FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Juno™ sorozat
Juno SB kézieszköz Juno SC kézieszköz
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Juno™ sorozat Juno SB kézieszköz Juno SC kézieszköz
Verzió 1.00 2009. január Revízió A
Trimble Navigation Limited 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 USA www.trimble.com
Legal Notices Copyright and Trademarks © 2008, Trimble Navigation Limited. All rights reserved. Trimble, the Globe & Triangle logo, and GPS Pathfinder are trademarks of Trimble Navigation Limited, registered in the United States and in other countries. EVEREST, GeoBeacon, GeoXH, GeoXM, GeoXT, GPS Analyst, GPScorrect, H-Star, Juno, TerraSync, TrimPix, VRS, and Zephyr are trademarks of Trimble Navigation Limited. Microsoft, ActiveSync, Excel, Outlook, PowerPoint, Windows, Windows Live, Windows Media, Windows Mobile, Windows Vista, and the Windows Start logo are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Trimble; (ii) the operation of the Product under any specification other than, or in addition to, Trimble’s standard specifications for its products; (iii) the unauthorized installation, modification, or use of the Product; (iv) damage caused by: accident, lightning or other electrical discharge, fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or exposure to environmental conditions for which the Product is not intended; (v) normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries); or (vi) cosmetic damage. Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or Software, or that software components will operate error free. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS.
Limited Warranty Terms and Conditions
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE TRIMBLE PRODUCT. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCT, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND, BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCT. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
Product Limited Warranty
Limitation of Liability
Subject to the terms and conditions set forth herein, Trimble Navigation Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially conform to Trimble’s publicly available specifications for the Product and that the hardware and any storage media components of the Product will be substantially free from defects in materials and workmanship.
TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF DATA, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Trimble Navigation Limited is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Release Notice This is the October 2008 release (Revision A) of the Juno Series User Guide. The Juno series handheld’s operating system is based on the Microsoft Windows Mobile version 6.1 Classic operating system (5.2.20269).
Product Software Product software, whether built into hardware circuitry as firmware, provided as a standalone computer software product, embedded in flash memory, or stored on magnetic or other media, is licensed solely for use with or as an integral part of the Product and is not sold. The terms of the end user license agreement, as included below, govern the use of the Product Software, including any differing limited warranty terms, exclusions and limitations, which shall control over the terms and conditions set forth in the limited Product warranty.
Warranty Remedies If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons covered by this limited warranty and you notify Trimble of such failure during the warranty period, Trimble will repair OR replace the nonconforming Product with new, equivalent to new, or reconditioned parts or Product, OR refund the Product purchase price paid by you, at Trimble’s option, upon your return of the Product in accordance with Trimble’s product return procedures then in effect.
How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for the Product, please contact your Trimble dealer. Alternatively, you may contact Trimble to request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or email your request to
[email protected]. Please be prepared to provide: – your name, address, and telephone numbers; – proof of purchase; – a copy of this Trimble warranty – a description of the nonconforming Product including the model number; and – an explanation of the problem. The customer service representative may need additional information from you depending on the nature of the problem.
Warranty Exclusions and Disclaimer This Product limited warranty shall only apply in the event and to the extent that (i) the Product is properly and correctly installed, configured, interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble’s applicable operator’s manual and specifications, and; (ii) the Product is not modified or misused. This Product limited warranty shall not apply to, and Trimble shall not be responsible for, defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product with hardware or software products, information, data, systems, interfaces, or devices not made, supplied, or specified by
2
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.
Official Language THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.
End User License Agreement for Product Software IMPORTANT, READ CAREFULLY. THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU AND Trimble Navigation Limited (“Trimble”) and applies to the computer software provided with the Trimble product purchased by you (whether built into hardware circuitry as firmware, embedded in flash memory or a PCMCIA card, or stored on magnetic or other media), or provided as a stand-alone computer software product, and includes any accompanying written materials such as a user’s guide or product manual, as well as any “online” or electronic documentation (“Software” or “Product Software”). This EULA will also apply to any Software error corrections, updates and upgrades subsequently furnished by Trimble, unless such are accompanied by different license terms and conditions, which will govern their use. You have acquired a Trimble Product (“Device”) that includes Software, some of which was licensed by Trimble from Microsoft Corporation or its affiliates (collectively “Microsoft”). The Software licensed from Microsoft, as well as associated updates, supplements, internet-based services and support services, media, printed materials, and “online” or electronic documentation (“Microsoft Software”), are protected under this EULA. The Software is
also protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The Software is licensed, not sold. BY USING THE SOFTWARE, INCLUDING USE ON THIS DEVICE, YOU ACCEPT THESE TERMS. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, DO NOT USE THE DEVICE OR SOFTWARE. INSTEAD CONTACT TRIMBLE FOR A REFUND OR CREDIT. As described below, using some features also operates as your consent to the transmission of certain standard computer information for Internet-based services. WARNING: If the Software contains voice operated technologies, then operating this Software requires user attention. Diverting attention away from the road while driving can possibly cause an accident or other serious consequence. Even occasional, short diversions of attention can be dangerous if your attention is diverted away from your driving task at a critical time. Trimble and Microsoft make no representations, warranties or other determinations that ANY use of this Software is legal, safe, or in any manner recommended or intended while driving or otherwise operating a motor vehicle. This EULA does not grant you any rights with respect to the Windows Mobile Device Center, Microsoft ActiveSync or Microsoft Outlook 2007 Trial which are subject to the licenses accompanying those items. 1 SOFTWARE PRODUCT LICENSE 1.1 License Grant. Subject to the terms and conditions of this EULA, Trimble grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software in a machine-readable form only as installed on the Device. Such use is limited to use with the Device for which it was intended, as set forth in the product documentation. The Device Software is licensed with the Device as a single integrated product. The Device Software installed in read only memory (“ROM”) of the Device may only be used as part of the Device into which it was embedded. You may use the installation Software from a computer solely to download the Software to one Device. In no event shall the installation Software be used to download the Software onto more than one Device. A license for the Software may not be shared or used concurrently on different computers or Devices. 1.2 Scope of License. This EULA only gives you some rights to use the Software. Trimble and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation, you may use the Software only as expressly permitted in this EULA. In doing so, you must comply with any technical limitations in the Software that allow you to use it only in certain ways. Except as expressly provided in this EULA, rights to access the Software on this Device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access this device. You may use remote access technologies in the software such as Remote Desktop Mobile to access the Software remotely from a computer or server. You are responsible for obtaining any licenses required for use of the protocols to access other software. 1.3 Proof of License. If you acquired the Software on the Device, or on a disc or other media, a genuine Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the Software identifies licensed software. To be valid, this label must be affixed to the Device, or included on or in the software packaging. If you receive the label separately, it is not valid. You should keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed to use the Software. To identify genuine Microsoft Software, see http:// www.howtotell.com. 1.4 Connectivity Software. Your Device package may include Windows Mobile Device Center or Microsoft ActiveSync technology. If it is included, then you may install and use it in accordance with the license terms that are provided with it. If no license terms are provided, then you may install and use only one (1) copy of the Software on a single computer. 1.5 Digital Certificates. The Software uses digital certificates in X.509 format. These digital certificates are used for authentication. 1.6 Phone Functionality. If the Device Software includes phone functionality, all or certain portions of the Device Software may be inoperable if you do not have and maintain a service account with a wireless telecommunication carrier (“Mobile Operator”), or if the Mobile Operator’s network is not operating or configured to operate with the Device. 1.7 Upgrade Software. In the event that any upgrades to the Software, including Microsoft Software, are provided under this EULA, then the following shall apply: you may follow the applicable instructions accompanying this Software and install one (1) copy of the Software on one (1) Device presently containing a licensed copy of a predecessor version of the Software (unless this EULA indicates that this Software copy has been licensed for installation on multiple Devices). NO REPRESENTATION OR WARRANTY IS MADE BY TRIMBLE OR MICROSOFT WITH RESPECT TO THE COMPATIBILITY OF THIS SOFTWARE WITH ANY DEVICE OR ANY OTHER EXISTING SOFTWARE OR DATA OF ANY KIND CONTAINED ON SUCH DEVICES, AND NEITHER TRIMBLE OR MICROSOFT SHALL BE RESPONSIBLE IN ANY REGARD WITH RESPECT TO ANY LOSS, CORRUPTION,
MODIFICATION OR INACCESSIBILITY OF ANY DATA, APPLICATIONS OR OTHER SOFTWARE RESULTING FROM THE INSTALLATION OF THE SOFTWARE ON ANY DEVICE. 1.8 Internet-Based Services Components. Microsoft provides Internetbased services with the software. Microsoft may change or cancel them at any time. The Microsoft Software features described below connect to Microsoft or service provider computer systems over the Internet. In some cases, you will not receive a separate notice when they connect. You may switch off some of these features or not use them. For more information about these features, visit http://go.microsoft.com/ fwlink/?LinkId=81931. By using these features, you consent to the transmission of this information. Microsoft does not use the information to identify or contact you. You may not use these services in any way that could harm them or impair anyone else’s use of them. You may not use the services to try to gain unauthorized access to any service, data, account or network by any means. 1.9 Device Information. The following features use Internet protocols, which send to the appropriate systems device information, such as your Internet protocol address, the type of operating system, browser and name and version of the Software you are using, and the language code of the Device where you installed the Software. Microsoft uses this information to make the Internet-based services available to you. a) Update Features: Windows Mobile Update feature provides you the ability to obtain and install Software updates on your Device if updates are available. You may choose not to use this feature. Trimble and/or your Mobile Operator may not support this feature or an update for your device. b) Security Updates/Digital Rights Management. Content owners use Windows Media digital rights management technology (WMDRM) to protect their intellectual property, including copyrights. This software and third party software use WMDRM to play and copy WMDRM-protected content. If the software fails to protect the content, content owners may ask Microsoft to revoke the software’s ability to use WMDRM to play or copy protected content. Revocation does not affect other content. When you download licenses for protected content, you agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses. Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. Microsoft software that includes WMDRM will ask for your consent prior to the upgrade. If you decline an upgrade, you will not be able to access content that requires the upgrade. 1.10 Additional Software/Services. The Device Software may permit Trimble, Microsoft, their affiliates and/or their designated agent to provide or make available to you Software updates, supplements, addon components, or Internet-based services components of the Software after the date you obtain your initial copy of the Software (“Supplemental Components”). 1.10.1 If Trimble provides or makes available to you Supplemental Components and no other end user license agreement terms are provided along with the Supplemental Components, then the terms of this EULA shall apply. 1.10.2 If Microsoft, its affiliates and/or its designated agent makes available Supplemental Components, and no other end user license agreement terms are provided, then the terms of this EULA shall apply, except that the Microsoft entity or affiliate entity providing the Supplemental Component(s) shall be the licensor of the Supplemental Component(s). 1.10.3 Trimble, Microsoft and each of their affiliates and/or their designated agents reserve the right to discontinue any Internetbased services provided to you or made available to you through the use of the Device Software. 1.11 Links to Third Party Sites. If the Software provides links to third party websites, those links are provided to you only as a convenience, and the inclusion of any link does not imply an endorsement of the third party website by Microsoft or Trimble. 1.12 Other Rights and Limitations. (1) The Software contains valuable trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers. To the extent permitted by relevant law, you shall not, nor allow any third party to copy, decompile, disassemble or otherwise reverse engineer the Software, or attempt to do so, provided, however, that to the extent any applicable mandatory laws (such as, for example, national laws implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer Programs) give you the right to perform any of the aforementioned activities without Trimble’s consent in order to gain certain information about the Software for purposes specified in the respective statutes (i.e., interoperability), you hereby agree that, before exercising any such rights, you shall first request such information from Trimble in writing detailing the purpose for which you need the information. Only if and after Trimble, at its sole discretion, partly or completely denies your request, may you exercise such statutory rights. (2) This Software is licensed as a single product. You may not separate its component parts for use on more than one computer nor make more copies of the software than specified in this EULA. (3) You may not rent, lease, or lend the Software. (4) No service bureau work, multiple-user license or time-sharing arrangement is permitted. For purposes of this EULA “service
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
3
bureau work” shall be deemed to include, without limitation, use of the Software to process or to generate output data for the benefit of, or for purposes of rendering services to any third party over the Internet or other communications network. (5) You may make one backup copy of the Software. You may use it only to reinstall the Software on the Device. (6) You may transfer the Software only with the Device, the Certificate of Authenticity label, and these license terms directly to a third party. Before the transfer, that party must agree that these license terms apply to the transfer and use of the Software. You may not retain any copies of the Software including the backup copy. (7) The Software is subject to United States export laws and regulations. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the Software. These laws include restrictions on destinations, end users, and end use. For additional information see http://www.microsoft.com/ exporting. (8) Without prejudice as to any other rights, Trimble may terminate this EULA without notice if you fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. (9) If the Microsoft Software includes speech recognition component(s), you should understand that speech recognition is an inherently statistical process and that recognition errors are inherent in the process. Neither Trimble, Microsoft, nor any of their suppliers shall be liable for any damages arising out of errors in the speech recognition process. (10) You may not publish the Software for others to copy. (11) You may not use the Software for commercial software hosting services. 1.13 Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard. The Software may include MPEG-4 visual decoding technology. This technology is a format for data compression of video information. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED, EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG LA, L.L.C. If you have questions about the MPEG-4 visual standard, please contact MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, CO 80206; www.mpegla.com. 1.14 If the Device Software is provided by Trimble separate from the Device on media such as a ROM chip, CD ROM disk(s) or via web download or other means, and is labeled “For Upgrade Purposes Only” you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as a replacement copy for the existing Device Software and use it accordance with this EULA, including any additional end user license agreement terms accompanying the upgrade Device Software. 1.15 If any software component(s) is provided by Trimble separate from the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means, and labeled “For Upgrade Purposes Only,” you may (i) install and use one (1) copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD component(s). 1.16 Copyright. All title and copyrights in and to the Software (including but not limited to any images, photographs, animations, video, audio, music, text and “applets,” incorporated into the Software), the accompanying printed materials, and any copies of the Software are owned by Trimble, or Microsoft (including Microsoft Corporation), and their respective suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the Software. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the Software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants you no rights to use such content. You shall not remove, cover or alter any of Trimble’s patent, copyright or trademark notices placed upon, embedded in or displayed by the Software or on its packaging and related materials. All rights not specifically granted in this EULA are reserved by Trimble, Microsoft, and their respective suppliers. 1.17 U.S. Government Restricted Rights. The Software is provided with “RESTRICTED RIGHTS”. Use, duplication, or disclosure by the United States Government is subject to restrictions as set forth in this EULA, and as provided in DFARS 227.7202-1(a) and 227.7202-3(a) (1995), DFARS 252.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988), FAR 12.212(a) (1995), FAR 52.227-19, or FAR 52.227-14(ALT III), as applicable. 1.18 Microsoft has contractually obligated Trimble to include the following terms in this EULA: Product Support. The Product support for the Software is not provided by Microsoft or its affiliates or subsidiaries. For product support, please refer to the Trimble support number provided in the documentation for the Device. Not fault tolerant. The Software is not fault tolerant. Trimble installed the Software on the Device and is responsible for how it operates on the Device.
4
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Restricted user. The Microsoft Software was designed for systems that do not require fail-safe performance. You may not use the Microsoft Software in any device or system in which a malfunction of the Microsoft Software would result in foreseeable risk of injury or death to any person. This includes operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communication systems and air traffic control. No warranties for the software. Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions regarding the Microsoft Software. Any warranties you receive regarding the Device or the Software do not originate from, and are not binding on, Microsoft or its affiliates. When allowed by your local laws, Trimble and Microsoft exclude implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement. LIABILITY LIMITATIONS. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages up to fifty U.S. Dollars (U.S. $50.00), or equivalent in local currency. You cannot recover any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental damages. This limitation applies to:
– Anything related to the Software, services, content (including code) on third party internet sites, or third party programs, and – claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law. It also applies even if Microsoft should have been aware of the possibility of the damages. The above limitation may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental, consequential or other damages. 2 LIMITED WARRANTY FOR TRIMBLE PRODUCT SOFTWARE. 2.1 Limited Warranty. Trimble warrants that the Software, exclusive of the Microsoft Software, will perform substantially in accordance with the accompanying written materials for a period of twelve (12) months from the date of purchase. This limited warranty gives you specific legal rights; you may have others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. The above limited warranty does not apply to Fixes, Minor Updates, or Major Upgrades of the Software after expiration of the twelve (12) month limited warranty period, all of which are provided “AS IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by Trimble. Because the Software is inherently complex and may not be completely free of nonconformities, defects or errors, you are advised to verify your work. Trimble does not warrant that the Software will operate error free or uninterrupted, will meet your needs or expectations, or that all nonconformities can or will be corrected. 2.2 Software Fixes. During the limited warranty period described in section 2.1 above, you will be entitled to receive such Fixes to the Product Software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately, subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited warranty. Receipt of Software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) “Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when significant new features are added to software, or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. 2.3 Customer Remedies. Trimble’s and its suppliers’ entire liability, and your sole remedy, with respect to the Software shall be either, at Trimble’s option, (a) repair or replacement of the Software, or (b) return of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s limited warranty. This limited warranty is void if failure of the Software has resulted from (1) accident, misuse, abuse, or misapplication; (2) alteration or modification of the Software without Trimble’s authorization; (3) interaction with software or hardware not supplied or supported by Trimble; (4) your improper, inadequate or unauthorized installation, maintenance or storage; or (5) if you violate the terms of this EULA. Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer. 2.4 NO OTHER WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, BY STATUTE, COMMON LAW OR
OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE, ITS SATISFACTORY QUALITY AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, IMPLIED WARRANTIES, TERMS AND CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90) DAYS. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION. NO WARRANTIES FOR THE MICROSOFT SOFTWARE. THE MICROSOFT SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults, AND TRIMBLE PROVIDES NO WARRANTY WITH RESPECT THERETO. THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) FOR THE MICROSOFT SOFTWARE IS WITH YOU. ALSO, THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE MICROSOFT SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT. 2.5 PLEASE NOTE: THE FOREGOING TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS MAY NOT APPLY TO SOFTWARE PRODUCT LICENSES PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (SUCH AS COUNTRIES OF THE EUROPEAN UNION) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE OBTAINED FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. IN SUCH CASES, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. 3 TRIMBLE LIMITATION OF LIABILITY. 3.1 LIMITATION OF LIABILITY. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, OR THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES, EVEN IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED IN THIS EULA. IN NO EVENT SHALL THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS IN CONNECTION WITH THIS EULA OR THE SOFTWARE, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID TO TRIMBLE FOR THE SOFTWARE LICENSE GIVING RISE TO THE CLAIM. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. 4 GENERAL. 4.1 This EULA shall be governed by the laws of the State of California and applicable United States Federal law without reference to “conflict of laws” principles or provisions. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this EULA. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from or related to this EULA or the Software shall lie exclusively in or be transferred to the courts the County of Santa Clara, California, and/or the United States District Court for the Northern District of California. You hereby consent and agree not to contest, such jurisdiction, venue and governing law. 4.2 Section 4.1 notwithstanding, if you acquired this product in Canada, this EULA is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts located in the Judicial District of York, Province of Ontario. If you acquired this product in the European Union, this EULA is governed by the laws of The Netherlands, excluding its rules governing conflicts of laws and excluding the United Nations Convention on the International Sale of Goods. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts of The Hague, The Netherlands.
Registration To receive information regarding updates and new products, please contact your local dealer or visit the Trimble website at www.trimble. com/register. Upon registration you may select the newsletter, upgrade, or new product information you desire.
Notices Class B statement- Notice to users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and the receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission rules. The radio devices used by this equipment are classified under 47 CFR §15.247 as spread spectrum transmitter equipment. In accordance with OET Bulletin 65 supplement C Edition 1-01, the device operates at low power levels where there is a high likelihood of compliance with the RF exposure standards, is categorically excluded from routine environmental evaluation as set forth in CFR 47 section 2.1093. The radiated output power of this equipment produces a calculated SAR that is significantly below the FCC radio frequency exposure limits. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem is certified to satisfy US requirements as stipulated in 47 CFR Parts 22 and 24. The external antenna connector provided in this device is for GPS antennas only.
Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NNB-003 du Canada. Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Europe
This product has been tested and found to comply with all requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA). It is classified and marked as being Class 2 Radio Equipment under 2000/299/EC, as Bluetooth and wireless LAN approvals are country specific. Please consult your local distributor for more information. The Juno series has Bluetooth and wireless LAN approval in most EU countries, and the Juno SC is also compliant with GSM and UMTS conformity assessment requirements specified by the Radio and Telecommunication Terminal Equipment specified by European Council Directive 1999/5/EC. These requirements provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated appropriately in a residential or commercial environment.
4.3 Trimble reserves all rights not expressly granted by this EULA. 4.4 Official Language. The official language of this EULA and of any documents relating thereto is English. For purposes of interpretation, or in the event of a conflict between English and versions of this EULA or related documents in any other language, the English language version shall be controlling.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
5
Australia and New Zealand This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications Authority (ACA) EMC and Radiocommunications framework, thus satisfying the requirements for C-Tick and A-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem satisfies the requirements for A-Tick Marking and sale in Australia and New Zealand. The A-Tick Marking is an indication to the user that the product is suitable for connection to a telecommunications network operated by a carrier or carriage service provider.
Taiwan – Battery Recycling Requirements The product contains an internal Lithium-ion battery. Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled.
廢電池請回收
6
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Notice to Our European Union Customers For product recycling instructions and more information, please go to www.trimble.com/ev.shtml. Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call +31 497 53 24 30, and ask for the “WEEE Associate”. Or, mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL
Biztonsági előírások Rádió használat A Juno ST kézieszköz Bluetooth és WLAN (vezeték nélküli LAN) rádiót tartalmaz. A Juno eszköz a típusától függően tartalmazhat HSDPA modemet is. Bizonyos esetekben ki kell kapcsolni a rádiókat. Péládul a légiforgalmi előírások korlátozhatják ezen eszközök használatát a fedélzeten. Annak megelőzésére, hogy az eszköz rádiójeleket bocsásson ki, tegyük valamelyiket: •
Az eszköz kikapcsolásához nyomjuk a Power gombot 5 másodpercig.
•
Csak a Bluetooth és WLAN rádiók kikapcsolásához: a.
Nyomjunk a Wireless Connectivity ikonra ( vagy címsorában, majd válasszuk a Wireless Manager-t.
) a Today képernyő
b.
•
Nyomjunk az All -ra mindkét rádió kikapcsolásához. A Wi-Fi és a Bluetooth gombok alatti állapotmezők tartalma Off-ra vált. A modem kikapcsolásához nyomjunk a Modem Status ikonra a Today képernyőn, majd válasszuk a Modem Power Off-ot.
A Bluetooth és WLAN rádiók rádiófrekvencia-sugárzás hatásai Ez a hordozható eszköz rádiófrekvencia (RF) sugárzási szabályozásnak megfelelő rádiókkal van felszerelve. A beépített vezeték nélküli rádió adóvevők által kisugárzott energia kevesebb, mint 10 milliWatt, ami jóval kevesebb, mint az FCC által jóváhagyott határérték – még ha a testünkhöz közel tartva működtetjük is. A beépített rádiók a nemzetközi rádiófrekvencia-biztonsági szabványokban és ajánlásokban szereplő útmutatásoknak megfelelően működnek, amik a nemzetközi tudományos társaságok közmegegyezését fejezik ki. A Trimble ezért hiszi, hogy a beépített rádiók használata biztonságos. A kibocsátott elektromágneses energia több mint százszor kisebb, mint pl. a mobiltelefonok által kibocsátott elektromágneses energia. Egyébként, a vezeték nélküli rádiók használatát korlátozhatják bizonyos esetekben és helyeken, mint pl. a repülőgépeken. Ha nem vagyunk biztosak a korlátozásban, kérjünk engedélyt, mielőtt bekapcsolnánk a rádiókat.
A vezeték nélküli modem rádiófrekvencia-sugárzás hatásai A Juno SC kézieszköz olyan vezeték nélküli rádiókat használ, amiket úgy terveztek és gyártottak, hogy megfeleljenek a rádióhullámokra vonatkozó biztonsági előírásoknak és korlátozásoknak. Ha az ezen kézikönyvben leírtaknak megfelelően használjuk őket,
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
7
Biztonsági előírások
akkor a kisugárzás – és ezt ellenőrizték is – nem haladja meg a Federal Communications Commission of the U.S. Government, 47 CFR §2.1093. rendeletében meghatározott rádiófrekvencia-kibocsátási biztonsági határértéket. Ezek a határértékek a részletekbe menő útmutatások részei és megalapozzák az engedélyezett RF energiaszinteket az általános populációra. Az útmutatások szabványokon alapulnak, melyeket független tudományos társaságok fejlesztettek ki, tudományos tanulmányok kiértékelésével. A szabványok nagymértékű biztonsági ráhagyást tartalmaznak, hogy biztosítsák minden ember biztonságát, kortól és egészségi állapottól függetlenül. A sugárzási szabvány az összes vezeték nélküli eszközre egy mértékegységet használ, amit Specific Absorption Rate-nek – vagy SAR értéknek – nevezünk; az FCC1 által megállapított SAR határérték 1,6W/kg. A Juno SC eszközön elvégzett SAR teszteket a szabványos működtetési pozícióknak – amiket az FCC is elfogadott és átvett – megfelelően végezték el. Az FCC kibocsátott egy Equipment Authorization-t ezen eszközre az alapján, hogy az összes jelentett SAR szintet kiértékelték, megfelel-e az FCC RF kibocsátási útmutatójának. Az eszközre vonatkozó összes SAR információt iktatta az FCC, és elérhető a Display Grant szekcióban a http://www.fcc.gov/oet/fccid weboldalon, a következő FCC ID alatt: JUP66400. A Juno SC kézieszköz SAR értékeihez tartozó dokumentációért menjünk a Trimble Support weboldalára (www.trimble.com/support.shtml), válasszuk a Juno SC-t, majd kattintsunk a Compliance Information-re.
