Enzymo Plus s.r.o., Křižíkova 70, 612 00 Brno, Czech Republic
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 a v pozdějším znění Nařízení (ES) č. 453/2010 (REACH) Datum vydání: 6.4.2009 Datum revize: 15.3.2012
1.
IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI
1.1 Identifikace látky /Obchodní název Chemický název látky:
3,3´,5,5´- tetramethylbenzidine (TMB) 3,3´,5,5´- tetramethylbenzidin (TMB)
1.2 Použití látky Práškový TMB je určen k detekci enzymové aktivity v ELISA soupravách nebo reakcích, obsahující peroxidázový konjugát. 1.3 Identifikace společnosti nebo výrobce Jméno/Obchodní firma: Místo podnikání: Identifikační číslo: Telefon: Fax: E-mail:
EnzymoPlus s.r.o. Křižíkova 70, 612 00 Brno, Česká Republika CZ282 72 196 +420 541 663 664 +420 541 663 664
[email protected]
1.4 Informace v případě nehody podává v ČR Nepřetržitě:
2.
+420 224 919 293 nebo 224 914 575 Toxikologické informační středisko: Na Bojišti 1, 128 08 Praha 2
IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI
2.1 Údaje o nebezpečnosti látky Nemá charakter nebezpečné látky ve smyslu zákona č. 350/2011 Sb. a dále podle (ES) č. 1272/2008 není nebezpečnou látkou ani směsí. Tato látka není při hodnocení podle směrnice 67/548/EHS nebezpečná. 2.2 Nebezpečné účinky na zdraví a životní prostředí Nízký obsah tetramethylbenzidinu přítomného v roztoku může nepříznivě působit na životní prostředí avšak nevytváří závažná rizika.
3
SLOŽENÍ/INFORMACE O SLOŽKÁCH
Přípravek není charakterizován jako nebezpečný přípravek, množství nebezpečných látek je pod hranicí, kdy je roztok pokládán za nebezpečný. Podle platných předpisů není potřeba uvádět jednotlivé složky.
4
POKYNY PRO PRVNÍ POMOC
4.1 Všeobecné pokyny V případě pochybností uvědomte lékaře a poskytněte informace z tohoto bezpečnostního listu nebo příbalového letáku (návodu k použití). Při vdechnutí Přípravek neobsahuje těkavé látky. Je tudíž nepravděpodobná expozice exhalacemi z výrobku. Při nadýchání dopravte postiženého na čerstvý vzduch. Pokud postižený nedýchá, zaveďte umělé dýchání a konzultujte stav s lékařem. Při styku s kůží: TMB obsahuje látky, které mohou mírně dráždit zejména sliznice. Z těchto důvodů v případě potřísnění pokožky nebo oděvu sejměte kontaminovaný oděv a obuv, opláchněte velkým množstvím vody. K důkladnému odstranění použijte mýdlo. Objeví-li se příznaky dráždění, vyhledejte lékařskou pomoc. Při zasažení očí: Neprodleně odstraňte kontaktní čočky. Promývejte velkým množstvím tekoucí vlažné vody nejméně 15 minut. Zajistěte důkladné promývání rozevřením očních víček čistými prsty. Přetrvává-li dráždění, vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití: Postiženého umístěte v klidu. Vypláchněte ústa, podávejte velké množství vody. Nikdy nevyvolávejte zvracení. Osobám v bezvědomí nikdy nepodávejte nic ústy. Vyhledejte lékařskou pomoc.
5
OPATŘENÍ PRO HAŠENÍ POŽÁRU
5.1 Vhodná hasiva Hašení se přizpůsobuje požáru v okolí. Použijte proud vody, pěnu vhodnou k hašení alkoholu, práškový hasicí prostředek nebo oxid uhličitý. 5.2. Zvláštní nebezpečnost plynoucí z látky nebo směsi Oxidy uhlíku, oxidy dusíku (NOx) 5.3. Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče: Při požáru používejte vhodnou ochranu dýchadel (izolační dýchací přístroj s přívodem tlakového kyslíku nebo vzduchu).
6.
