Felhasználói útmutató
Gierth HF 200 ML
Gierth GmbH Röntgen- és orvosi elektronikai szakkereskedés, tanácsadás, forgalmazás, javítás. Am Südspeicher 4, D 01587 Riesa Tel.: +49 18 05 / 44 37 44, Fax: +49 18 05 / 44 37 77 www.gierth-x-ray.de, E-mail:
[email protected] Kizárólagos magyarországi képviselő: Kisállatklinika Kft. 8000 Székesfehérvár, Fűtőház u. 1. Tel.: 22 / 338 238, Fax: 22 / 506 177 www.infoserver.hu, E-mail:
[email protected]
1
Tartalomjegyzék 1. Bevezetés
3
2. Általános tudnivalók
3
3. Technikai adatok
5
4.1. A készülék működése
5
4.2. A készülék funkciói
7
4.3. Üzembe helyezés
9
4.4. Kézi beállítás
10
4.5 A fényforrás
10
5. A felvétel
11
6. Hibajelenségek
11
7. Tisztítás
11
8. Generátor
12
2
1. Bevezetés
Ezt a készüléket a legújabban kifejlesztett rezonanciás nagyfrekvenciás generátorral szerelték fel, ami a következő előnyöket kínálja:
A rezonanciás nagyfrekvenciás (RHF) technikának köszönhetően a sugárzás hatékonyabbá vált, a készülék elektromágneses elviselhetősége (EMC) javult, és a tömege kb. 14%-kal csökkenhetett.
A bemenő teljesítmény csökkenhetett, miközben a kimenő teljesítmény kb. 20%kal megnőtt.
Stabil és nagyon pontos kV- és mA-értékek az automatikus szabályozásnak köszönhetően
Nagyon éles képek az 1.2 mm-es fókusznak köszönhetően. A képek minősége legalább olyan jó, mint a nagy, telepített röntgenberendezések esetében
Egyszerűen szállítható a kis tömeg és méret miatt.
Az automatikus hálózati illeszkedés a készülék teljesen egyenletes áramellátását biztosítja.
Egy földelt hálózati csatlakozóból a készülék bárhol üzemképes.
40 – 100 kV, 2 kV-os lépésekben, digitális kijelzővel.
Digitálisan kijelzett mAs vagy sec.
Forgtható kollimátor, integrált lézerpointerrel (III a osztály).
A biztonsága érdekében kérem, figyelmesen olvassa el ezt a kezelési tájékoztatót!
2. Általános tudnivalók
A Gierth RHF 200 ML-t kifejezetten diagnosztikai célú, hordozható röntgenberendezésként fejlesztették ki. Ne használja a készüléket más célra!
A csatlakozóként csak egy elegendően biztosított (16A), földelt ajzat használható.
Az üzembe helyezés csak jól megjelölt és biztonságos helyen történhet.
A vonatkozó sugárvédelmi szabályokat tartsa be!
Ügyeljen arra, hogy sem az ügyfél, sem a beteg ne érintkezhessen közvetlenül a készülékkel!
3
Lobbanékony és maró gázok közelében ne használja!
Ne használja nedves padozaton! Csak száraz, hűvös, pormentes és jól szellőző helységben tárolja!
Szállításnál kerülje a rázkódást és az ütődéseket!
Az egyenletesen jó képminőséghez a film minősége és a kifogástalan sötétkamra-viszonyok szintén fontosak. Ellenőrizze ezért folyamatosan a vegyszereket és a hőmérsékleti viszonyokat! Olyan (zöldérzékeny) erősítőfóliák használatát javasoljuk, amelyek rövidebb megvilágítási időket igényelnek.
Figyelem! A sugárvédelmi előírásokat és szabályokat okvetlenül tartsa be!
Szakszerűtlen használat esetén a röntgenberendezések a röntgensugárzás révén sérülést okozhatnak. Szükséges ezért a felhasználói útmutató megismerése a használat előtt.
