Enterprise 5000X (E5X) Gebruiksaanwijzing
746-577-DU_07 • 05/2016
...with people in mind
Beleid met betrekking tot het ontwerp en auteursrecht ® en ™ zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh-bedrijvengroep tenzij anderzijds vermeld. © ArjoHuntleigh 2016. Omdat ons beleid voortdurend in ontwikkeling is, behouden wij ons het recht voor om ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Zonder de voorafgaande toestemming van ArjoHuntleigh mag de inhoud van deze publicatie noch geheel noch gedeeltelijk gekopieerd worden. Editie 7
05/2016
Inhoudsopgave Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen .......................... 5 Algemene waarschuwingen .......................................................................... 6
1.
Inleiding .................................................................................. 8
Productoverzicht – Hoofdeinde op matrasbodem ....................................... 10 Hoofdeinde op onderstel ......................................................................... 11 Inklapbare gedeelde bedhekken ............................................................. 12
2.
Klinische toepassingen ...................................................... 13
Beoogd gebruik .......................................................................................... 13 Indicaties .................................................................................................... 14 Contra-indicaties ......................................................................................... 14
3.
Installatie .............................................................................. 15
Matrassen ................................................................................................... 18
4.
Bediening ............................................................................. 20
Remmen en sturen ..................................................................................... 20 Bedhekken ............................................................................................. 22 Reanimatie-rugsteunontg-rendeling ........................................................... 27 Cassettetray voor röntgenfoto’s .............................................................. 28 Aanpassing van de lengte van het bed ....................................................... 30 Dekenraam (linnenplank) ....................................................................... 32 Papegaai- en accessoire-houders .............................................................. 33 Ophangrails voor drainage-zakken ............................................................. 34 Hoofd- en voeteneinde ............................................................................... 35 Secties van matrasbodem .......................................................................... 36 Hoofd- en voeteneinde ............................................................................... 36 Licht onder het bed ................................................................................. 36 Matrasbodem aanpassen ........................................................................... 37 Handbediening voor de cliënt ..................................................................... 38 Bedieningspaneel zorgverlener .................................................................. 40 Aanpassen van de kuitpositie ..................................................................... 42 Functietoetsen vergrendelen ...................................................................... 43 Backup-accu ............................................................................................... 44 Vergrendeling van de bedrijfscyclus ........................................................... 45
5.
Onderhoud van het product ............................................... 46
Reiniging en desinfectie.............................................................................. 46 Preventief onderhoud ................................................................................. 48 Batterijtest................................................................................................... 50 Problemen verhelpen.................................................................................. 51 Foutindicaties ............................................................................................. 52 Productlevensduur ...................................................................................... 52
6. 7. 8. 9.
Accessoires en kabels ........................................................ 53 Technische gegevens ......................................................... 54 Garantie en service ............................................................. 58 Elektromagnetische compatibiliteit ................................... 59
746-577-DU_07
3
746-577-DU_07
4
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen
WAARSCHUWING
Opgelet
746-577-DU_07
Wijst op mogelijke gevaren in procedures of omstandigheden die, indien ze niet correct worden opgevolgd, overlijden, letsel of andere ernstige bijwerkingen tot gevolg kunnen hebben. Wijst op mogelijke gevaren in procedures of omstandigheden die, indien ze niet correct worden opgevolgd, materiaalschade of storingen tot gevolg kunnen hebben. Legt een procedure of toestand uit of versterkt deze. Wijst op een optionele functie of kenmerk.
5
Algemene waarschuwingen
WAARSCHUWING Bewaar deze instructies op een veilige plaats; u hebt ze later misschien nog nodig. Zorg ervoor dat u deze instructies heeft doorgelezen en begrepen voordat u het bed gaat bedienen. De verpleegkundigen dienen getraind te zijn in het correcte gebruik van dit product, de functies en bedieningsmechanismen en alle accessoires. Deze instructies zijn essentieel voor het veilige en doeltreffende gebruik van dit product, inclusief de veiligheid van patiënten en verpleegkundigen. Niet-geautoriseerde modificaties of reparaties van dit product kunnen invloed hebben op de veiligheid en zullen de garantie doen vervallen. ArjoHuntleigh accepteert geen aansprakelijkheid voor eventuele ongevallen, ongelukken of nadelige invloed op het functioneren van het product door dergelijke reparaties of modificaties. Dit product moet op een geaard stopcontact aangesloten worden om mogelijk gevaar van elektrische schokken te vermijden. Niet roken of in de buurt van deze apparatuur komen met open vlammen en niet blootstellen aan extreme temperaturen. Gebruik elektrisch aangedreven bedden niet in de aanwezigheid van ontvlambare gassen zoals narcosemiddelen, bijvoorbeeld in operatiekamers. Het bed is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis en mag niet gebruikt worden buiten een normale ziekenhuisomgeving. Gebruik geen accessoires die niet speciaal ontworpen of goedgekeurd werden voor gebruik met het bed. De gebruiker dient een risicobeoordeling uit te voeren alvorens het bed te gebruiken met apparatuur van andere leveranciers of fabrikanten. Gebruik altijd de remmen als het bed stil staat. Om het risico te beperken op letsels door val, dient u het bed in de laagste stand te zetten wanneer de patiënt alleen is. Patiënten mogen in de Trendelenburg-houding niet alleen gelaten worden. Om het risico op omkiepen te beperken, de patiënt niet in of uit bed laten stappen als de matrasbodem in een gekantelde (hoofd- of voeteneinde neer) positie staat. Vervolg op de volgende pagina 746-577-DU_07
6
WAARSCHUWING Wanneer een risicobeoordeling erop wijst dat een patiënt een hoge kans loopt om beklemd te raken als gevolg van zijn/haar medische toestand of andere omstandigheden en wanneer het geen medisch doel heeft dat de patiënt in een geprofileerde positie blijft, dient u de matrasbodem in de vlakke stand te zetten en de bedieningsmechanismen (Functietoetsen vergrendelen) uit te schakelen wanneer de patiënt alleen wordt gelaten. Bij de bediening van het bed dient u ervoor te zorgen dat de beweging van het bed niet wordt belemmerd door objecten zoals meubilair naast het bed. Zorg er bij het verplaatsen of bedienen van het bed voor dat eventuele aangesloten accessoires (bijvoorbeeld papegaai) geen deuren, plafonds enz. raken. Houd het hoofd- of voeteneinde vast wanneer u het bed duwt of eraan trekt; houd het niet vast aan de bedhekken of eventuele bevestigde accessoires. Alvorens het bed te bedienen dient u ervoor te zorgen dat de patiënt correct gepositioneerd is om te voorkomen dat de patiënt beklemd raakt of uit balans kan raken. Zorg dat er geen loshangende kabels van de handbediening/ACP en andere apparatuur geklemd of vast komen te zitten tussen bewegende delen van het bed. Zorg dat er geen kleding of bedlinnen vasthaakt aan bewegende onderdelen van het bed. Plaats het bed niet op een helling van meer dan 7°, want dit kan er in extreme omstandigheden voor zorgen dat het bed omkiept. Dit hulpmiddel voldoet aan de vereisten van de toepasselijke normen voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Medische elektrische apparatuur vereist echte speciale voorzorgsmaatregelen in verband met EMC en dient geïnstalleerd en gebruikt te worden conform de EMC-informatie in de onderhoudshandleiding van het product. Medische elektrische apparatuur kan invloed ondervinden van draagbare en mobiele radiofrequentie communicatieapparatuur, bijvoorbeeld gsm’s.
746-577-DU_07
7
1. Inleiding Deze instructies bevatten informatie voor de installatie, het gebruik en het onderhoud van het ArjoHuntleigh Enterprise® 5000X-assortiment voor ziekenhuisbedden voor acute zorg. Deze bedden beschikken over meerdere functies om de optimale verpleegstand te bieden voor patiënt en verpleegkundigen. Standaard eigenschappen • Elektrisch verstellen van bedhoogte en omhoog brengen van het beengedeelte • Elektrisch bedienbare verstelbare rugsteun • Bio-Contour® geavanceerd profielsysteem • Automatische zitstand • Elektrisch verstellen van de kantelstand van het gehele bedframe met het hoofd naar beneden (Trendelenburg) en de benen naar beneden (anti-Trendelenburg) • Handmatig selecteren van kuitgedeelte vasculaire positie • Matrasbodem met verwijderbare panelen • In lengte verstelbare matrasbodem • Ophangrails voor drainagezakken Optionele eigenschappen ¾ lengte inklapbare bedhekken met 3 of 5 stangen Inklapbare gedeelde bedhekken 125 mm (enkelwiel) of 150 mm (enkel- of dubbelwiel) zwenkwielen Dekenraam (linnenplank) Licht onder het bed Remstang over de volledige breedte Extra rempedalen aan het hoofdeinde DIN accessoirerails Stralingsdoorlatende rugsteun met cassettetray voor röntgenfoto’s Vlakke of gebogen bodemdelen Handbediening voor de patiënt met optionele functionaliteit Vergrendelbaar voeten- en hoofdeinde De klant specificeert optionele keuzes bij het bestellen. De gekozen opties worden aangegeven door het modelnummer van de uitrusting.
