Fenix-Therm 105
CZ EN DE NO RU
NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL HANDBUCH BRUKSANVISNING РУКОВОДСТВО
English ..................................................... 18
CZ
Norwegian ............................................... 50
NO
Русский ...................................................... 66
RU
Deutsch ................................................... 34
EN
................................................... 2
DE
Czech
Pro dodržení podmínek záruky musí být produkt nainstalován a obsluhován tak, jak je uvedeno v tomto manuálu. Prosím, přečtěte si jej pečlivě. Toto se vztahuje jak na osoby, které termostat instalují, tak na ty, kdo jej budou používat. V manuálu také naleznete technickou specifikaci a informace o odstraňování problémů. V případě jakýchkoliv dotazů se na nás neváhejte kdykoliv obrátit. www.fenixgroup.cz
Důležité Veškeré instalační práce musí být prováděny v souladu s platnými normami a předpisy dané země. Instalace musí být provedena osobami s dostatečnou elektro kvalifikací. 2
CZ
Fenix-Therm 105 ....................................... 4 Obsah balení ............................................. 5 Instalace .................................................... 6 Začínáme ......................................................9 Řešení problémů ...................................... 15 Technické údaje ....................................... 16
3
Fenix-Therm 105 Fenix Therm 105 je mikroprocesorově řízený termostat pro optimální regulaci podlahových topných systémů. Na přední straně je vybaven uzamykatelným otočným kolečkem k regulaci teploty a spínačem zapnuto/vypnuto, který signalizuje, zda je podlahové vytápění spuštěno.
TEPLOTA
Regulace teploty pobíhá pomocí algoritmu, který využívá fuzzy technologii. Technologie spočívá v tom, že termostat od svého spuštění sbírá data a na jejich základě vypočítává, kdy je třeba vytápění zapnout a vypnout. Tato technologie snižuje teplotní výchylky a tak zajišťuje konstantnější teplotu a snižuje spotřebu energie. Teplota podlahy se mění o méně než +/- 0,3 stupně.
ČAS
4
Termostat s fuzzy technologii Termostat bez fuzzy technologii
Obsah balení 1
4
5
CZ
2
3
6
7
1. Přední strana Elko RS, Elko Plus a Gira 2. Adaptér pro systém Strömfors 3. Přední strana Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger 4. Rámeček 5. Termostat 6. Podlahové čidlo 7. Připojovací svorka Manuál
5
Instalace Podlahové čidlo instalujte do instalační trubky, ”husí krk”, položené do podlahy. Konce trubky utěsněte tak, aby bylo možné jednoduše čidlo vyměnit.
Instalace Termostat osaďte do standardní instalační krabice. 1. Zkontrolujte, že je krabice v rovině se stěnou. 2. Sejměte ovládací kolečko a povolte šroub. Sejměte přední kryt a rámeček.
6
L
N
ZÁTĚŽ LOAD
CZ
ČIDLO SENSOR
ČIDLO SENSOR
NEPOUŽÍVAT DO NOT USE
3. Zapojte přívodní vodič 230 VAC, zátěž a kabel podlahového čidla. Ochranný vodič přívodního kabelu PE se spojí s ochranným opletením topného kabelu v externí svorce mimo termostat, viz. schéma zapojení. Případné prodloužení podlahového čidla viz technické parametry. 4. Vložte termostat do instalační krabice a upevněte jej šrouby. 5. Nastavte požadovaný režim, omezení teploty podlahy. Podrobnosti nastavení v kapitole - Popis funkce. 6. Namontuje rámeček, přední kryt a otočné kolečko. 7. Pokud je termostat montován ve vícenásobném rámečku, musí být vnitřní rohy rámečku odstraněny.
ZÁTĚŽ LOAD
230 V
7
Povrchová montáž Pro povrchovou montáž použijte rámeček E 85 816 69. Rámeček není součástí balení, musí se objednat samostatně. Pomocí vhodných šroubů připevněte rámeček ke zdi. Namontujte termostat dle pokynů uvedených výše.
Pokud základová deska termostatu zcela nezakrývá otvor, použijte pozednici E 85 816 97. Není součástí balení a je nutné ji objednat zvlášť.
8
Začínáme CZ
Před prvním spuštěním podlahového vytápění musí být stavební hmota dostatečně vyzrálá. Přesná doba prvního spuštění po instalaci podlahového vytápění záleží na typu podlahy, kterou máte a na pokynech týkajících se podlahového tmelu. Poté postupně zvyšujte teplotu dle pokynů v návodu k systému podlahového topení. Pro maximální přizpůsobení vytápění Vašim požadavkům, je důležité si přečíst celou příručku. Pokud máte jakékoliv dotazy k použití Fenix-Therm 105, neváhejte nás kontaktovat.
9
Popis funkce Tlačítko zapnuto/vypnuto
Regulace teploty
Zapínání a vypínání termostatu V pohotovostním režimu není vytápění regulováno. Podržte tlačítko vypnuto/ zapnuto stisknuté po dobu jedné vteřiny, tím vstoupíte do pohotovostního režimu. Do běžného režimu se vrátíte opětovným podržením stisknutého tlačítka po dobu jedné vteřiny. Provozní režimy Termostat může regulovat teplotu třemi různými způsoby/režimy. To umožňuje splnění požadavků na komfortní teplotu prostoru, podlahy, prostoru s omezením teploty podlahy. Popis nastavení je uveden na následující stránce. 10
CZ
Podlahový termostat (F) Vytápění je regulováno na základě teploty podlahy měřené podlahovým čidlem zabudovaným v konstrukci podlahy. Nastaveno z výroby. Pokojový termostat (R) Regulace teploty prostoru pomocí vnitřního teplotního čidla. Určeno pro nástěnná, stropní topidla. Pokojový termostat s omezením teploty podlahy (R&F) Zabudované čidlo reguluje teplotu místnosti a čidlo v podlaze funguje jako omezovač teploty podlahy. Teplotní omezení může být nastaveno v rozmezí mezi 25°C a 45°C. Nastavení z výroby je 35°C.
