Hojdacie ležadlo Elepaloo / Přenosné houpátko Elepaloo / Elepaloo hintaszék
7130 DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POTREBY! STN EN 12790:2009 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ ČSN EN 12790:2009 FONTOS! ŐRIZZE MEG, FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ! MSZ EN 12790:2009
UPOZORNENIA! Aby ste predišli vážnemu zraneniu alebo smrti detí spôsobených pádom alebo uškrtením v popruhoch: - nie je určené na prenášanie dieťaťa. - NIKDY nenechávajte dieťa v hojdačke bez dozoru. - VŽDY používajte zádržný systém. - NIKDY nepoužívajte pre dieťa, ktoré je schopné sedieť samostatne bez pomoci alebo aktívne dieťa, ktoré môže zo sedadla vyliezť. - Dovtedy, kým dieťa nedokáže držať samo hlavu hore, používajte sklopenú polohu. - Nikdy nedávajte do hojdačky dieťa ľahšie ako 3 kg alebo ťažšie ako 9 kg. - Výrobok nie je určený pre dlhšie obdobie spánku. - NIKDY nezdvíhajte hojdačku pomocou hrazdičky s hračkami. - NIKDY nehýbte hojdačkou, keď je v nej dieťa. - NIKDY nepoužívajte ako detský nosič pre cestovanie automobilom alebo lietadlom. - NIKDY nepripájajte žiadne prídavné šnúry alebo remienky k výrobku alebo hrazdičke. - Aby nedošlo k zraneniu, uistite sa, že deti sú počas rozkladania a skladania hojdačky v dostatočnej vzdialenosti. - Nedovoľte deťom, aby sa hrali s týmto výrobkom. NEBEZPEČENSTVO PÁDU: Nikdy nedávajte výrobok na dosky, stoly, na alebo do blízkosti schodov alebo na iné vyvýšené plochy. Vždy používajte na podlahe. NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA: Nikdy nepoužívajte na mäkkých povrchoch (posteľ, pohovka, vankúš), výrobok sa môže prevrhnúť a spôsobiť udusenie.
UPOZORNĚNÍ! Aby se zabránilo vážnému zranění nebo úmrtí dětí způsobeného pádem nebo uškrcením v popruzích: -
NENÍ URČENO K PŘEPRAVĚ MIMINKA NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru v houpačce. VŽDY používejte zádržný systém. Nikdy nepoužívejte pro dítě, které může sedět ve vzpřímené poloze bez pomoci nebo aktivní dítě používejte pouze ve sklopené pozici, až do doby než může dítě držet hlavu nahoře bez pomoci. NIKDY neumisťujte do výrobku dítě vážící méně než 3 kg nebo více než 9 kg. Tento výrobek není určen pro delší dobu spánku. NIKDY nezvedejte houpátko pomocí hrazdičky s hračkami. NIKDY nepřesunujte, zatímco je dítě v houpátku. NIKDY nepoužívejte jako dětský přepravní prostředek pro automobil nebo letecké dopravu. Nikdy nepřipojujte žádné přídavné šňůry nebo řemínky k výrobku nebo hrazdičce. Aby nedošlo ke zranění, ujistěte se, že děti jsou během rozkládání a skládání tohoto produktu v dostatečné vzdálenosti. Nedovolte dětem hrát si s tímto výrobkem.
NEBEZPEČÍ PÁDU: Nikdy nedávejte výrobek na desky, stoly, na nebo do blízkosti schodů nebo na jiné vyvýšené povrchy. Vždy používejte na podlaze. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ: Nikdy nepoužívejte na měkkém povrchu (postel, pohovka, polštář), výrobek se může převrhnout a způsobit udušení.