746-577-DU_07
8
Het modelnummer en serienummer staan op het specificatielabel; dit bevindt zich op het bedframe onder het hoofdeinde.
Specificatielabel
Opgelet Alvorens het bed te gebruiken dient u ervoor te zorgen dat de classificatie "Power In" op het specificatielabel compatibel is met de lokale netspanning.
746-577-DU_07
9
Productoverzicht – Hoofdeinde op matrasbodem
A. Dekenraam (linnenplank)
L. Papegaaihouder
B. ACP (bedieningspaneel voor verpleegkundige)
M. Rolbuffer
C. Voeteneinde
N. Zwenkwiel
D. Uitschuifblad voor kuiten
O. Ophangrail voor drainagezakken
E. Kuitgedeelte
P. Bedienknop zijrail
F. Dijdeelsectie
Q. CPR vrijstelhendel
G. Zitgedeelte
R. Rempedaal
H. Inklapbaar bedhek met 3 stangen
S. Verlengstuk veiligheidshendel
I. Rugsteun
T. Accessoirehouder
J. Handbediening voor de patiënt
U. Vergrendelhendel verlenging
K. Hoofdeinde op matrasbodem
746-577-DU_07
10
Hoofdeinde op onderstel Het bed kan optioneel worden geleverd met het hoofdeinde op het onderstel van het bed gemonteerd. Het bed kan ook worden voorzien van eenvoudig te verwijderen bedhekken met 3 of 5 stangen. De eenvoudig verwijderbare bedhekken worden uitgebreid beschreven in het deel "Verwijderen en monteren van het ¾ lengte bedhek met 3 of 5 stangen:" in hoofdstuk 4.
A. Papegaaihouder op het frame van het onderstel B. Hoofdeinde op het frame van het onderstel C. Rugsteun met cassettetray voor röntgenfoto’s D. Verwijderbare bedhekken met 3 of 5 stangen E. Vlak paneel voor zitgedeelte F. Vlak paneel voor dijgedeelte G. Vlak paneel voor kuitgedeelte
Er worden standaard vlakke bodemplaten geleverd als de rugleuning met cassettetray voor röntgenfoto's aanwezig is. Bij deze opstelling zijn de andere functies van het bed hetzelfde.
746-577-DU_07
11
Inklapbare gedeelde bedhekken Het bed kan optioneel worden geleverd voor gebruik met inklapbare bedhekken. In deze opstelling bevindt er zich een ontgrendelhendel voor de bedhekken direct onder de bedhekken. De ontgrendelhendel wordt uitgebreid beschreven in het deel "De inklapbare gedeelde bedhekken omlaag zetten:" in hoofdstuk 4. Inklapbare bedhekken zijn niet in alle landen verkrijgbaar.
A. Bedhek hoofdeinde B. Bedhek voeteneinde C. Ontgrendelhendel voor de bedhekken Bij deze opstelling zijn de andere functies van het bed hetzelfde.
746-577-DU_07
12
2. Klinische toepassingen WAARSCHUWING Om te verzekeren dat de patiënt het bed veilig kan gebruiken, dient zijn/haar leeftijd, lengte en toestand beoordeeld te worden door een medisch gekwalificeerde persoon. Het gebruik van de kantelstand van het gehele bedframe met het hoofd naar beneden (Trendelenburg) of de benen naar beneden (anti-Trendelenburg) is mogelijk gecontra-indiceerd voor bepaalde medische aandoeningen. De kantelfunctie mag uitsluitend worden gebruikt op advies van een medisch gekwalificeerde persoon na beoordeling van de conditie van de patiënt. Beoogd gebruik
Het bed is bedoeld voor gebruik in Toepassingsomgevingen 1, 2 en 3 zoals gedefinieerd in EN 60601-252:2010. Toepassingsomgeving 1 Intensieve/kritieke zorg verstrekt in een ziekenhuis waar 24-uur medisch toezicht en constante bewaking is vereist, bijvoorbeeld ITU, ICU en CCU. Toepassingsomgeving 2 Acute zorg verstrekt in een ziekenhuis of andere medische faciliteit waar medisch toezicht en bewaking is vereist, bijvoorbeeld algemene medische en operatieafdelingen. Toepassingsomgeving 3 Langdurige zorg in een medische omgeving waar medisch toezicht is vereist en bewaking wordt verstrekt als dit noodzakelijk, bijvoorbeeld verzorgingstehuizen en geriatrische afdelingen.
746-577-DU_07
13
Indicaties
Het bed is geschikt voor zeer afhankelijke patiënten voor wie beweging en verplaatsing risicovol is en/of de klinische toestand vereist dat ze met minimale fysieke aanraking worden gepositioneerd. Patiënten met een lichte mate van onafhankelijkheid kunnen, met goedvinden van de arts/verpleegkundige, de bediening gebruiken om hun eigen positie te veranderen. De matrasbodem kan worden gepositioneerd om te helpen bij de behandeling van een patiënt, zoals vereist conform de klinische instellingen gedefinieerd in Toepassingsomgevingen 1, 2 en 3.
Contraindicaties
De veilige werkbelasting van het bed bedraagt 250 kg.
Het maximaal aanbevolen gewicht van de patiënt bedraagt 185 kg. De veilige werkbelasting wordt als volgt berekend (conform EN 60601-2-52:2010): Maximaal gewicht van de cliënt 185 kg Matras 20 kg Accessoires (inclusief extra belasting) 45 kg TOTAAL 250 kg
WAARSCHUWING Indien het gecombineerde gewicht van de matras en accessoires meer bedraagt dan 65 kg, dient het maximum gewicht van de patiënt dienovereenkomstig verlaagd te worden. De aanbevolen lengte van de patiënt is tussen 146 cm en 190 cm.
Naar inzicht van de zorgverlener kan bij patiënten die langer zijn dan 190 cm het bed worden verlengd – zie "Aanpassing van de lengte van het bed" in Hoofdstuk 4. Zorg dat de patiënt niet langer is dan de "Binnenlengte bed" weergegeven in Hoofdstuk 7. 746-577-DU_07
14
3. Installatie Steek de stekker in een geschikt stopcontact. Zorg dat de stekker goed toegankelijk is, zodat de stekker snel losgekoppeld kan worden in geval van nood. Als het bed is aangesloten op de stroom, zullen indicatielampjes op het bedieningskastje (1) en het Attendant Control Paneel oplichten. De netvoedingskabel (2) is uitgerust met een plastic haakje (3). Wanneer het bed niet in gebruik is of voordat het bed wordt verplaatst, moet u het haakje aan het hoofdeinde klemmen, de kabel oprollen en deze aan het haakje hangen zoals afgebeeld. Om het bed te isoleren van de netvoeding dient u de stekker uit het stopcontact te halen. 3
2 4
1
Opbergen van de kabel en potentiaalvereffening aansluiting Aan het hoofdeinde van het bed bevindt zich een potentiaalvereffening aansluiting (4). Wanneer zich andere elektrische apparatuur binnen het bereik van de patiënt of verpleegkundige bevindt, kunnen de potentiaalverschillen tussen de apparaten worden beperkt door hun potentiaalvereffening aansluiting te koppelen. 746-577-DU_07
15
WAARSCHUWING Indien het netsnoer of de stekker beschadigd is, dient het geheel vervangen te worden door hiertoe bevoegd onderhoudspersoneel. De gemonteerde stekker niet verwijderen en geen vervangbare stekker of adapter gebruiken. Verzeker u ervan dat de voedingskabel niet gespannen, geknikt of bekneld is. U mag het netsnoer niet op de vloer laten liggen waar men erover kan struikelen. Zorg dat het netsnoer niet verstrikt raakt in de bewegende onderdelen van het bed. Koppel het netsnoer los van de netspanning en rol het op zoals afgebeeld, alvorens het bed te verplaatsen.
Opgelet Vóór het eerste gebruik, of indien het bed gedurende langer dan drie maanden niet werd gebruikt, dient u het bed minstens 24 uur aan de netvoeding aan te sluiten, zodat de reserveaccu volledig kan opladen. Als u dit niet doet, kan dit mogelijk de levensduur van de batterij verkorten. Het bed dient zodanig gepositioneerd te worden dat de rolbuffers zich op minstens 20 cm t.o.v. de muur bevinden, om te verhinderen dat het hoofdeinde tegen de muur komt wanneer het bed in de kantelstand met het hoofd naar beneden (Trendelenburg) staat.