A röntgenberendezés minden egyes használatára vonatkoznak az adott országban érvényes sugárvédelmi előírások. Csak megfelelő szakismeretekkel rendelkező, jogosult személyek használhatják a készüléket.
A röntgenberendezés a kor jelenlegi technikai színvonalán épült. Ennek során magas szintű sugárvédelmet nyújtó intézkedéseket tettünk. Ennek ellenére általánosságban elmondható, hogy egy röntgenrendszer sem garantálhat teljes sugárvédelmet. Így aztán a felhasználó kötelezettsége marad, hogy tevékenysége során az embereket és a környezetet érő szükségtelen sugárterhelést elkerülje illetve minimálisra csökkentse.
Ez a röntgenberendezés csak annak tudatában vehető használatba, hogy mind a Gierth X-Ray International GmbH, mint képviselői minden felelősséget illetve kárigényt elhárítanak, amelyek a röntgenberendezés szakszerűtlen alkalmazásából adódhatnak.
A felhasználó számára egy sor sugárvédelmi felszerelés áll a rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban a Gierth X-Ray International GmbH és képviselői készséggel adnak tanácsot, és nyújtanak segítséget, szolgálva a jobb sugárvédelmet.
A hálózati csatlakoztatás csak egy védőföldeléses ajzattal történhet. Hálózati feszültség 200-240 V; minimális szükséges feszültség: 200 V; biztosíték: 16 A; Üzembehelyezéshez javasolt körülmények: hőmérséklet 10 – 40°C, páratartalom 30 – 85%, légnyomás 70 – 106 kPa (700 – 1060 mbar).
4
3. Technikai adatok Építési mód: monoblokk, egyetlen egységbe építve, full bridge inverter system Output: max. 100 kV DC, 79.9 mAs 40 – 60 kV = 40 mA 62-70 kV = 35 mA 72 – 80 kV = 30 mA 82 – 100 kV = 25 mA Rtg-cső: Toshiba D-124 Fókusz: 1.2 mm mAs: 0.04 – 79.9 mAs Szűrés: 2.7 mm Alu egyenérték kollimatorral együtt Generátorfrekvencia: 60 kHz Inverterfrekvencia: 120 kHz Névleges hálózati ellenállás: 0.1 Ohm Üzemmód: Tartós üzemeltetés, szakaszos terhelés Relatív bekapcsolási idő: 1:60 (1 s be, 60 s ki) Hálózati feszültséghez illesztés: teljesen automatikus Hálózat: 200-240 V, 50/60 Hz Kimenő teljesítmény: 2.5 kVA, 100 kV, 25 mA Max. eltérés: Csőfeszültség: +/- 10% Csőáram: +/- 10% Megvilágítás:+/- 10% + 1 msec Túlterhelésvédelem: a röntgencső számára Biztosíték: 10 A , 250 V Vízállóképesség: Korlátozottan vízálló Tömeg: 11.2 kg, beleértve a fényforrást is Fényforrás: MIKASA X-Ray Co., Ltd., R-200V Type L02, szűrés 0.5 mm Al Méret: 360 x 240 x 196 mm (tartókar nélkül) A Gierth International G.m.b.H. a technikai változtatások jogát fenntartja.
4. A készülék működtetése 4.1. Általános ismeretek A készülék szakszerű üzemeltetéséhez a gyártó szükségesnek tartja, hogy a felhasználó ill. az általa alkalmazott személy a röntgenezési szabályoknak és előírásoknak megfelelő sugárvédelmi ismeretekkel rendelkezzen. A beüzemelésnél a készüléket kezelő minden személynek gondosan el kell olvasnia ezt a felhasználói útmutatót. Biztonsági okokból a rendszert minden alkalmazás előtt meg kell vizsgálni, hogy működőképes-e. A készüléktől való megfelelő biztonsági távolság megtartására oda kell figyelni.
