m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik ra ha
ha
Informace pro uživatele
ra
r.o .
r.o . Myèka nádobí
s.
s.
FAVORIT 65080 i
r.o .
of
Pokyny a praktické tipy
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
Rady k ochranì životního prostøedí
ik
os
2
ha
ra
tp
ra
Bezpeènostní pokyny Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti. Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
of
3
V textu jsou použity následující symboly:
tp
1
ha
s.
pøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatele a uschovejte si je i pro další vyhledávání informací. Pøedejte je i pøípadnému dalšímu majiteli tohoto spotøebièe.
s.
r.o .
Vážená zákaznice, vážený zákazníku
2
ha
ha
Bezpeènost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ra
ra
Popis myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
r.o . 4
5 5
tp
of
os
os
of
tp
Pøed prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nastavení zmìkèovaèe vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Doplnìní speciální soli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Doplnìní leštidla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ik
Denní použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vkládání pøíborù a nádobí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmìna výšky horního koše. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doplòování mycího prostøedku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Použití mycího prostøedku 3 v 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba programu (programová tabulka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštìní mycího programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení èasové pøedvolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
m
ik
13 13 17 18 20 22 24 25 25
r.o
r.o
.
Co dìlat, když ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Malé poruchy mùžete odstranit sami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Když není výsledek mytí uspokojivý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
.
Péèe a èištìní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
s.
s.
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
a
a
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ra h
ra h
Pokyny pro zkušební ústavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 36
ft p
ft p
Návod k postavení a pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpeènostní pokyny pro instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
so
so
Instalace myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ik o
Pøipojení myèky nádobí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Záruèní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Místa servisu
41
m
m
4
s.
s.
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ik o
m
r.o .
Obsah
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 3
r.o . s.
s.
r.o .
Návod k použití 1 Bezpeènost
ha
ha
Pøed prvním uvedením do provozu
• Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci a pøipojení”.
ra
ra
Správné používání myèky
tp
of
os
ik
r.o
s.
s.
r.o
.
• Obalový materiál uložte proto mimo dosah dìtí. Nebezpeèí udušení! • Dìti èasto nejsou schopné rozpoznat, jaké nebezpeèí jim pøi zacházení s elektrickými spotøebièi hrozí. Nenechávejte je proto u myèky bez dozoru. • Zajistìte také, aby dìti nebo malá domácí zvíøata zvíøátka nemohly vlézt dovnitø myèky. Nebezpeèí ohrožení života! • Mycí prostøedek mùže poleptat oèi, ústa i hrdlo. Nebezpeèí ohrožení života! Dodržujte také bezpeènostní pokyny výrobce uvedené u mycích a lešticích prostøedkù. • Voda v myèce není pitná. Hrozí nebezpeèí popálení!
a
a
Všeobecné bezpeènostní pokyny
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. • Jestliže myèku nepoužíváte, vypnìte ji a zavøete vodovodní kohoutek. • Kabel ze zásuvky vytahujte vždy za zástrèku, nikdy netahejte za kabel. • Jestliže do myèky nevkládáte nádobí, nebo ho nevyklízíte, musí být dveøe myèky vždy zavøené. Nikdo tak o otevøené dveøe nezakopne a nezraní se. • Nikdy si nesedejte ani nestoupejte na otevøené dveøe. • Jestliže je myèka umístìná v místnosti, kde mùže teplota klesnout pod bod mrazu, po každém mytí odpojte pøipojovací hadici od vodovodního kohoutku.
ft p so
ik o
m 4
.
m
Bezpeènost dìtí
m
ik
os
of
tp
• Myèka je urèena pouze pro mytí nádobí v domácnostech. • Pøestavba nebo zmìny myèky jsou zakázány. • Používejte pouze speciální sùl, mycí a lešticí prostøedek, které jsou vhodné pro domácí myèky nádobí. • Do myèky nedávejte žádná rozpouštìdla. Nebezpeèí výbuchu!
r.o . tp
ra
ha
s.
r.o . of
of
Ostøikovací rameno horního koše a ostøikovací rameno dolního
os ik
Zásobník na speciální sùl
m
ik
os
Voliè tvrdosti vody
Zásobník na mycí prostøedek Zásobník na lešticí prostøedek
Typový štítek
. r.o s.
s.
r.o
.
Síta
a ra h ft p so ik o
Tlaèítko ZAP/VYP
m
so
ft p
ra h
a
Ovládací panel
ik o
m
m
ha
tp
ra
Stropní vodní trysky
s.
Popis myèky
Stisknutím tlaèítka ZAP/VYP se myèka vypne. 5
r.o .
r.o .
ha ra tp of os ik 1
m
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Multidisplej
s.
Tlaèítka programù
2
4
3
Nastavit èasovou pøedvolbu Kontrolky
Tlaèítka funkcí
Stisknutím tlaèítek programu vyberete požadovaný mycí program.
. s.
Nastavení zmìkèovaèe vody
s.
Tlaèítko funkce 1
Tlaèítko funkce 3
- neobsazeno -
ra h
ra h
Zapnout /vypnout funkci 3 v 1
m
ik o
so
ft p
Na multidispleji se mùže zobrazovat: – na jaký stupeò tvrdosti vody je nastavený zmìkèovaè vody – zda je pøítok leštidla zapnutý nebo vypnutý – jaký èas spuštìní je nastavený – jak dlouho bude ještì zøejmì trvat probíhající mycí program – jaká chyba myèky se objevila.
ft p so
ik o
m
a
Zapnutí/vypnutí pøítoku leštidla pøi 3 v 1
a
Tlaèítko funkce 2
Tlaèítko funkce 4
6
r.o
r.o
.
Tlaèítka funkcí: Pomocí tìchto tlaèítek je možné ke stisknutému mycímu programu nastavit ještì následující funkce:
3 IN 1
r.o . s. ha
Doplnit leštidlo
ha
1)
Doplnit speciální sùl
s.
1)
Funkce 3 v 1 zapnutá
ra
tp
tp
ra
1)Tyto kontrolky bìhem probíhajícího mycího programu nesvítí.
3
of
of
Pøed prvním uvedením do provozu
os
m
ik
os
Chcete-li použít mycí prostøedek “3 v 1": – Nejprve si pøeètìte èást “Použití mycího prostøedku 3 v 1". – Nedoplòujte speciální sùl ani leštidlo.
ik
m
Jestliže mycí prostøedek 3 v 1 nepoužíváte, pøed prvním použitím: 1. Nastavte zmìkèovaè vody. 2. Doplòte speciální sùl pro zmìkèovací zaøízení. 3. Doplòte leštidlo.
Nastavení zmìkèovaèe vody
r.o
s.
a
a
s.
r.o
.
