Ha a lemezt 2007. január 1-én 0.00 órakor használta első ízben: 2007_01_01_00H00M_AM
címke
z Ötlet • A lemezen a képek a következő mappákba kerülnek: – DVD-RW (VR mód) DVD_RTAV mappa – más lemez és mód: VIDEO_TS mappa
3 Érintse meg a képernyőn megjelenő megfelelő lehetőséget. Ha megválaszolta az összes kérdést, a kamera megmondja, melyik lemez lesz Önnek a legmegfelelőbb. Ha a [LEMEZKIV.SEGÉDL.] által javasolt típusú lemezt tesz be, a kiválasztott beállításokkal meg is formázhatja.
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
• A műveletek és eljárások részleteit a mellékelt CD-ROM-on található „„Első lépések” útmutató” tartalmazza (85. oldal).
59
A lemezen lévő összes jelenet törlése (Formázás) Lemez formázása
A formázás hatására a lemez újjá és újra felhasználhatóvá válik, mert minden adat letörlődik róla. Formázással a lemez visszanyeri eredeti felvételi kapacitását. DVD-R/DVD+R DL lemez nem formázható meg. Használjon új lemezt.
Lezárt lemez formázása • A DVD-RW (VIDEO módú) lemezek lezárás nélküli állapotukba kerülnek vissza. Ha másik készüléken kívánja őket megnézni, újra le kell zárnia őket. • DVD-RW (VR módú)/DVD+RW lemezek esetén a formázás minden adatot letöröl a lemezről. A képernyőn megjelenik a vagy a ikon, de a lemezt nem szükséges újra lezárni ahhoz, hogy másik készüléken meg lehessen nézni a tartalmát.* * Ha DVD-menüt kíván létrehozni egy DVD+RW lemezen, újra zárja le a lemezt (44. oldal).
4 Érintse meg rendre a következőket: a (HOME) menü (LEMEZ/MEM.KEZ.) kategóriája t [ FORMÁZÁS]. • DVD-RW és DVD+RW lemez esetén hajtsa végre az alábbi lépéseket.
x DVD-RW Válassza ki a [VIDEO] vagy a [VR] felvételi formátumot (11. oldal), majd érintse meg az gombot.
x DVD+RW Válassza ki a mozgókép szélességmagasság arányát ([16:9 SZÉLES] vagy [4:3]), majd érintse meg az gombot.
5 Érintse meg az [IGEN] elemet. 6 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot.
b Megjegyzések
1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához, majd a tápkábelt dugja be a fali csatlakozóaljzatba.
2 Kapcsolja be a kamerát. 3 Tegye be a formázandó lemezt a kamerába.
60
• Annak érdekében, hogy formázás közben ne szakadjon meg a kamera áramellátása, használja a hálózati tápegységet. • A lemez formázása közben óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól, és ne húzza ki a hálózati tápegységet. • Kétoldalas lemeznek mindkét oldalát különkülön meg kell formázni. Az egyes oldalak akár eltérő formátumúak is lehetnek. • DVD+RW lemez esetén felvételkor nem lehet módosítani a szélesség-magasság arányt. A szélesség-magasság arány megváltoztatásához ismét formázza meg a lemezt.
• Más készüléken védelemmel ellátott lemez nem formázható meg. Oldja fel a védelmet azzal a készülékkel, amellyel létrehozta, és ezután formázza meg a lemezt.
5 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot.
z Ötlet • Ha Easy Handycam üzemmódban (28. oldal) DVD-RW lemezt használ, a felvételi formátum VIDEO módú lesz, és nem változtatható meg.
„Memory Stick Duo” memóriakártya formázása A formázás minden képet töröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról.
2 Tegye be a formázandó „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamerába.
3 Érintse meg rendre a következőket: a (HOME) menü (LEMEZ/MEM.KEZ.) kategóriája t [ FORMÁZÁS]. p
Megformázza a Memory Stick-et? Minden adat törlődni fog.
IGEN
NEM
FORMÁZÁS
4 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t [IGEN].
• Még azok az állóképek is törlődnek, amelyeket más készülékkel látott el véletlen törlés elleni védelemmel. • Amikor a képernyőn a [Folyamatban…] üzenet látható, ne kísérelje meg az alábbiakat: – ne használja a POWER kapcsolót és a gombokat, – ne próbálja meg kivenni a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
1 Kapcsolja be a kamerát.
b Megjegyzések
61
További jelenetek rögzítése lezárás után DVD+RW lemez használata esetén Ha a lemezen még van üres hely, akkor az alábbi lépések végrehajtása után lezárt DVD-RW/DVD+RW lemezre is lehet további felvételeket rögzíteni. Ha lezárt DVD-RW (VR módú) lemezt használ, akkor erre további felvételek egy újabb lépés végrehajtása nélkül nem rögzíthetők.
DVD-RW (VIDEO módú) lemez használata esetén (Lezárás feloldása)
1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához, majd a tápkábelt dugja be a fali csatlakozóaljzatba.
Ha a lezárás során DVD-menüt (47. oldal) készített, akkor további mozgóképek rögzítése előtt végre kell hajtania a következő lépéseket.
1 A hálózati tápegységet csatlakoztassa a kamera DC IN aljzatához, majd a tápkábelt dugja be a fali csatlakozóaljzatba.
2 A POWER kapcsolót elfordítva válassza ki a üzemmódot.
(Mozgókép)
3 Tegye be a lezárt lemezt a kamerába.
2 Kapcsolja be a kamerát. 3 Tegye be a lezárt lemezt a kamerába.
A kamera egy képernyőn megerősítést kér arra vonatkozólag, hogy valóban további jeleneteket kíván felvenni. Írhatóvá teszi a lemezt? A DVD-menü törlődni fog. FELVÉTELT TART.RÉSZ
4 Érintse meg rendre a következőket: a (HOME) menü (LEMEZ/MEM.KEZ.) kategóriája t [FELOLDÁS].
5 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t [IGEN], majd amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot.
62
IGEN
NEM
ÚJABB FELV.
4 Érintse meg rendre a következőket: [IGEN] t [IGEN].
5 Amikor megjelenik a [Kész.] üzenet, érintse meg az gombot.
b Megjegyzések • Annak érdekében, hogy a művelet közben ne szakadjon meg a kamera áramellátása, használja a hálózati tápegységet. • A művelet közben óvja a kamerát az ütéstől, rázkódástól, és ne húzza ki a hálózati tápegységet. • Törlődik a lezáráskor készített DVD-menü. • Kétoldalas lemez esetén ezeket a lépéseket mindkét oldalra hajtsa végre. • DVD-R/DVD+R DL lemezre nem vehető fel további jelenet. • Easy Handycam üzemódban a lemezre nem vehető fel újabb anyag. Lépjen ki az Easy Handycam üzemmódból.
A felvétel tárolására szolgáló adathordozó használata
63
A videokamera testre szabása
Mire használható a HOME MENU menü (BEÁLLÍTÁSOK) kategóriája? Tetszés szerint módosíthatja a felvételi funkciókat és a különféle beállításokat.
A HOME MENU használata
3 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. 60p
1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a gombot.
(HOME)
KÉSZ
0:00:00
VIDEÓBEÁLL. FELV.MÓD
1/2
NIGHTSHOT FÉNY
DIGIT.ZOOM
STEADYSHOT
AUT.KIS ZÁRSEB.
VEZETŐKERET
(HOME)
4 Érintse meg a kívánt elemet. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon. (HOME)
p
KÉSZ
HQ
60p
KÉSZ
0:00:00
SP
LP 6M ( SP )
VIDEÓ
FÉNYKÉP FELV.MÓD A mozgóképek minőségének beállítása.
F.LASS.FELV. FELVÉTELKÉSZÍTÉS
(BEÁLLÍTÁSOK) kategória
2 Érintse meg a (BEÁLLÍTÁSOK) gombot. p
FÉNYKÉPBEÁLL.
MEGTEK.BEÁLL.
HANG/KÉP-BEÁLL.
BEÁLLÍTÁSOK
64
KÉSZ
VIDEÓBEÁLL.
5 Módosítsa a beállítást, majd érintse meg az
gombot.
HANG/KÉP-BEÁLL.*3 (73. oldal)
A (BEÁLLÍTÁSOK) kategória elemei VIDEÓBEÁLL. (66. oldal)
Elem
Oldal
HANGERŐ*2
73
HANGJELZÉS*2
73
LCD-FÉNYERŐ
73
Elem
Oldal
FELV.MÓD
66
LCD-HÁTTÉR
73
NIGHTSHOT FÉNY
66
LCD SZÍNE
73
DIGIT.ZOOM
66
KER.H.VILÁG.
74
STEADYSHOT
67
AUT.KIS ZÁRSEB.
67
VEZETŐKERET
67
Elem
Oldal
ZEBRA
67
TV TÍPUSA
74
67
MEGJEL.HELYE
74
SZABAD DÁTUMFELIRAT
68
VAKUFÉNY
68
PIROS SZEM
68
Elem
Oldal
KÉPMÉRET*2
69
MINŐSÉG
71
ÓRA/
NYELV ÁL. (75. oldal)
Elem
Oldal
ÓRABEÁLLÍTÁS*2
22
ZÓNABEÁLL.
75
NYÁRI IDŐ
75
NYELV BEÁLL.*2
75
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (75. oldal)
FÁJLSZÁM
71
NIGHTSHOT FÉNY
66
Elem
Oldal
STEADYSHOT*1
67
DEMÓ MÓD
75
VEZETŐKERET
67
KALIBRÁLÁS
114
ZEBRA
67
AUTO.KIKAPCS
76
VAKUFÉNY
68
TÁVIRÁNYÍTÓ
76
PIROS SZEM
68
MEGTEK.BEÁLL. (71. oldal) Elem
Oldal
ADATKÓD
71
MEGJELENÍT
A videokamera testre szabása
FÉNYKÉPBEÁLL. (69. oldal)
KIMENETI BEÁLL. (74. oldal)
* csak DCR-DVD506E/DVD508E/ 1
DVD908E esetén *2 Easy Handycam üzemmódban is
használható. *3 Easy Handycam üzemmódban csak a
[HANGBEÁLLÍTÁS] használható.
72
65
VIDEÓBEÁLL. (Mozgóképek felvételére vonatkozó elemek) z Ötlet p
KÉSZ
VIDEÓBEÁLL.
FÉNYKÉPBEÁLL.
MEGTEK.BEÁLL.
HANG/KÉP-BEÁLL.
BEÁLLÍTÁSOK
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja (HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
FELV.MÓD (Felvételi mód) Mozgókép felvételekor háromféle képminőség közül választhat. A mozgóképek képminőségére vonatkozóan három lehetőség közül választhat. HQ Kiváló minőségű kép készül. (9M (HQ))
B SP Szokásos minőségű kép készül. (6M (SP))
• Az egyes felvételi módokban várható felvételi időt a 11. oldal mutatja.
NIGHTSHOT FÉNY Ha a NightShot (36. oldal) vagy a [SUPER NIGHTSHOT] (83. oldal) funkcióval készít felvételt, akkor élesebb képet érhet el, ha [BE] értékre állítja (bekapcsolja) a (láthatatlan) infravörös fényt kibocsátó [NIGHTSHOT FÉNY] funkciót (ez a gyári beállítás). b Megjegyzések • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (121. oldal). • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • A [NIGHTSHOT FÉNY] fényforrás segítségével legfeljebb körülbelül 3 méteres távolságig filmezhet.
DIGIT.ZOOM Felvételkor használhat 10-szeresnél (ez a gyári beállítás) nagyobb nagyítási mértéket is – akár a maximálist is használhatja. Ne feledje, hogy a digitális zoomolás eredményeképp romlik a kép minősége.
LP Megnövekszik a felvételi idő (hosszan játszó). (3M (LP)) b Megjegyzés • Ha LP módban készít felvételt, akkor előfordulhat, hogy a jelenetek rosszabb minőségűek lesznek, illetve hogy lejátszáskor a gyorsan mozgó tárgyak elmosódottak lesznek.
66
A digitális zoom tartománya a vonaltól jobbra található. A zoomolási tartomány akkor jelenik meg, amikor használni kezdi a zoom gombot.
B KI Optikailag legfeljebb 10-szeresre lehet zoomolni.
20× Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 20-szorosra lehet zoomolni.
80× (DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E) Optikailag legfeljebb 10-szeresre, ezt követően digitálisan pedig legfeljebb 80-szorosra lehet zoomolni.
ZEBRA Ott, ahol a fényerő előre beállított mértékű, a képernyőn ferde csíkok jelennek meg. A fényerő beállításakor használható. Ha megváltoztatja a gyári beállítást, megjelenik a szimbólum. A csíkok nem kerülnek rá a felvételre. B KI A csíkok nem jelennek meg.
STEADYSHOT Kompenzálhatja a kamera bemozdulását (a gyári beállítás [BE] (bekapcsolva)). Ha állványt (nem melléklet tartozék) használ, a [STEADYSHOT] értékét állítsa [KI] ( )-re (kapcsolja ki a funkciót), hogy természetes képet kapjon.
Ha be van kapcsolva ([BE] érték – ez a gyári beállítás), akkor a zársebesség automatikusan 1/25 másodpercre csökken, amikor sötét helyen készít felvételt.