Hálózati töltő Az eszköz telepének töltéséhez használjuk a Juno sorozatú kézieszközhöz mellékelt hálózati töltőt (lásd Energia-ellátás, 25. oldal).
C
FIGYELEM – A hálózati töltő biztonságos használatáért: – Csak a Juno sorozatú eszközhöz való hálózati töltőt használjuk. Másmilyen töltő használata megsértheti a terméket és a garancia elvesztésével jár. Ne használjuk a töltőt egyéb más eszközhöz. – Ellenőrizzük, hogy az adapter bemeneti feszültsége és frekvenciája egyezik a helyi paraméterekkel. – Ellenőrizzük, hogy a töltő villásdugója kompatibilis az aljzatunkkal. – A hálózati töltőt beltéri használatra tervezték. Ne használjuk nedves kültéri környezetben. – Húzzuk ki a töltőt az aljzatból, ha nem használjuk. – Ne zárjuk rövidre a csatlakozókat. – A termék nem tartalmaz házilag javítható alkatrészeket. – Ha a töltő megsérülne, cserélje ki egy új Trimble töltőre.
1.
Az USA-ban és Kanadában a mobiltelefonoknál az emberekre használt SAR érték 1,6 watts/kg (W/kg) átlagosan, egy gramm szöveten keresztül. A szabvány tartalmaz egy nagymértékű biztonsági ráhagyást.
8
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Biztonsági előírások
Telepbiztonság A tölthető Lítium-ion telepet részben töltve szállítjuk. Az első használat előtt teljesen töltsük azt fel (lásd Energia-ellátás, 25. oldal). Ha a telepet hat hónapnál tovább tároltuk, szintén töltsük fel használata előtt.
C
C
C
FIGYELEM – Ne rongáljuk meg a tölthető Lítium-ion telepet. A sérült telep robbanást vagy tüzet okozhat, személyi és/vagy anyagi kárt okozhat. Sérülés vagy kár megelőzése érdekében: – Ne használjuk vagy töltsük a telepet, ha sérültnek tűnik. A sérülés jelei például az elszíneződés, elgörbülés vagy a telep szivárgása. – Ne tároljuk vagy hagyjuk az eszközt hőforrás vagy más hőtermelő készülék mellett, és ne tegyük ki 70 oC-nál magasabb hőmérsékletnek, ami tipikusan jármű szélvédője mögött keletkezik. Ha túl magasra hevülnek, a telep cellái felrobbanhatnak vagy szivároghatnak, ami tüzet okozhat. – Ne merítsük a telepet vízbe. – Ne használjuk vagy tároljuk a telepet az autóban nagy melegben. – Ne dobáljuk, vagy szúrjuk ki a telepet. – Ne nyissuk fel vagy zárjuk rövidre a telepet. FIGYELEM – Ne érintsük a tölthető Lítium-ion telepet, ha szivárog. A telepfolyadék mar, és a vele való kontaktus személyi sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. A sérülés vagy kár megelőzése érdekében: – Ha a telep szivárog, ne érintsük a telepfolyadékot. – Ha a telepfolyadék a szembe kerül, azonnal mossuk ki tiszta vízzel és forduljunk orvosi segítséghez. Ne dörzsöljük a szemünket! – Ha a telepfolyadék bőrre vagy ruhára kerül, tiszta vízzel mossuk le a folyadékot a felületről. FIGYELEM – A tölthető Lítium-ion telep használata és töltése szigorúan az utasításoknak megfelelően történjen. A telep nem megfelelő eszközzel való töltése és használata tüzet vagy robbanást, személyi sérülést és/vagy az eszköz sérülését okozhatja. Sérülés és/vagy kár megelőzése érdekében: – Ne töltsük vagy használjuk a telepet, ha sérültnek tűnik vagy szivárog. – A Lítium-ion telepet csak az eszközhöz tartozó töltővel töltsük. Kövessük a telep töltésére vonatkozó összes előírást! – Szakítsuk meg a töltést, ha a telep nagyon forró lenne, vagy égett szagot áraszt. – A telepet csak a meghatározott eszközhöz használjuk. – A telepet rendeltetésszerűen használjuk és kövessük a termék dokumentációjában található utasításokat.
Megjegyzés – Számos kormányzatnak vannak szabályozásai a telepek újrahasznosítására vagy biztonságos lerakására vonatkozóan. Nézzük meg a http://www.trimble.com/about_ ev.shtml weboldalt további információért.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
9
Biztonsági előírások
Memóriakártya használat A Juno sorozatú kézieszközök rendelkeznek memóriakártya foglalattal, lehetőséget adva az eszközben levő tárolóhely növelésére.
C
FIGYELEM – A statikus elektromosság károsíthatja az eszközben levő elektromos alkatrészeket. Statikus kisülés megelőzésére: – Vezessük le a statikus elektromosságot a testünkről, mielőtt az eszköz bármely elektronikus alkatrészét megérintenénk (pl. a memória modult). Ezt megtehetjük úgy, hogy megérintünk egy festetlen fémfelületet.
C
FIGYELEM – Por vagy nedvesség jelenléte a memóriakártya nyílásban hátrányosan befolyásolhatja az eszközt és a garancia elvesztésével jár. Por vagy víz bejutásának megelőzéséhez: – Ellenőrizzük, hogy a memóriakártya ajtaja megfelelően van rögzítve, ha az eszközt terepen használjuk. – Ha beteszünk vagy kiveszünk egy memóriakártyát, a kézieszközt pormentes, beltéri felületre tegyük.
10
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Tartalom Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rádió használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A Bluetooth és WLAN rádiók rádiófrekvencia-sugárzás hatásai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A vezeték nélküli modem rádiófrekvencia-sugárzás hatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hálózati töltő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Telepbiztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Memóriakártya használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A Juno sorozatú kézieszközről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Támogatott terepi GPS szoftverek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mi van a dobozban? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kellékek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Eszközhasználat és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technikai segítség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Technikai támogatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 További segítség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Windows hibajelentés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Észrevételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2
Alapok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 A Juno sorozatú kézieszköz részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nyomógombok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Energia-ellátás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Hálózati töltő. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Telepbiztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Telep behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Telep töltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Teleptöltöttség ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Telep megóvása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Az eszköz be és kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Suspend mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Az eszköz újraindítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Soft reset végrehajtása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hard reset végrehajtása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Visszaállítás a gyári alapértelmezésekre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adattárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Memóriakártyák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 A SIM kártya behelyezése és eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
11
Tartalom
3
Windows Mobile alapok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 A képernyő részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Súgó elérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Állapotjelzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modem állapotjelzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Előtelepített programok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Érintőceruza használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Adatok bevitele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hangjegyzet készítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Testreszabás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Today . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Device lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sounds and notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Üzenetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 E-mailek szinkronizálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Közvetlen csatlakozás egy e-mail szerverhez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Csatlakozás egy irodai számítógéphez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Csatlakozás-kezelő szoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 A Windows Mobile Device Center telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Az ActiveSync technológia telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Az eszköz csatlakoztatása az irodai számítógéphez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 A kapcsolat kezelése a Windows Mobile Device Center használatával . . . . . . . . . . . . . . . 54 A kapcsolat kezelése az ActiveSync technológia használatával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Szoftvertelepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5
A GPS használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Támogatott terepi GPS szoftverek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TerraSync szoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 ESRI ArcPad szoftver és a Trimble GPScorrect bővítmény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 GPS Controller szoftver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Egyéb terepi GPS alkalmazások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 A terepi GPS szoftver kongurálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Csatlakozás a COM porthoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 A terepi GPS szoftver használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 A GPS szoftver elindítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Elérhető műholdak megtekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 A GPS vevő újraindítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 A GPS adatok pontosságának biztosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pontosság alapú rögzítés használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Tartalom
Csatlakozás egy real-time differenciális korrekciós forráshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Adatgyűjtés idejének tervezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Differenciális GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Real-time DGPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Utófeldolgozásos DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utófeldolgozott real-time DGPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 NMEA adatok kiíratása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
6
A kamera használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 A kamera részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 A kamera alkalmazás indítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Kamera-beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Zoom használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Képek kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
Csatlakozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Általános információk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Beépített rádiók be és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Vezeték nélküli csatlakozási opciók más eszközökhöz és hálózatokhoz . . . . . . . . . . . . . . . 81 Csatlakozás egy WLAN access point-hoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Csatlakozás egy mobilhálózathoz a modemmel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Csatlakozás egy Bluetooth-képes eszközhöz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Csatlakozás egy Bluetooth-képes telefonhoz az Internet eléréséhez . . . . . . . . . . . . . 88 Csatlakozás egy Bluetooth-képes soros eszközhöz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Csatlakozás egy számítógéphez az ActiveSync használatához . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Fájlok küldése és fogadása más eszközről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Hozzáférés egy vállalti hálózathoz Interneten keresztül . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Bluetooth csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Csatlakozás egy Bluetooth eszközhöz kliensként . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Bluetooth szolgáltatások biztosítása hosztként . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
8
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Energia-ellátás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Háttérvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Érintőképernyő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Billentyűzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Memóriakártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Csatlakozási gondok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 ActiveSync technológia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Windows Mobile Device Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Hálózati csatlakozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Bluetooth technológia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 WLAN csatlakozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 GPS problémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Real-time DGPS gondok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
13
Tartalom
14
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
1
Bevezetés A fejezet tartalma: ■■
A Juno sorozatú kézieszközről
■■
Mi van a dobozban?
■■
Kellékek
A Juno Sorozat - Felhasználói kézikönyv leírja, hogyan használjuk és állítsuk be a Juno™ sorozatú kézieszközt. Az ezen kézikönyvben található információk kiegészítik a Juno Series Quick Start Guide-ot, amit a kézieszközhöz kapunk.
■■
Eszközhasználat és karbantartás
Ez a kézikönyv leírja, hogyan:
■■
Technikai segítség
•
■■
Észrevételek
használjuk a Windows Mobile® version 6.1 operációs rendszert.
•
használjuk a kézieszköz beépített GPS vevőjét.
•
szinkronizáljunk információkat a számítógép és a kézieszköz között.
•
cseréljünk információkat a kázieszköz és más eszközök között.
•
csatlakozzunk az Internetre vagy egy irodai hálózatra.
Még akkor is, ha már használt más Global Positioning System (GPS) terméket ezelőtt, a Trimble azt javasolja, hogy szánjunk egy kis időt arra, hogy átolvassuk ezt a kézikönyvet, hogy megismerjük a termék speciális tulajdonságait. Ha nem ismerjük a GPS-t, menjünk el a Trimble weboldalára (www.trimble.com), hogy informálódjunk a Trimble-ről és a GPS-ről.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
15
1 Bevezetés
A Juno sorozatú kézieszközről A Juno sorozat a Juno SC és a Juno SB kézieszközöket tartalmazza. Ezek az eszközök kombinálják a nagyérzékenységű GPS vevőt egy terepi számítógéppel, amin Windows Mobile version 6.1 operációs rendszer fut. A Juno sorozat eszközei rendelkeznek beépített Bluetooth® technológiával a kábelmentes csatlakozáshoz más eszközökhöz, és WLAN csatlakozással a hálózatokhoz kapcsolódáshoz. Ezen kívül, a Juno SC tartalmaz egy vezeték nélküli HSDPA modemet a mobilinternet eléréséhez. A beépített GPS vevő pontos pozíció-információt biztosít 5 méteren belül, real-time vagy utfeldolgozásos differenciális korrekciók használatával. További információért nézze meg az 5. fejezet, A GPS használata részt.
Támogatott terepi GPS szoftverek GPS adatok gyűjtéséhez telepítenünk kell egy terepi GPS szoftvert az eszközre. A Juno sorozatú kézieszközöket a következő terepi GPS szoftverekkel használhatjuk: •
Trimble TerraSync™ szoftvert, a real-time (SBAS) opciók kongurálásához és a termelékeny GIS adatgyűjtéshez és -kezeléshez.
•
Trimble GPScorrect™ extension for ESRI ArcPad szoftvert, a real-time (SBAS) opciók kongurálásához és a termelékeny GIS adatgyűjtéshez és -kezeléshez.
•
Trimble GPS Pathfinder® Tools Software Development Kit-et (SDK), a GPS adatok integrálásához és értékeik hozzáadásához egy meglevő térképező és GIS terepi szoftver alkalmazáshoz.
•
Trimble GPS Controller szoftvert, a real-time (SBAS) opciók és az NMEA-kimenet beállításainak kongurálásához.
•
Egyéb terepi GPS szoftvert, ami értelmezi az NMEA üzeneteket.
További információkért nézze meg az 5. fejezet, A GPS használata részt.
16
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Bevezetés 1
Mi van a dobozban? Amikor kicsomagoljuk a Juno ST kézieszközt, ellenőrizzük, hogy megkaptuk az összes, itt látható kiegészítőt.
Quick Start Guide
Lanyard
USB adatkábel
2 db Ceruza Telep
Juno kézieszköz
Hálózati töltő nemzetközi adapter kittel 1.1 Ábra
Getting Started Disc
A Juno sorozatú kézieszköz és tartozékai
Vizsgáljuk meg az összes elemet, hogy nem sérült-e (karcolt, horpadt) és ha valamelyik sérültnek tűnik, értesítse a viszonteladót vagy a szállítót. A dobozokat és csomagoló anyagokat tartsuk meg a vizsgálatig.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
17
1 Bevezetés
Kellékek A következő kiegészítők érhetőek el: •
Szivargyújtó-töltő
•
Autós tartó konzol
•
OtterBox Defender tok
•
Pót érintőceruza (2 db/csomag)
•
Külső patch antenna
•
Pót hálózati töltő
•
Védőfólia (2 db/csomag)
•
Pótakkumulátor
További információért nézze meg a www.trimble.com/junosb.shtml vagy a www.trimble.com/junosc.shtml weboldalt.
Eszközhasználat és karbantartás Az eszköz használatakor: •
Óvjuk az érintőképernyőt: az eszközhöz tartozó érintőceruzát használjuk és ne nyomkodjuk azt erősen, illetve éles vagy dörzsölő tárgyakkal. A nagyobb védelem érdekében a Trimble azt javasolja, hogy használjunk képernyővédő fóliát.
•
Tartsuk távol az eszközt portól és kosztól.
•
Ellenőrizzük, hogy a védőfedelek és ajtók megfelelően illeszkednek a külső antenna-csatlakozón, headset dugaljban, USB és töltőcsatlakozókon, a SIM és a memóriakártya területeken, így tartva távol őket a portól, víztől és az elektrosztatikus kisüléstől (lásd Memóriakártyák, 32. oldal).
•
Védjük az eszközt az extrém hőmérséklettől. Például, ne hagyjuk az autóban vagy a műszerfal mögött erős napsütésben és nagy melegben.
•
A kézieszköz nem vízálló! Ne tegyük ki az eszközt esőnek vagy nedvességnek.
•
Ügyeljünk, hogy ne ejtsük le az eszközt és ne tegyük ki erős behatásnak.
Az eszköz tisztítása tiszta, száraz ruhával történjen. Ne merítsük a kézieszközt vízbe!
Tárolás Ha nem használjuk az eszközt három hónapig vagy tovább, a Trimble azt javasolja, hogy ne hagyjuk az eszközt Suspend módban (lásd 29. oldal). Helyette, részben töltsük fel a telepet és kapcsoljuk ki az eszközt. A Juno sorozatú kézieszköz előkészítése tárolásra:
18
1.
Másoljunk át minden szükséges adatot egy irodai számítógépre.
2.
Töltsük fel a telepet kb. 30%-ra.
3.
Nyomjuk a Power gombot 5 másodpercig (közben megjelenik egy visszaszámláló.)
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Bevezetés 1
4.
Tároljuk az eszközt szobahőmérsékleten.
A Juno sorozatú kézieszköz használatba vétele tárolás után: 1.
Nyomjuk meg a Power gombot az eszköz bekapcsolásához.
2.
Töltsük fel teljesen a telepet (lásd Telep töltése, 27. oldal).
Technikai segítség Technikai támogatás Menjünk a Juno sorozatú kézieszköz technikai támogatás oldalára a Trimble weboldalán (www.trimble.com/junosc_ts/ vagy www.trimble.com/junosb_ts/) az eszközzel kapcsolatos támogatásért. Itt többek között ezeket találja: •
FAQ-ok
•
Support note-ok a támogatott tulajdonságok részletezésével
•
dokumentációk
•
legújabb verziójú letöltések
További segítség Ha nem találjuk meg a megoldást a problémánkra, keressük fel Trimble viszonteladónkat.
Windows hibajelentés Ha bármilyen okból megjelenik a Microsoft Windows Error Reporting dialógus, jelezve, hogy a Trimble terepi GPS szoftverünkben hiba keletkezett és be fog záródni, meg fogja kérdezni, hogy akarunk-e jelentést küldeni a Microsoft-nak. A Trimble azt javasolja, hogy nyomjunk a Send-re és kattintsunk az ezután következő valamelyik linkre, ami további információkat biztosít. A Trimble eléri a jelentéseket, amit a Microsoft-nak küldünk és ezt a Juno sorozatú kézieszközök fejlesztésére használja.
Észrevételek A dokumentációval kapcsolatos visszajelzések segítik annak fejlesztését, javítását. Az angol verzióval kapcsolatos észrevételeit küldje el e-mailben:
[email protected]
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
19
1 Bevezetés
20
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
2 Alapok A fejezet tartalma: ■■
A Juno sorozatú kézieszköz részei
■■
Nyomógombok
■■
Energia-ellátás
■■
Az eszköz be és kikapcsolása
■■
Az eszköz újraindítása
■■
Adattárolás
■■
A SIM kártya behelyezése és eltávolítása
Ez a fejezet leírja a Juno sorozatú kézieszközök főbb jellemzőit és az eszköz megismeréséhez és használatához szükséges információkat tartalmazza.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
21
2 Alapok
A Juno sorozatú kézieszköz részei A következő oldalak az eszköz fő részeit mutatják.
Alkalmazás gombok Today képernyő
Inbox OK Start menü
Mikrofon
Navigációs és Enter gombok 2.1 Ábra
Juno sorozatú kézieszköz – előnézet
Külső GPS antenna csatlakozó Kameralecse Power LED
Ceruzatartó Reset gomb Zoom
Power gomb SIM kártya helye (SC verzión)
MicroSD kártyahely Kamera gomb
Lanyard rögzítési pont 2.2 Ábra
22
Juno sorozatú kézieszköz – bal és jobb oldali nézet
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Alapok 2
Mini USB port Headset csatlakozó
2.3 Ábra
Töltő csatlakozó
Juno sorozatú kézieszköz – alulnézet
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
23
2 Alapok
Nyomógombok A Juno sorozat eszközeinek nyomógombjai gyors és könnyű elérést biztosítanak a legáltalánosabb műveletekhez. Alkalmazás gombok Inbox
Today
OK
Start
Mikrofon
Navigációs és Enter gombok
2.4 Ábra
Juno sorozatú kézieszközök nyomógombjai
Az alábbi táblázat leírja az egyes gombokhoz rendelt funkciót: Gomb
Leírás
Start
Megjeleníti a Windows Mobile Start menüt.
OK
Nyomjuk meg az OK kiválasztásához vagy egy alkalmazás bezárásához.
Today
Megjeleníti a Today képernyőt.
Inbox
Megjeleníti az e-mailjeinket (Inbox).
Navigációs gomb
Ezekkel tudunk navigálni a képernyőn, a menükben, vagy választhatunk az opciók közül egy ablakban és a formokon. Használjuk: • az iránygombokat a fel, le, jobbra és balra mozgáshoz.
• a középső gombot egy alkalmazás-specifikus művelet végrehajtására, ami általában az Enter. Alkalmazás gomb Alapértelmezésben ezekkel a gombokkal ugyanazon műveleteket hajthatjuk végre, mint a bal és jobb gyorsgombbal a menüsávban. Alternatívaként, beprogramozhatjuk ezen gombokat egy meghatározott műveletre. Ehhez használjuk a Buttons vezérlőt (lásd Buttons, 42. oldal).
B
24
Tipp – A képernyő és a gombok lezárásához az eszköz kikapcsolása nélkül, használjuk a lezárás opciót (lásd Device lock, 44. oldal).
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Alapok 2
Energia-ellátás A Juno sorozatú kézieszközhöz egy újratölthető Lítium-ion telep tartozik. Megjegyzés – Töltsük fel teljesen a telepet az első használat előtt. Ha a telepet hat hónapnál tovább tároltuk, először töltsük azt fel annak használa előtt. A Trimble által javasolt töltési idő 4 óra a teljes feltöltéshez. Megjegyzés – A hideg hőmérséklet, a Bluetooth vagy a WLAN használata, illetve a HSDPA modem használata plusz áramot vesz fel a telepből, így annak két töltés közötti élettartama lerövidül.
Hálózati töltő
C
FIGYELEM – A hálózati töltő biztonságos használatáért: – Csak a Juno sorozatú eszközhöz való hálózati töltőt használjuk. Másmilyen töltő használata megsértheti a terméket és a garancia elvesztésével jár. Ne használjuk a töltőt egyéb más eszközhöz. – Ellenőrizzük, hogy az adapter bemeneti feszültsége és frekvenciája egyezik a helyi paraméterekkel. – Ellenőrizzük, hogy a töltő villásdugója kompatibilis az aljzatunkkal. – A hálózati töltőt beltéri használatra tervezték. Ne használjuk nedves kültéri környezetben. – Húzzuk ki a töltőt az aljzatól, ha nem használjuk. – Ne zárjuk rövidre a csatlakozókat. – A termék nem tartalmaz házilag javítható alkatrészeket. – Ha a töltő megsérülne, cserélje ki egy új Trimble töltőre.
Telepbiztonság
C
C
FIGYELEM – Ne rongáljuk meg a tölthető Lítium-ion telepet. A sérült telep robbanást vagy tüzet okozhat, személyi és/vagy anyagi kárt okozhat. Sérülés vagy kár megelőzése érdekében: – Ne használjuk vagy töltsük a telepet, ha sérültnek tűnik. A sérülés jelei például az elszíneződés, elgörbülés vagy a telep szivárgása. – Ne tároljuk vagy hagyjuk az eszközt hőforrás vagy más hőtermelő készülék mellett, és ne tegyük ki 70 oC-nál magasabb hőmérsékletnek, ami tipikusan jármű szélvédője mögött keletkezik. Ha túl magasra hevülnek, a telep cellái felrobbanhatnak vagy szivároghatnak, ami tüzet okozhat. – Ne merítsük a telepet vízbe. – Ne használjuk vagy tároljuk a telepet az autóban nagy melegben. – Ne dobáljuk, vagy szúrjuk ki a telepet. – Ne nyissuk fel vagy zárjuk rövidre a telepet. FIGYELEM – Ne érintsük a tölthető Lítium-ion telepet, ha szivárog. A telepfolyadék mar, és a vele való kontaktus személyi sérülést és/vagy anyagi kárt okozhat. A sérülés vagy kár megelőzése érdekében: – Ha a telep szivárog, ne érintsük a telepfolyadékot. – Ha a telepfolyadék a szembe kerül, azonnal mossuk ki tiszta vízzel és forduljunk orvosi segítséghez. Ne dörzsöljük a szemünket! – Ha a telepfolyadék bőrre vagy ruhára kerül, tiszta vízzel mossuk le a folyadékot a felületről.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
25
2 Alapok
C
FIGYELEM – A tölthető Lítium-ion telep használata és töltése szigorúan az utasításoknak megfelelően történjen. A telep nem megfelelő eszközzel való töltése és használata tüzet vagy robbanást, személyi sérülést és/vagy az eszköz sérülését okozhatja. Sérülés és/vagy kár megelőzése érdekében: – Ne töltsük vagy használjuk a telepet, ha sérültnek tűnik vagy szivárog. – A Lítium-ion telepet csak az eszközhöz tartozó töltővel töltsük. Kövessük a telep töltésére vonatkozó összes előírást! – Szakítsuk meg a töltést, ha a telep nagyon forró lenne, vagy égett szagot áraszt. – A telepet csak a meghatározott eszközhöz használjuk. – A telepet rendeltetésszerűen használjuk és kövessük a termék dokumentációjában található utasításokat.
Telep behelyezése A telep behelyezése a kézieszközbe:
2.5 Ábra
1.
Az eszköz hátulján, a Microsoft logó alatt található szürke gombot nyomjuk be és a hátlapot lefelé csúsztatva vegyük le azt.
2.
A telep behelyezéséhez illesszük annak alját az eszközbe a felirattal felfelé (ahogy az ábra is mutatja). Majd nyomjuk be a telepet, amíg az be nem kattan a helyére.
A telep behelyezése
B
3.
A hátlap visszarakásához csúsztassuk azt felfelé, amíg a zár be nem kattan.
Tipp – A telep eltávolításához vegyük le a kézieszköz hátlapját és helyezzük ujjunkat vagy az érintőceruzát a mélyedésbe a telep bal alsó sarka alatt. Ezután húzzuk a telep tetejét magunk felé.