Důležité V místnostech s velkými okny, které jsou vystaveny oslunění, doporučujeme funkci (R&F). V místnostech s dřevěnou podlahou je funkci R&F (Pokojový termostat s omezením teploty podlahy) nutné použít vždy. 11
Nastavení provozního režimu musí provést kvalifikovaný elektrikář. Nejprve je nutné odstranit otočné kolečko a přední část. Před zahájením prací odpojte termostat od zdroje napětí!
Pomocí malého šroubováku posuňte přepínač na požadovanou pozici. Omezení teploty podlahy nastavte zde.
Výběr režimu F – Podlahový termostat R – Pokojový termostat R&F – Pokojový termostat s omezením teploty podlahy 12
Teplota CZ
Regulace Fenix Therm 105 měří aktuální teplotu pomocí teplotních čidel a na jejím základě reguluje vytápění. Nastavení požadované teploty Požadovanou teplotu nastavte pootočením ovládacího kolečka. Poloha min. odpovídá 10°C, poloha max. 45°C. Obvyklé nastavení v poloze kolem hodnoty 3. K ustálení teploty dochází obvykle až po několika dnech provozu topného systému. Poté může být nutné upravit nastavení termostatu. Indikace vytápění Pomocí barevných diod na tlačítku zapnuto/vypnuto. Červená – termostat je zapnutý a vytápění je aktivováno. Zelená – termostat je zapnutý a vytápění je vypnuto.
13
Prodleva mezi vypnutím a zapnutím Pro prodloužení životnosti je termostat vybaven funkcí opožděného spínání, čímž je zabráněno zbytečnému opotřebení vnitřních součástí. Pokud například zvýšíte požadovanou teplotu tak, aby se termostat zapnul a krátce poté ji snížíte, bude trvat 30 vteřin, než se termostat znovu vypne. Uzamčení ovládacího kolečka. Po nalezení vhodného nastavení pro teplotu můžete kolečko uzamknout. To zamezí neúmyslné změně nastavení. Odstraňte ovládací kolečko, přesuňte dvě plastové zarážky tak, aby definovaly požadovaný interval. Kolečko umístěte zpět.
14
Řešení problémů CZ
Důležité Veškeré závady musí být odstraňovány osobou s dostatečnou elektro kvalifikací.
Indikace závady V případě poškození nebo poruchy podlahového čidla bliká střídavě zelená/červená dioda pod tlačítkem vypnuto/zapnuto. Vytápění je vypnuto. Pokud je podlahové čidlo vadné, může být vyměněno (vytažením z instalační trubice). Zkušební hodnoty pro podlahové čidlo Kontrolní hodnoty odporu čidla dle teploty. Teplota
Odpor
10o C
18,0 kΩ
15o C
14,7 kΩ
o
20 C
12,1 kΩ
25o C
10,0 kΩ
30o C
8,3 kΩ
15
Technické údaje Napětí
230 VAC-50 Hz
Rozsah teplot
10-45 °C
Max. zátěž
16A/230 VAC/1-polig
Připojovací kabel
max 2,5 mm2
Zatížení
cos φ = 1
Hystereze
+- 0,3 °C
Krytí
IP21
Max. délka kabelu čidla 50 m, 2x1,5mm2 Omezení podlahy
25 - 45°C
Přizpůsobeno systémům Eljo Trend, Elko RS, Elko, Plus, Strömfors, Gira, Merten a Jussi/ Busch-Jäger. Certifikováno EMC, přepětí 2500 VAC. Schváleno V souladu s RoHS a WEEE.
16
Příslušenství Název
Rozměry
CZ
Obj. č.
Rámeček pro povr81x81x18 chovou montáž Podlahové čidlo 3 m, součástí E 85 816 71 balení Pozednice, polární 86x86x6 E 85 816 97 bílá E 85 816 69
17
For the guarantee to be valid, the product must be installed and operated as indicated in this manual. This means it is extremely important that you read the manual. This applies both to the person installing the thermostat and the person who is going to use it. You will also find technical specifications and information on troubleshooting. www.fenixgroup.cz
Important The underfloor heating system is an electrical power installation and must therefore be installed in accordance with the current regulations and under the supervision of a qualified electrician. 18
Introduction ............................................. 20 In the pack ................................................. 21 EN
Installing the thermostat ..................... 22 How the thermostat works ................. 26 Troubleshooting ..................................... 31 Technical specifications ...................... 32
19
Introduction
This is a microprocessor-controlled thermostat for optimum regulation of underfloor heating systems. The front is fitted with a lockable knob for regulating temperature, as well as an on/off switch that shows whether the underfloor heating is in operation.
TEMP.
Temperature control is carried out by means of an algorithm that uses fuzzy technology. The technology entails the termostat testing and collecting data from start-up, and based on this, calculating when to turn on and off. This technology reduces temperature variations and thus provides a more constant temperature and lower energy consumption. The floor temperature varies less than +/- 0.3 degrees.
TIME
20
Thermostat with fuzzytechnology Thermostat without fuzzytechnology
In the pack
1
4
5
3
EN
2
6
7
1. Front for Elko RS, Elko Plus and Gira 2. Adapter for Strömfors frame system 3. Front for Eljo Trend, Merten, Jussi/ Busch-Jäger 4. Frame 5. Thermostat 6. Floor sensor 7. Connection clip Manual 21
Installing the thermostat The floor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the floor. The hose endings should be sealed so that the floor sensor can easily be replaced. Installation Mount the thermostat in a 65 mm standard appliance box. 1. Make sure the box is level with the wall. 2. Remove the knob and undo the screw as in the illustration. Lift off front and frame.