5
A gyártó és a forgalmazó minden felelőséget elhárít magáról azokban az esetekben, amikor baleset vagy egészségkárosodás a balesetvédelmi, a sugárvédelmi vagy egyéb jogszabályok megsértése miatt következett be. A készüléken bármilyen változtatást, módosítást csak a gyártó vagy a képviselője végezhet. Ellenkező esetben: a garancia megszűnik; az üzembiztonság csökkenhet, sérülhetnek nemzeti és nemzetközi biztonsági előírások; veszélyeztetheti a felhasználó és a beteg egészségét is. Az egészségkárosodás megelőzése érdekében felhívjuk a felhasználók figyelmét a sugárvédelmi szabályok pontos betartására. Munka közben védőruha és doziméter viselése szükséges. Amennyiben az Ön által vásárolt rendszerrel kapcsolatban valamilyen írásos ügyintézni valója akad, feltétlenül adja meg a készüléke típusát és gyártási sorozatszámát! Olyan helységben nem használható, ahol a vízzel való lefröcskölés veszélye fennáll! A berendezés agresszív kémiai anyagok és gázok közelében nem használható. Ne használja olyan helységben, ahol a hőmérséklet a javasolt határokon kívülre esik, valamint ahol nedvességnek, pornak vagy közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Amennyiben a szállítás alatt a készüléket körülvevő hőmérséklet a felhasználáshoz javasolton kívül eső hőmérsékleti tartományokba esik, úgy a használatba vétel előtt meg kell várni, amíg a berendezés a megfelelő hőmérsékletre lehűl ill. fölmelegszik. Mindaddig nem használható! Amennyiben a készüléket –30C alatti hőmérsékletnek teszi ki szállítás vagy tárolás során, úgy használatba vétel előtt kb. 12 órán át kell 10-40C között tartania. Ez alatt az idő alatt a készüléket nem szabad használni. Szállítás során az erős rázkódástól, ütődésektől óvni kell. A készüléket használaton kívül az arra szolgáló lábain, vízszintes helyzetben kell tárolni. Csak a készülékhez adott hálózati kábellel szabad használni. A hálózati feszültséghez, amely 220 – 240 V lehet, a berendezés automatikusan alkalmazkodik. A biztosítéknak legalább 16 A-osnak kell lennie. A használatba vételhez javasolt: Hőmérséklet: 10 – 40 C Páratartalom: 30 – 85 % Légnyomás: 70 – 106 kPa (700 – 1060 mbar)
6
4.2. Üzembe helyezés 1. A hálózati kábelt a csatlakozó ajzatba, az exponáló kábelt az ajzatba illeszteni. 2. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van, és mind a kábelek, mind pedig a csatlakozók sértetlenek. A készülékhez megfelelő elektromos hálózatot használjon: 220 V, 50/60 Hz, 16 A biztosíték. Sérült csatlakozók, vezetékek, vagy hibás táphálózat esetén a berendezés egyes elektromos komponensei komolyan károsodhatnak. Hosszabbító használata esetén csak legalább olyan keresztmetszetű és minőségű kábelt használjon, mint a készülékkel adott gyári hálózati kábel! Sose használja úgy a röntgenberendezést, hogy a vezetéket kábeldobra tekeri! 