ALEZIO AWHP…-II/E : bivalentní zdroj je vestavěný elektrokotel AWHP…-II/E V220: "vše v jednom" s ohřívačem TV na 220 litrů umístěným pod vnitřním modulem, bivalentní zdroj je vestavěný elektrokotel
ALEZIO AWHP 6 MR-II
AWHP-II/E, AWHP/H: vytápění prostřednictvím podlahového vytápění či radiátorů. Modely zahrnující řízení přípravy TV v externím zásobníku.
AWHP-II/EV220, AWHP-II/HV220: vytápění prostřednictvím podlahového vytápění či radiátorů. Modely zahrnující řízení přípravy TV ve vestavěném zásobníku.
Tepelné čerpadlo vzduch-voda
Elektřina (energie dodávaná kompresoru)
Přírodní energie, nevyčerpatelná a čistá.
EASYLIFE
AWHP…/H: bez bivalentního zdroje nebo lze hydraulicky připojit externí kotel AWHP…-II/H V220 - "vše v jednom": s ohřívačem TV na 220 litrů umístěným pod vnitřním modulem, bez bivalentního zdroje, nebo lze hydraulicky připojit externí kotel
ALEZIO AWHP 8 MR-II
ALEZIO AWHP 11 až 16 TR/MR-II
Tepelná čerpadla ALEZIO AWHP-II nebo AWHP-II V220 se vyznačují vysokou účinností: COP od 3,7 do 4,2 pro teplotu venkovního vzduchu + 7 °C. "High tech" výrobek s INVERTER kompresorem a "power receiverem". Tepelná čerpadla ALEZIO nabízejí lepší stabilitu požadované teploty, výrazné snížení spotřeby elektřiny a tichý chod. Díky kompaktnímu provedení, modernímu designu a snadné instalaci se snadno implementují do nového či stávajícího bydlení. Modely ALEZIO AWHP-II umožňují také přípravu teplé vody. Modely ALEZIO AWHP-II V220 obsahují zabudovaný ohřívač na TV na 220 litrů, umístěný pod vnitřním modulem ve formě sloupu v jednotném estetickém provedení.
PROVOZNÍ PODMÍNKY Provozní teploty v režimu topení: Venkovní vzduch: - 20/+ 35 °C (- 15/+ 35 °C pro AWHP 6 a 8) Topná voda: + 18/+ 55 °C Maximální provozní tlak : 3 bar Maximální provozní teplota : 95 °C Okruh TV (AWHP-II V220): Maximální provozní tlak : 10 bar Maximální provozní teplota : 95 °C
PŘEDSTAVENÍ TČ ALEZIO AWHP-II ÚVOD:
INVERTOROVÁ TECHNOLOGIE S „POWER RECEIVEREM“:
Tepelná čerpadla ALEZIO jsou typu "Split Inverter". Díky své integrované regulaci dokáže invertorový systém, se speciálním zásobníkem chladiva "Power receiver", přizpůsobit výkon tepelného čerpadla přesně podle potřeby objektu. Proto, když je v zimě zvýšená potřeba tepla, může tepelné čerpadlo poskytnout svůj maximální výkon. Pokud jsou potřeby nižší, může tepelné čerpadlo pracovat pouze na 30% svého jmenovitého výkonu. Invertory s "Power receiverem" lépe kontrolují spotřebu elektřiny a mají lepší COP. Propojení mezi venkovní jednotkou a vnitřní modulem je tvořeno chladicím potrubím naplněným chladivem.
má optimální provoz při nízkých venkovních teplotách až do -15 °C, vysokou kondenzační teplotu a zároveň zabraňuje nadměrnému přehřátí kompresoru. Díky použití druhého expanzního ventilu udržuje vysoký hmotnostní průtok chladiva a tím i vysoký topný výkon. Regulace dochlazení zlepšuje recyklaci tepla a snižuje odpařovací teplotu. Zvýšení provozní doby v režimu vytápění a snížení krátkých cyklů díky "invertoru". Tento systém dokáže přizpůsobit výkon kompresoru (od 30% do 100%) podle okamžité potřeby tepla a optimalizuje tak spotřebu elektřiny. Zkracuje čas odmrazování pomocí speciální regulace a velké plochy venkovního výměníku. Zajišťuje rychlejší nárůst teploty chladiva a a tím zamezuje jakémukoli riziku vstupu kapalné složky přímo do kompresoru.
Schéma funkce se dvČma expanzními ventily a power receiverem VENKOVNÍ JEDNOTKA Elektrická energie
VNITĜNÍ JEDNOTKA
4-cestný ventil Kondenzátor
Výparník
Výstup do topení
Kompresor
Energie okolního prostĜedí
Vedení chladiva Vratka z topení
Expanzní ventil "A"
Power Receiver
Expanzní ventil "B"
Chladící cyklus Power Inverter Tlak P (MPa)
Topný výkon
KĜivka skupenství "Dodateþné" dochlazení Pracovní cyklus
Teplo navíc Power Inverter
Energie okolí
2
Práce kompresoru
Entalpie (kJ/kg)
TECHNICKÉ PARAMETRY AWHP-II NABÍZENÉ MODELY: TČ řady ALEZIO AWHP…II se skládají z venkovní jednotky (viz str. 8) a vnitřního modulu.