Chcete-li zabránit usazování vápence na nádobí a myèce, musíte mýt nádobí mìkkou vodou, tedy s nízkým obsahem vápence. Zmìkèovaè tvrdosti vody je nutné nastavit na stupeò tvrdosti vody ve vašem bydlišti, viz pøíslušná tabulka. Informace o tvrdosti vody získáte na pøíslušném vodárenském úøadì.
ra h so
m
ik o
ft p
Mechanické nastavení: 1. Otevøete dveøe myèky. 2. Z myèky vyjmìte dolní koš na nádobí. 3. Voliè tvrdosti vody na levé stranì mycího prostoru otoète na 0 nebo na 1 (viz tabulka).
ft p
ra h
Myèka nádobí musí být vypnutá.
so
.
Zmìkèovaè vody je nutné nastavit mechanicky a elektronicky.
3
ik o
m
r.o .
Kontrolky mají následující význam:
7
r.o .
r.o .
s.
ra
ra
ha
s.
Pokud svítí pouze kontrolka LED tlaèítka programu, je tento mycí program zapnutý. Mycí program je nutné zrušit: Asi na 2 vteøiny souèasnì stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3. Kontrolky LED všech nyní volitelných tlaèítek programu svítí.
ha
3
Elektronické nastavení: 1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
tp
of
os
ik
m
19 - 22 15 - 18
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
s.
a
1,9 - 2,5
ra h
11 - 14
1
III II
5 4*
5L 4L 3L
3
0*
I/II
2
do 4
do 0,7
I
1 sùl není nutná
ft p
0,7 - 1,8
ik o
so
1)(°d) nìmecké stupnì, mìøítko tvrdosti vody 2)(mmol/l) millimol na litr, mezinárodní jednotka tvrdosti vody 3)Pøi tomto nastavení se prùbìh programu mùže nepatrnì prodloužit. *) nastavení z výroby
m 8
10L . 9L 8L 7L 6L
4 - 10
ft p so
ik o
m
IV
103) 9 8 7 6
2L 1L
.
9,0 - 12,5 7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
r.o
70 50 42 36 28
s.
-
Oblast mechanické elektronické
Ukazatel na multidispleji
a
51 43 37 29 23
v
mmol/l2)
.
ve
°d1)
Nastavení tvrdosti vody
r.o
Tvrdost vody
ra h
m
ik
os
of
tp
2. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržžte je. Kontrolky LED tlaèítek funkcí 1 až 4 zaènou blikat. 3. Stisknìte tlaèítko funkce 1 . Kontrolka LED tlaèítka funkce 1 zaène blikat. Na multidispleji se objeví nastavený stupeò tvrdosti. 4. Stisknutím tlaèítka 1 se stupeò tvrdosti zvýší o 1. (Výjimka: po stupni tvrdosti 10 následuje stupeò tvrdosti 1). 5. Po nastavení správného stupnì tvrdosti stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Stupeò tvrdosti se tak uloží. Jestliže je zmìkèovaè vody nastavený na "1" elektronicky, je tak zároveò i vypnutá kontrolka pro speciální sùl.
s.
ha
ra
tp
Jestliže pøi doplòování soli pøeteèe voda, není to na závadu. 5. Otvor zásobníku oèistìte od zbytkù soli. 6. Uzávìr pevnì utáhnìte smìrem doprava. 7. Po doplnìní speciální soli nechte probìhnout mycí program. Tím se odstraní vyteklá voda a spláchnou zrnka soli.
r.o
s.
s.
ra h ft p so ik o m
ik o
so
ft p
ra h
a
Rychlost rozpuštìní soli závisí na velikosti solných zrn, proto mùže trvat nìkolik hodin, než kontrolka speciální soli zhasne.
a
3
r.o
.
3
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
K odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl. Používejte pouze speciální sùl, která je urèena pro domácí myèky nádobí. Jestliže nepoužíváte mycí prostøedek 3 v 1, doplòte speciální sùl: – pøed prvním zapnutím myèky nádobí – když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka pro speciální sùl. 1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní koš. 2. Uzávìrem zásobníku na sùl otoète smìrem doleva. 3. Pouze pøed prvním uvedením do provozu: Zásobník na vodu naplòte úplnì vodou. 4. Na otvor zásobníku postavte pøiložený trychtýø. Do zásobníku nasypte speciální sùl, objem je podle velikosti solných zrn asi 1,0-1,5 kg. Zásobník nepøeplòujte.
of os
ik
m
m
r.o .
r.o .
Doplnìní speciální soli
9
r.o .
r.o .
Doplnìní leštidla
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
m
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Díky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobí nejsou skvrny a leskne se, a sklenice jsou prùzraèné. Jestliže nepoužíváte mycí prostøedek 3 v 1, doplòte leštidlo: – pøed prvním zapnutím myèky nádobí – jakmile se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka leštidla. Používejte jen speciální lešticí prostøedky pro myèky, nikdy nepoužívejte jiné tekuté èisticí prostøedky. 1. Otevøete dveøe. Zásobník na leštidlo se nachází na vnitøní stranì dveøí myèky. 2. Stisknìte uvolòovací knoflík na zásobníku s leštidlem. 3. Odklopte kryt.
. r.o s. a ra h ft p so
ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
4. Leštidlo pomalu vlijte až k vyèárkované znaèce Max; tedy pøibližnì 140 ml. 5. Kryt zatlaète, až zapadne. 6. Jestliže se vám leštidlo rozlije vedle, setøete ho hadøíkem. Jinak by se pøi mytí vytvoøilo pøíliš mnoho pìny.
10
r.o .
s.
ra
tp
of
os
ik
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li na sklenicích a nádobí šmouhy, mléèné skvrny (nastavte nižší dávkování), nebo zaschlé vodní kapky (nastavte vyšší dávkování); viz kapitolu “Když nejsou výsledky mytí uspokojivé”. Dávkování je možné nastavit v rozmezí 16. Z výroby je dávkování nastaveno na stupeò “4”. 1. Otevøete dveøe myèky. 2. Stisknìte uvolòovací knoflík na zásobníku s leštidlem. 3. Odklopte kryt. 4. Nastavte dávkování. 5. Kryt zatlaète, až zapadne. 6. Jestliže se vám leštidlo rozlije, setøete ho hadøíkem.
ha
3
r.o .
Nastavení dávkovaèe leštidla
11
3
r.o .
r.o .
Zapnutí pøívodu leštidla u zvolené funkce 3 v 1
s.
s.