22
3. Connect power, voltage 230 VAC, load and floor sensor cable.
EN
Any extension to the floor sensor cable must be by means of high-voltage current. Protective conductor for incoming feed and for heating cable is connected with a connection clip in the box. See wiring diagram below.
L
N
LOAD
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
4. Insert the thermostat into the appliance box and screw tight with the existing screws. 5. Mount frame, front and knob. 6. If the thermostat is mounted in a multi-compartment frame, the internal corners of this frame must be removed.
LOAD
230 V
23
Surface mounting If recessed mounting is not possible, use the extension frame (E 85 816 69) for surface mounting. This is not included and must be ordered separately Attach the extension frame to the wall with screws. Then mount the thermostat as indicated in the normal instructions.
Fitting with back plate If the existing frame will not cover the hole, use an Back Plate. This is not included and must be ordered separately
24
Getting started
EN
After installation, wait 2-4 weeks before starting the underfloor heating. Precisely how long you wait depends on the type of floor you have and the instructions for the floor putty. Then increase the heat gradually. In order to adapt the underfloor heating system to your own heating requirements as much as possible, it is important that you read the entire manual.
25
How the thermostat works This section describes all you need to know about how the thermostat works and how you set it.
On/off switch
Temp. control
Turning off and on The heating is not controlled in standby mode. Depress the on/off switch for a second to access stand by mode. Return to normal mode by once again depressing the button for a second.
26
EN
Control functions The thermostat can regulate the temperature in three different ways. This enables the comfort temperature and any flooring temperature requirements to be combined. How the settings are adjusted is described on the next page. Floor thermostat (F) - A sensor in the floor measures the temperature and then regulates the heating accordingly. This is the factory setting. Room thermostat (R) - The thermostat has built-in sensors for measuring the room’s temperature and controlling the heating. Room and floor thermostat (R&F) - The built-in sensor regulates the room temperature and the sensor in the floor functions as a floor temperature limiter. The limitation can be set to between 25°C and 45°C. The factory setting is 35 °C. Important In rooms with large windows that are exposed to solar insolation, we recommend the Room and floor thermostat function. In rooms with wooden flooring, the Room and floor thermostat function must always be used. 27
The adjustment of the regulating function, must be done by a qualified electrician. The knob and the front first have to be removed. Disconnect from power supply before removing.
Then slide the control to the required position using a small screwdriver. The overheating protection is adjusted here.
The regulating function is adjusted here. F - Floor thermostat R - Room thermostat R&F - Room and floor thermostat 28
Temperature
EN
Regulating function The thermostat regulates the temperature via a sensor in the floor that measures the temperature and regulates the heating accordingly. Set the temperature required Change the floor temperature by turning the knob. Min. position on the control corresponds to 10 °C, max. position corresponds to 45°C. An appropriate setting is usually between 2 and 3. The temperature does not stabilise until the underfloor heating system has been on for a few days. It might then be necessary to adjust the thermostat’s setting. Indication The colours on the on/off switch show the current status for the thermostat. Red light - the thermostat is on and the underfloor heating is activated. Green light- the thermostat is on and the underfloor heating is switched off.
29
Delay between turning off and on There is a built-in delay in order to avoid unnecessary wear and tear on internal components and to extend the life of the thermostat. If you raise the desired temperature so that the thermostat comes on, and then lower it shortly afterwards, it takes four minutes before it goes off again. Key lock button When you have found a suitable setting for the temperature you can lock the knob. This prevents the control being changed accidentally. See illustration below. First remove the knob. Then move the two plastic parts so that they define the interval required. Replace the knob.
30
Troubleshooting Important The underfloor heating
EN
system is an electrical power installation and any faults must therefore be remedied by a qualified electrician.
Fault indication In the event of damage or breakdown of the floor sensor the thermostat switches off and the light starts to flash alternately green and red. If the floor sensor should be defective it can be replaced, provided that it is installed in a spiral hose laid in the floor as per instructions. Test values for floor sensor The following values apply when the floor sensor’s measurements are checked. Temperature
Resistance
10oC
18,0 kΩ
15oC
14,7 kΩ
20oC
12,1 kΩ
25oC
10,0 kΩ
30 C
8,3 kΩ
o
31
Technical specifications Voltage
230 VAC-50 Hz
Floor temp. range
10-45 °C
Breaking capacity
16A/230 VAC/Singlepole
Connection cable
max 2.5 mm2
Load
cos φ = 1
Hysteresis
+- 0.3 °C
Protection class
IP21
Max. length sensor cable
50 m, 2x1.5 mm2
Adapted for Eljo Trend, Elko RS, Elko Plus, Strömfors, Gira, Merten and Jussi/BuschJäger frame systems. EMC certified and can handle an overvoltage of 2,500 VAC. Approvals: Complies with the RoHS and the WEEE Directive.
32
Accessories Article
E 85 816 69 Extension frame
Dimensions (mm) 81x81x18 EN
Art. no.