Bivalentní (doplňkový) zdroj tepla Vytápění prostřednictvím podlahového topení nebo radiátorů
Tepelné čerpadlo vzduch-voda pro venkovní teplotu až do - 20 °C (- 15 °C pro AWHP 6 a 8 MR-II)
Topný výkon kW
jednofázový
třífázový
Ext. kotel připojený hydraulicky (nebo bez bivalentního zdroje)
AWHP 6 MR-II/EM
AWHP11TR-II/ET
AWHP 6 MR-II/H
6,01
AWHP 8 MR-II/H
8,47
AWHP 11 MR-II/H AWHP 11 TR-II/H
10,87
Vestavěný elektrokotel
AWHP 8 MR-II/EM AWHP 11 MR-II/EM
AWHP16TR-II/ET AWHP11TR-II/ET
13,70 AWHP 16 MR-II/H AWHP 16 TR-II/H
AWHP 16 MR-II/EM
15,67
(1) Teplota vody na výstupu: + 35 °C, venkovní teplota: + 7 °C
TECHNICKÉ PARAMETRY Provozní podmínky: limitní teploty v režimu vytápění: Režim vytápění: Voda: + 18 °C/+ 55 °C, Venkovní vzduch: - 20 °C / + 35 °C (- 15 °C / + 35 °C pro AWHP 6 a 8 MR-II) Model AWHP-… Tepelný výkon (1) kW Topný faktor COP (1) Příkon (1) kW Jmenovitý proud A Jmenovitý průtok vody při Δt = 5 K m3/h Dispoziční tlak při jmenovitém průtoku při Δt = 5 K mbar Jmenovitý průtok vzduchu m3/h Napájecí napětí venkovní jednotky V Rozběhový proud A Akustický tlak vnější jednotky (2) dB(A) Akustický tlak vnitřního modulu (2) dB(A) Chladící médium R 410 A kg Chladící potrubí (kapalina/plyn) palce Max. délka potrubí bez doplnění chladiva m Váha bez vody - venkovní jednotka kg Váha bez vody - vnitřní modul MIV-II kg
6 MR-II 5,73 3,93 1,46 6,8 1,04 400 2100 230 V~ 5 63,7 43,2 2,5 1/4-1/2 30 45 35
8 MR-II 8,08 4,1 2,00 9,3 1,47 200 3000 230 V~ 5 65,2 40,4 3,6 3/8-5/8 30 75 35
11 MR-II 10,87 4,23 2,57 11,2 1,88 300 6000 230 V~ 5 65,4 38,2 5 3/8-5/8 30 121 37
11 TR-II 10,37 4,15 2,47 6,7 1,88 300 6000 400 V3~ 3 65,4 38,2 5 3/8-5/8 30 135 37
16 MR-II 14,95 3,82 3,91 17,7 2,67 6000 230 V~ 6 69,4 43,4 5 3/8-5/8 30 116 37
16 TR-II 14,95 3,82 3,91 10,1 2,67 170 6000 400 V3~ 3 69,4 43,4 5 3/8-5/8 30 130 37
(1) Topný režim: teplota venkovního vzduchu + 7 °C, teplota vody na výstupu + 35 °C. (2) Zkouška provedena následně dle normy NF EN 12102
3
TECHNICKÉ PARAMETRY AWHP-II TOPNÝ VÝKON PRO 2 TEPLOTY VÝSTUPNÍ VODY V ZÁVISLOSTI NA VENKOVNÍ TEPLOTĚ 45
24 22
AWHP-II AWHP-II AWHP-II AWHP-II 6 8 11 16
Topný výkon (kW)
20
16 MR/TR
18 16 14 12 10
11 MR/TR
8 MR
8 6
6 MR
4 2 0 -20
-18
-16
-14 -12
-15
-10
-8
-6
-5
-4
-2
2
0
4
5
6
8
10
12
14
16
18
15 20 Venkovní teplota (°C)
TOPNÝ FAKTOR COP PRO 2 TEPLOTY VÝSTUPNÍ VODY V ZÁVISLOSTI NA VENKOVNÍ TEPLOTĚ 45
Topný faktor COP
AWHP-II AWHP-II AWHP-II AWHP-II 6 8 11 16
11 MR/TR 6 MR
5
16 MR/TR
11 MR/TR 6 MR
4
16 MR/TR
3 8 MR
2
1 -20
4
-18
-16
-14
-15
-12
-10
-8
-6
-5
-4
-2
0
2
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20 Venkovní teplota (°C)
VNITŘNÍ MODULY MIV-II Jednotka MIV umožňuje řízení celého systému a zajišťuje propojení mezi venkovní jednotkou a systémem vytápění. Zahrnuje veškeré hydraulické součásti a regulaci, zajišťující snadnou instalaci a jednoduché použití. (Tento modul nelze instalovat bez tepelného čerpadla) » MIV-II/EM » MIV-II/ET » MIV-II/H
» MIV-II/EM V220 » MIV-II/ET V220
Hydromodul s elektrokotlem (1 fáze 2÷6 kW) Hydromodul s elektrokotlem (3 fáze 3÷9 kW) Hydromodul pro připojení externího kotle (nebo bez dohřevu)
Hydromodul s elektrokotlem (1 fáze 2÷6 kW) a vestavěným zásobníkem TV 220 litrů Hydromodul s elektrokotlem (3 fáze 3÷9 kW) a vestavěným zásobníkem TV 220 litrů
5
VNITŘNÍ MODUL MIV-II/E CHARAKTERISTIKA VNITŘNÍHO MODULU MIV-II/E 395
400
45
250
45
670 597
15
2
1
63 65
5 185
56,5
6
a Vratka z topení G 1 b Výstup do systému G 1“ e Připojení plynu chladiva: • AWHP 6 MR-II: 1/2” vyhrdlení • AWHP 8 až 16 MR/TR-II: 5/8” vyhrdlení • MIV-II: 5/8” vyhrdlení f Přípojka kapalného chladiva : • AWHP 6 MR-II: 1/4” vyhrdlení • AWHP 8 až 16 MR/TR-II: 3/8” vyhrdlení • MIV-II: 3/8” vyhrdlení
55
Hlavní součásti MIV-II/E
Expanzní nádoba 10 litrů
Řídicí deska
Pojistný ventil 3 bar