VEZETŐKERET Megnézhet egy képkockát, és a [VEZETŐKERET] értékét [BE]-re állítva ellenőrizheti, hogy a tárgyak a képen vízszintesek, függőlegesek-e. A keretet a kamera nem rögzíti. A keret eltüntetéséhez nyomja meg a DISP/ BATT INFO gombot. z Ötlet • Ha a felvétel tárgya a vezetőkeret szálkeresztjénél van, a kép kiegyensúlyozott lesz.
A csíkok kb. 70 IRE képernyőfényerőnél jelennek meg.
100 A csíkok kb. 100 IRE vagy nagyobb képernyőfényerőnél jelennek meg. b Megjegyzés • Ahol a képernyő fényerőssége eléri vagy meghaladja a 100 IRE értéket, a felvétel valószínűleg túlexponált lesz.
z Ötlet • Az IRE a képenyő fényerősségének mértéke.
SZABAD B AUTO. Bizonyos, például az alábbi helyzetekben mintegy 8 másodpercre megjeleníti, mennyi felvétel fér még a lemezre. – Amikor a kamera a POWER kapcsoló (Mozgókép) állásánál felismeri a szabad lemezterületet. – Amikor a POWER kapcsoló (Mozgókép) állása esetén a DISP/ BATT INFO gombot megnyomva bekapcsolja a kijelzések megjelenítését a képernyőn. – Amikor a HOME MENU menüben bekapcsolja a mozgóképfelvevő üzemmódot.
Folytatás ,
A videokamera testre szabása
AUT.KIS ZÁRSEB. (Automatikus kis zársebesség)
70
67
VIDEÓBEÁLL. (folytatás)
BE A szabad lemezterület mindig látható. b Megjegyzés • Ha már csak kevesebb, mint 5 percnyi mozgókép vehető fel, a kijelzés folyamatosan látható a képernyőn.
DÁTUMFELIRAT Válassza a [BE] beállítást (ez a gyári beállítás), ha a feliratok megjelenítésére alkalmas készüléken való lejátszáskor meg kívánja jeleníteni a felvétel dátumát és időpontját. Olvassa el a lejátszó készülék használati útmutatóját is.
VAKUFÉNY Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakut használja, vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt. ERŐSEBB (
)
A vaku fényét erősebbre állítja.
B NORMÁL (
)
GYENGÉBB (
)
A vaku fényét gyengébbre állítja.
PIROS SZEM (A piros szem kiküszöbölése) Ezt a funkciót akkor használhatja, ha a beépített vakut használja, vagy a kamerához egy hozzá illő külső vakut (nem mellékelt tartozék) illeszt. Ha a felvételkészítés előtt villan a vaku, elkerülhető a piros szem. A [PIROS SZEM] értékét állítsa [BE]re, majd a (vaku) szimbólum (35. oldal) többszöri megnyomásával állítsa be a kívánt értéket.
68
(A piros szem automatikus kiküszöbölése): Ha nem elegendő a megvilágítás, akkor a vaku a „valódi” automatikus felvillanása előtt többször felvillan, hogy így csökkentse a piros szem megjelenésének esélyét. r (A piros szem kiküszöbölése): A vaku mindig működik, és a piros szem kiküszöbölése érdekében előzetesen többször felvillan. r (Vaku nélkül): Vaku használata nélkül készül a felvétel.
b Megjegyzés • Az eltérő egyéni reakciók és más körülmények következtében előfordulhat, hogy a piros szemet kiküszöbölő funkció nem a kívánt eredményt adja.
FÉNYKÉPBEÁLL. (Állóképek felvételére vonatkozó elemek)
p
DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E
KÉSZ
VIDEÓBEÁLL.
FÉNYKÉPBEÁLL.
MEGTEK.BEÁLL.
HANG/KÉP-BEÁLL.
B 4,0M (
4,0M )
A kamera éles állóképet rögzít. BEÁLLÍTÁSOK
1,9M ( Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja (HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
KÉPMÉRET b Megjegyzés
DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E B 6,1M (
)
VGA(0,3M) (
b Megjegyzések • Ha a szélesség-magasság arányt 16:9-re módosítja, a képméret [ 3,0M] ( 3,0M ) lesz (37. oldal). • A képméret csak állóképek esetén állítható be.
A „Memory Stick Duo” memóriakártya kapacitása (MB) és a felvehető képek száma Ha a POWER kapcsoló (Állókép) helyezetben áll (DCR-DVD506E/ DVD508E/DVD908E)
A kamera éles állóképet rögzít.
3,1M (
6,1M 4,6M 3,1M VGA 2848 × 2048 × 2048 × (0,3M) 2136 1602 1536 640 × 480
)
A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít.
VGA(0,3M) (
64 MB
21 53
28 70
40 100
390 980
128 MB
42 105
56 135
80 205
780 1970
256 MB
76 190
100 250
140 370
1400 3550
512 MB
155 390
205 510
295 760
2850 7200
1 GB
315 800
420 1050
600 1550
5900 14500
2 GB
650 1600
860 2150
1200 3150
12000 30000
4 GB
1250 3200
1700 4250
2400 6300
23500 59000
)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti. b Megjegyzés • Ha a szélesség-magasság arányt 16:9-re módosítja, a képméret [ 4,6M] ( ) lesz (37. oldal). • A képméret csak állóképek esetén állítható be.
)
A kamera a lehető legtöbb állóképet rögzíti.
Folytatás ,
A videokamera testre szabása
•A[ KÉPMÉRET] csak felvételkészenléti üzemmódban állítható be.
)
A kamera több, viszonylag éles állóképet rögzít.
69
FÉNYKÉPBEÁLL. (folytatás)
Ha a POWER kapcsoló (Mozgókép)* helyezetben áll (DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E) 4,6M 2848 × 1602
Ha a POWER kapcsoló (Mozgókép)* helyezetben áll (DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E)
3,4M 2136 × 1602
2,3M 2016 × 1134
1,7M 1512 × 1134 1,7M
64 MB
28 70
37 93
64 MB
56 135
72 175
128 MB
56 135
74 185
128 MB
110 280
145 355
256 MB
100 250
130 335
256 MB
200 500
260 640
512 MB
205 510
270 690
512 MB
410 1000
530 1300
1 GB
420 1050
550 1400
1 GB
840 2100
1050 2650
2 GB
860 2150
1100 2850
2 GB
1700 4300
2200 5500
4 GB
1700 4250
2250 5700
4 GB
3400 8500
4400 10500
Ha a POWER kapcsoló (Állókép) helyezetben áll (DCR-DVD406E/ DVD408E/DVD808E) 4,0M 3,0M 1,9M 2304 × 2304 × 1600 × 1728 1296 1200
70
VGA (0,3M) 640 × 480
4,0M
3,0M
64 MB
32 81
42 105
65 160
390 980
128 MB
64 160
85 215
130 325
780 1970
256 MB
115 295
150 395
235 590
1400 3550
512 MB
235 600
310 800
480 1200
2850 7200
1 GB
480 1200
640 1600
980 2450
5900 14500
2 GB
990 2500
1300 3350
2000 5000
12000 30000
4 GB
1950 4900
2600 6600
3950 9500
23500 59000
* A felveendő kép szélesség-magasság arányának megfelelően rögzített a kép mérete. DCR-DVD506E/DVD508E/DVD908E – 16:9-es képarány esetén [ 4,6M] – 4:3-as képarány esetén [3,4M] DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E – 16:9-es képarány esetén [ 2,3M] – 4:3-as képarány esetén - [1,7M]
b Megjegyzések • Az érték a következő beállítások mellett érvényesek: Felső érték: A képminőség [JÓ MINŐSÉG]. Alsó érték: A képminőség [SZOKÁSOS]. • Az értékek mérésekor a Sony Corporation által gyártott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használtunk. A felvehető képek száma a felvételi körülmények függvényében változhat. • Az állóképek felbontását a Sony ClearVid CMOS érzékelő és képfeldolgozó rendszerének (új, javított képalkotó feldolgozórendszer) egyedülálló képponttömbje biztosítja.
MEGTEK.BEÁLL. (A megjelenítés testreszabására vonatkozó elemek)
MINŐSÉG B JÓ MINŐSÉG (
p
)
FÉNYKÉPBEÁLL.
MEGTEK.BEÁLL.
HANG/KÉP-BEÁLL.
A kamera jó minőségű állóképet rögzít.
B SZOKÁSOS (
)
A kamera szokásos minőségű állóképet rögzít.
KÉSZ
VIDEÓBEÁLL.
BEÁLLÍTÁSOK
FÁJLSZÁM (Fájlok számozása)
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.
B FOLYTATVA
A beállítás módja
A fájlok sorszámozása akkor is folytatólagosan folyamatos lesz, ha kicseréli a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
B ELÖLRŐL A fájlok számozását minden „Memory Stick Duo” memóriakártyán újrakezdi.
Lásd a 66. oldalt.
STEADYSHOT (DCRDVD506E/DVD508E/ DVD908E) Lásd a 67. oldalt.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
ADATKÓD Lejátszáskor megjeleníti a felvétel készítésekor automatikusan rögzített adatokat (adatkód). B KI Az adatkód nem jelenik meg.
DÁTUM/IDŐ Megjeleníti a dátumot és az időt.
KAMERAADATOK (alább) Megjeleníti a kamera beállításait.
VEZETŐKERET
DÁTUM/IDŐ
Lásd a 67. oldalt.
p
A videokamera testre szabása
NIGHTSHOT FÉNY
(HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal
SP
ZEBRA Lásd a 67. oldalt.
VAKUFÉNY Lásd a 68. oldalt.
2007
A Dátum B Idő
PIROS SZEM (A piros szem kiküszöbölése) Lásd a 68. oldalt. Folytatás ,
71
MEGTEK.BEÁLL. (folytatás)
KAMERAADATOK
MEGJELENÍT
Mozgókép
Kiválaszthatja, hogy az VISUAL INDEX képernyőn egyszerre hány minta-kép jelenjék meg.
p
SP
B ZOOMKAPCS. A minta-képek számát (6 vagy 12) a kamera zoom gombjával változtathatja meg.*
,
6KÉP
Állókép
6 minta-kép jelenik meg. p
12KÉP 12 minta-kép jelenik meg. ,
C SteadyShot kikapcsolva D Fényerő E Fehéregyensúly F Jelerősítés G Zársebesség H Zárnyílás I Expozíció z Ötletek • Vakuval készített felvételnél megjelenik szimbólum. • Ha a kamerát televízióhoz csatlakoztatja, az adatkód megjelenik a tévéképernyőn. • A távirányító DATA CODE gombjának egyes megnyomásaira a kijelzések a következőképp változnak: [DÁTUM/IDŐ] t [KAMERAADATOK] t [KI] (nincs kijelzés) • A lemez állapotától függően vonalak [--:--:--] is megjelenhetnek.
72
* Az LCD képernyő keretén, illetve a távirányítón található zoom gombok is használhatók
HANG/KÉP-BEÁLL. (A hangjelzés és a képernyő beállításával kapcsolatos elemek)
p
KÉSZ
VIDEÓBEÁLL.
FÉNYKÉPBEÁLL.
MEGTEK.BEÁLL.
HANG/KÉP-BEÁLL.
BEÁLLÍTÁSOK
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja (HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal
LCD-HÁTTÉR (az LCD háttérvilágításának fényereje) Az LCD képernyő háttérvilágításának erőssége megváltoztatható. B NORMÁL Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényesebbé válik. b Megjegyzések
B BE
z Ötlet
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
HANGERŐ A hangerő beállításához érintse meg a / gombot (40. oldal).
Dallam szól, amikor elindítja/leállítja a felvételt, illetve amikor használja az érintőképernyőt.
KI Kikapcsolja a dallamot és a zárhangot.
• Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre.
LCD SZÍNE A / gombokkal beállítható az LCD képernyő színe.
LCD-FÉNYERŐ Az LCD képernyő fényerőssége állítható be. 1A / gombok segítségével állítsa be a fényerőt. 2 Érintse meg az gombot.
Fakó színek
A videokamera testre szabása
HANGJELZÉS
• Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül. • Ha az LCD táblát úgy nyitja ki 180 fokra, hogy a képernyő kifelé néz, és az LCD táblát visszahajtja a kamerához, ez a beállítás automatikusan a [NORMÁL] értéket veszi fel.
Élénk színek
z Ötlet • Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre.
z Ötlet • Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre.
Folytatás ,
73
HANG/KÉP-BEÁLL. (folytatás)
KER.H.VILÁG. (a kereső fényerőssége) Beállítható a kereső háttérvilágításának erőssége. B NORMÁL
KIMENETI BEÁLL. (Más készülékhez való csatlakoztatással kapcsolatos elemek)
p
KÉSZ
KIMENETI BEÁLL.
ÓRA/
NYELV ÁL.
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK BEÁLLÍTÁSOK
Szokásos, normál fényerő.
FÉNYERŐ A kereső képernyője fényesebbé válik. b Megjegyzések • Ha a kamera külső áramforráshoz csatlakozik, automatikusan a [FÉNYERŐ] beállítás érvényesül. • Ha a [FÉNYERŐ] beállítást használja, felvételkor az akkumulátor kicsit gyorsabban lemerül.
z Ötlet • Ez a beállítás semmilyen hatással sincs a rögzített képre.
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja (HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
TV TÍPUSA Lásd a 42. oldalon.
MEGJEL.HELYE B LCD TÁBLA Az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
VID-KI/TÁBLA A tévéképernyőn, az LCD képernyőn és a keresőben megjeleníti a megjeleníthető adatokat (például az időkódot).
74
ÓRA/ NYELV ÁL.