Jestliže není funkce 3 v 1 zvolena, je pøívod leštidla stále zapnutý.
ha
ra
tp
os
2. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržžte je. Kontrolky LED tlaèítek funkcí 1 až 4 zaènou blikat. 3. Stisknìte tlaèítko funkce 2 . Kontrolka LED tlaèítka funkce 2 zaène blikat. Na multidispleji se zobrazí souèasné nastavení:
0d
Pøítok leštidla pøi 3 v 1 vypnutý (nastavení z výroby)
1d
Pøítok leštidla pøi 3 v 1 zapnutý
r.o
s. a ra h ft p so ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
4. Stisknutím tlaèítka funkce 2 se pøítok leštidla zapne nebo vypne. 5. Jakmile se na multidispleji objeví požadované nastavení, stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Nastavení se uloží do pamìti.
12
.
m
ik
os
ik
m
of
Pokud svítí pouze kontrolka LED tlaèítka programu, je tento mycí program zapnutý. Mycí program je nutné zrušit: Asi na 2 vteøiny souèasnì stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3. Kontrolky LED všech nyní volitelných tlaèítek programu svítí.
of
3
tp
ra
ha
Jestliže jste zvolili funkci 3 v 1 kvùli použití mycího prostøedku 3 v 1, je pøívod leštidla vypnutý. Jestlliže není nádobí dostateènì suché, mìli byste pøívod leštidla opìt zapnout (viz téz èást "Použití mycího prostøedku 3 v 1"). 1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
r.o . s. ha
ha
tp
K mytí v myèce se následující pøíbory/nádobí
of
hodí jen omezenì:
m
ik
• Kameninové nádobí myjte v myèce jen tehdy, je-li to výslovnì doporuèeno výrobcem. • Ozdobný dekor glazury mùže po èastém mytí v myèce vyblednout. • Støíbrné a hliníkové kusy se mohou pøi mytí v myèce zbarvovat. Zbytky jídel jako napø. vajeèný bílek, žloutek nebo hoøèice zpùsobují zbarvení støíbra nebo na nìm tvoøí skvrny. Jestliže nebudete støíbrné nádobí ihned po jídle mýt, oèistìte ho alespoò ihned od zbytkù jídel. • Sklo mùže po èastém mytí v myèce zmatovìt.
r.o
r.o
.
• Pøíbory s døevìnou, rohovinovou, porcelánovou nebo perlet’ovou rukojetí. • Umìlohmotné kousky, které nejsou žáruvzdorné. • Starší pøíbory, jejichž tmel je citlivý na teplo. • Lepené nádobí nebo pøíbory. • Cínové nebo mìdìné pøedmìty. • Olovnaté sklo. • Ocelové pøedmìty, které mohou zrezivìt. • Døevìná prkna a prkénka. • Umìlecké pøedmìty.
os
nehodí:
s.
a
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
• Pøed vložením nádobí do myèky byste mìli: – odstranit velké zbytky jídel; – hrnce s pøipeèenými jídly namoèit. • Pøi vkládání nádobí a pøíborù postupujte takto: – Nádobí ani pøíbory nesmí bránit otáèení ostøikovacího ramene. – Mísy, šálky, sklenice, hrnce apod. pokládejte dnem vzhùru, aby se v nich nemohla hromadit voda. – Nádobí a pøíbory nesmí ležet v sobì nebo se po stranách zakrývat. – Sklenice se nesmí dotýkat, aby se sklo nepoškodilo. – Malé pøedmìty (napø. víèka) nevkládejte do koše na nádobí, ale do košíku na pøíbory, kterým nemohou propadnout.
ft p so
ik o
.
tp of os
ik
ra
V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny další pøedmìty, které mohou nasáknout vodou. Na nádobí potaženém umìlou hmotou a teflonem se dlouho drží kapky. Toto nádobí schne proto o nìco hùøe než porcelán a nerezová ocel.
ra
1
s.
Vkládání pøíborù a nádobí
m
m
r.o .
Denní použití
13
r.o .
s.
ra
tp of os ik m
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Upozornìní: Špièaté nože a pøíbory s ostrými hranami položte kvùli nebezpeèí poranìní do horního koše. K umytí všech pøíborù v košíèku na pøíbory je nutné: 1.Na košík na pøíbory nasuòte 2.Vidlièky a lžíce postavte do møížkovou vložku. møížkové vložky držadlem dolù.
ha
1
r.o .
Vkládání pøíborù
V pøípadì vìtších kusù, jako napø. šlehacích metel, mùžete použít pouze polovinu møížkové vložky.
14
. r.o s. a ra h ft p so
ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Košík na pøíbory je rozvírací. Držadlo, které se skládá ze dvou èástí, byste mìli pøi vyjímání úplnì obemknout rukou. 1. Košík na pøíbory postavte na stùl nebo na pracovní desku. 2. Držadlo oddìlte od sebe. 3. Vyjmìte pøíbory.
s. ha ra tp of os
ik
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Pøi vkládání nebo vyjímání nádobí z dolního a horního koše uchopte držadlo uprostøed a koš vytáhnìte nebo ho zasuòte.
m
Hrnce, pánve, velké talíøe
m
. r.o s.
s.
r.o
.
Vìtší a silnì zašpinìné nádobí vložte do dolního koše. (talíø až do prùmìru 29 cm).
a ra h ft p so
ik o m
so
ft p
ra h
a
K pohodlnému vkládání vìtších kusù nádobí jsou všechny zadní stojany na talíøe v dolním koši sklopitelné.
ik o
m
r.o .
r.o .
Vkládání / vyjímání nádobí z dolního a horního koše
15
r.o .
r.o .
Šálky, sklenice, kávový servis
s. ha ra tp of os
.
m
ik
• V pøípadì vysokých kouskù nádobí je možné podložky na šálky zdvihnout. • Sklenièky na víno nebo koòak opøete nebo zavìste do výøezù podložky na šálky.
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Menší, choulostivé kousky a dlouhé špièaté pøíbory vložte do horního koše. • Nádobí vyrovnejte na sklopitelnou podložku na šálky a pod ní tak, aby voda mohla zasáhnout všechny kusy nádobí.
r.o s. a ra h ft p so
ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
• Potøebujete-li umýt sklenièky s dlouhou stopkou, sklopte podložku na sklenièky doprava, jinak ji nechte odklopenou doleva.
16
3
r.o . s. ha ra tp Maximální výška nádobí v
horním koši
dolním koši
u zvýšeného horního koše
22 cm
30 cm
u sníženého horního koše
24 cm
29 cm
Zmìna výšky je možná i s naplnìnými koši.
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Zdvihnutí/spuštìní horního koše 1. Horní koš úplnì vytáhnìte. 2. Zdvihnìte ho za držadlo až na doraz a kolmo spust’te. Horní koš zapadne do spodní nebo vrchní polohy.
ik o
m
of
ik m
m
ik
os
Zmìna výšky horního koše
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
• Øada s ostny vlevo v horním koši je rovnìž sklopitelná ve dvou èástech. Nesklopené ostny: Sklenièky, poháry apod. postavte do horního koše. Sklopené ostny: Více místa pro mísy.
17
r.o .
r.o .