Průtokoměr
Oběhové čerpadlo 3-rychlostní
Hydraulická spojka
Elektrická vložka: od 2 do 6 kW pro MIV-II/EM od 3 do 9 kW pro MIV-II/ET
6
VNITŘNÍ MODUL MIV-II/H VNITŘNÍ MODUL MIV-II/H 395
400
45
250
45
670 597
15
2
1
3 4
5
6
63 65 65 65 55 55
56,5 a Vratka z topení G 1 b Výstup do systému G 1“ c Kotel - výstup (vratka do TČ) G 1“ d Kotel - vratka (výstup z TČ) G 1“ e Připojení plynu chladiva: 5/8” vyhrdlení f Přípojka kapalného chladiva: 3/8” vyhrdlení
Hlavní součásti MIV II/H Expanzní nádoba na 10 litrů
Automatické odvzdušnění
Pojistný ventil 3 bar
Kondenzátor
Průtokoměr
Oběhové čerpadlo 3-rychlostní
Hydraulický oddělovač
Uvedený model: MIV/H se sejmutou čelní stranou a vysunutým ovládacím panelem
Připojení externího kotle Připojení chladícího potrubí od venkovní jednotky
7
VNITŘNÍ MODUL MIV-II V220 CHARAKTERISTIKA VNITŘNÍHO MODULU MIV-II/E (H) V220 Jednotka MIV umožňuje řízení celého systému a zajišťuje propojení mezi venkovní jednotkou a systémem vytápění a ohřev teplé vody. Zahrnuje veškeré hydraulické součásti (včetně přepínacího ventilu vytápění/TV) a regulaci (včetně čidla TV), zajišťující snadné uvedení do provozu a snadné používání. (Tento modul nelze instalovat bez tepelného čerpadla).
Hlavní rozměry (v mm a palcích)
600
bar
0
St:
720
I
137,5
65
65 65 65
65 65
55
1968 1405
1365
(1)
Vratka z topení Ø 22x1 Výstup do topení Ø 22x1 Kotel - výstup (vratka do TČ) Ø 22x1 * Kotel - vratka (výstup z TČ) Ø 22x1 * Připojení plynu chladiva: 5/8” vyhrdlení * pouze provedení MIV-II/H V200
8
Přípojka kapalného chladiva: 3/8” vyhrdlení Vstup studené Ø 18x1 Výstup teplé Ø 18x1
VNITŘNÍ MODUL MIV-II V220 Hlavní součásti
Automatické odvzdušnění
MIV-II/E (H) V220
Přepínací ventil vytápění/teplá voda Interface Expanzní nádoba na 8 litrů
Součástky (Uvedený model: AWHP/EM V220) se sejmutou čelní stranou a vysunutým ovládacím panelem
Bezpečnostní ventil topení 3 bar Filtr 500 mm + motorizovaný uzavírací ventil Průtokoměr Oběhové čerpadlo 3-rychlostní Kondenzátor tvořený deskovým nerezovým výměníkem Hydraulická spojka Elektrická vložka Chladící spoje s vnitřní skupinou Manometr Ohřívač teplé vody Spojovací hadice MIV-II V220/ohřívač vody
PAC_Q0126
Umístění venkovního čidla
Ohřívač vody 220 litrů
Vypouštěcí kohout
Výstup vody Vstup studené vody
Smaltovaná nádoba Hořčíková anoda Izolace ze vstřikované polyuretanové pěny
Umístění venkovního čidla
Vypouštěcí otvor
9
TECHNICKÉ PARAMETRY AWHP-II HLAVNÍ ROZMĚRY VENKOVNÍCH MODULŮ AWHP-II (V MM A PALCÍCH) AWHP 6 MR-II
AWHP 8 MR-II
AWHP 11 až 16 MR/TR-II
800 150
500
175
183 300 365
23
18
175
56 45 370
330
30
40
175
19
53
600
175
56 45 370
330
30
28
19
53
28
950
950 887 1350 943
e Připojení plynu chladiva - AWHP 6 MR-II: 1/2” vyhrdlení - AWHP 8 až 16 MR/TR-II: 5/8” vyhrdlení
6
5
447 443 5
6
PAC_F0088A
69
443
42 5
6
23
155
6
447
23
10
90
PAC_F0170
6 5
65
42 5
PAC_F0087A
65
600
f Přípojka kapalného chladiva: - AWHP 6 MR-II: 1/4” vyhrdlení - AWHP 8 až 16 MR/TR-II: 3/8” vyhrdlení
HLAVNÍ SOUČÁSTI AWHP 8 MR-II
AWHP 11 to 16 MR/TR-II Výparník Řídící deska 4-cestný ventil
Uzavírací a plnící armatura
Power receiver PAC_Q0038
PAC_Q0037
„Inverter“ kompresor
AWHP 6 MR-II
Výparník Elektronická deska
“Inverter” kompresor
10
PAC_Q0121
Ventilátor
OVLÁDACÍ PANELY REGULÁTORU Ovládací panely, které jsou součástí modulů MIV, MIVII nebo MIV-II V220 tepelných čerpadel ALEZIO zahrnují elektronickou regulaci, která umožňuje přizpůsobení výkonu systému vytápění skutečným potřebám systému v závislosti na venkovní teplotě (čidlo součástí dodávky). Regulace reaguje na modulaci kompresoru (prostřednictvím kabelu BUS, spojujícího venkovní jednotku s modulem MIV-II nebo MIV-II V220. Dále řídí bivalentní zdroj ve formě elektrické vložky (MIV-II/E nebo MIV-II/E V220) výkon externího kotle (MIV-II/H nebo MIV-II/H V220).