26
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Alapok 2
Telep töltése Töltsük a telepet a kézieszközben (lásd 26. oldal). A telep töltéséhez tegyük valamelyiket a következőkből: •
Csatlakoztassuk a hálózati töltőt a töltő csatlakozóhoz az eszközön, majd a másik végét csatlakoztassuk a hálózati áramhoz. Egy nemzetközi adapter kit tartozik a kézieszközhöz.
•
Csatlakoztassuk az opcionális autóstöltő kábelt a kézieszköz töltő csatlakozójához, majd a másik végét a szivargyújtóhoz.
Amikor az eszköz csatlakoztatva van egy áramforráshoz, a telep ikon a Today képernyőn átvált a ikonra. A telep teljes feltöltése üres állapotból körülbelül 4 órát vesz igénybe. Természesen használhatjuk az eszközt, miközben töltjük. Megjegyzés – Az USB kábellel (a számítógéphez csatlakoztatva) nem tudjuk tölteni a telepet; abban elég áramnak kell lennie a Juno sorozatú eszköz bekapcsolásához és egy aktív kapcsolat létrehozásához a számítógéppel. A telep feltöltéséhez használjuk a hálózati töltőt vagy a szivargyújtó-töltőt. A Power LED – a Power gomb mellett a kézieszközön – jelzi a teleptöltöttséget és a töltés állapotát, ahogy a táblázat mutatja: Áramforrás Telep
Külső áramforrás
LED állapota
Kézieszköz/telep állapota
Nem világít
Kikapcsolva (Suspend módban vagy teljesen kikapcsolva).
Nem világít
Bekapcsolva, teleptöltöttség rendben.
Villogó vörös
Bekapcsolva, teleptöltöttség alacsony (< 5%).
Villogó zöld
Töltés alatt.
Folyamatos z.
Töltés befejeződött.
Ne tároljuk a teljesen feltöltött telepet magas hőmérsékleten. További információért nézze meg: Tárolás, 18. oldal. Megjegyzés – A telep élettartama jelentősen lerövidülhet, ha az áramforrás folyamatosan csatlakoztatva van a kézieszközhöz. Ennek elkerülése érdekében, csak akkor csatlakoztassuk az eszközt a külső áramforráshoz, ha a telepet tölteni kell. Ha a telep teljesen feltöltődött, válasszuk le a külső áramforrásról és hagyjuk, hogy a telep lemerüljön a normális használat során.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
27
2 Alapok
Teleptöltöttség ellenőrzése A teleptöltöttség szintjének ellenőrzéséhez nyomjunk a telep ikonra a Today képernyő címsorában. A Power vezérlő megjelenik a Battery füllel. Amikor az eszköz áramforráshoz van csatlakoztatva, a telep ikon a Today képernyőn átvált a -re. Az ikont megnyomva láthatjuk a telep töltöttségét.
Telepmerülés jelzése Ha a teleptöltöttség szintje alacsonyra esik normál használat során, a LED állapotjelző vörösen villog és a telep ikon a Today képernyő címsorában megváltozik: Mentsük el adatainkat, majd töltsük fel az eszközt.
Telep megóvása Habár a kézieszköz telepe egy egész napot kibír töltés nélkül, a Trimble azt javasolja, tegyük a következőket az energiafelhasználás csökkentése érdekében: •
Állítsuk be, hogy az eszköz automatikusan kikapcsoljon, ha szükséges. További információért lásd: Suspend mód, 29. oldal.
•
Állítsuk be, hogy a háttérvilágítás automatikusan kikapcsoljon bizonyos idejű üresjárat után. További információ: Backlight, 47. oldal.
•
Csökkentsük a háttérvilágítás erejét. További információ: Backlight, 47. oldal.
•
Kapcsoljuk ki a Bluetooth és WLAN rádiókat, amikor nem használjuk őket. További információ: Beépített rádiók be és kikapcsolása, 76. oldal.
•
Csatlakoztassuk le a beépített GPS vevőt, ha nincs szükség GPS adatra, az alkalmazás Disconnect vagy Deactivate GPS parancsával. Amikor a GPS le van csatlakoztatva, a beépített GPS vevő kikapcsol és nem fogyasztja az áramot feleslegesen.
Megjegyzés – Ne csatlakozzunk le a GPS-ről, ha vissza fogunk csatlakozni 5 percen belül. A GPS alkalmazásnak akár 30 másodpercig is eltarthat a beépített vevő újraaktiválása, így a GPS lecsatlakoztatása nem biztos, hogy megéri.
28
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Alapok 2
Az eszköz be és kikapcsolása Ha a képernyő üres, a kézieszköz Suspend módban (lásd lejjebb) van, vagy teljesen ki van kapcsolva. Az eszköz Suspen módból visszakapcsolásához nyomjuk meg a Power gombot röviden (< 2 mp). Teljesen kikapcsolt állapotban nyomjuk a Power gombot 5 másodpercig. Az eszköz Suspend módba helyezéséhez nyomjuk röviden (< 1 mp) a Power gombot. A kézieszköz teljes kikapcsolásához nyomjuk a Power gombot 5 másodpercig. Az összes futó alkalmazás bezárul és az eszköz teljesen kikapcsol.
Suspend mód Amikor megnyomjuk a kézieszköz Power gombját, az Suspend módba kerül. Ez egy alacsony energiafelvételű állapot, ami megtartja a fő memória tartalmát, leállítja a futó alkalmazásokat és nem engedi, hogy használjuk az eszköz funkcióit. Az eszköz kikapcsoltnak tűnik. A beépített GPS vevő le van kapcsolva és az összes, GPS-t használó alkalmazás le van csatlakoztatva. Az eszköz visszakapcsolásához Suspend módból, csak nyomjuk meg a Power gombot. Az eszköz azonnal üzemkész. Elképzelhető egy 30 mp-es késedelem, amíg a beépített GPS vevő automatikusan újra aktiválódik. Beállíthatjuk, hogy a kézieszköz automatikusan Suspend módba kerüljön egy bizonyos üresjárat után. Alapértelmezésben a kézieszköz 2 perc üresjárat után Suspend módba kerül. Üresjárati idő értékének módosítása: 1.
Nyomjunk a telep ikonra a Today képernyő címsorában. A Power vezérlő megjelenik.
2.
Menjünk az Advanced fülre.
3.
Az On battery power opciónál válasszuk a Turn off device if not used for négyzetet, majd válasszuk ki az üresjárati időt a lenyíló listából.
4.
Nyomjunk OK-t.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
29
2 Alapok
Az eszköz újraindítása Ha az eszköz képernyője sötét, az eszköz ki van kapcsolva. Nyomjuk meg a Power gombot a kézieszköz bekapcsolásához. Ha az eszköz nem válaszol az érintőceruza utasításaira, vagy nem válaszol, amikor megnyomjuk valamelyik gombját, akkor újra kell indítani azt. Először próbálkozzunk a soft resettel. Ha az eszköz erre sem válaszol, hajtsuk végre a hard resetet. A kézieszközt visszaállíthatjuk a gyári alapértelmezett beállításaira is.
Soft reset végrehajtása A soft reset hasonló a számítógép újraindításához. A soft reset elmenti adatainkat és bezárja az összes nyitott alkalmazást, majd újraindítja az eszközt. Az adatok és a beállítások megmaradnak a soft reset után is. A soft reset végrehajtásához hasznájuk a ceruza hegyét és nyomjuk meg a Reset gombot.
Hard reset végrehajtása A hard reset megőrzi a beállításokat és az előzőleg elmentett adatokat a kézieszközön. Az el nem mentett adatok elveszhetnek! Megjegyzés – A hard resetet csak akkor hajtsuk végre, ha a soft reset nem oldja meg a problémát. A hard reset végrehajtásához tartsuk nyomva a Power gombot, miközben a ceruza hegyével kissé benyomjuk a Reset gombot.
30
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Alapok 2
Visszaállítás a gyári alapértelmezésekre A gyári alapértelmezett beállításokra való visszaállítás az eszközt az eredeti, gyári állapotra állítja. Csak akkor használjuk, ha a soft és a hard reset nem oldja meg a gondot.
C
FIGYELMEZTETÉS – Az eszköz visszaállítása a gyári alapértelmezésre törli az összes adatot, telepített alkalmazást és a tárolt beállításokat, kivéve azokat, amelyek előre voltak telepítve a kézieszközre vagy az SD kártyán tároltuk. Nem változtatja meg az eszközön használt operációs rendszer nyelvét.
C B
FIGYELMEZTETÉS – Ha titkosított fájlok vannak a memóriakártyán és az eszközt viszszaállítjuk a gyári alapértelmezésekre, az eszközön levő titkosító kulcs elveszik. Ez azt jelenti, hogy a memóriakártyán titkosított fájlok véglegesen zárolódnak és semmilyen eszközzel nem tudjuk őket elolvasni. További információ: Memóriakártya titkosítása, 33. oldal. Tipp – Az elveszett adatok gyors és könnyű visszaállításához szinkronizáljuk az eszközt a PC-vel, mielőtt visszaállítanánk a gyári beállításokat. Az eszköz visszaállítása után szinkronizáljuk újra azt a számítógéppel.
Az eszköz visszaállítása a gyári alapértelmezett beállításokra: 1.
Kapcsoljuk ki teljesen az eszközt a gomb 5 másodpercig tartó nyomásával. Power
2.
Nyomjuk le az eszköz két alkalmazás gombját.
3.
Miközben nyomva tartjuk őket, nyomjuk meg a Power gombot.
Adattárolás A kézieszkönek kétféle memóriája van: •
A tároló memória (Storage memory) hasonló a számítógépek merevlemezéhez, és a programok, adatok tárolására használjuk.
•
A program memória (Program memory) hasonló a számítógépek RAM-jához, ezt a programok futtatására használja. Ezt nem használhatjuk adatok tárolására.
/ A memória-kapacitás ellenőrzéséhez menjünk a Settings /System /Memory részre. A Storage és a Program oszlopok mutatják az elérhető memóriát, és hogy ebből éppen mennyi van használatban. Az előre telepített programokra és adatokra nincsen hatása a resetnek és a telep lemerülésének. Ettől függetlenül elveszíthetjük őket, ha véletlenül letöröljük vagy felülírjuk azokat.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
31
2 Alapok
C
FIGYELMEZTETÉS – A Windows Mobile 6.1 operációs rendszerben nincs Lomtár. Ha fájlokat törlünk az eszközről, azok véglegesen törlődnek.
A Trimble azt javasolja, hogy rendszeresen másoljuk át a fontos adatokat egy PC-re. További információ: Csatlakozás egy irodai számítógéphez, 51. oldal.
Memóriakártyák Alternatív tárolóhelyként, adatainkat menthetjük memóriakártyára is. Használhatunk microSD vagy microSDHC (high capacity) kártyákat adataink biztonságos másolásához egy másik eszközről, ami támogatja ezeket memóriakártyákat. Megjegyzés – A Juno sorozatú eszközök nem támogatják az SDIO kártyákat.
C
FIGYELEM – Por vagy nedvesség jelenléte a memóriakártya nyílásban hátrányosan befolyásolhatja az eszközt és a garancia elvesztésével jár. Por vagy víz bejutásának megelőzéséhez: – Ellenőrizzük, hogy a memóriakártya ajtaja megfelelően van rögzítve, ha az eszközt terepen használjuk. – Ha beteszünk vagy kiveszünk egy memóriakártyát, a kézieszközt pormentes, beltéri felületre tegyük.
C
FIGYELEM – A statikus elektromosság károsíthatja az eszközben levő elektromos alkatrészeket. Ennek elkerüléséhez vezessük le a statikus elektromosságot a testünkről, mielőtt az eszköz bármely elektronikus alkatrészét megérintenénk (pl. a memória modult). Ezt megtehetjük úgy, hogy megérintünk egy festetlen fémfelületet.
MicroSD vagy microSDHC memóriakártya behelyezése: 1. Vegyük le a telepfedő ajtót. 2. Tegyük az eszközt kijelzővel lefelé egy pormentes felületre. 3. Nyissuk ki a memóriakártya nyílás fedelét. 4. Helyezzük be a memóriakártyát a nyílásba, érintkezőkkel lefelé. finoman nyomjuk be a kártyát a nyílásba, amíg az bekattan a helyére. 5. Tegyük vissza a memóriakártya ajtaját. 6. Tegyük vissza a telepfedőt.
Amikor a Save As opciót választjuk egy alkalmazásban, a memóriakártya megjelenik az elérhető tárolóhelyek között.
Megjegyzés – Ne tároljunk fontos adatokat és alkalmazásokat a memóriakártyán, ha azt kivesszük. A memóriakártyán tárolt adatok csak akkor érhetőek el, ha a kártya az eszközben van. A memóriakártya eltávolításához finoman nyomjuk be azt és hagyjuk, hogy kiugorjon a nyílásból.
32
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Alapok 2
Memóriakártya titkosítása A memóriakártyán levő érzékeny adataink megóvásához elvesztés vagy lopás esetére, a fájlokat titkosíthatjuk a kártyára kerülésükkor. Ha a titkosítás engedélyezve van, egy titkosító kulcs tárolódik a kézieszközön. A fájlok titkosítva lesznek, amikor azokat a kártyára másoljuk vagy írjuk. A titkosítás engedélyezése előtt a kártyára másolt fájlokat nem titkosítja automatikusan. Megjegyzés – Mivel a titkosító kulcs a kézieszközön tárolódik, a tikosított fájlok csak azon az eszközön olvashatóak, amelyen eredetileg titkosítva lettek. Ezek a fájlok nem olvashatóak más eszközökkel, még egy másik Juno sorozatú kézieszközzel vagy irodai számítógéppel sem.
C
FIGYELEM – Ha az eszközt visszaállítjuk a gyári alapértelmezésekre, a titkosító kulcs elveszik és a kézieszköz enm tudja többé olvasni a memóriakártyán levő titkosított fájlokat. Ez azt jelenti, hogy a fájlok végleg titkosítva maradnak és semmilyen eszközzel nem lesznek olvashatóak. Ennek elkerülése érdekében a Trimble azt javasolja, hogy a fontos adatokat elsődlegesen egy irodai számítógépen tároljuk és onnan kezeljük ezek titkosítását.
Fájlok titkosításának engedélyezése a memóriakártyára íráskor: 1.
Nyomjunk a
/Settings /System /Encryption-re.
2.
Jelöljük be az Encrypt files placed on storage cards négyzetet.
Megjegyzés – A titkosított fájlok azon eszközön, amin titkosítva lettek ugyanúgy jelnnek meg, mint a normális fájlok. Ha a memóriakártyát egy másik eszközbe tesszük, a fájlok .menc kiterjesztéssel jelennek meg és nem olvashatóak. A titkosítás feloldásához töröljük az Encrypt files placed on storage cards négyzetet. Megjegyzés – A titkosítás feloldása nem távolítja el automatikusan a titkosítást a memóriakártyán levő fájlokról, de lehetővé teszi, hogy az újonnan rákerült fájlok ne legyenek titkosítva. A memóriakártyára korábban rákerült fájlok titkosítása: 1.
Másoljuk a fájlokat az eszköz belső memóriájába vagy az irodai számítógépre.
2.
Ellenőrizzük, hogy a titkosítás engedélyezve van a kézieszközön.
3.
Másoljuk vissza a fájlokat a memóriakártyára. A fájlok titkosítva lesznek a kártyára írásukkor.
Titkosítás eltávolítása a fájlokról, hogy más eszközzel is olvashatóak legyenek: 1.
Tegyük a memóriakártyát a kézieszközbe, majd csatlakoztassuk azt az irodai számítógéphez az ActiveSync technológiával.
2.
Másoljuk át a titkosított fájlokat a memóriakártyáról a számítógépre.
3.
A feloldott fájlok használatához másoljuk azokat vissza a számítógépről a kézieszköz memóriájába.
4.
A feloldott fájlok memóriakártyán tárolásához ellenőrizzük, hogy a titkosítás ki van kapcsolva a kézieszközön, majd másoljuk a feloldott fájlokat a számítógépről a memóriakártyára.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
33
2 Alapok
A SIM kártya behelyezése és eltávolítása
C C
C
FIGYELEM – A SIM kártyát és annak tartalmát könnyen károsíthatja a karcolás vagy a hajlítás. Figyeljünk oda, amikor behelyezzük vagy kivesszük a SIM-et. FIGYELEM – A por vagy nedvesség jelenléte az SD kártya nyílásában hátrányosan befolyásolhatja az eszközt és a Trimble garancia elvesztésével jár. Az eszköz egy műanyag dugóval van ellátva az SD memóriakártya nyílásában. Hogy megelőzzük a kosz és nedvesség bejutását az SD kártya nyílásába: – Tartsuk a műanyag dugót az SD kártya nyílásában, illetve tegyük azt vissza, ha az SD kártyát kivettük a nyílásból. – Amikor kivesszük vagy behelyezzük az SD kártyát a nyílásba, tegyük az eszközt egy pormentes, beltéri felületre. FIGYELEM – A statikus elektromosság károsíthatja a kézieszközben levő elektronikus alkatrészeket. Ennek elkerüléséhez vezessük le a statikus elektromosságot a testünkről, mielőtt megérintenénk az eszköz bármely elektronikus részét, pl. a memória modult. Ezt megtehetjük úgy, ha megérintünk egy bármilyen festetlen fém felületet.
SIM kártya behelyezése:
1.
Kapcsoljuk ki az eszközt.
2.
Vegyük le a hátlapot.
3.
Tegyük az eszközt kijelzővel lefelé egy pormentes felületre.
4.
Nyissuk ki a SIM kártya ajtaját.
5.
Tegyük be a SIM kártyát, csatlakozókkal lefelé, az ábra szerint.
6.
Tegyük vissza a SIM kártya ajtaját és helyezzük vissza a hátlapot.
A SIM kártya kivételéhez finoman nyomjuk azt be és hagyjuk, hogy kiugorjon a foglalatból.
34
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
3 Windows Mobile alapok A fejezet tartalma: ■■
A képernyő részei
■■
Súgó elérése
■■
Állapotjelzők
■■
Előtelepített programok
■■
Érintőceruza használata
■■
Adatok bevitele
■■
Testreszabás
■■
Üzenetek
A Juno sorozatú kézieszközök Windows Mobile 6.1 Classic operációs rendszert futtatnak. Ebben a fejezetben leírjuk a Windows Mobile szoftver főbb jellemzőit.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
35
3 Windows Mobile alapok
A képernyő részei A képernyő főbb részei a következő ábrán láthatóak: Start gomb Nyomjunk rá a Start menü megnyitásához, ahol elérhetjük a programokat és a rendszervezérlőket.
Címsor Állapotjelző ikonokat tartalmaz a fontos rendszerfunkciókhoz. WLAN és Bluetooth ikonok A beépített rádiók állapotát mutatja. Bökjünk valamelyikre a Wireless Manager eléréséhez. Today képernyő Összegzi az aznapi találkozóinkat, feladatainkat, feljegyzéseinket és e-mailjeinket. Nyomjunk bármely elemre annak eléréséhez.
Start menü Nyomjunk bármely elemre annak megnyitásához. Menü sáv Gyorsgombokat tartalmaz alkalmazások, menük és értesítések eléréséhez.
Súgó elérése A Súgóhoz nyomjunk a /Help-re, vagy ha elérhető, az alkalmazás ablakában a -re. Ha van futó alkalmazás, az alkalmazáshoz tartozó helyérzékeny súgó megjelenik. A fő Help Contents oldal megjelenítéséhez nyomjunk a Contents-re a menü sávban. A kézieszközre telepített súgó fájlok ugyanúgy működnek, mint a weboldalak. Nyomjunk a linkekere a súgóban való navigáláshoz, vagy a -kal visszamehetünk az előző lépésekere. Nyomjunk a View /Contents-re az alkalmazáshoz tartozó, vagy a View /All Installed Help-re a fő tartalom oldalhoz való visszatéréshez.
36
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Windows Mobile alapok 3
Állapotjelzők A következő állpotjelzők jelennek meg a képernyő tetején a címsorban: Ikon
Nyomjunk rá, hogy... Teleptöltöttség Teleptöltöttség alacsony (< 10%)
ellenőrizzük a töltöttséget
Telep töltődik/ külső áramforrás használata Hangszóró bekapcsolva Hangszóró kikapcsolva
módosítsuk a hangerőt
Csatlakozva az ActiveSync technológiához vagy a Windows Mobile Device Center-hez (WMDC) a számítógépen Csatlakozva egy Bluetooth-képes telefonhoz Csatlakozva egy mobil hálózathoz Lecsatlakozva az ActiveSync technológiáról vagy a WMDC-ről
konfiguráljuk a Wireless Managerrel való kapcsolatot és hozzáférést
Lecsatlakozva egy Bluetooth-képes telefonról Lecsatlakozva a mobil hálózatról A WLAN rádió bekapcsolva WLAN hálózat érzékelve Vezeték nélküli jelek küldése vagy fogadása
A Wi-Fi és a Bluetooth ikon a Today képernyőn mutatja a rádiók állapotát. Nyomjunk az ikonra a Wireless Manager eléréséhez és a rádiók be vagy kikapcsolásához.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
37
3 Windows Mobile alapok
Modem állapotjelzők
GPRS elérhető GPRS használatban EDGE elérhető EDGE használatban W-CDMA elérhető W-CDMA használatban HSDPA elérhető HSDPA használatban Nincs jel Modem kikapcsolva Nincs szolgáltatás Szolgáltató keresése Nincs SIM kártya behelyezve Modem bekapcsolva, SIM kártya nincs behelyezve Modem bekapcsolva, SIM kártya hiba
Megjegyzés – Nyomjunk a Modem állapotjelzőre a Modem Control alkalmazás eléréséhez.
Előtelepített programok A következő előtelepített programok találhatóak a Juno sorozatú eszközökön: Program
38
Funkció
ActiveSync
Információt szinkronizál a kézieszköz és a számítógép között.
Adobe Reader LE
PDF fájlokat jelenít meg.
Calculator
Alapvető számítási funkciókat végez.
Calendar
Nyilvántartja a találkozókat és az időpontokat.
Contacts
Nyilvántartja a barátokat és kollegákat.
Excel Mobile
A Start menüben nyomjunk az Office Mobile-ra, majd válasszuk az Excel Mobile-t. Excel táblázatokat kezel és hoz létre.
File Explorer
Fájlokat jelenít meg és kezel.
Help
Megjeleníti a súgót. Ha fut egy alkalmazás, az aktuálsi képernyőhöz tartozó helyérzékeny súgó jelenik meg. A fő Help Contents oldal megjelenítéséhez nyomjunk a Contents gombra a menü sorban.
Internet Explorer
Webböngésző.
Messaging
Leveleket szerkeszt, küld és fogad.
Messenger
Azonnali üzeneteket küld a Windows Live™ Messenger-rel.
Notes
Szöveges vagy hangjegyzeteket készít.
Office Mobile
Hozzáférést biztosít az Office Mobile alkalmazásokhoz: Excel Mobile, PowerPoint® Mobile és Word Mobile.
Pictures and Videos
Képeket készít, megjelenít és szerkeszt.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Using the Windows Mobile Operating System 3
Program
Funkció
PowerPoint Mobile
A Start menüben nyomjunk az Office Mobile-ra, majd válasszuk a PowerPoint Mobile-t. PowerPoint előadásokat jelenít meg.
Search
A kézieszközön tárolt fájlokat vagy elemeket keres.
Tasks
Nyilvántartja a feladatokat.
Windows Live
Hozzáfér a Windows Live szolgáltatásokhoz, beleértve a levelezést, üzenetküldést és internetes keresést.
Windows Media
Windows Media® vagy MP3 audió és videó fájlokat játsz le.
Word Mobile
A Start menüben nyomjunk az Office Mobile-ra, majd válasszuk a Word Mobile-t. Word dokumentumokat készít és jelenít meg.
További információért ezen szoftverek használatáról, nézze meg a Súgót. Lásd Súgó elérése, 36. oldal.
Érintőceruza használata A kézieszköz működtetéséhez használjuk az ceruzát az érintőképernyőn. A ceruzával a következő műveleteket végezhetjük el: Művelet Nyomás
Leírás Érintsük meg a képernyőt a ceruzával a megnyitáshoz vagy kiválasztáshoz.
Nyomva tartás Tartsuk nyomva a ceruzát egy elemen, hogy megjelenjen a hozzá tartozó helyi menü. A felbukkanó menüben válasszuk a végrehajtani kívánt műveletet. Húzás
Tartsuk a ceruzát a képernyőn és közben húzzuk azt szöveg és/ vagy képek kiválasztásához. A menüben való húzással több bejegyzést választhatunk.
Ha előfordul az, hogy a képernyőt megérintve az eszköz nem regál megfelelően, akkor kalibráljuk azt újra. Lásd Screen, 46. oldal.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
39
3 Windows Mobile alapok
Adatok bevitele A használt programtól függően többféleképpen vihetünk be információkat, az alábbiak szerint: Beviteli mód
Leírása
Szinkronizálás
Használjuk a Microsoft csatlakozás-kezelő szoftvert információk cseréjére a kézieszköz és a számítógép között. További információ: 4. fejezet, Csatlakozás egy irodai számítógéphez.
Billentyűzés
Használjuk a virtuális billentyűzetet szövegek és adatok bevitelére.
Írás
A ceruzát használva írjunk közvetlenül a képernyőre.
Rögzítés
Készítsünk különálló felvételeket vagy ágyazzuk be egy jegyzetbe.
Beviteli panel választása Használjunk egy beviteli panelt a gépeléshez vagy a képernyőre íráshoz.