FIGYELMEZTETÉS! A súlyos sérülés vagy a halálos baleset elkerülése érdekében: -
Ne használja babahordozóként. Soha ne hagyja gyermekét a hintaszékben felügyelet nélkül. Használja mindig a biztonsági övet. Soha ne használja olyan gyermeknél, aki már tud önállóan ülni, vagy mozgékony gyermeknél ,aki önállóan kimászik a pihenőszékből. Amíg gyermeke nem képes önállóan a fejét tartani, kérjük használja a lehajtott pozíciót Soha ne tegyen a hintaszékbe 3 kg alatti és 9 kg feletti gyermeket Ne használja hosszabb idejű alváshoz Soha ne emelje a játékhídnál (nem a fogantyú)! Soha ne szállítsa, amikor a baba a pihenőszékben van! Soha ne használja a gyermekülésként a gyermek motoros járműben történő szállításához! Soha ne használjon más pántokat, szíjakat a terméken vagy a játékhídon! Összeszerelésnél és szétszedésnél győződjön meg róla, hogy gyermeke megfelelő távolságban van , a balesetek elkerülése miatt. Ne engedje, hogy gyermeke játszon ezzel a termékkel
LEESÉS VESZÉLYE: Soha ne helyezze el a pihenőszéket ferde felületen, asztalon, a lépcsőn vagy más magas helyeken. Mindig helyezze a pihenőszéket a talajra. FULLADÁSVESZÉLY: Ne helyezze puha felületre (ágy, kanapé, párna), a pihenőszék felborulhat, a gyermek fulladását okozhatja.
UPOZORNENIE! Tento výrobok obsahuje malé časti. Vyžaduje montáž dospelou osobou.
UPOZORNĚNÍ! Tento výrobek obsahuje malé části. Je vyžadována montáž dospělou osobou.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék apró alkatrészeket tartalmaz. Összeszerelését felnőtt végezze.
DÔLEŽITÉ! - Pred montážou a použitím produktu si pozorne prečítajte všetky pokyny. - Starostlivo vykonajte vybalenie a montáž. - Pravidelne kontrolujte výrobok pre známky poškodenia, stratené alebo uvoľnené časti. - Nepoužívajte produkt, ak je ktorákoľvek jeho časť poškodená, chýba alebo je zlomená. - V prípade potreby pokynov alebo náhradných dielov, kontaktuje spoločnosť Kids II. Nikdy nenahrádzajte časti. - Výrobok nie je navrhnutý pre spánok. Ak Vaše dieťa potrebuje spánok, umiestnite ho do vhodného lôžka alebo postieľky.
DŮLEŽITÉ! - Před montáží a použitím produktu si pozorně přečtěte všechny pokyny. - Pečlivě proveďte vybalení a montáž. - Pravidelně výrobek kontrolujte pro známky poškození, chybějící nebo uvolněné části. - Nepoužívejte, pokud je kterákoliv část poškozena, chybí nebo je zlomená. - V případě potřeby pokynů nebo náhradních dílů, kontaktujte Kids II. Nikdy nenahrazujte části. - Výrobek není navržen pro spánek. Pokud Vaše dítě potřebuje spát, umístěte ho na vhodné lůžko nebo do postýlky.
FONTOS! Összeszerelés előtt olvasson el minden utasítást. Gondosan végezze el a kicsomagolást. Rendszeresen ellenőrizze a terméket, nincsenek törött, sérült kilazult alkatrészek. Ne használja a terméket, ha valamelyik alkatrész sérült, törött vagy hiányzik. Pótalkatrészek vagy tanácsok miatt vegye fel a kapcsolatot a Kids II. társasággal. Soha ne helyettesítse az alkatrészeket. A termék nem alvásra lett kifejlesztve. Amennyiben gyermeke aludni szeretne, helyezze el őt kiságyban.
INFORMÁCIE O BATÉRIÁCH Hojdačka vyžaduje 4 alkalické batérie veľkosti C/LR14 (1,5V) (nie sú súčasťou balenia). UPOZORNENIE: Postupujte podľa pokynov v tejto časti. V opačnom prípade, môže byť skrátená životnosť batérií alebo batérie môžu vytiecť, či prasknúť. - Vždy uchovávajte batérie mimo dosahu detí. - Nemiešajte staré a nové batérie. - Nemiešajte alkalické, štandardné alebo dobíjacie batérie. - Používajte len batérie rovnakého alebo podobného typu ako sa odporúča. - Vložte batérie tak, aby ich polarita zodpovedala značeniu v priehradke pre batérie. - Neskratujte batérie. - Neskladujte batérie v priestoroch s extrémnymi teplotami (ako podkrovie, garáž, alebo automobil). - Odstráňte vybité batérie z priehradky pre batérie. - Nikdy sa nepokúšajte dobíjať batérie, ktoré nie sú označené ako „dobíjacie“. - Dobíjacie batérie odstráňte z hračky pred dobíjaním. - Dobíjacie batérie dobíjajte len pod dohľadom dospelej osoby. - Nedobíjajte alkalické batérie v nabíjačkách Ni-Cad alebo Ni-MH. - Prosím, použite správny spôsob likvidácie batérií. - Odstráňte batérie z výrobku pred jeho uskladnením na dlhú dobu. Poznámka: Slabé batérie spôsobujú nestále fungovanie výrobku, vrátane skreslených zvukov a tlmených alebo nefungujúcich svetiel. Pretože každý elektrický komponent vyžaduje odlišné prevádzkové napätie, batérie ihneď vymeňte, ak niektorá z funkcií nefunguje.
