12 / 2000 / 80
24 / 2000 / 50
48 / 2000 / 25
Phoenix Inverter Compact 12 / 2000
24 / 2000
48 / 2000
Appendix
Phoenix MultiPlus Compact
H
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ÜZEMBEHELYEZÉSI KÉZIKÖNYV
Copyrights 2006 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof, may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose. For conditions of use and permission to use this manual for publication in other than the English language, contact Victron Energy B.V. VICTRON ENERGY B.V. MAKES NO WARRANTY, EITHER EXPESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THESE VICTRON ENERGY PRODUCTS AND MAKES SUCH VICTRON ENERGY PRODUCTS AVAILABLE SOLELY ON AN “AS IS” BASIS. IN NO EVENT SHALL VICTRON ENERGY B.V. BE LIABLE TO ANYONE FOR SPECIAL, COLLATERAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING OUT OF PURCHASE OR USE OF THESE VICTRON ENERGY PRODUCTS. THE SOLE AND EXCLUSIVE LIABILITY TO VICTRON ENERGY B.V., REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE VICTRON ENERGY PRODUCTS DESCRIBED HERE IN. Victron Energy B.V. reserves the right to revise and improve its products as it sees fit. This publication describes the state of this product at the time of its publication and may not reflect the product at all times in the future.
H
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Általánosságok
FIGYELMEZTETÉS: ÁRAMÜTÉSVESZÉLY. A terméket állandó energiaforrásra (akkumulátorra) csatlakoztatva használják. A bemeneti és/vagy kimeneti kapcsok akkor is veszélyes feszültség alatt lehetnek, ha a készülék ki van kapcsolva. Mielőtt a terméken karbantartást végezne, mindig szakaszolja le a váltakozóáramú ellátást valamint az akkumulátorokat. A termék belsejében nincsenek a felhasználó által javítható részegységek. Ne távolítsa el az előlapot, illetve ne működtesse a terméket, ha valamelyik burkolata nincs a helyén. A javítást csak szakember végezheti. Ne működtesse a terméket, ha gáz- vagy porrobbanás kockázata áll fenn. Olvassa el az akkumulátor gyártója által nyújtott információkat, hogy meggyőződjön arról, a terméket az akkumulátorral történő együttes használatra szánták. Mindig tartsa be az akkumulátor gyártójának biztonsági utasításait.
FIGYELMEZTETÉS: Segítség nélkül ne emeljen nehéz terheket. Üzembehelyezés A berendezés üzembehelyezése előtt olvassa el az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat. Ez egy Safety Class I biztonsági osztályú termék (védőföldelő kapoccsal ellátva). A váltakozóáramú bemeneten és/vagy kimeneten nem bontható védőföldelésről kell gondoskodni. E helyett használható a termék külső földelési pontja is. Amennyiben valószínűsíthető, hogy a védőföldelés megsérült, a terméket ki kell kapcsolni, és biztosítani kell a véletlen bekapcsolás ellen. Forduljon szakszervizhez. Győződjön meg arról, hogy az egyenáramú (DC) és váltakozóáramú (AC) bemeneti kábelek olvadóbiztosítókkal és megszakítókkal védettek. Soha ne cseréljen biztonsági eszközt eltérő típusúra. A helyes eszköz meghatározásához olvassa el a kézikönyvet. A feszültség rákapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a rendelkezésre álló feszültség megfelel-e a termék kézikönyvben leírt konfigurációs beállításainak. Győződjön meg arról, hogy a terméket helyes környezeti körülmények között használják. Soha ne működtesse a terméket nedves vagy poros környezetben. Ellenőrizze, hogy megfelelő szabad tér áll-e rendelkezésre a termék körül a szellőzés biztosítására, és a szellőzőnyílásokat semmi sem zárja-e el. Győződjön meg arról, hogy a szükséges rendszerfeszültség nem haladja meg a termék teljesítőképességét.
Szállítás és tárolás A termék tárolása vagy szállítása előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség csatlakozását megszüntette, és az akkumulátorkábeleket lecsatlakoztatta. A termék szállítása közben bekövezett károsodásokért semmilyen felelősséget nem vállalunk abban az esetben, ha nem eredeti csomagolásában szállították. A terméket száraz helyen, -20°C és 60°C között kell tárolni. Az akkumulátor szállítására, töltésére, kisütésére és megsemmisítésére vonatkozóan kövesse az akkumulátorgyártó kézikönyvét..
1
Appendix
Kérjük, a berendezés használatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel szállított dokumentációt elolvasva a biztonsági jellemzőkkel és utasításokkal. Ezt a berendezést a nemzetközi szabványokkal összhangban tervezték és tesztelték. A berendezést kizárólag arra a célra szabad használni, amire tervezték.
1 LEÍRÁS 1.1 Általánosságok Multi Compact -működés (csak Multi Compact / MultiPlus Compact) A Multi Compact nevét az általa nyújtott többrétű funkciókról kapta. A berendezés nagyteljesítményű valódi szinuszos inverter, adaptív töltési technológiával rendelkező intelligens akkumulátortöltő, és szünetmentes váltakozóáramú átkapcsoló egyetlen kisméretű burkolatban. Ezen elsődleges funkciók mellett azonban a Multi Compact számos kiemelkedő jellemzővel rendelkezik, amely az alábbiakban vázolt számos új felhasználási lehetőséget nyújt. Szünetmentes váltakozóáramú ellátás (csak Multi Compact / MultiPlus Compact) Hálózati áramkimaradás esetén, vagy, ha a parti áramellátást illetve a generátort lecsatlakoztatják, a Multi Compactban lévő inverter automatikusan bekapcsol, és átveszi a csatlakoztatott fogyasztók megtáplálását. Ez olyan gyorsan (kevesebb, mint 20 milliszekundum) megy végbe, hogy a hozzá csatlakozó számítógépek és más elektronikus készülékek megszakítás nélkül működnek tovább. PowerControl - Korlátozott generátorteljesítmény vagy hálózatimegszakítóáramerősség kezelése (csak Multi Compact / MultiPlus Compact) A Multi Compact nagy teljesítményű akkumulátortöltő. Ezért nagy áramot (230V-on Multi Compact-onként csaknem 8A-t) vesz fel a generátorból vagy a parti áramellátó csatlakozásból. A Phoenix Multi Controllal (PMV-vel) beállítható a generátor vagy a váltakozóáramú csatlakozás maximális áramerőssége. A Multi Compact számításba veszi a többi váltakozóáramú fogyasztót, és a felesleget fogja töltésre használni, megakadályozva ezzel a generátor vagy a hálózati csatlakozás túlterhelését. PowerAssist - A hálózati vagy a generátor teljesítőképességének fokozása A Phoenix MultiPlus Compactot a standard Multi Compacttól PowerAssist funkciója különbözteti meg. Ez a jellemvonás a PowerControl elvét további dimenzióba helyezi azzal, hogy lehetővé teszi az alternatív energiaforrás kapacitásának kiegészítését. Ahol az áramerősség csúcsértékét gyakran csak rövid időszakokra veszik igénybe, lehetőség nyílik a szükséges generátor méretének csökkentésére, vagy fordítva, többet lehet kihozni a jellemzően korlátozott parti áramcsatlakozásból. Amikor a terhelés lecsökken, a többlet teljesítmény az akkumulátor töltésére fordítható. 1. megjegyzés: A generátor teljesítménye a MultiPlus Compact VA értékének legalább 75%-a kell, hogy legyen. (pl. a Multi Compact 12/2000/80-nel történő párhuzamos működéshez legalább 1500 VA-es áramfejlesztő szükséges). 2. megjegyzés: A generátor kimeneti jelalakja lehet erősen torzult. Ebben az esetben le kell tiltani az „AC waveform check”-et (váltakozóáramú jelalak ellenőrzést). Lásd a 20. oldalt.
