A firmware a Prexiso Assistant program használatával tölthető fel. A műszer firmware feltöltése eltarthat egy ideig. Bizonyosodjon meg róla, hogy az akkumulátor legalább 75%-ig tele van, mielőtt a feltöltést elkezdi, és ne vegye ki az akkumulátort a feltöltési folyamat alatt. A műszert a firmware feltöltése után újra kell indítani.
1.4.2 Áramellátási Koncepció Általános
Használja azokat a Prexiso akkumulátorokat, töltőket és tartozékokat, amiket a Prexiso javasol, hogy biztosítsa a műszer helyes működését.
Áramellátás opciók
Az áramellátás a műszerhez biztosítható belsőleg vagy külsőleg. Belső áramellátás: Külső áramellátás:
A rendszer leírása
Egy PBA202 akkumulátor a műszerbe illesztve. 9 V - 18 V DC áramellátás kábelen keresztül.
G4/G5 | 13
G4/G5 | 14
A rendszer leírása
1.4.3 Adattárolási Koncepció Leírás
Adatok (GNSS nyers adat és RINEX adat) rögzíthetők a microSD kártyára vagy a belső memóriába.
Adattároló eszköz
microSD kártya:
Belső memória:
A műszer rendelkezik egy szabványként beillesztett microSD kártya tartóval. Egy microSD kártya behelyezhető és eltávolítható. Kapacitás: Egészen 4 GB-ig. A műszerbe szabványként egy belső memória van beillesztve. Rendelkezésre álló kapacitás: 256 MB.
A csatlakozó kábelek kihúzása, vagy a microSD kártya eltávolítása a mérés alatt adatvesztést okozhat. Csak akkor távolítsa el a microSD kártyát, vagy húzza ki a csatlakozó kábeleket, ha a műszer ki van kapcsolva.
2 Felhasználói Interface 2.1 Billentyűzet Billentyűzet
a
b
Felhasználói Interface
a) b)
BE/KI gomb Funkció gomb
G4/G5 | 15
Felhasználói Interface BE/KI gomb
G4/G5 | 16
Gomb
Funkció
BE/KI
• A műszer bekapcsolása: Tartsa a gombot lenyomva 1 másodpercig. Mialatt a műszer boot-ol, minden LED világít (kivéve a kék Bluetooth LED és a vörös Áramellátás LED). Ha a műszer elindult, a normális LED magatartás is megkezdődik.
• A műszer kikapcsolása: Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig, amíg a műszer 3 alkalommal sípol, és csak a vörös áramellátás LED világít.
Gomb
Funkció • A műszer önellenőrzése: Mialatt a műszer bekapcsol, tartsa a gombot 10 másodpercig lenyomva, míg a műszer egyszer sípol. A műszer végrehajt egy önellenőrzést. A műszer önellenőrzése végrehajtható, ha ellenőrizni akarjuk, hogy a belső GNSS board, a rádió modul és a GSM modul kommunikációja helyesen működik-e. – Ha a Műhold, UHF és GPRS LED zölden világít, a belső GNSS board, a rádió modul és a GSM modul kommunikációja helyesen működik. A műszer újraindul 5 másodperccel az önellenőrzés befejezése után. – Ha a Műhold, UHF és GPRS LED vörösen világít, a belső GNSS board, a rádió modul és a GSM modul kommunikációja esetleg nem működik helyesen. A műszer elkezd sípolni. Nyomjon meg egy gombot, hogy újraindítsa a műszert, és lépjen kapcsolatba a helyi Prexiso értékesítőjével.
Felhasználói Interface
G4/G5 | 17
Felhasználói Interface Funkció gomb
Billentyű kombináció
G4/G5 | 18
A funkció leírása feltételezi, hogy a műszer be van kapcsolva.
Gomb
Funkció
Funkció
• Adatkapcsolat átváltása Nyomja meg, és tartsa lenyomva a gombot 1 másodpercig, hogy átkapcsolja az adatkapcsolat opciót az UHF, GPRS és Bluetooth között. A megfelelő zöld LED felvillan. Az adatkapcsolat kiválasztásához nyomja meg, és tartsa lenyomva az áramellátás gombot 1 másodpercre.
A leírt funkció feltételezi, hogy a műszer ki van kapcsolva.
Gomb
Funkció
BE/KI
•
Funkció
Nyomja le, és tartsa lenyomva a gombokat 6 másodpercig, amíg minden LED felvillan (kivéve a kék Bluetooth LED). Nyomja le, és tartsa lenyomva a Funkció gombot 1 másodpercig, hogy átkapcsoljon a munka mód opciók Static, Base és Rover között. A megfelelő LED felvillan. A munka mód kiválasztásához nyomja le, és tartsa lenyomva a BE/KI gombot 1 másodpercig.
Munka mód átváltás
2.2 Működtetési Alapelvek A műszer működtetése
A műszer működtethető vagy a saját billentyűinek lenyomásával (BE/KI gomb, Funkció gomb), vagy a kézi készüléken keresztül. Működtetés gombokkal A műszer a saját gombjainak lenyomásával működtethető. Forduljon a "2.1 Billentyűzet" fejezethez a gombok és funkcióik leírásához. Működtetés kézi készüléken keresztül A műszer működtethető a kézi készüléken keresztül. Forduljon a Terepi Szoftver Felhasználói Kézikönyvhöz további információkért.
A műszer bekapcsolása
A műszer bekapcsolásához nyomja le, és tartsa lenyomva a BE/KI gombot 1 másodpercig.
A műszer kikapcsolása
A műszer kikapcsolásához nyomja le, és tartsa lenyomva a BE/KI gombot 3 másodpercig, amíg a műszer 3 szor sípol, és csak a vörös áramellátás LED világít.
Felhasználói Interface
G4/G5 | 19
Üzemeltetés
G4/G5 | 20
3 Üzemeltetés 3.1 A berendezés összeállítása 3.1.1 Felállítás Valós Idejű Bázisként Használat
A berendezés következő összeállítása valós-idejű bázis állomásként való használathoz alkalmas, az optimális rádió lefedettség szükségességével. Nyers észlelési adatok szintén gyűjthetők utófeldolgozáshoz.
A berendezés összeállítása - G4/G5
a
b c d e
i a) b) c) d) e) f) g) h) i)
f g
h
Üzemeltetés
G4/G5 műszer PBA202 akkumulátor RTK antenna PPC210 bázis rúd Csatlakozó csavar Közdarab Műszertalp Műszerállvány Getac PPS236 kézi készülék
G4/G5 | 21
Üzemeltetés A berendezés összeállítása lépésről lépésre
Lépés
Leírás
1.
Állítsa fel a műszerállványt.
2.
Erősítse fel a műszertalpat a műszerállványra.
3.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a műszertalp a jel fölött van.
4.
Erősítse a közdarabot a műszertalpra, és tegye vízszintessé.
5.
Szerelje a csatlakozó csavart a közdarabra.
6.
Csavarja a bázis rudat a csatlakozó csavarhoz.
7.
Helyezze be az akkumulátort a műszerbe.
G4/G5 | 22
8.
Csatlakoztassa az RTK antennát a műszerhez.
9.
Nyomja le a BE/KI gombot a műszeren 1 másodpercre, hogy bekapcsolja a műszert.
10.
Csavarja fel a műszert a bázis rúdra.
11.
Ellenőrizze, hogy a műszertalp és a közdarab még mindig vízszintes-e.
12.
Csatlakoztassa a kézi készüléket a műszerhez a Bluetooth-on keresztül.
13.
Mérje meg az antenna magasságot a mérőszalaggal. Nézze át "3.1.7 A Mechanikai Referencia Sík, MRP" fejezetet az antenna magasságra vonatkozó információkért.
3.1.2 Felállítás Utófeldolgozásos Referenciaként Használat
A berendezés következő összeállítása alappontok feletti statikus működtetéshez használatos.
A berendezés összeállítása - G4/G5 a b c d g
e
a) b) c) d) e) f) g)
f
Üzemeltetés
G4/G5 műszer PBA202 akkumulátor Csatlakozó csavar Közdarab Műszertalp Műszerállvány Getac PPS236 kézi készülék
G4/G5 | 23
Üzemeltetés A berendezés összeállítása lépésről lépésre
Lépés
Leírás
1.
Állítsa fel a műszerállványt.
2.
Erősítse fel a műszertalpat az állványra.
G4/G5 | 24
3.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a műszertalp a jel fölött van.
4.
Erősítse a közdarabot a műszertalpra, és tegye vízszintessé.
5.
Szerelje a csatlakozó csavart a közdarabra.
6.