Szövegdoboz
Az Input Panel gomb automatikusan megjelenik minden alkalmazás menü sávjában. Az aktuálisan kiválasztott beviteli panel megjelenítéséhez nyomjunk egy szövegdobozba az alkalmazásban, vagy nyomjunk az Input Panel gombra. Beviteli panel választásához bökjünk az Input Selector nyílra az Input Panel gomb mellett, majd válasszuk a használni kívánt beviteli panelt.
Billentyűzet beviteli panel
Input Panel gomb
•
A virtuális billenyűzethez válasszuk a Keyboard-ot.
•
A közvetlenül a képernyőre íráshoz és ezen szimbólumok gépelt karakterekké alakításához válasszuk a Letter Recognizer-t vagy más beviteli panelt, ami támogatja a képernyőre írást.
•
A választott beviteli panel beállításainak konfigurálásához válasszuk az Options-t.
Virtuális billentyűzet használata Szöveg beviteléhez nyomjunk a megfelelő gombra a billentyűzeten. Ha végeztünk a bevitellel egy mezőben, nyomjunk a -ra az elfogadáshoz és a következő mezőre ugráshoz. Speciális karakterek beviteléhez nyomjunk a -ra a számokat és szimbólumokat tartalmazó billentyűzet megjelenítéséhez. A fő billentyűzetre váltáshoz nyomjunk ismét a -ra. A billentyűzet elrejtéséhez nyomjunk a billentyűzet ikonra.
40
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Windows Mobile alapok 3
B
Tipp – A gombok megnagyobbításához nyomjunk az Input Selector nyílára, majd válasszuk az Options-t. Az Input method listában válasszuk a Keyboard-ot, majd a Large Keys-t.
Írás közvetlenül a képernyőre Ha a Letter Recognizer-t választjuk, különálló betűket, számokat és írásjeleket írhatunk a Letter Recognizer beviteli panelbe és azok szöveggé konvertálódnak.
B
Tipp – Segítségért a karakterek írásához a Letter Recognizer-ben, nyomjunk a kérdőjelre a beviteli terület mellett.
Ha a Transcriber-t választjuk, bárhova írhatunk a képernyőn a ceruzával. A Microsoft Transcriber szoftver szöveggé konvertálja kézírásunkat. Ezt a módszert használhatjuk jegyzetek készítésére egy szövegszerkesztőben, pl. a Notes-ban. A Transcriber-nek számos eszköze és módja van, ami lehetővé teszi annak testreszabását, hogyan működjön. Ezeket az eszközöket és módokat a Transcriber billentyűzetről vezérelhetjük. További információért nézze meg a Transcriber Help-et.
Hangjegyzet készítése Készíthetünk különálló hangjegyzeteket vagy hozzáadhatjuk őket egy feljegyzésehez. Ezután ugyanúgy dolgozhatunk ezen hangjegyzetekkel, mint a többi feljegyzéssel. Hangjegyzet készítése: 1. Menjünk a
/ Programs/ Notes-ra.
2. Tegyük valamelyiket:
B
–
Különálló hangjegyzet készítéséhez nyomjunk a Record gombra a jegyzetlista képernyőn a rögzítés elkezdéséhez.
–
Feljegyzéshez hozzáadáshoz készítsünk vagy nyissunk meg egy feljegyzést, majd nyomjunk a Record gombra a rögzítéshez.
Tipp – Ha nem látjuk a Recording eszköztárat, nyomjunk a Menu /View Recording Toolbar-ra.
Megjegyzés – A Juno sorozatú eszközök mikrofonja az eszköz elején van, a nyomógomb területen. A mikrofon rögzíteni fogja a hangjegyzeteket, ha a kézieszközt magunk elé tartjuk. Zajos környezetben az eszközt közelebb kell helyezni a szánkhoz vagy a rögzíteni kívánt hangforráshoz.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
41
3 Windows Mobile alapok
3.
Ha befejeztük a rögzítést, nyomjunk a Stop gombra . Ha különálló hangjegyzetet készítünk, egy ikon jelenik meg a feljegyzés listában. Ha egy megnyitott feljegyzésbe rögzítünk, egy ikon jelkenik meg a feljegyzésben. Nyomjunk OK-t a feljegyzés listába visszatéréshez.
A jegyzet lejátszásához nyomjunk a fájlra a feljegyzés listában vagy nyissuk meg a feljegyzést és nyomjunk benne a ikonra.
Testreszabás Használjuk a Settings képernyőn levő vezérlőket az eszköz testreszabásához. A következő példák az elérhető vezérlőket írják le.
Buttons A Buttons vezérlőt használjuk annak hozzárendelésére, hogy milyen művelet történjen, ha megnyomjuk a jobb vagy a bal alkalmazás gombot. Alapértelmezésben ezek a gombok ugyanazt a műveletet hajtják végre, mint a jobb és bal gyorsgombok a menü sávban. Alternatívaként beprogramozhatjuk ezeket egy bizonyos művelet végrehajtására. Az alkalmazás gombok a következő műveletek valamelyikének végrehajtására programozhatók be: •
Meghatározott program futtatása, pl. Messaging vagy Calendar.
•
Szoftveres gombként működjön, pl. OK/Close vagy görgető gomb.
•
Megmutat egy kiválasztott képernyőt vagy annak egy részét, pl. visszatér a Today képernyőre vagy elindítja a heylérzékeny menüt vagy a beviteli panelt.
A Buttons vezérlő elérése: •
42
Menjünk a
/Settings /Personal /Buttons-ra.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Windows Mobile alapok 3
Művelet hozzárendelése a gombhoz: 1.
Menjünk a Program Buttons fülre.
2.
Nyomjunk egy gombra a listában a kiválasztásához.
3.
Az Assign a program lenyíló listából válasszuk ki a gomb lenyomásakor végre hajtani kívánt műveletet.
4.
Nyomjunk OK-t.
Today A Today vezérlőt a képernyő témájának megváltoztatásához használhatjuk, ami befolyásolja a Today képernyő megjelenését, és megadhatjuk, mely elemek jelenjenek meg azon. Appearance fül Használhatunk témákat a Today képernyő háttérképének, címsor és menü sáv színének és az üzeneteinek testreszabásához. A téma megváltoztatása: 1. Menjünk a /Settings /Personal /Today-re. 2. Válasszuk az Appearance fület. 3. Tegyük valamelyiket: –
Egy előre deniált téma válasszuk ki a listából.
használatához
–
A Today képernyőn megjeleníteni kívánt háttérkép kiválasztásához jelöljük be a Use this picture as the background négyzetet. Majd nyomjunk a Browse-ra a fájl megkereséséhez a kézieszközön.
4. Nyomjunk OK-t.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
43
3 Windows Mobile alapok
Items Kiválaszthatjuk, mely elemek jelenjenek meg a Today képernyőn, illetve, hogy milyen sorrendben. A Today képernyőn megjelenő elemek változtatása: 1.
Menjünk a
/Settings /Personal /Today-re.
2. Válasszuk az Items fület. 3. Kapcsoljuk be/ ki a négyzeteket, amelyekhez tartozó elemeket látni/elrejteni akarjuk a Today képernyőn. 4. Használjuk a Move Up és Move Down gombokat a kijelölt elem sorrendjének megváltoztatásához a Today képernyőn. 5. Tap OK. Időzóna beállítása A Today képernyőn nyomjunk az óra ikonra . A Clock Settings képernyő megjelenik. Menjünk a Time fülre és válasszuk a Home opciót, majd állítsuk be az időzónát.
Device lock A Today képernyő Device Lock opcióját az eszköz képernyőjének és billentyűzetének lezárásához használjuk, de eközben az eszköz bekapcsolva marad. Az eszköz zárolásához a Today képernyőn nyomjunk a Device Unlocked-ra. A Today képernyőn megjelenik a Device Locked üzenet és az Unlock a menü sáv bal sarkában. Ha az eszközt lezártuk, a képernyő és a legtöbb gomb nem válaszol addig, amíg a kézieszközt fel nem oldottuk. A kivételek a Power és a Reset gombok, melyek mindig reagálnak, ha megnyomjuk őket. A kommunikációt a külső eszközökkel – pl. GPS vevő vagy külső szenzorok, amit a terepi GPS szoftver használ – nem érinti az eszköz lezárása. Ez azt jelenti, hogy továbbra is használhatjuk a terepi GPS szoftvert, miközben az eszköz zárolva van. Péládul lezárjuk az eszközt, így biztonságosan vihetjük a mérendő pontok között, de a szoftver kapcsolatban marad a GPS vevővel, így aztán folytathatjuk a GPS pozíciók gyűjtését a terepen. Az eszköz feloldásához nyomjuk az Unlock -ra a Today képernyő bal alsó sarkában a menü sávban, majd nyomjunk az Unlock-ra. Adataink biztonságát védhetjük jelszó kérésével is, amit az eszköz minden bekapcsolásakor meg kell adnunk. Menjünk a /Settings /Personal /Lock-ra a jelszó megadásához vagy a beállítások módosításához.
44
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Windows Mobile alapok 3
Power A Power vezérlő megnyitásához tegyük valamelyiket: •
Nyomjunk a telep ikonra
•
Menjünk a
a Today képernyő címsorában.
/Settings /System /Power-re.
Menjünk a Battery fülre a teleptöltöttség ellenőrzéséhez (lásd Teleptöltöttség ellenőrzése, 28. oldal). Menjünk az Advanced fülre az üresjárati idő beállításához (lásd Suspend mód, 29. oldal).
Sounds and notifications A Sounds & Notifications vezérlőt a hangszóró hangerejének és a rendszerhangok beállításához használhatjuk. A Sounds & Notifications verzérlő megnyitása: •
Menjünk a
/Settings /Personal /Sounds & Notifications-re.
A hangok be vagy kikapcsolásához: 1.
Menjünk a Sounds fülre.
2.
Kapcsoljuk ki vagy be a négyzeteket a hangcsoportok ki vagy bekapcsolásához.
3.
Ha bekapcsoljuk a Screen taps vagy a Hardware buttons négyzetet, válasszunk a Soft vagy Loud opciók közül a hangerő szabályozásához.
4.
Nyomjunk OK-t.
Használhatunk előre deniált sémákat a hangok módosításához, vagy készíthetünk akár sajátokat is. Hangséma meghatározásához: 1.
Menjünk a Notifications fülre.
2.
Az Event lenyíló listában válasszunk egy eseményt.
3.
Válasszuk azt az értesítési típust, amit ehhez az eseményhez kapni szeretnénk.
4.
Nyomjunk OK-t.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
45
3 Windows Mobile alapok
Screen A Screen vezérlőt a képernyő kalibrálásához vagy a képernyőn megjelenő szöveg megjelenésének beállításához használhatjuk. A Screen vezérlő elérése: •
Menjünk a
/Settings /System /Screen-re.
Kijelző-beállítások módosítása: 1. Menjünk a General fülre. 2. A kijelző tájolásának módosításához válasszunk egy opciót az Orientation csoportban. 3. Az érintőképernyő kalibrálásához nyomjunk az Align Screen-re. 4. Nyomjunk OK-t.
A ClearType fontsimítás könnyebbé teheti a szöveg olvasását a kijelzőn. A ClearType engedélyezése: 1.
Menjünk a ClearType fülre és jelöljük be az Enable ClearType négyzetet.
2.
Nyomjunk OK-t.
A kijelzőn megjelenő szöveg méretének módosítása:
46
1.
Menjünk a Text Size fülre.
2.
A csúszka mozgatásával befolyásolhatjuk a kijelzőn megjelenő szöveg méretét.
A csúszka alatt található mintaszöveg mutatja, hogyan fog a szöveg megjelenni a kijelzőn.
3.
Nyomjunk OK-t.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Windows Mobile alapok 3
Backlight A háttérvilágítás olvashatóvá teszi a kijelzőt gyenge fényben, viszont ez plusz áramot fogyaszt. A Backlight vezérlő használatával állíthatjuk be a világítás energia-kímélő opcióit. A Backlight vezérlő megnyitása:: /Settings /System /Backlight-ra.
•
Menjünk a
1.
A háttérvilágítás automatikus kikapcsolásának beállításához tegyük valamelyiket: – A világítás automatikus kikapcsolásához, amikor az eszközt nem használjuk és az telepről működik, menjünk a Battery Power fülre. Kapcsoljuk be a Turn off backlight négyzetet és válasszunk kikapcsolási időt a lenyíló listából. –
2.
A világítás automatikus kikapcsolásához, amikor az eszközt nem használjuk és az külső áramról működik, menjünk az External Power fülre. Kapcsoljuk be a Turn off backlight négyzetet és válasszunk kikapcsolási időt a lenyíló listából.
Nyomjunk OK-t.
A fényerő módosításához: 1.
Menjünk a Configure fülre.
A háttérvilágítás fényereje függetlenül állítható attól, hogy az eszközt telepről vagy külső áramforrásról használjuk. A bal oldali csúszka használható a telepről, a jobb oldali csúszka pedig a külső áramforrásról való használathoz.
2.
A csúszka lefelé húzásával a háttérvilágítás sötétebb lesz, felfelé húzásával pedig fényesebb lesz.
3.
Nyomjunk OK-t.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
47
3 Windows Mobile alapok
Üzenetek A Messaging szoftvert e-mail üzenetek küldésére és fogadására használhatjuk a Juno sorozatú kézieszközökön. A Messaging egyenértékű a levelezőnk Inbox-ával. E-mailek használatához tegyük valamelyiket: •
Szinkronizáljuk az e-mail üzeneteket egy Microsoft Exchange-el vagy Microsoft Outlook®-kal egy irodai számítógépen.
•
Küldjünk és fogadjunk e-mail üzeneteket közvetlenül egy e-mail szerverhez csatlakozva egy ISP-n vagy hálózaton keresztül.
E-mailek szinkronizálása Szinkronizálhatunk e-mail üzeneteket a kézieszközön és a számítógépen.
C
FIGYELEM – Ha törlünk egy üzenetet a kézieszközön, akkor az törlődik az irodai számítógépen is a következő szinkronizálás alkalmával.
E-mailek szinkronizálásához engedélyeznünk kell az Inbox szinkronizálást az ActiveSync technológiában. További információért nézze meg az ActiveSync Help-et az irodai számítógépen. A szinkronizálás során: •
Az irodai számítógépen levő Exchange vagy Outlook mappában levő üzenetek átmásolódnak a kézieszköz Messaging mappájába. Alapértelmezésben csak az elmúlt 3 nap leveleit másolja át – azoknak is az első 100 sorát – és a 100 KB-nál kisebb csatolmányokat.
•
A kézieszköz Outbox mappájában levő leveleket átmásolja az Exchange-be vagy az Outlook-ba, ahonnan azok elküldésre kerülnek.
•
Az Outlook egyéb mappáiban és almappáiban levő üzenetek csak akkor szinkronizálódnak, ha azok ki voltak arra jelölve az ActiveSync szoftverben.
Szinkronizált Exchange vagy Outlook fiók üzeneteinek fogadásához és küldéséhez, csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez. A szinkronizáció automatikusan megkezdődik: a kézieszköz elküldi és fogadja az e-maileket.
Csatlakozás közvetlenül egy e-mail szerverhez Az e-mail üzenetek szinkronizálásán kívül, az üzeneteket elküldhetjük és fogadhatjuk egy e-mail szerverhez csatlakozva is. Mielőtt üzeneteket küldhetnénk és fogadhatnánk, létre kell hoznunk egy e-mail fiókot a Messaging szoftverben. Megjegyzés – Be kell állítanunk az Internet-csatlakozást a kézieszközön, mielőtt beállítanánk és használnánk az e-mail fiókot. További információért nézze meg a Csatlakozás egy WLAN access point-hoz részt a 82. oldalon, a Csatlakozás egy mobilhálózathoz a modemmel részt a 83. oldalon, vagy a Csatlakozás egy Bluetooth-képes telefonhoz az Internet eléréséhez részt a 88. oldalon.
48
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Windows Mobile alapok 3
Ha különböző postafiókokhoz kell csatlakoznunk, mindegyik csatlakozáshoz hozzunk létre egy fiókot. Megjegyzés – A Messaging szoftver csak a POP3 és az IMAP4 protokollokat támogatja a bejövő, és csak az SMTP protokollt a kimenő levelekhez. Levelező szolgáltatás beállítása: /Messaging-re.
1.
Menjünk a
2.
Nyomjunk a New E-mail Account-ra.
3.
Adjuk meg a fiók e-mail címét.
4.
Hogy automatikusan megkapjuk a csatlakozási beállításokat az e-mail fiókunkhoz az Internetről, pipáljuk be a négyzetet.
5.
Nyomjunk Next-et.
6.
Kövessük a Setup wizard lépéseit. Ha a csatlakozási beállítások nem töltődnek le automatikusan az Internetről, meg kell adnunk azokat – lépjünk kapcsolatba az ISP-vel vagy a rendszergazdával. Megjegyzés – Később nem változtathatjuk meg a fiók nevét.
B
7.
Nyomjunk a Finish-re.
8.
Nyomjunk OK-t a levelek azonnali letöltéséhez.
Tipp – TerraSync adatfájlok fogadásához e-mailben, módosítsuk a létrehozott e-mail fiók beállításait. Ehhez menjünk a Menu-be és válasszuk az Options-t. Az Accounts fülön nyomjunk a TerraSync fájlok fogadására használni kívánt e-mail fiókra. Az Email Setup wizard megjelenik. Nyomjunk Next-et, amíg a varázsló utolsó oldalára nem érünk. A Message download limit lenyíló listában válasszuk az Entire message-et.
Amikor csatlakozunk a kézieszközzel az e-mail szerverhez, az új levelek letöltődnek a Messaging mappába; az Outbox mappában levők elküldésre kerülnek és az e-mail szerverről törölt üzenetek törlődnek a Messaging mappából. A közvetlenül egy e-mail szerverről érkező levelek az e-mail szerverhez vannak kapcsolva, nem az irodai számítógéphez. Ha törlünk egy üzenetet a kézieszközről, az törlődik az e-mail szerverről is a következő alkalommal, amikor a kézieszközt csatlakoztatjuk a szerverhez. Dolgozhatunk online vagy offline módban: •
Amikor online dolgozunk, az üzeneteket akkor olvassuk és válaszolunk rá, miközben csatlakozva vagyunk az e-mail szerverhez. Az üzenetek elküldésre kerülnek, mihelyst a Send-re nyomunk, így helyet takarítunk meg a kézieszközön.
•
Amikor offline dolgozunk, lecsatlakozhatunk az e-mail szerverről, miután letöltöttük az új üzenetek fejlécét (vagy az üzenet egy részét), majd eldöntjük, melyik üzenetet töltjük le teljesen. A következő csatlakozáskor a Messaging letölti a megjelölt üzenetek egészét és elküldi a megírt leveleket.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
49
3 Windows Mobile alapok
50
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
4
Csatlakozás egy irodai számítógéphez A fejezet tartalma: ■■
Csatlakozás-kezelő szoftver
■■
Az eszköz csatlakoztatása az irodai számítógéphez
■■
A kapcsolat kezelése a Windows Mobile Device Center használatával
■■
A kapcsolat kezelése az ActiveSync technológia használatával
■■
Szoftvertelepítés
Csatlakoztassuk a Juno sorozatú kézieszközt egy irodai számítógéphez információk, beállítások és fájlok átviteléhez az egyik eszközről a másikra, vagy szoftverek telepítéséhez a kézieszközre. Az eszközt csatlakoztathatjuk a számítógéphez az USB kábelt vagy a Bluetooth kapcsolatot használva. Adataink védelmében a Trimble azt javasolja, hogy rendszeresen másoljuk át a fontos adatokat egy irodai számítógépre..
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
51
4 Csatlakozás egy irodai számítógéphez
Csatlakozás-kezelő szoftver Szoftverek telepítéséhez, illetve fájlok másolásához a Windows Mobile eszköz és egy számítógép között, előbb csatlakoztatnunk kell a kézieszközt a számítógéphez. Ha a számítógépen futó operációs rendszer: •
Windows Vista®, használjuk a Windows Mobile Device Center-t a csatlakozás kezelésére.
•
Windows® XP vagy 2000, használjuk az ActiveSync technológiát a csatlakozás kezelésére.
Mgjegyzés – A Windows Mobile Device Center-t vagy az ActiveSync technológiát a kézieszköz csatlakoztatása előtt kell telepítenünk a számítógépre. A csatlakozás-kezelő szoftver lehetővé teszi az irodai alkalmazások szinkronziálását is a kézieszközzel.
C C
FIGYELEM – A kézieszközön elérhető tárhely kisebb, mint a PC-n levő. Hogy elkerüljük a véletlen nagymennyiségű adat szinkronizálását a kézieszközre az irodai számítógépről, a Trimble azt javasolja, hogy az eszközhöz ne szinkronizációs kapcsolatot hozzunk létre, vagy korlátozzuk a szinkronizálandó adatok és információk típusát és mennyiségét.
FIGYELEM – Az adatok szinkronizálását arra tervezték, hogy ugyanazon adatokat tárolhassuk a számítógépen és a kézieszközön. Körültekintően járjunk el a szinkronizáláskor, mert ha törlünk egy adatot az egyik eszközről, a folyamat törölni fogja azt a másikról is.
További információkért nézze meg a következőket: •
A kapcsolat kezelése a Windows Mobile Device Center használatával, 54. oldal
•
A kapcsolat kezelése az ActiveSync technológia használatával, 55. oldal
A Windows Mobile Device Center telepítése A Windows Vista operációs rendszer tartalmazza az alapvető csatlakoztató driver-eket a Windows Mobile eszközökhöz. Ez a driver lehetővé teszi, hogy fájlokat vigyünk át a kézieszközről egy irodai számítógépre. Szoftverek telepítéséhez egy Windows Mobile eszközre, telepítenünk kell a Windows Mobile Device Center 6-ot az irodai számítógépre. A Windows Mobile Device Center telepítője megtalálható a Juno Series Getting Started Disc-en is. Alternatívaként menjünk a www.microsoft.com/windowsmobile/devicecenter.mspx weboldalra a legújabb verzió letöltéséhez.
52
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozás egy irodai számítógéphez 4
Az ActiveSync technológia telepítése Az ActiveSync technológia telepítője megtalálható a Juno Series Getting Started Disc-en is. Alternatívaként menjünk a www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default. mspx weboldalra a legújabb verzió letöltéséhez.
Az eszköz csatlakoztatása az irodai számítógéphez A Juno sorozatú eszköz csatlakoztatása egy számítógéphez: 1. Ellenőrizzük, hogy a kézieszköz és a számítógép be van kapcsolva. 2. Ellenőrizzük, hogy a megfelelő csatlakozás-kezelő szoftver fel van telepítve a számítógépre (lásd Csatlakozás-kezelő szoftver, 52. oldal). 3. Csatlakozás létrehozásához tegyük valamelyiket: –
Használjuk a kézieszköz beépített Bluetooth rádióját vezeték nélküli kapcsolat létesítéséhez egy Bluetooth-képes számítógéphez. További információért nézze meg a Csatlakozás egy számítógéphez az ActiveSync használatához, 94. oldal.
–
Használjuk az USB kapcsolatot: a.
Csatlakoztassuk az USB adatkábelt az eszköz USB portjához.
b. Csatlakoztassuk az USB adatkábel másik végét a számítógép USB portjához.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
53
4 Csatlakozás egy irodai számítógéphez
Ha az eszköz és a számítógép csatlakoztatva van, a kapcsolatot egy ablakon keresztül kezelhetjük, ami a számítógép képernyőjén megjelenik. Lásd a következőket: –
A kapcsolat kezelése a Windows Mobile Device Center használatával, lejjebb
–
A kapcsolat kezelése az ActiveSync technológia használatával, 55. oldal
A kapcsolat kezelése a Windows Mobile Device Center használatával 1.
Csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez (lásd 53. oldal).
2.
Ha az Autoplay ablak megjelenik, zárjuk azt be.
3.
A Windows Mobile Device Center ablak megjelenik, a következő üzenetet mutatva: Connected.
Megjegyzés – Ha a csatlakozás nem jön létre automatikusan, ellenőrizzük, hogy a csatlakozás engedélyezve van a Windows Mobile Device Center-ben és a kézieszközön. További információért nézze meg a Hibaelhárítás részt a 103. oldalon. 4.
Tegyük valamelyiket: – –
5.
54
Fájlok és adatok szinkronizálásához a kézieszköz és a számítógép között, kattintsunk a Set up your device-ra és kövessük a megjelenő utasításokat. Adatok átviteléhez a kézieszköz és a számítógép között szinkronziáció nélkül, kattintsunk a Connect without setting up your device-ra.
Fájlok átviteléhez a kézieszköz és a számítógép között, kattintsunk a File Management-re. Egy Windows Explorer-szerű ablak jelenik meg, a kézieszközön tárolt fájlokat mutatva. Másoljuk át a kívánt fájlokat a számítógépre, illetve a kézieszközre.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozás egy irodai számítógéphez 4
B
6.
Szoftver telepítéséhez a kézieszközre, nézze meg a Szoftvertelepítés részt az 57. oldalon.
7.
Szoftver letelepítéséhez a kézieszközről, kattintsunk a Programs and Services-re, majd az Add/Remove Programs-ra.
Tipp – Ha az Add/Remove Programs opció nem jelenik meg a Programs and Services-ben, kattintsunk a More-ra. Az Add/Remove Programs opció megjelenik.
További információért nézze meg a Windows Mobile Device Center Help-et.
B
Tipp – Ha a GPS Pathfinder Office szoftver telepítve van az irodai számítógépre, beállíthatjuk a Connection Manager utility-t a GPS Pathfinder Office szoftverben, hogy automatikusan érzékelje, ha csatlakoztatunk egy Juno sorozatú eszközt. Ez lehetővé teszi, hogy automatikusan átvigyük az adatokat a TerraSync szoftverből, differenciálisan korrigáljuk a méréseket és exportáljuk azokat a GIS-be. További információért nézze meg a GPS Pathfinder Office Software Help-et.