746-577-DU_07
16
Aanbevolen positie t.o.v. de muur
746-577-DU_07
17
Matrassen
WAARSCHUWING Gebruik altijd een matras van het juiste type en de correcte maat. Matrassen die niet compatibel zijn kunnen een gevaar veroorzaken. Bij gebruik van een zeer zachte matras bestaat er gevaar voor beknelling, zelfs als de matras de juiste maat heeft. De maximum aanbevolen dikte van de matras voor gebruik met bedhekken bedraagt 18 cm. Lees de bij de matras meegeleverde gebruiksaanwijzingen. Als het voor de matras gespecificeerde maximale gewicht van de cliënt afwijkt van het gewicht dat is gespecificeerd voor het bed, dan geldt de lagere waarde. Op een label op het verlengblad voor de kuiten staat de correcte maat van de matras:
Label met maat van de matras De nummers 1, 2 en 3 op het label wijzen op verschillende lengten van de matrasbodem; zie "Aanpassing van de lengte van het bed" in Hoofdstuk 4. Vervolg op de volgende pagina
746-577-DU_07
18
Matrassen en bedhekken
Bij de keuze van bed- en matrascombinaties is het belangrijk om rekening te houden met het gebruik van bedhekken, op basis van de klinische beoordeling van elke individuele cliënt en conform het plaatselijk beleid. Houd bij de beoordeling van de geschiktheid van een matras voor gebruik met bedhekken rekening met de volgende factoren: • Het bed werd speciaal ontwikkeld zodat een aanvaardbare hoogte van de zijrail ontstaat wanneer het met een schuimrubberen matras met een maximale dikte van 18 cm wordt gebruikt. • Specialistische elektrische lucht-/schuimrubberen vervangingsmatrassen zullen gewoonlijk de patiënt in het bed omhullen en kunnen dus over het algemeen dikker zijn dan schuimrubberen matrassen zonder de veiligheid in gevaar te brengen. Andere merken specialistische matrasvervangingen moeten afzonderlijk voor gebruik worden beoordeeld om zo te verifiëren of er voldoende ruimte wordt aangehouden. • Het gebruik van matrashoezen wordt niet aanbevolen bij dit bed. • Er dient een goedgekeurde ArjoHuntleigh matras te worden gebruikt om te voldoen aan EN 60601-252:2010. Bij gebruik van andere matrassen moet de gebruiker controleren of die voldoen aan deze norm. • Voor meer informatie over geschikte matrassen en matrasvervangingen dient u contact op te nemen met uw plaatselijk ArjoHuntleigh kantoor of erkende distributeur. Achterin deze handleiding staat een lijst met ArjoHuntleigh-filialen.
746-577-DU_07
19
4. Bediening WAARSCHUWING Bedien de rempedalen met uw voeten en draag geschikte schoenen. U mag de pedalen niet met de hand bedienen. Remmen en sturen
De rempedalen aan het voeteneinde van het bed hebben drie posities, zoals afgebeeld: • REM: de remmen werken op alle vier zwenkwielen. • Free: alle vier zwenkwielen kunnen vrij draaien en zwenken. • STUREN: alle vier zwenkwielen kunnen draaien, maar het stuurzwenkwiel (zie hieronder) is vergrendeld zodat het niet kan zwenken. Op die manier rijdt het bed bij verplaatsing in een rechte lijn.
REM Gebruik van het stuurzwenkwiel
RIJDEN
STUREN
Positioneer het bed zodanig dat alle zwenkwielen in de rijrichting staan. Breng de pedalen omhoog om het stuurzwenkwiel te vergrendelen en verplaats het bed door het vanaf de andere kant te duwen.
Het stuurzwenkwiel kan zich aan beide uiteinden van het bed bevinden, al naargelang de specificaties van de klant.
746-577-DU_07
20
Remstang
De rempedalen zijn mogelijk aan elkaar gekoppeld met een remstang over de volledige breedte (1) zodat de pedalen eenvoudiger te bedienen zijn.
1
Remstang Rempedalen aan het hoofdeinde
746-577-DU_07
Er zijn mogelijk extra rempedalen aangebracht aan het hoofdeinde van het bed. Deze werken op dezelfde manier als de pedalen aan het voeteneinde.
21
Bedhekken Het bed kan worden voorzien van bedhekken over ¾ lengte met 3 of 5 stangen of inklapbare, gedeelde bedhekken. Inklapbare bedhekken zijn niet in alle landen verkrijgbaar.
WAARSCHUWING – bedden geleverd zonder bedhekken De verantwoordelijke medisch gekwalificeerde persoon dient de leeftijd, lengte en toestand van de patiënt te beoordelen alvorens hem/haar toe te staan om het bed te gebruiken. Installeer geen bedhekken (ook niet de bedhekken van ArjoHuntleigh) op het bed.
WAARSCHUWING – bedden geleverd met bedhekken De verantwoordelijke medisch gekwalificeerde persoon dient de leeftijd, lengte en toestand van de patiënt te beoordelen alvorens het gebruik van bedhekken toe te staan. Bedhekken zijn niet bedoeld als beperking van de bewegingsvrijheid voor cliënten die het bed willen verlaten. Het bed mag alleen gebruikt worden met de meegeleverde bedhekken. Gebruik geen bedhekken van een andere fabrikant. Zorg ervoor dat de matras geschikt is voor gebruik met bedhekken – verwijs naar Hoofdstuk 3 voor richtlijnen. De contactpunten van de bedhekken worden aangeduid met dit symbool. Houd handen en vingers altijd uit de buurt van deze punten. Bij gebruik van verwijderbare bedhekken over ¾ lengte mogen er geen andere bedhekken dan de originele door ArjoHuntleigh bij het bed geleverde bedhekken worden gebruikt. Zorg dat het label met het serienummer op het bedhek overeenkomt met het serienummer op het bed – zie pagina 7 voor een beschrijving van het serienummer van het bed. Wanneer er verwijderbare bedhekken zijn gemonteerd, zorg dan dat de borgpen juist is gemonteerd en bevestigd.
746-577-DU_07
22
De inklapbare ¾ lengte bedhekken omlaag zetten:
Pak het bovenste bedhek (1) vast, net achter het scharnier. Trek aan de blauwe bedieningsknop (2) en laat het bedhek zakken naar het voeteneinde van het bed (3). 1 3
2
Gebruik van de inklapbare bedhekken over ¾ lengte Doe het volgende om het bedhek omhoog te brengen: Pak het bovenste bedhek (1) vast, net achter het scharnier. Trek het bedhek omhoog totdat het hoorbaar in de uitgeschoven stand "klikt".
WAARSCHUWING Zorg dat het vergrendelmechanisme goed vastzit wanneer het bedhek omhoog wordt gebracht. Laat het bedhek niet in de opstaande stand staan wanneer de borgpen (4) zichtbaar is achter de blauwe bedieningsknop.
4
746-577-DU_07
23
Verwijderen en monteren van het ¾ lengte bedhek met 3 of 5 stangen:
Sommige bedden zijn voorzien van eenvoudig te verwijderen, inklapbare bedhekken. De verwijderbare bedhekken zijn verkrijgbaar met 3 of 5 stangen. Verwijderbare bedhekken werken hetzelfde als de vaste bedhekken over ¾ lengte, zoals beschreven op de vorige pagina. Zorg dat de bedhekken in de stand omhoog staan. Zoek de borgpennen aan beide uiteinden van het bed tussen het bedhek en het bedframe. Trek voor elke pen de bevestigingslus (2) weg en til de pen uit het frame (3). 3 Pen
2
Bevestigingspen voor inklapbare ¾ lengte bedhekken Zet de inklapbare bedhekken omlaag (zie pagina 23).
WAARSCHUWING Als de bedhekken omlaag staan en de borgpennen zijn verwijderd, kunnen de bedhekken onverwachts bewegen. Let op bij het verwijderen om te voorkomen dat de bedhekken plotseling bewegen, omdat hierdoor ledematen vast kunnen komen te zitten. Let op de contactpunten zoals beschreven op pagina 22.
746-577-DU_07
24
Houd het bedhek vlak bij de bevestigingspunten (2) vast en trek het bedhek weg van het bedframe.
2
Inklapbare ¾ lengte bedhekken verwijderen Monteer de bedhekken door de bevestigingen van de hekken in de bevestigingspunten (2) van het bedframe te schuiven en deze met de borgpennen vast te zetten.
746-577-DU_07
25
De inklapbare gedeelde bedhekken omlaag zetten:
Houd een van de grepen (1) van het bedhek vast. Trek aan de ontgrendelhendel (2) en zet het bedhek (3) omlaag zodat het inklapt onder de matrasbodem. 1
3
2
Gebruik van de inklapbare, gedeelde bedhekken Doe het volgende om het bedhek omhoog te brengen: Houd een van de grepen (1) van het bedhek vast. Trek het bedhek omhoog en weg van het bed totdat het hoorbaar in de stand omhoog "klikt". De bedhekken bij het hoofd- en voeteneinde werken op dezelfde manier.