Helyezze be az akkumulátort a műszerbe.
7.
Nyomja le a BE/KI gombot a műszeren 1 másodpercre, hogy bekapcsolja a műszert.
8.
Csavarja a műszert a csatlakozó csavarra.
9.
Ellenőrizze, hogy a műszertalp és a közdarab még mindig vízszintes-e.
10.
Csatlakoztassa a kézi készüléket a műszerhez a Bluetooth-on keresztül.
11.
Mérje meg az antenna magasságot a mérőszalaggal. Nézze át "3.1.7 A Mechanikai Referencia Sík, MRP" fejezetet az antenna magasságra vonatkozó információkért.
3.1.3 Felállítás valós idejű roverként Használat A berendezés összeállítása - G4/G5
A berendezés következő összeállítása valós-idejű roverként való használathoz.
a b c
d
f
e
Üzemeltetés
a) b) c) d) e) f)
G4/G5 műszer PBA202 akkumulátor RTK antenna PPC200 rúd Rúd tartó Getac PPS236 kézi készülék
G4/G5 | 25
Üzemeltetés A berendezés összeállítása lépésről lépésre
G4/G5 | 26
Lépés
Leírás
1.
Csatlakoztassa a rúd tartót a ZPC200 rúdhoz. Nézze át a "3.1.4 Rögzítse a kézi készüléket a tartóhoz és a rúdhoz."fejezetet.
2.
Csiptesse a kézi készüléket a tartóba, és zárolja azt a tartón levő csavarral.
3.
Kapcsolja be a kézi készüléket.
4.
Helyezze be az akkumulátort a műszerbe.
5.
Csatlakoztassa az RTK antennát a műszerhez.
6.
Nyomja le a BE/KI gombot 1 másodpercre, hogy bekapcsolja a műszert.
7.
Csavarja fel a műszert a rúd csúcsára.
8.
Csatlakoztassa a kézi készüléket a műszerhez a Bluetooth-on keresztül.
3.1.4 Rögzítse a kézi készüléket a tartóhoz és a rúdhoz. A rúd tartó alkotóelemei
d a
e
b c
Csipesz a) Záró tüske b) Szorító csavar c) Rúd csipesz Tartó d) Szorító csavar e) Tüske
Zenith20_017
Üzemeltetés
G4/G5 | 27
Üzemeltetés A kézi készülék rögzítése a tartóhoz lépésről lépésre
G4/G5 | 28
Lépés
Leírás
1.
Helyezze a rudat a csipeszen levő lyukba.
2.
Szorítsa meg a csipeszt a szorító csavarral.
3.
A tartónak a csipeszhez való rögzítéséhez helyezze a tüskét a csipesz fogadó részébe, mialatt lefelé tolja a zárótüskét.
4.
Helyezze a kézi készüléket a tartóba.
5.
Szorítsa meg a tartó csavarját, hogy a kézi készüléket a tartóhoz rögzítse.
3.1.5 Csatlakozás egy Személyi Számítógéphez Leírás
USB meghajtók telepítése
A műszer egy Személyi Számítógéphez USB kábelen keresztül csatlakoztatható. A kapcsolat kiépítése után a Prexiso Assistant szoftver használható a műszer beállításához és konfigurálásához, az adatok exportálásához a belső memóriából vagy a microSD kártyáról, a licence kulcsok beviteléhez és a firmware feltöltéséhez. Lépés
Leírás
1.
Indítsa el a PC-t.
2.
Futtassa a Setup.exe fájlt az USB kábelhez szükséges meghajtók telepítéséhez.
A műszer csatlakoztatása a PC-hez
3
2
4
Üzemeltetés
G4/G5 | 29
Üzemeltetés
G4/G5 | 30
Lépés
Leírás
1.
Indítsa el a PC-t.
2.
Indítsa el a Prexiso Assistant programot a saját PC asztalán levő ikonra való kettős kattintással.
3.
Dugja be az USB kábelt a műszer 1 Port-jába.
4.
Kapcsolja be a műszert.
5.
Dugja be az USB kábelt a PC USB port-jába. Windows XP operációs rendszer esetén: A Found New Hardware Wizards (Új Hardver Varázsló) automatikusan elindul. Kattintson a Close (Bezár) lehetőségre.
3.1.6 A műszer konfigurálása Leírás
A műszer beállítható, mint valós-idejű rover vagy mint valós-idejű bázis, a műszernek kézi készüléken keresztüli konfigurálásával, a Prexiso Assistant szoftver használatával vagy egy gomb kombináció lenyomásával. Nézze át a "Billentyű kombináció"fejezetet.
Üzemeltetés
G4/G5 | 31
G4/G5 | 32
Üzemeltetés
3.1.7 A Mechanikai Referencia Sík, MRP Leírás
A Mechanikai Referencia Sík: • ameddig az antenna magasságokat mérni kell. • ahova a fázis centrum eltérések vonatkoznak. • különböző lehet a különféle antennák esetében.
MRP a műszernél
Az MRP a műszernél az ábrában látható.
a
a)
A mechanikai referencia sík a műszer alsó oldalán helyezkedik el.
3.2 Akkumulátorok 3.2.1 Működtetési Alapelvek Töltés / első használat
• •
•
• •
Működtetés / Kisütés
• •
Az akkumulátort fel kell tölteni az első használat előtt, mert az olyan alacsony energiatartalommal kerül kiszállításra, amilyennel csak lehetséges. Az engedélyezett hőmérsékleti tartomány a töltéshez 0°C és +40°C között van. Az optimális töltéshez javasoljuk, hogy alacsony környező hőmérsékleten töltsék az akkumulátorokat, +10°C és +20°C között, ha lehetséges. Teljesen normális, ha az akkumulátor felmelegszik a töltés alatt. A Prexiso által javasolt töltőket használva nem lehetséges az akkumulátorok töltése, ha a hőmérséklet túl magas. Új akkumulátoroknál vagy hosszú ideig tárolt (> három hónap) akkumulátoroknál hatásos egy töltés/kisütés ciklust végrehajtani. A Li-Ion akkumulátoroknál egyetlen töltés és kisütés ciklus is elegendő. Javasoljuk, hogy hajtsa végre az eljárást, ha az akkumulátor töltőn vagy a Prexiso terméken kijelzett kapacitása jelentősen eltér a rendelkezésre álló valóságos akkumulátor kapacitástól. Az akkumulátorok -20°C és +55°C/-4°F és +131°F között működőképesek. Működés közbeni alacsony hőmérséklet az akkumulátor kapacitását csökkenti, magas működési hőmérséklet pedig az akkumulátor élettartamát rövidíti meg.
Üzemeltetés
G4/G5 | 33
Üzemeltetés
VIGYÁZAT
G4/G5 | 34
Hálózati adapternél és töltőnél: A termék nem a nedves vagy zord körülmények közötti használatra lett tervezve. Ha az egység nedves lesz, az áramütést okozhat Önnek. Óvatosan: Csak száraz környezetben használja a terméket, például épületekben vagy járművekben. Védje a terméket a pára vagy nedvesség ellen. Ha a termék nedves, párás lesz, nem szabad használni!
3.2.2 Akkumulátor a műszerhez Akkumulátor behelyezése és eltávolítása lépésről lépésre
1
2 1 3
Lépés
Leírás
1.
Fordítsa át a műszert, hogy hozzáférjen az akkumulátor kamrához.
2.
Nyomja meg a két nyomógombot, amelyek az akku ház két oldalán helyezkednek el, és vegye ki a foglalatot az akkumulátor kamrából. Az akkumulátor a foglalatba van behelyezve.
Üzemeltetés
G4/G5 | 35
Üzemeltetés Lépés
Leírás
3.
•
Az akkumulátor behelyezéséhez: Nyomja befelé az akkumulátort az akkumulátor foglalatba úgy, hogy az érintkezői felfelé nézzenek, míg az akkumulátor a helyére nem kattan.
•
Az akkumulátor eltávolításához: Tartsa az akkumulátor foglalatát és húzza ki az akkumulátort a foglalatból.
4.
FIGYELMEZTETÉS
G4/G5 | 36
Helyezze be az akkumulátor foglalatát az akku kamra felső részébe, és nyomja a foglalatot lefelé, amíg bekattan a helyére.
A Prexiso által nem támogatott akkumulátorok, töltéskor vagy lemerüléskor károsodhatnak. Megéghetnek vagy felrobbanhatnak. Óvatosan: Csak a Prexiso által támogatott akkumulátorokat töltse vagy merítse le.