A kapcsolat kezelése az ActiveSync technológia használatával 1.
Csatlakoztassuk az eszközt a számítógéphez (lásd 53. oldal). A Synchronization Setup Wizard megjelenik:
Megjegyzés – Ha a csatlakozás nem jön létre automatikusan, ellenőrizzük, hogy a csatlakozás engedélyezve van az ActiveSync-ben és a kézieszközön. További információért nézze meg a Hibaelhárítás részt a 103. oldalon. 2.
Tegyük valamelyiket: –
Fájlok és adatok szinkronizálásához a kézieszköz és a számítógép között, kattintsunk a Next-re és kövessük a Synchronization Setup Wizard-ban megjelenő utasításokat.
–
Adatok átviteléhez a kézieszköz és a számítógép között szinkronizálás nélkül, kattinsunk a Cancel-re a varázsló bezárásához.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
55
4 Csatlakozás egy irodai számítógéphez
3.
A Microsoft ActiveSync ablak megjeleníti a Connected üzenetet.
4.
Fájlok átviteléhez a számítógép és az eszköz között, kattintsunk az Explore-ra. Egy Windows Explorer-szerű ablak jelenik meg, a kézieszközön tárolt fájlokat mutatva. Másoljuk át a kívánt fájlokat a számítógépre, illetve a kézieszközre.
5.
Szoftver telepítéséhez a kézieszközre, nézze meg a Szoftvertelepítés részt az 57. oldalon.
6.
Szoftver letelepítéséhez a kézieszközről, válasszuk az Add/Remove Programs-t a Tools menüben. Kapcsoljuk ki az eltávolítandó szoftverek négyzetét, majd nyomjunk az OK-ra.
További információért nézze meg az ActiveSync Help-et.
B
56
Tipp – Ha a GPS Pathfinder Office szoftver telepítve van az irodai számítógépre, beállíthatjuk a Connection Manager utility-t a GPS Pathfinder Office szoftverben, hogy automatikusan érzékelje, ha csatlakoztatunk egy Juno sorozatú eszközt. Ez lehetővé teszi, hogy automatikusan átvigyük az adatokat a TerraSync szoftverből, differenciálisan korrigáljuk a méréseket és exportáljuk azokat a GIS-be. További információért nézze meg a GPS Pathfinder Office Software Help-et.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozás egy irodai számítógéphez 4
Szoftvertelepítés Mielőtt hozzákezdenénk, olvassuk el a szoftverhez tartozó telepítési utasításokat. Néhány szoftvertelepítőt kifejezetten a Windows Mobile eszközökön való futtatásra készítenek. Ezek telepítéséhez: 1.
Csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez (lásd 53. oldal).
2.
Másoljuk át a telepítő fájlt a számítógépről az eszközre.
3.
Tallózuk be a fájlt a kézieszközön. Tartsuk nyomva a ceruzát a fájlon, majd válasszuk a Run-t.
4.
Ha a telepítő kéri, hajtsunk végre egy soft reset-et az eszközön (lásd 30. oldal).
Ha a szoftvert CD-n kaptuk, vagy telepítője az irodai gépen futtatható: 1.
Csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez (lásd 53. oldal).
2.
Ha a szoftver CD-n kaptuk, tegyük be azt az irodai számítógépbe.
3.
Indítsuk el a telepítőt.
4.
Ha szükséges, válasszuk a Windows Mobile eszközökre telepítés opciót. Ha a szoftver feltelepült a számítógépre, automatikusan átkerül a kézieszközre is. Megjegyzés – Ha van memóriakártya a kézieszközben, az megjelenik az elérhető telepítési helyek között. A Trimble azt javasolja, hogy a szoftvert az eszköz belső memóriájába telepítsük, ne a memóriakártyára. Ha mégis oda telepítjük, a szoftver nem lesz elérhető, ha a kártyát kivesszük az eszközből. 5.
Ha a telepítő kéri, hajtsunk végre egy soft reset-et az eszközön (lásd 30. oldal).
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
57
4 Csatlakozás egy irodai számítógéphez
58
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
5
A GPS használata A fejezet tartalma: ■■
Támogatott terepi GPS szoftverek
■■
A terepi GPS szoftver konfigurálása
■■
A terepi GPS szoftver használata
■■
A GPS adatok pontosságának biztosítása
■■
Differenciális GPS
■■
NMEA adatok kiíratása
A Juno sorozatú kézieszközök rendelkeznek beépített GPS vevővel, ami lehetővé teszi GPS adatok gyűjtését a GIS-be vagy az erőforrások kezeléséhez. A Global Positioning System (GPS) egy műholdalapú pozícionáló rendszer, ami a működő NAVSTAR műholdakból áll, melyek a Föld körül, 12 órás keringési idővel mozognak. Ez a rendszer világméretű, időjárástól függetlenül 24 órás idő és pozíció információkat szolgáltat. Megjegyzés – Jelek vételéhez a GPS műholdakról, a kézieszköznek tiszta rálátással kell rendelkeznie az égboltra. A GPS pozíciók nem lesznek mindig elérhetőek, különösen épületekben vagy azok mellett, járművekben vagy sűrű erdőben.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
59
5 A GPS használata
Támogatott terepi GPS szoftverek A Juno sorozatú kézieszközöket a következő szoftverek bármelyikével használhatjuk.
TerraSync szoftver A TerraSync szoftver v3.30 vagy újabb változatát telepíthetjük a Juno sorozatú eszközökre. A szoftvert GIS és GPS adatok gyűjtésére és kezelésére használhatjuk. A TerraSync szoftver telepítéséhez tegyük be a TerraSync Software CD-t a számítógép optikai meghajtójába és használjuk a megjelenő menüt, vagy futtassuk a letöltött telepítő fájlt. A telepítéshez szükséges installációs kód biztosításához be kell regisztrálnunk a szoftvert a Trimble weboldalán. Részletes telepítési információkat talál a TerraSync Software Getting Started Guide-ban.
ESRI ArcPad szoftver és a Trimble GPScorrect bővítmény Az ESRI ArcPad szoftver 7.1.0 vagy újabb változatát telepíthetjük a Juno sorozatú kézieszközre. A szoftvert GIS és GPS adatok gyűjtésére és kezelésére használhatjuk. Az ESRI ArcPad részletes telepítési útmutatója az ArcPad dokumentációjában található. Hogy az ArcPad GPS adatait differenciálisan korrigálhassuk, telepítsük a v2.42 vagy újabb verzióját a Trimble GPScorrect extension for ESRI ArcPad szoftvernek a Juno sorozatú eszközre. Az ArcPad szoftvert a GPScorrect bővítmény előtt kell telepítenünk az eszközre. Megjegyzés – Ellenőrizzük, hogy a GPScorrect bővítményünk kompatibilis a használt ArcPad verzióval. További információért menjünk a www.trimble.com/gpscorrect_ts.asp weboldalra, kattintsunk a Support Notes-ra és keressük meg a Mapping and GIS Product Compatibility List Support Note-ot. A GPScorrect bővítmény telepítéséhez tegyük be a Trimble GPScorrect Extension for ESRI ArcPad Software CD-t a számítógép optikai meghajtójába és használjuk a megjelenő menüt, vagy futtassuk a letöltött telepítő fájlt. A részletes telepítési útmutató megtalálható a Trimble GPScorrect Extension Release Notes-ban.
GPS Controller szoftver A GPS Controller szoftver 2.21 vagy újabb verzióját telepíthetjük a Juno ST kézieszközre. A szoftvert a belső GPS vevő állapotának megfigyelésére és konfigurálására használhatjuk. A GPS Controller szoftver telepítéséhez menjünk a www.trimble.com/support.shtml weboldalra, kattintsunk a GPS Controller-re, majd a Downloads-ra. Válasszuk a telepíteni kívánt verzióhoz tartozó linket, majd kövessük az Installation Wizard utasításait.
60
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
A GPS használata 5
Egyéb terepi GPS alkalmazások A Juno sorozatú kézieszközöket használhatjuk a Trimble GPS Pathfinder Tools Software Development Kit (SDK) v2.32 vagy újabb verzióival fejlesztett saját alkalmazásokkal is. A Juno kézieszközöket használhatjuk bármilyen terepi GPS szoftverrel is, ami fogadja az NMEA mondatokat.
A terepi GPS szoftver konfigurálása A legelső alkalommal, amikor használjuk a terepi GPS szoftvert a kézieszközön, lehet, hogy be kell állítani, hogy a szoftver a COM4 porthoz csatlakozzon, ami az eszköz GPS portja.
Csatlakozás a COM porthoz Az alábbi táblázatban leírjuk, hogyan kongurálhatjuk a különböző terepi GPS szoftvereket, hogy a GPS porthoz csatlakozzanak: Terepi GPS szoftver
Konfiguráció részletei
GPS Controller
Futtassuk a GPS Controller-t. A szoftver automatikusan aktiválja a beépített GPS vevőt a COM4-en.
TerraSync
Futtassuk a Terrasync-et. A szoftver automatikusan aktiválja a beépített GPS vevőt a COM4-en.
ArcPad a GPScorrect bővítménnyel
Ha a Trimble GPScorrect bővítmény telepítve van, az automatikusan konfigurálja az ArcPad szoftvert, hogy a beépített GPS vevőt a COM4en használja a Trimble GPScorrect protokollon keresztül. • A GPS-hez csatlakozáshoz nyomjunk a GPS gombra , majd válasszuk a Yes-t. • A real-time DGPS forrás konfigurálásához vagy az állapotinformációk megtekintéséhez futtassuk a GPScorrect bővítményt. Ehhez nyomjunk a GPScorrect gombra a Trimble eszköztáron.
ArcPad a GPScorrect nélkül
1. Az ArcPad-ben nyomjunk a GPS lenyíló menüre a GPS Preferences-t. Menjünk a GPS fülre. 2. A Protocol mezőben válasszuk az NMEA 0183-at. 3. A Port mezőben válasszuk a COM4-et. 4. Nyomjunk OK-t. 5. Nyomjunk a GPS gombra , majd a Yes-re.
NMEA alkalmazás
Konfiguráljuk a szoftvert, hogy csatlakozzon a GPS-hez a COM4-en, majd használjuk a Connect vagy Activate GPS parancsot.
, majd válasszuk
A terepi GPS szoftver használata A telepített terepi GPS szoftvertől függően, a szoftvert használhatjuk a műholdvétel megtekintéséhez, a rögzítési beállítások konfigurálásához és elemek gyűjtéséhez. További információért olvassuk el ezen fejezet hátralevő részét és a terepi GPS szoftver dokumentációját.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
61
5 A GPS használata
A GPS szoftver elindítása •
Menjünk a /Programs-ra, majd válasszuk a terepi GPS szoftvert (például a GPS Controller-t).
Ha először nyitunk meg bármilyen Trimble terepi GPS szoftvert, a Skyplot szekció jelenik meg.
Elérhető műholdak megtekintése Használjuk a Skyplot vagy a Satellite Info képernyőt a Trimble terepi GPS szoftverben a részletes GPS információk megtekintéséhez az aktuálisan követett GPS műholdakról. Megjegyzés – GPS műholdjelek fogadásához a kézieszköznek tiszta rálátással kel rendelkeznie az égboltra. A GPS pozíciók nem lesznek mindig elérhetőek, különösen épületek mellett, járművekben vagy sűrű erdőben.
A GPS vevő újraindítása A Trimble terepi GPS alkalmazás tartalmaz opciókat: •
az almanach törléséhez
•
az utolsó ismert pozícióról tárolt információk törléséhez
•
a vevő újraindításához
•
a GPS vevő gyári alapértelmezésekre visszaállításához
A Juno sorozatú eszköz gyári alapértelmezésekre visszaállítása vagy hard resetje a GPS-t is visszaállítja a gyári alapértelmezésekre.
A GPS adatok pontosságának biztosítása A Juno sorozatú kézieszközökben beépített GPS vevő van, ami pontos pozíciót biztosít real-time vagy utófeldolgozott differenciális korrekciókkal 2-5 méteres pontossággal. A Juno sorozatú eszközünk által nyújtott pontosságot számos tényező befolyásolja, beleértve, hogy az adat differenciálisan korrigált-e valós időben vagy adatgyűjtés után, illetve az adott helyen, az adatgyűjtéskor elérhető GPS holdak számát. Az alábbi lista tartalmazza a legfontosabb beállításokat és technikákat, amiket a terepen használhatunk az adatok pontosságának növelésére:
62
1.
Ha TerraSync szoftverrel gyűjtünk adatokat, használjunk pontosság alapú rögzítést. További információért menjen a 63. oldalra.
2.
Használjunk real-time differenciális SBAS korrekciókat. További információért menjen a 64. oldalra.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
A GPS használata 5
3.
A GPS adatgyűjtést a napnak arra a részére tervezzük, amikor a műhold-geometria a legjobb. További információért menjen a 65. oldalra.
Pontosság alapú rögzítés használata Ha a TerraSync szoftvert használjuk, állítsuk be a pontosság-alapú rögzítést, hogy biztosak legyünk benne, csak azok a GPS pozíciók rögzülnek, melyek megfelelnek a beállított becsült pontosságnak. Azok a GPS pozíciók, melyek nem felelnek meg a pontosságnak, nem kerülnek rögzítésre. Megjegyzése – A folyamatos (dinamikus) GPS pozíciókhoz számított becsült pontosság nem biztos, hogy olyan jó lesz, mint a statikus GPS pozíciókhoz. Pontosság alapú rögzítés beállítása a TerraSync szoftverben: 1. A TerraSync szoftver Setup szekciójában nyomjunk a Logging Settings-re. A Logging Settings form megjelenik. 2.
Nyomjunk a Setup gombra az Accuracy Settings mező alatt. A Accuracy Settings form megjelenik.
3.
Az Accuracy Value For Display/Logging mezőkben válasszuk ki a becsült pontosság meghatározásához használt paramétereket: – Válasszunk, hogy a GPS pozíció vízszintes vagy függőleges pontosságát használjuk. –
4.
Válasszuk az In the field-et az aktuális becsült pontosság használatához (ajánlott, ha real-time korrekciót használunk), vagy válasszuk a Postprocessed-et az előrejelzett becsült pontosság használatához, amit az adatok utófeldolgozásakor érhetünk el.
Ha a Postprocessed-et választottuk, adjuk meg az utófeldolgozáshoz használni kívánt bázisállomás becsült távolságát a Postprocessing Base Distance mezőben. Állítsuk a Use Accuracy-based Logging mezőt Yes-re. A pontosság alapú rögzítés beállítások mezői megjelennek.
5.
Az Apply Accuracy-based Logging To mezőben adjuk meg, hogy milyen elemtípust akarunk rözíteni, ha a GPS pozíció megfelel a pontossági követelményeknek.
6.
A Required Accuracy mezőben adjuk meg a GPS pozíció rögzítéséhez szükséges becsült pontosságot.
7.
Nyomjunk OK-t.
Megjegyzés – A pontosság-beállítások nem befolyásolják azokat a GPS pozíciókat, melyeket a navigáláshoz használunk.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
63
5 A GPS használata
Csatlakozás egy real-time differenciális korrekciós forráshoz Egy real-time differenciális GPS (DGPS) forrás használata nagyobb pontosságot biztosít az adatgyűjtéskor. További információ a differenciális GPS működéséről: Differenciális GPS, 65. oldal. SBAS korrekciók használata A Juno sorozatú eszközök beépített vevővel rendelkeznek, melyek használhatják a Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) korrekciós üzeneteket a GPS adatok pontosságának és integritásának növelésére. Az alapértelmezett SBAS követési mód az Auto. Auto módban a vevő követi vagy rácsatlakozik a legerősebb műholdjelre. A GPS vevő két SBAS műholdat tud követni egyszerre az Auto vagy a Custom módban. Ekkor is csak egy SBAS holdról származó korrekciókat használ, de a két műhold követése javíthatja az SBAS real-time korrekciók elérhetőségét. Például, ha olyan környzetben dolgozunk, ahol akadályok gátolhatják a direkt rálátást az SBAS holdakra, kisebb az esély a jelvesztésre, ha egynél több SBAS műholdat követünk. A vevő a földrajzi helyünknek megfelelő SBAS műholdakat követi: •
A Wide Area Augmentation System (WAAS) műholdakat az USA százarföldi részein – Alaszkával együtt –, illetve Kanada és Mexikó egyes részein.
•
A European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) műholdakat Európában.
•
Az MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) műholdakat Japánban.
Megjegyzés – Ha van másik Trimble terepi GPS szoftver telepítve, konfiguráljuk a real-time korrekciós beállításokat abban az alkalmazásban a GPS Controller szoftver helyett. SBAS korrekciók használatához:
64
1.
A terepi GPS szoftverben nyissuk meg a Realtime szekciót és nyomjunk a Setup gombra .
2.
A Choice 1 mezőben válasszuk az Integrated SBAS-t.
3.
A Choice 2 mezőben adjuk meg, hogy korrigálatlan pozíciókat akarunk használni, vagy álljon le a GPS pozíciók használata, ha a korrekciók nem elérhetőek.
4.
Nyomjunk OK-t.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
A GPS használata 5
Adatgyűjtés idejének tervezése A termelékenység maximalizálásához a GPS adatgyűjtést a napnak arra a részére tervezzük, amikor a műholdgeometria a legjobb. A GPS Controller szoftver tartalmaz egy Plan szekciót animált skyplot-tal és DOP (műholdgeometria) grafikonnal a pozíciónak megfelelően a következő 12 órára. A Plan szekcióban ellenőrizhetjük a skyplot-ot annak lejátszásakor, vagy használhatjuk az idővonalat is a gyenge műhold-geometriás időszakokra koncentrálva. Ahogy módosítjuk a GPS beállításokat, a Plan szekció frissül, így azonnal láthatjuk a különböző minőség-beállítások hatását. Megjegyzés – Ha van más Trimble terepi GPS szoftverünk telepítve, használjuk annak a tervező funkcióját a GPS Controller szoftver helyett.
Differenciális GPS A differenciális korrekciókat a gyűjtött adatainkban levő hibák korrigálására használjuk. A differenciális korrekció egy vagy több további vevőt igényel – amiket bázis- vagy referencia állomásoknak hívunk –, melyek ismert helyeken vannak. A bázisállomásokon gyűjtött adatokat arra használjuk, hogy meghatározzuk a GPS mérési hibákat és kiszámoljuk az ezekhez szükséges korrekciókat. A korlátlan számú mobil GPS vevővel – amiket rovernek hívunk – GPS adatokat gyűjtünk az ismeretlen helyeken a bázisállomás közelében. A közös hibákat mind a bázisállomáson és a rover vevőben korrigálhatjuk valós időben vagy utófeldolgozva.
Real-time DGPS A real-time differenciális korrekciónál a bázisállomás kiszámolja és sugározza a műholdakra végzett mérések hibáit, lehetővé téve, hogy alkalmazzuk ezeket a korrekciókat, miközben a terepen vagyunk és pontos GPS adatokat rögzítünk. A real-time differenciális korrekciók számos publikus és kereskedelmi forrásból elérhetőek. Ezek generálódhatnak és sugározódhatnak valós időben a privát vagy saját tulajdonú bázis szolgáltatók által, vagy a számos kormányzati szerven keresztül is. Real-time DGPS korrekciók használhatóak a Juno sorozatú kézieszközökön a Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) -ből, mint pl. a WAAS az USA-ban és az EGNOS Európában. Az SBAS több bázisállomást használ a DGPS korrekciók számításához, amiket aztán rendelkezésre bocsátanak a felhsználóknak egy geostacionárius műholdon keresztül. Van számos tényező, melyek befolyásolják a real-time korrigált pontosságot, pl. milyen gyakran frissülnek a korrekciók, milyen messze vagyunk a referencia állomástól és hogy a korrekciós forrás által használt koordináta-rendszer megegyezik-e a vevő által használt koordináta-rendszerrel.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
65
5 A GPS használata
Utófeldolgozásos DGPS Ennél a módszernél a gyűjtött GPS adatokat átviszik egy irodai számítógépre és letöltik a bázisállomásokról származó méréseket. A Trimble terepi szoftverrel gyűjtött GPS adatokat feldolgozhatjuk: •
a GPS Pathfinder Office szoftver v4.10 (az összes frissítéssel) vagy újabb változatával.
•
a Trimble GPS Analyst extension for ESRI ArcGIS szoftver v2.10 (az összes frissítéssel) vagy újabb verziójával.
Van számos tényező, melyek befolyásolják az utófeldolgozásos differenciális korrekciót, pl. a referencia állomáson használt vevő és antenna típusa, a bázis és a rover közötti távolság, a bázisállomás pozíciójának pontossága és a bázisállomás rögzítési intervalluma. További információkért nézze meg az utófeldolgozó szoftverhez tartozó dokumentációt.
Utófeldolgozott real-time DGPS A Juno sorozatú eszközök használatával elérhető pontosság 2 és 5 méter között van, real-time vagy utófeldolgozott DGPS használatakor. Ez a pontosság nem javítható tovább a real-time SBAS korrigált pozíciók utófeldolgozásával sem. Egyébként, ha az adatfájljaink tartalmaznak abszolút (korrigálatlan) és real-time korrigált pozíciókat is, a Trimble azt javasolja, hogy utófeldolgozzuk az adatokat. Az utófeldolgozás során kiválaszthatjuk, hogy csak az abszolút pozíciókat, vagy az öszszeset akarjuk-e korrigálni. További információért a GPS-ről és a DGPS-ről, látogassa meg a Trimble weboldalát: www.trimble.com/gps, és nézze át az All About GPS tanfolyamot.
NMEA adatok kiíratása A Juno sorozatú kézieszközök beépített GPS vevőjét használhatjuk bármilyen terepi GPS szoftverrel, ami értelmezi az NMEA üzeneteket. Ha a GPS vevőhöz Trimble terepi GPS szoftverrel csatlakozunk, az NMEA kimenet alapértelmezésben ki van kapcsolva. Megjegyzés – Az NMEA adatok kiíratását csak a GPS Controller szoftverrel konfigurálhatjuk. A szoftver ingyenesen letölthető a Trimble weboldaláról. További információ: GPS Controller szoftver, 60. oldal.
66
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
A GPS használata 5
NMEA adatok kiíratásának engedélyezése: 1. 2. 3. 4.
A GPS Settings formon állítsuk az NMEA Output mezőt On-ra. Nyomjunk a Setup gombra , ami az NMEA Output mező mellett van. Az NMEA Output Settings megjelenik. Konfiguráljuk az NMEA üzenet-kibocsátási beállításokat. Nyomjunk OK-t.
További információért nézze meg a GPS Controller Help-et.
Megjegyzés – Csak az eszközre telepített alkalmazások használhatják az NMEA adatokat. Nincs lehetőség az NMEA adatok átadására külső eszközök számára.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
67
5 A GPS használata
68
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
6 A kamera használata A fejezet tartalma: ■■
A kamera részei
■■
A kamera alkalmazás indítása
■■
Kamera-beállítások
■■
Zoom használata
■■
Képek kezelése
A Juno sorozatú eszközök tartalmaznak egy beépített digitális kamerát, ami képek és videó rögzítésére használható.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
69
6 A kamera használata
A kamera részei
Zoom
Lencse Tükör
Kamera gomb. Nyomjuk meg: - A kamera alkalmazás indításához - Fotó/videó készítéséhez 6.1 Ábra
Juno sorozatú kézieszköz – kamera vezérlők
A kamera alkalmazás indítása A kamera indításához tegyük valamelyiket: 1.
Nyomjuk meg a Kamera gombot az eszköz jobb oldalán.
2.
Menjünk a
/Programs /Pictures & Videos /Camera-ra.
Amikor a kamera alkalmazás elindul, alapértelmezésben a fényképező módban van. 3.
Videó vagy kép rögzítéséhez nyomjunk a Kamera gombra.
Megjegyzés – Mivel a kamera autofókusszal rendelkezik, egy kis késés észlelhető a kamera gomb lenyomása és az exponálás között. Tartsuk mozdulatlanul az eszközt, amíg meg nem halljuk az exponálás hangját. 4.
A videórögzítés leállításához nyomjuk meg ismét a Kamera gombot.
Kamera-beállítások A kamera-beállítások eléréséhez nyomjunk a képernyőre a kamera alkalmazásban. A kamera aktuális beállításai megjelennek ikonokként a képernyőn. Nyomjunk a kívánt ikonra a beállítás módosításához. Az elérhető beállítások attól függően fognak változni, hogy Image vagy Video módban vagyunk.
70
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
A kamera használata 6
A beállításokból kilépéshez és videó vagy kép rögzítéséhez bökjünk a képernyőre vagy nyomjunk a Kamera gombra.
Fotó beállítások
Videó beállítások
6.1 Táblázat
Kamera-beállítások
Kamera mód
Beállítás
Image és Video
Kilépés a kamera alkalmazásból
Image és Video
Működési mód
Ikon
Videórögzítés Fényképkészítés
Image és Video
Fájl tárolási helye
MicroSD kártya Eszközmemória
Image és Video *A videó mérete csak 320×240 pixel lehet
Felbontás Megjegyzés – Minél nagyobb a felbontás, annál nagyobb a fájlméret. Nagyfelbontású képek készítése tovább tarthat; tartsuk nyomva a kamera gombot, amíg meg nem halljuk az exponálás hangját.
*
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
71
6 A kamera használata
6.1 Táblázat
Kamera-beállítások (folytatás)
Kamera mód
Beállítás
Image és Video
Fehéregyensúly. A felhasználási környezetnek megfelelően állítsuk be, hogy a kép színei megfelelőek legyenek.