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK
(Az óra és a nyelv beállítására vonatkozó elemek)
(Egyéb beállításokra vonatkozó elemek)
p
KÉSZ
KIMENETI BEÁLL.
p
ÓRA/
NYELV ÁL.
KÉSZ
KIMENETI BEÁLL.
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK
ÓRA/
NYELV ÁL.
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK
BEÁLLÍTÁSOK
BEÁLLÍTÁSOK
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.
Érintse meg az 1, majd a 2 gombot. Ha a kívánt elem nincs a képernyőn, a v/V gombot megérintve lapozzon.
A beállítás módja
A beállítás módja
(HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal
ÓRABEÁLLÍTÁS Lásd a 22. oldalt.
Az időeltolódást az óra leállítása nélkül is beállíthatja. Ha a kamerát külföldön használja, a v/V gombok segítségével állítsa be, melyik zónában van. Olvassa el az időeltolódásról szóló fejezetet a 107. oldalon.
NYÁRI IDŐ E beállítást az óra leállítása nélkül módosíthatja. Ha [BE]-re állítja, egy órával előbbre áll az órája.
NYELV BEÁLL. Kiválasztható, hogy az LCD képernyőn milyen nyelven jelenjenek meg az üzenetek.
A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
DEMÓ MÓD A gyári beállítás [BE], így ha a POWER kapcsolót (Mozgókép) helyzetbe fordítja, körülbelül 10 perc elteltével megnézheti a bemutatót. z Ötlet • A bemutató bizonyos, például az alábbi esetekben abbamarad: – ha megnyomja a START/STOP vagy a PHOTO gombot, – ha a bemutató során megérinti a képernyőt (a bemutató kb. 10 perc múlva újra elindul), – ha eltolja a lemeztartó fedelének nyitókapcsolóját, – ha „Memory Stick Duo” memóriakártyát vesz ki a kamerából, vagy ilyent tesz a kamerába, – ha a POWER kapcsolót (Állókép) helyzetbe fordítja, – ha megnyomja a (HOME)/ (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot.
A videokamera testre szabása
ZÓNABEÁLL.
(HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal
z Ötlet
• Ha az Ön anyanyelve nem található meg a listán, akkor választhatja az egyszerűsített angol [ENG[SIMP]] nyelvet.
KALIBRÁLÁS Lásd a 114. oldalt. Folytatás ,
75
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK (folytatás)
AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás) B 5 perc Ha legalább kb. 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol.
SOHA A kamera nem kapcsol ki automatikusan. b Megjegyzés • Amikor a kamerát rákapcsolja az elektromos hálózatra, az [AUTO.KIKAPCS] értéke automatikusan [SOHA] lesz.
TÁVIRÁNYÍTÓ (Távirányító) A gyári alapbeállítás [BE], így használni tudja a mellékelt távirányítót (123. oldal). z Ötlet • Állítsa [KI] értékre, nehogy a kamera egy másik VCR távirányítója által küldött parancsot észlelhessen.
76
Funkciók bekapcsolása az MENU menüből Az OPTION MENU menü ugyanúgy jelenik meg, mint a számítógépen az egér jobb gombjával való kattintáskor a helyi menü. Az folyamatban lévő művelet függvényében különféle funkciók jelennek meg.
Az OPTION MENU használata
1 Amikor használja a kamerát, érintse meg a képernyőn az (OPTION) gombot.
OPTION
3 Módosítsa a beállítást, majd érintse meg az
gombot.
Ha a kívánt elem nincs a képernyőn Érintsen meg egy másik fület. Ha sehol sem találja a kívánt elemet, akkor az adott helyzetben az illető funkció nem használható. b Megjegyzések • A képernyőn megjelenő fülek és elemek a kamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától függnek. • Egyes elemek fül nélkül jelennek meg. • Easy Handycam üzemmódban nem használható az OPTION MENU.
A videokamera testre szabása
(OPTION) p
KÉSZ
FÓKUSZ
FIX FÓKUSZ AUTO.
AUTO. KÖZELKÉP KI FELVÉTELKÉSZÍTÉS 1
1
3
Fül
2 Érintse meg a kívánt elemet. Ha nem találja a kívánt elemet, másik fület megérintve lapozzon. p
AUTO.
KÉSZ
KÉZI
FÓKUSZ A fókuszálás módszerének kiválasztása.
Folytatás ,
77
Funkciók bekapcsolása az OPTION MENU menüből (folytatás)
Az OPTION MENU felvételre vonatkozó elemei A beállítás folyamatát lásd a 77. oldalon. Elem
*
A beállítás folyamatát lásd a 77. oldalon. Oldal Elem
fül FÓKUSZ
-
79
FIX FÓKUSZ
-
79
KÖZELKÉP
-
79
EXPOZÍCIÓ
-
80
FÉNYMÉRŐ
-
80
JELENET FEHÉREGYENS. COLOR SLOW SHTR SUPER NIGHTSHOT
-
80 81 82 83
D.EFFEKTUS KÉPEFFEKTUS
-
83 83 83
fül FELV.MÓD MIKR.JELSZ. KÉPMÉRET MINŐSÉG
*
Oldal
fül TÖRLÉS
a
48
TÖRLI MIND
a
49
SZÉTOSZTÁS
a
50
KIVÉTEL
a
52
KIVESZ MIND
a
52
ÁTHELYEZÉS
a
53
fül
-- (a fül az aktuális helyzettől függ)
fül ÚSZTATÁS
Az OPTION MENU megtekintésre vonatkozó elemei
a a
66 84 69
a
71
ÖNKIOLDÓ
-
84
IDŐZÍTÉS
-
38
HANGFELVÉTEL
-
38
* A HOME MENU menüben is megtalálható elemek.
HOZZÁADÁS
a
52
ADD MIND
a
52
NYOMTATÁS
a
56
DIAVETÍTÉS
-
41
HANGERŐ
a
73
ADATKÓD
a
71
DIAVETÍTÉS BEÁLL.
-
41
HOZZÁADÁS
a
51
ADD MIND
a
52
PÉLDÁNYSZÁM
-
56
DÁTUM/IDŐ
-
56
MÉRET
-
56
DVD-MENÜ
-
47
-- (nincs fül)
* A HOME MENU menüben is megtalálható elemek.
78
Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók Az alábbiakban azokat a elemeket ismertetjük, amelyeket kizárólag az OPTION MENU menüben lehet beállítani.
A beállítás módja (HOME MENU) t 64. oldal (OPTION MENU) t 77. oldal A gyárilag beállított értékeket B jelzi.
FÓKUSZ A fókuszt kézzel lehet beállítani. Akkor is választhatja ezt a lehetőséget, ha egy adott tárgyra kíván fókuszálni.
zoom gombját tolja a W (széles látószög) jelhez, majd állítsa be a fókuszt. • A fókusztávolság (az a távolság, amelynél a tárgy képe éles, amikor sötétben nehéz beállítani a fókuszt) pár másodpercre megjelenik a képernyőn a következő esetekben. (Ha konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ, akkor a megjelenő érték nem lesz pontos.) – amikor a fókuszálás módját automatikusról kézire váltja, – amikor a fókuszt kézzel állítja be.
FIX FÓKUSZ Megadható, hogy melyik, nem a képernyő közepére eső tárgyra kerüljön a fókusz. VÉG
p
KÉSZ
FIX FÓKUSZ
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.]t[ ]. b Megjegyzés • Ahhoz, hogy széles látószögű állásban éles képet kaphasson, a kamera és a felvétel tárgya közötti minimális távolság kb. 1 cm, telefotó állásban ez a távolság kb. 80 cm.
z Ötletek • A fókuszt egyszerűbben is beállíthatja: tolja a motoros zoom gombját a T (telefotó) jel felé, majd pedig a gombot a W (széles látószög) jel felé tolva állítsa be a felvételhez a ráközelítés (zoom) mértékét. Ha közeli tárgyról kíván felvételt készíteni, a motoros
AUTO
1 Érintse meg a képernyőn látható tárgyat. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
A fókusz automatikus beállításához az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t [VÉG]. b Megjegyzés
A videokamera testre szabása
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a 9 szimbólum. 2A (fókuszálás közeli tárgyra)/ (fókuszálás távoli tárgyra) gombok segítségével állítsa élesre a képet. Ha a fókusz közelebbre már nem állítható, megjelenik a szimbólum, ha pedig a fókusz távolabbra már nem állítható, megjelenik a szimbólum. 3 Érintse meg az gombot.
• Ha a [FIX FÓKUSZ] funkciót választja, az [FÓKUSZ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
KÖZELKÉP Ez a beállítás akkor hasznos, ha kicsi dolgokról, például virágokról, rovarokról készít felvételt. Ilyenkor elhomályosíthatja a hátteret, hogy jobban kiemelje a lefényképezett tárgyat.
Folytatás ,
79
Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók (folytatás)
Ha a [KÖZELKÉP] értékét [BE] ( )re állítja, akkor a zoom gomb (34. oldal) automatikusan a lehető legnagyobb mértékben kitér a T (telefotó) jel felé, és így közeli, akár 45 cm-re* lévő tárgyakról készíthet felvétlet. * DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E: kb. 37 cm
A kikapcsoláshoz érintse meg a [KI] elemt, vagy zoomoljon a széles látószög (W jel) felé.
FÉNYMÉRŐ (Rugalmas pontszerű fénymérő) Lehetőség van arra, hogy az expozíciót beállítsa egy kiválasztott tárgyra, és az így beállított értéket rögzítse, hogy az illető tárgy még akkor is megfelelő megvilágításban kerüljön rá a felvételre, ha közte és a háttere között erős kontraszt lenne (erre például a színpadon reflektorfényben álló személy filmezése esetén lehet szükség). VÉG
p
KÉSZ
FÉNYMÉRŐ
b Megjegyzések • Amikor távoli tárgyról készít felvételt, nehéz lehet, és sokáig tarthat a fókuszálás. • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 79. oldal).
EXPOZÍCIÓ A kép fényerejét kézzel állíthatja be. Módosítsa az [EXPOZÍCIÓ] értékét, ha a fényképezés tárgya a háttérhez képest túl világos vagy túl sötét. OK
p
AUTO.
1 A képernyőn érintse meg azt a pontot, amelyhez beállítani és rögzíteni kívánja az expozíciót. Ekkor megjelenik a szimbólum. 2 Érintse meg a [VÉG] elemet.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t [VÉG].
KÉSZ
b Megjegyzés AUTO.
KÉZI
EXPOZÍCIÓ
• Ha a [FÉNYMÉRŐ] funkciót választja, az [EXPOZÍCIÓ] értéke automatikusan [KÉZI] lesz.
A fényerőt kézzel kell beállítani.
1 Érintse meg a [KÉZI] elemet. Ekkor megjelenik a szimbólum. 2A / gombok segítségével állítsa be az expozíciót. 3 Érintse meg az gombot.
Ha vissza kíván térni az automatikus expozíció-beállításhoz, az 1 lépésben érintse meg rendre a következőket: [AUTO.] t .
80
JELENET A [JELENET] funkció segítségével különféle körülmények között is hatékonyan készíthet felvételeket. B AUTO. Akkor válassza, ha a [JELENET] funkció igénybe vétele nélkül kíván automatikusan felvételt készíteni.
ÉJSZAKAI* (
)
PORTRÉ (
)
Akkor válassza, ha éjakai felvételt kíván készíteni a hangulat megőrzésével. Akkor válassza, ha a lágy héttérből ki kívánja emelni a tárgyat (például egy embert vagy egy virágot).
ÉJSZAKAI PORTRÉ (
REFLEKTOR** (
)
Akkor válassza, ha éjszaka egy előtérben álló tárgyról készít felvételt.
GYERTYA ( )
Akkor válassza, ha erős fényben meg kívánja akadályozni, hogy az emberek arca nagyon fehér legyen.
TENGERPART** (
NAPKELTE&NYUGT.* (
)
Akkor válassza, ha a napfényt vagy a napnyugtát kívánja élénk színekkel megörökíteni.
)
)
Akkor válassza, ha az óceán vagy egy tó vízének élénk kék színét szeretné megörökíteni.
HÓ** (
)
Akkor válassza, ha fehér tájról éles felvételt kíván készíteni. * A kamera csak távoli tárgyakra fókuszál. **A kamera közeli tárgyakra nem fókuszál.
b Megjegyzés Akkor válassza, ha látványos felvételt kíván készíteni a tűzijátékról.
TÁJKÉP* (
)
Akkor válassza, ha távoli tárgyakról kíván éles képet készíteni. Ezzel a beállítással azt is eléri, hogy a kamera nem fókuszál a közte és a felvétel tárgya között elhelyezkedő üvegre, dróthálóra.
• A [FEHÉREGYENS.] beállítása törlődik, amikor valamelyik [JELENET] üzemmódot választja.
A videokamera testre szabása
Akkor válassza, ha a gyertyavilágítás hangulatát megőrző felvételt kíván készíteni.
TŰZIJÁTÉK* (
)
FEHÉREGYENS. (Fehéregyensúly) A színegyensúly a felvétel helyének fényviszonyaihoz igazítható. B AUTO. A fehéregyensúlyt a kamera automatikusan állítja be.