INFORMACE O BATERIÍCH Houpátko vyžaduje 4 1,5 V baterie velikosti C/LR14 (nejsou součástí balení). UPOZORNĚNÍ:Postupujte podle pokynů v této části. V opačném případě, může být zkrácena životnost baterií nebo baterie mohou vytéct, či prasknout. - Vždy uchovávejte baterie mimo dosah dětí. - Nekombinujte staré a nové baterie. - Nekombinujte alkalické, standardní nebo dobíjecí baterie. - Používejte pouze baterie stejného nebo podobného typu, jak se doporučuje. - Vložte baterie tak, aby jejich polarita odpovídala značení v přihrádce pro baterie. - Nezkratujte baterie. - Neskladujte baterie v prostorách s extrémními teplotami (jako podkroví, garáže nebo automobily). - Odstraňte vybité baterie z přihrádky pro baterie. - Nepokoušejte se dobíjet baterie, které nejsou označeny jako "dobíjecí". - Dobíjecí baterie odstraňte z výrobku před dobíjením. - Dobíjecí baterie dobíjejte pouze pod dohledem dospělé osoby. - Nedobíjejte alkalické baterie v nabíječkách Ni-Cad nebo Ni-MH. - Prosím, použijte správný způsob likvidace baterií. - Odstraňte baterie z výrobku před jeho uskladněním na dlouhou dobu. Poznámka: Slabé baterie způsobují nestálé fungování výrobku, včetně zkreslených zvuků a tlumených nebo nefungujících světel. Protože každý elektrický komponent vyžaduje odlišné provozní napětí, baterie ihned vyměňte, když některá z funkcí nefunguje.
INFORMÁCIÓK AZ ELEMEKRŐL A hintaszék 4 db C/LR14 (1,5V) alkáli elemmel működik. (nem tartozék) FIGYELMEZTETÉS:Kövesse az alábbi utasításokat, ellenkező esetben az elem élettartama lerövidülhet, vagy az elemek szivároghatnak, felrobbanhatnak. - Az elemeket mindig tartsa távol a gyerekektől. - Ne használjon egyidejűleg új és használt elemeket! - Ne használjon egyidejűleg tartós, féltartós, tölthető elemeket! - Kizárólag ugyanazon típusú vagy a javasolt elemekkel egyenértékű elemeket szabad használni. - Az elemek készülékbe helyezésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra! - Ne zárja rövidre az elemeket! - Ne tárolja az elemeket szélsőséges hőmérsékleten (például padlás, garázs vagy autó)! - Vegye ki a lemerült elemeket az elemtartó rekeszből! - Ne próbálja az elemeket utántölteni, ha nincsenek a „feltölthető” vagy „tölthető” szóval jelölve! - Az újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból feltöltés előtt. - Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad újratölteni. - Ne használjon újratölthető alkáli elemeket a Ni-Cad vagy Ni-MH töltőben! - A használt elemeket kérjük kezelje szelektíven ( kihelyezett elemgyűjtőbe dobja). - Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki az elemeket. MEGJEGYZÉS:A gyenge elem termék teljesítményének romlását okozhatja, mint az eltorzult hang, gyenge fény intenzitás, lassú vagy nem működő motoros alkatrészek. Amennyiben bármilyen eltérést tapasztal a termék működésében, cserélje ki az elemeket.