2
1.2 Akkumulátortöltő (csak Multi Compact / MultiPlus Compact)
H
Adaptív 4 fázisú töltési karakterisztika: nagyáramú - abszorpciós - csepptöltés töltéstárolás A Phoenix Multi Compact / MultiPlus Compact mikroprocesszor-vezérelt "alkalmazkodó" akkumulátorkezelési rendszerrel rendelkezik, amely előre beállítható, hogy a különféle akkumulátortípusoknak megfelelő töltést biztosítson. Az "adaptív" funkció az akkumulátor használatának megfelelően automatikusan optimalizálja a töltési folyamatot.
A gázosodás következtében fellépő károsodás elkerülése: BatterySafe működési mód Ha az akkumulátor gyors újratöltése érdekében nagy töltőáramot és magas abszorpciós feszültséget választunk, a Multi Compact / MultiPlus Compact megakadályozza a károsodást, ami a túlzott gázosodás következtében lépne fel, azáltal, hogy automatikusan korlátozza a feszültségnövekedés ütemét, azután, hogy a gázosodási feszültséget elérte. Kevesebb karbantartás és öregedés, amikor az akkumulátor nincs használatban: Töltéstárolási mód A töltéstárolási mód akkor kapcsol be, ha az akkumulátort 24 órán keresztül nem terhelték. A töltéstárolási módban a csepptöltési feszültséget 2,2 V/cellára (12V-os akkumulátornál 13,2 V-ra) csökkenti, hogy minimalizálja a gázképződést és az akkumulátorlemezek korrózióját. Az akkumulátor feszültségét hetente egyszer az abszorpciós szintre emeli, hogy 'kiegyenlítse' az akkumulátort. Ez a funkció megakadályozza az elektrolit rétegződését és a szulfátosodást, amelyek az akkumulátorok korai tönkremenetelének legfőbb okozói. Két kimenet 2 akkumulátorcsoport töltésére A Multi Compact / MultiPlus Compact 2 kimenettel rendelkezik, amelyből 1 képes a teljes töltőáramot leadni. A második kimenet nagyjából 4A-re van korlátozva, és valamivel alacsonyabb a kimenő feszültsége: ez az indítóakkumulátor töltésére szolgál. Az akkumulátor élettartamának növelése érdekében: hőmérsékletkompenzálás Mindegyik Multi Compact / MultiPlus Compact akkumulátorhőmérséklet-érzékelővel rendelkezik. Amikor csatlakoztatják, a töltőfeszültség a növekvő akkumulátorhőmérséklettel automatikusan csökken. Ez a funkció különösen zárt, karbantartásmentes akkumulátoroknál, illetve ott szükséges, ahol az akkumulátor hőmérsékletének jelentős ingadozása várható. Tudjon meg többet az akkumulátorokról és az akkumulátortöltésről Hogy többet tudjon meg az akkumulátorokról és az akkumulátortöltésről, kérjük, olvassa el 'Electricity on Board' (Elektromos áram a fedélzeten) könyvünket (ingyenesen kapható a Victron Energytől vagy letölthető a www.victronenergy.com honlapról. Az adaptív töltésre vonatkozó további információkért keresse fel honlapunk Technical Briefs oldalát.
3
Appendix
A megfelelő mértékű töltés: változó abszorpciós idő Amikor csak sekély kisütések fordulnak elő (pl. a parti elektromos hálózathoz csatlakoztatott hajó, az akkumulátorok túltöltésének elkerülésére az abszorpciós időt rövid értéken tartja. Egy mély kisütés után az abszorpciós időt automatikusan megnöveli annak biztosítására, hogy az akkumulátort teljesen újratöltse.
1.3 Kiegészítők cikkszámainak felsorolása Phoenix Multi control Phoenix Multi távvezérlőpanel Phoenix Inverter control Phoenix invereter távvezérlőpanel Temperature sensor TI TI hőmérsékletérzékelő UTP Patch lead 5 m UTP csatlakozókábel 5 m UTP Patch lead 10 m UTP csatlakozókábel 10 m UTP Patch lead 15 m UTP csatlakozókábel 15 m PC interfész MK1.b USB adapter VEConfigure szoftver
4
ASS0301B0000 ASS030200000 Letölthető honlapunkról
REC020002000 REC030001000 ASS000001000 ASS030065000 ASS030065010 ASS030065020
2 MŰKÖDÉS H
2.1 Be/Ki/Csak töltő kapcsoló
Csak Multi Compact/ MultiPlus Compact: Az „AC in” bemenethez csatlakoztatott váltakozó feszültséget, ha az a specifikáción belüli, átkapcsolja az „AC out” csatlakozóra. Az inverter ki fog kapcsolni, a „töltés” LED világítani kezd, és a töltő elkezd tölteni. A „töltés” LED a töltési módtól függően (világít=Bulk/nagyáramú, absorption/abszorpció) vagy (villog=csepptöltés) fog világítani. Hogyha a feszültség az „AC in” (váltakozóáramú bementet) csatlakozón túl magas, vagy túl alacsony, a váltakozó feszültségű bemenet kikapcsol, és az inverter lép működésbe. Amikor az előlapon lévő kapcsoló „charger only” (csak töltés) állásban van, csak a Phoenix Multi Compact akkumulátortöltője fog működni (amennyiben van hálózati feszültség). Ebben a módban is átkapcsolja a bemeneti feszültséget az „AC out” (váltakozóátramú kimenet) kapocsra. MEGJEGYZÉS: Amikor csak tölteni szeretné az akkumulátor(oka)t, győződjön meg arról, hogy a kapcsoló „csak töltés” helyzetben van, nehogy hálózati áramkimaradáskor az inverter bekapcsoljon, és lemerítse az akkumulátort. 2.2 Távműködtetés A Phoenix Multi Compact működtethető a Phoenix Multi control panellel. A távvezérlő panelen ki-be kapcsoló és visszajelzők találhatók. A Phoenix Multi Compact töltője kikapcsolható. Ez végezhető úgy, hogy Phoenix Inverter távvezérlő csatlakoztatásával megváltoztatja az elő-beállításokat (set up configurations) (az AC bemenetet 0 áramra kell állítani) vagy úgy, hogy számítógépet csatlakoztat a Phoenix Multi Compacthoz (használjon MK.1-et VEConfigure-ral). A Phoenix Inverter Compact távvezérlésére használja a Phoenix Inverter vezérlőpanelt. 2.3 Speciális töltési módok: Kiegyenlítés Némely akkumulátor rendszeres kiegyenlítő töltést igényel. A kiegyenlítő töltés végrehajtására a Phoenix Multi Compact egy órán keresztül magasabb feszültségen (12Vos akkumulátornál az abszorpciós feszültség felett 1V-tal, 24V-os akkumulátornál 2V-tal) tud tölteni. Ekkor a töltőáram a megadott érték 1/4-ére van korlátozva. Ez alatt a ciklus alatt a „bulk” (nagyáramú) és az „absorption” (abszorpció) LED-ek felváltva villognak (csak a Phoenix Multi Controlon). A kiegyenlítő töltési mód olyan egyenfeszültséget eredményezhet, amely meghaladja a DC fogyasztók maximális feszültségét, ezért ezeket le kell szakaszolni, amikor kiegyenlítő töltést végeznek. Forced Absorption (Kényszer abszorpció) 5
Appendix
Amikor az előlapon lévő kapcsoló „on” (Be) állásban van, a termék összes funkcióját képes ellátni. Az inverter be fog kapcsolni és az „inverter on” („inverter be”) jelzésű LED világítani kezd.