Folytatás ,
81
Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók (folytatás)
KÜLTÉRI (
)
A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – épületen kívül, szabadban – éjszaka, neonreklám és tűzijáték – napkelte és napnyugta – fénycsöves megvilágítás nappal
BELTÉRI (n) A fehéregyensúlyt a következő felvételi körülményeknek megfelelően állítja be a kamera: – épületen belül – összejöveteleken, stúdióban, ahol a fényviszonyok gyorsan változnak – stúdiók videólámpáival, nátriumgőzlámpával, illetve fénylő színes reflektorszerű lámpákkal történő megvilágítás esetén
EGYRE (
)
A kamera a fehéregyensúlyt a környezeti fényviszonyoknak megfelelően állítja be. 1 Érintse meg az [EGYRE] elemet. 2 Válasszon ki egy olyan fehér tárgyat, például egy papírlapot, amely ugyanolyan megvilágítást kap, mint amilyen megvilágítás majd a felveendő tárgyat éri, és álljon rá úgy, hogy kitöltse a képernyőt. 3 Érintse meg a [ ] elemet. Gyorsan villogni kezd a szimbólum. Amikor a kamera beállította és memóriájában tárolta a fehéregyensúlyt, a szimbólum villogása abbamarad. b Megjegyzés • Ha a megvilágítást fehér vagy hideg fehér fényű fénycső adja, akkor a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra vagy az [EGYRE]-ben állítsa be a színeket. • Miközben az [EGYRE] funkció alatt gyorsan villog a szimbólum, álljon rá egy fehér tárgyra, egészen addig, amíg a szimbólum abba nem hagyja a villogást. • Ha az [EGYRE] nem állítható be, a szimbólum lassan villog.
82
• Ha az [EGYRE] kiválasztása esetén az gomb megérintésekor is továbbvillog a szimbólum, a [FEHÉREGYENS.] értékét állítsa [AUTO.]-ra. • Ha a [FEHÉREGYENS.] funkciót választja, a [JELENET] értéke automatikusan [AUTO.] lesz.
z Ötletek • Ha [AUTO.] állásban akkumulátort cserél, a kamerát épületből a szabadba (vagy a szabadból egy épületbe) viszi, a jobb színbeállítás érdekében válassza ki az [AUTO.] értéket, és mintegy 10 másodpercre fordítsa a kamerát egy közeli fehér tárgyra. • Ha módosítja a [JELENET] beállítását, vagy ha a kamerát az [EGYRE] funkció fehéregyensúlyának beállítása közben kiviszi a szabadba, meg kell ismételnie az [EGYRE] műveletet.
COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) Ha a [COLOR SLOW SHTR] értéke [BE], akkor még sötét helyen is élénkebb színeket kap a felvétel. Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum. A [COLOR SLOW SHTR] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot. b Megjegyzések • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 79. oldal). • A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
SUPER NIGHTSHOT Ha a [SUPER NIGHTSHOT] értékét [BE]-re állítja, és még a NIGHTSHOT kapcsolót (36. oldal) is ON-ra állítja (bekapcsolja), akkor a NightShot éjszakai felvétel érzékenységénél akár 16-szor nagyobb érzékenységgel is készíthet felvételt. Ekkor a képernyőn megjelenik a szimbólum. A normál beállítások visszaállításához a [SUPER NIGHTSHOT] értékét állítsa [KI]-re.
Ha a művelet végrehajtása előtt kívánja érvényteleníteni az úsztatást, az 1 lépében érintse meg a [KI] elemet. A START/STOP gomb megnyomására a beállítás érvényét veszti.
Kiúsztatás
Beúsztatás
FEHÉRBŐL
FEKETÉBŐL
b Megjegyzések
ÚSZTATÁS Az egymást követő jelenetek átmenetére a következő effektusok alkalmazhatók. 1 Válassza ki a kívánt effektust a [KÉSZ] üzemmódban (beúsztatáskor), illetőleg a [FELV.] üzemmódban (kiúsztatáskor), majd érintse meg az gombot. 2 Nyomja meg a START/STOP gombot. Az úsztatás effektus kijelzője abbahagyja a villogást, és az úsztatás befejeztekor eltűnik a képernyőről.
D.EFFEKTUS (Digitális effektus) Ha a [RÉGI FILM]-et választja, akkor a képernyőn megjelenik a szimbólum, és a felvétel a régi filmek stílusában készül el. A [D.EFFEKTUS] üzemmódból való kilépéshez érintse meg a [KI] gombot.
KÉPEFFEKTUS (Képeffektus) Felvétel és lejátszás során is speciális effektusokkal módosíthatók a felvételek. Megjelenik a szimbólum. B KI
A videokamera testre szabása
• Világos környezetben ne használja a [SUPER NIGHTSHOT] funkciót. Ha nem így tesz, a kamera meghibásodhat. • Ügyeljen arra, hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el az infravörös érzékelőt/jeladót (121. oldal). • Vegye le a konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék). • Ha az automatikus fókuszálás használata problémákat okoz, állítsa be a fókuszt kézzel ([FÓKUSZ], 79. oldal). • A kamera zársebessége a fényerőtől függően változik, aminek következtében előfordulhat, hogy a kép mozgása lelassul.
Nem használja a [KÉPEFFEKTUS] beállítást.
B SZÉPIA A felvétel szépia (barnás) tónusban jelenik meg.
B FF A kép fekete-fehérben jelenik meg.
B PASZTELL
A kép lágy, pasztell színekre vált. Folytatás ,
83
Az OPTION MENU menüben beállítható funkciók (folytatás)
MIKR.JELSZ. A hang rögzítéséhez beállíthatja a mikrofon jelszintjét. A [GYENGE] beállítást akkor válassza, ha izgalmas, erőteljes hangzást kíván elérni, például koncertteremben stb. B NORMÁL Különféle környezeti hangokat rögzít, ugyanazon a hangerőn.
GYENGE (
)
A környezet hangjait valósághűen rögzíti. Ez a beállítás nem alkalmas beszélgetések rögzítésére.
ÖNKIOLDÓ Az önkioldó használata esetén a beállítás után az állókép-felvétel kb. 10 másodperc elteltével kezdődik meg. Ha az [ÖNKIOLDÓ] értéke [BE], és a képernyőn a szimbólum látható, az állókép készítéséhez nyomja meg a PHOTO gombot. A visszaszámlálás leállításához érintse meg az [ALAP] elemet. Az önkioldó kikapcsolásához válassza a [KI] elemet. z Ötlet • Ez a műveletet a távirányító PHOTO gombjának segítségével is végrehajtható (123. oldal).
84
Számítógép használata
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? Ha a mellékelt CD-ROM-ról egy Windows operációs rendszerrel működő számítógépre telepíti a „Picture Motion Browser” programot, akkor számos új funkció válik elérhetővé. Ezeket az alábbiakban ismertetjük. z Ötlet • Ha Macintosh számítógépet használ, lapozzon a 90. oldalra.
x A kamerával készített mozgóképek beolvasása x A számítógépre beolvasott mozgóképek megtekintése A felvétel dátuma és időpontja alapján rendszerezheti a mozgó- és állóképeket, és minta-képeik alapján kiválaszthatja, melyeket kívánja megnézni. A mintaképek felnagyíthatók, és diabemutatóként lejátszhatók.
x A számítógépre beolvasott képek szerkesztése
A kamerával készített összes kép lemezre másolható.
Az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvről Az „„Első lépések” útmutató” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, kezdve a kamera és a számítógép összekötésével, érintve a szükséges beállításokat, és nagy vonalakban áttekintve azt, hogy a (mellékelt) CD-ROM-on található „Picture Motion Browser” programot hogyan kell első alkalommal elindítani, használatba venni. Hajtsa végre „Az „„Első lépések” útmutató” telepítése” (87. oldal) című fejezetben leírtakat, indítsa el az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet, és kövesse az utasításokat.
A programok súgó/ segítség funkciója A Help (Súgó/Segítség) kézikönyv minden program minden funkcióját ismerteti. Miután áttanulmányozta az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet, az egyes műveletek részleteit a Help (súgó/segítség) képernyőn megtekinthető kézikönyvben olvassa el. A Help kézikönyv megjelenítéséhez kattintson a képernyőn a jelre.
Számítógép használata
Fő funkciók
x Lemez másolása t Video Disc Copier
x Saját DVD készítése A kameráról beolvasott képadatokból elkészítheti saját DVD-jét.
Folytatás ,
85
Mire használható a Windows rendszerű számítógép? (folytatás)
Rendszerkövetelmények A „Picture Motion Browser” használatához Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy Windows XP Media Center Edition „Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, vagy ha a számítógépre egynél több operációs rendszer is telepítve van, akkor nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik. CPU:Intel Pentium III 1 GHz vagy gyorsabb. Program: DirectX 9.0c vagy újabb (Ez a program a DirectX technológián alapul. A gépre telepíteni kell a DirectX programot.) Hang: Direct Sound-kompatibilis hangkártya Memória: legalább 256 MB Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület: kb. 600 MB (Video-DVD készítéséhez 5 GB-nál is több helyre lehet szükség.) Videokártya: DirectX 7 vagy újabb verzióval kompatibilis videokártya, legalább 1024 × 768-as felbontás, High Color (16 bites színek) Egyéb: USB port (szabványosnak kell lennie), Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibilis) ajánlott, DVD-író egység (a programok telepítéséhez CD-ROM meghajtóra van szükség)
Ha „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképeket kíván lejátszani a számítógépen Operációs rendszer: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional vagy
86
Windows XP Media Center Edition „Szokásos” („Standard”) telepítési módot válasszon. Ha a fent említett operációs rendszereket frissítette, nem biztos, hogy minden funkció hibátlanul működik. CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy gyorsabb Egyéb: szabványos USB port b Megjegyzés • Még az olyan számítógépes környezetben is, ahol a funkciók működése garantált, előfordulhat, hogy ki-kiesik a mozgókép egy-egy képkockája, és így a lejátszás nem lesz folyamatos. Ez azonban nincs hatással a beolvasott képekre és a belőlük készített lemezekre. • Nem garantáljuk, hogy a program hibátlanul működik minden, a fentieknek eleget tevő számítógépen. • A Picture Motion Browser nem támogatja az 5,1 csatornás térhatású hangképzést. 2-csatornás hangot ad. • Egyes számítógépek nem tudják használni a 8 cm-es lemezeket (így például a DVD+R DL (kétrétegű) lemezeket). • Ha notebook számítógépet használ, a hálózati tápegységével üzemeltesse. Ha nem így tesz, a számítógép energiatakarékossági funkciójának következtében a program nem fog megfelelően működni.
z Ötletek • Ha a számítógép rendelkezik Memory Stickolvasóval, akkor a rögzített képeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártyát tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe (nem mellékelt tartozék), így tegye bele a számítógép Memory Stick-olvasójába, és így másolja be az állóképeket a számítógépre. • Ha „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát használ, de számítógépe nem tud ilyen memóriakártyát kezelni, akkor ne a számítógép Memory Stickolvasóját használja, hanem kösse össze a kamerát és a számítógépet az USB kábellel.
Az „„Első lépések” útmutató” és a program telepítése Mielőtt a kamerát a Windows rendszerű számítógéphez csatlakoztatná, telepítenie kell a számítógépre az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet és a programot. Ezt a telepítést csak az első alkalommal kell végrehajtani. Az, hogy mit és hogyan kell telepíteni, az operációs rendszertől függ. z Ötlet
Ha nem jelenik meg a képernyő 1 Kattintson a [Start] gombra, majd a [My Computer] elemre. (Windows 2000 esetén kattintson duplán a [My Computer] ikonra.) 2 Kattintson duplán a [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lemezmeghajtóra).* * A meghajtó betűjele (pl. (E:)) minden számítógépen más lehet.
• Ha Macintosh számítógépet használ, lapozzon a 90. oldalra.
Az „„Első lépések” útmutató” telepítése
1 Bizonyosodjék meg arról, hogy a kamera és a számítógép nincs összekötve egymással.
4 Kattintson a [FirstStepGuide] („Első lépések” útmutató) gombra.
5 A lenyíló menüből válassza ki a kívánt nyelvet és a kamera típusát.
b Megjegyzések • A telepítéshez rendszergazdai jogokkal (Administrators) jelentkezzék be. • A program telepítése előtt a számítógépen zárjon be minden futó programot.
3 A mellékelt CD-ROM-ot tegye be a számítógép lemezmeghajtójába. Ekkor megjelenik a telepítőképernyő.
6 Kattintson a [FirstStepGuide(HTML)] („Első lépések” útmutató (HTML)) gombra.
Számítógép használata
2 Kapcsolja be a számítógépet.
Megkezdődik a telepítés. Amikor megjelenik a [Save is complete] (A mentés véget ért) üzenet, az [OK] gombra kattintva fejezze be a telepítést.
Folytatás ,
87
Az „„Első lépések” útmutató” és a program telepítése (folytatás) A PDF formátumú „„Első lépések” útmutató” telepítése A 6. lépésben a [FirstStepGuide(PDF)] („Első lépések” útmutató (PDF)) gombra kattintson.
A PDF fájl megjelenítéséhez szükséges „Adobe Reader” program telepítése A 6. lépésben az [Adobe(R) Reader(R)] gombra kattintson.
A program telepítése
1 Hajtsa végre „Az „„Első lépések”
5 Olvassa el a [License Agreement] licencszerződést; ha egyetért vele, akkor jelölje be az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a licencszerződés feltételeit) négyzetet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
6 Az USB kábellel kösse össze a kamerát és a számítógépet, majd a kapcsolat létrejöttét megerősítő képernyőn kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
útmutató” telepítése” (87. oldal) fejezet 1–3. lépéseit.