E 85 816 71 Sensor cable 3 m (included) E 85 816 97
Back plate, polar white
86x86x6
33
Zur Wahrung der Garantie muss das Produkt wie in diesem Handbuch beschrieben installiert und betrieben werden. Das heißt, dass das Lesen des Handbuchs sehr wichtig ist. Dies gilt für den Installateur des Thermostats sowie für den Anwender. Darüber hinaus enthält das Handbuch technische Spezifikationen und Informationen zur Fehlerbehebung. www.fenixgroup.cz
Wichtig Das Fußbodenheizungssystem ist eine elektrische Installation und muss daher unter Einhaltung aller geltenden elektrischen Richtlinien und unter Aufsicht eines qualifizierten Elektrikers installiert werden. 34
Einführung ................................................ 36 Paketinhalt ................................................ 37 Installation des Thermostats ............. 38
DE
Arbeitsweise des Thermostats .......... 42 Fehlerbehebung ..................................... 47 Technische Spezifikationen ................ 48
35
Einführung
Dieses Produkt ist ein mikroprozessorgesteuerter Thermostat zur optimalen Regelung von Fußbodenheizungs systemen. An der Frontseite befinden sich ein feststellbarer Drehknopf zur Regelung der Temperatur sowie ein Ein/ Aus-Schalter, an dem zu erkennen ist, ob die Fußbodenheizung in Betrieb ist.
TEMP.
Die Temperaturregelung wird mithilfe eines auf Fuzzy-Technologie basierenden Algorithmus gesteuert. Diese Technologie ermöglicht das Sammeln und Auswerten von Thermostatdaten, anhand derer berechnet wird, wann es sich ein- oder ausschaltet. Dank der Fuzzy-Technologie werden Temperaturschwankungen verringert und so eine gleichmäßigere Temperatur und ein geringerer Energieverbrauch erreicht. Die Bodentemperatur schwankt um weniger als +/- 0,3 Grad.
ZEIT
36
Thermostat mit FuzzyTechnologie Thermostat ohne FuzzyTechnologie
Paketinhalt
1
4
5
3
DE
2
6
7
1. Front für Elko RS, Elko Plus und Gira 2. Adapter für Strömfors-Rahmensystem 3. Front für Eljo Trend, Merten, Jussi/ Busch-Jäger 4. Rahmen 5. Thermostat 6. Bodensensor 7. Verbindungsklemme Handbuch 37
Installation des Thermostats Der Bodensensor muss in einem im Boden verlegten Spiralschlauch montiert werden. Die Schlauchenden müssen abgedichtet werden, sodass der Bodensensor einfach ausgetauscht werden kann. Installation Montieren Sie den Thermostat in einem 65-mm-Standardgehäuse. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse eben an der Wand ausgerichtet ist. 2. Entfernen Sie den Drehknopf und lösen Sie die Schraube wie in der Abbildung gezeigt. Heben Sie Front und Rahmen ab.
38
3. Schließen Sie das Stromversorgungskabel (Spannung 230 V AC), das Lastund bei Bedarf das Bodensensorkabel an.
DE
Alle Verlängerungen des Bodensensor kabels müssen für Hochspannungsstrom geeignet sein. Ein Schutzleiter für Einspeisestrom und Heizleitung ist mit einer Verbindungsklemme im Gehäuse angeschlossen. Siehe nachstehender Schaltplan.
L
N
LOAD
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
4. Setzen Sie den Thermostat in das Gehäuse ein und fixieren Sie es mit den vorhandenen Schrauben. 5. Eine Anleitung zum Einstellen der Regelfunktionen finden Sie im Kapitel Funktionsweise des Thermostats/Regelfunktionen. 6. Montieren Sie den Rahmen, die Front und den Regelknopf. 7. Wenn der Thermostat in einem Mehrfachrahmen montiert wird, müssen die Innenecken des Rahmens entfernt werden.
LOAD
230 V
39
Oberflächenmontage Wenn eine eingelassene Montage nicht möglich ist, verwenden Sie den Erweiterungsrahmen (E 85 816 69) zur Oberflächenmontage. Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat bestellt werden Befestigen Sie den Erweiterungsrahmen mit Schrauben an der Wand. Montieren Sie anschließend den Thermostat wie in den normalen Anweisungen beschrieben.
Befestigung mit Rückplatte Wenn der vorhandene Rahmen das Loch nicht vollständig abdeckt, verwenden Sie eine Rückplatte. Diese ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat bestellt werden.
40
Erste Schritte
DE
Warten Sie nach der Installation 2 bis 4 Wochen, bevor Sie die Fußbodenheizung in Betrieb nehmen. Die genaue Wartezeit ist von der Art des Bodens und den entsprechenden Anweisungen zum Bodenkitt abhängig. Erhöhen Sie die Wärme anschließend schrittweise. Zur optimalen Anpassung des Fußbodenheizungssystems an Ihre eigenen Heizbedürfnisse ist es erforderlich, dass Sie das Handbuch vollständig lesen.
41
Arbeitsweise des Thermostats Dieser Abschnitt enthält alle erforderlichen Informationen zu Arbeitsweise und Einstellung des Thermostats.
Ein/Aus-Schalter
Temp.Regelknopf
Ein- und Ausschalten Die Beheizung kann nicht im StandbyModus geregelt werden. Halten Sie den Ein/Aus-Schalter für eine Sekunde gedrückt, um in den Standby-Modus zu wechseln. Durch erneutes Halten des Schalters für eine Sekunde kehren Sie in den Normalmodus zurück.
42
Regelfunktionen
Der Thermostat kann die Temperatur auf drei verschiedene Weisen regeln. Dadurch können die Komforttemperatur und etwaige Bodentemperaturanforderungen miteinander kombiniert werden. Das Anpassen der Einstellungen wird auf der folgenden Seite beschrieben. DE
Bodenthermostat (F) - Ein Sensor im Fuß boden misst die Temperatur und regelt die Heizung entsprechend. Das ist die Werkseinstellung. Raumthermostat (R) - Der Thermostat hat eingebaute Sensoren zum Messen der Raumtemperatur und Steuern der Heizung. Raum- und Fußbodenthermostat - Der eingebaute Sensor regelt die Raum temperatur, und der Sensor im Fußboden dient als Fußbodentemperaturbegrenzer. Die Begrenzung kann auf 25°C bis 45°C festgelegt werden. Die Werkseinstellung ist 35 °C. Wichtig In Räumen mit großen Fenstern und Sonneneinstrahlung wird empfohlen, die Funktion Raum- und Fußbodenthermostat zu verwenden. In Räumen mit Holzfußboden muss die Funktion Raum- und Fußbodenthermostat Fußbodentemperaturbegrenzung immer verwendet werden. 43
Die Einstellung der Regelfunktion muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Zunächst müssen Regler und Front entfernt werden. Unterbrechen Sie vor dem Entfernen die Stromversorgung.