3.3 Munkavégzés az Adattároló Eszközzel
MicroSD kártya behelyezése és eltávolítása lépésről lépésre
• • • •
Tartsa a kártyát szárazon. Csak a megadott hőmérsékleti tartományon belül használja. Ne hajlítsa meg a kártyát. Védje a kártyát a közvetlen behatásoktól.
Ezeknek az utasításoknak a be nem tartása adatvesztést és/vagy a kártya maradandó károsodását okozhatja.
1 1
1 4
2
3 Un
Üzemeltetés
lo c
k
G4/G5 | 37
Üzemeltetés Lépés
G4/G5 | 38
Leírás A microSD kártya egy tartóba van behelyezve a műszer akkumulátor kamrájának a belsejében.
1.
Távolítsa el az akkumulátor foglalatát az akku kamrából. Nézze át "Akkumulátor behelyezése és eltávolítása lépésről lépésre" fejezetet a további információkért.
2.
Lazítsa meg a fémlemez csavarjait, és vegye le a lemezt, hogy hozzáférjen a microSD kártya tartójához.
3.
Csúsztassa vissza a microSD kártya tartójának fedelét, és emelje fel.
4.
Helyezze a kártyát a tartóba úgy, hogy az érzékelők lefelé és a fedél felé nézzenek.
5.
•
A microSD kártya behelyezéséhez: Helyezze a kártyát a tartóba úgy, hogy az érzékelők lefelé és a fedél felé nézzenek.
•
A microSD kártya eltávolításához: Vegye ki a microSD kártyát a tartóból.
6.
Zárja le a fedelet, és csúsztassa el azt, amíg a helyére nem kattan.
7.
Fedje be a kamrát a fémlemezzel, és szorítsa meg a csavarokat.
Lépés
Leírás
8.
Helyezze az akkumulátor foglalatát az akkju kamra tetejére, és nyomja a foglalatot lefelé, amíg a helyére nem kattan.
Üzemeltetés
G4/G5 | 39
G4/G5 | 40
Üzemeltetés
3.4 Munkavégzés az RTK Eszközzel Eszközök a műszerbe illesztve
Eszközök a műszerbe illesztve: GSM: Rádió:
Telit GC864-QUAD SATEL SATELLINE M3-TR1, adó-vevő
SIM kártya behelyezése és eltávolítása lépésről lépésre
1
1 4
2
1
3
Lépés
Leírás A SIM kártya a műszer akkumulátor kamrájának a tartójába van behelyezve.
Lépés
Leírás Csak PIN védelem nélküli SIM kártyákat használjon.
1.
Távolítsa el az akkumulátor foglalatát az akku kamrából. Nézze át "Akkumulátor behelyezése és eltávolítása lépésről lépésre" fejezetet a további információkért.
2.
Lazítsa meg a fémlemez csavarjait, és távolítsa el a lemezt, hogy hozzáférjen a SIM kártya tartójához.
3.
Csúsztassa vissza a SIM kártya tartójának fedelét, és emelje fel.
4.
•
A SIM kártya behelyezéséhez: Helyezze a SIM kártyát a SIM kártya tartóba az érintkezőivel lefelé.
•
A SIM kártya eltávolításához: Vegye ki a SIM kártyát a tartóból.
5.
Zárja le a fedelet, és csúsztassa el azt, amíg a helyére nem kattan.
6.
Fedje be a kamrát a fémlemezzel, és szorítsa meg a csavarokat.
7.
Helyezze az akkumulátor foglalatát az akku kamra tetejére, és nyomja a foglalatot lefelé, amíg a helyére nem kattan.
Üzemeltetés
G4/G5 | 41
G4/G5 | 42
Üzemeltetés
3.5 LED Indikátorok LED indikátorok
Leírás A a műszer rendelkezik Light Emitting Diode indikátorokkal. Ezek a műszer alap állapotát jelzik. Ábra
a
b
f
LED-ek leírása
HA
c
g h
d
i
állapot
e a) b) c) d) e) f) g) h) i)
Műhold LED-ek UHF LED-ek GPRS LED-ek Bluetooth LED-ek Áramellátás LED-ek Statikus LED RTK Bázis LED RTK Rover LED Rögzítés LED
AKKOR
Rögzítés LED villogó vörös
adatrögzítés folyik.
Statikus LED
a műszer statikus módban van.
vörös
HA
állapot
AKKOR
Bázis LED
vörös
a műszer bázis módban van.
Rover LED
vörös
a műszer rover módban van.
Műhold LED
villogó zöld
műhold jelek vannak követés alatt. A LED felvillanások száma megfelel a követés alatt levő műholdak számának. A követett műholdak számának jelzése után a LED kikapcsol. Ez a magatartás ismétlődik.
villogó vörös
kevesebb, mint 4 műhold van követés alatt.
villogó vörös
adatok küldése vagy továbbítása folyik.
zöld
Az adatkapcsolat ki van választva, de nincs RTK adatküldés vagy fogadás.
UHF LED
GPRS LED
Bluetooth LED
villogó vörös
jel erősség alacsony.
villogó zöld
adatok fogadása zajlik.
zöld
Az adatkapcsolat ki van választva, de nincs RTK adatfogadás.
villogó vörös
jel erősség alacsony.
zöld
az adatkapcsolat a Bluetooth-on keresztül elérhető.
Üzemeltetés
G4/G5 | 43
G4/G5 | 44
Üzemeltetés HA
Áramellátás LED
állapot
AKKOR
kék
a Bluetooth kapcsolat kiépült.
zöld
az áramellátás be van kapcsolva.
vörös
áramellátás alacsony (< 20%).
3.6 Segédlet a GNSS mérésekből származó helyes eredmények eléréséhez Zavartalan műhold jelek vétele
A sikeres GNSS mérések megkívánják a zavartalan műhold jelek vételét, különösen annál a műszernél, amelyik bázisként működik. Olyan helyeken állítsa fel a műszert, amelyek olyan akadályoktól mentesek, mint például fák, épületek, vagy hegyek.
Mozdulatlan antenna statikus felméréshez
Statikus felmérésnél az antennát tökéletesen szilárdan kell tartani a pont teljes észlelése alatt. Tegye fel az antennát a műszerlábra vagy a pillérre.
Központos és vízszintesre állított antenna
Álljon szabatosan a pont fölé és állítsa vízszintbe az antennát a pont fölött.
Üzemeltetés
G4/G5 | 45
Karbantartás és Szállítás
G4/G5 | 46
4 Karbantartás és Szállítás 4.1 Szállítás Szállítás a terepen
Amikor a berendezést a terepen szállítja, mindig bizonyosodjon meg róla, hogy • vagy az eredeti hordládájában szállítja a terméket, • vagy a műszerállványt úgy szállítja, hogy annak lábai ferdén átfekszenek a vállán, és a hozzákapcsolt műszert felfelé tartja.
Szállítás gépjárműben
Soha ne szállítsa a műszert rögzítetlenül egy gépjárműben, mivel ütés vagy rázkódás érheti. Mindig szállítsa a terméket a hordládájában és rögzítse le.
Poggyászként való szállítás
Amikor a terméket vasúton, levegőben vagy tengeren szállíttatja, mindig használja az teljes eredeti Prexiso csomagolást, szállítódobozt és kartonpapír dobozt, vagy azzal egyenértékűt, hogy védje a terméket az ütődéstől és a rázkódástól.
Az akkumulátorok szállítása, szállíttatása
Amikor az akkumulátorokat szállítja vagy poggyászként szállíttatja, a termék felügyeletével megbízott személynek meg kell bizonyosodnia arról, hogy a vonatkozó nemzeti és nemzetközi törvények és szabályok át lettek tanulmányozva. A szállítás vagy poggyászként való szállíttatás előtt lépjen kapcsolatba a helyi utas vagy teheráru szállító társasággal.
4.2 Tárolás Termék
Vegye figyelembe a hőmérsékleti határokat, amikor a berendezést tárolja, különösképpen nyáron, ha a műszer egy gépjármű belsejében van. A hőmérsékleti határokra vonatkozó információkért lásd a "6 Technikai adatok" c. fejezetet.
Li-Ion akkumulátorok
• •
• • • •
A tárolási hőmérsékleti határokra vonatkozó információkért lásd a "6 Technikai adatok" c. fejezetet. A javasolt tárolási hőmérsékleti tartományban, az akkumulátorok 10% és 50% közötti töltés tartalommal tárolhatók egészen egy évig. Ez után a tárolási időszak után az akkumulátorokat újra fel kell tölteni. Távolítsa el az akkumulátorokat a termékből és a töltőből tárolás előtt. Tárolás után az akkumulátorokat a használat előtt újra fel kell tölteni. Védje az akkumulátorokat a párásságtól és a nedvességtől. A nedves vagy párás akkumulátorokat ki kell szárítani tárolás vagy használat előtt. Mi javasolunk egy tárolási hőmérsékleti tartományt -20 és +30°C/-4 és 86°F között, száraz környezetben, hogy az akkumulátor önkisülését a minimumra csökkentsük.