2 Kattintson az [Install] (Telepítés) gombra.
3 Jelölje ki a telepítendő alkalmazás nyelvét, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra.
4 Válassza ki azt a térséget és országot/régiót, ahol tartózkodik, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. Megtörténik a program beállítása a kiválasztott országnak/régiónak megfelelően.
88
b Megjegyzés Most akkor sem kell újraindítania a számítógépet, ha esetleg egy képernyő erre kéri. A számítógépet a telepítés befejezése után indítsa újra.
7 A program telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A számítógéptől függően előfordulhat, hogy harmadik fél által gyártott programot is telepíteni kell (lásd alább). Ha megjelenik a telepítőképernyő, a rajta lévő utasításokat követve telepítse a szükséges programot.
x Sonic UDF Reader
z Ötlet
A (VR módú) DVD-RW lemezek felismeréséhez szükséges program
x Windows Media Format 9 Series Runtime (csak Windows 2000 esetén) DVD-készítéshez szükséges program
x Microsoft DirectX 9.0c Mozgóképek kezeléséhez szükséges program Ha a telepítés befejezéséhez ez kell, indítsa újra a számítógépet. Az Asztalon megjelennek a parancsikonok (például a [ (Picture Motion Browser) parancsikon).
]
számítógép lemezmeghajtójából.
A program telepítése után a vásárlók regisztrációs weblapjára mutató parancsikon kerül az Asztalra. • Ha regisztrálja a terméket a weblapon, biztonságos és hasznos terméktámogatásban részesülhet. http://www.sony.net/registration/di/ • A Picture Motion Browser programmal kapcsolatban további információk a következő címen (URL) találhatók: http://www.sony.net/support-disoft/
Számítógép használata
8 Vegye ki a CD-ROM-ot a
Az USB kábel eltávolításával kapcsolatban olvassa el az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet.
89
Az „„Első lépések” útmutató” megjelenítése
Macintosh számítógép használata
z Ötlet
A „Memory Stick Duo” memóriakártyáról az állóképek a Macintosh számítógépre másolhatók. Telepítse a mellékelt CD-ROM-on lévő „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet.
• Ha Macintosh számítógépet használ, lapozzon a 90. oldalra.
Az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet a számítógépen a Microsoft Internet Explorer Ver.6.0-s vagy újabb verziójával célszerű megtekinteni. Kattintson duplán az „„Első lépések” útmutató” Asztalon lévő parancsikonjára. z Ötletek • Ezt a programot úgy is elindíthatja, hogy rendre a következőkre kattint: [Start] t [Programs] (Windows XP esetén [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t a kamera típusnevével elnevezett mappa t a „„Első lépések” útmutató” HTML formátumú változata. • Ha telepítés nélkül kívánja megnézni a HTML formátumú „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet, akkor másolja be a CD-ROM [FirstStepGuide] mappájában található megfelelő nyelvi mappát, és kattintson duplán az [Index.html] fájlra. • A következő esetekben az „„Első lépések” útmutató” PDF formátumú változatát használja: – ha ki kívánja nyomtatni az „„Első lépések” útmutató” valamelyik témakörét, – ha a böngésző beállítási problémái miatt az „„Első lépések” útmutató” még a javasolt beállítások mellett sem jelenik meg helyesen a böngészőben, – ha nem sikerül telepíteni az „„Első lépések” útmutató” HTML változatát.
90
b Megjegyzések • A mellékelt „Picture Motion Browser” program nem működik Mac OS operációs rendszerű számítógépen. • A kamera és a számítógép csatlakoztatásának és az állóképek átmásolásának részleteit az „„Első lépések” útmutató” tartalmazza.
Rendszerkövetelmények Állóképek „Memory Stick Duo” memóriakártyáról történő átmásolásához Operációs rendszer: Mac OS 9.1/9.2 vagy Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4). Egyéb: szabványos USB port
Az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvről Az „„Első lépések” útmutató” a számítógép képernyőjén olvasható kézikönyv. Ez a kézikönyv az alapvető fogásokat, műveleteket ismerteti, a kamera és a számítógép összekötésétől egészen a szükséges beállításokig. Hajtsa végre „Az „„Első lépések” útmutató” telepítése” című fejezetben leírtakat, indítsa el az „„Első lépések” útmutató” kézikönyvet, és kövesse az utasításokat.
Az „„Első lépések” útmutató” telepítése A [FirstStepGuide] mappában található kívánt nyelvű „FirstStepGuide(PDF)” állományt másolja át a számítógépre.
Az „„Első lépések” útmutató” megjelenítése Duplázzon a „FirstStepGuide(PDF)” ikonon. Ha a számítógépre még nincs telepítve PDF állományok megtekintésére szolgáló program, a következő weblapról letöltheti az Adobe Reader programot: http://www.adobe.com/
Számítógép használata
91
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Ha a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alábbi táblázat alapján hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, iktassa ki az áramforrást, és forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
beállítás, köztük a dátum és az idő is, a gyárilag beállított értéket veszi fel.) • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
• Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/Távirányító . . . . . . . . . . . . . . . . 92 • Akkumulátor/Áramforrás. . . . . . . . . . . . . 93 • LCD képernyő/kereső . . . . . . . . . . . . . . . . 94 • Lemez/„Memory Stick Duo” memóriakártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 • Felvétel készítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 • Lejátszás a kamerán. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 • Lemez lejátszása más készüléken. . . . . . . 98 • A lemezen lévő mozgóképek szerkesztése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 • Másolás/Szerkesztés/Csatlakoztatás más készülékekhez. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 • Csatlakoztatás számítógéphez . . . . . . . . 100 • Együttesen nem használható funkciók . . . . . . 100
Nem működnek a gombok.
Általános műveletek/Easy Handycam üzemmód/ Távirányító A kamera nem kapcsol be. • Tegyen rá a kamerára egy feltöltött akkumulátort (19. oldal). • Csatlakoztassa a hálózati tápegység dugóját a fali csatlakozóaljzathoz (19. oldal).
A kamera nem működik, pedig be van kapcsolva. • Bekapcsolás után a kamerának pár másodpercre van szüksége ahhoz, hogy felvételre kész állapotba kerüljön. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, ill. vegye le az akkumulátort, majd körülbelül 1 perc múlva csatlakoztassa újra. Ha a funkciók még mindig nem működnek, egy hegyes tárgy segítségével nyomja meg a RESET gombot (122. oldal). (Ha megnyomja a RESET gombot, akkor valamennyi
92
• Easy Handycam üzemmódban nem használhatók a következő gombok: – BACK LIGHT gomb (36. oldal) – lejátszási zoom (41. oldal) – az LCD háttérvilágításának ki- és bekapcsolása (úgy, hogy lenyomja és pár másodpercig nyomva tartja a DISP BATT/INFO gombot) (24. oldal)
Nem jelenik meg az gomb.
(OPTION)
• Easy Handycam üzemmódban nem használható az OPTION MENU.
Megváltoztak a menübeállítások. • Easy Handycam üzemmódban a legtöbb menüelem automatikusan gyári beállítását veszi fel. • Easy Handycam üzemmódban a következő menüelemek nem módosíthatók: – Mozgókép-felvételi mód: [SP] MINŐSÉG] állókép esetén: –A[ [JÓ MINŐSÉG] – [ADATKÓD]: [DÁTUM/IDŐ] – Felvételi formátum DVD-RW esetén: [VIDEO] • A következő menüelemek gyári beállításukat veszik fel, ha a POWER kapcsoló több mint 12 órán át OFF (CHG) helyzetben áll: – [FÓKUSZ] – [FIX FÓKUSZ] – [EXPOZÍCIÓ] – [FÉNYMÉRŐ] – [JELENET] – [FEHÉREGYENS.] – [MIKR.JELSZ.]
Hiába nyomom meg az EASY gombot, a menübeállítások nem váltanak automatikusan gyári értékükre. • Az következő menübeállíások Easy Handycam üzemmódban is megőrzik legutóbbi értéküket. – [FÁJLSZÁM] – [HANGERŐ] – [TV TÍPUSA] –[ MEGJELENÍT] – [HANGJELZÉS] – [DÁTUMFELIRAT] – [ÓRABEÁLLÍTÁS] – [ZÓNABEÁLL.] – [NYÁRI IDŐ] – [DEMÓ MÓD] –[ NYELV BEÁLL.]
Vibrál a kamera. • A vibrálás a lemez állapotának következtében fordul elő. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• A jelenség nem utal meghibásodásra.
Ha a lemeztartó fedelét úgy csukja be, hogy nincs benne lemez, motorzaj hallható. • A kamera megpróbálja felismerni a lemezt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kamera felmelegszik. • Ez akkor fordulhat elő, ha már sokáig volt bekapcsolva a készülék. A jelenség nem utal meghibásodásra. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
• Állítsa a [TÁVIRÁNYÍTÓ] értékét [BE]-re (76. oldal). • Tegyen be egy elemet az elemtartóba, ügyelve a helyes (jelzett) +/– polaritásra (123. oldal). • A kamera infravörös érzékelője és a távirányító közül távolítson el minden akadályt. • Az infravörös érzékelőt fordítsa úgy, hogy ne érje erős fény, például közvetlen napsugárzás vagy mennyezeti világítás. Ha az érzékelőt erős fény éri, előfordulhat, hogy a távirányító nem működik megfelelően.
Amikor a mellékelt távirányítót használja, helytelenül működik egy másik DVD-készülék. • Kapcsolja a DVD-készülék távirányítását DVD 2-től eltérő üzemmódba, vagy takarja le fekete papírlappal a DVD-készülék infravörös érzékelőjét.
Akkumulátor/Áramforrás A kamera váratlanul kikapcsol. • Ha körülbelül 5 percig nem használja a kamerát, az automatikusan kikapcsol (AUTO.KIKAPCS). Módosítsa az [AUTO.KIKAPCS] beállítását (76. oldal), vagy ismét kapcsolja be a kamerát, vagy használja a hálózati tápegységet. • Töltse fel az akkumulátort (19. oldal).
Hibaelhárítás
Működés közben kezével úgy érzi, hogy a kamera remeg, vagy a kamera halk hangot ad.
Nem működik a mellékelt távirányító.
A CHG (töltés) kijelző az akkumulátor töltésekor nem világít. • Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe (19. oldal). • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (19. oldal). • Csatlakoztassa megfelelően a tápkábelt a fali csatlakozóaljzathoz. • Befejeződött az akkumulátor feltöltése (19. oldal). Folytatás ,
93
Hibaelhárítás (folytatás)
A CHG (töltés) töltésjelző az akkumulátor töltésekor villog. • Az akkumulátor nem jól van a kamerán. Igazítsa meg (19. oldal). Ha ez nem oldja meg a problémát, húzza ki a hálózati tápegységet a fali csatlakozóaljzatból, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Lehet, hogy az akkumulátor sérült.
Az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés nem pontosan mutatja a hátralévő időt. • Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (19. oldal). • A használat körülményeinek függvényében előfordulhat, hogy a kijelzőn látható idő nem egyezik meg azzal az idővel, amennyit a készülék az akkumulátorral annak feltöltése nélkül még ténylegesen működni képes.
Az akkumulátor gyorsan lemerül. • Túl hideg vagy túl meleg van. A jelenség nem utal meghibásodásra. • Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve. Ismét töltse fel teljesen az akkumulátort. Ha ez nem oldja meg a problémát, cserélje ki az akkumulátort egy újra (19. oldal).
LCD képernyő/kereső Az érintőképernyőn nem jelennek meg a gombok. • Finoman érintse meg az LCD képernyőt. • Nyomja meg a kamera DISP/BATT INFO gombját (vagy a távirányító DISPLAY gombját) (24. oldal).
94
Az érintőképernyőn megjelenő gombok nem megfelelően működnek, illetve egyáltalán nem működnek. • Állítsa be az érintőképernyőt ([KALIBRÁLÁS]) (114. oldal).
Egyes menüelemek szürkék. • Az adott felvételi/lejátszási körülmények között nem használhatók a szürkén megjelenő menüelemek. • Bizonyos funkciók nem használhatók egyszerre (100. oldal).
A keresőben a kép nem éles. • Addig mozgassa a kereső élességbeállító gombját, amíg a kép éles nem lesz (24. oldal).
A keresőből eltűnt a kép. • Zárja be az LCD táblát. Ha nyitva van az LCD tábla, a keresőben nem látszik a kép (24. oldal).
Lemez/„Memory Stick Duo” memóriakártya Nem lehet kivenni a lemezt. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e az áramforrás (akkumulátor, hálózati tápegység) (19. oldal). • A lemez sérült, vagy ujjlenyomattal stb. szennyezett. Ilyen esetben akár 10 percig is eltarthat a lemez kivétele. • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • A lemez lezárása a kamera kikapcsolása miatt megszakadt. Kapcsolja be a kamerát, és a lezárás befejezése után vegye ki belőle a lemezt (46. oldal).
Nem lehet képet törölni. • Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető az áttekintő képernyőn. • A lemez típusától és a felvételi formátumtól függően előfordulhat, hogy nem lehet képet törölni (12, 48. oldal).
Nem jelenik meg a lemez szabad kapacitása. •A[ SZABAD] értékét állítsa [BE]re, hogy a lemez szabad kapacitás mindig látható legyen (67. oldal).
A lemeztípus és a felvételi formátum szimbólumai szürkén jelennek meg az LCD képernyőn. • Lehet, hogy a lemezt nem ezzel a kamerával készítették. Az ilyen lemez ezzel a kamerával lejátszható, de további jelenetek nem vehetők fel rá.