746-577-DU_07
26
Aan elke zijde van het bed, onder het kuitgedeelte, Reanimatierugsteunontg- bevinden zich hendels voor het handmatig ontgrendelen van de CPR. rendeling Trek aan de hendel voor het ontgrendelen van de CRP (1) indien de patiënt een hartstilstand krijgt. Op die manier wordt de rugsteun omlaag gebracht zodat cardiopulmonale resuscitatie kan worden uitgevoerd.
1
Reanimatierugsteunontgrendeling
WAARSCHUWING De rugsteun kan snel dalen; houd uw handen uit de buurt om te voorkomen dat ze bekneld raken.
Opgelet De handmatige reanimatieontgrendeling mag uitsluitend in noodgevallen worden gebruikt; veelvuldig dagelijks gebruik kan voortijdige slijtage veroorzaken.
746-577-DU_07
27
Cassettetray voor röntgenfoto’s
De cassettetray voor röntgenfoto’s maakt het mogelijk thoracale röntgenfoto’s te maken met de hoofdsteun in elke willekeurige stand en zonder dat de patiënt het bed hoeft te verlaten.
WAARSCHUWING Plaats de matrasbodem op een ergonomische hoogte om de cassettes voor röntgenfoto’s gemakkelijk te kunnen laden en verwijderen. Breng de cassette voor röntgenfoto’s terug naar de gesloten positie onder de rugsteun alvorens de rugsteun te verhogen of te verlagen. Niet op de cassettetray voor röntgenfoto’s gaan zitten of er zware voorwerpen op plaatsen. Zorg ervoor dat de cassette voor röntgenfoto’s te allen tijden met de sluitveer goed op zijn plaats blijft. Bediening
Activeer de remmen. Verwijder het hoofdeinde van het bed. Trek aan de knop (1) om de klem te ontgrendelen en de tray (2) zo ver mogelijk naar buiten te trekken.
2
1
Bediening van cassettetray voor röntgenfoto’s Laat de knop los om de tray volledig te openen (3). Plaats de cassette voor röntgenfoto’s (4) op de tray met de onderkant tegen de rand bij het voeteneinde van de tray.
746-577-DU_07
28
4
3
Plaatsing van de cassettetray voor röntgenfoto’s Trek aan de knop en schuif de tray onder de rugsteun. Het rode profiel aan de bovenkant van de zithulp voor röntgenfoto's geeft de rechterbovenhoek van de cassette voor röntgenfoto's aan. Gebruik deze functie om de juiste positie te vinden.
Zithulp voor röntgenfoto's Laat de knop los om de tray in een van de vergrendelposities te zetten. Trek de tray na gebruik volledig uit en verwijder de cassette voor röntgenfoto’s. Breng de tray weer terug in de gesloten positie onder de rugleuning en zet het hoofdeinde terug op zijn plaats.
746-577-DU_07
29
Aanpassing van de lengte van het bed
De lengte van het bed kan op drie vaste posities worden ingesteld. Deze worden doorgaans als volgt gebruikt: 1 Kort, voor het manoeuvreren van het bed in beperkte ruimtes 2 Standaardlengte, voor normaal gebruik 3 Uitgeschoven, voor zeer lange patiënten
WAARSCHUWING Plaats een geschikte schuimrubberen matrasverlenging (opvulkussen) aan het hoofdeinde als het bed wordt verlengd. U dient het bedframe en matrasbodem steeds aan te passen op dezelfde lengte en ervoor te zorgen dat beide stevig vastzitten. Nivelleer de matrasbodem alvorens de lengte van het bed aan te passen. Zorg dat u uw vingers niet klemt wanneer u de veiligheidshendel omhoog brengt. Doe het volgende om het bedframe te verlengen: Trek aan de blauwe vergrendelingshendel voor de verlenging (1). Trek het bedframe (2) uit tot op de gewenste positie en zet de hendel vrij.
2
1
Het bedframe verlengen 746-577-DU_07
30
Matrasbodem verlengen: Breng de blauwe veiligheidshendel van de verlenging omhoog (1). Grijp het midden van de einddwarsstang (2) en trek de matrasbodem in de gewenste positie. Zet de veiligheidshendel vrij.
2
1
De matrasbodem verlengen Het bed inkorten: doe het omgekeerde van de bovenstaande procedure.
746-577-DU_07
31
Dekenraam (linnenplank)
Het dekenraam wordt gebruikt om het schone beddengoed op te leggen wanneer het beddengoed wordt verwisseld. Trek het dekenraam uit de gesloten stand onder de voetschot. Na gebruik dient u het dekenraam terug in de gesloten positie te duwen.
Dekenraam (linnenplank)
Opgelet De veilige werkbelasting van het dekenraam bedraagt 20 kg. Nivelleer de matrasbodem alvorens het dekenraam te gebruiken.
746-577-DU_07
32
Papegaai- en accessoirehouders
Er bevinden zich papegaaihouders (1) aan het hoofdeinde van de matrasbodem. Er bevinden zich houders ter ondersteuning van compatibele accessoires aan het hoofdeinde (2) en voeteneinde (3) van het bed.
1
2
Papegaai- en accessoirehouders (hoofdeinde)
3
Accessoirehouders (voeteneinde)
746-577-DU_07
33
Ophangrails voor drainagezakken
Onder de dij- en rugsteungedeelten aan elke zijde van het bed bevinden zich rails (1) voor het ondersteunen van drainagezakken. Het bed kan ook uitgerust worden met DIN accessoirerails (2).
1
2
Ophangrails voor drainagezakken en DIN-rail
Opgelet Het maximumgewicht dat elke ophangrail voor drainagezakken en DIN-rail veilig kan dragen, bedraagt 5 kg.
746-577-DU_07
34
Hoofd- en voeteneinde
Het hoofd- en voeteneinde kan makkelijk van het bed getild worden om bij de cliënt te komen. De hoofd- en voeteneinden kunnen worden voorzien van vergrendelingspallen (1) die voorkomen dat ze per ongeluk worden verwijderd. Een einde ontgrendelen: trek de twee pallen (2) naar buiten en draai ze een kwartslag (3); het einde kan nu van het bed worden getild.
2 3
1
Voeteneinde vergrendelen (voeteneinde in dit voorbeeld getoond) Draai de pallen na het vervangen van een einde totdat ze terugspringen in de vergrendelde positie.
746-577-DU_07
35
Secties van matrasbodem
Standaard wordt het bed geleverd met gebogen bodemsecties. Er zijn optioneel platte bodemsecties verkrijgbaar. De vier secties van de matrasbodem (rugsteun, zitting, dij en kuit) kunnen verwijderd worden door deze weg van het frame van de matrasbodem omhoog te trekken. Breng het verlengblad voor de kuit (1) omhoog voordat u de kuitsectie (2) verwijdert.
2
1
Secties matrasbodem (bovenaanzicht) Om iedere sectie terug te plaatsen dient u ervoor te zorgen dat de sectie correct gepositioneerd is op het frame van de matrasbodem en druk deze vervolgens stevig omlaag totdat deze vastklikt. Plaats het verlengblad voor de kuiten (1) terug, door dit over het uiteinde van het frame van de matrasbodem te klemmen. Combineer geen platte en gebogen bodemsecties. Gebogen secties zijn lichter van kleur dan de donkergrijze platte bodemsecties zodat u de twee soorten kunt onderscheiden.
Hoofd- en voeteneinde
Het hoofd- en voeteneinde kan makkelijk van het bed getild worden om bij de cliënt te komen.
Licht onder het bed
Het licht onder het bed verlicht de vloer aan beide zijden van het bed. Het licht brandt altijd, behalve wanneer het bed op de reserveaccu werkt.
746-577-DU_07
36
Matrasbodem aanpassen Het bed is voorzien van twee bedieningseenheden: een handbediening voor de patiënt met alleen basisbedieningen en een uitgebreider ACP (Attendant Control Panel) voor gebruik door de verpleegkundige. Op de volgende pagina’s worden de functies op beide bedieningspanelen afzonderlijk beschreven. De matrasbodem aanpassen: houd de knop ingedrukt totdat de bodem in de juiste positie is gebracht. De matras blijft bewegen totdat de knop wordt losgelaten of de uiterste stand bereikt werd. Als u een waarschuwingsgeluid (piep) hoort wanneer u op een knop drukt, dan werkt het bed op de reserveaccu – raadpleeg het deel Reserveaccu. Wanneer een knop gedurende meer dan 90 seconden wordt ingedrukt, wordt de functie automatisch geblokkeerd totdat de knop wordt losgelaten. De functie moet daarna worden ontgrendeld zoals beschreven in het deel Functietoetsen vergrendelen.
WAARSCHUWING Indien de handbediening voor de patiënt of de ACP op een hard oppervlak valt, dient u nadien te controleren of alle knoppen correct werken.