Bizonyos esetekben szükség lehet arra, hogy az akkumulátort az abszorpciós feszültségen töltsük, egy előre meghatározott ideig. A Forced Absorption üzemmódban a Phoenix Multi Compact a szokásos abszorpciós feszültségen fog tölteni az előre meghatározott maximális abszorpciós időtartam alatt. Ekkor az „absorption” LED fog világítani (csak a Phoenix Multi Controlon). A Phoenix Multi Compact ezen üzemmódokba kapcsolható a távvezérlő panelről ugyanúgy, mint az előlap kapcsolója segítségével. Ennek az előfeltétele az, hogy mindegyik kapcsoló (az előlapon lévő, a távoli, a távvezérlőn lévő) „on” állásba legyen kapcsolva, és egyik se legyen „charger only” (csak töltés) helyzetben. A kiegyenlítő vagy kényszer abszorpciós módba történő kapcsoláshoz a következőképpen járjon el: MEGJEGYZÉS: kapcsoljon gyorsan az „on”-ról (bekapcsoltról) a „charger only"-ra (csak töltésre) és vissza. A kapcsolót úgy kell átkapcsolni, hogy a középső állást „átugorja”. Ha a kapcsoló bármilyen rövid időre is „off” (kikapcsolt) helyzetben marad, a készülék kikapcsolhat. Ebben az esetben a műveletet újra kell kezdeni. A legjobban a távvezérlőről lehet a műveletet végrehajtani. 1. Győződjön meg arról, hogy az összes kapcsoló (azaz az előlapon lévő, a távoli vagy a távvezérlőn lévő, amennyiben van) „on” állásba legyen kapcsolva. 2. Győződjön meg arról, hogy a Phoenix Multi Compact tölt (váltakozóáramú feszültségnek jelen kell lennie), Ellenőrizze, hogy a „charger" (töltő) LED a „bulk” (nagyáramú), az „absorption” (abszorpció) vagy a „float" (csepptöltés) helyzetek valamelyikében (csak a távvezérlőn: „mains" (hálózat)) világít-e. 3. Kapcsolja a kapcsolót egymás után „charger only" (csak töltő), „on” és „charger only” helyzetbe. MEGJEGYÉS: az átkapcsolást magát gyorsan kell végezni, de az átkapcsolások között 1/2 - 2 másodperc szünetet kell tartani. 4. Az előlapon lévő zöld „bulk” (nagyáramú), sárga „absorption” (abszorpció) és piros „float" (csepptöltés) töltésvisszajelző LED-ek ötször felvillannak (csak a távvezérlőn a „bulk”, „absorption” és „float” LED-ek ötször felvillannak). • Ezek után az előlapon lévő zöld „bulk”, sárga „absorption” és piros „float” töltésvisszajelző LED-ek mindegyike egymás után 2 másodpercre felvillan. • Ha a kapcsolót „be” állásba kapcsolják az alatt az idő alatt, amíg az előlapon lévő zöld „bulk” LED világít, a töltő kiegyenlítő üzemmódba kapcsol. • Ha a kapcsolót „be” állásba kapcsolják az alatt az idő alatt, amíg az előlapon lévő sárga „absorption” LED világít, a töltő "Forced Absorption" üzemmódba kapcsol. Ha a kapcsoló e lépések után nincs a szükséges helyzetben, egyszerűen ismét átkapcsolható. Ez a töltési állapotot nem fogja megváltoztatni.
6
2.4 LED kijelzések
H
LED nem világít LED villog LED világít
Appendix
Inverter inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
be ki
Az inverter be van kapcsolva és megtáplálja a fogyasztókat. Akkumulátoros működés.
csak töltő
be ki csak töltő
be ki csak töltő
Az inverter be van kapcsolva és megtáplálja a fogyasztókat. Elő-riasztás: túlterhelés vagy alacsony akkumulátorfeszültség vagy inverter túlmelegedés Az inverter ki van kapcsolva. Riasztás: túlterhelés vagy alacsony akkumulátor-feszültség vagy inverter túlmelegedés vagy az egyenáram búgásfeszültsége az akkumulátor kapcsain túl nagy volt
7
Töltő inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
inverter töltő riasztás
8
be ki
Átkapcsolja a váltakozóáramú bemenő feszültséget, és a töltő nagyáramú vagy abszorpciós módban működik.
csak töltő
on off
Átkapcsolja a váltakozóáramú bemenő feszültséget, és a töltő csepptöltési módban működik.
csak töltő
be ki csak töltő
be ki
Átkapcsolja a váltakozóáramú bemenő feszültséget, és a töltő ki van kapcsolva. Az akkumulátortőltő nem tudja elérni a töltési végfeszültséget (bulk protection mode).
Átkapcsolja a váltakozóáramú bemenő feszültséget, és a töltő nagyáramú vagy abszorpciós módban működik.
csak töltő
be ki
Átkapcsolja a váltakozóáramú bemenő feszültséget, és a töltő csepptöltési módban működik.
csak töltő
be ki csak töltő
be ki csak töltő
Átkapcsolja a váltakozóáramú bemenő feszültséget, és a töltő elő-riaszás állapotban van: a töltő túlterhelés következtében túlmelegedett.
Az inverter-töltő ki van kapcsolva.
Phoenix Remote Control (Phoenix Távezérlő panel) (opcionális)
H
PowerControl (teljesítmény-vezérlés funkció) mains on hálózat bekapcsolva
overload túlterhelés
bulk nagyáramú
low battery akkumulátor lemerült
absorption abszorpció
temperature hőmérséklet
float csepptöltés on be
off ki
Appendix
inverter on inverter bekapcsolv a
charger only csak töltő
Megjegyzés: Amikor az "overload" (túlterhelés) vagy "low battery" (akkumulátor lemerült) LED egyszerre világít, akkor a Multi(Plus) vagy Inverter Compact kikapcsolt a túlzott egyenáramú feszültségingadozás miatt.