Amikor „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, nem működnek a különféle funkciók.
A „Memory Stick Duo” memóriakártya nem törölhető, formázható. • Egyszerre legfeljebb 100 kép törölhető az áttekintő képernyőn. • Az olyan állóképek, amelyeket más készüléken védelemmel láttak el, nem törölhetők ki.
Hibás vagy villog az adatfájl neve. • Lehet, hogy a fájl sérült. • A kamera nem tudja kezelni az adott fájlformátumot. Használjon támogatott fájlformátumot (109. oldal).
Nézze meg ezt a részt is:„Lemez/ „Memory Stick Duo” memóriakártya” (94. oldal). A START/STOP gomb megnyomására a kamera nem rögzít a lemezre mozgóképet. • Megjelenik a lejátszási képernyő. A kamerát állítsa felvételkészenléti üzemmódba (33. oldal). • A kamera az imént felvett jelenetet menti a lemezre. • Megtelt a lemez. Használjon új lemezt, vagy formázza meg a lemezt (csak DVD-RW/DVD+RW lemez esetén, 60. oldal). Vagy törölje a felesleges képeket (48. oldal). • Ha a következő fajta lemezek valamelyikét lezárás után használja, érje el, hogy a lemezre további jeleneteket lehessen felvenni (62. oldal). Vagy használjon egy új lemezt. – DVD-RW (VIDEO mód) – DVD+RW • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • Pára csapódott le a lemezre. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja 1 óráig hűvös helyen (113. oldal).
Hibaelhárítás
• Ha számítógépen formázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, formázza meg újra a kamerával (61. oldal).
Felvétel készítése
Nem lehet állóképet rögzíteni. • Megjelenik a lejátszási képernyő. A kamerát állítsa felvételkészenléti üzemmódba (33. oldal). • Megtelt a „Memory Stick Duo” memóriakártya. Használjon új „Memory Stick Duo” memóriakártyát, vagy formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (61. oldal). Vagy törölje a felesleges képeket (49. oldal).
Folytatás ,
95
Hibaelhárítás (folytatás)
• Nem lehet állóképet rögzíteni, ha a következők valamelyikét használja: – [F.LASS.FELV.] – [ÚSZTATÁS] – [D.EFFEKTUS] – [KÉPEFFEKTUS] • A kamerában lévő lemezre nem lehet állóképet felvenni.
Az ACCESS töltésjelző a felvétel befejezése után is világít. • A kamera az imént felvett jelenetet menti a lemezre.
Megváltozott a felvétel látószöge. • A kamera üzemmódjától függően úgy tűnhet, hogy megváltozott a felvétel látószöge. A jelenség nem utal meghibásodásra.
Nem működik a vaku. • Vakuval nem készíthet felvételt a következő helyzetekben: – ha mozgókép felvétele közben készít állóképet, – ha konverziós lencsét (nem mellékelt tartozék) használ. • A beépített vaku akkor sem működik, ha az automatikus vakut vagy a funkciót (a piros szem automatikus kiküszöbölését) állítja be. – NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [ÉJSZAKAI], [GYERTYA], [NAPKELTE&NYUGT.], [TŰZIJÁTÉK], [TÁJKÉP], [REFLEKTOR], [TENGERPART] vagy [HÓ] a [JELENET]-ben – [[KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban – [FÉNYMÉRŐ]
A mozgókép tényleges felvételi ideje rövidebb a lemez várható felvételi kapacitásánál. • A filmezett tárgytól függően előfordulhat, hogy lerövidül a felvételi idő (például gyorsan mozgó tárgy felvételekor) (11. oldal).
96
A felvétel leáll. • A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen. • Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja 1 óráig hűvös helyen (113. oldal).
Időeltérés van a START/STOP gomb megnyomása és a felvétel ténylegesen elindulása/leállása között. • A kamerán egy kis időeltérés előfordulhat a START/STOP gomb megnyomása és a mozgókép-felvétel ténylegesen elindulása/leállása között. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A mozgókép szélesség-magasság arányát (16:9/4:3) nem lehet megváltoztatni. • DVD+RW lemez esetén nem lehet megváltoztatni a mozgókép szélességmagasság arányát.
Nem működik az automatikus fókuszbeállítás. • Állítsa a [FÓKUSZ] értékét [AUTO.]-ra (79. oldal). • A felvételi körülmények nem alkalmasak a fókusz automatikus beállításához. Kézzel állítsa be a fókuszt (79. oldal).
Nem működik a [STEADYSHOT] funkció. • Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [BE]re (67. oldal). • Nem biztos, hogy a [STEADYSHOT] funkció erős rázkódást is kompenzálni tud.
Nem működik a BACK LIGHT funkció. • Easy Handycam üzemmódban nem használható az BACK LIGHT funkció.
A kereten gyorsan áthaladó tárgyak szálkásak. • Ez a fókuszsík jelenség. A jelenség nem utal meghibásodásra. Abból következően, ahogyan a képealkotó eszköz (a CMOS érzékelő) a képjeleket beolvassa, a felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy a kereten gyorsan áthaladót tárgyak szálkásnak lesznek.
A képernyőn apró fehér, piros, kék vagy zöld pontok jelennek meg. • A pontok akkor jelennek meg, amikor [SUPER NIGHTSHOT] vagy [COLOR SLOW SHTR] üzemmódban készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A kép színei nem valósághűek. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF helyzetbe (36. oldal).
• Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót OFF helyzetbe (36. oldal).
A képernyőn a kép sötét, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn. • A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja le és pár másodpercig tartsa lenyomva a DISP/BATT INFO gombot (24. oldal).
A képen vízszintes csíkok jelennek meg. • Ez akkor fordul elő, ha fénycső, nátriumgőz- vagy higanygőz-lámpa alatt készít felvételt. A jelenség nem utal meghibásodásra.
• Állítsa a [STEADYSHOT] értékét [KI]re (67. oldal) (DCR-DVD406E/ DVD408E/DVD808E).
Nem használható a [SUPER NIGHTSHOT] funkció. • Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót ON helyzetbe.
A [COLOR SLOW SHTR] nem megfelelően működik. • Előfordulhat, hogy a [COLOR SLOW SHTR] funkció teljes sötétségben nem működik tökéletesen. Használja a NightShot vagy a [SUPER NIGHTSHOT] funkciót.
Nem lehet beállítani az [LCD-HÁTTÉR] értékét. • Nem állítható be az [LCD-HÁTTÉR] értéke, ha: – az LCD táblát visszahajtotta a kamerához úgy, hogy az LCD képernyő kifelé néz, – a kamerát a hálózati tápegység látja el árammal.
Hibaelhárítás
A képernyőn a kép túl világos, és a felvétel tárgya nem jelenik meg a képernyőn.
Tévéképernyő vagy számítógépképernyő filmezésekor vízszintes fekete sávok jelennek meg.
Lejátszás a kamerán A lemezt nem lehet lejátszani. • A POWER kapcsolót elfordítva kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gombot. • A HOME MENU menüben érintse meg a (KÉPEK MEGTEKINTÉSE) kategóriát, majd a [VISUAL INDEX] elemet. • Ellenőrizze, megfelelő lemezt használ-e (11. oldal). • A lemezt úgy tegye be, hogy a felvételt tartalmazó oldala a kamera felé nézzen (25. oldal). Folytatás ,
97
Hibaelhárítás (folytatás)
• Előfordulhat, hogy más készüléken felvett, formázott és lezárt lemezt a kamera nem tud lejátszani.
Torz a lejátszott kép. • Puha ruhával tisztítsa meg a lemezt (109. oldal).
„Memory Stick Duo” memóriakártyán lévő állóképeket nem lehet lejátszani. • Előfordulhat, hogy számítógéppel átnevezett mappákat és fájlokat, továbbá számítógéppel feldolgozott állóképeket a kamera nem tud lejátszani. (Ilyen esetben az illető fájl neve villog.) A jelenség nem utal meghibásodásra (111. oldal). • Előfordulhat, hogy más készüléken készített felvételt ezzel a kamerával nem lehet lejátszani. A jelenség nem utal meghibásodásra (111. oldal).
Az VISUAL INDEX képernyőn egy képen a „ ” jel látható. • Az adatok betöltése valószínűleg sikertelen volt. A jelölés helyreállhat, ha ki-, majd bekapcsolja a készüléket, vagy ha többször kiveszi és visszateszi a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. • Más készülékkel felvett, számítógéppel szerkesztett stb. állóképeken megjelenhet.
Lejátszáskor a hang egyáltalán nem, vagy csak nagyon halkan hallható. • Növelje a hangerőt (40. oldal). • Ha az LCD képernyő zárva van, hang nem hallható. Nyissa ki az LCD képernyőt. • Ha felvételkor a [MIKR.JELSZ.] (84. oldal) értékét [GYENGE]-re állította, előfordulhat, hogy a hang alig lesz hallható. • [F.LASS.FELV.] üzemmódban a (kb. 3 másodperces) felvétel közben nem rögzíthető hang.
98
Lemez lejátszása más készüléken Nem lehet lejátszani a lemezt, vagy a készülék nem ismeri fel a lemezt. • Puha ruhával tisztítsa meg a lemezt (109. oldal). • Zárja le a lemezt (44. oldal). • VR módban felvett lemezt nem lehet olyan készülékkel lejátszani, amely nem támogatja a VR módot. Nézze meg a lejátszó készülék használati útmutatójában, milyen lemezt tud lejátszani.
Torz a lejátszott kép. • Puha ruhával tisztítsa meg a lemezt (109. oldal).
Az DVD-menüben egy képen a „ jel látható.
”
• Lehet, hogy a lemez lezárásakor sikertelen volt az adatok betöltése. A következő lemezek esetében érje el, hogy a lemezre lehessen további felvételt rögzíteni (62. oldal), majd a lemez ismételt lezárásával készítse el újra a DVD-menüt (48. oldal). Lehet, hogy a DVD-menü helyesen jelenik meg. – DVD-RW (VIDEO mód) – DVD+RW
A lejátszás a jelenetek között egy pillanatra kimerevedik a kép. • A használt készüléktől függően előfordulhat, hogy a jelenetek között egy pillanatra kimerevedik a kép. A jelenség nem utal meghibásodásra. • DVD+R DL lemez esetén a felvételi rétegek váltásakor a kép egy pillanatra kimerevedik. A jelenség nem utal meghibásodásra.
A lejátszás nem lép az előző jelenetre a . megnyomására. • Ha a lejátszás a kamera által automatikusan létrehozott 2 jeleneten is átlép, amikor megnyomja a . gombot, akkor előfordulhat, hogy nem lép az előző jelenetre. A kívánt jelenetet válassza ki a menüképernyőn. További részleteket a lejátszó készülék használati útmutatója tartalmaz.
A lemezen lévő mozgóképek szerkesztése
• Easy Handycam üzemmódban mozgóképek nem törölhetők. • Másik készüléken védelemmel ellátott jelenetet nem lehet törölni.
Nem lehet a lemezről a képeket átmásolni a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. • A kamerán lejátszás közben nem lehet a lemezről mozgóképet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára állóképként átmásolni.
Nem lehet lezárni a lemezt. Nem lehet szerkeszteni. • Lehet, hogy a lemez konfigurációja nem engedi az adatok szerkesztését. • Nincs kép a lemezen. • A lemez állapota miatt nem lehetséges a szerkesztés. • Más készülékkel védettnek nyilvánított képek nem szerkeszthetők. • A lemez és a „Memory Stick Duo” memóriakártya között nem lehet a képeket áthelyezni, átmásolni.
• Megtelt a lemez, vagy a felveendő jelenetek száma meghaladná a 999-et. Törölje a felesleges jeleneteket (52. oldal). • Állóképek nem vehetők fel a lejátszási listára.
Nem lehet szétosztani a mozgóképet. • Túl rövid mozgóképet nem lehet szétosztani. • Másik készüléken védelemmel ellátott mozgóképet nem lehet szétosztani.
Nem működik a [FELOLDÁS] funkció. • A követekező lemezek esetében nem használható a [FELOLDÁS] funkció: – DVD-RW (VR mód) – DVD+RW – DVD-R – DVD+R DL
Hibaelhárítás
Nem lehet jelenetet felvenni a lejátszási listára.
• A lezárás közben lemerült az akkumulátor. Használja a hálózati tápegységet. • A lemez már le van zárva. A következő lemezek esetében a megfelelő eljárással érje el, hogy további anyagokat is rögzíteni lehessen rájuk (62. oldal): – DVD-RW (VIDEO mód) – DVD+RW
Másik készülékkel nem lehet szerkeszteni egy lemez tartalmát, és nem lehet rá további anyagot rögzíteni. • Előfordulhat, hogy a kamerával készített lemez másik készülékkel nem szerkeszthető.
Nem lehet kitörölni egy jelenetet. • Lehet, hogy a lemez konfigurációja nem engedi az adatok törlését (12. oldal). Folytatás ,
99
Hibaelhárítás (folytatás)
Másolás/Szerkesztés/ Csatlakoztatás más készülékekhez A hang nem hallható. • Ha S VIDEO csatlakozódugót használ, bizonyosodjék meg arról, hogy az A/V átjátszókábel piros és fehér dugóját is bedugta (42. oldal).
Ha a kamerát a televízióhoz csatlakoztatja, a lejátszott képek szélesség-magasság aránya nem helyes. • A [TV TÍPUSA] értékét a használt televíziónak megfelelően állítsa be (42. oldal).