Umožňuje řízení jediného přímého topného okruhu, jakým může být okruh radiátorů nebo 1 okruh nízkoteplotního podlahového vytápění atp. Regulace navíc zahrnuje funkci odlehčení. Jednotka MIV-II umožňuje rovněž řízení ohřevu teplé vody (balení EH 145 v rámci příslušenství pro MIVII/ E, nebo dodávané z výroby spolu s MIV-II/EV220 nebo HV220 ).
OVLÁDACÍ PANEL MIV-II Velkoplošný displej
Hlavní vypínač ZAP/VYP
Tlačítko „MENU“ Tlakoměr Tlačítko pro spuštění dohřevu Tlačítko "ESCAPE" Tlačítko nastavení teploty topení nebo tlačítko “–”
Tlačítko "ENTER" nebo "SERVIS" Tlačítko nastavení teploty TV nebo tlačítko “+”
OVLÁDACÍ PANEL MIV-II V220 Velkoplošný displej
Hlavní vypínač ZAP/VYP
Tlačítko • pro přístup k různým nabídkám nebo parametrům, • pro seřízení, ruční znovunastavení původních hodnot, lišící se v závislosti na volbách
Zobrazení teplot, tlaku okruhu vytápění, stavu fungování TČ pomocí symbolů a alfanumerických znaků je přehledně zajištěno díky širokému displeji, včetně funkce blikajícího alarmu. V rámci sledování systému je zde možnost čtení historie poruch, jakož i počitadla provozních hodin.
11
PŘÍSLUŠENSTVÍ K REGULÁTORŮM balení AD 140
balení AD 200
Programovatelný drátový termostat pokojové teploty - balení AD 137 Programovatelný bezdrátový termostat pokojové teploty - balení AD 200 Neprogramovatelný termostat pokojové teploty - balení AD 140 Programovatelné termostaty zajišťují regulaci a týdenní naprogramování. Vytápění podle různých režimů provozu: “Automatický” podle časových plánů, “Trvalý” na nastavenou teplotu nebo “Prázdninový”. Bezdrátová verze je dodávána s modulem přijímače, který se umístí na zeď v blízkosti modulu MIV-II.
Neprogramovatelný termostat umožňuje regulaci pokojové teploty pouze podle nastavené teploty.
Sada pro ipojení havarijního termostatu podlahového vytápění - balení HA 249
Přepínací ventil vytápění/příprava TV + čidlo TV - balení EH 145 Tato sada zahrnuje přepínací ventil vč. pohonu se 4-konektorem, čidlo TV s 2-konektorem. Umožňuje připojení jednotky MIV-II k nezávislému ohřívači vody (např. BLC …).
Nástěnný držák AWHP 6 a 8 MR + antivibrační podložky - balení EH 95 Nástěnný držák AWHP 11 až 16 MR/TR + antivibrační podložky - balení EH 250 Tato sada umožňuje upevnit vnější jednotku AWHP na zeď. Je vybavena antivibračními podložkami umožňujícími omezit přenos vibrací.
Vana na odvod kondenzátu pro nástěnný držák - balení EH 111 Tato sada, vyrobená z pevného plastu, umožňuje odvod kondenzátu venkovní jednotky. Lze ji namontovat na nástěnný držák - balení EH 95.
Podstavec pro umístění na zem AWHP - balení EH 112 Podstavec z pevného PVC pro umístění venkovní jednotky na zem. Pro snadnou a rychlou montáž jsou součástí balení šrouby, podložky a matice.