ZOZNAM ČASTÍ A NÁKRES / SEZNAM ČÁSTÍ A NÁKRES ALKATRÉSZ LISTA ÉS RAJZOK Číslo Sorszám
Množstvo Mennyiség
Popis
Leírás
1 2
4 1
Krížová skrutka M5 Zostava ľavej konštrukcie/osy
M5 Phillips šroub Sestava levé konstrukce/osy
Csillagfejű csavar M5 Bal oldali szerelési szerkezet/tengely
3
1
Sestava pravé konstrukce/osy s řídícím modulem houpátka
Jobb oldali szerelési szerkezet/ tengely a hinta vezérlő moduljával
4
2
Zostava pravej konštrukcie/osy s riadiacim modulom hojdačky Trúbka rámu základne
Základní trubka konstrukce
Alapkeret cső
5
2
Trúbka sedadla
Trubka sedátka
Ülőke csöve
6
1
Vložka sedadla
Vložka sedátka
Ülésbetét
7
1
Hrazdička s hračkami
Hrazdička s hračkami
Játékhíd játékokkal
8
1
Opierka hlavy
Opěrka hlavy
Fejtámla
NEOBSAHUJE / NEOBSAHUJE / NEM TARTOZÉK
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
POUŽITIE ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU / POUŽITÍ ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU BIZTONSÁGI RENDSZER HASZNÁLATA
POUŽITIE FUNKCIE SKLÁPANIA / POUŽITÍ SKLÁPĚCÍ FUNKCE ÜLŐKE MOZGATÁSA
POUŽITIE RIADIACEHO MODULU HOJDAČKY / POUŽITÍ ŘÍDÍCIHO MODULU HOUPÁTKA A HINTA VEZÉRLŐ MODULJÁNAK HASZNÁLATA Tlačidlo časovača hojdania a indikátor Tlačítko nastavení časovače houpátka Időzítő gomb és időkijelző
Tlačidlo pre výber melódie/hlasitosti Melodie/tlačítko nastavení hlasitosti Dallamválasztó gomb/ hangerőszabályozó
Koliesko nastavenia rýchlosti Kolečko regulující rychlost Sebességszabályozó
Funkcia TrueSpeed ControlTM zaisťuje rovnomerný pohyb pre upokojenie Vášho dieťaťa. Ak chcete použiť funkciu hojdania: Otočte kolieskom regulácie rýchlosti v smere hodinových ručičiek na niektorú zo šiestich polôh pre začiatok hojdania a výber rýchlosti. Poznámka: Nie je potrebné zatlačiť do hojdačky. Hojdačka automaticky prispôsobí pohyb na požadovanú rýchlosť za 20 až 25 sekúnd po zvolení rýchlosti. Funkcia nastavenia časovača hojdačky sa automaticky vypne. Postupne stláčajte tlačidlo do požadovaného nastavenia časovača na 15, 30 alebo 45 minút. Tri LED diódy vedľa tlačidla indikujú zvolenú časovú periódu. Ak nevyberiete nastavenie časovača (všetky LED diódy sú vypnuté), jednotka použije pre automatické vypnutie predvolený čas 60 minút. Ak chcete použiť funkciu hojdania po automatickom vypnutí, buď stlačte tlačidlo nastavenia časovača, alebo otočte kolieskom pre reguláciu rýchlosti. Ak chcete použiť funkciu hudba/zvuky.. Stlačte tlačidlo pre výber melódie/nastavenia hlasitosti a začne hrať melódia na nízkej hlasitosti. Bude hrať šesť rôznych melódií. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo znovu. Pre zastavenie hudby stlačte tlačidlo tretí krát. V opačnom prípade dochádza k automatickému vypnutiu po 15 minútach.
Control TrueSpeed ™ zajišťuje rovnoměrný pohyb pro uklidnění Vašeho dítěte. Chcete-li použít houpačku. Chcete-li použít funkci houpání: Otočte kolečkem regulujícím rychlost ve směru hodinových ručiček na některou ze šesti pozic a k zapnutí houpání a zvolte rychlost. POZNÁMKA: Není nutné s houpátkem hýbat. Houpačka se automaticky přizpůsobí pohyb na požadovanou rychlost za 20 až 25 vteřin po zvolení rychlosti. Funkce nastavení časovače houpátka se automaticky vypne. Stiskněte tlačítko výběru, pro požadované nastavení časovače 15, 30 nebo 45 minut. Tři LED diody vedle tlačítka indikují zvolenou časovou periodu. Pokud nevyberete nastavení časovače (všechny LED diody jsou vypnuté), jednotka pak používá pro automatické vypnutí výchozí čas 60 minut.Chcete-li použít funkci houpání po automatickém vypnutí, buď stiskněte Tlačítko nastavení časovače nebo otočte kolečkem regulující rychlost. Chcete-li použít funkci hudba/zvuky.... Stiskněte tlačítko nastavení melodie/hlasitosti, aby začala hrát melodie nízkou hlasitostí. Bude hrát šest různých melodií. Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko znovu. Pro zastavení hudby stiskněte tlačítko potřetí. V opačném případě dojde po 15 minutách k automatickému vypnutí.