Macintosh számítógépen nem működik a mellékelt Picture Motion Browser program. • A [Picture Motion Browser] program nem használható Macintosh számítógépen.
Együttesen nem használható funkciók • A következő lista olyan példákat sorol fel, amelyekben együttesen nem használható funkciók és menüelemek szerepelnek. Nem használható
A következő beállítás miatt
BACK LIGHT
[FÉNYMÉRŐ], [TŰZIJÁTÉK], [KÉZI] az [EXPOZÍCIÓ]-ban
Nem lehet rendesen másolni. • Nem jól érintkezik az A/V átjátszókábel. Bizonyosodjék meg arról, hogy a megfelelő aljzatba csatlakozik az A/V átjátszókábel, azaz annak a készüléknek a bemenetéhez, amelyre a kameráról a képeket át kívánja másolni (54. oldal).
Csatlakoztatás számítógéphez A lemezen lévő mozgóképek használatakor a számítógép nem ismeri fel a kamerát. • Telepítse a Picture Motion Browser programot (88. oldal). • A számítógépről válasszon le minden USB kábellel csatlakoztatott eszközt, kivéve a billentyűzetet, az egeret és a kamerát. • A kábelt húzza ki a számítógépből és a kamerából, indítsa újra a számítógépet, majd ismét csatlakoztassa megfelelően a számítógépet és a kamerát.
100
WIDE SELECT [RÉGI FILM] [JELENET]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [RÉGI FILM], [KÖZELKÉP], [ÚSZTATÁS]
[FIX FÓKUSZ]
[JELENET]
[FÉNYMÉRŐ]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[EXPOZÍCIÓ]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[FEHÉREGYENS.]
NightShot, [SUPER NIGHTSHOT]
[EGYRE] a [FEHÉREGYENS.]-ban
[F.LASS.FELV.]
[SUPER NIGHTSHOT]
[ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS]
Nem használható
A következő beállítás miatt
[COLOR SLOW SHTR]
[ÚSZTATÁS], [D.EFFEKTUS], [JELENET]
[ÚSZTATÁS]
[SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFEKTUS], [GYERTYA], [TŰZIJÁTÉK]
[D.EFFEKTUS] [SUPER NIGHTSHOT], [COLOR SLOW SHTR], [ÚSZTATÁS] [JELENET], [KÉPEFFEKTUS]
[KÉPEFFEKTUS]
[RÉGI FILM]
[KÖZELKÉP]
[JELENET]
[AUT.KIS ZÁRSEB.]
[SUPER NIGHTSHOT], [JELENET], [COLOR SLOW SHTR], [D.EFFEKTUS], [F.LASS.FELV.]
[STEADYSHOT]
[F.LASS.FELV.]*
Hibaelhárítás
[RÉGI FILM]
* DCR-DVD406E/DVD408E/DVD808E
101
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek Öndiagnózis kijelzője/ Figyelmeztető szimbólumok Ha az LCD képernyőn vagy a keresőben jelzések, szimbólumok jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat. Egyes hibák házilag is orvosolhatók. Ha a probléma többszöri elhárítási kísérlet ellenére is fennáll, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy Sony márkaszervizhez.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • A kamerának olyan hibája van, amelyet nem lehet házilag orvosolni. Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony márkaszervizhez. Közölje velük az „E” betűvel kezdődő 5 jegyű kódot.
101-0001 (Fájlokra vonatkozó figyelmeztető kódok) Ha lassan villog
C:04:00
• A fájl sérült. • A fájl nem olvasható.
(lemezre vonatkozó figyelmeztető szimbólum) C:(vagy E:) ss:ss (Öndiagnózis kijelzője) C:04:ss • Az akkumulátor nem „InfoLITHIUM” akkumulátor. Használjon „InfoLITHIUM” akkumulátort (111. oldal). • Megfelelően csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamera DC IN aljzatába (19. oldal).
C:13:ss • A lemez hibás. Megfelelő lemezt használjon a kamerában (11. oldal). • A lemez piszkos, vagy felülete karcos. A mellékelt tisztítókendővel tisztítsa me a lemezt (109. oldal).
C:32:ss • A fent leírtaktól eltérő hibajelenség fordult elő. Vegye ki a lemezt, helyezze be újra, majd ismét próbálja meg üzemeltetni a kamerát. • Távolítsa el az áramforrást. Csatlakoztassa ismét, és próbálja meg újra használni a kamerát. • Kapcsolja be ismét a kamerát.
102
Ha lassan villog • Nincs benn lemez.* • Már kevesebb, mint 5 percnyi felvételre van hely a lemezen. • Olyan lemezt tett be, amelyet nem lehet olvasni vagy írni, például egy egyoldalas lemezt fordítva tett be.
Ha gyorsan villog • Olyan lemezt tett be, amelyet a kamera nem tud felismerni.* • Felvételkészenléti üzemmódban lezárt DVD-RW (VIDEO módú)/ DVD+RW lemezt tett a kamerába. • Megtelt a lemez.* •A (Mozgókép) kiválasztásakor olyan lemezt tett be, amely felvételének televíziós színrendszere és a kamera színrendszere nem egyezik meg. *
Z (Ki kell vennie a lemezt)* Ha gyorsan villog • Olyan lemezt tett be, amelyet a kamera nem tud felismerni. • Megtelt a lemez. • Hiba történhetett a kamera lemezegységével.
• Lezárt lemezt tett be.
E (Az akkumulátor energiaszintjére utaló figyelmeztetés) Ha lassan villog • Az akkumulátor csaknem lemerült. • A működési feltételek, a környezet és az akkumulátor állapotának függvényében előfordulhat, hogy az E figyelmeztető szimbólum már akkor villogni kezd, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje még 20 perc működést tesz lehetővé.
(Túlmelegedésre utaló figyelmeztetés) Ha lassan villog • A kamera egyre melegszik. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
(Inkompatibilis „Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)* • Nem megfelelő „Memory Stick Duo” memóriakártya van a kamerában (109. és ).
- (A „Memory Stick Duo” memóriakártyára írásvédettségére figyelmeztető szimbólum)* • A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója nem engedi a memóriakártya tartalmának módosítását (110. és ). • A „Memory Stick Duo” memóriakártyához való hozzáférést másik készüléken korlátozták.
(A vakura vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
Ha gyorsan villog*
Ha gyorsan villog
• A kamera rendkívül forró. Kapcsolja ki a kamerát, és hagyja egy darabig hűvös helyen.
• Valami probléma van a vakuval.
• Nincs „Memory Stick Duo” memóriakártya a kamerában (27. és ).
(A „Memory Stick Duo” memóriakártyára formázására vonatkozó figyelmeztető szimbólumok)* • A „Memory Stick Duo” memóriakártya sérült. • A „Memory Stick Duo” memóriakártya nincs megfelelően megformázva (61. és 109. oldal).
• Nem elegendő a fény, így a kamera könnyen bemozdul. Használjon vakut. • A kamera nem áll szilárdan, így könnyen bemozdul. Két kézzel mozdulatlanul tartsa a kamerát, és így filmezzen. De a kamera rázkódására figyelmeztető szimbólum nem tűnik el.
Hibaelhárítás
(„Memory Stick Duo” memóriakártyára vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
(A kamera bemozdulására vonatkozó figyelmeztető szimbólum)
* Amikor a képernyőn a figyelmeztető jelek, szimbólumok megjelennek, dallam hallható (73. és ).
Folytatás ,
103
Figyelmeztető szimbólumok és üzenetek (folytatás)
A figyelmeztető üzenetek ismertetése Ha a képernyőn üzenetek jelennek meg, kövesse az alábbi utasításokat.
x Lemez ZA lemezre nem lehet felvenni. • Rendellenesség lépett fel a lemezzel kapcsolatban, és a lemez nem használható.
Nem szabad lejátszani. • A kamerával nem használható lemezt próbál meg lejátszani. • Szerzői jogvédő jellel ellátott képet próbál meg lejátszani.
Fel kell oldani a lemezt. • Ha lezárt DVD-RW (VIDEO módú) lemezre kíván felvenni, előbb oldja fel a lezárást (62. és ).
Hibás lemez. Vegye ki. • A kamera nem tudja felismerni a lemezt, mert a lemez nem használható a kamerában vagy karcos.
Z Lemezhiba. Nem megfelelő formátum. • A lemezre olyan formátumban került rá a felvétel, amelyet a kamera nem tud értelmezni. Ha megformázza a lemezt a kamerával, fogja tudni használni (csak DVD-RW/DVD+RW esetén) (60. oldal).
x „Memory Stick Duo” Vegye ki, majd ismét tegye be a Memory Stick-et. • Néhányszor vegye ki és tegye be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. A „Memory Stick Duo” memóriakártya akkor is sérült lehet, ha villog a kijelző. Próbáljon ki egy másik „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Ez a Memory Stick nincs megfelelően formázva. • Ellenőrizze a formátumot, majd ha kell, formázza meg a kamerával a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (61. és , 109. oldal).
A Memory Stick-en több mappa nem hozható létre. • 999MSDCF után több mappát már nem lehet létrehozni. A kamerával mappa nem törölhető. • Egy mappa törléséhez formázza meg a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (61. és ), illetve törölje ki a mappát a számítógép segítségével.
x PictBridge rendszerű nyomtató Nem csatlakozik PictBridge nyomtatóhoz. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
Nem lehet nyom tatni. Ellenőrizze a nyomtatót. • Kapcsolja ki, majd be a nyomtatót, aztán húzza ki, majd ismét dugja be az USB kábelt.
104
x Egyéb funkciók Más már nem választható ki. • Legfeljebb 100 képet a következő esetekben lehet kijelölni: – képek törlésekor, – lejátszási lista szerkesztésekor, – állóképek nyomtatásakor.
Védett adat. • A lemezt egy másik készüléken látták el védelemmel.
Nem lehet szétosztani. • Nagyon rövid mozgóképet nem lehet szétosztani.
Adat-visszaállítás. Óvja a készüléket a rázkódástól! • Ha az adatok írás nem sikerült tökéletesen, a kamera automatikusan megkísérli visszaállítani az adatokat.
• Sikertelen volt az adatok lemezre való írása. Még az adatok helyreállítása sem sikerült.
Hibaelhárítás
Az adatok nem állíthatók helyre a lemezen.
Kérem,várjon. • Ez akkor jelenik meg, ha a lemez kiadása sokáig tart. Kapscolja be a kamerát, és a rázkódás megelőzése érdekében kb. 10 percig hagyja úgy.
105
További információk
Ha a kamerát külföldön használja Áramellátás
Rendszer Hol használják
A kamerához mellékelt hálózati tápegységgel a kamerát bármely olyan országban vagy térségben használhatja, ahol a váltakozó áramú hálózat feszültsége 100 V és 240 V közé esik, frekvenciája pedig 50 Hz vagy 60 Hz.
Televíziós színrendszerek Ez a kamera PAL színrendszerű készülék. Ha a felvételt televíziókészüléken kívánja megtekinteni, akkor annak AUDIO/ VIDEO bemenettel rendelkező PAL rendszerű tévékészüléknek kell lennie.
PAL
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, HongKong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb.
PAL - M Brazília PAL - N
NTSC
Argentína, Paraguay, Uruguay Bahamák, Bolívia, Chile, Ecuador, Fülöp-szigetek, Guyana, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb.
Bulgária, Franciaország, SECAM Guiana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
106
A helyi idő beállítása Az órán nagyon egyszerűen beállítható a helyi idő, ha megadja az adott helyre érvényes időeltolódást. A HOME MENU menüben válassza rendre: (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÓRA/ NYELV ÁL.] t [ZÓNABEÁLL.] és [NYÁRI IDŐ] (22. oldal).
Időeltolódás
Időzónaeltolódások
A beállítás értéke
Időzónaeltolódások
GMT
Lisszabon, London
+11:00
Solomon-szk..
+01:00
Berlin, Párizs
+12:00
Fidzsi-szk., Wellington
+02:00
Helsinki, Kairó, Isztanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moszkva, Nairobi
–11:00
Midway-szk.,Samoa
+03:30
Teherán
–10:00
Hawaii
+04:00
Abu Dhabi, Baku
–09:00
Alaszka
+04:30
Kabul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karacsi, Iszlámábád
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Kalkutta, Új-Delhi
–06:00
Chicago, Mexicováros
+06:00
Almati, Dakka
–05:00
New York, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Jakarta
–03:30
St.John’s
+08:00
Hong Kong, Szingapúr, Peking
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Szöul, Tokió
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adelaide, Darwin
–01:00
Azori-szk., Cape Verde-sz.
+10:00
Melbourne, Sydney
A beállítás értéke
További információk
107
Karbantartás és biztonsági előírások A lemezről Azt, hogy a kamerával milyen lemez használható, a 11. oldal ismerteti részletesen.
x Felvétel az A oldalra A lemezt úgy nyomja kattanásig a kamerába, hogy a közepén lévő szimbólum a külső oldalára kerüljön. szimbólum
Megjegyzések a lemez használatával kapcsolatban • A lemezt élénél fogja, miközben finoman megtámasztja a közepén lévő lyuknál. Ne érjen a lemez felvételi oldalához (egyoldalas lemez esetén ez a feliratozottal átellenes oldal).