POKYNY V PŘÍPADĚ NÁHODNÉHO ÚNIKU
6.1 Bezpečnostní opatření na ochranu osob Je nutno vyloučit vznik prachu, dále je nutno zabránit šíření plynu, mlhy nebo vzniklých par. 6.2 Bezpečnostní opatření na ochranu životního prostředí Balení neumožňuje náhodný únik ve větším rozsahu. Proto není nutno uvažovat o možnosti poškození životního prostředí. 6.3 Doporučené metody čištění a zneškodnění Zametení a vsypání do nádoby určené k likvidaci. Nádobu je nutno vhodně uzavřít.
7.
POKYNY PRO ZACHÁZENÍ A SKLADOVÁNÍ
7.1 Zacházení Přípravek je určen pouze k diagnostickému použití in vitro. 7.1.1 Opatření pro bezpečné zacházení Zamezte kontaktu s kůží, očima a oděvem. Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky (viz kap. 8). Po práci si důkladně omyjte kůži rukou. 7.1.2 Další požadavky včetně zakázaných nebo doporučených postupů při nakládání s přípravkem Nelze skladovat společně se silnými oxidačními činidly, kyselinami a toxickými kovy. 7.2 Pokyny pro skladování Skladujte v originálním balení. Skladujte při teplotě +2 až +8°C. Chraňte před světlem!
8.
KONTROLA EXPOZICE A OCHRANA OSOB
8.1 Technická opatření Používejte v místnostech určených k provádění laboratorních prací. V místnostech musí být zajištěno alespoň přirozené větrání. Ochrana osob musí odpovídat charakteru vyšetřovaných vzorků, to je práci s biologickým materiálem. Dbejte obvyklých opatření na ochranu zdraví při práci s chemickými látkami a infekčním materiálem. Zabraňte zejména styku s pokožkou, s očima, požití. Při práci nejezte, nepijte, nekuřte. Zašpiněné a potřísněné části oděvu svlékněte. Po práci si umyjte ruce teplou vodou a mýdlem a ošetřete vhodným reparačním krémem. 8.2. Kontrolní parametry Neobsahuje žádné látky s mezními hodnotami expozice na pracovišti. 8.3. Osobní ochranné pracovní prostředky 8.3.1. Ochrana dýchacích orgánů Při náhodné expozici použijte respirátor typ P95 (US) nebo typ P1 (EU EN 143). Pro vyšší stupeň ochrany použijte respirátorové náplně typu OV/AG/P99 (US) nebo typu ABEC – P2 (EU EN 143). Používejte respirátory a součásti testované a schválené dle příslušných státních norem, jako je NIOSH (US) nebo CEN (EU).
8.3.2 Ochrana očí Ochranné brýle s bočními kryty vyhovující normě EN 166. Použijte zařízení na ochranu na ochranu očí testované a schválené příslušnými státními normami a jako NIOSH (US) nebo EN 166 (EU). 8.3.3 Ochrana kůže Používejte ochranné rukavice. Před použitím je nutné rukavice prohlédnout. Používejte správnou techniku svlékání rukavic bez dotyku s vnějším povrchem rukavic, abyste zabránili kontaktu kůže s tímto produktem. Po použití kontaminované rukavice zneškodněte podle SLP a platných zákonů. Po skončení práce ruce umyjte, osuště a použijte vhodný reparační krém. 8.3.4 Ochrana těla Použijte neprostupný ochranný oděv. Typ ochranného prostředku musí být zvolen podle koncentrace a množství nebezpečné látky na příslušném pracovišti.
