Felhasználói Kézikönyv
PC-860A Ultrahangos magzati szívhang vizsgáló
TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági figyelmeztetések ........................................................................................... 2 2. A készülék felépítése ...................................................................................................... 2 3. Általános jellemzők ......................................................................................................... 2 4. Működési leírás ............................................................................................................... 3 5. Műszaki jellemzők ........................................................................................................... 5 6. Működési elv ................................................................................................................... 5 7. Karbantartás .................................................................................................................... 5 8. Hibaelhárítás .................................................................................................................... 6
1. Biztonsági figyelmeztetések 1-1 Győződjön meg róla, hogy a műszeren nincs sérülés, ami a felhasználó biztonságát és a műszer teljesítményét befolyásolja. Javasolt a műszert heti egyszer átnézni. Szembetűnő kár esetén ne használja a műszert. 1-2 A szükséges karbantartást csak meghatalmazott szakember végezheti. 1-3 Robbanásveszély - Ne használja a műszert gyúlékony gázokat tartalmazó környezetben (pl. érzéstelenítők). 1-4 Ne használja a műszert, ha az alany MRI vagy CT vizsgálat alatt van. 1-5 Ne dobja az elemet tűzbe, mert felrobbanhat! 1-6 Javasolt, hogy a műszert szakképzett személy kezelje, mint pl. nővér vagy szülész. 1-7 A készülék magas hőmérsékletű vagy autokláv sterilizálása nem engedélyezett. Fertőtlenítéshez vagy tisztításhoz olvassa el a 7. Karbantartás fejezetet. 1-8 Az eszközt mindig a helyi törvényeknek megfelelően dobja el. 1-9 Az ultrahangos magzatszív mérő nem gyógykezelő műszer.
2. A készülék felépítése
① LCD kijelző. ② Be/ki kapcsoló gomb. ③ ▲/▼ navigáló gombok. ④ Mód/OK gomb. ⑤ Háttérfény gomb. ⑥ Szonda csatlakozó. ⑦ Mérőszonda.
① ③
④
⑦
②
⑤
⑥
3. Általános jellemzők 3-1 Az ultrahangos frekvenciamérő magzati szívfrekvencia (FHR) mérésére alkalmas. Az LCD kijelzőn grafikusan is nyomon követhető, a beépített hangszóró és/vagy audió kimenet segítségével pedig hallható is a még meg nem született gyermek szívhangja. 3-2 Az LCD kijelzőnek van beépített háttérfény funkciója. 3-3 Kézi, kisméretű és kényelmesen használható mérőműszer. 3-4 Automatikus kikapcsolás funkció 1 perc tétlenség után. 3-5 Hallható és látható riasztás funkció, aminek határértékeit be lehet állítani. 3-6 A könnyebb karbantartás érdekében az ultrahangos szonda leválasztható. 3-7 A tápellátást újratölthető akkkumulátor vagy AC-DC adapter biztosítja. 3-8 Használható hordozható magzat megfigyelő készülékként 1MHz-es magzat figyelő szondával. 3-9 15 óráig tartó adattárolás és visszahívás funkció. 3-10 Adatfeltöltési lehetőség számítógépre a hosszútávú adattárolás és elemzés céljából. 3-11 50 másodperces valós idejű ultrahang felvétel és lejátszás.
4. Működési leírás 4-1 Számérték kijelző mód
- "FHR": Magzatszív ritmus ikon. - "158": Szívritmus értéke BPM (percenkénti dobogások száma) mértékegységben. -" ": Hangerő szabályozó. A 8 elérhető hang szint beállítható. - "Nov.08,07": Dátum kijelzése, hónap-nap-év formátumban. - "10:05:25": Idő kijelzése, óra-perc-másodperc formában. -" ": Elem töltöttségi szint. Megjegyzés: Bekapcsolás után a kijelzési mód megegyezik a legutóbbi kikapcsolás előtti móddal. 4-2 Trend görbe kijelzés mód
-„ ”: FHR skála. - „:21”: Ultrahangos vizsgálati idő. A műszer éppen 21 másodperce mér. - „ I ”: Függőleges kurzor. Percenként egyszer vált. -„ ”: Riasztó ikon. Az eszköz riasztásakor megjelenik a képernyőn. - „FHR: 142": Szívritmus értéke - "10:05:25": Jelenlegi idő értéke. 4-3 Szonda elhelyezése Állapítsa meg a magzatszív viszonylagos helyét a kéz tapintásával. A magzatszív általában a has alsó 1/3 részénél található a terhesség korai szakaszában, majd egyre feljebb kerül és balra vagy jobbra tolódik. Lásd az alábbi ábrákat:
Álló helyzetben
Megjegyzések: Javasoljuk, hogy az eszközt szakember (nővér vagy szülész) kezelje. A magzatszív helyének megállapítása előtt, tegye a hangérzékelő szonda felületét ivóvízbe, az ultrahangos zselé helyett, majd válasszon testtartást a megfelelő méréshez.