TrueSpeed ControlTM funkció egyenletes mozgatást biztosítja így nyugtatja gyermekét. A funkció elindásához: Fordítsa el a sebességszabályzó gombot óramutató járásának megfelelően a hat pozíció valamelyikére a hintázás elindításához és a sebesség beállításához. Megjegyzés: Nem kell meglökni a hintát. A hinta automatikusan beállítja a mozgás sebességét 20-25 másodperc múlva a beállítást követően. Az időzítő bekapcsolása után a hinta automatikusan kikapcsol. Nyomja meg a gombot a kívánt időtartam beállításához, 15,30 vagy 45 perc. 3 LED dióda a gomb mellett jelzi a kiválasztott időtartamot. Ha nem választja az időzítést ( minden LED dióda kikapcsolt állapotban van, az egység az automatikusan beállított 60 percet használja az automatikus kikapcsoláshoz. Ha az automatikus kikapcsolás után szeretné a hintát használni, vagy nyomja meg a időzítő gombot, vagy tekerje el a sebességszabályozó gombot. Ha a zene / dallam funkciót szeretné használni... Nyomja meg a dallamválasztó / hangerőszabályozó gombot és halkan felcsendül a dallam. Hat különböző dallamot játszik. A hangerő emeléséhez nyomja meg ismételten a gombot. A Zene megállításához, nyomja meg harmadszor is a gombot. Ellenkező esetben 15 perc után automatikusan 15 perc után kikapcsol.
SKLADOVANIE A CESTOVANIE / SKLADOVÁNÍ A CESTOVÁNÍ TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA / PÉČE A ÚDRŽBA / TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Vložka sedadla – odstráňte vložku z rámu. Zapnite pracky zádržného systému sedadla. Upevnite všetky suché zipsy. Perte v práčke v studenej vode na jemný cyklus. Nebieľte. Sušte v sušičke na nízkej teplote. Opierka hlavy – zapnite všetky suché zipsy. Perte v práčke v studenej vode na jemný cyklus. Nebieľte. Nechajte uschnúť na rovnom povrchu. Hrazdička s hračkami – očistite vlhkou handričkou a mydlom. Nechajte uschnúť. Neponárajte do vody. Konštrukcia – kovový rám utrite mäkkou, čistou handričkou a mydlom.
Vložka houpačky: Vyjměte vložku z rámu. Zapněte přezky na zádržném systému. Upevněte suchý zip. Perte v pračce ve studené vodě na jemný režim. Nebělte. Sušte v sušičce při nízké teplotě. Opěrka hlavy: Zapněte suchý zip. Perte v pračce ve studené vodě na jemný režim. Nebělte. Nechejte uschnout na rovném povrchu. Hrazda a hračky: Utřete vlhkým jemným hadříkem a mýdlem. Nechte uschnout. Nenamáčejte do vody. Konstrukce: Otřete kovový rám měkkým, čistým hadříkem a mýdlem.
Ülés betét- távolítsa el a betétet a keretből. Kapcsolja be a biztnsági rendszer pántjait. Rögzítse a tépőzárakat. Mosógépben kímélő programon hideg vízben mossa. Ne használjon fehérítőt! Alacsony hőmérsékleten szárítógépben szárítsa. Fejtámla- rögzítse az összes tépőzárat. Mosógépben kímélő programon hideg vízben mossa. Ne használjon fehérítőt! Egyenes felületen hagyja megszáradni. Játékhíd játékokkal-nedves tisztítószeres ruhával törölje át. Hagyja megszáradni. Ne merítse vízbe. Vázszerkezet- a fémkeretet törölje át nedves tisztítószeres ruhával.