Drehen Sie dann mit einem kleinen Schraubenzieher den Regler in die gewünschte Position. Stellen Sie hier den Überhitzungsschutz ein.
Stellen Sie hier die gewünschte Regelfunktion ein. F – Fußbodentemperaturregler R – Raumthermostat R&F – Raumthermostat mit Bodenbegrenzung 44
Temperatur Regelfunktion Der Thermostat regelt die Temperatur mittels eines Sensors im Boden, mit dem die Temperatur gemessen und die Beheizung entsprechend geregelt wird.
DE
Einstellen der erforderlichen Temperatur Die Bodentemperatur kann durch Drehen des Regelknopfs eingestellt werden. Die Mindeststellung am Regler entspricht 10 °C, die Maximalstellung entspricht 45 °C. In der Regel liegt eine geeignete Einstellung zwischen 2 und 3. Die Temperatur stabilisiert sich erst nach einem ununterbrochenen Betrieb des Fußbodenheizungssystems über mehrere Tage. Anschließend müssen die Thermostateinstellungen ggf. angepasst werden. Anzeige Die Farben des Ein/Aus-Schalters zeigen den aktuellen Status des Thermostats an. Rotes Licht - der Thermostat ist eingeschaltet und die Fußbodenheizung ist aktiviert. Grünes Licht - der Thermostat ist eingeschaltet und die Fußbodenheizung ist ausgeschaltet.
45
Verzögerung beim Ein- und Ausschalten Der Thermostat verfügt über eine integrierte Verzögerungseinrichtung, die ein unnötiges Abnutzen interner Komponenten verhindert und die Lebensdauer des Thermostats erhöht. Wenn Sie die gewünschte Temperatur erhöhen, sodass sich der Thermostat einschaltet, und diese kurz darauf wieder senken, schaltet sich der Thermostat erst nach 30 Sekunden wieder aus. Feststellen des Einstellknopfs Wenn Sie die Temperatur gemäß Ihren Anforderungen eingestellt haben, können Sie den Einstellknopf feststellen. Hierdurch wird ein unbeabsichtigtes Verstellen des Reglers vermieden. Siehe nachstehende Abbildung. Ziehen Sie den Einstellknopf zunächst ab. Verstellen Sie anschließend die beiden Kunststoffteile zur Einstellung des erforderlichen Intervalls. Stecken Sie den Einstellknopf dann wieder auf.
46
Fehlerbehebung Wichtig Das Fußbodenheizungssystem
ist eine elektrische Installation; alle auftretenden Störungen müssen daher von einem qualifizierten Elektriker behoben werden. DE
Störungsanzeige Bei Beschädigungen oder Ausfällen des Bodensensors schaltet sich der Thermostat aus und die Leuchte blinkt abwechselnd grün und rot. Bei einem Defekt des Bodensensors kann dieser ausgetauscht werden, sofern er gemäß Anweisungen in einem im Boden verlegten Spiralschlauch installiert wurde. Testwerte für Bodensensor Folgende Werte werden verwendet, wenn die Messungen des Boden sensors überprüft werden. Temperatur Widerstand 10 oC
18,0 kΩ
15 oC
14,7 kΩ
20 oC
12,1 kΩ
25 oC
10,0 kΩ
30 C
8,3 kΩ
o
47
Technische Spezifikationen Spannung
230 V AC-50 Hz
Bodentemperaturbereich
10 bis 45 °C
Schaltleistung
16 A/230 VAC/ einpolig
Anschlusskabel
max 2,5 mm2
Last
cos φ = 1
Hysterese
± 0,3 °C
Schutzart
IP21
Max. Länge Sensorkabel
50 m, 2 x 1,5 mm2
Angepasst für Rahmensysteme von Eljo Trend, Elko RS, Elko Plus, Strömfors, Gira, Merten und Jussi/Busch-Jäger. EMV-zertifiziert und geeignet für Über spannungen von 2.500 V AC. Annahmen: Entspricht den Richtlinien RoHS und WEEE.
48
Zubehör Art.-Nr.
Artikel
Maße (mm)
E 85 816 69
Erweiterungs rahmen
81 x 81 x 18
E 85 816 71 Sensorkabel 3 m (beiliegend) Rückplatte, polarweiß
86 x 86 x 6
DE
E 85 816 97
49
For at garantien skal gjelde, må produktet installeres og håndteres i henhold til denne bruksanvisningen. Derfor er det svært viktig at du leser bruksanvisningen. Det gjelder både deg som skal installere termostaten, og deg som skal bruke den. Du finner også informasjon om feilsøking og tekniske data. www.fenixgroup.cz
Viktig Gulvvarmesystemet er et sterkstrømsanlegg, og skal derfor installeres i henhold til gjeldende NEK 400-forskrifter og under tilsyn av godkjent elektroentreprenør. 50
Termostaten ............................................... 52 I forpakningen ......................................... 53 Installere termostaten .......................... 54 Slik fungerer termostaten .................... 58
NO
Feilsøking ................................................... 63 Tekniske data ............................................. 64
51
Termostaten Fenix-Therm 105 er en mikroprosessorstyrt termostat for optimal regulering av gulvvarmesystem. Fronten er utstyrt med et låsbart ratt for regulering av temperatur, samt en av/på-knapp som viser om gulvvarmen er i drift.