Karbantartás és Szállítás
G4/G5 | 47
Karbantartás és Szállítás
G4/G5 | 48
4.3 Tisztítás és Szárítás Termék és tartozékok
•
Csak tiszta, puha, szálmentes textíliát használjon a tisztításhoz. Ha szükséges, nedvesítse meg a ruhát vízzel vagy tiszta alkohollal. Ne használjon más folyadékokat; ezek esetleg károsíthatják a polimer összetevőket. A hálózati adapterhez és töltőhöz: Csak tiszta, puha, szálmentes textíliát használjon tisztításhoz.
• Nedves termékek
Szárítsa meg a terméket, a hordládát, a habszivacs betéteket és a tartozékokat nem magasabb hőmérsékleten, mint 40°C/104°F és tisztítsa meg őket. Ne tegye vissza a dobozba addig, amíg minden tökéletesen nem száraz. Mindig csukja be a hordládát, amikor a terepen használja.
Vezetékek és csatlakozódugók
Tartsa a csatlakozódugókat tisztán és szárazon. Fújja ki a csatlakozó kábel dugójából a beleakadt piszkot.
Csatlakozók porvédő sapkával
A nedves csatlakozókat tökéletesen meg kell szárítani, mielőtt a porvédő sapkát visszateszi.
5 Biztonsági Előírások 5.1 Általános ismertető Leírás
A következő előírások a termékért felelős személyt és az aktuális felhasználót képessé kell, hogy tegyék az üzemeltetési kockázatok megelőzésére. A termékért felelős személynek meg kell bizonyosodnia arról, hogy minden felhasználó megértette ezeket az előírásokat, és ragaszkodik ezek betartatásához.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 49
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 50
5.2 Tervezett Használat Engedélyezett használat
• • • • •
Számítások a szoftverrel. Mérési feladatok végrehajtása különféle GNSS mérési eljárások használatával. GNSS adatok és ponthoz kapcsolódó adatok rögzítése. Adatkommunikáció külső eszközökkel. Nyers adatok mérése és koordináták számítása GNSS műholdakról érkező vivő fázis és kódjelek felhasználásával.
Nem szándékolt használat
• • • • • • • • • • •
FIGYELMEZTETÉS
Az utasítások tartalmán kívüli termékhasználat. Javasolt határértékeken túli használat. Biztonsági rendszerek üzemen kívül helyezése. Veszélyre figyelmeztető jelzések eltávolítása. A termék felnyitása szerszámok, például csavarhúzó segítségével, kivéve, ha ez kimondottan nem engedélyezett bizonyos műveletekhez. A termék átalakítása vagy módosítása. Nem rendeltetésszerű kezelés utáni használat. A műszer használata nyilvánvalóan felismerhető sérülésekkel vagy szerkezeti hibákkal. Más gyártók tartozékainak használata a Prexiso előzetes jóváhagyása nélkül. Nem megfelelő védőkíséret a munkaterületen pl. amikor utakon történik a mérés. Gépek irányítása, mozgó objektumok vagy hasonló monitoring tevékenység további biztonsági- és szabályozási ismeretek nélkül.
A nem megfelelő használat sérüléshez, üzemzavarhoz és károsodáshoz vezethet. A felelős személy feladata, hogy a felhasználóval közölje a kockázati tényezőket, illetve azok elhárításának módját. A termék nem üzemeltethető mindaddig, amíg a felhasználó oktatást nem kapott a műszer használatáról.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 51
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 52
5.3 Használati Korlátok Környezet
VESZÉLY
Környezet
Megfelelő a használathoz az emberi tartózkodásra alkalmas légkör, nem megfelelő a használathoz az agresszív vagy robbanásveszélyes környezet. Veszélyes területeken való munka előtt, illetve elektromos berendezések közvetlen szomszédságában, vagy hasonló szituációk esetén a termék biztonságát garantáló személynek kapcsolatba kell lépni a helyi felelős hatóságokkal, biztonsági szakértőkkel. Hálózati adapternél és töltőnél: A használathoz csak a száraz környezet és a nem kedvezőtlen vagy nem káros feltételek a megfelelőek.
5.4 Felelősség A termék gyártója
A Prexiso AG, CH-8152 Glattbrugg, a továbbiakban Prexiso felelősséget vállal érte, hogy a terméket felhasználói kézikönyvvel és eredeti gyári tartozékaival együtt teljesen ép és biztonságos állapotban szállítja le.
Nem Prexiso tartozékok gyártói
A termékhez való, nem Prexiso tartozékok gyártói a felelősek a saját termékeik fejlesztéséért, kivitelezéséért, és a biztonsági fogalmazványok közléséért, ezen kívül felelősek még azon biztonsági fogalmazványok hatékonyságáért, amik a Prexiso termékkel kombinálva vannak.
A termékért felelős személy
A termékért felelős személynek a következő kötelezettségei vannak: • Meg kell értenie a termékre vonatkozó biztonsági előírásokat és a kézikönyvben levő utasításokat. • Jól kell ismernie a biztonságra és a balesetmegelőzésre vonatkozó helyi szabályzatokat. • Haladéktalanul tájékoztatnia kell a Prexiso céget, ha a termék vagy az alkalmazások megbízhatatlanná válnak. • Meg kell bizonyosodnia arról, hogy a nemzeti törvények, szabályozások és feltételek a rádió adók működtetésével kapcsolatban figyelembe vannak véve.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 53
Biztonsági Előírások
FIGYELMEZTETÉS
G4/G5 | 54
A termékért felelős személynek meg kell bizonyosodni arról, hogy az az utasításoknak megfelelően van használva. Ez a személy felelős a terméket használó személyzet oktatásáért és munkába állításáért, és a berendezés használat közbeni biztonságáért is.
5.5 A Használat Kockázatai (Veszélyei)
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT
Az utasítások hiánya vagy a nem megfelelő utasítások közlése helytelen vagy káros használathoz vezethet, és olyan baleseteket okozhat, amelyeknek messzemenő emberi, anyagi, pénzügyi és környezeti következményei vannak. Óvatosan: Minden felhasználónak követnie kell a gyártó által adott biztonsági utasításokat és a termékért felelős személy utasításait. Figyeljen a hibás mérési eredményekre, ha a terméket leejtették, hibásan használták, módosították, hosszú ideig tárolták vagy szállították. Óvatosan: Időszakonként végezzen tesztméréseket és terepi igazításokat, ahogy a Kézikönyvben jelezve van, különösen a normálistól eltérő használatnak alávetett termék esetében, és a fontos mérések előtt és után.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 55
Biztonsági Előírások
VESZÉLY
FIGYELMEZTETÉS
G4/G5 | 56
Az elektromos áram okozta halál kockázata miatt nagyon veszélyes antennákat és toldalékokat használni elektromos berendezések környezetében, mint például elektromos vezetékek vagy villamosított vasutak. Óvatosan: Maradjon egy biztonságos távolságra az elektromos berendezésektől. Ha feltétlenül szükséges, hogy ilyen környezetben dolgozzon, először lépjen kapcsolatba azzal a biztonsági hatósággal, aki az elektromos berendezésekért felelős, és kövesse az ő utasításaikat.
Dinamikus alkalmazások során, például kitűzési munkáknál fennáll a baleset veszélye, ha a felhasználó nem figyel megfelelően a környezeti körülményekre, mint például akadályokra, földmunkálatokra, forgalomra. Óvatosan: A műszerért felelős személynek minden felhasználóban tudatosítania kell a fennálló veszélyeket.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
A munkaterület nem megfelelő biztosítása veszélyes helyzeteket teremthet, pl. forgalomban, építési területeken, és ipari berendezéseknél. Óvatosan: A felelős személy mindig bizonyosodjon meg afelől, hogy a munkaterület megfelelően biztosított. Következetesen ragaszkodjon a szabályokhoz az irányító biztonságát, a balesetmegelőzést és a közúti forgalmat tekintve. Ha a beltéri használatra szánt számítógépeket a terepen használják, akkor fennáll az elektromos áramütés veszélye. Óvatosan: Következetesen ragaszkodjon a számítógép gyártója által adott utasításokhoz, tekintettel a Prexiso termékekkel együtt való terepi használatra. Ha a termékkel együtt használt kiegészítők nem megfelelően vannak felerősítve és a termék mechanikai rázkódásnak van kitéve, pl. ütődik, leesik, a termék károsodhat vagy az emberek sérülést szenvedhetnek. Óvatosan: Amikor a terméket felállítja, mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a tartozékok helyesen vannak alkalmazva, a helyükre illesztve, és rögzítve. Óvakodjon attól, hogy a terméket mechanikai kényszernek tegye ki.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 57
Biztonsági Előírások
FIGYELMEZTETÉS
G4/G5 | 58
Ha a terméket olyan tartozékokkal használja, mint pl árbocok, lécek, rudak, nagyon megnövelheti a villámcsapás kockázatát. Óvatosan: Ne használja a terméket viharos időjárási körülmények között.