PREHLÁSENIE FCC Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Pri prevádzke je potrebné dodržať tieto dve nasledujúce podmienky: zariadenie nesmie spôsobiť žiadny škodlivý zásah zariadenie musí byť vyhotovené tak, aby akceptovalo akýkoľvek zásah, vrátane zásahu, ktorý môže zapríčiniť neželané fungovanie. UPOZORNENIE: zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za zhodu môžu zapríčiniť stratu vplyvu užívateľa na fungovanie tohto zariadenia. POZOR: Zariadenie bolo testované a bolo zistené, že je v súlade s limitmi pre triedu B digitálneho zariadenia s ohľadom na časť 15 pravidiel Federálnej komisie pre vysielanie. Tieto limity sú zamerané na poskytnutie primeranej ochrany proti škodlivému zásahu do inštalácie obytnej budovy. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu, čo môže v prípade, ak nie je nainštalované v súlade s pokynmi, zapríčiniť škodlivý zásah do rádiových komunikácií. Napriek tomu nie je možné poskytnúť záruku, že taký druh zásahu nevznikne pri osobitnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje škodlivý zásah do rádiového alebo televízneho príjmu, ktorý môže byť spôsobený zapnutím alebo vypnutím zariadenia, odporúča sa užívateľovi pokúsiť sa odstrániť zásah jedným alebo viacerými z nasledovných opatrení: - preorientujte alebo premiestnite prijímajúcu anténu, - zväčšite rozdiel medzi zariadením a prijímačom, - pripojte zariadenie do iného okruhu ako je pripojený prijímač, - poraďte sa s predajcom alebo skúseným rádiovým alebo televíznym technikom.
PROHLÁŠENÍ FCC Toto zařízení vyhovuje části 15 z FCC pravidel. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení, a toto zařízení musí akceptovat jakékoliv rušení, včetně rušení, které může způsobit jeho nežádoucí činnost. UPOZORNĚNÍ: Změny nebo modifikace této jednotky, které nejsou výslovně schváleny skupinou odpovědnou za dodržování, by mohly zrušit oprávnění uživatele k užívání zařízení. POZOR:Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 z pravidel komise FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v obytné zástavbě. Toto zařízení generuje, používá a vyzařuje rádiovou vysokofrekvenční energii, a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace. Neexistuje však žádná záruka, že se rušení při konkrétní instalaci nevyskytne. Pokud toto zařízení způsobuje rušení příjmu rozhlasu nebo příjem televize, což lze zjistit, když přístroj vypnete a zapnete, může se uživatel pokusit odstranit rušení jedním nebo více z následujících opatřeních: - Změnit polohu nebo orientaci příjmové antény. - Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. - Připojit zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je připojen přijímač. - Obrátit se na prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika.
FCC NYILATKOZAT Ez az eszköz megfelel az FCC szabályok 15. cikkelyének. Használat közben az alábbi szabályok betartása szükséges: Ez az eszköz nem okozhat káros elektronikus zavarokat, és berendezést úgy kell megtervezni, hogy a készülék környezetében ne legyenek észlelhetők káros elektronikus zavarok. FIGYELEM: A gyártó által jóvá nem hagyott módosítások, átalakítások befolyásolhatják a készülék megfelelő működését. Megjegyzés: Ezt a berendezést bevizsgálták és megállapították, hogy összhangban van az FCC, a B osztályú digitális eszközök műsorszolgáltatásra vonatkozó 15. cikkelyével.Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy megfelelő védelmet nyújtsanak a káros elektronikus zavarok ellen a lakókörnyezetben. Ez a berendezés generálhat, használhat és sugározhat rádió frekvenciás energiát, amely, káros elektronikus zavarokat okozhat a rádiós kommunikációban. Mindazonáltal, nem garantálja, hogy az ilyen jellegű elektronikus zavar nem léphet fel használat közben. Ha ez a berendezés káros elektronikus zavart okoz a rádió-vagy televíziókészülék vételében, amely a készülék be- vagy kikapcsolásakor lép fel, ajánlott az alábbi intézkedéseket végrehajtani: - Fordítsa el vagy helyezze át az antennát. - Helyezze távolabb a berendezést a vevőkészüléktől. - Csatlakoztassa a berendezést másik áramkörre, mint ahol vevő van. - Kérjen tanácsot a forgalmazótól, rádió-vagy televíziószerelőtől.