9
FYZIKÁLNÍ A CHEMICKÉ VLASTNOSTI
9.1 Informace o základních chemických a fyzikálních vlastnostech a) Vzhled b) Zápach c) pH d) Bod tání / bod tuhnutí e) Počáteční bod f) Bod vzplanutí g) Rychlost odpařování h) Hořlavost (pevné látky) i) Relativní hustota j) Rozpustnost ve vodě k) Teplota samovznícení l) Teplota rozkladu m) Viskozita n) Výbušné vlastnosti o) Oxidační vlastnosti
10.
forma: pevný data neudána data neudána Bod tání /rozmezí bodu tání: 168 -171°C data neudána data neudána data neudána data neudána data neudána nerozpustná látka data neudána data neudána data neudána data neudána data neudána
STABILITA A REAKTIVITA
10.1 Podmínky, za nichž je přípravek stabilní Přípravek je stabilní za normálních podmínek a za doporučeného způsobu skladování a užívání. 10.2 Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat Vystavení vlivu vlhkosti a světla. 10.3 Nebezpečné rozkladné produkty Data neudána. 10.4 Neslučitelné materiály Kovy, silné kyseliny, silná oxidační činidla
11.
TOXIKOLOGICKÉ INFORMACE
11.1 Akutní toxicita Údaje nejsou k dispozici. 11.2 Dráždivost Údaje nejsou k dispozici, je pravděpodobná. 11.3 Senzibilizace Pro přípravek nestanovena, je možná. 11.4. Karcinogenita Žádná ze složek obsažených v tomto produktu nebyla IARC identifikována při hladinách větších nebo rovných 0,1% jako pravděpodobný, možný nebo potvrzený karcinogen. 11.5 Mutagenita Mutagenita v somatických buňkách: myš – lymfocyt – mutace savčích somatických buněk myš – Jadérkový test 11.6 Toxicita pro reprodukci Nestanovena.
12.
EKOLOGICKÉ INFORMACE
Žádná data nejsou k dispozici.
13.
POKYNY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ
13.1 Způsob zneškodňování výrobku Zbytková množství a nezregenerovatelné roztoky předejte osvědčené likvidační firmě. Rozpusťte tento materiál nebo ho smíchejte s hořlavým rozpouštědlem a spalte ho ve spalovně chemických odpadů, která je vybavena přídavným spalováním a pračkou plynů. 13.2 Způsob zneškodnění kontaminovaného obalu Zlikvidujte stejně jako nespotřebovaný výrobek.
14.
INFORMACE PRO PŘEPRAVU LÁTKY
Přípravek není nebezpečným zbožím ve smyslu mezinárodních a národních předpisů o dopravě. Přípravek dopravujte v běžných krytých čistých dopravních prostředcích chráněných před povětrnostními vlivy a účinky přímého slunečního světla.
15.
INFORMACE O PRÁVNÍCH PŘEDPISECH
Tento bezpečnostní list splňuje požadavky Nařízení (ES) č. 1907/2006 a dále v pozdějším znění Nařízení (ES) č. 453/2010. 15.1 Výstražný symbol Odpadá
15.2. Čísla a slovní znění přiřazených R-vět R36/37/38 – Dráždí oči, dýchycí orgány a kůži. 15.3 Čísla a slovní znění přiřazených S-vět Odpadá První pomoc S45: V případě úrazu nebo necítíte-li se dobře ihned vyhledejte lékařskou pomoc(je-li možné ukažte toto označení). S26: Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. S28: Při styku s kůží okamžitě omyjte velkým množstvím vody a mýdlem. S62: Při požití nevyvolávejte zvracení: okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo označení. 15.4 Jiné předpisy Zákon č. 20/1966 Sb. o péči o zdraví lidu v platném znění.
16.
DALŠÍ INFORMACE
Při řádném zaškolení pro práci je minimální nebezpečí poškození zdraví. Prohlášení: Bezpečnostní list obsahuje údaje potřebné pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a ochrany životního prostředí. Uvedené údaje odpovídají současnému stavu vědomostí a zkušeností a jsou v souladu s právními předpisy. Nemohou být považovány za záruku vhodnosti a použitelnosti výrobku pro konkrétní aplikaci. Tento bezpečnostní list se smí použít výhradně pro výše uvedený výrobek. Použije-li se výrobek jako složka jiných výrobků, nemusí být údaje tohoto bezpečnostního listu vždy správné. Doporučení omezení: Produkt používat výhradně dle návodu a k účelu, ke kterému je určen. Bezpečnostní list byl zpracován: Enzymo Plus s.r.o. Křižíkova 70 612 00 Brno Česká Republika