746-577-DU_07
37
Handbediening voor de cliënt De handbediening van de patiënt kan aan beide zijden van het bed geplaatst worden.
WAARSCHUWING Berg de handbediening op het bedhek op met behulp van de klem op de achterkant; dit voorkomt dat de bedieningen per ongeluk worden bediend. De verpleegkundige moet de patiënt uitleggen hoe hij/zij de handbediening moet gebruiken.
Handbediening voor de cliënt Op sommige modellen beschikt de handbediening voor de patiënt niet over bedieningsmechanismen voor de hoogte van de matrasbodem, de rugsteun of het dijdeelsecties.
746-577-DU_07
38
Bio-Contour
De Bio-Contour omhoogknop brengt tegelijkertijd de rugsteun en dijdeelsecties omhoog zodat de patiënt rechtop zit; de verhoogde dijdeelsectie voorkomt dat de patiënt omlaag glijdt van het bed. Met de Bio-Contour omlaagknop wordt de matrasbodem opnieuw in een vlakke stand gebracht.
Hoek rugsteun
Met deze knoppen wordt de rugsteun omhoog en omlaag gebracht. De rugsteun pauzeert wanneer deze een hoek bereikt van circa 30° boven het horizontale vlak.
Dijdeelsectie
Met deze knoppen wordt de dijdeelsectie omhoog en omlaag gebracht. Wanneer de dijdeelsectie voor het eerst uit de platte stand omhoog wordt gebracht, staat de kuitsectie in de Fowlerstand (naar beneden wijzend). Zie het deel De kuitpositie aanpassen om de kuitsectie in de vasculaire (horizontale) stand te zetten. Hoogte van het bedframe
Met deze knoppen wordt het bedframe omhoog en omlaag gebracht. Wanneer het bedframe tot 38 cm* boven de vloer zakt, pauzeert het even en zakt het vervolgens verder tot het de minimumhoogte bereikt. * 40 cm bij bedden met zwenkwielen van 150 mm.
746-577-DU_07
39
Bedieningspaneel zorgverlener De ACP bevindt zich aan het voeteneinde van het bed.
WAARSCHUWING De ACP moet buiten het bereik van de patiënt worden gehouden.
Bedieningspaneel zorgverlener Aan/uit-indicator – gaat branden wanneer het bed is aangesloten op de netvoeding. Accu-indicator – zie het deel Reserveaccu. Hoogte bedframe
Met deze knoppen wordt het bedframe omhoog en omlaag gebracht. Wanneer het bedframe tot 38 cm* boven de vloer zakt, pauzeert het even en zakt het vervolgens verder tot het de minimumhoogte bereikt. (* 40 cm bij bedden met zwenkwielen van 150 mm).
WAARSCHUWING Op de minimumhoogte is de vrije ruimte onder het bed beperkt. Houd uw voeten uit de buurt van de ruimte onder de bedhekken en wees extra voorzichtig wanneer u tilhulpmiddelen of soortgelijke hulpmiddelen gebruikt.
746-577-DU_07
40
Dijdeelsectie
Met deze knoppen wordt de dijdeelsectie omhoog en omlaag gebracht. Wanneer de dijdeelsectie voor het eerst uit de platte stand omhoog wordt gebracht, staat de kuitsectie in de Fowlerstand (naar beneden wijzend). Zie het deel De kuitpositie aanpassen om de kuitsectie in de vasculaire (horizontale) stand te zetten. Rugsteun
Met deze knoppen wordt de rugsteun omhoog en omlaag gebracht. De rugsteun pauzeert wanneer deze een hoek bereikt van circa 30° boven het horizontale vlak.
Automatische zitting
Met de knop Automatische zitting omhoog worden de rugsteun en dijdeelsecties omhoog gebracht en deze pauzeren wanneer de rugsteun in een hoek van 45° staat. De knop ingedrukt houden om het voeteneinde van de matrasbodem in een zitpositie te laten zakken. Wanneer de rugsteun en dijdeelsecties omhoog staan, brengt u met de knop Automatische zitting omhoog opnieuw het voeteneinde van de matrasbodem omlaag in een zitpositie; als de hoek van de rugsteun meer dan 45° is, keert deze terug naar 45° om te voorkomen dat de patiënt naar voren kantelt. Met de knop Automatische zitting omlaag wordt de matrasbodem opnieuw in een vlakke stand gezet. Kantelhoek
Met deze knop wordt het hoofdeinde van de matrasbodem omlaag gebracht (Trendelenburg-houding). Met deze knop wordt het voeteneinde van de matrasbodem omlaag gebracht (anti-Trendelenburg). Bij het terugkeren uit een gekantelde positie, pauzeert de matrasbodem op de vlakke (niet gekantelde) positie.
746-577-DU_07
41
CPR-positie
Druk de CPR-knop in en houd deze ingedrukt wanneer de patiënt een hartaanval krijgt. Op die manier wordt de matrasbodem in de vlakke stand gezet (en lager indien nodig) om cardiopulmonale resuscitatie uit te voeren. De CPR-knop heft de instellingen voor functietoetsen vergrendelen op.
Aanpassen van de kuitpositie Wanneer de dijsectie omhoog gebracht is, kan de kuitsectie handmatig veranderd worden in de vasculaire (horizontale) positie: Grijp de zijkant van het kuitsectieframe vast. Breng de kuitsectie omhoog totdat deze vastklikt.
Overgaan van de Fowler-positie (links) op vasculair Om de kuitsectie terug in de Fowler-positie te zetten: Gebruik de handbediening voor de patiënt of het ACP om de dijsectie in de vlakke positie te laten zakken; breng vervolgens de dijsectie opnieuw omhoog.
WAARSCHUWING Ga voorzichtig te werk bij het optillen van de kuitsectie. Respecteer de lokale richtlijnen voor handmatige hantering.
746-577-DU_07
42
Functietoetsen vergrendelen Functietoetsen vergrendelen kan gebruikt worden om de bediening van de bedieningsmechanismen te voorkomen; bijvoorbeeld wanneer een onbedoelde beweging van de matrasbodem de patiënt kan verwonden. De indicator boven iedere functie geeft de status aan: aan = functie vergrendeld; uit = functie ontgrendeld. Voor het vergrendelen (voorkomen) van ALLE functies: de knop Functietoetsen vergrendelen gedurende vijf seconden ingedrukt houden. De "vergrendel"-indicator boven elke functieknop gaat branden. Voor het selectief vergrendelen (voorkomen) van functies: Druk op de knop Functietoetsen vergrendelen. De indicator boven de knop gaat branden. Druk op de ACP-knop(pen) van de te vergrendelen functie(s). De "vergrendel"-indicator boven de knop gaat branden. Na vijf seconden gaat de indicator boven de knop Functietoetsen vergrendelen uit en de vergrendelinstellingen worden opgeslagen. Wanneer een functie vergrendeld is, worden alle hiermee verband houdende functies automatisch uitgeschakeld, bijvoorbeeld het vergrendelen van de rugsteun schakelt ook Bio-Contour en Auto-Chair uit. De instellingen voor functietoetsen blokkeren blijven behouden als het bed wordt losgekoppeld van de netvoeding. Het ontgrendelen (toestaan) van eerder vergrendelde functies: Druk op de knop Functietoetsen vergrendelen. De indicator boven de knop gaat branden. Druk op de ACP-knop(pen) van de te ontgrendelen functie(s). De "vergrendel"-indicator boven de knop gaat uit. Na vijf seconden gaat de indicator boven de knop Functietoetsen vergrendelen uit en de vergrendelinstellingen worden opgeslagen.
746-577-DU_07
43
Backup-accu Opgelet Om te verzekeren dat de accu volledig opgeladen blijft en schade aan de accu te voorkomen, dient het bed te allen tijde tijdens normaal gebruik aangesloten te zijn op de netspanning. De accu is bedoeld voor incidenteel gebruik. De levensduur van de accu wordt verkort wanneer de accu gedurende lange perioden wordt gebruikt om het bed van energie te voorzien. Met de reserveaccu kan het bed gedurende korte perioden bediend worden wanneer het losgekoppeld is van de netspanning of in noodsituaties wanneer geen elektriciteit voorhanden is. Het oplaadniveau van de accu wordt als volgt aangegeven: Wanneer u een onderbroken waarschuwingsgeluid (piep-piep-piep) tijdens het bedienen van het bed hoort, is de accu 75 tot 100% opgeladen. In deze conditie blijven alle functies van het bed operationeel. Wanneer een aanhoudend waarschuwingsgeluid klinkt tijdens het bedienen van het bed, is de accu tussen de 10% en 75% opgeladen. In deze conditie blijven alle functies van het bed operationeel..