TEMP
Temperaturreguleringen skjer ved hjelp av en algoritme som bruker fuzzy-teknikk. Denne teknologien innebærer at termostaten tester og samler inn data fra starten, og beregner når den skal slås på og av ut fra dette. Denne teknologien reduserer temperatursvingningene, og gir dermed jevnere temperatur og lavere strømforbruk. Temperaturen i gulvet varierer mindre enn +/- 0,3 grader.
TID
52
Termostat med fuzzy-teknikk Termostat uten fuzzy-teknikk
I forpakningen
1
4
5
3
NO
2
6
7
1. Front til Elko RS, Elko Plus og Gira 2. Adapter til Strömfors rammesystem 3. Front til Eljo Trend, Merten, Jussi/ Busch-Jäger 4. Ramme 5. Termostat 6. Gulvføler 7. Koplingsklemme Bruksanvisning 53
Installere Termostaten Gulvføleren monteres i en spiralslange lagt i gulvet. Slangeenden skal være tett, for å gjøre det lettere å skifte gulvføler. Installasjon Montere termostaten i standard apparatboks 65 mm. 1. Pass på at boksen ligger på nivå med veggen. 2. Løsne rattet og skruen som vist på bildet. Løft av fronten og rammen.
54
3. Kople til strøm, tilslutningsspenning 230 V AC, last samt gulvfølerkabel. Forlenging av gulvfølerkabelen skal skje sterkstrømmessig. Beskyttelsesleder for innkommende mating samt for varmekabel tilkoples med en koplingsklemme i boksen. Se koplingsskjema nedenfor.
L
N
LOAD
NO
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
4. Før termostaten inn i apparatboksen og skru fast med tilhørende skruer. 5. For innstilling av reguleringsfunksjoner, les avsnittet Slik fungerer termostaten / Reguleringsfunksjon 6. Monter ramme, front og ratt. 7. Hvis termostaten monteres i ramme for flere apparater, må de innvendige hjørnene i rammen fjernes.
LOAD
230 V
55
Utenpåliggende montering Hvis innfelt montering ikke er mulig, brukes foringsramme for utenpåliggende montering. Den følger ikke med, men kan bestilles separat. Skru foringsrammen fast i veggen. Monter deretter termostaten som beskrevet over.
Montering med bakplate Hvis den eksisterende rammen ikke dekker hullet, brukes bakplate. Den følger ikke med, men kan bestilles separat.
56
Komme i gang Vent 2-4 uker etter installering før gulvvarmen slås på. Nøyaktig hvor lenge du må vente, avhenger av hvilken type gulv du har, samt gulvsparkelmassens egenskaper. Øk deretter temperaturen gradvis.
NO
For at gulvvarmesystemet skal kunne tilpasses maksimalt til ditt varmebehov, er det viktig at du leser hele bruksanvisningen.
57
Slik fungerer Termostaten Her beskrives alt du trenger å vite om hvordan termostaten fungerer, og hvordan du stiller den inn.
Av/på-knapp
Temperaturregulering
Slå termostaten på og av I standby-stilling reguleres ikke varmen. Hold inne av/på-knappen ett sekund for å komme til standby. Gå tilbake til normalstilling ved å holde knappen inne ett sekund igjen.
58
Reguleringsfunksjon Du kan regulere temperaturen på tre ulike måter. Dette gjør at både komforttemperatur og eventuelle temperaturkrav for gulvmaterialer kan kombineres. På neste side finner du en beskrivelse av hvordan du justerer innstillingene.
NO
Gulvtermostat (F) – En føler i gulvet måler temperaturen og regulerer varmen deretter. Dette er fabrikkinnstillingen. Romtermostat (R) – Enheten har en innebygd føler for å måle temperaturen i rommet og regulere varmen. Rom- og gulvtermostat (R&F) Den innebygde føleren regulerer romtemperaturen, og føleren i gulvet fungerer som gulvtemperaturbegrenser. Begrensningen kan utføres mellom 25 °C og 45 °C Fabrikkinnstillingen er 35 °C. Viktig I rom med store vindu som utsettes for solinnstråling anbefaler vi funksjonen Romog gulvtermostat. I rom med tregulv skal alltid funksjonen Rom- og gulvtermostat anvendes. 59
Justeringen av reguleringsfunksjonen skal utføres av godkjent elektroinstallatør. Ta først bort rattet og fronten. Spenningen skal kobles fra før termostaten åpnes.
Skyv deretter glidebryteren til ønsket posisjon ved hjelp av en liten skrutrekker. Her stiller du inn overopphetingsvernet.
Her stiller du inn reguleringsfunksjonen. F – Gulvtermostat R – Romtermostat R&F – Rom- og gulvtermostat
60
Temperatur Reguleringsfunksjon Termostaten regulerer temperaturen via en føler i gulvet, som måler temperaturen og regulerer varmen deretter.
NO
Stille inn ønsket temperatur Du endrer gulvtemperaturen ved å vri på rattet. Laveste stilling på regulatoren tilsvarer 10 °C, høyeste stilling tilsvarer 45°C. Passende innstilling er vanligvis mellom 2 og 3. Temperaturen stabiliseres først når gulvvarmesystemet har vært på noen døgn. Da kan det bli nødvendig å justere innstillingen av termostaten. Indikasjon Du kan se den aktuelle statusen for termostaten via fargen på av/på-knappen. Rødt lys - termostaten er på, og gulvvarmen er slått på. Grønt lys - termostaten er på, og gulvvarmen er slått av.