12
PŘÍSLUŠENSTVÍ K TČ AWHP Propojovací sada chlazení 5/8" - 3/8" délka 5 m - balení EH 114 délka 10 m - balení EH 115 délka 20 m - balení EH 116 Měděná izolovaná trubka omezující tepelné ztráty a kondenzaci
Propojovací sada chlazení 1/2”-1/4” délka 10 m - balení EH 142
Sada elektrického rozvržení pro AWHP - balení EH 113 Tato sada umožňuje zabránit zamrznutí kondenzátu.
Filtr 400 μm+ kulový kohout - balení EH 61 Tento filtr umožňuje chránit kondenzátor tepelného čerpadla proti nečistotám.
EH 60
EH 147
EH 85
Vyrovnávací zásobník - B 80T - balení EH 85 -nebo BT 150T - balení EH 60 Tento zásobník na 80 až 150 litrů umožňuje omezit fungování kompresoru v krátkém cyklu a vytvořit rezervy pro fázi odtávání na tepelných reverzních čerpadlech vzduch-voda. Je doporučován pro všechna TČ připojená k otopným systémům, jejichž objem vody je menší než 3 l/kW topného výkonu.
Montážní rám pro MIV-II E - balení EH 147 Montážní přípravek je dodáván spolu s izolačními ventily a umožňuje rychlou a snadnou montáž jednotky MIV-II/E.
Zásobník pro ohřev teplé vody BLC 150 až 300 - EC 604÷606 (pouze pro MIV-II, v kombinaci s balením EH 145) Pro optimalizaci výkonu přípravy TV doporučujeme následující kombinace TČ a zásobníku na přípravu TV. AWHP BLC 150 BLC 200 BLC 300 EG 88
d vhodná kombinace
Kapacita (l) 150 200 300
AWHP6MR-II/E… d d s
AWHP8MR-II/E… d d s
AWHP11 MRd d d
AWHP16MR s d d
s nedoporučená kombinace
Sada propojení TČ/zásobníkový ohřívač vody BLC - balení EH 149 V AWHP-II V220 zabudováno již z výroby.
13
NÁVRH INSTALACE TČ ALEZIO DIMENZOVÁNÍ TČ VZDUCH/VODA
Tepelné ztráty
Tepelná čerpadla vzduch/voda nejsou schopna sama kompenzovat ztráty v obytném prostoru, neboť se jejich výkon snižuje s poklesem venkovní teploty a při tzv. teplotě vypnutí se dokonce zcela zastaví. Tato teplota pro naši řadu AWHP představuje -20 °C (-15 °C pro AWHP 6 a 8 MR). Z tohoto důvodu je nutné použít elektrický nebo hydraulický dohřev. Bivalentní teplota odpovídá venkovní teplotě, kdy výkon TČ je roven ztrátám. Tbase = výpočtová venkovní teplota, Tbiv = bivalentní teplota, Tstop = teplota zastavení Pro optimální návrh TČ doporučujeme dodržovat následující pravidla : - výkon TČ je 60 ÷ 80 % tepelných ztrát při To, kde To = Tbase, pokud Tstop < Tbase a To = Tstop, pokud Tstop > Tbase
Tepelné ztráty objektu 100% 7HRUHWLFNiNĜLYNDYêNRQX7ý SĜtGDYQê ]GURM SĜtG]GURM + 7ý
TEDVLV
pouze 7ý
9\XåLWHOQê YêNRQ
9HQNRYQtWHSORWD&
T eq
Tstop
7HRUHWLFNê GLVSRQLELOQt YêNRQ7ý
- výkon TČ při Tbase + bivalentní dohřev = 120 % ztrát Při respektování těchto pravidel návrhu získáme, v závislosti na daném případě, míru pokrytí od 80% do více než 90 %.
TABULKA VÝBĚRU MODELŮ AWHP II/E, AWHP-II/E V220 NEBO AWHP-II/H
při Tbase °C
Jednofázové AWHP ... MR II Ztráty v kW 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16 MR + 6
6 MR +2 8 MR + 6
8 MR + 4
6MR+2
16 MR + 9
8 MR + 2 8 MR + 4 16 MR + 7
6 MR + 4 6MR+2
6MR+4
6MR+4
11 MR + 4
8 MR + 2
6MR+6
11 MR + 4
17
16 MR 16 MR + 9 + 10
16 MR + 10
16 MR + 9
16 MR + 6
11 MR + 6
16 MR + 10
18
16 MR + 8 16 MR + 9
16 MR + 6
8 MR + 6
6MR
16 MR + 7 16 MR + 8
11 MR + 6
6 MR + 4
16
16 MR + 11
16 MR + 11
16 MR + 12
16 MR + 8
11 MR + 6
16 MR + 8 16 MR + 11
16 MR + 16
16 MR + 17
13
14
20
16 MR + 11
16 MR + 12
16 MR + 12
16 MR + 13
16 MR + 14
8 MR
8 MR+ 6 8 MR + 8 8 MR + 9 8 MR + 10 11 MR + 11 11 MR + 12 11 MR + 14
19
16 MR + 12
16 MR 16 MR 16 MR + 20 + 18 + 21
16 MR + 13 16 MR + 14
16 MR + 15
16 MR + 13
16 MR + 22
16 MR 16 MR + 24 + 23
při Tbase °C
Třífázové AWHP ... TR II Ztráty v kW 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20
3
4
5
6
7
8
10
11
12
15
16
17
18
19
20
16 TR + 9 16 TR + 12
11 TR + 3
16 TR + 9 11 TR + 6
16 TR + 12
11 TR + 9
11 TR 11 TR + 3 11 TR + 3
11 TR + 6
11 TR + 3
16 TR + 12
16 TR + 9
11 TR + 9
16 TR + 15
11 TR + 6
16 TR + 12 16 TR + 15
11 TR + 9
11 TR
16 TR + 9
16 TR + 12
11 TR + 6
16 TR + 15
11 TR + 9 11 TR + 9 11 TR + 12 11 TR + 12 11 TR + 12 11 TR + 14 11 TR + 15 11 TR + 16
+..: minimální nutný elektrický nebo hydraulický dohřev kW
14
9
16 TR + 18 16 TR + 20 16 TR + 21 16 TR + 22 16 TR + 23 16 TR + 24
možné pouze s hydraulickým dohřevem
NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI PŘIPOJENÍ CHLAZENÍ Uvedení tepelných čerpadel ALEZIO do provozu zahrnuje operace na chladicím okruhu. Instalace, uvedení do provozu, údržby a opravy zařízení musí být prováděny proškolenou osobou, v souladu s požadavky norem, zákonů, předpisů a podle postupů dané profese.