VESZÉLY
Ha a terméket olyan tartozékokkal használja, mint pl árbocok, lécek, rudak, nagyon megnövelheti a villámcsapás kockázatát. A magasfeszültségből adódó veszély még az elektromos vezetékek közelében is fennáll. Villámlás, feszültség csúcsok, vagy az elektromos vezetékek érintése kárt, sérülést és halált okozhat. Óvatosan: • Ne használja a terméket viharos időjárás alatt, mivel ez megnövelheti a villámcsapás kockázatát. • Győződjön meg arról, hogy egy biztonságos távolságban marad az elektromos berendezésektől. Ne használja a terméket közvetlenül elektromos vezetékek alatt, vagy azok közelében. Ha feltétlenül szükséges, hogy ilyen környezetben dolgozzon, először lépjen kapcsolatba azzal a biztonsági hatósággal, aki az elektromos berendezésekért felelős, és kövesse az ő utasításaikat. • Ha a terméket folyamatosan kitett helyen kell üzemeltetnie, tanácsos villámvédelmi rendszerrel ellátni. Az alábbiakban egy javaslatot adunk arra, hogy hogyan tervezzen egy villámvédelmi rendszert a termékhez. Mindig kövesse az Ön országában érvényes szabályzatokat, amelyek az antennák és árbocok (rudak) földelésével vannak kapcsolatban. Ezeket a berendezéseket egy illetékes, felhatalmazott szakember által kell kivitelezni. • A károk megelőzésére a közvetett villámkárosodást szenvedő kábelek (túláramok, feszültségcsúcsok) miatt, például az antennákat, áramforrásokat vagy modemeket védeni kell alkalmas védő elemekkel, mint például a villámhárító. Ezeket a berendezéseket egy illetékes, felhatalmazott szakember által kell kivitelezni. • Ha fennáll a viharos időjárás veszélye, vagy ha a berendezés hosszabb ideig nemhasznált állapotban vagy felügyelet nélkül marad, védje a terméket ezen felül
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 59
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 60
úgy, hogy minden rendszer-összetevőt kihúz és minden csatlakozó kábelt és tápkábelt lecsatlakoztat, például a műszer-antenna kábelt. Villámhárítók
Javaslat villámhárító tervezéséhez a GNSS rendszer számára: 1) Nem-fémes szerkezeteken A levegőbe kivezetett érintkezőcsúcs általi védelem javasolt. A levegőbe való kivezetés egy vezető anyagból készült szilárd vagy csőszerű rúd, megfelelő felerősítéssel és a vezetőhöz való csatlakozással. A négy érintkezőcsúcs helyzete egyformán elosztott legyen az antenna körül, és a kivezetés magasságával egyenlő távolságban helyezkedjenek el.
2)
Az érintkezőcsúcs átmérője 12 mm réz vagy 15 mm alumínium legyen. Az érintkezőcsúcs magassága 25 cm és 50 cm között legyen. Minden kivezető érintkezőcsúcsot csatlakoztatni kell az alsó vezetőkhöz. Az érintkezőcsúcs átmérőjét a minimumon kell tartani, hogy csökkentsük a GNSS jel árnyékolását. Fémes szerkezeteken A védelem ugyanaz, mint ami le van írva a nem-fémes szerkezetekhez, de a kivezetéseket közvetlenül csatlakoztatni lehet a vezető szerkezethez az alsó vezetők szükségessége nélkül.
Levegőbe kivezetett érintkezőcsúcsok elrendezése, felülnézet
a b c GS_039
A műszer/antenna földelése
a) b) c)
Antenna Segéd szerkezet Érintkezőcsúcs
a) b) c) d) e)
Antenna Villámhárító rendszer Antenna/műszer csatlakozás Fém árboc Csatlakozás a földhöz
a b c
d
e GS_040
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 61
Biztonsági Előírások
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
G4/G5 | 62
A Prexiso által nem javasolt akkumulátor töltő használata károsíthatja az akkumulátorokat. Ez tüzet vagy robbanásokat okozhat. Óvatosan: Csak a Prexiso által javasolt töltőket használja az akkumulátorok töltésére. A Prexiso által nem támogatott akkumulátorok, töltéskor vagy lemerüléskor károsodhatnak. Megéghetnek vagy felrobbanhatnak. Óvatosan: Csak a Prexiso által támogatott akkumulátorokat töltse vagy merítse le. Az akkumulátorok szállítása és kezelése során nemkívánatos mechanikai hatás léphet fel, ami tűzveszélyt jelent. Óvatosan: A termék szállítása vagy hulladékkezelése előtt merítse le az akkumulátorokat a műszer működtetése által, amíg teljesen lemerülnek. Amikor az akkumulátorokat szállítja vagy poggyászként szállíttatja, a termék felügyeletével megbízott személynek meg kell bizonyosodnia arról, hogy a vonatkozó nemzeti és nemzetközi törvények és szabályok át lettek tanulmányozva. A szállítmányozás és poggyászként való szállíttatás előtt lépjen kapcsolatba a helyi utas és teheráru szállító társasággal.
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Erős mechanikai kényszer, magas környező hőmérséklet vagy folyadékokba merítés az akkumulátorok szivárgását, kigyulladását vagy robbanását okozhatja. Óvatosan: Védje az akkumulátorokat a mechanikai hatásoktól és a magas környező hőmérséklettől. Ne dobálja az akkumulátorokat vagy merítse az azokat folyadékokba. Ha az akkumulátor saruk érintkezésbe lépnek ékszerrel, kulcsokkal, fémtartalmú papírral vagy más fémekkel, a rövidre zárt akkumulátorsaruk túlmelegedhetnek és sérülést vagy tüzet okozhatnak, például zsebben tárolva vagy szállítva. Óvatosan: Bizonyosodjon meg afelől, hogy az akkumulátorsaruk nem léphetnek érintkezésbe fémtárgyakkal. A hálózati adapterhez: A termék felnyitása, vagy a következő tevékenységek valamelyike elektromos áramütést okozhat. • A működő alkatrészek érintése • A termék helytelen próbálkozások utáni használata esetén a javításokat el kell végezni. Óvatosan: Ne nyissa fel a terméket. A terméket csak hivatalos Prexiso szervíz javíthatja.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 63
Biztonsági Előírások
VIGYÁZAT
FIGYELMEZTETÉS
G4/G5 | 64
Hálózati adapternél és töltőnél: A termék nem a nedves vagy zord körülmények közötti használatra lett tervezve. Ha az egység nedves lesz, az áramütést okozhat Önnek. Óvatosan: Csak száraz környezetben használja a terméket, például épületekben vagy járművekben. Védje a terméket a pára vagy nedvesség ellen. Ha a termék nedves, párás lesz, nem szabad használni!
Külső antennáknak a járművekhez vagy szállító alkalmatossághoz való helytelen rögzítése annak a kockázatát veti fel, hogy a berendezés eltörik mechanikai behatás, vibráció vagy légáramlás következtében. Ez balesetet vagy fizikai sérülést eredményezhet. Óvatosan: Csatlakoztassa az antennát szakszerűen. A külső antennát ezen felül rögzíteni kell, például egy biztonsági kötél használatával. Bizonyosodjon meg arról, hogy a tartó eszköz rendesen tart és képes biztonságosan vinni a külső antenna súlyát (>1 kg).