Doplòování mycího prostøedku
s. ha ra of os
ik
. r.o a ra h ft p so
ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Máte-li velmi špinavé nádobí, pøidejte mycí prostøedek i do vedlejší komory (1). Tato dávka bude úèinná již pøi pøedmytí.
s.
3
.
m
2. Do zásobníku na mycí prostøedek doplòte mycí prostøedek. Jako pomùcka k doplòování slouží vyznaèené èáry: “20/30” odpovídá asi 20/30 ml mycího prostøedku. Dodržujte pokyny výrobce k dávkování a použití. 3. Kryt zaklapnìte zpìt a zatlaète, až zapadne.
r.o
m
ik
os
of
tp
ra
Používejte jen mycí prostøedky vhodné pro domácí myèky. Zásobník na mycí prostøedek se nachází na vnitøní stranì dveøí myèky. 1. Je-li kryt zavøený: Stisknìte uvolòovací knoflík. Uvolní se kryt.
tp
1
ha
s.
Mycí prostøedek uvolòuje neèistoty na nádobí a pøíborech. Zásobník je nutné naplnit pøed zaèátkem mycího programu.
18
ra
tp
of os
Mycí tablety rùzných výrobcù se nerozpouštìjí stejnì rychle. U krátkých programù se proto nevyužije celý mycí úèinek tìchto tablet. Mycí tablety používejte proto u mycích programù s pøedmytím.
ik
3
Mycí tablety
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
50 °C mycí programy použité s tìmito kompaktními mycími prostøedky nezatìžují životní prostøedí a šetøí vaše nádobí, protože umožòují pùsobení enzymù kompaktních mycích prostøedkù, které rozpouštìjí neèistoty. Pøi použití 50 °C mycích programù s kompaktními mycími prostøedky dosáhnete tedy výsledkù, kterých byste jinak docílili jen pøi použití 65 °C programù.
ha
2
s.
s.
Mycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènì nízkozásadité kompaktní mycí prostøedky s pøírodními enzymy v tabletách nebo v práškové formì.
m
m
r.o .
r.o .
Kompaktní mycí prostøedek
19
r.o .
r.o .
Použití mycího prostøedku 3 v 1
s.
ha
ra
tp
os
m
ik
os
m
ik
of
tp
Pøed použitím mycího prostøedku 3 v 1 zkontrolujte, zda je tento prostøedek vhodný pro tvrdost vody ve vašem bytì (dodržujte pokyny výrobce). Pokud je tvrdost vody ve vašem bytì vyšší, než je tvrdost doporuèená výrobcem, a vy byste chtìli pøesto mycí prostøedek 3 v 1 použít, postupujte následujícím zpùsobem: • Zvolte funkci 3 v 1 a a nastavte tvrdost vody o jeden stupeò nižší, než pøi mytí bez mycího prostøedku 3 v 1. • Doplòte speciální sùl do zásobníku (je-li zásobník prázdný). Myèka si zapamatuje dvì rozdílná nastavení tvrdosti vody pro mytí s funkcí 3 v 1 a pro mytí bez funkce 3 v 1.
of
3
ra
ha
s.
Tyto mycí prostøedky jsou vlastnì kombinací mycího prostøedku, leštidla a soli. Zapnutím funkce 3 v 1 se pak – pøívod speciální soli a leštidla z pøíslušného zásobníku pøeruší, – nedostatek soli a leštidla se jižž nezobrazuje, – mycí programy mohou trvat až o 30 minut déle.
ft p
ft p
r.o
Funkce 3 v 1 zapnutá
Funkce 3 v 1 je vypnutá (nastavení z výroby).
Ukazatel 3 IN 1 nesvítí.
m
ik o
so
4. Stisknutím tlaèítka funkce 4 se nastavení zmìní. 5. Signalizuje-li ukazatel 3 IN 1 požadované nastavení, stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Nastavení se uloží do pamìti. Pøed spuštìním mycího programu dejte do zásobníku na mycí prostøedek vybraný prostøedek 3 v 1.
so
ik o
m
a
ra h
Ukazatel 3 IN 1 svítí.
20
s.
r.o
ra h
a
s.
2. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržžte je. Kontrolky LED tlaèítek funkcí 1 až 4 zaènou blikat. 3. Stisknìte tlaèítko funkcí 4. Ukazatel 3 IN 1 zobrazuje souèasné nastavení:
.
Pokud svítí pouze kontrolka LED tlaèítka programu, je tento mycí program zapnutý. Mycí program je nutné zrušit: Asi na 2 vteøiny souèasnì stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3. Kontrolky LED všech nyní volitelných tlaèítek programu svítí.
.
3
Pokud používáte mycí prostøedky 3 v 1 1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
s.
ha
ra
m
ik
os
of
Pokud už nechcete výrobky 3 v 1 používat Jestliže se rozhodnete, že už mycí prostøedek 3 v 1 nebudete používat, postupujte prosím takto: • Vypnìte funkci 3 v 1. • Naplòte zase zásobník soli a leštidla. • Zmìkèovaè vody nastavte na co nejvyšší možné nastavení a proveïte až tøi normální mycí cykly bez nádobí. • Pak zmìkèovaè vody nastavte na nastavení vhodné pro tvrdost vody ve vašem bydlišti.
of os
ik
m
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Pokud používáte mycí prostøedky 4 v 1 Pøi použití mycích prostøedkù "4 v 1", které v prostøedku "3 v 1" obsahují navíc pøípravek proti rozleptávání skla, dodržujte stejné pokyny jako pro mycí prostredky typu "3 v 1".
ik o
m
tp
tp
ra
ha
s.
Vzhledem k tomu, že se pøi zapnutí funkce 3 v 1 pøívod leštidla automaticky vypne, mùže se stát, že nádobí nebude z dùvodu rozdílné kvality prostøedku 3 v 1 dostateènì suché. V tomto pøípadì postupujte následujícím zpùsobem (øiïte se pokyny v kapitole "Doplnìní leštidla"): • Do zásobníku doplòte leštidlo (je-li zásobník prázdný). • Dávkování lešticího prostøedku nastavte mechanicky na "2". • Zapnìte pøívod leštidla.
r.o .
r.o .
3
21
r.o . s.
ECO 50°5)
Jídelní nádobí a hrnce, normálnì zašpinìné nádobí citlivé na teplotu
•
•
•
•
•
130 - 160
•
-
-
-
-
12
30
tp
of
os
r.o
s.
< 0,1
.
120 - 130
.
r.o
Použité nádobí uložené do myèky, které se bude mýt až pozdìji.
s.