Potvrzeni pracovníka provádějícího chlaďařskou montáž v „Protokolu o uvedeni do provozu“ je podmínkou uznáni záruky!
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrická instalace modulu TČ musí být provedena v souladu s platnými předpisy a normami. Doporučení pro instalaci kabelů a vypínačů: AWHP-II/E (s elektrickým dohřevem) a AWHP-II/E V220 nebo H V220 (s elektrickým nebo hydraulickým dohřevem) Tepelné čerpadlo
Typ
fáze AWHP 6 MR-II 8 MR-II 11 MR-II 11 TR-II 16 MR-II 16 TR-II
1 1 1 3 1 Tři
Elektrický Proud Proud Proud příkon nominální rozběhový maximální
kW 1.50 2.09 2.57 2.57 4.06 4.06
Elektrický dohřev SC Jednofázový: 2,4 nebo 6 kW DJ SC Třífázový: 3,6 nebo 9 kW DJ
A 6.8 9.3 11.2 6.7 17.7 10.1
A 5 5 5 3 6 3
A 13 19 28 13 29 13
Napájení TČ SC: mm2 3 x 2.5 3x4 3x6 5 x 2.5 3 x 10 5 x 2.5
Char. D* DJ: 16 A 25 A 32 A 16 A 40 A 16 A
Napájení vnitřní modul MIV-II SC: Char. C mm2 DJ: 3 x 1.5 10 A 3 x 1.5 10 A 3 x 1.5 10 A 3 x 1.5 10 A 3 x 1.5 10 A 3 x 1.5 10 A
Kabel SC: mm2 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5
3 x 6 mm2 Char. C, 32 A 5 x 2,5 mm2 Char. C, 20 A
SC = průřez v mm2 DJ = jistič * Motor: diferenciální ochrana
Poznámky - ztráty musejí být určeny přesně a bez koeficientu přidaného výkonu, - + 2, + 4… odpovídá min. potřebnému elektrickému nebo hydraulickému dohřevu v kW - elektrický dohřev je 9 kW (max.) a vyžaduje třífázové napájení (jednofázové 6kW max.), - v případě instalací s demontáží starého kotle je možné zvolit jednofázové TČ, lehce poddimenzované, na místo třífázového modulu
Je třeba mít na paměti, že v případě renovace je vhodné přejít z jednofázového typu elektrické skříně na typ třífázový. - pod venkovní teplotou zastavení TČ (- 20 °C nebo - 15 °C pro modely 6 a 8 kW) funguje pouze dohřev.
15
NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI UKOTVENÍ TEPELNÝCH ČERPADEL ALEZIO
100
- Venkovní jednotky tepelných čerpadel ALEZIO mohou být instalovány v blízkosti domu, na terasu, fasádu nebo na zahradu. Jsou navrženy pro provoz za deště, ale mohou být rovněž instalovány pod větraný přístřešek. Cirkulaci vzduchu nesmí jednotce na sání a výfuku bránit žádná překážka (viz schéma umístění uvedené níže). - Umístění venkovní jednotky je třeba volit uvážlivě, na místě chráněném před prudkým větrem, tak aby byla kompatibilní s požadavky na životní prostředí: součást stavby, úroveň hluku. Obzvláště doporučujeme: • nevolit umístění venkovní jednotky v blízkosti ložnice, • proti prosklené stěně, • vyvarovat se umístění v blízkosti obytné terasy Dále doporučujeme jednotkou umístit nad úroveň průměrné výšky sněhové pokrývky odpovídající oblasti instalace. - Je potřeba počítat s volným prostorem kolem zařízení, aby bylo možné provádět montáž, údržbu a opravy.
400
500
395
670
1000
Modul YQLWĜQt 1200 MIV 1000
A
00 10
15 0
10 00
950
33 0
150
Kóty bez závorek : AWHP 6/8 MR… Kóty bez závorek : AWHP 11 až 16 MR/TR…
AWHP-II nebo AWHP-II V220
6 MR
8 MR
11 a 16 MR/TR
A (mm)
600
943
1350
RESPEKTUJTE MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI INSTALACE (MM)
Ma
x.