FIGYELMEZTETÉS
Ha a terméket helytelenül kezelik, a következők történhetnek: • Ha a polimer részek megégnek, mérgező gáz fejlődhet, ami károsíthatja az egészséget. • Ha az akkumulátorok károsodnak vagy erősen túlmelegszenek, akkor felrobbanhatnak és mérgezést, égést, rozsdásodást vagy környezet szennyeződést okozhatnak. • Ha a termék felelőtlen kezelésével Ön lehetővé teszi jogosulatlan személyeknek, hogy azt a rendelkezésekkel ellentétesen használják, önmagukat és egy harmadik felet súlyos sérülés kockázatának tesz ki, valamint az okozott környezet szennyezésért felelősségre vonható és elszámolással tartozik. Óvatosan: A terméket tilos a háztartási hulladékokkal együtt kezelni. Kezelje a terméket helyesen, az Ön országában hatályban levő nemzeti rendelkezéseknek megfelelően. Mindig előzze meg, hogy a termékhez jogosulatlan személyek hozzáférjenek. Termék-specifikus kezelési és hulladékkezelési információk beszerezhetők a Prexiso AG társaságtól.
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak hivatalos Prexiso szervíz javíthatja.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 65
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 66
5.6 Elektromágneses Kompatibilitás (EMC) Leírás
FIGYELMEZTETÉS
Az Elektromágneses Kompatibilitás kifejezés jelenti az eszköz azon képességét, hogy zökkenőmentesen működik egy olyan környezetben, ahol elektromágneses sugárzás és elektrosztatikus kisülés van jelen, és anélkül üzemel, hogy elektromágneses zavart okozna más készülékekben. Az elektromágneses sugárzás zavart okozhat más készülékekben. Habár a termék megfelel a szigorú szabványoknak és előírásoknak, amelyek érvényben vannak erre a témára tekintettel, a Prexiso nem tudja teljes mértékben kizárni annak lehetőségét, hogy más eszközöket esetleg nem fog megzavarni.
VIGYÁZAT
Létezik egy bizonyos kockázata annak, hogy esetleg zavar keletkezik más készülékekben, ha a terméket együtt használják más gyártók által készített kiegészítőkkel, pl. terepi számítógépekkel, személyi számítógépekkel, rádió adó-vevő készülékekkel, nem szabványos vezetékekkel vagy külső akkumulátorokkal. Óvatosan: Csak a Prexiso által javasolt berendezést és tartozékokat használja. Mikor egyesítve vannak ezzel a termékkel, akkor ezek meg kell, hogy feleljenek az irányelvek és szabványok által megállapított szigorú kívánalmaknak. Amikor számítógépeket és rádió adóvevőket használ, szenteljen figyelmet a gyártó által nyújtott elektromágneses kompatibilitási információknak.
VIGYÁZAT
FIGYELMEZTETÉS
Az elektromágneses sugárzás zavaró hatása hibás méréseket eredményezhet. Habár a termék megfelel az ebben a témában érvényben levő szigorú szabályzatoknak és szabványoknak, a Prexiso nem tudja teljes mértékben kizárni annak lehetőségét, hogy a terméket nem zavarja meg a nagyon intenzív elektromágneses sugárzás, például rádió adóállomások, rádió adó-vevő készülékek vagy dízel áramfejlesztő generátorok közelében. Óvatosan: Ellenőrizze le az eredmények elfogadhatóságát, amikhez ilyen körülmények között jutott. Ha a termék úgy van működtetve, hogy a csatlakozó kábeleknek a két vége közül csak az egyik van illesztve, pl. külső tápvezeték, interface eszköz vezetékei, az elektromágneses sugárzás meghaladhatja az engedélyezett szintet, és más termékek helyes működését károsan befolyásolhatja. Óvatosan: A műszer használata közben a csatlakozó kábelek mindkét végét csatlakoztatni kell, pl. külső akkumulátor és műszer, illetve számítógép és műszer között.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 67
Biztonsági Előírások Rádiók és digitális mobiltelefonok FIGYELMEZTETÉS
G4/G5 | 68
A termék rádió vagy digitális mobil telefon eszközzel való használata Az elektromágneses mező zavarokat okozhat más készülékekben, berendezésekben, orvosi eszközökben, például szívritmus-szabályozókban vagy hallókészülékekben és a repülőgépen. Hatással lehet még az emberekre és az állatokra is. Óvatosan: Habár a termék megfelel a szigorú szabályzatoknak és szabványoknak, amik erre a tárgyra nézve érvényben vannak, a Prexiso nem tudja teljes mértékben kizárni annak lehetőségét, hogy a termék más berendezéseket nem fog megzavarni, vagy hogy emberekre vagy állatokra nem lesz hatással. • Ne működtesse a terméket rádió vagy digitális mobiltelefon eszközökkel üzemanyagtöltő állomások vagy kémiai üzemek környezetében, vagy más területeken, ahol fennáll a robbanásveszély kockázata. • Ne működtesse a terméket rádió vagy digitális mobiltelefon eszközökkel orvosi berendezések közelében. • Ne működtesse a terméket rádió vagy digitális mobiltelefon eszközökkel repülőgépeken.
5.7 FCC Nyilatkozat, Alkalmazható az USA-ban.
FIGYELMEZTETÉS
A szürkére színezett rész lent csak a rádió nélküli termékekre alkalmazható. Ezt a berendezést tesztelték, és az FCC törvény 15. rész szerint egy class B osztályú digitális készülék határértékeivel megegyezőnek találták. Ezen határértékek úgy lettek tervezve, hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros zavaró hatás ellen egy lakossági berendezésben. Ez a berendezés létrehozza, használja és sugározhatja a rádió frekvenciás energiát, és ha nincs az utasításoknak megfelelően beállítva és használva, a rádió kapcsolatban ártalmas zavart okozhat. Ennek ellenére nincs garancia arra, hogy a zavaró hatás nem fog előfordulni egy rendkívüli telepítésben. Ha a berendezés káros zavaró hatást okoz a rádiós vagy televíziós vételben, ami meghatározható a készülék ki és bekapcsolása által, bátorítjuk a felhasználót, hogy semlegesítse a zavaró hatást a következő intézkedések közül eggyel vagy többel: • Tájékozza vagy telepítse újra a vevő antennát. • Növelje a távolságot a berendezés és a vevő között. • Csatlakoztassa a berendezést egy attól különböző áramköri kivezetéséhez, mint amihez a vevő van csatlakoztatva. • Kérjen segítséget az üzletkötőtől vagy egy tapasztalt rádió/TV műszaki szakembertől.
Biztonsági Előírások
G4/G5 | 69
G4/G5 | 70
Biztonsági Előírások
FIGYELMEZTETÉS
A Prexiso által nem kifejezetten elfogadott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó felhatalmazását arra, hogy a berendezést működtesse.
Címkézés G4/G5
...... ......... ...... ...... ........... ...........
Címkézés belső akkumulátor PBA202
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Címkézés akkumulátor töltő PCH202
......
Biztonsági Előírások
......
G4/G5 | 71
Technikai adatok
G4/G5 | 72
6 Technikai adatok 6.1 G4/G5 Műszaki Adatok 6.1.1 Követési jellegzetességek Műszer csatornák
A műhold rendszerektől és a konfigurált jelektől függően maximálisan 72 csatorna (G4), vagy 120 csatorna (G5) osztható ki. G4:
G5:
Akár 14 csatorna folyamatos követés az L1, L2 frekvencián (GPS); akár 12 csatorna folyamatos követés az L1 and L2 frekvencián (GLONASS). Akár 16 csatorna folyamatos követés az L1, L2 frekvencián (GPS); akár 14 csatorna folyamatos követés az L1 és L2 (GLONASS); Galileo.
Vivő fázis és kód mérések az L1 és L2 frekvencián (GPS) teljesen függetlenek attól, hogy az AS (AntiSpoofing) be, vagy ki van-e kapcsolva.
6.1.2 Pontosság
A pontosság különböző tényezők függvénye, beleértve a követett műholdak számát, a konstelláció geometriáját, az észlelési időt, az efemerisz pontosságát, az ionoszférikus zavarást, a többutas terjedést és a feloldott többértelműséget. A következő pontosságok úgy vannak megadva, mint root mean square (rms), vagyis négyzetes középhibák, amelyek a Prexiso Geo Office program használatával feldolgozott valós idejű méréseken alapulnak. A többszörös GNSS rendszer használata akár 30%-kal megnövelheti a pontosságot a csak GPS rendszer használatához képest.
Differenciális kód
Egy differenciális kód megoldású alapvonal pontossága statikus és kinematikus méréseknél 25 cm.
Differenciális fázis utófeldolgozásban
Statikus és gyors statikus Statikus
Kinematikus
Vízszintes
Magassági
Vízszintes
Magassági
5 mm + 0.5 ppm
10 mm + 0.5 ppm
10 mm + 1 ppm
20 mm + 1 ppm
Technikai adatok
G4/G5 | 73
G4/G5 | 74
Technikai adatok Differenciális fázis valós időben
Statikus
Kinematikus
Vízszintes
Magassági
Vízszintes
Magassági
5 mm + 0.5 ppm
10 mm + 0.5 ppm
10 mm + 1 ppm
20 mm + 1 ppm
6.1.3 Technikai adatok Méretek
A méretek a foglalathoz vannak megadva a csatlakozó aljzatok nélkül. Magasság [m]
Átmérő [m]
0,094
0,188
Súly
Műszer súlya akkumulátor nélkül: 1.32 kg.