Všechny druhynádobí
4
ik
m
of
6)
Voda (litry)
•
12 - 24
2x
•
9
•
22 - 24
•
13 - 15
silnì zašpinìné, zaschlé zbytky jídel, Jídelní nádobí pøedevším a hrnce bílkovinných a škrobovitých
1,00 - 1,50
INTENSIV CARE 70°4)
0,8
-
1,80 - 2,00
•
Nádobí bez hrncù
0,95 - 1,05
-
•
Energie (kWh)
ha
•
os
ik
Doba (minuty)
Sušení
-
•
90 - 110
Leštìní
1 až 2x
právì použité, lehce až normálnì zašpinìné
30 MIN (60°)3)
Jídelní nádobí normálnìzašpinìné, a hrnce zaschlé zbytky jídel
Mytí
•
tp
•
AUTOMATIC (50°- 65°)2)
m
Hodnotyspotøeby1)
ra
Pøedmytí
Druh zneèištìní
Urèen pro:
Mezioplach
Prùbìh programu
ra
Mycí program
ha
s.
r.o .
Volba programu (programová tabulka)
a
ra h
ft p
so
ik o
m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
1)Hodnoty spotøeby byly zjišt’ovány za podmínek odpovídajících normì. Závisí na náplni košù myèek. Odchylky jsou proto pøi bìžném použití možné. 2)U tohoto programu myèka podle zakalení vody zjistí, jak silnì je nádobí zašpinìné. Délka programu, spotøeba vody a energie se mohou velmi lišit v závislosti na množství nádobí a jeho zašpinìní. Podle stupnì zašpinìní se mùže teplota mycí vody automaticky mìnit od 50 °C do 65 °C. 3)U tohoto programu smí být myèka naplnìna jen polovièním množstvím nádobí. 4)Pøi oplachování leštícím prostøedkem se teplota na 10 minut zvýší na 68° k hygienickému vyèištìní napø. dìtských lahvièek, umìlohmotných krájecích prkének nebo zavaøovacích sklenic na marmeládu. 5)Testovací program pro zkušební ústavy 6)Tento program nevyžaduje žádný mycí prostøedek.
22
s. ha ra tp
of os ik m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Pokud vaše nádobí vypadá takto, zvolte intenzivní program.
m
. r.o s. a
a
s.
r.o
.
normální program nebo program k úspoøe energie.
ra h ft p so
ik o m
so
ft p
ra h
krátký program (napø. 30minutový program).
ik o
m
r.o .
r.o .
Volba programu
23
s.
ha
ra
tp
of
of
3
tp
ra
ha
s.
1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet. 2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek. 3. Zavøete dveøe. 4. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. 5. Vyberte požadovaný program. Kontrolka programu se rozsvítí. Na multidispleji se zobrazí oèekávaný zbývající èas až do konce programu. Po asi 3 vteøinách se spustí zvolený mycí program.
r.o .
r.o .
Spuštìní mycího programu
os
os
Zbývající èas na multidispleji se bìhem programu mìní podle vloženého množství nádobí, stupnì zašpinìní apod.
ik
ik
Pøerušení nebo ukonèení mycího programu
m
m
Probíhající mycí program pøerušujte jen tehdy, je-li to opravdu nutné.
1
Pøerušení mycího programu otevøením dveøí myèky Pøi otevøení dveøí mùže unikat horká pára. Nebezpeèí popálení!
r.o
s.
a
a
ra h
so m
ik o
so
ik o
m
ft p
ra h
Vypnutím myèky se zvolený mycí program pouze pøeruší, nikoli ukonèí. Po dalším zapnutí myèky bude mycí program pokraèovat dál.
ft p
3
s.
r.o
.
Pøerušení mycího programu 1. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržte je. Kontrolky LED všech nyní volitelných tlaèítek programu svítí. 2. Uvolnìte tlaèítka funkcí. Mycí program se pøerušil. 3. Chcete-li spustit nový mycí program, zkontrolujte, zda je v zásobníku mycí prostøedek.
24
.
1. Dveøe opatrnì otevøete. Mycí program se zastaví. 2. Zavøete dveøe. Mycí program bude pokraèovat.
r.o .
s.
ra
of
tp
ra
tp of
os
ik
ik
os
Zmìna èasové pøedvolby: Pokud mycí program ještì nezaèal, mùžete ještì stisknutím tlaèítka èasové pøedvolby zmìnit nastavení.
m
Zrušení èasové pøedvolby: Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte tak dlouho, až se na multidispleji objeví doba prùbìhu zvoleného programu. Zvolený mycí program zaène ihned.
m
.
r.o
Vypnutí myèky
r.o
.
Zmìna mycího programu Dokud mycí program nezaène, mùžete ho ještì zmìnit: Nejprve mycí program ukonèete, pak opìt nastavte èasovou pøedvolbu, a nakonec vyberte nový mycí program.
s.
a
ra h
Opatrnì otevøete dveøe, protože mùže unikat horká pára.
so
ik o
Vnitøní dveøe a vnitøní prostor jsou vlhké; je to normální jev.
m
so 3
Vyjmutí nádobí
ft p
• Horké nádobí je choulostivé na náraz. Nechte ho proto pøed vyjmutím asi 15 minut vychladnout. Bude pak i lépe osušené. • Nádobí oschne rychleji, když dveøe po ukonèení programu na okamžik úplnì otevøete a pak je necháte pøivøené.
ft p
1
ra h
a
s.
Myèku vypnìte, až když se na multidispleji objeví jako zbývající èas mycího programu “0”. 1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Displej zhasne. 2. Zavøete vodovodní kohoutek.
ik o
m
ha
s.
S èasovou pøedvolbou mùžete odložit dobu spuštìní mycího programu o 1 až 19 hodin. 1. Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte tak dlouho, až se na multidispleji objeví požadovaný posun startu, napø. 12 h pro odložení zaèátku mycího programu o 12 hodin. Kontrolka èasové pøedvolby se rozsvítí. 2. Vyberte mycí program. 3. Zbývající èas do zaèátku mycího programu se prùbìžnì zobrazuje (napø. 12h, 11h, 10h, ... 1h apod.).
ha
3
r.o .
Nastavení èasové pøedvolby
• Nejprve vyjmìte nádobí z dolního koše, pak z horního koše. Zabráníte tak, aby zbylá voda z horního koše kapala na nádobí v dolním koši. 25
r.o .
s.
ra
tp
tp
ra
ha
s.
Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøování nábytku ani agresivní èistidla. • Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplé, èisté vodì. • Vnitøní zásobníky, tìsnìní dveøí a sítko v pøívodu vody (je-li použito) obèas zkontrolujte a pøípadné neèistoty odstraòte.
ha
1
r.o .
Péèe a èištìní
ik
os
Síta je nutné pravidelnì kontrolovat a èistit. Zanesená síta ovlivòují výsledek mytí. 1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní koš. 2. Držadlem pootoète asi o 1/4 otáèky doleva (A) a systém sít vyjmìte (B).
m
m
ik
os
3
of
of
Èištìní sít
. r.o s. a ra h ft p so
ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
3. Jemné síto (1) uchopte za oèko držadla a vytáhnìte z mikrofiltru (2). 4. Všechna síta øádnì vymyjte pod tekoucí vodou.