Ikon Felhős Beltéri Kültéri Auto
Image és Video
Expozíció
Éjszaka Nappal Image és Video
Fényerő. A pozitív értékekkel világosíthatjuk; a negatív értékekkel sötétíthetjük a képet.
Image
Kép előnézete expozíció után
Be Ki Image
Képminőség
Alacsony Közepes Jó
Image
Fókusz
Makró Normál
Video
Némítás
Be Ki
72
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
A kamera használata 6
Zoom használata A Zoom gomb használható Image és Video módban is, ahogy az alábbi táblázat mutatja. Az aktuális nagyítási szintet a kézieszköz képernyőjének bal felső sarkában láthatjuk.
Felbontás Fotó
Videó
1.0
1.2
1.4
1.6
320×240
P
P
P
P
800×600
P
P
P
P
1280×960
P
P
P
x
1600×1200
P
P
x
x
2048×1536
x
x
x
x
320×240
P
P
P
P
Képek kezelése A képek megtekintéséhez és kezeléséhez nyomjunk az Album ikonra a Pictures & Videos eléréséhez. A kamera használatához Pictures &Videos-ban, nyomjunk a Kamera gombra.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
73
6 A kamera használata
74
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
7
Csatlakozások
7
A fejezet tartalma: ■■
Általános információk
■■
Vezeték nélküli csatlakozási opciók más eszközökhöz és hálózatokhoz
■■
Bluetooth csatlakozás
A Juno sorozatú kézieszközök beépített WLAN és Bluetooth rádióval rendelkeznek, számos lehetőséget biztosítva a hálózatokhoz és más eszközökhöz csatlakozásra. Ezenkívül, a Juno SC rendelkezik beépített HSDPA modemel is az internet eléréséhez. Ez a fejezet leírja, hogyan engedélyezzük a rádiókat, illetve a főbb csatlakozási lehetőségeket. A 81. oldalon levő táblázatot használva beazonosíthatjuk a használni kívánt vezeték nélküli csatlakozási típust, majd kövessük a hozzá tartozó lépéseket az eszközhöz csatlakoztatásához. Használhatjuk az eszköz beépített vezeték nélküli LAN rádióját az Internethez vagy a vállalati hálózathoz csatlakozáshoz egy WLAN (Wireless Local Area Network) kapcsolatot használva. Alternatívaként használhatjuk a Bluetooth technológiát is az Internethez csatlakozásra egy mobiltelefon használatával, vagy egy másik Bluetooth-képes eszközhöz is, pl. egy lézeres távmérőhöz vagy egy kódleolvasóhoz. A Juno SC eszközben levő modem használható a terep és az irodai közti kommunikációra; küldhetünk e-mail üzeneteket is a mobilszolgáltatónk adatkapcsolatával.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
75
7 Csatlakozások
Általános információk A Juno sorozatú eszközök beépített WLAN (IEEE 802.11 b/g) és Bluetooth rádióval rendelkeznek. A Juno SC eszköz tartalmaz egy HSDPA modemet is. A WLAN, a Bluetooth rádió vagy a modem használatához azokat be kell kapcsolni (lásd Beépített rádiók be és kikapcsolása lejjebb).
Beépített rádiók be és kikapcsolása A Wireless Manager alkalmazást használhatjuk a Juno sorozatú eszközök WLAN és/ vagy Bluetooth rádióinak be és kikapcsolására (lásd 76. oldal). A Modem Control alkalmazást használhatjuk a Juno SC beépített modemének be és kikapcsolására (lásd 77. oldal). A Bluetooth rádiót be- vagy kikapcsolhatjuk a Bluetooth alkalmazásból is (lásd A Bluetooth rádió be- és kikapcsolása a Bluetooth alkalmazásból, 79. oldal). Hogy láthatóvá tegyük a Juno sorozatú kézieszközt más Bluetooth-képes eszközök számára, hogy azok kapcsolódhassanak, nézze meg a 80. oldalt. A Wireless Manager használata A Wireless Manager alkalmazást használhatjuk a Juno sorozatú eszközök WLAN és/ vagy Bluetooth rádióinak be- és kikapcsolására. Bekapcsolhatjuk őket egyszerre, de vezérelhetjük őket külön-külön is. A Wireless Manager megnyitásához tegyük valamelyiket: vagy a Bluetooth ikonra
a Today képernyőn.
•
Nyomjunk a Wi-Fi
•
Nyomjunk a
,
•
Nyomjunk a
/Settings /Connections /Wireless Manager-re.
vagy a
ikonra a címsorban, majd a Wireless Manager-re.
Kapcsoljuk be a WLAN és/vagy a Bluetooth rádiót, hogy csatlakozhassunk más eszközökhöz vagy a hálózatokhoz. Kapcsoljuk ki a WLAN és/vagy a Bluetooth rádiót, ha nem használjuk, hogy az eszköz ne küldjön vagy fogadjon jeleket.
B
76
Tipp – A telep kímélése érdekében kapcsoljuk ki a WLAN és/vagy a Bluetooth rádiót, ha nem használjuk őket.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
A rádiók be vagy kikapcsolása a Wireless Manager-rel
1.
Nyissuk meg a Wireless Manager-t (lásd előzőek).
2.
Tegyük valamelyiket: –
Nyomjunk az All-ra a képernyő tetején mindkét rádió bekapcsolásához; illetve kikapcsolásához, ha már be voltak kapcsolva – Nyomjunk a Wi-Fi-re vagy a Bluetooth-ra a használni kívánt rádió bekapcsolásához vagy kikapcsolásához, ha az már be volt kapcsolva.
3.
A Wi-Fi és a Bluetooth gombok alatti állapotmezők átváltanak Off -ról, ha a rádiók be vannak kapcsolva és annak aktuális állapotát mutatják. A Wi-Fi állapotmező a Connecting vagy az Available feliratot mutatja, a Bluetooth állapotmező pedig az On vagy Visible feliratot.
Nyomjunk a Done-ra a Wireless Manager-ből kilépéshez.
Miután bekapcsoltuk a WLAN rádiót, az ikonja megjelenik a címsorban, jelezve, hogy a WLAN rádió használatban van. Egy második ikon jelenik meg, ha egy WLAN hálózatot érzékelt az eszköz és a Notification is megjelenhet a bal gyorsgombon. A Modem Control használata A Modem Control alkalmazást a Juno SC beépített modemének be és kikapcsolására, a SIM kártya PIN-kódjának megadására, vagy a hálózathoz csatlakozáshoz használt dial string módosítására használhatjuk. A Modem Control megnyitása: •
Nyomjunk a Modem Status állapotjelzőre a Today képernyőn.
Kapcsoljuk be a modemet, hogy csatlakozni tudjunk a mobilhálózathoz. A modem kikapcsolása megóvja az eszközt vezeték nélküli jelek küldésétől és fogadásától.
B
Tipp – A telep megóvásához kapcsoljuk ki a modemet, ha nem használjuk.
A modem be vagy kikapcsolása a Modem Control használatával
1. Nyissuk meg a Modem Control-t (lásd feljebb) 2. Az állapot On-ról Off-ra állításához nyomjunk a Modem Power Off-ra. Miután bekapcsoltuk a modemet, a Modem Status ikon megváltozik erről , hogy mutassa a hálózati lefedettség típusát. További információ: Modem állapotjelzők, 38. oldal.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
77
7 Csatlakozások
PIN kód beállítása
Segíthetünk biztonságban tartani adatainkat PIN kód (personal identification number) megadásával a SIM kártyához. Meg kell adnunk a PIN kódot minden alkalommal, amikor a modemet bekapcsoljuk. A legtöbb SIM kártyán előre be van állítva a PIN, amit a mobilszlgáltató végez el. A használathoz először meg kell adnunk ezt a PIN kódot. PIN kód beállításához a modemnek bekapcsolva kell lennie. 1. Nyissuk meg a Modem Control-t (lásd feljebb). 2. Nyomjunk a PIN Settings-re. 3. Adjuk meg a szolgáltató által előre beállított PIN kódot. 4. Nyomjunk OK-t.
A modem konfigurálásához, hogy mindeig kérje a PIN-t: •
Kapcsoljuk be a Require PIN when modem is used négyzetet.
A PIN módosításához: 1. Nyomjunk a Change PIN-re. 2. Adjuk meg az aktuális PIN-t, mielőtt beírnánk az új PIN kódot.
78
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
Dial string editor
Számos szolgáltató nem igényel saját dial string-et az Internet kapcsolat létrehozásához. Kérdezzük meg mobilszolgáltatónkat a szükséges adatokhoz: •
Felhasználónév és jelszó.
•
A szolgáltató access point name (APN) -je.
•
A kapcsolat létrehozásához szükséges “telefonszám”.
•
Egyéb további szükséges adatok.
A dial string beállítások konfigurálása*: 1. Adjuk meg a saját dial string-et a következő formában: AT+cgdcont=1,”IP”,”APN”
ahol az APN a szolgáltató hozzáférési pontja. 2. Nyomjunk Apply-t a változtatások mentéséhez. 3. Nyomjunk OK-t a Dial String Editor bezárásához. Ha egy új Internet csatlakozást állítunk be, a saját dial string, amit elmentünk, elküldésre kerül a modemnek, amikor csatlakozni akarunk az Internethez.
A Bluetooth rádió be és kikapcsolása a Bluetooth alkalmazásból 1.
Nyomjunk a
/Settings /Connections /Bluetooth-ra.
2. Menjünk a Mode fülre. 3. Kapcsoljuk be a Turn on Bluetooth négyzetet a rádió aktiválásához, vagy töröljük a rádió kikapcsolásához. 4. Nyomjunk OK-t.
* A beállításokhoz látogassa meg az ESRI Magyarország Kft. weboldalának Trükkök, tippek oldalát a Trimble szekción belül, illetve kérdezze meg mobilszolgáltatóját a szükséges adatokról.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
79
7 Csatlakozások
Az eszköz láthatóvá (discoverable) tétele más Bluetooth eszközök számára Hogy lehetővé tegyük más Bluetooth-képes eszközöknek a Juno sorozatú eszközökhöz csatlakozást, vagy ha a kézieszköz nem csatlakozik vagy párosítható a másik eszközhöz amikor megpróbáljuk csatlakoztatni őket, a kézieszközt láthatóvá kell tenni (erre számos helyen “discoverable mode”-ként hivatkoznak). Az eszköz láthatóvá tétele: 1.
Menjünk a
/ Settings/ Connections/ Bluetooth-ra.
2. Nyomjunk a Mode fülre 3. Kapcsoljuk be a Turn on Bluetooth négyzetet, ha még nem lenne. Ez bekapcsolja a beépített Bluetooth rádiót. 4. Kapcsoljuk be a Make this device visible to other devices négyzetet. 5. Nyomjunk OK-t.
80
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
Vezeték nélküli csatlakozási opciók más eszközökhöz és hálózatokhoz A Juno sorozatú eszközök beépített WLAN és Bluetooth rádiókkal rendelkeznek, amikkel más eszközökhöz vagy a hálózatokhoz csatlakozhatunk. Ezenekívül, a Juno SC tartalmaz egy beépített HSDPA modemet az adatkapcsolatokhoz. Egy WLAN access point vagy a Juno SC beépített modemét használhatjuk az Internethez (szélessávon) vagy a vállalati hálózathoz csatlakozásra, hogy: •
böngésszünk az Interneten vagy az Intraneten
•
e-mail és egyéb üzeneteket küldjünk és fogadjunk
•
elérjünk fájlokat a hálózaton
A WLAN access point-okat hívják még “hotspot”-nak is. A WLAN-ra gyakran hivatkoznak Wi-Fi-ként is. A Bluetooth technológiát más Bluetooth-képes eszközökhöz – amik a hatósugárban vannak (általában ez 5-10 méter) – csatlakozásra használhatjuk. Csatlakozhatunk: •
Bluetooth-képes eszközökhöz, pl. mobiltelefonhoz az Internet eléréséhez és adatok fogadásához
•
számítógépekhez és más kézieszközökhöz, hogy fájlokat cseréljünk
•
egyéb eszközökhöz, pl. egy GeoBeacon vevőhöz, lézeres távmérőhöz vagy vonalkód-leolvasóhoz
A következő táblázat felsorolja azokat az eszközöket, melyekhez csatlakozhatunk az eszközzel, illetve hogy hol találunk részletes információt arról, hogyan létesíthetjük ezeket a kapcsolatokat.
Csatlakozási mód
Mihez...
Lásd...
WLAN
Csatlakozás egy WLAN access point-hoz
82. oldal
Juno SC HSDPA modem
Csatlakozás egy mobilhálózathoz
83. oldal
Bluetooth technológia
Csatlakozás egy másik Bluetooth-képes eszközhöz (párosított és nem 85. oldal párosított csatlakozások)
WLAN vagy Bluetooth technológia vagy Juno SC HSDPA modem
Csatlakozás egy Bluetooth-képes telefonhoz az Internet eléréséhez
88. oldal
Csatlakozás egy Bluetooth-képes soros eszközhöz
92. oldal
Csatlakozás egy irodai számítógéphez az ActiveSync technológiával
94. oldal
Fájlok küldése és fogadása más eszközökről
96. oldal
Vállalati hálózat elérése az Internet kapcsolaton keresztül
97. oldal
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
81
7 Csatalakozások
Csatlakozás egy WLAN access point-hoz Hogy csatlakozzunk egy WLAN access point-hoz, a következőket kell tennünk: 1.
Beállítani a WLAN csatlakozást
2.
Kapcsolódni a WLAN hálózathoz vagy access point-hoz.
Megjegyzés – Ha telepítettünk egy personal certificate-et az eszközre, nincs szükség a csatlakozás kézi beállítására, amit az 1. Lépés leír. Helyette menjünk a 2. Lépés: Kapcsolódás a hálózathoz vagy az access point-hoz részre. 1. Lépés: A WLAN csatlakozás beállítása 1.
Ellenőrizzük, hogy a Juno sorozatú eszköz WLAN rádiója be van kapcsolva (lásd 76. oldal).
2.
Menjünk a
3.
Menjünk a Wireless fülre.
Minden hálózat, amit már konfiguráltunk, megjelenik a preferált hálózatok listájában.
4.
Új hálózat hozzáadásához nyomjunk az Add New-ra. Egy meglevő hálózat beállításainak módosításához nyomjunk a hálózatra.
5.
Adjuk meg a hálózat nevét és más csatlakozási információkat, majd nyomjunk Next-et.
6.
Tegyük valamelyiket:
/Settings /Connections /Network Cards-ra.
–
Hitelesítés használatához válasszuk ki a módszert az Authentication listából.
–
Titkosítás használatához válasszunk egy módot a Data encryption listában.
–
A hálózati kulcs automatikus használatához kapcsoljuk be a The key is automatically provided négyzetet. Egyébként adjuk meg a hálózati kulcsot.
7.
Nyomjunk Next-et.
8.
A nagyobb biztonsághoz kapcsoljuk be a Use IEEE 802.1x network access control négyzetet, majd konfiguráljuk a további hitelesítési információkat.
9.
Nyomjunk Finish-t.
2. Lépés: Kapcsolódás a hálózathoz vagy az access point-hoz
82
1.
Húzzuk ki az USB adatkábelt, mivel a kézieszköz az USB csatlakozást priorizálja a WLAN kapcsolat helyett.
2.
Vigyük az eszközt egy hálózat vagy access point hatósugarába.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
Amikor egy WLAN-t érzékel az eszköz, az access point ikon a címsorban animált lesz, és egy értesítő üzenet jelenik meg a bal alkalmazás gombon. Ha az access point ikon vagy az értesítés nem jelenik meg, használjuk a Wireless Manager-t a WLAN rádió ki, majd újból bekapcsolására. Ha a WLAN rádió be van kapcsolva, az összes hálózatot vagy access pointot a hatósugáron belül érzékeli, illetve az ikon és az üzenet megjelenik. 3.
Nyomjunk az access point ikonra vagy a Notification-re a bal alkalmazás gombal.
Egy felugró üzenet mutatja az elérhető hálózatokat.
4.
Válasszuk a kívánt hálózatot, és nyomjunk az OK-ra a bal alkalmazás gombbal.
5.
B
Válasszuk a The Internet (or work via a VPN) vagy a Work opciót, majd nyomjunk a
Connect-re a bal alkalmazás gombbal.
6.
Ha a Network Log On képernyő megjelenik, adjuk meg a felhasználót, a jelszót és a domaint, majd nyomjunk OK-t a bal alkalmazás gombbal. Ha az eszköz csatlakozott a hálózathoz vagy az access point-hoz, a WLAN ikon megjelenik a címsorban.
7.
Indítsuk el a használni kívánt programot, pl. a Windows Explorer Mobile-t vagy az Internet Explorer-t.
Megjegyzés – A hálózatról vagy az access point-ról lecsatlakozáshoz csak kapcsoljuk ki a rádiót. Ehhez nyomjunk a WLAN ikonra címsorban, válasszuk a Wireless Manager-t és nyomjunk a Wi-Fi gombra. Tipp – Egy WLAN csatlakozás törléséhez tartsuk nyomva a ceruzát a kapcsolaton a Network Cards képernyő Wireless fülén, majd válasszuk a Delete-et.
Csatlakozás egy mobilhálózathoz a modemmel Használjuk a Juno SC kézieszköz beépített HSDPA modemét egy mobilhálózathoz csatlakozáshoz és az Internet vagy a vállalati hálózat eléréséhez. Használjuk ezt a csatlakozástípust egy háttértérkép szerverhez csatlakozásra vagy az Internet és a levelezésünk elérésére. Megjegyzés – A Juno SC kézieszköz modemje csak adatátivelre használható, nincs hangátviteli funkciója és nem tud SMS-t, MMS-t vagy szöveges üzeneteket (Multimedia Messaging Service) küldeni. Azt javasoljuk, hogy adatkártyát vásároljunk csak a mobilszolgáltatónktól (vagy aktiváljuk a “voice restriction” -t az előfizetésre). Mobilhálózathoz csatlakozáshoz: 1.
Konfiguráljuk a hálózathoz kapcsolódást.
2.
Csatlakozzunk a mobilhálózathoz.
Megjegyzés – Mielőtt hozzákezdenénk a következő lépésekhez, a Trimble azt javasolja, hogy ellenőrizzük, a modem közvetlenül hozzáférhet-e az Internethez. Ha szükséges, lépjünk kapcsolatba a mobilszolgáltatóval és ellenőrizzük, hogy meg kell-e adnunk felhasználói nevet, jelszót és domain-t a csatlakozáshoz.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
83
7 Csatlakozás
1. Lépés: A hálózathoz kapcsolódás konfigurálása / Settings /Connections /Connec-
1.
Menjünk a tions-re.
2.
A My ISP-n belül nyomjunk az Add a new modem connection-re.
3.
Adjunk nevet a kapcsolatnak.
4.
A Select a Modem listában válasszuk az Internal Cellular Modem-et és nyomjunk a Next-re.
5.
Adjuk meg a GPRS hozzáférési számot. Két általános GPRS hozzáférési szám van a GSM hálózatokon: a *99***1# és a *99#. Ha ezek nem működnek, lépjünk kapcsolatba mobilszolgáltatónkkal és kérjük el a megfelelő számot az internet eléréséhez.
6.
Nyomjunk a Next-re.
7.
Amíg a mobilszolgáltató meg nem erősíti, hogy meg kell adnunk felhasznlói nevet, jelszót és domaint az internet eléréséhez, nyomjunk a Finish-re ezen adatok megadása nélkül. Egyébként pedig: a.
Adjuk meg a szükséges információkat.
b. Ha a szolgáltató kéri az adatátviteli sebesség vagy egyéb beállítás módosítását, nyomjunk az Advanced-re, állítsuk be ezeket, majd nyomjunk az OK-ra a képernyő jobb felső sarkában. c. Nyomjunk a Finish-re. Visszakerülünk a Connections képernyőre. A kapcsolatunk most már konfigurálva van. 2. Lépés: Csatlakozás az Internethez a mobilhálózatot használva
84
1.
Menjünk a Connections képernyőre, ha még nem lenne nyitva (nyomjunk a /Settings /Connections /Connections-re).
2.
A My ISP-n belül nyomjunk a Manage existing connections-re.
3.
Tartsuk nyomva a ceruzát a kívánt kapcsolaton, majd válasszuk a Connect-et.
4.
Amíg a mobilszolgáltató meg nem erősíti, hogy meg kell adnunk felhasznlói nevet, jelszót és domaint az internet eléréséhez, nyomjunk az OK-ra ezen adatok megadása nélkül. Egyébként pedig adjuk meg a szükséges információkat, majd nyomjunk az OK-ra.
5.
A Connectivity ikon megjelenik a címsorban, ahogy a kapcsolat létrejött. Nyomjunk OK-t a My ISP képernyő bezárásához.
6.
Nyomjunk OK-t a Connections képernyő bezárásához.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
7.
Nyomjunk a
-ra a Settings képernyő bezárásához.
A kapcsolat állapotának ellenőrzéséhez nyomjunk a Connectivity ikonra ban. A kapcsolat lezárásához nyomjunk a Connectivity ikonra a Disconnect-et.
a címsor-
a címsorban, majd válasszuk
A Modem Status Indicator (a Today képernyőn) mutatja a mobilhálózat jelerősségét és a kapcsolat állapotát. További információért menjen a 38. oldalra. A vállalati hálózathoz vagy az intranethez csatlakozáshoz menjen a 98. oldalra. E-mail üzenetek küldéséhez és fogadásához menjen az Üzenetek részhez a 48. oldalon. A terepi GPS szoftver konfigurálásához, hogy használja az internetes forrásból jövő adatokat, menjen a 91. oldalra.
Csatlakozás egy Bluetooth-képes eszközhöz Hogy használhassunk egy másik Bluetooth-képes eszközt a Juno sorozatú eszközünkkel, létre kell hoznunk egy Bluetooth csatlakozást a két eszköz között, ahol is meg kell adnunk, hogy milyen típusú szolgáltatást használunk a kapcsolathoz. Ez határozza meg, hogyan fog kommunikálni a két eszköz egymással. Miután létrehoztuk a Bluetooth csatlakozást az eszközök között, szükség lehet a beállítások konfigurálására, pl. hogy mi a terepi szoftverben használandó COM port, vagy a tárcsázandó telefonszám. Majd ezután a megfelelő szoftvert használva csatlakoznunk kell a másik eszközhöz. A Juno sorozatú eszközökhöz a Bluetooth-képes eszközöket csatlakoztathatjuk párosított vagy nem párosított kapcsolattal is. Megjegyzés – Ha egy telefont csatlakoztatunk, hagyjuk ki ezt a részt és menjünk a Csatlakozás egy Bluetooth-képes telefonhoz az Internet eléréséhez részhez a 88. oldalra, ahol a párosítás folyamatát a telefonhoz csatlakozás részeként leírjuk. A Trimble a párosított csatlakozást ajánlja, ha a másik eszköz támogatja azt, mert ez a fajta kapcsolat biztonságosabb és könnyebbé teszi az újracsatlakozást. További információkért nézze meg a Bluetooth-képes eszköz párosítása részt a 86. oldalon. Néhány eszköz nem támogatja a párosított csatlakozást. Használjunk nem párosított kapcsolatot, ha az eszköznek nincsen billentyűzete és ha tudjuk, hogy az eszköz nem rendelkezik előre programozott kulccsal a párosításhoz. További információért nézze meg a Párosítás nélküli kapcsolat létrehozása részt a 87. oldalon. A Juno sorozatú eszközökhöz csatlakozáshoz tegyük valamelyiket: •
Párosítsunk egy Bluetooth-képes eszközt (lásd 86. oldal)
•
Hozzunk létre egy nem párosított kapcsolatot (lásd 87. oldal)
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
85
7 Csatlakozások
Bluetooth-képes eszköz párosítása Az eszköz párosítása egy másik Bluetooth-képes eszközzel létrehoz egy állandó, biztonságos kapcsolatot a két eszköz között, ami segíti a biztonságos információcserét a két eszköz köztött. A párosított kapcsolat akkor jön létre, amikor két eszköz létrehoz és kicserél egy kapcsolati kulcsot. Ha a kapcsolat létrejött, a kézieszköznek és a másik Bluetooth eszköznek csak a Bluetooth rádióit kell bekapcsolni az információcseréhez; nem kell, hogy látható módban legyenek. Bluetooth eszköz párosítása: 1.
Ellenőrizzük, hogy a kézieszköz és a párosítani kívánt Bluetooth eszköz 5 méteren belül van egymáshoz képest, és hogy mindkét eszköz Bluetooth rádiója be van kapcsolva.
2.
A Juno sorozatú eszközön menjünk a
3.
A Devices fülön nyomjunk az Add new device-ra. A kézieszköz megkeresi a Bluetooth eszközöket és megjeleníti őket a listában.
/Settings /Connections /Bluetooth-ra.
Ha a csatlakoztatni kívánt eszköz nem jelenik meg a listában, ellenőrizzük, hogy az eszköz be van kapcsolva és hatósugáron belül van, majd nyomjunk a Refresh-re az újbóli kereséshez. 4.
Nyomjunk a párosítani kívánt eszköz nevére, majd a Next-re.
5.
A Passcode mezőben adjunk meg egy 1-16 karakter hosszú kódot. Ha az eszköz: –
rendelkezik billentyűzettel, adjunk meg egy tetszés szerinti kódot.