Wanneer de ACP accu-indicator rood brandt, is de accu minder dan 10% opgeladen. Onder deze omstandigheden zijn alle functies geblokkeerd. Vervolg op de volgende pagina
746-577-DU_07
44
De reserveaccu opladen
Om de accu op te laden, moet het bed op de netvoeding worden aangesloten. Het duurt acht uur om de accu op te laden wanneer de accu volledig leeg is. Terwijl de accu oplaadt, gaat de indicator van de ACPaccu geel branden. De indicator gaat uit wanneer de accu volledig opgeladen is.
WAARSCHUWING De accu mag uitsluitend worden opgeladen met de ingebouwde oplader. Gebruik geen afzonderlijke oplader of stroomvoorziening. De reserveaccu moet tijdens het opladen worden geventileerd. U mag de accu niet afdekken of de directe omgeving belemmeren.
Plaats van reserveaccu Vergrendeling van de bedrijfscyclus Het aanhoudend indrukken van de bedieningstoetsen kan de bedrijfscyclus van het elektrische systeem van het bed overschrijden waardoor de indicators boven de knoppen beginnen te knipperen. Na 30 seconden gaan de indicators branden en alle functies worden geblokkeerd. Wanneer dit gebeurt, moet u minstens 18 minuten wachten en vervolgens de ontgrendelingsprocedure volgen zoals beschreven in het deel Functietoetsen vergrendelen.
746-577-DU_07
45
5. Onderhoud van het product WAARSCHUWING Koppel het bed los van de netvoeding voordat u reinigingsof onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Het bed blijft op de accu werken als de functie niet geblokkeerd is op het bedieningspaneel voor de zorgverlener. Reiniging en desinfectie
WAARSCHUWING Voorkom dat de stekker of voedingskabel nat wordt.
Reiniging
Deze instructies gelden ook voor accessoires, maar niet voor matrassen of kussens op de bedhekken. Raadpleeg met betrekking tot riemen en hendels de instructies van de fabrikant die met het product zijn meegeleverd. Verwijder de bedhekken van het bed zodat u bedden met verwijderbare bedhekken beter kunt ontsmetten. Het bed moet wekelijks gereinigd en gedesinfecteerd worden, en voordat een nieuwe patiënt gebruik maakt van het bed. Verwijder de matras en eventuele accessoires van het bed. De hoofd-/voeteneinden en de matrasbodemplaten moeten verwijderd worden van het bed alvorens het schoonmaken te starten. Draag geschikte beschermende kleding. Reinig alle oppervlakken met een wegwerpdoek gedrenkt in een oplossing van handwarm water en een neutraal reinigingsmiddel. Reinig eerst de bovenste delen van het bed en vervolgens alle horizontale oppervlakken. Werk systematisch in de richting van de lagere delen van het bed en reinig de wielen het laatst. Besteed extra aandacht aan delen waar zich vuil of stof kan ophopen. Veeg er over met een nieuwe wegwerpbare doek bevochtigd met schoon water en droog met wegwerpbare papieren handdoeken. Laat de gereinigde delen drogen vóór de matras weer op het bed wordt gelegd. Vervolg op de volgende pagina
746-577-DU_07
46
Desinfecteren
Neem na reiniging van het bed vervolgens alle vlakken af met een oplossing van natriumdichloorisocyanuraat (NaDCC) in een concentratie van 1.000 ppm (0,1%) beschikbare chloor. In geval van besmetting met lichaamsvloeistoffen, zoals bloed, moet de concentratie van NaDCC worden verhoogd tot 10.000 ppm (1%) beschikbare chloor.
Gebruik van andere desinfectiemiddelen
ArjoHuntleigh beveelt het gebruik van natriumdichloorisocyanuraat (NaDCC) aan als een desinfectiemiddel omdat het effectief en stabiel is en een vrij neutrale pH heeft. Er worden veel verschillende desinfectiemiddelen gebruikt in gezondheidszorginstellingen en ArjoHuntleigh kan onmogelijk elk van deze middelen testen om vast te stellen of deze een invloed hebben op het uiterlijk of de prestatie van het bed. Wanneer het protocol van de faciliteit vereist dat een ander desinfectiemiddel wordt gebruikt dan NaDCC (bijvoorbeeld verdund bleekwater of waterstofperoxide), dient dit zorgvuldig gebruikt te worden en in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
Opgelet Gebruik geen schurende bestanddelen of schuursponsen, of desinfectiemiddelen op basis van fenol. Gebruik geen hogedrukreiniging of wastunnels. Verwijder het smeermiddel van de ventielzuigers niet.
746-577-DU_07
47
Preventief onderhoud Dit product is bij gebruik onderhevig aan slijtage. Om te verzekeren dat het product volgens de originele specificaties functioneert, dienen de onderhoudsprocedures uitgevoerd te worden volgens de onderstaande tabel.
WAARSCHUWING Deze lijst geeft het minimaal aanbevolen niveau van preventief onderhoud aan. Inspecties moeten vaker uitgevoerd worden als het product intensief of onder zware omstandigheden gebruikt wordt of als plaatselijke voorschriften dit vereisen. Wanneer deze inspecties niet worden uitgevoerd, of het product verder wordt gebruikt wanneer een defect werd vastgesteld, kan zowel de veiligheid van de patiënt als van de verpleegkundige in gevaar gebracht worden. Preventief onderhoud kan helpen om ongelukken te voorkomen. Handelingen uit te voeren door de verpleegkundige Controleer de bediening van de bedhekken
Dagelijks Wekelijks
Controleer de handset en kabel
Controleer de ACP en kabel
Controleer de zwenkwielen
Controleer het netsnoer en de stekker
Controleer de matras op schade en doorslag van vloeistoffen
Onderzoek de papegaai, riem en hendel
Controleer op beschadiging van de kussens van het bedhek
Controleer of de borgpen goed is bevestigd op de verwijderbare bedhekken met 3 en 5 stangen
Controleer de werking van de hendels voor handmatige CPR-ontgrendeling aan beide zijden van het bed
Als het resultaat van deze tests onbevredigend is, dient u contact op te nemen met ArjoHuntleigh of een goedgekeurde onderhoudsagent.
746-577-DU_07
48
WAARSCHUWING De onderstaande procedures moeten uitgevoerd worden door gekwalificeerde technici. Het nalaten van deze controle kan letsel veroorzaken of de veiligheid van het product aantasten. Door een gekwalificeerde technicus uit te voeren handelingen
Jaarlijks
Een volledige inspectie uitvoeren van alle elektrische bedfuncties (rugsteun, hoogte, hellingshoek enz.)
Controleren of het dekenraam/linnenplank in de gesloten stand blijft wanneer de maximale kanteling voor voeten omlaag wordt toegepast.
Controleer of het bed correct werkt met behulp van de reserveaccu, zoals beschreven in de volgende sectie Accutest.
Controleer de werking van de hendels voor handmatige CPR vrijzetting aan beide zijden van het bed
Controleer de werking van de zwenkwielen, waarbij u bijzondere aandacht besteedt aan de rem- en stuurfuncties
Controleer of de kuitsectie stevig vastklikt in de horizontale (vasculaire) positie wanneer deze handmatig omhoog wordt gebracht.
Controleer of de bedverlenging stevig vastgrendelt in alle drie posities
Controleer het netsnoer en de stekker – als deze zijn beschadigd, moet u de hele eenheid vervangen; gebruik geen vervangende stekker
Onderzoek alle andere toegankelijke flexibele kabels op beschadiging en slijtage
Controleer of alle toegankelijke moeren, bouten en andere bevestigingen aanwezig zijn en correct zijn aangespannen
Controleer alle accessoires die op het bed geplaatst zijn, waarbij u bijzondere aandacht besteedt aan de bevestigingen en bewegende onderdelen
746-577-DU_07
49
Batterijtest Controleer de toestand van de backup-accu met de volgende test. 1. Trek de stekker van het bed uit het stopcontact. 2. Breng de matrasbodem naar de maximale hoogte. Negeer daarbij de accu waarschuwingstoon. 3. Breng de rugleuning- en dijdeelsecties zo ver mogelijk naar boven. 4. Druk de reanimatieknop in en houd deze ingedrukt. Het matrasbodemplatform wordt horizontaal op middenhoogte ingesteld. 5. Laat het matrasbodemplatform tot op minimale hoogte zakken. 6. Stel de maximale Trendelenburg-houding in.
7. Breng het matrasbodemplatform opnieuw in de vlakke stand. Stel de maximale anti-Trendelenburg-stand in. Als deze test niet goed uitgevoerd kan worden, het bed minimaal acht uur op het lichtnet aansluiten om de accu te laden. De test daarna opnieuw uitvoeren. Neem contact op met de technische dienst van ArjoHuntleigh als de test de tweede keer mislukt. Voor de beste resultaten dient de reserveaccu om de vier jaar vervangen te worden door een gekwalificeerde servicemonteur.