26
r.o . s. ha ra tp of
m
Èištìní trysek ostøikovacího ramene
m
. r.o
r.o
.
Pravidelnì kontrolujte, zda nejsou trysky ostøikovacího ramene ucpané. Když je nutné trysky ostøikovacího ramene vyèistit, uvolnìte ostøikovací rameno z jeho upevnìní a trysky vyèistìte špièatým pøedmìtem (drátem nebo jehlou). Pak ostøikovací rameno opláchnìte silným vodním proudem.
3
s. ra h ft p so
m
ik o
ft p
ra h
a
Ostøikovací rameno horního koše 1. Chcete-li odstranit ostøikovací rameno horního koše, vyklopte ho silou dolù. 2. Vyèistìte trysky ostøikovacího ramene.
a
s.
Nepoškoïte otvory trysek.
so
ik o
m
Nikdy myèku nezapínejte bez sít.
ik
ik
os
1
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
5. Ze dna mycího prostoru vyjmìte ploché síto (3) a dùkladnì ho po obou stranách vyèistìte. 6. Po vyèištìní zasaïte ploché síto zpìt. 7. Jemné síto zasuòte do mikrofiltru a spojte. 8. Celý systém sít zasaïte zpìt a otoèením držadla doprava ho zablokujte, až zapadne. Dávejte pozor, aby ploché síto nevyènívalo ze dna mycího prostoru.
27
r.o . s. ha ra tp of
os
r.o s. a ra h ft p so ik o
m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
Dolní ostøikovací rameno 1. Dolní ostøikovací rameno vytáhnìte ze zablokování smìrem nahoru. 2. Vyèistìte trysky ostøikovacího ramene. 3. Dolní ostøikovací rameno opìt nasaïte na spojovací kus a pevnì stisknìte smìrem dolù, až ucítíte zapadnutí.
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
3. Èisté ostøikovací rameno horního koše opìt nasaïte šikmo na spojovací kus: obì èásti silnì stlaète k sobì, až ucítíte zapadnutí.
28
s.
s.
Malé poruchy mùžete odstranit sami
ha
ra
tp
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Jestliže se pøi provozu na multidispleji objeví jeden z následujících chybových kódù: – chybový kód Å 10 (problém s pøívodem vody), – chybový kódÅ 20 (problém s vypouštìním vody), podívejte se prosím do následující tabulky. Po odstranìní chyby stisknìte tlaèítko zapoèatého mycího programu. Mycí program bude pokraèovat. U jiných chybových kódù (“Å " následovaných èíslicí): – Mycí program ukonèete. – Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte. – Opìt nastavte mycí program. Jestliže se chyba zase objeví, obrat’te se na zákaznickou službu a sdìlte chybový kód.
of os
ik
Porucha
Možná pøíèina
Øešení
Vodovodní kohoutek je zavøený.
Otevøete vodovodní kohoutek.
Sítko (je-li instalováno) ve šroubovém spoji u vodovodního kohoutku je ucpané.
Sítko ve šroubovém spoji vyèistìte.
Sítka na dnì mycího prostoru jsou zanesená.
Zrušte mycí program (viz kapitolu: Spuštìní mycího programu); Vyèistìte sítka, (viz kapitolu Èištìní sítek).pak opìt spust’te mycí program.
r.o
a
s.
r.o
ft p
so
Zkontrolujte umístìní hadice.
ik o
Pøívodní hadice není správnì umístìná.
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Programová kontrolka zvoleného mycího programu bliká: na multidispleji se objeví chybový kód Å 10 : (problém s pøítokem vody)
.
Zkontrolujte vodovodní kohoutek, a je-li to nutné, nechte ho opravit.
.
Vodovodní kohoutek je zvápenatìlý nebo rozbitý.
ra h
m
m
r.o .
r.o .
Co dìlat, když ...
29
Možná pøíèina
Øešení Vyèistìte sifon.
ha
Zkontrolujte umístìní hadice.
tp
os
ik
Zástrèka není zasunutá do Zasuòte zástrèku. zásuvky.
Program se nespustil.
Pojistka v domácí instalaci Pojistku vymìòte. není v poøádku.
m
ik
m
Nejprve zavøete vodovodní kohoutek, pak vypnìte myèku a zavolejte do zákaznické služby.
Zareagoval ochranný systém proti vyplavení.
of
tp os
of
Na multidispleji se zobrazuje chybový kód Å 30 .
ra
Vypouštìcí hadice není správnì umístìná.
ra
ha
s.
Sifon je ucpaný.
s.
Programové kontrolky zvoleného mycího programu blikají, na multidispleji se zobrazuje chybový kód Å 20 . (problém s vypouštìním vody).
r.o .
r.o .
Porucha
a
s.
r.o
.
30
ra h
Odstraòte vodní kámen z myèky pomocí odvápòovacího prostøedku urèeného pro myèky, který zakoupíte v obchodì. Pokud tyto zvuky uslyšíte i po odstranìní vodního kamene, použijte k mytí pøíborù i nádobí jiný znaèkový mycí prostøedek.
ft p
so
Hvízdání neznamená závadu.
m
m
ik o
so
Hvízdavý zvuk pøi mytí.
ik o
ft p
ra h
a
s.
r.o
V mycím prostoru jsou viditelné rezavé skvrny.
Mycí prostor je z nerezavìjící oceli. Rezavé skvrny v mycím prostoru jsou zpùsobeny rzí z jiných pøedmìtù (èástice V myèce myjte jen pøíbory rzi z vodovodního vedení, a nádobí k tomu urèené. hrncù, pøíborù apod.) Tyto skvrny odstraòte bìžným èisticím prostøedkem na ocel.
.
U modelù myèek s Jestliže chcete myèku pøedvolbou èasu spuštìní: spustit ihned, pøedvolbu zvolili jste odložený èas èasu spuštìní zrušte. spuštìní.
s.
ha
ra
tp
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Nádobí není èisté. • Nezvolili jste správný mycí program. • Nádobí bylo vloženo tak, že voda se nemohla dostat k celému povrchu nádobí. Koše na nádobí se nesmí pøeplòovat. • Sítka na dnì mycího prostoru jsou zanesená, nebo špatnì zasazená. • Nepoužili jste znaèkový èisticí prostøedek, nebo jste ho dali pøíliš málo. • Jsou-li na nádobí vápencové skvrny: Zásobník na speciální sùl je prázdný, nebo je zaøízení na zmìkèování vody špatnì nastaveno. • Vypouštìcí hadice není správnì umístìná. • Pokud jsou v zásobníku na mycí prostøedek po skonèení mycího programu ještì zbytky mycího prostøedku, bylo ostøikovací rameno zablokováno, nebo jsou trysky ostøikovacího ramene ucpány neèistotami z mycí vody. Ostøikovací ramena mùžete k èištìní vyjmout z jejich upevnìní (viz kapitola “Údržba a èištìní”).
of os
ik
m
r.o
s.
s.
r.o
.