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY 1. Záručná doba je 24 mesiacov od dátuma predaje. 2. Záruka sa vzťahuje na vady materiálov a výrobné vady spôsobené výrobcom, ktoré sa prejavia v záručnej dobe. 3. Pri uplatňováni záruky predložte s výrobkom riadne vypĺnený záručný list a doklad o kúpe. 4. Výrobok musí byť používaný výhradne k účelom, pre ktoré bol vyrobený. 5. Výrobok musí byť riadne skladovaný, ošetrovaný a udržiavaný. 6. Výrobok musí byť v záručnej době opravovaný výhradne v záručnej oprávovni, pretosa obráťte na predajňu, kde ste ho zakúpili. 7. Výrobok je nutné dopraviť v čistom stave a v ochrannom obale.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA Chyby vzniknuté nedodržaním záručných podmienok. Časti poškodené bežným fyzickým opotrebovaním. Roztrhnutý, prederavený alebo vytrhnutý poťah. Vytrhnuté upínacie časti, pásy a druky. Mechanické poškodenie spôsobené nesprávnym používaním. Zapránie poťahu v dôsledku prania alebo dašťa a jeho vyblednutie. Strata farieb čistením, trením na silne namáhaných miestách, vyblednutie zpôsobené silným slnečným žiarením. Škody spôsobené zhrdzavením pri nedostatočnej starostlivosti.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Záruční doba je 24 měsíců od datum a prodeje. Záruka se vztahuje na vady materiálů a výrobní vady způsobené výrobcem, které se projeví v záruční době. Při uplatňování záruky předložte s výrobkem řádně vyplněný záruční list a doklad o koupi. Výrobek musí být používán výhradně k účelům, pro které byl vyroben. Výrobek musí být řádně skladován, ošetřován a udržovaný. Výrobek musí být v záruční době opravovaný výhradně v záruční opravně, proto se obraťte na prodejnu, kde jste jej zakoupili. 7. Výrobek je nutné dopravit v čistém stavu a v ochranném obalu. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Vady vzniklé nedodržením záručních podmínek. Části poškozené běžným fyzickým opotřebením. Roztržený, proděravělý nebo vytržen potah. Vytržené upínací části, pásy a druky. Mechanické poškození způsobené nesprávným používáním. Zapránie potahu v důsledku praní nebo DASTA a jeho vyblednutí. Ztráta barev čištěním, třením na silně namáhaných lokacích, vyblednutí způsobené silným slunečním zářením. Škody způsobené rezivěním při nedostatečné péči.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK 1. 2. 3. 4. 5. 6.
A jótállási idő 24 hónap az eladás napjától A garancia a gyártó által okozott anyaghibára terjed ki a jótállási idő alatt. A garanciajegyhez csatolja a kitöltött jótállási jegyet és a vásárlást igazoló blokkot A terméket kizárólag arra a célra használja, amelyre készült A terméket tárolja, kezelje és ápolja megfelelően A garanciális idő alatt a terméket csak a kijelölt javítóműhelyben lehet javítani, ezért lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol vásárolta 7. A terméket tiszta állapotban és védőcsomagolásba kell a garanciális javításra átadni A GARANCIA NEM VONATKOZIK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ha nem tartja be a jótállási feltételeket Alkatrészek általános elhasználódása Szakadt, kilyukasztott kárpit Kitépett csatok, hevederek és csapok Helytelen használatból eredő mechanikus károsodás Mosás vagy eső által beázott huzat és a színek kifakulása Tisztítás okozta színvesztés, erős napfény okozta kifakulás. Rozsda okozta hibák a nem megfelelő használatból eredően
Výrobca: Kids II, Inc, Alpharetta, USA, www.kidsii.com Dovozca: ags 92, s.r.o., Pestovateľská 13, 821 04 Bratislava, www.ags92.com Výrobce: Kids II, Inc, Alpharetta, USA, www.kidsii.com Dovozce: ags 92, s.r.o., Rosická 653, 190 17 Praha 9 – Vinoř, www.ags92.com Gyártó: Kids II, Inc, Alpharetta, USA, www.kidsii.com Importőr: ags92 Kft, 9023 Győr, Csaba u 14-16 www.ags92.com