746-577-DU_07
50
Problemen verhelpen Als de apparatuur nog steeds niet correct functioneert, biedt de onderstaande tabel enkele eenvoudige controles en corrigerende maatregelen. Indien deze stappen het probleem niet kunnen oplossen, dient u contact op te nemen met ArjoHuntleigh of een gekwalificeerde servicemonteur. Symptoom
Mogelijke oorzaak
Handeling
"Piep"-geluid wanneer het bed gebruikt wordt
Bed werkt via de backup-accu
Controleer of het netsnoer in het stopcontact zit en de stroomtoevoer goed is Controleer de zekering in de stekker (indien voorzien)
Eén of meer functies van het bed werkt niet
Functie(s) geblokkeerd op het bedieningspaneel voor de zorgverlener
Deblokkeringsfunctie(s) op het bedieningspaneel voor de zorgverlener
Alle functies werken niet, behalve het omhoog brengen van de matrasbodem
Softwarefout hoogteregeling
Breng het matrasplatform omhoog tot de maximale hoogte om de software te resetten
Bed is moeilijk te manoeuvreren rond hoeken
Rempedalen in "stuur"-positie
Zet de rempedalen in de "vrije" positie
Alle indicators op de ACP branden of knipperen
Bedrijfscyclus van elektrisch systeem overschreden
Raadpleeg het deel Vergrendeling van de bedrijfscyclus in Hoofdstuk 4
746-577-DU_07
51
Foutindicaties De bedieningssoftware van het bed wijst op problemen in het elektrisch systeem middels knipperende indicatoren op het bedieningspaneel voor de zorgverlener. Indien u één van de onderstaande indicators ziet, dient u contact op te nemen met ArjoHuntleigh of een gekwalificeerde onderhoudsmonteur. Indicatie
Mogelijke oorzaak Indicators voor ACP matrasbodemhoogte en kantelstand met het hoofd naar beneden knipperen.
Fout hoogte-actuator (voeteneinde)
Indicators voor ACP matrasbodemhoogte en kantelstand met de voeten naar beneden knipperen.
Fout hoogte-actuator (hoofdeinde)
Indicator ACP rugsteun knippert
Fout rugsteunactuator
Indicator ACP dijdeelsectie knippert
Fout actuator dijgedeelte bedbodem
Indicators hoogte matrasbodem, kanteling, rugsteun en dijdeelsectie knipperen.
Fout regelunit
Productlevensduur De levensduur van deze apparatuur is gewoonlijk tien (10) jaar. “Levensduur” wordt gedefinieerd als de periode waarin het product de gespecificeerde prestatie en veiligheid bewaart mits het product volgens de aanwijzingen in deze instructies wordt onderhouden en gebruikt.
746-577-DU_07
52
6. Accessoires en kabels In de onderstaande tabel ziet u de aanbevolen accessoires voor het Enterprise 5000X-assortiment. Merk op dat sommige voorzieningen mogelijk niet beschikbaar zijn in alle landen. Accessoire
Productcode
Papegaai met riem en hendel
ENT-ACC01
Rechte infuuspaal
ENT-ACC02
Infuuspaal gehoekt
ENT-ACC04
Tractieframe Bedhekkussens
ENT-ACC05 ENT-ACC06
Spuitpomphouder
ENT-ACC07
Zuurstoffleshouder (voor cilinders van het type CD, D, E en PD)
ENT-ACC08
Tractieframeset – klein
ENT-ACC10
ACP-houder
ENT-ACC11
Extra haken voor infuusstatief
ENT-ACC14
Haak voor het netsnoer (geleverd bij het bed) Zuurstoffleshouder (voor B5-cilinder)
ENT-ACC15 ENT-ACC18
Urinefleshouder
ENT-ACC19
Heavy duty infuuspaal
ENT-ACC24
Transducersteun
ENT-ACC26
Hoofdeinde tractieframeset ITU-hoofdeindepaneel (hoofdeinde)
ENT-ACC32 ENT-ACC34
Oxylog®-apparatuursteun
ENT-ACC40
Ondersteekhouder
ENT-ACC56
Druppelvanger
ENT-ACC63
Monitorplank
ENT-ACC64
Op papegaai gemonteerde infuuszakhouder Opvulpanelen voor het voeteneinde
ENT-ACC65 ENT-ACC66
Verhogingen voor onrusthekken
ENT-ACC67
Oxylog is een geregistreerd handelsmerk van Dräger Medical. Nr.
Naam
Lengte kabel (m)
Voorzien van afscherming
Opmerking
1
Kabel
2.895
Nee
/
746-577-DU_07
53
7. Technische gegevens Algemeen Veilig draagvermogen
250 kg
Maximaal gewicht van de cliënt 185 kg Gewicht product
circa 144 kg
Hoorbaar geluid
circa 50dB
Bedrijfsomstandigheden Temperatuur
5 °C tot 40 °C
Relatieve vochtigheid
20% tot 90% bij 30 °C, niet-condenserend
Atmosferische druk
700 hPa tot 1060 hPa
Elektrische gegevens Ingangsvermogen
1,25 A max. bij 230 V AC 50/60 Hz 2 A max. bij 120 V AC 50/60 Hz
Bedrijfscyclus
10% (2 min aan, 18 min uit)
Veiligheidsnormen VS/Canada
Medische apparatuur geclassificeerd in overeenstemming met UL 60601-1 CAN/CSA C22.2 Nr. 601.1M90 IEC 60601-2-38 en ANSI/AAMI ES60601-1:2005 CAN/CSA C22.2 Nr. 60601-1:08 IEC 60601-2-52:2009
Andere veiligheidsnormen
IEC 60601-1:1988+A1+A2 IEC 60601-2-38:1996+A1:1999 IEC 60601-1:2005 & IEC 60601-2-52:2009
Beveiligingsklasse
Klasse I
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform EN 60601-1-2:2002 en 2007
Potentiële compensatieterminal
Conform EN 60601-1:2001 en 2006
Bescherming tegen binnendringen van vloeistof
IPX4
Backup-accu
746-577-DU_07
Type B
2 x 12 V serieel verbonden, verzegeld, oplaadbare lood/zuurgel, 1,2 Ah.
54
Afmetingen
Onderhevig aan normale industrie-afwijkingen
Totale lengte
Hoofdeindepaneel op matrasbodem
Hoofdeindepaneel op basis
Positie 1 (kort)
219 cm
224 cm
Positie 2 (standaard)
230 cm
235 cm
Positie 3 (uitgeschoven)
242 cm
247 cm
Binnenlengte bed Positie 1 (kort)
192 cm
Positie 2 (standaard)
203 cm
Positie 3 (uitgeschoven)
215 cm
Totale breedte
103 cm
Hoogte van matrasbodem (midden van zitgedeelte tot aan de vloer) Met 125 mm zwenkwielen
32 cm tot 76 cm
Met 150 mm zwenkwielen
34 cm tot 78 cm
Kantelhoek met het hoofd naar beneden
12° min.
Kantelhoek met de voeten naar beneden
12° min.
Matrasmaat (zie Hoofdstuk 3 voor meer informatie) Positie 2 (standaard)
202 cm x 88 cm, 12,5 tot 18 cm dik
Matrasbodemhoeken
Milieubescherming Een incorrecte verwijdering van deze uitrusting en de onderdelen ervan, in het bijzonder de gasveren, ventielen, accu’s en andere elektrische onderdelen, kan stoffen produceren die schadelijk zijn voor het milieu. Om deze risico's te minimaliseren, kunt u contact opnemen met ArjoHuntleigh voor informatie betreffende een correcte verwijdering.
746-577-DU_07
55
Vervoer en opslag Voorzichtig behandelen. Niet laten vallen. Schokken of hevig stoten vermijden. Deze apparatuur moet worden opgeslagen in een schone, droge en goed geventileerde ruimte die voldoet aan de volgende voorwaarden: Temperatuur
-10 °C tot 50 °C
Relatieve vochtigheid
20% tot 90% bij 30 °C, nietcondenserend
Atmosferische druk
700 hPa tot 1060 hPa
Opgelet Als het bed langdurig wordt opgeslagen, moet het bed om de drie maanden gedurende 24 uur worden aangesloten op de netspanning om de reserveaccu op te laden; anders kan de accu onbruikbaar worden. Symbolen
Veilig draagvermogen
Maximaal gewicht van de cliënt
Wisselstroom Opgelet
Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen Type B toegepast onderdeel. Toegepaste onderdelen worden beschouwd als zijnde: Bovenste framedeel, bedbediening, bedhekken, hoofd- en voeteneinden Fabrikant/productiedatum
746-577-DU_07
56
Symbolen (vervolg) Voldoet aan de Europese Richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 93/42/EEC Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) – gooi dit product niet weg bij het gewone huishoudelijke of commerciële afval Serienummer Modelnummer Potentiële compensatieterminal
Geaarde aansluiting
Aanbevolen matrasafmetingen
Aanbevolen lengte van de patiënt
Kuitsectie vasculaire positie
Verlenging matrasbodem
Bedhekken niet monteren aan het bed
Zie gebruiksaanwijzing
746-577-DU_07
57
8. Garantie en service Op alle producten zijn de standaardvoorwaarden van ArjoHuntleigh van toepassing; een kopie is op verzoek verkrijgbaar. Deze voorwaarden bevatten alle informatie over de garantievoorwaarden en hebben geen invloed op de wettelijke rechten van de consument. Neem contact op met uw plaatselijke ArjoHuntleigh-kantoor of officiële distributeur voor controle, onderhoud en eventuele vragen over dit product. Achterin deze handleiding staat een lijst met ArjoHuntleigh-filialen. Zorg ervoor dat u het modelnummer en serienummer van de apparatuur bij de hand hebt wanneer u contact opneemt met ArjoHuntleigh voor onderhoud, reserveonderdelen of accessoires.