61
Forsinkelse mellom inn- og utkopling For å unngå unødig slitasje på innvendige komponenter og forlenge termostatens levetid, er det innebygd en forsinkelse. Hvis du øker innstilt temperatur slik at termostaten koples inn, og senker den igjen kort tid etterpå, tar det 30 sekunder før den koples ut igjen. Knappelås Når du har funnet passende innstilling av temperaturen, kan du låse rattet. Da unngår du at noen endrer innstillingen ved en feil. Se bildet nedenfor. Fjern først rattet. Flytt deretter de to plastbitene slik at de begrenser ønsket intervall. Sett rattet tilbake.
62
Feilsøking Viktig Gulvvarmesystemet er et
sterkstrømsanlegg, og eventuelle feil skal derfor utbedres av en godkjent elektroentreprenør.
NO
Feilindikasjon Ved skade eller brudd på gulvføleren koples termostaten ut, og lampen blinker vekselvis grønt og rødt. Hvis gulvføleren er defekt, kan den skiftes, forutsatt at den er installert i en spiralslange lagt i gulvet i henhold til instruksjonene. Testverdier for gulvføler Følgende verdier gjelder ved kontrollmåling av gulvføler. Temperatur
Motstand
10o C
18,0 kΩ
15o C
14,7 kΩ
o
20 C
12,1 kΩ
25o C
10,0 kΩ
30o C
8,3 kΩ
63
Tekniske data Spenning
230 VAC-50 Hz
Gulvtemp.område
10-45 °C
Bryterkapasitet
16A/230 VAC/1-pols
Tilkoblingskabel
maks. 2,5 mm2
Belastning
cos φ = 1
Koplingsdifferanse
+- 0,3 °C
Kapslingsklasse
IP21
Maks.lengde følerkabel
50 m, 2x1,5 mm2
Tilpasset Eljo Trend, Exxact, Elko RS, Elko Plus, Strömfors, Gira, Merten og Jussi/Busch-Jäger rammesystem. EMC-sertifisert og klarer en overspenning på 2500 VAC. Godkjenninger: Oppfyller RoHS- og WEEE-direktivet.
64
Tilbehør Art. nr.
Artikkel
E 85 816 69 Foringsramme
Mål (mm) 81x81x18
E 85 816 71 Følerkabel 3 m (medfølger)
NO
E 85 816 97 Bakplate, polarhvit 86x86x6
65
Для сохранения гарантии продукт необходимо установить и использовать в соответствии с данным руководством. Поэтому очень важно ознакомиться с руководством. Это относится как к специалисту, выполняющему установку термостата, так и к тому, кто использует это устройство. В руководстве также представлены технические характеристики и сведения по поиску и устранению неисправностей. www.fenixgroup.cz
Внимание! Система напольного отопления - это электрическая система, поэтому ее установка должна осуществляться в соответствии с действующими нормативами и под руководством квалифицированного электрика. 66
Введение ................................................ 68 В упаковке .............................................. 69 Установка термостата ......................... 70 Как работает термостата ................... 74 Поиск и устранение неисправностей .................................... 79
RU
Технические характеристики .......... 80
67
Введение Термостат представляет собой прибор, предназначенный для оптимального регулирования напольных отопительных систем. Лицевая панель оснащена блокируемым переключателем для регулирования температуры, а также кнопкой вкл./выкл., которая показывает, работает ли напольный обогрев.
ТЕМПЕРАТУРА
Управление температурой осуществляется посредством алгоритма, использующего технологию интеллектуального управления. Начиная с момента ввода устройства в эксплуатацию, термостат собирает и анализирует данные, рассчитывая оптимальное время включения и выключения. Благодаря этой технологии система сглаживает колебания температуры и снижает расход электроэнергии. Температура пола будет колебаться в пределах +/- 0,3 градуса.
68
ВРЕМЯ
Термостат с технологией интеллектуального управления Термостат без технологии интеллектуального управления
В упаковке
1
4
5
3
6
7
RU
2
1. Передний разъем для Elko RS, Elko Plus и Gira 2. Адаптер для рамки Strömfors 3. Передний разъем для Eljo Trend, Merten, Jussi/Busch-Jäger 4. Рамка 5. Термостат 6. Датчик температуры пола 7. Соединительный зажим Руководство по эксплуатации 69
Установка Fenix-Therm Датчик температуры пола должен быть установлен в спиральный шланг, уложенный в полу. Для обеспечения удобной замены датчика пола концы шланга должны быть герметично закрытыми. Установка Fenix-Therm устанавливается в стандартной соединительной коробке диаметром 65 мм. 1. Убедитесь, что соединительная коробка установлена заподлицо со стеной. 2. Извлеките переключатель и открутите болт, как показано на рисунке. Поднимите рамку и лицевую панель.
70
3. Подключите электропитание 230 В перем. тока, нагрузку и кабель датчика температуры пола. В качестве удлинителя кабеля датчика температуры пола должен использоваться кабель для тока высокого напряжения. Защитный провод для кабеля электропитания и нагревательного кабеля подключается с помощью соединительного зажима в коробке. См. монтажную схему ниже.
L
N
LOAD
RU
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
4. Поместите термостат в коробку и закрепите его с помощью имеющихся винтов. 5. Ознакомиться с настройками функций управления можно в разделе «Как работает Fenix-Therm/Функции управления». 6. Установите рамку, лицевую панель и переключатель. 7. При установке термостата в рамку с несколькими отсеками необходимо удалить внутренние уголки рамки.
LOAD
230 V
71
Наружная установка Если установка заподлицо невозможна, используйте удлинительную рамку (E 85 816 69) для наружной установки. Удлинительная рамка не входит в комплект Fenix--Therm 105 и заказывается отдельно Прикрепите удлинительную рамку к стене с помощью винтов. Затем установите термостат в соответствии с приложенными инструкциями.