3. Kapcsolja be a berendezést! Valamennyi digitális kijelzőnek fel kell villannia. Figyelem! A berendezést sose kapcsoljuk ki-be gyorsan egymás után! Várjon minimum 1 percet, akár bekapcsolni, akár kikapcsolni akarja! Túl rövid időintervallum a nagyfrekvenciás generátor esetleg nem szabályos működését eredményezheti. Nem készíthető felvétel, amig a készülék be nem melegszik, és a készenléti lámpa ki nem gyullad. Amikor ez utóbbi lámpa automatikusan, kb. 13 sec alatt elalszik, kezdhetjük a felvételek készítését. Amennyiben bekapcsoláskor vagy használat során a később leírt hibaüzenetek valamelyikét kapja, úgy kapcsolja ki teljesen a készüléket, és legkevesebb 3 perces szünet után kapcsolja be újra! Ha a lámpa ismét égve marad, további használat nélkül forduljon a magyarországi képviselőhöz (Kisállatklinika Kft., Tel.: 30 / 939 08 78), vagy a németországi szervizközponthoz (+ 49 18 08 44 37 44). 4. A fókusztávolság (FFD, FFA vagy SID) a készülékre rögzített mérőszalaggal ellenőrizhető. 4.3. A készülék funkciói:
A lézer hitelesítése: A duál lézerpointer gyári beállításánál 75 cm-es fókusz-film-távolságot vesznek figyelembe, de 50 és 100 cm között bármilyen értékre beállítható. Pontos beállításnál a fény mutatta célkereszt és a lézerfény rajzolta kereszt pontosan egymásra esik. A fény és a lézer felkapcsolásához a kioldó (kézi vagy láb-) kapcsolót első fokozatáig nyomja le! Az átállításhoz a készüléket a faltól vagy egy röntgenkazettától a kívánt távolságra helyezze el! A képen nyíllal jelölt állító csavarokat csillagcsavarhúzóval elfordítva a lézer által kirajzolt célkeresztet a készüléktől távolabbra vagy közelebbre helyezheti.
7
Figyelem: Lézersugárzás! Ne nézzen a lézerfénybe, optikai eszközökkel sem!
Expozíciós idő és a mAs közötti váltás: A kettős kereszt gomb és a kV-választó egyidejű megnyomásával történik.
A memória-gombok használata: Öt beállítás (kV + mAs/sec) tárolható oly módon, hogy a kívánt kV és mAs/sec értékeket beállítjuk, majd az MR tároló gombot és az M1 (vagy M2/M3/M4/M5) funkciógombot egyszerre megnyomjuk. Az eltárolt beállítás a megfelelő funkciógomb (M1-M5) megnyomásával előhívható. A már eltárolt értékek az előbb leírt módon új beállítással felülírhatók. A memória-gombok működtetéséhez két db AA alkáli elemre van szüksége, amelyeket a készülék hátsó oldalán elhelyezett elemtartóba kell helyezni. Egy kis érmével, pénzdarabbal a bemetszést függőleges helyzetbe igazítva a fedél kiemelhető (egy ráhelyezett ragasztószalag segítség lehet), és a nyílásba az elemek behelyezhetők.
zárva
nyitva fedél
eltávolítása
Akusztikai jel ki/bekapcsolása A kettős kereszt és a kV-állító gomb egyidejű lenyomásával az exponálás alatti hangjelzés ki/bekapcsolható.
Váltás mAs és sec kijelző-üzemmód között: A # és a kV-növelő gomb egyidejű megnyomásával.
8
4.4. Kézi beállítás
kV beállítása: 40 – 100 kV-ig, 2 kV-os lépésekben állítható be a csőfeszültség.
Expozíciós idő vagy mAs beállítása: A mAs érték: 0.04 – 30 mAs, amely kézzel állítható, 0.2 mAs-lépcsőkben. A megvilágítási idő ellenőrzéséhez a „sec”-gomb megnyomásával megjeleníthetjük az expozíciós időt.
4.5. Fényforrás
Kapcsolja be a lámpát. Állítsa be a megvilágítási felület méretét a két szabályozó tárcsával. A lámpa által megvilágított felület megfelel az exponálás során besugárzott területnek. Biztonsági okokból a fény egy éles határral, mind a négy irányban kb. 5 mm-rel (75 cm fókusztávolság esetén) nagyobb felületet világít meg, mint amit a közvetlen röntgensugárzás ér. Ügyeljen arra, hogy a felvétel során segégkező keze semmi esetre se érjen be a közvetlen sugárzásnak kitett területre!