746-577-DU_07
58
9. Elektromagnetische compatibiliteit Het bed is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving gespecificeerd in de onderstaande tabellen. De klant of de gebruiker van het bed moet ervoor zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Als deze tabellen niet correct worden gevolgd, kan dat ervoor zorgen dat het product niet goed werkt. Draagbare en mobiele radiofrequente communicatieapparatuur kan het normale gebruik van de E5000X beïnvloeden; gebruik de E5000X in de aanbevolen elektromagnetische omgeving.
Opgelet Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan leiden tot een verhoogde emissie of tot een lagere immuniteit van het apparaat. In de productinstructies is een lijst met goedgekeurde accessoires opgenomen (zie hoofdstuk 6 – Accessoires en kabels). Als deze apparatuur naast andere elektronische apparaten wordt gebruikt, moet de gebruiker de juiste werking van de apparatuur in de gaten houden. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissie De bank is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de bank dient ervoor te zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest
Conformiteit
Elektromagnetische omgeving – leidraad
RF-emissies CISPR 11
Groep 1
Het bed gebruikt alleen RF-energie voor de interne functies. Daarom zijn de RF-emissies erg laag en zullen deze waarschijnlijk geen storingen veroorzaken in elektronische apparatuur in de omgeving.
RF-emissies CISPR 11
Klasse B
Harmonische emissies IEC 61000-3-2
Klasse A
Spanningsschommelingen/flikkering-emissie IEC 61000-3-3
Voldoet aan
746-577-DU_07
Het bed is geschikt voor gebruik in alle instellingen, inclusief in woonhuizen en op locaties met een directe aansluiting op het openbare elektriciteitsnet dat gebouwen voor huiselijk gebruik voorziet van stroom.
59
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De bank is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de bank dient ervoor te zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest Elektrostatische ontlading (ESD) IEC 610000-4-2
Elektrische snelle transiënten/ stootspanning IEC 61000-4-4
Stroompuls IEC 61000-4-5
Spanningsdalingen, korte onderbrekingen en spanningsschommelingen op voedingsingangslijnen IEC 61000-4-11
Stroomfrequentie magnetisch veld (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 OPMERKING
IEC 60601testniveau
Conformiteitsniveau
Elektromagnetische omgeving – leidraad
±6 kV bij contact ±8 kV in lucht
±6 kV bij contact ±8 kV in lucht
Vloeren moeten van hout, beton of keramische tegel zijn. Als de vloeren zijn bedekt met een synthetisch materiaal, moet de relatieve luchtvochtigheid minimaal 30% zijn.
±2 kV voor netvoedingslijnen
± 2 kV
±1 kV voor ingangs/uitgangslijnen
n.v.t.
±1 kV lijn naar lijn
± 1kV
±2 kV lijn naar aarde
± 2 kV
70% UT (30% daling in UT) gedurende 25 cycli
70% van ingangsspanning gedurende 500 ms
40% UT (60% daling in UT) gedurende 5 cycli
40% van ingangsspanning gedurende 100 ms
<5% UT (>95% daling in UT) gedurende 0,5 cyclus
<5% van ingangsspanning gedurende 10 ms
<5% UT (>95% daling in UT) gedurende 5 sec
<5% van ingangsspanning gedurende 5.000 ms
3 A/m
3 A/m
De kwaliteit van de netvoeding moet die van een commerciële of ziekenhuisomgeving zijn.
De kwaliteit van de netvoeding moet die van een commerciële of ziekenhuisomgeving zijn.
De kwaliteit van de netvoeding moet die van een commerciële of ziekenhuisomgeving zijn. Als de bank van de gebruiker ook tijdens stroomuitval moet blijven werken, dan raden wij aan om de bank te voeden via een ononderbroken voeding of een batterij.
De magnetische velden van de netfrequentie moeten op niveaus zijn die kenmerkend zijn voor een normale commerciële of medische omgeving.
UT is de wisselstroomspanning van het elektriciteitsnet voorafgaand aan het toepassen van het testniveau.
746-577-DU_07
60
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De bank is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de bank dient ervoor te zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest
IEC 60601testniveau
Conformiteit sniveau
Elektromagnetische omgeving – leidraad Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur mag niet worden gebruikt op kortere afstand van enig onderdeel van de bank (inclusief kabels) dan de aanbevolen scheidingsafstand, berekend aan de hand van de op de frequentie van de zender toepasbare vergelijking. Aanbevolen scheidingsafstand
Geleide RF IEC 61000-4-6
3 V rms 150 kHz tot 80 MHz
3V
d = 1.2 P
Uitgestraalde RF IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz
3 V/m
d = 1.2 P
80 MHz tot 800 MHz
d = 2.3 P
800 MHz tot 2,5 GHz
Hierbij is P het maximale uitgangsvermogen van de zender in watt (W) volgens de opgave van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen afstand in meter (m). Veldsterkten van vaste RF-zenders, zoals bepaald door een elektromagnetisch locatieonderzoek,a moeten in elk frequentiebereik onder het conformiteitsniveau liggen.b Interferentie kan optreden in de buurt van apparatuur die is gemarkeerd met het volgende symbool:
OPMERKING 1
Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing.
OPMERKING 2
Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren, objecten en personen. a Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor (draadloze/cellulaire) radiotelefoons en landmobiele radio's, amateurradio, AM- en FM-radio-uitzending en tv-uitzending kunnen in theorie niet nauwkeurig worden voorspeld. Om de elektromagnetische omgeving in de buurt van vaste RF-zenders te bepalen, kan een elektromagnetisch onderzoek van het terrein worden uitgevoerd. Als de gemeten veldsterkte in de ruimte waarin de bank wordt gebruikt het bovenstaande toepasselijke RF-nalevingsniveau overschrijdt, dan moet er worden geverifieerd of de bank normaal werkt. Bij geconstateerde afwijkende prestaties kunnen aanvullende maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het draaien of verplaatsen van de bank. b Binnen het frequentiebereik 150 kHz tot 80 MHz moeten de veldsterktes minder dan 3 V/m zijn.
746-577-DU_07
61
Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de bank De bank is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin RF-storingen worden gecontroleerd. De klant of gebruiker van de bank kan de elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimumafstand te bewaren tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de bank, volgens onderstaande aanbevelingen, gebaseerd op het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur. Scheidingsafstand op basis van de zenderfrequentie m Maximaal nominale uitgangsvermogen van de zender W
150 kHz tot 80 MHz
80 MHz tot 800 MHz
800 MHz tot 2,5 GHz
d = 1.2 P
d = 1.2 P
d = 2.3 P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
Voor zenders met een maximaal nominaal uitgangsvermogen die niet in de lijst zijn opgenomen, kan de aanbevolen afstand d in meter (m) worden geschat met behulp van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender, waarbij P het maximale nominale uitgangsvermogen van de zender in Watt (W) is volgens de specificaties van de fabrikant van de zender. OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing. OPMERKING 2
Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren, objecten en personen.
746-577-DU_07
62
Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten
746-577-DU_07
63
Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten
746-577-DU_07
64
Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten
746-577-DU_07
65
AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O’Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077
FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail:
[email protected]
BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail:
[email protected]
HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368
BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail:
[email protected] ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail:
[email protected] DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail:
[email protected] ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail:
[email protected]
INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail:
[email protected] ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni 400-402 IT-00131 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail:
[email protected] MIDDLE EAST ArjoHuntleigh ME Office G005 - Nucleotide Complex, Dubiotech & Research Park, P.O.Box 214742, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0)4 447 0942 E-mail:
[email protected] NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail:
[email protected] NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail:
[email protected] NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail:
[email protected]
www.arjohuntleigh.com
ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail:
[email protected] PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail:
[email protected] SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail:
[email protected] SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail:
[email protected] UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail:
[email protected] USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail:
[email protected]
REV 17: 03/2016
Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care.
ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics.
ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com