Fekvő helyzetben 4-4 Az ultrahangos zselé használata Az ultrahangos érzékelő szonda felszínét egyenletesen kenje be zselével, majd helyezze az érzékelő szondát a terhes nő hasára (a magzatszív közelében). Ellenőrizze, hogy a szonda a teljes felületével érintkezzen. Ha nem áll rendelkezésre zselé, használjon ivóvizet. 4-4 A szonda helyének beállítása Állítson a szonda helyén ha az ultrahangos jel nem megfelelő. Amint megtalálta a legtisztább (kevés zajjal járó) hangot, a magzatszív ritmusának értéke megjelenik a képernyőn.
4-5 Telepítés menü: - Szám érték vagy trend görbe kijelző módban a "Mód" gomb megnyomásakor léphet 'Menü' képernyőre.
- A navigáló gombok megnyomásával válassza ki a 'SETUP', 'SEND TO PC' vagy 'ERASE ALL DATA' menüt, majd a 'Mód/OK' gomb megnyomásával beléphet a vonatkozó menübe. Kilépéshez nyomja meg a 'Be/ki kapcsoló gomb'-ot. 4-6 Telepítés
- Dátum beállítás: Ha a kurzor a hónap ikonnál van, nyomja meg a "Menü/Ok" gombot, ekkor a hónap ikonja villog. A navigációs gombokkal állítsa be a hónapot, majd a "Menü/Ok" gomb újbóli megnyomása rögzíti a beállítást és kilép a dátum beállítás módból. A nap és év beállítása hasonló módon történik. A dátum formátuma: hónap-nap-év. Megjegyzés: Az idő (TIME), kontraszt (CONTRAST) és riasztás (ALARM) beállításának menete megegyezik a dátum beállításával. - Riasztás beállításnál, ha az "ON" van beállítva, akkor a riasztás be van kapcsolva és a riasztó ikon megjelenik a képernyő jobb felső sarkában. - Felső és alsó riasztás határ beállítás: Ha az érzékelt magzatszív ritmus értéke meghaladja vagy nem éri el a beállított határértéket, a beépített hangjelző megszólal és a riasztó ikon megjelenik a kijelzőn. - A be/ki kapcsoló gomb megnyomásával visszatérhet a "Menü" képernyőre. - Adatküldés a számítógépre: A számítógépre történő adat feltöltéséhez állítsa a műszert "SEND TO PC" állapotba. - Adatok törlése: Lépjen a "Delete all records", majd a "Yes" pontra a navigációs gombok segítségével, ekkor a "Mode/Ok" gomb megnyomása törli az összes korábbi adatot. - Hang felvétel: Szám érték vagy trend görbe kijelző módban nyomja meg hosszan a "▲" gombot, majd a "Yes" ikonra kattintva elindul az 50 másodperces hangfelvétel. Az új hangfelvétel felülírja a korábbit. - Adat visszahívása: Szám érték vagy trend görbe kijelző módban nyomja meg hosszan a háttérfény gombot, ekkor a képernyőn megjelenik a tárolt felvételek listája. Ha a felvételhez hanganyag is tartozik, a" " ikon jelenik meg a dátum előtt. A navigációs gombokkal válassza ki a visszahívni kívánt adatot és a "Mód/Ok" gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelenik a visszahívott adat trend görbéje.
- A navigációs gombok megnyomásával mozoghat a trend görbén, így különböző szakaszait láthatja a kijelzőn. Kilépéshez nyomja meg a be/ki kapcsoló gombot. Ha a visszahívott felvételhez hanganyag is tartozik, a lejátszásához nyomja meg röviden a "Mód/Ok" gombot. Lásd az alábbi ábrát.
5. Műszaki jellemzők 5-1 Magzatszív mérési tartomány: 50~210bpm. 5-2 Felbontás: 1bpm. 5-3 Pontosság: ±1bpm vagy 1%. 5-4 Ultrahang frekvenciája: 2,0MHz, pontossága: ±2%. 5-5 Hangkimenet jellemzői: Az IEC1157:1992 és IEC61266:1994 szabvány szerint a hangkimenet az alábbi tulajdonságokkal bír: - Nominális működési frekvencia: 2,0MHz. - Érzékenység: ≥90dB (a szondától 20 cm távolságban mérve, 333Hz Doppler frekvencia és 0,125 m/s céltárgy sebesség körülményeknél). - Maximum nyomás: 1MPa. - Maximum kimeneti hang intenzitás: 20mW/cm2. - Maximum időátlagos hang intenzitás: 100mW/cm2. - Ultrahangos átalakító aktív részének hatásos területe: Min. 400mm2. 5-6 Tápellátás: 3 db AA típusú elem. 5-7 Tápfeszültség: 3,6VDC~4,8VDC. 5-8 Áramfelvétel: Max. 150mA. 5-9 Hangszóró teljesítmény: 1W. 5-10 Működési körülmények - Hőmérséklet: 5°C~40°C. - Relatív páratartalom: 30%~80%. - Légnyomás: 70kPa~106kPa. 5-11 Méretek: 230 mm x 160 mm x 70 mm. 5-12 Tömeg: 310 g ± 10 g (elemekkel együtt). 5-13 Tartozékok: - AA típusú elem: 3 db. - Leválasztható ultrahangos szonda: 1 db. - Tartó: 1 db. - Ultrahangos zselé: 1 db. - Kézikönyv: 1 db. 5-14 Minősítés: - Áramütés elleni védelem típusa: Belső tápellátású eszköz. - Áramütés elleni védelem mértéke: BF típusú alkalmazott alkatrészek. - Folyadékok káros beáramlása elleni védelem mértéke: Közönséges eszköz, folyadékok káros beáramlása elleni védelem nélkül. - Elektromágneses kompatibilitás: I csoport, B osztály.