–
nem rendelkezik billentyűzettel, de tudjuk, hogy az eszközben van egy előre porgramozott kód a párosításhoz, akkor azt adjuk meg a Juno sorozatú kézieszközön. Megjegyzés – A Trimble azt javasolja, hogy csak számokat adjunk meg, mert néhány eszköz nem támogatja a betűket a kódban. 6.
Nyomjunk Next-et.
7.
Amikor jelzi, adjuk meg ugyanazt a kódot a másik eszközön is.
Megjegyzés – További információért azokról az eszközökről, melyekhez a Juno sorozatú kézieszközök csatlakozhatnak, illetve a támogatott Bluetooth szolgáltatásokért nézze meg a Csatlakozás egy Bluetooth eszközhöz kliensként részt a 99. oldalon.
86
8.
Nyomjunk OK -t a Bluetooth alkalmazás bezárásához.
9.
Nyomjunk a
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
-ra a Settings képernyő bezárásához.
Csatlakozások 7
Létrehoztuk a kapcsolatot a Juno sorozatú eszköz és a másik Bluetooth-képes eszköz között, így azok most már tudnak kommunikálni. A kapcsolat használatának elkezdéséhez be kell fejeznünk a csatlakozási típushoz tartozó konfigurációs lépéseket, majd csatlakozhatunk az eszközhöz. További információ:
B
•
Csatlakozás egy Bluetooth-képes telefonhoz az Internet eléréséhez, 88. oldal
•
Csatlakozás egy Bluetooth-képes soros eszközhöz, 92. oldal
•
Csatlakozás egy irodai számítógéphez az ActiveSync használatához, 94. oldal
Tipp – Csak egyszer kell párosítani a kézieszközt a másik eszközzel, még mielőtt az első alkalommal csatlakoznánk hozzá.
Párosítás nélküli kapcsolat létrehozása Kapcsolat létrehozása nem párosított eszközzel lehetővé teszi, hogy csatlakozzunk egy eszközhöz, ami lehetővé teszi párosító kód megadását rajta, vagy nem rendelkezik előre programozott kóddal a párosításhoz. Párosítás nélküli kapcsolat létrehozása Bluetooth-képes eszközzel: 1.
Ellenőrizzük, hogy a kézieszköz és a csatlakoztatni kívánt Bluetooth eszköz 5 méteren belül vannak egymáshoz képest, és hogy mindkét eszköz Bluetooth rádiója be van kapcsolva. 2. Menjünk a /Settings /Connections /Bluetooth-ra.
3.
A Devices fülön nyomjunk az Add new device-ra. A kézieszköz megkeresi a Bluetooth eszközöket és megjeleníti őket a listában.
4.
Nyomjunk a párosítani kívánt eszköz nevére, majd a Next-re. Az Enter Passcode képernyő megjelenik.
5.
Nyomjunk Next-et kód megadása nélkül.
6.
Ha rákérdez, hogy hozzá akarjuk-e adni az eszközlistához, válasszuk a No-t.
Megjegyzés – További információért azokról az eszközökről, melyekhez a Juno sorozatú kézieszközök csatlakozhatnak, illetve a támogatott Bluetooth szolgáltatásokért nézze meg a Csatlakozás egy Bluetooth eszközhöz kliensként részt a 99. oldalon. 7.
Nyomjunk OK-t a Bluetooth alkalmazás bezárásához.
8.
Nyomjunk a
-ra a Settings képernyő bezárásához.
Létrehoztuk a kapcsolatot a Juno sorozatú eszköz és a másik Bluetooth-képes eszköz között, így azok most már tudnak kommunikálni. A kapcsolat használatának elkezdéséhez be kell fejeznünk a csatlakozási típushoz tartozó konfigurációs lépéseket, majd csatlakozhatunk az eszközhöz. További információ: •
Csatlakozás egy Bluetooth-képes telefonhoz az Internet eléréséhez, 88. oldal
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
87
7 Csatlakozások
•
Csatlakozás egy Bluetooth-képes soros eszközhöz, 92. oldal
•
Csatlakozás egy irodai számítógéphez az ActiveSync használatához, 94. oldal
Csatlakozás egy Bluetooth-képes telefonhoz az Internet eléréséhez Ha a Juno sorozatú kézieszközünk nem tartalmaz beépített modemet (Juno SB), használhatjuk az eszköz Bluetooth rádióját egy Bluetooth-képes mobiltelefonhoz csatlakozásra, hogy azon át elérjük az Internetet. Használjuk ezt a típusú kapcsolatot, hogy elérjünk egy háttértérkép szervert vagy az Internetet és a levelezésünket. Megjegyzés – Néhány mobiltelefon támogatja a Bluetooth PAN (Personal Area Networking) szolgáltatást is a Bluetooth DUN (Dialup Networking) mellett. Mivel a DUN kapcsolatok gyakoribbak, ezért ez a rész azt feltételezi, hogy egy DUN csatlakozást szeretnénk létrehozni a Bluetooth-képes telefonnal. A Bluetooth-képes telefonhoz csatlakozáshoz a Bluetooth DUN (Dialup Networking) kapcsolatot használva, a következőket kell tennünk: 1.
Csatlakoztassuk a Juno sorozatú eszközt egy Bluetooth-képes telefonhoz, majd konfiguráljuk a DUN kapcsolatot.
2.
Csatlakozzunk az Internetre a kapcsolatot használva.
3.
Konfiguráljuk a szoftvert a kapcsolat használatára. Például, be kell állítanunk a terepi GPS szoftvert, hogy használja az Internetes forrásból származó térképadatokat; vagy be kell állítanunk a Messaging alkalmazást a levelek küldéséhez és fogadásához.
Megjegyzés – Mielőtt hozzákezdenénk az alábbi lépésekhez, a Trimble azt javasolja, hogy ellenőrizzük, a telefon közvetlenül hozzá tud-e férni az Internethez. Ha szükséges, kérdezzük meg mobilszolgáltatónkat és ellenőrizzük, szükség van-e felhasználó, jelszó és domain megadására, amikor egy külső eszköz csatlakozik a telefonhoz a Bluetooth DUN-nal. 1. Lépés: Kézieszköz csatlakoztatása a telefonhoz és a DUN kapcsolat konfigurálása
88
1.
Ellenőrizzük, hogy a kézieszköz és a csatlakoztatni kívánt Bluetooth eszköz 5 méteren belül vannak egymáshoz képest, és hogy mindkét eszköz Bluetooth rádiója be van kapcsolva. További információ: Beépített rádiók be és kikapcsolása, 76. oldal.
2.
A kézieszközön menjünk a
3.
A My ISP fülön nyomjunk az Add a new modem connection-re.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
/Settings /Connections /Connections-re.
Csatlakozások 7
4.
Adjunk nevet a kapcsolatnak.
5.
A Select a Modem listában válasszuk a Bluetooth-t, majd nyomjunk a Next-re.
6.
Ha a csatlakoztatni kívánt telefon: –
a listán van, menjünk a 7. ponthoz.
–
nincs a listán: a. Nyomjunk az Add new device-ra. A kézieszköz megkeresi a többi Bluetooth eszközt és megjeleníti őket a listában.
Ha a kézieszköz beépített Bluetooth rádiója ki van kapcsolva, az most automatikusan bekapcsol.
b. Az elérhető eszközök listájában válasszuk a csatlakoztatni kívánt eszközt, majd nyomjunk a Next-re. c. A telefon párosításához adjuk meg a választott párosító kódot a kézieszközön, majd nyomjunk a Next-re. d. Amikor a telefon kéri, adjuk meg ugyanazt a kódot és fogadjuk el a csatlakozást. Most, hogy létrehoztuk a kapcsolatot a Juno sorozatú kézieszköz és a telefon között, azok tudnak egymással kommunikálni. 7.
A My Connections listában válasszuk ki a telefont, amit a kapcsolathoz konfigurálni akarunk.
8.
Adjuk meg a GPRS hozzáférési számot az Internet eléréséhez. Két általános GPRS hozzáférési szám használatos a mobiltelefonoknál a GSM hálózatokon: a *99***1# és a *99#. Ha ezek a számok nem működnek, lépjünk kapcsolatba a szolgáltatóval a megfelelő számért és beállításért.
Megjegyzés – Nincs szükségünk tárcsázási szabályok vagy az Internet csatlakozási beállítások megadására a telefonon. A kézieszközön megadott beállítások átadásra kerülnek a telefonnak a csatlakozáshoz. 9.
Nyomjunk a Next-re.
10.
Amíg a szolgáltató meg nem erősíti, hogy meg kell adni a felhasználót, a jelszót és a domaint az Internet eléréséhez, nyomjunk a Finish-re ezek megadása nélkül. Egyébként: a.
Adjuk meg a szükséges információkat.
b. Ha a szolgáltató kéri az adatátviteli sebesség és más beállítások módosítását a kapcsolathoz, nyomjunk az Advanced-re, állítsuk be őket és nyomjunk OK-t a képernyő bezárásához.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
89
7 Csatlakozások
c.
Nyomjunk a Finish-re.
Visszatérünk a Connections képernyőre. A DUN kapcsolat most már konfigurálva van. 2. Lépés: Csatlakozás az Internetre a DUN-t használva 1. A kézieszközön menjünk a Connections képernyőre, ha még nem lenne nyitva ( Settings/ Connections/ Connections).
/
2. A My ISP-n belül nyomjunk a Manage existing connections-re. 3. Tartsuk a ceruzát a használni kívánt kapcsolaton és válasszuk a Connect-et. 4.
Hacsak a szolgáltató meg nem erősíti, hogy meg kell adnunk a felhasználót, a jelszót és a domaint az Internet eléréséhez, nyomjunk OK-t ezen információk megadása nélkül. Egyébként, adjuk meg a szükséges információkat és nyomjunk OK-t.
5.
Ha a telefon az Internethez csatlakozáshoz hozzáférés-megerősítését kér, fogadjuk el.
A telefon tárcsázza a megadott GPRS hozzáférési számot, majd csatlakozik az Internetre. Egy “Connectivity notification” jelenik meg a kézieszközön, ha a kapcsolat létrejött. A kapcsolat létrejötte után automatikusan visszatérünk a My ISP képernyőre.
Hogy ellenőrizzük a Juno sorozatú eszköz csatlakozását a telefonhoz vagy a kapcsolat állapotát, nyomjunk a Connectivity ikonra a címsorban. Az értesítés mutatja az aktuális kapcsolat nevét, és hogy mennyi idő telt el a kapcsolat létrehozása óta. Az értesítés elrejtéséhez nyomjunk a Hide-ra.
Megjegyzés – Ha van egy aktív WLAN kapcsolatunk, a
Connectivity ikon jelenik meg.
6. Nyomjunk OK-t a My ISP képernyő bezárásához. 7. Nyomjunk OK-t a Connections képernyő bezárásához. 8.
Nyomjunk a
-ra a Settings képernyő bezárásához.
A kapcsolat állapotának ellnőrzéséhez nyomjunk a A kapcsolat megszakításához nyomjunk a szuk a Disconnect-et.
vagy a
vagy a
ikonra a címsorban.
ikonra a címsorban és válasz-
A vállalati hálózathoz vagy az Intranethez csatlakozáshoz menjünk a 97. oldalra. E-mail üzenetek küldéséhez nézze meg az Üzenetek részt a 48. oldalon.
90
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
3. Lépés: A terepi GPS szoftver konfigurálása az Internetes forrásból fogadott adatok használatához Most, hogy csatlakoztattuk az eszközt az Internethez egy Bluetooth-képes mobiltelefonnal, konfigurálnunk kell a szoftvert, hogy használja a kapcsolatot adatok fogadására. Háttértérkép fájlok letöltése egy Internetes térképszerverről
1.
Ellenőrizzük, hogy a TerraSync szoftverben kiválasztott koordináta-rendszer megegyezik a térképszerver koordináta-rendszerével.
2.
A TerraSync szoftver Map szekciójában pásztázzunk vagy nagyítsunk, hogy ellenőrizzük, hogy a kívánt háttérkép jelent meg a térképen. Ha a térképszerver lefedi a területet, ahol vagyunk, olyan háttérképet fog szolgáltatni, ami kitölti a teljes nézetet.
3.
Nyomjunk a Layers -re, majd a Background files-ra. A Background Files form megjelenik.
4.
A Location mezőben válasszuk az Internetet, majd a megjelenő mezőket használva adjuk meg a Map Server típusát, a szerver URL-jét, a szolgáltatást és a rétegeket, amiket a szolgáltatásból le szeretnénk tölteni.
5.
Nyomjunk OK-t a Background File form bezárásához és a kiválasztott térkép letöltéséhez. Ez eltarthat egy ideig. Amikor egy letöltés folyamatban van, egy ikon jelenik meg a térkép bal felső sarkában. Ha a háttérfájlok letöltődtek, a homokóra ikon jelenik meg, amíg a letöltött kép kirajzolódik és láthatóvá válik.
Ha letöltött képen kívülre pásztázunk vagy nagyítunk, az új képek automatikusan letöltődnek és megjelennek a térkép hátterében. A háttérfájlok automatikus letöltésének leállításához töröljük a térképszerver címét az URL mezőben, vagy állítsuk a Location mezőt Default-ra, és töröljük a fájlok előtti négyzeteket. Újracsatlakozás az Internet-re Az Internetre újracsatlakozáshoz – miután már a kapcsolat be volt állítva – ismételjük meg a 2. Lépés: Csatlakozás az Internetre a DUN-t használva részben leírtakat a 90. oldalon.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
91
7 Getting Connected
Csatlakozás egy Bluetooth-képes soros eszközhöz Használjuk a Bluetooth technológiát adatok fogadásához egy Bluetooth-képes soros eszközből, pl. egy lézeres távmérőből. Egy Bluetooth-képes soros eszközhöz csatlakozáshoz tegyük a következőket: 1.
Csatlakozzunk a Bluetooth-képes soros eszközhöz.
2.
Konfiguráljuk a kézieszköz COM portját a kapcsolat használatához.
3.
Ha szükséges, konfiguráljuk a terepi szoftvert, hogy használja a soros eszközből jövő adatokat.
1. Lépés: Csatlakozás a Bluetooth-képes soros eszközhöz Csatlakoztassuk a kézieszközt a Bluetooth-képes eszközhöz, kiválasztva a Serial Port szolgáltatást, ha még nem lenne (lásd Csatlakozás egy Bluetooth-képes eszközhöz, 85. oldal). 2. Lépés: A használandó COM port konfigurálása a kézieszközön 1.
A Juno sorozatú eszközön nyomjunk a
/Settings /Connections /Bluetooth-ra.
2.
Menjünk a COM Ports fülre.
3.
Nyomjunk a New Outgoing Port-ra.
4.
Válasszuk ki a csatlakozáshoz használandó eszközt, majd nyomjunk a Next-re.
5.
Válasszuk ki a kapcsolathoz használandó COM portot a Juno sorozatú kézieszközön. A Juno sorozatú eszközöknek négy COM portjuk van (COM6, COM7, COM8 és COM9) a Bluetoothképes soros eszközökhöz csatlakozáshoz.
6.
92
Tegyük valamelyiket: –
Bármely eszközzel való kommunikáláshoz – pl. ha már létrehoztunk egy párosítás nélküli kapcsolatot egy eszközel – töröljük a Secure Connection négyzetet.
–
Ha csak olyan eszközökkel akarunk kommunikáni, melyeket párosítottunk a kézieszközzel, kapcsoljuk be a Secure Connection négyzetet.
7.
Nyomjunk Finish-t.
8.
Nyomjunk OK-t a Bluetooth alkalmazás bezárásához.
9.
Nyomjunk a
-ra a Settings képernyő bezárásához.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
3. Lépés: Terepi GPS szoftver konfigurálása a soros eszközből jövő adatok használatához Miután konfiguráltuk a kapcsolatot a Juno sorozatú kézieszköz és a Bluetooth-képes soros eszköz között, be kell állítanunk a szoftvert, hogy használja a csatlakozást az adatok fogadásához. Egy Bluetooth-képes külső szenzor használatához – pl. lézeres távmérő vagy kódleolvasó – a TerraSync szoftverben, nézze meg az Adatok használata egy külső forrásból a TerraSync szoftverben részt lejjebb. Adatok használata egy külső forrásból a TerraSync szoftverben
A TerraSync szoftver konfigurálása adatok használatához egy külső forrásból – pl. egy lézeres távmérőből vagy kódleolvasóból: 1. Indítsuk el a TerraSync szoftvert és nyissunk meg egy adatfájlt. 2.
A Setup szekcióban nyomjunk az External Sensors-ra. Az External Sensors form megjelenik.
3.
Ha a csatlakoztatott eszköz egy: –
lézeres távmérő, válasszuk a Laser négyzetet, majd nyomjunk a Properties gombra a Laser négyzet mellett. A Laser Properties form megjelenik.
–
vonlakód-leolvasó vagy más külső szenzor, válasszuk a Sensor 1 vagy a Sensor 2 négyzetet, majd nyomjunk a Properties gombra a válaszott négyzet mellett. A Sensor Properties form megjelenik.
4.
Ha egy vonlakód-leolvasóhoz vagy más külső szenzorhoz csatlakozunk, adjunk egy nevet a kapcsolatnak a Name mezőben.
5.
A Port lenyíló listában válasszuk azt a COM portot, amit a Bluetooth alkalmazásban hozzárendeltünk a külső eszközhöz.
6.
Nyomjunk OK-t a szenzor-beállítások elfogadásához és az External Sensors formra visszatéréshez.
7.
Nyomjunk OK-t a beállítások elfogadásához és a Setup szekció fő képernyőjére visszatéréshez.
8.
A külső szenzort beállítottuk, így az most már használható adatok hozzáadására attribútumként egy, a TerraSync-ben megnyitott fájlhoz. Az eszköz automatikusan fel és lecsatlakozik, ha adatfájlt nyitunk meg vagy zárunk be a TerraSyncben. A csatlakozás állapotának megtekintéséhez válasszuk a Comms alszekciót a terepi GPS szoftver Status szekciójában.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
93
7 Csatlakozások
Csatlakozás egy számítógéphez az ActiveSync használatához Ahelyett, hogy egy USB vagy egy soros kábelt használva fizikailag csatlakoznánk egy irodai számítógéphez, használhatjuk a Bluetooth technológiát az ActiveSync-hez vagy a Windows Mobile Device Center-hez kapcsolódásra egy Bluetooth-képes irodai számítógépen. Megjegyzés – Nem minden Bluetooth eszköz és Bluetooth-kezelő szoftver támogatja az ActiveSync kapcsolatot. Ellenőrizzük azt a gyártónál és/vagy az irodai számítógépen. Megjegyzés – A beállítás lépései az irodai számítógéptől függnek. Egy irodai számítógéphez csatlakozáshoz az ActiveSync használatához egy Bluetooth kapcsolaton keresztül, tegyük a következőket: 1.
Állítsuk be a kapcsolatot a számítógéppel.
2.
Csatlakozzunk az ActiveSync-hez a Bluetooth technológiát használva.
1. Lépés: A számítógépes kapcsolat beállítása 1.
A számítógép Bluetooth felületén ellenőrizzük, hogy a számítógép látható-e más Bluetooth eszközök számára.
2.
Konfiguráljuk az ActiveSync szoftvert az irodai számítógépen, hogy csatlakozzon a megfelelő Bluetooth portra. Ezek a lépések az irodai gépen futó operációs rendszertől függnek. Ha a számítógép által használt operációs rendszer:
•
Windows Vista: a. Az irodai gép Start menüjében válasszuk a Control Panel /Hardware and Sound /Windows Mobile Device Center-t. A Connection Settings dialógus megjelenik:
b. Kapcsoljuk be az Allow connections to one of the following négyzetet. c. •
A listából válasszuk a Bluetooth-t, majd kattintsunk az OK-ra.
Windows XP vagy 2000: a.
A számítógép Bluetooth felületén azonosítsuk a hoszt Bluetooth Serial Port or Local Service virtuális COM portját és ellenőrizzük, hogy engedélyezve van. A példában a virtuális COM port a COM5. b. Indítsuk el az ActiveSync szoftvert az irodai számítógépen. c.
94
Válasszuk a File /Connection Settings-et.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
A Connection Settings dialógus megjelenik:
d. Kapcsoljuk be az Allow connections to one of the following négyzetet. e. Válasszuk ki a listából azt a COM portot, amit az a. pontban megadtunk, majd nyomjunk OK-t. Megjegyzés – Mielőtt megpróbálnánk létesíteni egy Bluetooth kapcsolatot a Juno sorozatú eszközről egy irodai számítógéppel, megfelelően konfigurálni kell a Bluetooth hoszt soros portot és az ActiveSync technológiát az irodai számítógépen. 3.
A kézieszközön menjünk a
/Settings /Connections /Bluetooth-ra.
4.
A Devices fülön nyomjunk az Add new device-ra. A kézieszköz megkeresi a többi Bluetooth eszközt és megjeleníti őket a listában.
5.
Nyomjunk a csatlakozni kívánt számítógép nevére, majd nyomjunk a Next-re.
6.
Ha szükséges, adjuk meg a párosító kódot a kapcsolat megőrzéséhez.
7.
Adjuk meg ugyanazt a kódot a számítógépen is.
8.
A kézieszközön kapcsoljuk be az ActiveSync negyzetet a számítógépen elérhető szolgáltatások listájában, majd nyomjunk a Finish-re. Létrehoztunk egy kapcsolatot a Juno sorozatú kézieszköz és az irodai számítógép között, így azok most már kommunikálhatnak.
9.
Nyomjunk az OK-ra a Bluetooth alkalmazás bezárásához.
10. Nyomjunk a
-ra a Settings képernyő bezárásához.
Az ActiveSync-hez csatlakozáshoz lásd a 2. Lépést a következő oldalon.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
95
7 Csatlakozások
2. Lépés: Csatlakozás az ActiveSync-hez a Bluetooth technológiával 1.
A Juno sorozatú eszközön menjünk a
/Programs /ActiveSync-re.
2.
Nyomjunk a Menu-re, majd a Connect via Bluetooth-ra. A Juno sorozatú eszközön megjelenik egy üzenet, ami mutatja a csatlakozás állapotát, amint az létrejött.
3.
Amikor a kapcsolat az irodai számítógéppel létrejött, visszatérünk a kézieszközön az ActiveSync alkalmazásba..
4.
Nyomjunk a
-ra a bezáráshoz.
Megjelenik az ikon az állapotsorban:
vagy
, ha a WLAN kapcsolódott.
Az ActiveSync kapcsolat állapotának ellenőrzéséhez nyomjunk a csatlakozás ikonra a címsorban. A lecsatlakozáshoz menjünk a /Programs /ActiveSync-re a kézieszközön, majd válasszuk a Menu /Disconnect-et.
Fájlok küldése és fogadása egy másik eszközről Küldhetünk fájlokat, kapcsolatokat, feladatokat és találkozókat a kézieszköz és egy másik eszköz között. Fájlok fogadásához egy másik eszközről: 1.
Ellenőrizzük, hogy a Juno sorozatú kézieszköz beépített Bluetooth rádiója be van kapcsolva (lásd 79. oldal).
2.
Menjünk a
3.
Kapcsoljuk be a Receive all incoming beams négyzetet, majd nyomjunk OK-t.
4.
Amikor egy másik eszköz megkísérel egy fájlt küldeni, kapunk egy üzenetet, hogy elfogadjuk-e. A fájl fogadásához nyomjunk a Yes-re.
/Settings /Connections /Beam-re.
Megjegyzés – Az összes bejövő fájl automatikusan a kézieszköz My Documents mappájába mentődik.
96
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
Fájlok küldéséhez egy másik eszközre: 1.
Ellenőrizzük, hogy a Juno sorozatú kézieszköz beépített Bluetooth rádiója be van kapcsolva (lásd 79. oldal).
2.
A Juno sorozatú eszközön nyissuk meg a File Explorer-t és keressük meg a küldendő fájlt.
3.
Tartsuk nyomva a ceruzát rajta és válasszuk a Beam File-t. Az eszköz elkezdi keresni a látható eszközöket. Nyomjunk az eszközre, amire a fájlt küldeni akarjuk. A fájl elküldésre kerül arra az eszközre.
4.
Egy Done vagy Failed üzenetet kapunk, a fájlátvitel eredményétől függően.
Hozzáférés egy vállalti hálózathoz az Interneten keresztül Használjunk egy Virtual Private Network (VPN) kapcsolatot a vállalati hálózat vagy az Intranet eléréséhez. Mielőtt elkezdenénk, szerezzük be a következő információkat a rendszergazdától: •
felhasználói név és jelszó
•
domain név
•
hoszt név vagy a VPN szerver IP címe
A vállalati hálózat eléréséhez az Internet-kapcsolatunkon keresztül: 1.
Állítsuk be az Internet-kapcsolatot a kézieszközön.
2.
Állítsunk be egy VPN kapcsolatot.
3.
Csatlakozzunk a vállalati hálózathoz vagy Intranethez.
1. lépés: Internet-kapcsolat beállítása a kézieszközön Tegyük valamelyiket: •
Állítsunk be egy WLAN csatlakozást egy access point-hoz. További információért nézze meg a 82. oldalt.
•
Csatlakozzunk az Internethez a beépített modemet használva (csak a Juno SC esetében). További információért nézze meg a 83. oldalt.
•
Csatlakozzunk az Internethez egy Bluetooth-képes telefont használva. További információért nézze meg a 88. oldalt.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
97
7 Csatlakozások
2. Lépés: VPN kapcsolat beállítása 1.
A Juno sorozatú eszközön menjünk a /Connections /Connections-re.
/Settings
2.
A My Work Network listában nyomjunk az Add a new VPN server connection-re.
3.
Kövessük a Make New Connection varázsló lépéseit. További információért a varázsló ablakairól, nyomjunk a -re.