Na skle a nádobí jsou šmouhy, pruhy, mléèné skvrny nebo namodralý povlak. • Nastavte nižší dávkování leštidla.
.
Nádobí není suché a je bez lesku. • Nepoužili jste znaèkové leštidlo. • Zásobník na leštidlo je prázdný.
a
ra h
ra h
a
Na skle a nádobí jsou zaschlé vodní kapky. • Nastavte vyšší dávkování leštidla. • Pøíèinou mùže být i mycí prostøedek. Obrat’te se na zákaznickou službu výrobce mycího prostøedku.
ft p
so ik o m
so
ft p
Koroze skla • Obrat’te se na zákaznickou službu výrobce mycího prostøedku.
ik o
m
r.o .
r.o .
Když není výsledek mytí uspokojivý
31
r.o .
2
r.o .
Likvidace
s.
ha
ra
W
os
of
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
m
ik
os
ik
Upozornìní! U spotøebièe k likvidaci vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. Sít’ový kabel odøíznìte a èást se zástrèkou zlikvidujte. Dveøe poškoïte tak, aby nešly zavøít. Dìti se tak nebudou moci pøi høe uvnitø zavøít; mohly by se totiž udusit.
r.o s. a ra h ft p so ik o
m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
1
.
m
tp
tp
Starý spotøebiè
of
2
ra
ha
s.
Obalový materiál Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
32
r.o . s.
12 souprav vèetnì servírovacího nádobí
ra
Elektrické pøipojení:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0,1-1,0 MPa)
ha
ha
Pøípustný vodní tlak:
AC 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A; viz též typový štítek na pravém vnitøním okraji dveøí myèky nádobí.
ra
Kapacita:
Hluènost
45 dB(A) re 1pW podle normy EN 60704-3
of
of
tp
2100 - 2300 W
tp
Celkový výkon
Max. váha:
50 kg
ik
os
820 - 880 x 596 x 570 (V x Š x H v mm)
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU: – 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí – 89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS – 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
5
Rozmìry:
.
ik
os
Myèka urèená k vestavbì a k montáži pod linku
ik o
m
m
s.
r.o .
Technické údaje
33
r.o .
r.o .
Pokyny pro zkušební ústavy
s.
ha
tp
of
. r.o s.
s.
r.o
.
Horní koš *)
4 (Typ III)
ik
Nastavení leštidla: 4 (Typ III)
20 g (Typ B)
os
Dávkování mycího 5 g + 25 g (Typ B) prostøedku:
Polovièní náplò: 6 souprav vèetnì servírovacího nádobí, vynechat každé 2. místo
m
ik
os
of
tp
Plná náplò: 12 souprav, vèetnì servírovacího nádobí
Pøíklady vložení nádobí:
m
ra
ra
ha
s.
Test podle normy EN 60704 se musí provádìt s plným množstvím nádobí pomocí testovacího programu (viz tabulka programù). Testy podle normy EN 50242 se musí provádìt s plným zásobníkem soli zmìkèovacího zaøízení, s plným zásobníkem leštidla a pomocí testovacího programu (viz tabulka programù).
a
ra h
ft p so ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
*) Podložky na šálky, které mohou být umístìny na levé stranì, stejnì jako košíèek na pøíbory odstraòte.
34
s. ha ra tp of os
ik
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Košík na pøíbory
*) Podložky na šálky, které mohou být umístìny na levé stranì, stejnì jako celý systém držáku na pivní sklenice odstraòte.
m
m
r.o .
r.o .
Dolní koš s košíkem na pøíbory *)
35
s.
ha
ha
s.
1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci
ra
tp
36
.
r.o
s.
a
ra h ft p so ik o m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
• Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, aby nemohla vytékat slaná voda. • Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že nebyla pøi dopravì poškozena. Poškozený spotøebiè nikdy nezapojujte. V pøípadì poškození se obrat’te na dopravce. • Nikdy myèku nepoužívejte, je-li poškozený napájecí kabel, pøívodní èi vypouštìcí hadice, nebo jsou-li ovládací panel, pracovní deska nebo podstavec tak poškozené, že je vnitøek spotøebièe volnì pøístupný. • Napájecí kabel zasunujte pouze do zásuvky s ochranným kontaktem, která je instalovaná v souladu s bezpeènostními pøedpisy. • Pøi pevném pøipojení: Pevné pøipojení smí provést jen oprávnìný elektrikáø. • Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že jmenovité napìtí a typ proudu uvedené na typovém štítku spotøebièe odpovídají napìtí v síti a typu proudu na instalaèním místì. Údaje o nutném elektrické jištìní naleznete rovnìž na typovém štítku. • Nepoužívejte sdružené zásuvky, rozdvojky ani prodlužovací kabely. Nebezpeèí požáru z pøehøátí! • Výmìnu elektrického pøipojení myèky smí provádìt výhradnì zákaznická služba nebo autorizovaný elektrikáø. • Výmìnu pøívodní hadice s bezpeènostním ventilem smí provádìt výhradnì zákaznická služba.
of os
ik
m
r.o .
r.o .
Návod k postavení a pøipojení
s.
ha
ra
tp
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
• Myèka musí stát ve všech smìrech stabilnì a vodorovnì na pevné podlaze a musí být dobøe vyrovnaná. • K vyrovnání nerovností podlahy a pøizpùsobení výšky myèky okolnímu nábytku vyšroubujte pomocí šroubováku šroubovací nožièky. • Zadní nožièky spotøebièe se musí nastavit pomocí šroubováku zepøedu spotøebièe (viz návod k montáži). • Vypouštìcí hadice, pøívodní hadice a sít’ový kabel musí být volnì uloženy vzadu ve výøezu podstavce, aby nemohlo dojít k jejich ohnutí nebo pøiskøípnutí. • Myèku je rovnìž nutné pevnì pøišroubovat ke kuchyòské pracovní desce nebo pøilehlému nábytku. Toto opatøení je bezpodmíneènì nutné ke splnìní požadavkù pøedpisù o pøevrhnutí spotøebièe.
of os
ik
m
Vestavná myèka
. r.o
r.o
.
(viz pøiložená montážní šablona)
a
591 – 594 mm
a
Šíøka:
s.
Dveøe myèky je možné zakrýt døevìnou deskou/nábytkovou deskou následujících rozmìrù:
s.