9
3 ÜZEMBEHELYEZÉS A terméket szakképzett villanyszerelőnek kell üzembehelyeznie. 3.1 A doboz tartalma Phoenix Multi Compact, MultiPlus Compact vagy Inverter Compact Felhasználói/Üzembehelyezési kézikönyv. A csatlakozóelemeket tartalmazó zacskó, amelyben a következők vannak: Szerelőlap Csavarok (5) Hőmérsékletérzékelő. Töltőáramra figyelmeztető matrica. 3.2 Elhelyezés A terméket száraz és jól szellőző helyre kell szerelni, az akkumulátorokhoz a lehető legközelebb. A hűtés biztosítására a készülék körül legalább 10 cm helyet kell hagyni. A túl magas környezeti hőmérséklet a következőket fogja eredményezni: Csökkent élettartam. Csökkent töltőáram. Csökkent csúcsteljesítmény vagy az inverter lekapcsolása. Soha ne szerelje a készüléket közvetlenül az akkumulátorok fölé. A termék fali felszerelésre alkalmas. A felszereléshez lásd az A mellékletet. A készülék felszerelhető mind függőlegesen, mind vízszintesen. Ha mód van rá, a függőleges felszerelési helyzet javasolt. A függőleges helyzet biztosítja az optimális hűtést. A termék belsejének hozzáférhetőnek kell maradnia a készülék felszerelése után is. Győződjön meg arról, hogy mind a váltakozóáramú, mind az egyenáramú bemenetek kábelei olvadóbiztosítókkal és megszakítókkal védettek. Próbálja ki a lehetséges elhelyezéseket, és tartsa a termék és az akkumulátorok közötti távolságot a minimális értéken, hogy a kábeleken a feszültségesést a lehető legkisebb értéken tartsa. Biztonsági okokból a terméket hőálló környezetben kell felszerelni, ha olyan berendezéssel használják, ahol jelentős teljesítményt kell átalakítani. A készülék közvetlen környezetében ne legyenek vegyszerek, szintetikus anyagok komponensei, függönyök és más textíliák, stb.
10
3.3 Követelmények
H
Kereszthornyos csavarhúzó (PH2) az előlap eltávolításához. Lapos csavarhúzó (0,6x3,5) a váltakozóáramú vezetékek csatlakoztatásához. Háromerű kábel.
Annak érdekében, hogy teljes mértékben kiaknázhassa a termék teljesítőképességét, megfelelő kapacitású akkumulátort és megfelelő keresztmetszetű kábeleket kell használni. Lásd a táblázatot.
Javasolt keresztmetszet (mm2) 6m
48/2000
24/2000
12/2000
35
50
70
48/2000 Javasolt akkumulátorkapacitás (Ah)
100 – 400
24/2000
200 – 500
12/2000
350 – 1000
Megjegyzés: A belső ellenállás lényeges tényező, amikor kiskapacitású akkumulátorokkal dolgozunk. Kérjük, forduljon kereskedőjéhez, vagy olvassa el a honlapunkról letölthető "Electricity on Board" (Villamosság a fedélzeten) könyv vonatkozó fejezetét. Eljárás Az akkumulátorkábelek csatlakoztatásához a következőképpen járjon el: Használjon szigetelt csőkulcsot, nehogy rövidre zárja az akkumulátorokat. Kerülje az akkumulátorkábelek rövidre zárását. Csatlakoztassa az akkumulátorkábeleket: csatlakoztassa a +-t (pirosat) bal és a –-t (feketét) jobb az akkumulátorhoz, lásd A melléklet. A felcserélt polaritású csatlakoztatás (+ a –-hoz és a – a +-hoz) károsítja a Phoenix Multi Compactot. (A Multi Compactban lévő biztonsági olvadóbiztosító tönkremehet). Jól húzza meg az anyákat, annak érdekében, hogy az érintkezési ellenállást a lehető legalacsonyabb értékre csökkentse.
11
Appendix
3.4 Akkumulátorkábelek csatlakoztatása
3.5 A váltakozóáramú kábelek csatlakoztatása Ez egy Safety Class I biztonsági osztályú termék (,amely földelő csatlakozóval van ellátva). A váltakozóáramú bemeneti és/vagy kimeneti kapcsokon és/vagy a termék házán lévő földelési ponton nem bontható védőföldelést kell kialakítani. Kövesse a következő utasításokat: a) A Phoenix Inverter Compact szabadon lebegő váltakozóáramú kimenettel rendelkezik. A termék házán lévő földelési pontot a ház földelésére kell használni. A Fi relé (áramvédő kapcsoló) helyes működése érdekében a nulla vezetéket a földhöz kell csatlakoztatni.. b) Phoenix Multi / MultiPlus Compact: a kimenet nulla vezetéke automatikusan a házhoz csatlakozik (a kimeneti földelő relével, lásd 2. függelék), amikor nem áll rendelkezésre külső váltakozóáramú forrás (visszatápláló/biztonsági relé nyitva és a termék inverter módban működik, lásd a 2. függeléket). Amikor külső váltakozóáramú forrás van csatlakoztatva, a földelő relé az előtt nyit, hogy a visszatápláló/biztonsági relé zárna. Miután zárt, a visszatápláló/biztonsági relé biztosítja, hogy a nulla és a föld összeköttetését a külső váltakozóáramú forrás nyújtsa. Ez a Multi/MultiPlus váltakozóáramú kimenetén felszerelendő Fi relé helyes működése érdekében szükséges. - Helyhez kötött (pl. szárazföldi) felszerelés esetén a váltakozóáramú bemenet földelő vezetéke által bonthatatlan házföldelés létesíthető. - Mobil felszerelés esetén (a váltakozóáramú forráshoz parti csatlakozókábbellel történő csatlakozásnál), a földelő csatlakozás elvész, amikor a csatlakozókábelt kihúzzák. Ebben az esetben a termék házát vagy a bemeneti földelő vezeték fedélzeten lévő szakaszát kell a (pl. jármű) testhez, az alaplemezhez vagy a (hajó) testhez csatlakoztatni. - Hajózási alkalmazások: a lehetséges galván korrózió megakadályozása érdekében általában nem elfogadott a parti földelés csatlakoztatása a hajótesthez vagy alaplemezhez. A helyes és biztonságos megoldás egy leválasztó transzformátor beszerelése.
12
H
A hálózati bemeneti és kimeneti csatlakozó a Multi Compact alján található, lásd az 1. mellékletet. A parti vagy hálózati áramot háromerű kábellel kell a csatlakozóhoz csatlakoztatni. Használjon rugalmas maggal rendelkező 2,5 mm2 keresztmetszetű háromerű kábelt.
3.6 Opcionális csatlakozások Számos opcionális csatlakozás lehetséges: Csavarozza ki az előlap négy csavarját, és távolítsa el az előlapot. 3.6.1 Második akkumulátor A Phoenix Multi Compact / MultiPlus Compact rendelkezik indítóakkumulátor töltésére szolgáló csatlakozással. A csatlakoztatáshoz nézze meg az 1. mellékletet.