4.
Nyomjunk Finish-t.
3. Lépés: Csatlakozás a vállalati hálózathoz vagy Intranethez A vállalati hálózathoz vagy Intranethez csatlakozáshoz, egyszerűen használjuk az Internet Explorer-t. A Windows Mobile operációs rendszer automatikusan vezérli, hogy a VPN kapcsolatot használjuk-e, attól függően, hogy az URL tartalmaz-e pontot. Például a www.trimble. com tartalmaz pontokat, így a kapcsolat ezzel a weboldallal a VPN kapcsolat használata nélkül jön létre. Azonban, egy hálózati számítógép vagy fájlszerver címe – ami nem tartalmaz pontokat – automatikusan elindítja a VPN kapcsolatot. Ha VPN kapcsolat használatára van szükség olyan URL címek elérésére, amik tartalmaznak pontokat, definiáljuk azokat, melyek a vállalati hálózatban vannak. Ehhez: 1. Menjünk a /Settings /Connections /Connections-re. 2.
Nyomjunk az Advanced fülre.
3.
Válasszuk az Exceptions-t. A Work URL Exceptions képernyő megjelenik.
4.
Nyomjunk az Add new URL-re.
5.
Adjuk meg az URL-t, majd nyomjunk OK-t.
6.
Ismételjük a 4. és 5. pontokat szükség szerint.
7.
Nyomjunk OK-t, hogy visszatérjünk az Advanced fülre a Connections képernyőn.
8.
Nyomjunk OK-t a Connections képernyő bezárásához. Nyomjunk -t a Settings képernyő bezárásához.
9.
98
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
Bluetooth csatlakozás A Juno sorozatú eszközök beépített Bluetooth rádióval rendelkeznek, amit vezeték nélküli kapcsolat létrehozására használhatunk más, a hatósugárban levő Bluetooth eszközökhöz. Bluetooth kapcsolatot használva kommunikálhatunk olyan eszközökkel, mint pl. mobiltelefonok, irodai számítógépek, más kézieszközök és Bluetooth-képes lézeres távmérők vagy vonalkód-leolvasók. Kommunikálhatunk még perifériás eszközökkel, amik Bluetooth adaptert használnak a soros vagy USB csatlakozás helyett. A Juno sorozatú eszközök működhetnek Bluetooth kliensként vagy hosztként, illetve egyszerre mindkét módban. A kliens és a hoszt fogalmát részletesen a későbbiekben magyarázzuk el.
Csatlakozás egy Bluetooth eszközhöz kliensként A Juno sorozatú eszközöket használhatjuk kliens eszközként, ami hatósugárban levő Bluetooth hoszt által kínált szolgáltatásokat használja. Általánosságban, a hoszt eszköz információkat biztosít a kliens eszköznek, de néhány esetben a kliens kezdeményezi a kapcsolatot és biztosít információkat a hoszt eszköznek. A Juno sorozatú eszköz által használt szolgáltatások – ha Bluetooth kliensként csatlakozik – a következők: Szolgáltatás
Leírás
Dialup Networking (DUN)
Csatlakoztatja a kézieszközt egy mobiltelefonhoz vagy modemhez dial-up hálózat vagy Internet-eléréshez.
Personal Area Networking (PAN)
Csatlakozik a Bluetooth network access point-hoz vagy a telefonhoz, ami támogatja a Personal Area Network/Network Access (PAN) profilt.
Soros Port
Emulál egy RS-232 soros (COM) portot a kézieszközön.
ActiveSync
Engedélyez egy ActiveSync kapcsolatot egy számítógéppel.
Input Device (HID)
Csatlakoztatja az eszközt egy fizikai beviteli eszközhöz (billentyűzet).
Wireless Stereo
Csatlakozik egy Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) fejhallgatóhoz.
A kliens számos különböző hoszt által biztosított szolgáltatáshoz kapcsolódhat. A több egyidejű aktív kapcsolat befolyásolja a kapcsolatok sebességét. A 7.1 Ábra a kézieszközt mutatja csatlakoztatva több különböző hoszt eszközhöz a Bluetooth technológiát használva.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
99
7 Csatlakozások
7.1 Ábra
Juno sorozatú kézieszköz Bluetooth kliens kapcsolatai
A 7.1 Ábrán a szaggatott nyilak jelzik a kliens eszköz — a Juno sorozatú kézieszköz — csatlakozását a hoszt eszközökhöz. A kapcsolathoz használt Bluetooth profil (vagy szolgálatás) a nyilakon látható, pl. a DUN szolgáltatást egy mobiltelefonhoz használjuk és a Serial Port szolgáltatást egy soros kapcsolathoz a lézeres távmérőhöz vagy vonalkódleolvasóhoz. A folyamatos nyilak jelzik az információk irányát az eszközök között. Péládul, a Juno sorozatú kézieszköz kliensként csatlakozik:
100
•
egy mobiltelefonhoz; a kézieszköz a telefon által biztosított DUN vagy PAN hoszt szolgáltatást használja az Internet eléréséhez és a háttértérkép adatok fogadásához.
•
egy laptop vagy irodai számítógéphez; az eszköz az ActiveSync szolgáltatást használja az információk cseréjéhez.
•
egy Bluetooth fejhallgatóhoz; a kézieszköz a fejhallgató által biztosított Wireless Stereo hoszt szolgáltatást használja a hangok és zenék lejátszásához.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Csatlakozások 7
Bluetooth szolgáltatások biztosítása hosztként A Juno sorozatú kézieszközt használhatjuk Bluetooth hoszt eszközként, ami szolgáltatásokat biztosít a hatókörben levő Bluetooth kliensek számára. A Juno sorozatú eszköz által biztosított hoszt szolgáltatások a következők: Szolgáltatás
Leírás
Soros Port
Emulál egy RS-232 soros (COM) portot a kézieszközön.
Hoszt szolgáltatás biztosításához be kell kapcsolnunk a Bluetooth rádiót és mindkét eszközt látható módba kell tennünk (lásd 76. oldal és 80. oldal). Amikor egy kliens eszköz csatlakozik a Juno sorozatú eszköz által biztosított Soros Port szolgáltatáshoz, a kézieszközön levő alkalmazások használhatják az előre definiált hoszt soros portot a COM5-ön, hogy hoszt szolgáltatást biztosítson a kilens eszköznek.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
101
7 Csatlakozások
102
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
FEJEZET
8
Hibaelhárítás
A fejezet tartalma: ■■
Energia-ellátás
■■
Háttérvilágítás
■■
Érintőképernyő
■■
Billentyűzet
■■
Memóriakártya
■■
Csatlakozási gondok
■■
GPS vevő problémák
■■
Real-time DGPS gondok
8
Ezt a részt használva beazonosíthatjuk és megoldhatjuk azokat az általános problémákat, melyek a Juno sorozatú eszközök használatakor jelentkezhetnek. Kérjük, olvassa el ezt a fejezetet, mielőtt technikai segítséget kérne.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
103
8 Hibaelhárítás
Energia-ellátás Probléma
Oka
Megoldás
Az eszköz nem kapcsol be.
A telep lemerült.
Töltsük fel a telepet (lásd 25. oldal).
A kijelző üres.
Az eszköz ki van kapcsolva.
Nyomjuk meg a Power gombot a bekapcsoláshoz.
Az eszköz lefagyott.
Hajtsuk végre a reset-et (lásd Az eszköz újraindítása, 30. oldal).
A belső hőmérséklet meghaladta a telep töltésekor megengedett maximumot.
Tegyük valamelyiket:
Az eszköz nem tölt.
• Kapcsoljuk ki a beépített rádiókat az eszköz töltése előtt. • Ne használjuk az eszközt a töltés közben. • Vigyük el az eszközt a külső hőforrások elől (pl. napsütés). A kézieszköz automatikusan elkezd újra tölteni, amikor a belső hőmérséklet a töltéskor megengedett maximum alá esik.
Az USB kábel csak minimális töltést biztosít, amikor egy aktív számítógépes csatlakozást létrehozunk.
Töltsük fel a telepet a tartozék hálózati töltővel vagy az opcionális szivargyújtó-töltővel.
A telepben 0% áram van.
Töltsük fel a telepet (lásd 25. oldal). Ha a telep töltöttségi szintje 0% fölött van, az állapotjelző sáv megjelenik. Menjünk a /Settings /System /Power /Battery-re a teleptöltöttség ellenőrzéséhez.
A telep töltöttsége leAz eszközt Suspend módesik, amikor az eszköz ki ban hagytuk, vagy a telep van kapcsolva. régen lett feltöltve.
Az eszköz tárolása előtt azt teljesen kapcsoljuk ki (lásd Az eszköz be és kikapcsolása, 29. oldal). Majd az eszközt az előírásoknak megfelelően tároljuk (lásd Tárolás, 18. oldal).
A telep töltöttségét jelző sáv nem jelenik meg a Power vezérlőben.
Háttérvilágítás Probléma
Oka
Megoldás
A háttérvilágítás nem kapcsol be, ha a képernyőre vagy valamelyik gombra bökünk.
A háttérvilágítás ki van kapcsolva a Backlight vezérlőn.
A képernyő üres vagy nehezen látható.
A háttérvilágítás lekapcsolt.
Nyomjunk a képernyőre vagy valamelyik gombra.
A háttérvilágítás erejét módosítani kell.
Menjünk a /Settings /System /Backlight-ra és módosítsunk a csúszkán a Backlight fülön
104
Menjünk a /Settings /System /Backlight-ra és ellenőrizzük, hogy: • a Turn on backlight when a button is pressed or the screen is tapped négyzet be van kapcsolva. • a fényerő nincs Dark-ra állítva a Configure fülön.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Hibaelhárítás 8
Érintőképernyő Probléma Az érintőképernyő nem válaszol a ceruza utasításaira.
A képernyő üres.
A képernyő nehezen látható.
Oka
Megoldás
Az érintőképernyő nincs megfelelően kalibrálva.
Kalibráljuk újra a képernyőt (lásd 46. oldal).
A képernyő le van zárva.
A képernyő feloldásához nyomjunk az Unlock-ra a Today képernyő menü sávjában.
Az eszköz lefagyott.
Hajtsunk végre reset-et (Az eszköz újraindítása, 30. oldal).
Az eszköz ki van kapcsolva.
Nyomjuk meg a Power gombot a bekapcsoláshoz.
A telep lemerült.
Töltsük fel a telepet (lásd 26. oldal).
Az eszköz lefagyott.
Hajtsunk végre reset-et (Az eszköz újraindítása, 30. oldal).
A háttérvilágítás erejét módosítani kell.
Nyissuk meg a Backlight vezérlőt, majd módosítsuk a csúszkán a világítás erejét (lásd Backlight, 47. oldal).
A háttérvilágítás lekapcsolt.
Nyomjunk a képernyőre vagy valamelyik gombra.
Az alkalmazás-ablak egyes részei nem láthatóak, ha a képernyő fekvő tájolásban van.
Néhány alkalmazást csak álló tájolású használatra terveztek. A teljes alkalmazás-ablak megjelenítéséhez állítsuk vissza a képernyő tájolását állóra.
A kiválasztott téma nem elég kontrasztos.
Válasszuk a High-Contrast display theme-t. Menjünk a / Settings /Personal /Today-re, válasszuk a High-Contrast theme-et, majd nyomjunk OK-t.
Billentyűzet Probléma Az alkalmazás gomb megnyomása nem aktiválja a felette megjelenő gyorsgombon levő funkciót.
Oka A hardveres alkalmazás gomb más program futtatására vagy más művelet végrehajtására lett programozva.
Megoldás Tegyük valamelyiket: • Nyomjunk a megérinthető gyorsgombra a rajta megjelenő funkció aktiválásához. • Programozzuk újra az alkalmazás gombot, hogy ugyanazt hajtsa végre, mint a gyorsgomb. Ehhez menjünk a /Settings /Personal /Buttons-ra, válasszuk ki az átprogramozandó gombot, majd válasszuk a vagy a funkciót.
Memóriakártya Probléma
Oka
Megoldás
Az eszköz nem ismeri fel a memóriakártyát.
Az eszköz nem támogatja az SDIO (SD input/output) kártyákat.
Használjunk microSD vagy microSDHC memóriakártyát.
A memóriakártyán levő fájlok nem láthatóak vagy nem nyithatók meg.
A fájlok titikosítva lettek egy másik eszközön, a kiterjesztésük *.menc.
Szüntessük meg a fájlok titkosítását (lásd Memóriakártya titkosítása, 33. oldal).
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
105
8 Hibaelhárítás
Csatlakozási gondok ActiveSync technológia Probléma Az ActiveSync technológia nem csatlakozik a kézieszközhöz.
Oka
Megoldás
A kapcsolat nem jön létre automatikusan.
Húzzuk ki az USB kábelt a számítógépből, majd csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez. Alternatívaként, az irodai számítógépen az ActiveSync szoftverben válasszuk a File /Connection Settings-et, majd nyomjunk a Connect-re.
Az ActiveSync nem ismeri fel a Juno sorozatú eszközt.
Indítsuk újra az irodai számítógépet. Húzzuk ki az USB kábelt a kézieszközből, indítsuk újra (lásd Az eszköz újraindítása, 30. oldal), majd csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez.
Az ActiveSync nem kompatibilis verziója van telepítve.
Az ActiveSync 4.5 és újabb verziói kompaatibilisek a Juno sorozatú eszközökkel. Ha az ActiveSync 4.5 vagy újabb verziója nincs telepítve az irodai számítógépre, installálhatjuk azt a Juno Series Getting Started Disc-ről. A legújabb verziót letölthetjük a Microsoft weboldaláról is: www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.mspx.
A kapcsolat nincs engedélyezve a számítógépen az ActiveSyncben.
Az irodai számítógépen az ActiveSync-ben kattintsunk a File / Connection Settings-re. Ha a csatlakozáshoz használjuk: • az USB kábelt, ellenőrizzük, hogy az Allow USB connections négyzet be van-e jelölve a lenyíló listában. • a Bluetooth kapcsolatot, ellenőrizzük, hogy a megfelelő port van kiválasztva. Majd nyissuk meg a Bluetooth vezérlőt a kézieszközön. A Devices fülön nyomjunk a kapcsolatra és a szolgáltatás-listában ellenőrizzük, hogy az ActiveSync négyzet be van kapcsolva.
A kapcsolat nincs engedélyezve a kézieszközön az ActiveSync-ben.
A kézieszközön menjünk a /Programs /ActiveSync /Menu / Connections-re. Ellenőrizzük, hogy a Synchronize all PCs using this connection négyzet be van kapcsolva, és a megfelelő opció ki van választva.
A kézieszköz csatlakozási beállításai ütköznek a hálózati beállításokkal vagy a VPN kliens szoftverrel.
Ha az USB kábelt használjuk, haszáljuk az USB to PC eszközt a kézieszköz által a számítógépen levő ActiveSync-hez használt csatlakozási mód módosításához. Menjünk a /Settings /Connections /USB to PC Utility-re. Kapcsoljuk ki az Enable advanced network functionality négyzetet. A kézieszköz így nem használja tovább az alapértelmezett RNDIS módszert az ActiveSync szoftverhez csatlakozásra.
106
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Hibaelhárítás 8
Windows Mobile Device Center Probléma A Windows Mobile Device Center (WMDC) nem csatlakozik a kézieszközhöz
Oka
Megoldás
A kapcsolat nem jön létre automatikusan.
Húzzuk ki az USB kábelt a számítógépből, majd csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez. Alternatívaként, az irodai számítógépen a Windows Mobile Device Center szoftverben válasszuk a Mobile Device Settings /Connection Settings-t.
A WMDC nem ismeri fel a Juno sorozatú kézieszközt.
Indítsuk újra az irodai számítógépet. Húzzuk ki az USB kábelt a kézieszközből, indítsuk újra (lásd Az eszköz újraindítása, 30. oldal), majd csatlakoztassuk a kézieszközt a számítógéphez.
A kapcsolat nincs engedélyezve a számítógépen a WMDC-ben
Az irodai számítógépen a WMDC-ben, kattintsunk a Mobile Device Settings /Connection Settings-re. Ha a csatlakozáshoz használjuk: • az USB kábelt, ellenőrizzük, hogy az Allow USB connections négyzet be van-e jelölve a lenyíló listában. • a Bluetooth kapcsolatot, ellenőrizzük, hogy a megfelelő port van kiválasztva. Majd nyissuk meg a Bluetooth vezérlőt a kézieszközön. A Devices fülön nyomjunk a kapcsolatra és a szolgáltatás-listában ellenőrizzük, hogy az ActiveSync négyzet be van kapcsolva.
A kapcsolat nincs engedélyezve a kézieszközön.
A kézieszközön menjünk a /Programs /ActiveSync /Menu /Connections-re. Ellenőrizzük, hogy a Synchronize all PCs using this connection négyzet be van kapcsolva, és a megfelelő opció ki van választva.
A kézieszköz csatlakozási beállításai ütköznek a hálózati beállításokkal vagy a VPN kliens szoftverrel.
Ha az USB kábelt használjuk, haszáljuk az USB to PC eszközt a kézieszköz által a számítógépen levő WMDC-hez használt csatlakozási mód módosításához. Menjünk a /Settings / Connections /USB to PC Utility-re. Kapcsoljuk ki az Enable advanced network functionality négyzetet. A kézieszköz így nem használja tovább az alapértelmezett RNDIS módszert az WMDC szoftverhez csatlakozásra.
Hálózati csatlakozások Probléma A Bluetooth kapcsolat a mobiltelefonnal hirtelen megszakad.
Oka
Megoldás
Ha megváltoztattuk a proxy beállításokat a kézieszközön, miközben az csatlakoztatva volt a telefonhoz, a telefon megszakítja a kapcsolatot.
A proxy beállításokat még azelőtt módosítsuk, hogy csatlakoznánk a mobiltelefonhoz.
Nem tudunk csatlakoz- Az adattitkosítás helytelenül van beállítva. ni más Juno sorozatú eszközhöz.
Amikor létrehozunk egy peer-to-peer ad-hoc hálózatot WEP titkosítással, adjuk meg a Network Key-t ahelyett, hogy üresen hagynánk azt az automatikus kiosztáshoz.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
107
8 Hibaelhárítás
Bluetooth technológia Probléma A kézieszköz nem találja meg a közelében levő Bluetooth eszközt.
Oka
Megoldás
Az eszköz hatósugáron kívül van.
Tegyük közelebb az eszközöket egymáshoz, majd kerestessünk újra.
A Bluetooth technológia nincs bekapcsolva az egyik vagy mindkét eszközön.
Ellenőrizzük, hogy a Bluetooth rádió be van kapcsolva mind a kézieszközön (lásd 79. oldal), mind a másik Bluetooth eszközön.
Az eszköz nincs látható (Discoverable) módban.
Ellenőrizzük, hogy a Bluetooth eszköz látható (Discoverable) módban van-e.
A soros port szolgáltatáshoz hozzárendelt COM port nem elérhető a kívánt alkalmazásban.
Az alkalmazás nem tudja felismerni azokat a portokat, amelyeket annak megnyitása után adtunk hozzá.
Lépjünk ki az alkalmazásból, adjuk hozzá a portot, majd futtassuk ismét az alkalmazást.
A Bluetooth kapcsolat megszakad annak használata közben.
A Bluetooth eszközt a hatósugáron kívülre vitték.
Vigyük az eszközöket közelebb egymáshoz. Az eszközöknek automatikusan csatlakozniuk kéne. Ha mégsem, válasszuk ki a Bluetooth eszközt a Devices fülön. Tartsuk a ceruzát a nevén, majd a menüből válasszuk a Delete-et. Majd nyomjunk a New-ra az eszköz újbóli megkereséséhez.
A Bluetooth rádió elvesztette a kapcsolatot.
Kapcsoljuk ki, majd be a Bluetooth rádiót a kézieszközön (lásd 79. oldal).
A Bluetooth fájlátvitel megszakítja a kapcsolatot.
Amikor nagy kép vagy adatfájlokat viszünk át, más Bluetooth kapcsolatok lehet, hogy nem válaszolnak. Ennek elkerüléséhez, zárjunk le minden más Bluetooth kapcsolatot, mielőtt nagy fájlokat küldenénk vagy fogadnánk.
108
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Hibaelhárítás 8
WLAN csatlakozások Probléma A “New Network Detected” értesítés nem jelenik meg automatikusan.
Oka
Megoldás
A WLAN rádió ki van kapcsolva.
Nyomjunk a csatlakozás ikonra a Today képernyőn, vagy menjünk a Wireless Manager-be és ellenőrizzük, hogy a WLAN be van kapcsolva.
Az eszköz a hálózat hatósugarán kívül van.
Menjünk a hálózat hatósugarán belülre, majd nyomjunk a /Settings /Connections /Network Cards-ra és állítsuk be a kapcsolatot.
Az eszköz nem tud A dátum nincs beállítva csatlakozni egy bizton- az eszközön. ságos helyhez. Nem lehet konfigurálni az Internet-kapcsolatot.
Ellenőrizzük a Today képernyőn, hogy az eszközön a dátum jól van-e beállítva. Ha nem helyes, nyomjunk az óra ikonra a Today képernyőn, és állítsuk be a helyes dátumot és időt.
Egynél több hálózat hatósugarában nem a használni kívánt hálózathoz csatlakozunk.
A rádió az első hálózathoz csatlakozik, aminek a jelét fogadta.
Menjünk a /Settings /Connections /Network Cards-ra. Tartsuk a ceruzát azon a hálózaton, amit használni akarunk, majd a menüből válasszuk a Connect-et.
A “New Network Detected” értesítés megjelenik, de a menü sáv és a gyorsgomb opciók nem jelennek meg.
Néhány alkalmazás nem teljesen kompatibilis a Windows Mobile 6 operációs rendszer összes funkciójával.
Használjuk a billentyűzet alkalmazás gombjait, a felettük megjelenő gyorsgomb funkciókhoz: • Az üzenet elvetéséhez nyomjuk meg a billentyűzeten a jobb alkalmazás gombot. • A hálózathoz csatlakozáshoz nyomjuk meg a bal alkalmazás gombot. Alternatívaként válasszunk egy Windows Mobile alkalmazást a Start menüben – pl. a Today-t vagy a File Explorert – és a menü sáv a gyorsgombokkal helyesen jelenik meg.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
109
8 Hibaelhárítás
GPS problémák Probléma A kézieszköz nem veszi a GPS pozíciókat.
Oka A beépített GPS vevő nincs aktiválva.
Megoldás Használjuk a terepi GPS szoftver Connect vagy Activate GPS parancsát a GPS COM port megnyitásához és a beépített GPS vevő aktiválásához. További információért lásd: A GPS használata, 59. oldal.
A GPS COM port hasznáTegyük a következőket: latban van. Egyszerre csak • Lépjünk ki a szoftverből, ami a GPS COM portot egy alkalmazás nyithatja használja, majd próbáljuk újra. meg a portot. • Ellenőrizzük, hogy fut-e GPS alkalmazás a háttérben. Menjünk a /Settings /Task Manager-re, majd zárjuk be a nem használt, futó GPS alklamazást. A terepi GPS szoftver rossz GPS COM portot használ.
Csatlakozzunk a COM4-re.
Nincs elég látható műhold.
Menjünk egy olyan helyre, ahol az antenna szabadon rálát az égboltra és ellenőrizzük, hogy az antenna nincs letakarva.
A Wait for real-time van kiválasztva a terepi GPS szoftverben és a beépített vevő a real-time korrekciók fogadására vár.
Ha utófeldolgozáshoz gyűjtünk adatokat, töröljük a Wait for real-time opciót. Ellenőrizzük, hogy a real-time korrekciós forrás megfelelően van-e beállítva (lásd Csatlakozás egy realtime differenciális korrekciós forráshoz, 64. oldal).
A kézieszközt fém felület- A GPS antenna úgy lett kialakítva és elhelyezve, hogy re tettük. maximalizálja a GPS vételt a tipikus felhasználási környezetben. A kézieszköz fém felültre helyezésével csökkenthetjük vagy megakadályozhatjuk a jelek vételét. Tartsuk kézben az eszközt az optimális vételhez. Az NMEA adatok abszolút pozíciókat tartalmaznak.
110
A beépített GPS vevő abszolút pozíciókat küld, ha a real-time korrekciók nem elérhetőek.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
Konfiguráljuk az NMEA alkalmazást, hogy szűrje ki a nem DGPS pozíciókat
Hibaelhárítás 8
Real-time DGPS gondok Probléma A kézieszköz nem veszi az SBAS realtime korrekciókat.
Oka
Megoldás
Az SBAS műhold ki van takarva a látómezőből.
Ellenőrizzük az SBAS műhold helyzetét a terepi GPS szoftver Skyplot szekciójában, és ha lehetséges, menjük másik helyre.
Kívül vagyunk a WAAS, EGNOS vagy MSAS lefedettségi területén.
A Wide Area Augmentation System (WAAS) műholdakat az USA szárazföldi részén (Alaszkával), és Kanada déli részén használhatjuk. A European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) műholdakat Európában érjük el. Az MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) műholdakat Japánban érjük el.
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
111
8 Hibaelhárítás
112
Juno Sorozat • Felhasználói kézikönyv
NORTH & SOUTH AMERICA
EUROPE & AFRICA
ASIA-PACIFIC & MIddlE EAST
Trimble Navigation Limited 10355 Westmoor Drive Suite #100
Trimble GmbH
Trimble Navigation Singapore PTE Limited 80 Marine Parade Road #22-06 Parkway Parade Singapore, 449269 SINGAPORE
Westminster, CO 80021 USA
Am Prime Parc 11 65479 Raunheim GERMANY