A kapcsoló első fokozatig való lenyomásakor (kézi- és lábkapcsolónál egyaránt) a fény kb. 45 sec-ra felkapcsolódik, majd automatikusan elalszik. A fény bármelyik kapcsolóval korlátlanul újra és újra felkapcsolható. Ekkor a gép természetesen nem sugároz.
5. A felvétel 1. A kézi kioldó kapcsoló (és az opcionális lábkapcsoló is) két lépcsős technikával készült. Az első lépcső a kisebb átmérőjű gomb a nagyobb gomb pereméig való lenyomásáig tart. Lenyomva tartva a cső felfűtése történik, melynek felvételre alkalmas voltát a készenléti lámpa (Ready) felgyulladása, és egy akusztikus jel elhangzása jelzi. 2. A nagyobbik gombot a belesüllyedt kisebb gombbal együtt teljesen lenyomjuk, és úgy tartjuk addig, amíg a sugárzást jelző lámpa (X-Ray) felgyullad majd elalszik. Csak ezután engedjük fel a lenyomott gombokat. 3. A készüléket egy akusztikus jeladóval is felszerelték, aminek köszönhetően a sugárzás ideje alatt egy fütyülő hang hallható. Az exponáló gombot azután szabad elengedni, hogy az X-Ray lámpa kialudt és a vele együtt felhangzó, sugárzást jelző hang elhallgatott.
9
6. Hibajelenségek: 1. Az Error lámpa villog: a sugárzás megszakadt a beállított expozíciós idő eltelte előtt. Lehetséges magyarázat: hálózatingadozás, a kézi kapcsoló éritkezési hibája, túl hamar felengedett exponáló gomb. A következő hibajelzések alatt nem képződik röntgensugár: 2. A mAs/sec kijelzőn „A”, „C” vagy „1” világít 3. A mAs és sec apró ledjei felváltva világítanak és alszanak ki, vagy egyidejűleg égnek 4. A kV kijelzőn „ERR” folyamatosan világít 5. A mAs és a sec lámpa váltakozva villognak, vagy egyszerre égnek. Amennyiben valamelyik hibajelzést tapasztalja, úgy az exponálást szaktsa félba, a készüléket haladéktalanul kapcsolja ki, és legkevesebb 3 perces szünet után kapcsolja be ismét! Ha a hiba továbbra is jelentkezik, forduljon a hazai képviselőhöz vagy a németországi szervízhez!
7. Tisztítás A lakkozott felületekhez alkoholos vagy más, kereskedelmi forgalomban szabadon beszerezhető tisztítószer használható. A műanyag alkatrészekhez vízoldékony tisztítószer javasolt. Semmilyen súrolószer, klórozott tisztító- vagy fertőtlenítőszer nem használható. Figyelem!: Tisztítás előtt készüléket ki kell kapcsolni. Ismételt bekapcsolás csak teljes száradás, általában kb. 10 perc után. A lámpákat hetente javasolt a felhasználó által ellenőrizni, a készüléket pedig a szervízben évente egy ellenőrzési lista alapján megvizsgálni.
8. Generátor A röntgenkészülék biztonságos és pontos működésének generátoron múló feltételei:
A röntgenkészüléket külön földelni kell, illetve a generátor védőföldelésének egy törzsföldeléshez kell csatlakoztatva lennie.
A generátornak képesnek kell lennie egy 4.0 kVA-es impulzusterhelést (csúcsterhelést) létrehoznia anélkül, hogy a feszültség közben ne süllyedjen 210 V alá. 10
Kézi kapcsoló
tápkábel
11
1. sugárzás 2. készenlét 3. hiba 4. kV kijelző 5. mAs/sec kijelző 6. mAs visszajelző 7. sec visszajelző 8. kV csökkentése 9. kV növelése 10. mAs/sec csökkentése 11. mAs/sec növelése 12. átváltás 13. világítás 14. tároló gomb 15. memóriagombok Székesfehérvár, 2006. augusztus 04
Dr. Lorászkó Gábor ügyvezető Kisállatklinika Kft.
12