50
0
1000
2 (30 00 0)
1000 (1500)
Ma
x.
50
0
100 00) (2 2 (30 00 0)
1 (15 0 0)
(10 500 00 )
150 50) (2
1 (15 00 0)
(50 300 0)
(10 500 00 )
150 0) (25
100 00) (2
PAC_F0095
(15 100 0)
MAXIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI A MNOŽSTVÍ CHLADIVA - Maximální odstup přípojky L mezi MIT-IN a TČ (v metrech) AWHP-II nebo AWHP-II V220 L (m)
6 MR
8 MR
50
50
11 MR/TR 16 MR/TR 75
75
Důležité: v případě chladicího spoje mezi venkovní jednotkou a vnitřním modulem o délce menší než 5 m může docházet ke vzniku hluku způsobeného cirkulací chladiva. Pro takové případy počítejte s chladicím potrubím min. 5m, případně s provedením 1 nebo 2 vodorovných smyček, aby se zabránilo hluku a zachycení oleje.
2
1
C
Modely AWHP 6 MR AWHP 8 MR AWHP 11 a MR/TR
16
Dodatečné plnění chladivem pro vzdálenost > 30 m
B
L
31 až 40 m 41 až 50 m 51 až 60 m 61 až 75 m 0.2 0.6 0.6
0.4 1.2 1.2
1.8
2.4
B: 30 m max C: max. 15 záhybů
a Venkovní jednotka b Vnitřní modul MIV
PAC_F0098A
- Přednaplněné množství až do 30 m
NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI Vnitřní modul MIV tepelných čerpadel ALEZIO je kompletně vybaven pro připojení přímého okruhu (radiátorů nebo podlahového vytápění): oběhovým čerpadlem, expanzní nádobou, pojistným ventilem pro topení, manometrem, odvzdušňováním.
Dostupná manometrická výška pro okruh vytápění: - na výstupu MIV/H, s oběhovým čerpadlem GRUNDFOS UPS 25-80 TlDN (mH2O)
HYDRAULICKÉ PŘIPOJENÍ
Poznámka: u tepelných čerpadel ALEZIO typu “SPLIT INVERTER” s chladicím spojem mezi venkovní jednotkou a modulem MIV-II, není potřeba zajistit instalaci glykolem.
8 7 6
III
5 4 3
II
2
Filtry Umístění filtru je povinné, aby byla zajištěna ochrana výměníku jednotky MIV-II. Sada "filtr + izolační ventil" (balení EH 61) je dodávaná v rámci příslušenství (kromě MIV-II V220, kde je tato sada součástí).
0
0
0,5
1,5 3UĤWRN (m³/h)
2
2,5
9 8 7 6 5 4
III
3 2
Důležité poznámky: Různé topné soustavy: Teplotní čerpadla mají omezenou teplotu výstupní vody: max. 55 °C pro AWHP. Z tohoto důvodu je nutné pracovat s podlahovým vytápěním nebo radiátory navrženými na nízké teploty.
0 0,0
II
I
1 0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
Průtok v m3/h
- na výstupu MIV-II AWHP 11 ÷ 16 MR/TR-II/E, a E V220 nebo H V220 s oběhovým čerpadlem GRUNDFOS UPS 25-70 9 8 7
Tlak (mH2O)
Chladicí kapaliny: Chladicí kapalina R410A má vlastnosti odpovídající potřebám tepelných čerpadel. Patří do skupiny HFC (hydrofluoruhlovodíky), složených z chemických molekul obsahujících uhlík, fluor a vodík. Neobsahují chlór a chrání tak ozónovou vrstvu.
1
- na výstupu MIV-II AWHP 6 a 8 MR-II/E, EI a E V220 nebo H V220 s oběhovým čerpadlem GRUNDFOS UPS 25-60
Tlak (mH2O)
Akumulační zásobník V případě instalací, u nichž je objem vody menší než 3 l/kW topného výkonu TČ, doporučujeme přidání taktovacího zásobníku. Slouží ke: - zvýšení objemu vody v instalaci a omezení provozu kompresoru v krátkém cyklu. Čím větší objem vody, tím nižší bude počet spuštění kompresoru a prodlouží se i jeho životnost. - Dále slouží k zajištění energetické rezervy pro fáze odtávání.