Rögzítés
Adatok (GNSS nyers adat és RINEX adat) microSD kártyára vagy a belső memóriába rögzíthetők.
Áramellátás
Típus
Kapacitás [MB]
Adat kapacitás
Belső memória
256
256 MB tipikusan elegendő kb. 30 napnyi adat rögzítéséhez 15 s sebességen.
Áram felvétel: Külső táp feszültség:
Technikai adatok
Műszer, rádió kivételével: 3.2 W tipikusan, 270 mA Névleges 12V DC, 9 V - 18 V DC
G4/G5 | 75
G4/G5 | 76
Technikai adatok Akkumulátor belső
Típus: Feszültség: Kapacitás:
Li-Ion 7.4 V PBA202: 2.5 Ah
Működési idők
A megadott működési idők érvényesek • G4/G5: műszer; egy teljesen feltöltött PBA202 akkumulátorral. • szobahőmérsékleten. A működési idők rövidebbek lehetnek, ha a munkavégzés hideg időjárásban történik.
Berendezés
Működési idő
Típus
Rádió
GSM
Statikus
-
-
6 óra folyamatosan
Rover
SATEL SATELLINE M3-TR1, vétel
4 óra folyamatosan
Rover
-
4.5 óra folyamatosan
Telit GC864-QUAD
Elektromos adatok
Típus
G4
G5
Feszültség
7.4 V
7.4 V
Névleges áramerősség
max. 0.8 A
max. 0.8 A
Frekvencia GPS L1 1575.42 MHz
GPS L1 1575.42 MHz
GPS L2 1227.60 MHz
GPS L2 1227.60 MHz
GLONASS L1 1602.5625 MHz1611.5 MHz
GLONASS L1 1602.5625 MHz1611.5 MHz
GLONASS L2 1246.4375 MHz1254.3 MHz
GLONASS L2 1246.4375 MHz1254.3 MHz
Nyereség
Tipikusan 2.1 dBi
Tipikusan 2.1 dBi
Zaj Szám
Tipikusan < 2 dBi
Tipikusan < 2 dBi
Technikai adatok
G4/G5 | 77
G4/G5 | 78
Technikai adatok Környezeti Részletek
Hőmérséklet Típus
Működési hőmérséklet [°C]
Tárolási hőmérséklet [°C]
Műszer
-30 és +60 között
-40 és +80 között
UHF Tx 0.5 W
-30 és +50 között
-40 és +80 között
Akkumulátor belső
-20 és +55 között
-40 és +70 között
Védelem víz, por és homok ellen Típus
Védelem
Műszer
IP67 (IEC 60529) Porzárt Vízzáró 1 m időszakos vízbemerítés esetén
Akkumulátor kamra
IP65 (IEC 60529) Porzárt Védett felfröccsenő víz ellen
Páratartalom Típus
Védelem
Műszer
Egészen 100 %-ig A páralecsapódás hatása ellen hatékony védekezés a műszer időszakonkénti kiszárítása.
Technikai adatok
G4/G5 | 79
Technikai adatok
G4/G5 | 80
6.2 A Nemzeti Szabályozásoknak Megfelelően Megfelelés a nemzeti szabályozásoknak
Olyan termékek, amelyek nem esnek az R&TTE utasítás alá: Ezennel a Prexiso AG kijelenti, hogy a termék(ek) megfelel(nek) az alkalmazható Európai Utasítások alapvető követelményeinek és más, a tárgyhoz tartozó kikötéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a Prexiso AG cégtől beszerezhető.
6.2.1 G4/G5 Megfelelés a nemzeti szabályozásoknak
• •
•
FCC 15, 22 és 24 cikkely (alkalmazható az USA-ban) Ezennel a Prexiso AG kijelenti, hogy a G4/G5 GSM termék megfelel az 1999/5/EC Utasítás alapvető követelményeinek és más, a tárgyhoz tartozó kikötéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a Prexiso AG cégtől beszerezhető. Class 1 osztályú berendezés, megfelelően az 1999/5/EC (R&TTE) Európai Utasításnak, korlátozás nélkül piacra helyezhető és szervízelhető bármely EEA tagállamban. Azoknál az országoknál, ahol más a nemzeti szabályozás, és nincs lefedve az FCC 15, 22 és 24 cikkelyével, vagy az 1999/5/EC Európai Utasítással, a használatot és a működtetést először el kell fogadtatni.
Megfelelés a nemzeti szabályozásoknak
• •
•
FCC 15, 22 és 24 cikkely (alkalmazható az USA-ban) Ezennel a Prexiso AG kijelenti, hogy a G4/G5 GSM-UHF termék megfelel az 1999/5/EC Utasítás alapvető követelményeinek és más, a tárgyhoz tartozó kikötéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a Prexiso AG cégtől beszerezhető. Class 1 osztályú berendezés, megfelelően az 1999/5/EC (R&TTE) Európai Utasításnak, amelynél a következő EEA tagállamok korlátozásokat alkalmaznak a piacra helyezéssel vagy a szervízeléssel kapcsolatban, vagy engedélyeztetést kívánnak meg a használathoz: • Franciaország • Olaszország • Norvégia (ha Ny-Ålesund középpontjától egy 20 km-es kör földrajzi környezetében van használva) Azoknál az országoknál, ahol más a nemzeti szabályozás, és nincs lefedve az FCC 15, 22 és 24 cikkelyével, vagy az 1999/5/EC Európai Utasítással, a használatot és a működtetést először el kell fogadtatni.
Technikai adatok
G4/G5 | 81
G4/G5 | 82
Technikai adatok Frekvencia sáv
Típus
Frekvencia sáv [MHz]
G4/G5
1227,60 1246.4375 - 1254.3 1575,42 1602.4375 - 1611.5
Bluetooth
2402 - 2480
SATEL SATELLINE 403 - 470 M3-TR1 Telit GC864-QUAD Kimeneti teljesítmény
Négycsatornás EGSM850 / EGSM900 / GSM1800 / GSM1900
Típus
Kimeneti teljesítmény [mW]
GNSS
Csak vétel
Bluetooth
2.5 (Class 2)
SATEL SATELLINE M3-TR1
500-1000
Telit GC864-QUAD, EGSM850/900
2000
Telit GC864-QUAD, GSM1800/1900
1000
Antenna
Típus
Antenna
Nyereség Csatlakozó [dBi]
GNSS
Belső GNSS antenna elem (csak vétel)
Bluetooth GAT1
Frekvencia sáv [MHz]
-
-
Belső Mikrosávos antenna 0,5
-
-
Levehető /2 antenna
4
TNC
400 - 435
GAT2
Levehető /2 antenna
4
TNC
435 - 470
TQX-440AE
Levehető /2 antenna
2,15
TNC
430 - 450
-
TNC
824 - 960 / 1710 - 1880
TQX-0918EL Levehető /2 antenna
Technikai adatok
G4/G5 | 83
Korlátozott Nemzetközi Garan-
G4/G5 | 84
7 Korlátozott Nemzetközi Garancia, Szoftver Licence Megállapodás Korlátozott Nemzetközi Garancia
Ez a termék alá van rendelve a Korlátozott Nemzetközi Garanciában kinyilatkoztatott kikötéseknek és feltételeknek, amik letölthetők a Prexiso honlapjáról a http://www.prexiso.com weboldalról, vagy átvehetők az Ön Prexiso üzletkötőjétől. A fenti garancia kizárólagos és helyettesíti az összes kifejezett vagy hallgatólagos, általános szerződési feltételeken alapuló, törvényben meghatározott vagy más jellegű szavatosságot, illetve feltételeket és kikötéseket, beleértve a garanciákat, a forgalomképesség kikötéseit és feltételeit, egy meghatározott célra való alkalmasságot, a megfelelő minőségre és a jogsértés-mentességre vonatkozó szavatosságokat, amelyek mindegyike kifejezetten ki van zárva.