13
Appendix
Eljárás A váltakozóáramú kábelek csatlakoztatásakor a következőképpen járjon el: A váltakozóáramú kimeneti kábel közvetlenül a CAGE CLAMP® WAGO csatlakozóhoz csatlakoztatható. A csatlakozási pontok világosan vannak jelölve. Balról jobbra: "N" (nulla), föld és "L1" (fázis). A váltakozóáramú bemeneti kábel közvetlenül csatlakoztatható a CAGE CLAMP® WAGO csatlakozóhoz. A csatlakozási pontok világosan vannak jelölve. Balról jobbra: "L1" (fázis), föld és "N" (nulla). oldalhoz).
3.6.2 Hőmérsékletérzékelő (Multi Compact / MultiPlus Compact) A termékkel szállított hőmérsékletérzékelő hőmérséklet-kompenzált töltésre használható. Az érzékelő szigetelt kivitelű, és az akkumulátorok negatív sarujára kell csatlakoztatni. Az alapértelmezett kimeneti csepptöltési és abszorpciós feszültségek 25°C-ra vonatkoznak. Beállítási módban a hőmérséklet-kompenzálás le van tiltva.
3.6.3 Remote Control (távvezérlő) panel és távoli ki/be kapcsoló A terméket kétfajta módon lehet távvezérelni: Csak egy külső kapcsoló használatával. Távvezérlő panel használatával. Amikor csak egy külső kapcsolót használ, vegye figyelembe a következőket: Csak akkor működik, ha a terméken lévő kapcsoló "on" (be) helyzetbe van kapcsolva. Ne szerelje fel, ha a távvezérlő van csatlakoztatva. Távvezérlő használatakor vegye figyelembe a következőket: Csak akkor működik, ha a terméken lévő kapcsoló "on" (be) helyzetbe van kapcsolva. 3.6.4 External Alarm Relay (külső riasztó relé) és Virtual Switch (virtuális kapcsoló) Nyitott kollektoros kimenet áll rendelkezésre relé csatlakoztatására, amely használható távoli riasztásra vagy más célokra (pl. áramfejlesztő indító jelnek). A maximálisan kapcsolható feszültség/áram (nyitott kollektoros tranzisztor): 66V 40mA. A nyitott kollektoros kimenet a VEConfigure-ral programozható.
14
4 BEÁLLÍTÁSOK H
A beállításokat csak szakképzett mérnök változtathatja meg. A változtatások végrehajtása előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Az akkumulátorokat töltéskor száraz és jól szellőző helyen kell tartani.
Appendix
4.1 Alapértelmezett beállítások Inverter feszültség 230 V AC Töltő be/ki on (be) Töltési karakterisztika adaptív töltés, zselés cella Töltőáram a maximális töltőáram 75%-a Abszorpciós feszültség 14,4V / 28,8V / 57,6V Abszorpciós fázis időtartama / maximális 4 óra abszorpciós idő Csepptöltési feszültség 13,8V / 27,6V / 55,2V Ismételt abszorpciós fázis időtartama 1 óra Ismételt abszorpciós fázis időköze 7 nap Nagyáramú védelem (bulk protection) on (be) Váltakozóáramú jelalak ellenőrzés (AC on (be) waveform check) PowerAssist funkció (csak a MultiPlus) on (be) Áramfejlesztő / Hálózati áram 12A Rendszer frekvencia - Multi Compact/MultiPlus Compact = Automatikus - Inverter Compact = 50 Hz AES (automatikus takarékos üzemmód off (ki) kapcsoló) 4.2 A DIP-kapcsolókkal változtatható beállítások Típus
1
Akkumulátortípu s
1 Sonnenschein (alapért.) Dryfit A200 Gel 2 Meghajtó (spirálcellás) 3 Fél-meghajtó 1 (síklemezes) 4 Alacsony antimon tartalmú1
Abszorpciós feszültség
Csepptöltési feszültség
14,4V 28,8V 57,6V 13,8V/ 13,2V 15,0V 30,0V 60,0V 13,8V/ 13,2V 14,4V 28,8V 57,6V 14,0V/ 13,2V 14,8V 29,6V 59,2V 14,0V/ 13,2V
27,6V/ 26,4V 27,6V/ 26,4V 28,0V/ 26,4V 28,0V/ 26,4V
Maximális abszorpció s idő 55,2V 4 óra 52,8V 55,4V 6 óra 52,8V 56V 5 óra 52,8V 56V 5 óra 52,8V
A síklemezes sav-ólom akkumulátorok optimális abszorpciós ideje mechanikai és vegyi jellemzőktől függ. A magas antimon tartalmú akkumulátorok jellemzően alacsonyabb abszorpciós feszültséggel tölthetők, mint az alacsony antimon tartalmúak. (A részleteket illetően és az akkumulátortöltésre vonatkozó javaslatok tekintetében kérjük, olvassa el honlapunkról a www.victronenergy.com-ról letölthető "Electricity on Board" (Elektromos áram a fedélzeten) c. könyvünket.) A helyes töltőfeszültséget kérdezze meg az akkumulátor szállítójától, és szükség esetén változtassa meg a feszültség-beállításokat (a VE-configure segítségével). Az alapértelmezett töltőáram a maximális töltőáram 75%-a. Ez az áramerősség a legtöbb alkalmazáshoz túl magas. A legtöbb akkumulátorfajtához az optimális töltőáram az akkumulátor kapacitásának 0,1 - 0,2-szerese.