Установка торцевой крышки Если имеющаяся рамка не закрывает отверстие, используйте торцевую крышку Back. Торцевая крышка не входит в комплект Fenix-Therm 105 и заказывается отдельно
72
Начало работы Между установкой и включением системы обогрева должно пройти 2-4 недели. Этот срок зависит от типа пола и инструкций по использованию шпаклевки для пола. Затем постепенно повышайте температуру.
RU
Чтобы настроить систему напольного отопления в соответствии с необходимыми характеристиками, обязательно ознакомьтесь со всем руководством.
73
Как работает термостат В этом разделе содержится все необходимые сведения о принципах работы и настройки термостата.
Кнопка вкл./выкл.
Управление температурой
Включение и выключение термостат В режиме ожидания обогрев не регулируется. Нажмите кнопку вкл./ выкл. и удерживайте ее одну секунду для включения режима ожидания. Для возврата в нормальный режим также снова нажмите и удерживайте кнопку в течение одной секунды.
74
Функции управления Регулирование температуры осуществляется тремя разными способами. Таким образом можно комбинировать комфортную температуру и предельную температуру, соответствующую требованиям напольного покрытия. Настройка функций описана подробнее на следующей странице.
Комнатный термостат (R) - наличие встроенного сенсора, измеряющего комнатную температуру и регулирующего обогрев. Комнатный и напольный термостат (R&F) - встроенный сенсор регулирует комнатную температуру, а напольный сенсор функционирует как ограничитель температуры пола. Ограничение температуры происходит в интервале от 25 °C до 45 °C. Настройка по умолчанию - 35 °C. Важно В комнатах с большими окнами, подверженных избыточному попаданию солнечных лучей, рекомендуется использовать функцию Комнатный и напольный термостат. Также функцию Комнатный и напольный термостат необходимо использовать в комнатах с деревянным полом.
75
RU
Напольный термостат (F) - напольный сенсор измеряет показания температуры и регулирует обогрев. Это значение выставлено по умолчанию.
Регулировка функций управления должна осуществляться только квалифицированным электриком. Сначала извлеките переключатель и поднимите лицевую панель. Перед открытием термостата необходимо отключить его от электропитания.
Отрегулируйте положение регулятора до желаемого значения с помощью отвертки. Настройка функции защиты от перегрева
Настройка функции управления F - Напольный термостат R - Комнатный термостат R&F - Комнатный и напольный термостат
76
Функция температуры Термостат с датчиком температуры пола - датчик пола измеряет температуру и регулирует нагрев надлежащим образом.
RU
Установите необходимую температуру Измените температуру пола поворотом переключателя. Минимальное положение соответствует 10 °C, максимальное положение - 45°C. Оптимальная настройка, как правило, достигается в положении переключателя между 2 и 3. Температура стабилизируется только после того, как напольная система отопления проработала несколько дней. Может потребоваться отрегулировать настройки термостата. Индикация Световые индикаторы на кнопке вкл./выкл. отображают текущее состояние термостата. Красный световой индикатор термостат включен и активирован обогрев. Зеленый световой индикатор- термостат включен, а напольное отопление отключено.
77
Задержка между отключением и включением Предварительно заданное значение задержки позволяет предотвратить излишний износ внутренних компонентов, а также продлить срок службы термостата. При повышении до нужной температуры до включения термостата, и при последующем быстром ее понижении термостат выключается через 30 секунд. Кнопка блокировки Если Вы нашли подходящую настройку температуры, то есть возможность заблокировать переключатель. Блокировка переключателя позволяет избежать случайной изменения в настройках управления. См. рисунок ниже. Сначала снимите переключатель. Затем сместите две пластиковые части на необходимое расстояние. Замените переключатель.
78
Поиск и устранение неисправностей Внимание! Система напольного
отопления - это электрическая система, поэтому любые неисправности должны устраняться только квалифицированным электриком.
RU
Индикация неполадок При неполадке или поломке датчика температуры пола термостат отключается, и световой индикатор мигает попеременно зеленым и красным светом. При неисправности датчика температуры пола его можно заменить при условии, что он установлен в спиральном шланге, уложенном в полу в соответствии с инструкциями. Испытательные значения для датчика температуры пола Следующие значения применяются при проверке показаний датчика температуры пола. Температура Сопротивление 10oC
18,0 кΩ
15oC
14,7 кΩ
20oC
12,1 кΩ
25oC
10,0 кΩ
30 C
8,3 кΩ
o
79
Технические характеристики Напряжение Диапазон температур пола Отключающая способность Соединительный кабель
230 В перем. тока50 Гц 10-45 °C 16A/230 В переем. тока/один полюс макс. 2,5 мм2
Нагрузка
cos φ = 1
Гистерезис
+- 0,3 °C
Класс защиты
IP21
Макс. длина кабеля 50 м, 2 x 1,5 мм2 датчика Адаптирован к системам Eljo Trend, Exxact, Elko RS, Elko Plus, Strömfors, Gira, Merten и Jussi/Busch-Jäger. Сертифицирован согласно требованиям электромагнитной совместимости, и выдерживает избыточное напряжение до 2500 В перем. тока. Одобрен: Соответствует Директиве об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании (RoHS) и Директиве ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). 80
Дополнительные принадлежности Изделие № Изделие E 85 816 69
Удлинительная рамка
Размеры (мм) 81x81x18
RU
E 85 816 71 Кабель датчика 3 м (включен) Торцевая крышка, 86x86x6 E 85 816 97 полярная белая
81
tel.: +420 584 495 304 fax: +420 584 495 303 e-mail:
[email protected] www.fenixgroup.cz
FENIX-THERM 105 2014-04 vers 1.0
Fenix Trading s.r.o. Slezská 2 790 01 Jeseník Czech Republic