I
1
III
6 5
II
4 3
I
2 1 0 0,0
0,5
1,0
1,5
2,0 3
Průtok v m /h
Legenda k nákresům a b 1 2 3 4 5 7 9 11 16 18 21 24 25 26 27
Stávající zařízení Bazénová regulace Výstup z kotle Vratka kotle Pojistný ventil 3 bar Tlakoměr Průtokoměr Automatický odvzdušňovač Uzavírací ventil Oběhové čerpadlo topení Expanzní nádoba Plnění topných okruhů Venkovní čidlo Vstup do výměníku zásobníkového ohřívače Výstup z výměníku zásobníkového ohřívače Nabíjecí čerpadlo teplé vody Zpětná klapka
28 29 30 32 44 50 51 52 54 56 64 65 88 117 133 147
Vstup studené vody Redukční ventil Pojistná skupina se spouštěcím tlakem 7 bar Cirkulační čerpadlo TV Bezpečnostní termostat 65°C Hydraulické oddělení Termostatický ventil Přepouštěcí ventil Volné vyústění 2-4 cm nad výlevkou Přepouštěcí ventil přímý topný okruh, např. nízkoteplotní otopná tělesa Topný okruh dimenzovaný jako nízkoteplotní (podlahové vytápění nebo tělesa) Podlahové vytápění Přepínací ventil se servomotorem Digitální prostorový termostat s týdenním programem Hydraulický filtr 400 μm (povinně)
17
PŘÍKLADY INSTALACE TČ ALEZIO AWHP Příklady uvedené níže nemohou obsáhnout všechny případy instalace, se kterými se lze setkat. Jsou určeny k tomu, aby Vás upozornily na základní pravidla, která je nutné respektovat. Je zde uveden určitý počet kontrolních a bezpečnostních prvků, nicméně závisí na instalatérech a zejména projektantech pro jaké bezpečnostní
a kontrolní prvky se definitivně rozhodnou, s ohledem na specifika daných daných instalací. V každém případě je však nutné řídit se platnými vyhláškami a předpisy.
Tepelné čerpadlo ALEZIO AWHP-II s vnitřním modulem MIV-II/E, s elektrickým dohřevem - 1 přímý okruh “podlahového vytápění” - příprava TV prostřednictvím nezávislého ohřívače BLC * Dodávané originální balení s AWHP 6 MR-II
21
AD 137
MIV-II/E 133 16
7
3
65 44 5a
52
HA 249
230V or 400V 50Hz
11
230V or 400V 50Hz
EH 146
EH 61
*
9 147 9
117 M
EH 145
EH 145
9
50 18
BUS
EH 149 EH 142
28
29
30
BLC...
AWHP 6 MR EH112
PŘÍDAVNÉ VYTÁPĚNÍ KOTLEM Připojení podlahového vytápění
MIV-II/H-HI
21 16
AD 137
3
7
133 65
1 HA249
44
230V 50Hz
11
230V ou 400V 50Hz
52
EH 61
7
9 147
3 4
230V 50Hz
9
M
9
11 10
1
27
9
27 32 27
9
BUS 26
9
9
2
EH 115
9 9 50
EH 111 + EH 113
EH 95
50
9 88 24
18
18
56 25 28
29
30
Legenda : viz strana 19 AWHP/H
18
GTU 1200
PŘÍKLADY INSTALACE TČ ALEZIO AWHP Zapojení jednoho přímého topného okruhu MIV-II/H-HI
21 16 AD 137
7
3
133
1 230V 50Hz
51 11 64
52
7
3
230V 50Hz
230V ou 400V 50Hz
4 EH 61
9 147 9
9
9 1
27
11
9
27
32 9
BUS
27
26
9
9 EH 115
2
9
9
9
88
50 EH 111 + EH 113
50
EH 95
24
18
18
56 25 30
29
28
GTU 1200
AWHP/H
Hydraulické přídavné vytápění a ohřívač pro teplou vodu ve zkratu (bypass) MIV-II/H-HI
21 AD 137
16 3
7
133 64 51 5
52
HA 249
9
1
11
9 9
230V ou 400V 50Hz
230V 50Hz
EH 61 B80T
EH 145
M
BUS
230V 50Hz
7
4
3
EH 115
9 EH 111 + EH 113
EH 95
9
EH 145
27 1
11
50 EH 149
18
18 50
9
28
9
29
30
2 88
AWHP-II/H
GTU 120
BLC...
19
PŘÍKLADY INSTALACE TČ ALEZIO AWHP-II V220 Tepelné čerpadlo ALEZIO-AWHP s vnitřním modulem MIV-II/E V220, s dohřevem kotle - 1 přímý okruh “podlahového vytápění” 21 - režim chlazení možný AD 200 3
7 230V ou 400V 50Hz
4 65 44
147
HA 249
BUS
30
29
28
M
230V ou 400V 50Hz
9 50 18
EH142
AWHP-II/ E V220 EH112
EH112
Tepelné čerpadlo ALEZIO-AWHP s vnitřním modulem MIV-II/H V220, s dohřevem kotle - 1 přímý okruh “radiátory“ - 1 stávající kotel umístěný na zem 21 AD 137
64
3
7 230V ou 400V 50Hz
16 4
51
147 52
230V ou 400V 50Hz
9 18 50 M
30
28 29
BUS
9
EH 115
Stávající instalace
230V 50Hz
9
27 EH 111 + EH 113
EH 250 9
AWHP-II/H V220
GTU 120
Legenda: viz strana 17 Důležité upozornění: Abyste mohli využít nejvyšších výkonů Vašich tepelných čerpadel a zároveň dosáhli optimálního komfortu a maximální životnosti, doporučujeme věnovat zvláštní pozornost jejich instalaci, uvedení do provozu a údržbě; potřebné informace naleznete v příručkách dodaných spolu se zařízením. Na internetových stránkách De Dietrich (www.dedietrich.cz) naleznete nabídku služeb spojených s uvedením TČ do provozu. Rovněž doporučujeme uzavření smlouvy o údržbě s příslušnou servisní organizací.
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627 Email:
[email protected] www.dedietrich.cz