15
A DIP-kapcsolók használata Set-up (beállítás) DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off
DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off ←
on
Lásd a megjegyzést
DS1=off
DS-1 nem használatos és Off-ra kell állítani. Megjegyzés a DS-2-ről: A DS-2-őt "on"-ra kell állítani (alapértelmezett beállítás) abban az esetben, ha nem alkalmaznak távvezérlő panelt vagy távoli ki/be kapcsolót. Kapcsolja be a DS-3 - DS-8 beállító kapcsolókat. Távvezérlő panel vagy távoli ki/be kapcsoló használatakor a DS-2-őt ki (off) állásba kell kapcsolni. Battery charge Type (akkumulátortöltés-típus) DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off on off off
DS3=off,DS4=off = Type 1 (zselés) DS3=on,DS4=off = Type 2 DS3=off,DS4=on = Type 3 DS3=on,DS4=on = Type 4
16
DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off x x
on x x
A beállítások (DS3-DS4) eltárolásához kapcsolja a DS8 kapcsolót off-ból on-ra, majd vissza off-ra
Inverter frekvencia on off
= 50Hz = 60Hz
DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off on x
x
Appendix
DS5=off DS5=on
off
H
DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
A beállítás (DS5) eltárolásához kapcsolja a DS8 kapcsolót off-ból on-ra, majd vissza off-ra
Economy (takarékos üzemmód) DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8 DS6=off DS6=on
off on
off
= normál = economy
DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off on
x
x
A beállítás (DS6) eltárolásához kapcsolja a DS8 kapcsolót off-ból on-ra, majd vissza off-ra
AC Input current limit (bemeneti váltakozóáram-erősség határérték) DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off on
off
DS7=off = AC határérték 16A DS7=on = AC határérték 6A
DS-1 DS-2 DS-3 DS-4 DS-5 DS-6 DS-7 DS-8
off on
x
x
A beállítás (DS7) eltárolásához kapcsolja a DS8 kapcsolót off-ból on-ra, majd vissza off-ra
17
4.3 Az adaptív töltési karakterisztika
4-fázisú töltés: Bulk-mode (nagyáramú mód): A töltő beindításakor lép ebbe a módba. Állandó árammal tölt a gázosodási feszültség eléréséig (14,4 V ill. 28,8 V, hőmérséklet-kompenzált). Battery Safe Mode (akkumulátorvédő mód): Abban az esetben, ha az akkumulátor gyors töltése érdekében nagy töltőáramot és ezzel együtt magas töltési feszültséget választanak, a Multi Compact / MultiPlus Compact megakadályozza a túlzott gázfejlődés által okozott károsodást azzal, hogy a gázosodási feszültség elérése után automatikusan korlátozza a feszültségnövekedés ütemét. A Battery Safe Mode része a számított abszorpciós időnek. Absorption mode (abszorpciós mód): Állandó feszültségű időszak, az akkumulátor teljes feltöltésére. Az abszorpciós idő a nagyáramú (bulk) idő 20-szorosával vagy a beállított maximális abszorpciós idők közül azzal egyezik meg, amelyik előbb következik be. Float-mode (csepptöltő mód): A csepptöltési feszültséget az akkumulátor teljesen töltött állapotban tartására, illetve az önkisülés megakadályozására alkalmazzák. Reduced Float (csökkentett csepptöltés): Egy napi csepptöltés után csökkentett csepptöltés lép életbe. Ez 13,2V-on ill. 26,4V-on (12V-os és 24V-os töltő) történik. Ez minimálisra csökkenti a vízveszteséget, amikor az akkumulátort a téli időszakban tárolják. Egy beállítható idő után (alapértelmezés = 7 nap) a töltő egy beállítható időre (alapértelmezés = 1 óra) Repeated Absorption-mode-ba (ismételt abszorpciós módba) lép. 18
4.4 A töltő beállítása (csak Multi Compact / MultiPlus Compact)
Adaptív töltési karakterisztika Az abszorpciós fázis időtartama a nagyáramú fázis hosszától függ (lásd a 4.3 pontot). Ez egy csepptöltési fázis követi, amely 24 órán keresztül tart, ami után a feszültség a csökkentett csepptöltéshez (reduced float) további 0,8V-tal ill. 1,6V-tal csökken (12V-os ill. 24V-os akkumulátorok esetén). Ugyanúgy, mint a rögzített töltési karakterisztikánál, a töltő rendszeresen visszakapcsol abszorpcióra. Adaptív töltési karakterisztika Battery Safe mode-dal (akkumulátorvédelemmel) (alapértelmezés) Abban az esetben, ha az akkumulátor gyors töltése érdekében nagy töltőáramot és ezzel együtt magas töltési feszültséget választanak, a Multi Compact / MultiPlus Compact megakadályozza a túlzott gázfejlődés által okozott károsodást azzal, hogy a gázosodási feszültség elérése után automatikusan korlátozza a feszültségnövekedés ütemét. 4.4.2 További beállítások Absorption time (abszorpciós idő) (alapértelmezés: 4 óra) Az Absorption beállítás rögzített töltési karakterisztika esetén a rögzített abszorpciós időtartamot, illetve adaptív töltési karakterisztika esetén a maximális abszorpciós időt határozza meg. A (maximális) abszorpciós idő 1 -8 óra között állítható be. Float Voltage (csepptöltési feszültség) (alapértelmezés: 14,4V / 28,8V) A csepptöltési feszültség 12V és 16V illetve 24V és 32V között 0,05V-os lépésekben állítható be. Repeated Absorption (ismételt abszorpció) Amikor csepptöltési fázisban működik, a töltő rendszeresen visszakapcsol abszorpcióra, hogy "felfrissítse" az akkumulátort. Repeated Absorption Time (ismételt abszorpciós idő) (alapértelmezés: 1 óra) Az ismételt abszorpció időtartama 1 és 72 negyedóra között állítható be. Repeated Absorption Interval (ismételt abszorpciós időköz) (alapértelmezés: 7 nap) Az ismételt abszorpció időköze 1 és 45 nap között állítható be.
19
Appendix
Rögzített 3-fázisú töltési karakterisztika Az abszorpciós fázis előre meghatározott, rögzített időtartamú. Az abszorpciós fázis után a töltő csepptöltésre kapcsol. Az akkumulátor "felfrissítése" érdekében a töltő rendszeresen visszakapcsol abszorpcióra.
H
4.4.1 Előre programozott töltési karakterisztikák (csak a VEConfigure szoftverrel változtatható) A részleteket illetően és az akkumulátortöltésre vonatkozó javaslatok tekintetében kérjük, olvassa el honlapunkról a www.victronenergy.com-ról letölthető "Electricity on Board" (Elektromos áram a fedélzeten) c. könyvünket. A Phoenix Multi Compact / MultiPlus Compact 3 előre programozott töltési karakterisztikával rendelkezik:
4.5 Speciális beállítások (csak a VEConfigure szoftverrel változtatható) Bulk Protection On / Off (akkumulátorvédelem) (alapértelmezés: on / be) Ha a töltő 10 órányi nagyáramú fázisú töltés után nem érte el az abszorpciós feszültséget, az akkumulátor lehet, hogy hibás. A további károsodások megakadályozása érdekében a töltő 10 órányi feltöltő árammal végzett töltés után automatikusan kikapcsol. A "bulk" LED (Phoenix Inverter Control) villogni kezd. AC Waveform Check (váltakozóáramú jelalak ellenőrzés) (alapértelmezés: on / be) A Phoenix Multi Compact nem csak azt ellenőrzi, hogy a hálózati áram megfelelő feszültségű-e, hanem azt is, hogy helyes-e a jelalakja. Ha a Phoenix Multi Compact nem működik megfelelően az áramfejlesztőről, ezt a funkciót le kell tiltani. Megjegyzés: Továbbá, az AC Waveform Check letiltásával figyelmen kívül fogja hagyni az AC low disconnect-et (alacsony váltakozóáram lekapcsolást) akkor, amikor a töltőáram nagyobb, mint az AC input current limit 1,5-szerese. Ez arra szolgál, nehogy feleslegesen az inverterre kapcsoljon olyankor, amikor egy nagy terhelés csatlakoztatása hatására hirtelen feszültségesés következik be. PowerControl – Korlátozott áramfejlesztő- vagy hálózati áramerősség kezelése A Multi Compact nagyon nagy teljesítményű akkumulátortöltő. Ezért nagy áramot vesz fel az áramfejlesztőről vagy a hálózatból. A Phoenix Multi Control Panellel (PMV-vel) beállítható a maximális áramfejlesztő- vagy hálózati áramerősség. Ekkor a Multi Compact figyelembe veszi a többi váltakozóáramú fogyasztót, és csak a fennmaradó teljesítményt fogja töltésre használni, így megakadályozza az áramfejlesztő vagy a hálózat túlterhelését. A maximális áramfejlesztő-/hálózati áramerősség belül is beállítható. A áramfejlesztő-/hálózati áramerősség határértéke 2 - 30A között állítható. A távvezérlő panel beállítása felülírja a belső beállítást. PowerAssist – A hálózat vagy az áramfejlesztő teljesítőképességének fokozása (csak MultiPlus, alapértelmezés: on / be) A jellemvonás, amely megkülönbözteti a Phoenix MultiPlus Compactot a szabványos Multi Compacttól, a PowerAssist. Ez a jellemző a PowerControl elvét további dimenzióba emeli azzal, hogy lehetővé teszi a MultiPlus Compact számára az alternatív forrás teljesítőképességének kiegészítését. Ahol a csúcsteljesítmény leadására gyakran csak rövid időre van szükség, lehetőség nyílik kisebb áramfejlesztő használatára, illetve többet lehet kihozni a jellemzően korlátozott áramerősségű (parti) hálózati csatlakozásból. Amikor a terhelés lecsökken, a fennmaradó teljesítményt az akkumulátor töltésére használja. 1. megjegyzés: A PowerAssist helyes működéséhez legalább 2A hálózati áram vagy a Multi névleges teljesítményének megfelelő áramfejlesztő szükséges. 2. megjegyzés: Némely modern váltakozóáramú áramfejlesztő statikus invertert használ a váltakozóáramú kimenet generálására. Ezen áramfejlesztők némelyike a fordulatszámot is csökkenti, ha csökkentett terheléssel járatják. A Dynamic Current Limit (dinamikus áramerősség-határérték) funkció engedélyezésével (VEConfigure) a MultiPlus Compact használható az áramfejlesztő támogatására, amikor hirtelen nagy terhelést csatlakoztatnak. External Alarm Relay (külső riasztás relé) és Virtual Switch (virtuális kapcsoló) (alapértelmezés: letiltva) Nyitott kollektoros kimenet áll rendelkezésre relé csatlakoztatására, amely használható távoli riasztásra vagy más célra (pl. áramfejlesztő indítására). A maximálisan kapcsolható feszültség/áram (nyitott kollektoros tranzisztor): 66V 40mA. A nyitott kollektoros kimenet a VEConfigure által programozható. 4.6 Karbantartás 20
H
A Phoenix Multi Compact kifejezett karbantartást nem igényel. Évente ellenőrizze az összes csatlakozást, és esetleg távolítsa el a készülékről a port. Védje a terméket a nedvességtől és az olajpermettől, és tartsa tisztán.
5 HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT
Amennyiben a hibát nem tudja elhárítani, forduljon Victron Energy viszonteladójához. Probléma Az inverter bekapcsoláskor nem működik Az inverter nem működik.
Ok Az akkumulátorfeszültség túl alacsony vagy túl magas.
A riasztás LED villog.
Elő-riasztás 1. lehetőség. Az egyenáramú bemeneten a feszültség túl alacsony.
A riasztás LED villog.
Elő-riasztás 2. lehetőség. A környezeti hőmérséklet túl magas. Elő-riasztás 3. lehetőség. Az inverterre csatlakozó terhelés meghaladja a névlegeset. Elő-riasztás 4. lehetőség. Az egyenfeszültség feszültségingadozása a bemeneten meghaladja az 1,25V RMS-t.
A riasztás LED villog. A riasztás LED villog.
Processzor nem-működő módban.
A riasztás LED szünetekkel villog.
Elő-riasztás 5. lehetőség. Alacsony akkumulátorfeszültség és túl nagy terhelés.
A riasztás LED világít.
Az inverter az elő-riasztást követően kikapcsolt.
Probléma
Ok
Megoldás Ellenőrizze, hogy az akkumulátorfeszültség a helyes értéktartományba esek-e. Szakaszolja le a hálózati feszültséget. Kapcsolja ki az előlapon lévő kapcsolót, várjon 4 másodpercet. Kapcsolja be az előlapon lévő kapcsolót. Töltse fel az akkumulátort vagy ellenőrizze az akkumulátorkábelek csatlakozását. Helyezze az invertert hűvös és jól szellőző helyre, vagy csökkentse a terhelést. Csökkentse a terhelést. Ellenőrizze az akkumulátorkábeleket és a sarukat. Ellenőrizze az akkumulátor kapacitását, szükség esetén növelje meg. Töltse fel az akkumulátort, csökkentse a terhelést vagy növelje az akkumulátorkapacitást. Használjon rövidebb és/vagy vastagabb akkumulátorkábeleket. Az elvégzendő megfelelő műveletekhez nézze meg a táblázatot. Megoldás 21
Appendix
A szokványos hibák gyors detektálásához a következőképpen járjon el. Az inverter és/vagy az akkumulátortöltő tesztelése előtt az egyenáramú fogyasztókat le kell szakaszolni az akkumulátorról, valamint a váltakozóáramú fogyasztókat le kell szakaszolni az inverterről.
Ellenőrizze, hogy a bemeneti A töltő nem működik A bemeneti váltakozóáram feszültsége vagy frekvenciája nem feszültség 185V AC és 265V AC esik a szükséges tartományba. között legyen, illetve, hogy a frekvencia megfelel-e a beállításnak. A hőkioldó működésbe lépett. Állítsa vissza a 30A-es hőkioldó megszakítót. Az akkumulátort nem tölti teljesen fel.
Nem megfelelő töltőáram. Rossz akkumulátorcsatlakozás. Az abszorpciós feszültség helytelen értékre lett beállítva.
Állítsa a töltőáramot az akkumulátor kapacitásának 0,1 és 0,2-szerese közé. Ellenőrizze az akkumulátorsarukat. Állítsa az abszorpciós feszültséget helyes értékre.
A csepptöltési feszültség helytelen Állítsa a csepptöltési feszültséget értékre lett beállítva. helyes értékre.
Az akkumulátor túl van töltve.
A belső egyenáramú olvadóbiztosító tönkrement. Az abszorpciós feszültség helytelen értékre lett beállítva. A csepptöltési feszültség helytelen értékre lett beállítva. Az akkumulátor tönkrement. Az akkumulátor túl kicsi. Az akkumulátor túl forró.
Az akkumulátor 1. lehetőség: Akkumulátor töltőárama 0-ra esik, túlmelegedés (>50°C). amikor eléri az abszorpciós feszültséget. 2. lehetőség: Akkumulátor hőmérsékelt-érzékelője meghibásodott
22
Az inverter károsodott. Állítsa az abszorpciós feszültséget helyes értékre. Állítsa a csepptöltési feszültséget helyes értékre. Cserélje ki az akkumulátort. Csökkentse a töltőáramot, vagy használjon nagyobb kapacitású akkumulátort. Csatlakoztasson hőmérsékletérzékelőt. - Hagyja lehűlni az akkumulátort - Helyezze az akkumulátort hűvös környezetbe - Ellenőrizze, hogy nincs-e cellazárlat Húzza ki a hőmérsékletérzékelőt a Multiból. Reset-elje a Multit úgy, hogy kikapcsolja, majd vár 4 másodpercet, majd ismét visszakapcsolja. Ha a Multi most rendesen tölt, a hőmérsékletérzékelő hibásodott meg, és ki kell cserélni.