Szoftver Licence Megállapodás
Ez a termék szoftvert tartalmaz, ami vagy előzetesen van telepítve a termékbe, vagy egy adathordozón szolgáltatjuk Önnek, vagy amit Ön tölthet le online a Prexisoelőzetes engedélyének megfelelően. Az ilyen szoftver szerzői joggal és más törvényekkel védett, és használata a Prexiso Szoftver Licence Megállapodásban van meghatározva és szabályozva, ami lefedi az olyan szempontokat, de nem határolja be, mint a Licence Hatásköre (Scope of the Licence), Garancia (Warranty), Szellemi Tulajdonjogok (Intellectual Property Rights), Korlátozott Felelősség (Limitation of Liability), Más Biztosítékok Kizárása (Exclusion of other Assurances), Kormányzati Törvény (Governing Law) és az Igazságszolgáltatás Helye (Place of Jurisdiction). Kérem, bizonyosodjon meg afelől, hogy bármely időben Ön teljes mértékben eleget tesz a Prexiso Szoftver Licence Megállapodása kikötéseinek és feltételeinek. Ilyen megállapodást adunk minden termékkel együtt, ez szintén áttanulmányozható és letölthető a Prexiso honlapjáról a http://www.prexiso.com oldalról, vagy átvehető az Ön Prexiso üzletkötőjétől. Önnek nem szabad telepítenie vagy használnia a szoftvert, hacsak el nem olvasta és el nem fogadta a Prexiso Szoftver Licence Megállapodása kikötéseit és feltételeit. A szoftvernek vagy bármely részének telepítése vagy használata úgy tekintendő, hogy ennek a License Megállapodásnak minden kikötését és feltételét elfogadja. Ha Ön nem ért egyet ennek a license megállapodásnak az összes vagy néhány kikötésével, nem szabad letöltenie, telepítenie vagy használnia ezt a programot és a nem használt szoftvert a kísérő dokumentumokkal és a vásárlási nyugtával együtt, a vásárlástól számított tíz (10) napon
Korlátozott Nemzetközi Garan-
G4/G5 | 85
Korlátozott Nemzetközi Garan-
G4/G5 | 86
belül vissza kell juttatnia az üzletkötőnek, akitől a terméket vásárolta ahhoz, hogy visszakapja a teljes vételárat.
Melléklet A Tű Kiosztás és Csatlakozók A.1 Műszer Leírás
Port-ok a műszer alsó oldalán
Néhány alkalmazás megkívánja a tű kiosztás ismeretét a műszer port-jaihoz. Ebben a fejezetben a műszer port-jainak a tű kiosztása és csatlakozói lesznek magyarázva.
a b
cd
a) b) c) d)
Tű Kiosztás és Csatlakozók
Port 1 (LEMO csatlakozó az USB-hez) TNC csatlakozó a GSM antennához TNC csatlakozó UHF antennához Port 2 (LEMO csatlakozó az áramellátáshoz és a soros port-hoz)
G4/G5 | 87
G4/G5 | 88
Tű Kiosztás és Csatlakozók Tű kiosztás az 1 port-hoz
1
4
2
3
PIN_008
Tű kiosztás a 2 porthoz 1 2
Tű
Jel Megnevezés
Funkcó
Irány
1
PWR
5 V áramellátás (USB)
Be
2
USB_D-
USB adat vonal
Be vagy ki
3
USB_D+
USB adat vonal
Be vagy ki
4
GND
Jel földelés
-
Tű
Jel Megnevezés
Funkció
Irány
1
PWR
12 V áramellátás be
Be
2
GND
Jel és váz földelés
-
3
TxD
RS232, adattovábbítás
Ki
4
GND
Jel földelés
-
5
RxD
RS232, adat fogadás
Be
5 3
4
PIN_004
Foglalatok
Port 1: Port 2:
LEMO-1, 4 tűs, LEMO EEG.0B.304.CLN LEMO-1, 5 tűs, LEMO EEG.0B.305.CLN
Tárgymutató A A rendszer leírása ...................................................... 8 Adat rögzítés GNSS nyers adat ................................................ 75 RINEX ................................................................. 75 Adattároló eszköz Rendelhető .......................................................... 14 Akkumulátor Belső áramellátáshoz .......................................... 13 Belső, műszer ..................................................... 76 Cseréje a műszerben .......................................... 35 Akkumulátorok Működtetés, Kisütés ............................................ 33 Töltés, első használat ......................................... 33 Antenna Műszer ................................................................ 83 B Behelyezés microSD kártya .................................................... 37 SIM kártya ........................................................... 40 Belső áramellátás ..................................................... 13
Tárgymutató
Billentyűzet ............................................................... 15 Biztonsági Előírások ................................................. 49 Bluetooth LED ..................................................................... 42 C Címkézés G4/G5 ................................................................. 70 PBA202 ............................................................... 70 PCH202 .............................................................. 71 Csatlakozó ................................................................ 87 D Dokumentáció ............................................................ 4 E Elektromos adatok műszer ................................................................ 77 Eltávolítás microSD kártya ................................................... 37 SIM kártya ........................................................... 40
G4/G5 | 89
Tárgymutató F FCC Nyilatkozat ........................................................ 69 Felelősség ................................................................ 53 Felhasználói Interface .............................................. 15 Felhasználói Kézikönyv Érvényesség ........................................................ 3 Feltöltés firmware ..................................................... 12 Feltöltés szoftver ...................................................... 12 Firmware Feltöltés ............................................................... 12 Műszer ................................................................ 12 Frekvencai sáv Telit GC864-QUAD ............................................. 82 Frekvencia sáv Műszer ................................................................ 82 SATEL SATELLINE M3-TR1 .............................. 82 G GAT1, antenna ......................................................... 83 GAT2, antenna ......................................................... 83 Gombok BE/KI ................................................................... 16 Funkció ................................................................ 18 Kombinált lenyomás ............................................ 18
G4/G5 | 90 GPRS LED ..................................................................... 42 H Hőmérséklet Akkumulátor belső Működés ........................................................ 78 Tárolás ........................................................... 78 Műszer Működési ....................................................... 78 Tárolás ..................................................... 78, 78 Hőmérséklet, belső akkumulátor töltése .................. 33 Hőmérsékleti tartomány Termék, szárítás ................................................. 48 I Idő, működési ........................................................... 76 Indikátorok LED ..................................................................... 42
K Kapacitás, memória Műszer ................................................................ 75 Kimeneti teljesítmény műszer ................................................................ 82 Satel SATELLINE M3-TR1 .................................. 82 Telit GC864-QUAD ....................................... 82, 82 Korlátozott Nemzetközi Garancia ............................. 84 Környezeti részletek Műszer ................................................................ 78 Külső áramellátás ..................................................... 13 L LED műszer ................................................................ 42 LED, Leírás műszer ................................................................ 42 Li-Ion akkumulátor .................................................... 76 Tárolás ................................................................ 47
Méretek Műszer ................................................................ 75 microSD kártya Behelyezés ......................................................... 37 Eltávolítás ........................................................... 37 MRP ......................................................................... 32 Műhold LED ..................................................................... 42 Működési idő Műszer ................................................................ 76 Műszaki adatok ........................................................ 72 Műszer Státusz ................................................................ 42 Műszer alkotóelemek ............................................... 11 Műszerek .................................................................... 8 N Nyers adat rögzítés GNSS ............................................................ 14, 75 RINEX ........................................................... 14, 75
M Mechanikai Referencia Sík ....................................... 32 Memória eszköz Rendelhető .......................................................... 14
Tárgymutató
G4/G5 | 91
Tárgymutató
G4/G5 | 92
R Rendelhető műszer modellek ..................................... 9 Részletek, környezeti Műszer ................................................................ 78 Rögzítés ................................................................... 75 LED a műszeren ................................................. 42 RTK Bázis LED a műszeren ................................................. 42 RTK Rover LED a műszeren ................................................. 42
Műszer ................................................................ 12 Szoftver Licence Megállapodás ............................... 84
S SD kártya Memória eszköz .................................................. 14 SIM kártya Behelyezés .......................................................... 40 Eltávolítás ............................................................ 40 Statikus LED a műszeren ................................................. 42 Státusz Műszer ................................................................ 42 Súly Műszer ................................................................ 75 Szoftver Feltöltés ............................................................... 12
Á Áramellátás .............................................................. 13 LED ..................................................................... 42 Áramellátás, műszerek ............................................. 75
T Tervezett Használat ................................................. 50 TQX-0918EL, antenna ............................................. 83 Tű Kiosztás ............................................................... 87 U UHF LED ..................................................................... 42
Tárgymutató
G4/G5 | 93
804682-1.0.1hu
Az Eredeti szöveg fordítása (794020-1.0.1en) © 2012 Prexiso AG, Glattbrugg, Svájc
PREXISO AG www.prexiso.com
Tárgymutató
G4/G5 | 95