6. Működési elv Az ultrahangos magzatszív vizsgáló műszer a Doppler-effektuson alapszik. Az ultrahang hullám egy bizonyos frekvenciával terjed, ami más tárgyakkal történő kölcsönhatása során visszaverődik. Ha a tárgy nem mozdul, akkor a visszavert hullám frekvenciája megegyezik az eredeti hulláméval. Ha a visszaverődés során a tárgy mozgásban van, a visszavert hullám frekvenciája megváltozik. Minél nagyobb a tárgy sebessége, annál nagyobb a hullám frekvencia változása. Ez az ún. Doppler-effektus. A készülék használatakor tegye a készüléket a terhes nő hasára. Az ultrahang hullám visszaverődik a magzatszívről és azt a készülék szondája érzékeli. A visszavert hullám frekvenciájából kiszámítható a magzatszív ritmusa.
7. Karbantartás A készülék mérőszondája egy precíziós műszer. Kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket: 7-1 A szonda felszíne érzékeny felület, ezért óvatosan érintse meg és helyezze le. A felesleges zselét mindig törölje le a felületéről. 7-2 A műszer használata előtt, ellenőrizze a készüléket (különösen a szonda felületét). Ha talál rajta repedést, hibát vagy bármilyen látható sérülést, azonnal hagyja abba a mérést és cserélje ki a hibás részt. 7-3 Ne használja a műszert hegyes tárgyak közelében. 7-4 Ne használja a műszert magas hőmérsékletű vagy páratartalmú környezetben, illetve tartsa távol portól és robbanó vagy korrozív anyagoktól. 7-5 Ne használja a műszert közvetlenül hirtelen környezet változás után.
7-6 Tisztítás és fertőtlenítés: A szonda mérőfejet mindig tartsa tisztán és szárazon (használaton kívül). Tisztításhoz törölje le a felületét enyhe oldószerbe (pl: 75%-os izopropil alkohol) mártott puha ruhával. Ha fertőtlenítésre van szükség, használjon 1:10 arányú klór oldatot. Ezután törölje le egy száraz és puha ruhával, majd hagyja teljesen megszáradni. Vigyázat! - Ne fertőtlenítse a készüléket autokláv módszerrel. - Ügyeljen rá, hogy ne folyjon tisztítószer az eszközbe. - Ne fertőtlenítse a készüléket lézerrel vagy gamma-sugárzással.
8. Hibaelhárítás 8-1 A kijelző nem működik - A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a Be/ki kapcsoló gombot két másodpercig. Ha a kijelző ekkor sem működik, ellenőrizze az elemeket, hogy megfelelően vannak-e behelyezve. 8-2 Rendellenes magzatszív ritmus - Ha nincs hang vagy grafikon a szív ritmusról, ellenőrizze a szondát, hogy megfelelő helyzetben legyen és, hogy legyen rajta zselé. - A magzatszív hangját lehet hallani, de a grafikon zavaros vagy nem mindig működik. Helyezze át a műszert, mivel lehet, hogy a szonda a magzat hasánál található. - A grafikon rendellenes görbét mutat az első magzatmozgás vagy a terhes nő testhelyzetének megváltozása után. Mivel a magzatszív helyzete megváltozik, módosítsa a szonda helyzetét is. - Hosszú használat után a zselé elenyészik, e miatt a szonda működése lehet, hogy nem megfelelő. Biztosítsa a zselé megfelelő utánpótlását. - Mivel a méhben lévő magzat mozog, néha körbe is fordulhat, emiatt a magzat hátsó nyakszirti helyzetbe is kerülhet, ekkor a magzat az anyatest hátsó részébe kerül, ami a megfigyelést nehezebbé teszi. Helyezze a szondát a has közepére vagy a köldök alá. - Ha a képernyő gyakran leáll, mozgassa a szondát megfelelő helyzetbe. - Ha a magzatszív ritmusa túlzottan szélsőséges értéket mutat, annak két oka lehetséges. A terhes nő mozog a megfigyelés közben vagy a magzat mozog a méhen belül, amik miatt a műszer hibás értéket mérhet. - Ha nincs folyamatos magzatszív ritmus érzékelés, mozgassa a szondát más helyre vagy ha azután sem megfelelő az érzékelés, akkor forduljon orvoshoz a további vizsgálathoz, mivel lehetséges, hogy a magzatszív állapota nem kielégítő.
A dokumentáció a Delton szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai kivitelezésből származó hibákért felelősséget nem vállalunk. A leírás és a termék változtatásának jogát a forgalmazó és a gyártó fenntartja.