6 MŰSZAKI ADATOK H
6.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
Páratartalom Elektromágneses összeférhetőség (EMC) Emisszió
Immunitás Biztonságtechnika Járműbiztonság
Kényszerhűtés (belső)
Appendix
Hűtés Hőmérséklet határértékek - működés - tárolás Védelem
- 20 – +50°C - 25 – +60°C Kimenet rövidzárlat Túlterhelés Akkumulátor túlfeszültség Akkumulátor alulfeszültség 230V hálózati feszültség az inverter kimenetén Egyenáramú feszültségingadozás túl nagy Túlmelegedés Transzformátor Elektronika és teljesítményfokozat Akkumulátor (ha az érzékelő fel van szerelve) 0 - 95% Elektromágneses zavarvédelem EMC 89/336/EEC EN 55014 (1993) és EN50081-1 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN 55104 (1995) Kisfeszültségű irányelv: 73/23/EEC és 93/68/EEC EN60335-1 és EN60335-2-29 95/54/EEC
23
6.2 Inverter
Bemeneti feszültségtartomány (V DC) Indulófeszültség (Vdc) Bemenet alsó kikapcsolási feszültség (Vdc) Bemenet felső kikapcsolási feszültség (Vdc) Feszültség-ingadozás (Vrms) Névleges bemeneti áram (A) Max. bemeneti áram (A) Terheletlen teljesítmény-felvétel (W) Economy (Takarékos üzemmód) Bemeneti biztonsági olvadóbiztosító Kimenet (Vac) Kimeneti feszültségtartomány (Vac) Frekvencia (Hz) Kimeneti feszültség THD (teljes harmonikus torzítás) Teljesítmény-tényező (cos φ) Economy DS6=on terhelés < +/- 25W Nem-lineáris terhelés, 2:1 amplitúdótényező (VA) (25ºC) Névleges teljesítmény (W) (cos ϕ = 1,0; 25ºC) Névleges teljesítmény (W) (cos ϕ = 1,0; 40ºC) Tranziens teljesítmény (W) Bekapcsolási viselkedés hatásfok Pnom hatásfok ½ Pnom Rövidzárási kimeneti áram
24
12/2000 / 80 12/2000
24/2000 / 50 24/2000
48/2000 / 12 48/2000
9,5 -16,1
19,0 - 32,2
38,0 - 64,4
10,9
21,8
43,6
9,0
18,0
56
16,1
32,2
64,4
1,25Vrms 165
120
45
300
270
55
9
13
16
6
10
13
300
300
150
230 ± 1% 185–245 50/60 ±0,01% (kristály) Valódi szinuszos Max. 5% Minden fogyasztó 145VAC csúcs=300V speciálisan SL- PL- lámpákhoz és fénycsövekhez (névleges fényerő) és órákhoz adaptálva
2000
2000
2000
1600
1600
1600
1450
1450
1400
2500
3200
3000
Névleges kimeneti feszültség 20 ms-en belül 83% 88%
85% 87%
85% 88%
16
16
16
6.3 Töltő 48/2000 / 25
200–250 <180 és >270
Appendix
Bemeneti feszültség (Vac) Kikapcsolási határértékek (Vac) Frekvencia (Hz) Max. bemeneti áram (A) Bemeneti olvadóbiztosító (TCB) 250 Vac hatásfok Cos ϕ / teljesítménytényező Abszorpciós töltőfeszültség alapértelmezés (Vdc) Csepptöltési feszültség alapértelmezés (Vdc) Kimeneti töltőfeszültség (Vdc) Min./max. Töltési karakterisztika Névleges indítóakkumulátortöltőáram (A) Max. egyenáramú feszültségingadozás (Vrms) Akkumulátor átvezetési áram kikapcsolt inverternél (mA)
24/2000 / 50
H
12/2000 / 80
45 – 55 vagy 55 – 65 Hálózati feszültség 230 Vac (a kimeneten nincs AC terhelés) 6,3A 7,8A 7,7A 30A 30A 30A 79%
80%
81%
1,0 14,40
28,80
57,6
13,80
27,60
55,2
8 – 16
11 - 32
22 - 64
4-fázisú adaptív 4 Max. 1,25 ≤ 1mA
25
6.4 AC bemeneti kapcsoló Maximum váltakozóáramú kapcsolási teljesítmény 6900 W (30 A-es termikus védőkapcsolóval védve) 1 Átkapcsolási idő az inverterről a váltakozóáramú bemenetre 0 ms 1 Átkapcsolási idő a váltakozóáramú bemenetről az inverterre 0 ms (U batt >10,5 V) Váltakozóáramú bemenet kiesésének detektálási ideje 4 ms - 20 ms Kapcsolási szint hálózatról inverterre 180 VAC Kapcsolási szint inverterről hálózatra 187 VAC Min. - Max. frekvencia tartomány (50 Hz / 60 Hz) 45 – 55 Hz vagy 55 – 65 Hz 1 Az inverter a váltakozóáramú bemenettel párhuzamosan működik.
6.5 Mechanikai adatok
Ház szín Méretek (H x W x D) tömeg (kg) Váltakozóáramú bemeneti/kimeneti csatlakozás Indítóakkumulátor csatlakozás: Külső csatlakozás: érzékelő, távkapcsoló Soros interfész (UTP csatlakozó)
26
12/2000 24/2000 / 80 / 50 12/2000 24/2000 alumínium, IP21 védelmi osztály Kék RAL 5012 520 mm x 255 mm x 125 mm (lásd az A mellékletet) 12
12
3 *2 CAGE CLAMP® WAGO csatlakozó
48/2000 / 25 48/2000
12
6 mm² , AWG 10
2,5 mm² Gyorscsatlakozó kapocs a nyomtatott áramkörön Távkapcsoló (kapocs 3 db Ø 1mm2 vezetékhez) Akkumulátor hőmérsékletérzékelő (kapocs 2 db Ø 1mm2 vezetékhez) Riasztás: tranzisztor, nyitott kollektor 66V 40mA (kapocs 2 db Ø 0,5 mm2 vezetékhez) Phoenix Remote Controlhoz (Phoenix távvezérlőhöz) Mk.1-hez VEConfigure szoftverrel
H
Appendix
1
2
H
H Dip kapcsoló
Appendix
Bemeneti megszakító Kommunikációs port Hőmérsékletérzékelő Riasztó csatlakozás Akkumulátor mínusz Indítóakkumulátor plusz Távvezérlő Hálózat bemenet Hálózat/Inverter kimenet Akkumulátor plusz
3
4
H
H
Appendix
5
6
Serial number: Distributor:
Victron Energy B.V. The Netherlands General phone: Customer support desk: General and Service fax: Sales fax:
+31 (0)36 535 97 00 +31 (0)36 535 97 77 +31 (0)36 531 16 66 +31 (0)36 535 97 40
E-mail: Internet site:
[email protected] http://www.victronenergy.com
Article number: Version: Date:
ISM001003000 05 11-08-2006