3
ra h
ik o
max. 8 kg
m
so
Váha:
– výšky prostoru k zabudování – výšky podstavce – pøizpùsobení okolnímu nábytku Pøesnou výšku je nutné vymìøit na místì podle okolního nábytku.
ft p
podle
ft p
Výška: (rùzná)
so
ra h
Tloušt’ka: 16 – 24 mm
ik o
m
r.o .
r.o .
Instalace myèky
37
r.o .
r.o .
Pøipojení myèky nádobí
s.
s.
Vodovodní pøipojení
ha
ra
tp
tp
ra
ha
• Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a k pøívodu teplé vody do max. 60 °C. • Myèka nesmí být pøipojena k bojlerùm na teplou vodu nebo k prùtokovým ohøívaèùm.
of
ik
Pøipojení pøívodní hadice Pøívodní hadice nesmí být pøi pøipojování nikde pøiskøípnutá, ohnutá nebo zasunutá do sebe. Pøívodní hadici pøipojte pomocí šroubovací hadicové spojky (ISO 228-1:2000) k vodovodnímu kohoutku s vnìjším závitem (3/4 palce). Pøívodní hadice je vybavena buï umìlohmotnou nebo kovovou pøipojovací maticí: – Pøipojovací matici šroubovací hadicové spojky staèí utáhnout ruènì. Nakonec zrakem zkontrolujte tìsnost (pøesvìdète se, že vodovodní kohoutek nekape).
r.o
s.
a
ra h
so
m
ik o
so
ik o
m
ft p
ra h
Doporuèujeme instalovat do kuchynì další vodovodní kohoutek, nebo pøidat k dosavadnímu kohoutku odboènou trubku, aby nedošlo k omezení odbìru vody v kuchyni. Budete-li potøebovat delší pøívodní hadici než je dodávaná hadice, mùžete použít kompletní hadicové sady nabízené odbornými obchody, jež odpovídají normám. – Hadicová sada “WRflex 100” (obj. è. 911 239 034) – Hadicová sada “WRflex 200” (obj. è. 911 239 035)
ft p
3
a
s.
r.o
.
1
Pøi tlaku vyšším než 10 barù je nutné pøedøadit redukèní ventil (k dostání v odborném obchodì).
38
.
m
Nejvyšší pøípustný vodní tlak: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
V pøípadì vodního tlaku nižšího než 1 bar se prosím poraïte se instalatérem.
os
Nejnižší pøípustný vodní tlak: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
m
ik
os
of
Pøípustný vodní tlak
r.o . s.
s.
pøípustný prostor
ra tp
Prodlužovací hadice • Prodlužovací hadice mùžete zakoupit v odborném obchodì nebo v naší zákaznické službì. Ke správnému fungování spotøebièe musí být vnitøní prùmìr prodlužovací hadice 19 mm. • Celková délka vèetnì prodlužovací hadice nesmí pøesáhnout 4 metry.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Vypouštìcí hadice nesmí být nikde zalomená, pøiskøípnutá nebo zapletená do sebe. • Pøipojení vypouštìcí hadice: maximální pøípustná výška nad spodní hranou spotøebièe: 60 cm.
of os
ik
m
.
r.o
s.
s.
r.o
.
Sifonové pøipojení • Koncovka vypouštìcí hadice (ø 19 mm) se hodí ke všem bìžným typùm sifonù. Vnìjší prùmìr sifonového pøipojení musí být nejménì 15 mm. • Vypouštìcí hadici je nutné pøipevnit k sifonové pøípojce pøiloženými hadicovými sponkami.
a
a
Ochranný systém proti vyplavení
ra h
ft p
so ik o m
so
ft p
ra h
K ochranì pøed škodami zpùsobenými vodou je myèka vybavena ochranným systémem proti vyplavení. V pøípadì poruchy pøeruší pojistný ventil v pøívodní hadici okamžitì pøívod vody a zapne se vyprazdòovací èerpadlo. Voda pak nemùže ani vytéct, ani pøetéct. Zbylá voda ze spotøebièe se automaticky odèerpá.
ik o
m
Vypouštìcí hadice
ha
1
r.o .
Vypouštìní vody
39
r.o .
r.o .
Elektrické pøipojení
s.
ha
ra
tp
of
of
tp
ra
ha
s.
Údaje o sít’ovém napìtí, typu proudu a požadovaném elektrickém jištìní naleznete na typovém štítku. Typový štítek je umístìný na pravém vnitøním okraji dveøí myèky nádobí. Myèku odpojíte od elektrické sítì vytažením zástrèky ze zásuvky. Pozor: – Zástrèka spotøebièe musí zùstat pøístupná i po instalaci. – - Po vestavbì spotøebièe nesmí být díly pod napìtím a izolovaná vedení pøístupné zkoušeèkou podle normy EN 60335-1.
os
Dvojitý ventil
Pøítok vody
40
r.o s. a ra h
Elektrické vedení
ft p
Vypouštì- Elektrické pøipojení ní vody
so
Elektrické vedení
m
m
ik o
so
ft p
Pøítok vody
ik o
ra h
a
s.
r.o
.
Vypouštìní vody
.
m
2 nátrubky 45° nebo rovné, vnìjší ø 19 mm, délka 30 mm
ik
Pøívodní a vypouštìcí hadice i sít’ový kabel je nutné pøipojit ke spotøebièi boènì, protože za spotøebièem není dostatek prostoru.
m
ik
os
Zpùsob pøipojení
s.
s.
Èeská republika
ha
ra
tp
ik
os
of
tp
ra
ha
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že: – výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k obsluze, – veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném servisním støedisku, – Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
of os
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou: – prodávající, – Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4, – Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
.
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
m
m
r.o .
r.o .
Záruèní podmínky
41
r.o .
r.o .
Místa servisu
s.
s.
Èeská republika
ha ra tp of os ik ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m m
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
ELECTROLUX DOMÁCå SPOTØEBIÈE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. Customer Centre Hanusova ul. 140 21 Praha 4 Tel.: 2 6112 6112 Telefax: 2 6112 3504
42
r.o .
s.
ha
ha
s.
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
ra
ra
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
tp of
ik
os
– znaèku modelu – výrobní èíslo (PNC) – sériové èíslo (S-No.) (èísla najdete na výrobním štítku) – Typ poruchy – pøípadné chybové hlášení, které se objevuje na displeji Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
m
ik
os
of
tp
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
.....................................
Výrob. è:
.....................................
a ra h ft p so ik o m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
.....................................
s.
Sériové èíslo:
r.o
r.o
.
Znaèka modelu:
.
m
m
r.o .
Servis
43
s. ha ra tp of os ik
© Copyright by AEG 822 612 935-00-190406-01
. r.o s. a ra h ik o
m
http://www.aeg-electrolux.de
so
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
so
ik o
ft p
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ v celkové hodnotì až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích svìta.
m
m
r.o .
r.o .
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Zmìny vyhrazeny