• Felvételkészítés előtt puha ruhával mindenképpen távolítsa el a lemezről a port és az ujjlenyomatot. Ellenkező esetben bizonyos esetekben a lemezre nem lehet rendesen felvenni, illetve nem lehet róla rendesen lejátszani a felvételt. • Amikor a lemezt beteszi a kamerába, határozottan, kattanásig nyomja be. Ha az LCD képernyőn megjelenik a [C:13:ss] hibakód, akkor nyissa ki a lemeztartó fedelét, és ismét tegye be a lemezt. • A lemez felületére ne ragasszon rá semmit (címkét se). Ha ráragaszt valamit, a lemez kiegyensúlyozatlanná válik, ami a lemez és a kamera hibás működését eredményezheti.
Kétoldalas lemez használata Kétoldalas lemeznek mindkét oldalára készíthető felvétel.
108
Úgy tegye be, hogy az szimbólum kifelé nézzen. A felvétel a hátsó oldalra kerül.
• Kétoldalas lemez esetén ügyeljen arra, hogy egyik oldal felületére se kerüljön ujjlenyomat. • Ha a kamerában kétoldalas lemezt használ, a felvétel/lejátszás csak egyik oldalról történik. Ha nem veszi ki a lemezt a kamerából, nem tud a másik oldalra felvenni, illetve arról lejátszani. Ha egyik oldalon befejezte a felvételt/ lejátszást, vegye ki a lemezt, és fordítsa meg. • A következő műveleteket a kétoldalas lemez mindkét oldalára külön-kölön végre kell hajtani: – lezárás (44. oldal), – feloldás (62. oldal), – formázás (60. oldal).
A lemezek karbantartása és tárolása • A lemezt tartsa tisztán, mert különben romlik a hang és a kép minősége. • Puha ruhával tisztítsa meg a lemezt. A lemezt középtől kifelé haladva törölje. A port vízzel kissé megnedvesített ruhával törölje le, majd a lemezt száraz, puha ruhával törölje szárazra. Na használjon vegyszereket, például benzint, bakelitlemezek tisztítására szolgáló tisztítószert és antisztatikus permetet, mert ezek tönkretehetik a lemezt.
A „Memory Stick” memóriakártya A „Memory Stick” memóriakártya kicsi, nagy kapacitású, hordozható IC adathordozó. A kamerában csak „Memory Stick Duo” memóriakártya használható, amely körülbelül fele akkora, mint a szokásos „Memory Stick” memóriakártya. Nem garantáljuk azonban, hogy a kamerában minden fajta „Memory Stick Duo” memóriakártya kifogástalanul működik. „Memory Stick” memóriakártya-típusok
„Memory Stick” (MagicGate nélkül)
–
„Memory Stick Duo”*1 (MagicGate nélkül)
a
„MagicGate Memory Stick”
–
„Memory Stick Duo”*1 (MagicGate-tel)
a*2*3
„MagicGate Memory Stick Duo” *1
a*3
„Memory Stick PRO”
–
„Memory Stick PRO Duo” *1
a*2*3
*1 A „Memory Stick Duo” memóriakártya körülbelül fele akkora, mint a szokásos „Memory Stick” memóriakártya. *2 Nagy sebességű adatátvitelt biztosító „Memory Stick” memóriakártya. Az adatátvitel sebessége a használt eszközöktől függ. *3 A „MagicGate” egy olyan szerzőijog-védő eljárás, amely a felvétel és a jeltovábbítás során rejtjelezést használ. A „MagicGate” eljárással készített felvételek nem játszhatók le ezen a kamerát, továbbá a „MagicGate” eljárással ez a kamera nem tud felvételt rögzíteni.
Folytatás ,
További információk
• A lemezt ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és na hagyja párás helyen. • A lemezt mindig a tokjába szállítsa és tárolja. • Amikor az egyoldalas lemezre betűt vagy más jelet szeretne írni, csak a címkével ellátott oldalára írjon rosthegyű, olaj alapú tintát tartalmazó tollal, és várja meg, amíg a tinta megszárad. A lemezt ne melegítse, és ne használjon hegyes eszközt, például golyóstollat. A lemez felszínét ne próbálja me melegítéssel megszárítani. Kétoldalas lemezre nem lehet írni.
Felvétel/ lejátszás
109
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
• Állóképek formátuma: A kamera az állóképeket JPEG (Joint Photographic Experts Group) formátumban tömöríti és rögzíti. A fájl kiterjesztése „.JPG”. • Állóképfájlok neve: – 101- 0001: A kamera képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg. – DSC00001.JPG: A számítógép képernyőjén ez a fájlnév jelenik meg. • Nem biztos, hogy egy számítógéppel (Windows OS/Mac OS operációs rendszer alatt) megformázott „Memory Stick Duo” memóriakártyát a kamera probléma nélkül használni tud. • Az írás/olvasás sebessége a „Memory Stick” és „Memory Stick”-kompatibilis termékek éppen használt kombinációjának függvényében más és más lehet.
A „Memory Stick Duo” memóriakártya írásvédő kapcsolója Ha egy kicsi hegyes tárggyal a kapcsolót „írásvédett” állásba tolja, ezzel meggátolhatja, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról véletlenül letörlődjenek a képek.
Megjegyzések a memóriakártya használatával kapcsolatban A következő esetekben előfordulhat, hogy megsérülnek vagy elvesznek a képadatok – ilyesmiért nem jár kártérítés: • ha akkor veszi ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, kapcsolja ki a kamerát, illetve veszi le az akkumulátort, amikor a kamera képfájlokat ír a „Memory Stick Duo” memóriakártyára (amikor a műveletlejelző világít). • ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát mágnes vagy mágneses tér közelében használja.
Javasoljuk, hogy a fontos adatokról a számítógép merevlemezére készítsen biztonsági másolatot.
110
x A „Memory Stick” memóriakártya kezelése A „Memory Stick Duo” memóriakártyák kezelésekor ne feledje az alábbiakat. • Amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártya felirat számára fenntartott helyére ír, ne nyomja rá a tollat, ceruzát. • Ne ragasszon címkét a „Memory Stick Duo” memóriakártyára és a Memory Stick Duo illesztőkeretre. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát mindig a tokjába szállítsa és tárolja. • Ne érintse meg az érintkezőket, és ügyeljen arra, hogy fémtárgy se érjenek hozzájuk. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne hajlítsa meg, ne ejtse le és kímélje az erőteljes behatásoktól. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa át. • Ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo” memóriakártya ne legyen nedves. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyát kisgyerekektől elzárva tárolja. Előfordulhat, hogy a kisgyerek lenyeli a memóriakártyát. • A „Memory Stick Duo” memóriakártyák befogadására szolgáló nyílásba kizárólag „Memory Stick Duo” memóriakártyát helyezzen be. Ellenkező esetben hiba jelentkezhet.
x Hol használja? A „Memory Stick Duo” memóriakártyát ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken: • igen magas hőmérsékletű helyen, például nyáron a szabadban parkoló autóban; • közvetlen napsugárzásnak kitett helyen; • nagyon párás vagy korrodáló gázokat tartalmazó helyen.
x A Memory Stick Duo illesztőkeret Miután a „Memory Stick Duo” memóriakártyát beletette a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick” memóriakártyákhoz készült készülékekben is használni tuja.
• Ha „Memory Stick” memóriakártyák befogadására alkalmas készülékbe kíván „Memory Stick Duo” memóriakártyát használni, a „Memory Stick Duo” memóriakártyát feltétlenül tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe. • Ügyeljen arra, hogy amikor a „Memory Stick Duo” memóriakártyát beteszi egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe, a „Memory Stick Duo” memóriakártya a megfelelő helyzetben álljon, és úgy tolja be teljesen a keretbe, hogy elkerülje a hibás működést. Hasonlóan: ha rossz állásban erőlteti bele a „Memory Stick Duo” memóriakártyát a Memory Stick Duo illesztőkeretbe, tönkremehet a memóriakártya. • A kamerába ne tegyen be olyan Memory Stick Duo illesztőkeretet, amelyben nincs „Memory Stick Duo” memóriakártya. Ellenkező esetben tönkremehet a készülék.
x A „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyáról Ezzel a kamerával legfeljebb 4 GB-os „Memory Stick PRO Duo” memóriakártya használható.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor A kamera kizárólag (H sorozatú) „InfoLITHIUM” akkumulátorral működik. A H sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon a jelzés látható.
Mit takar az „InfoLITHIUM” név? Az „InfoLITHIUM” név lítiumion akkumulátort jelöl, amely a működési feltételekkel kapcsolatos információkat továbbítja a kamera és a külön megvásárolható hálózati tápegység/töltő között. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor a kamera működési feltételeinek függvényében kiszámítja az energiafelvételt, és percekben kifejezve kijelzi, hogy az akkumulátorral a kamera még mennyi ideig képes működni. A hálózati tápegység/töltő esetén az akkumulátor energiaszintjének megfelelő hátralévő működési idő és a még hátralévő töltési idő jelenik meg.
Az akkumulátor töltése • A kamera használata előtt feltétlenül töltse fel az akkumulátort. • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse egészen addig, amíg a CHG (töltés) töltésjelző ki nem alszik. Más hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor feltöltése kisebb hatásfokkal történik. • A feltöltés befejeztével távolítsa el a kábelt a DC IN aljzatból, vagy vegye le az akkumulátort.
Folytatás ,
További információk
• Az ezzel a kamerával a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kialakított „Design rule for Camera File system” egyetemes szabványnak. • A kamera nem tud lejátszani olyan állóképeket, amelyeket olyan eszközzel (DCR-TRV900E vagy DSC-D700/D770) készítettek, amely nem illeszkedik ezen univerzális szabványhoz. (Ezek a típusok egyes térségekben nincsenek forgalomban.) • Ha egy másik készülékben használt „Memory Stick Duo” memóriakártyát nem tud a kamerában használni, formázza meg ezzel a kamerával (61. oldal). Ne feledje, hogy a formázás miden adatot töröl a „Memory Stick Duo” memóriakártyáról.
• Előfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudja lejátszani: – ha a lejátszandó képadatokat számítógépen módosította, – ha a lejátszandó képet más eszközzel készítette.
111
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
Hogyan használható ki az akkumulátor?
Az akkumulátor energiaszintjének kijelzése
• Az akkumulátor teljesítőképessége 10 °C hőmérséklet alatt csökken, és használni is csak rövidebb ideig lehet. Ilyen körülmények között az akkumulátor használhatóságának meghosszabbítása érdekében tegye az alábbiakat. – Az akkumulátort tartsa a zsebében, hogy teste melegével melegen tartsa, és a kamerába csak közvetlenül a felvétel megkezdése előtt tegye be. – Nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/NP-FH100 (nem mellékelt tartozék) • Ha gyakran használja az LCD képernyőt, játszik le felvételt, csévéli a szalagot előre vagy vissza, az akkumulátor gyorsabban lemerül. Javasoljuk, hogy nagy kapacitású akkumulátort használjon: NP-FH70/NPFH100. • Amikor a kamerával nem készít vagy játszik le felvételt, ne feledje a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítani. Az akkumulátor energiája akkor is fogy, amikor a kamera készenléti vagy szünet üzemmódban van. • Legyen kéznél a tervezett felvételi idő kétszereséhez vagy háromszorosához elegendő tartalékakkumulátor, és a tényleges felvétel megkezdése előtt DVD-RW/DVD+RW lemezre készítsen próbafelvételeket. • Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
• Ha a kamera kikapcsol, pedig az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés szerint az akkumulátornak még működtetnie kellene a kamerát, töltse fel újra teljesen az akkumulátort. Ekkor az akkumulátor energiaszintjét a készülék helyesen fogja mutatni. Ne feledje azonban, hogy ha az akkumulátort hosszú időn át magas hőmérsékleten használta, ha egy ideig teljesen feltöltött állapotban hagyta, vagy ha rendszeresen használja, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor energiaszintjét mutató kijelzés továbbra sem a helyes értéket mutatja. Az akkumulátor energiaszintjét csak tájékoztató értéknek tekintse. • Az üzemi körülményektől és a hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy az E szimbólum, amely azt jelzi, hogy az akkumulátor már majdnem lemerült, néha akkor is villogni kezd, ha az akkumulátor által biztosított üzemidő még 5–10 perc.
Az akkumulátor tárolása • Ha az akkumulátort hosszú időn át nem használja, töltse fel teljesen, és évente egyszer tegye fel a kamerára és használja egy kicsit, hogy ezzel fenntartsa az akkumulátor működőképességét. Tároláshoz vegye le az akkumulátort a kameráról, és tegye száraz, hűvös helyre. • Ha a kamerán teljesen le kívánja meríteni az akkumulátort, akkor a HOME MENU menüben rendre érintse meg a következőket: (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t [AUTO.KIKAPCS] t [SOHA], és hagyja így a kamerát felvételkészenléti üzemmódban egészen addig, amíg ki nem kapcsol (76. oldal).
Az akkumulátor élettartama • Az idő előrehaladtával és az ismételt használat következtében csökken az akkumulátor kapacitása. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, valószínűleg elérkezett annak az ideje, hogy az akkumulátort egy újra cserélje. • Az akkumulátor élettartamát a tárolási, az üzemi és a környezeti körülmények határozzák meg.
112
A kamera kezelése Használat és gondozás
x Ha a kamerát sokáig nem használja • Rendszeresen kapcsolja be, és kb. 3 percen át használja – játsszék le egy lemezt vagy vegyen fel valamit. • Vegye ki a lemezt a kamerából. • Tárolás előtt teljesen merítse le az akkumulátort.
Páralecsapódás Ha a kamerát hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, a kamera belsejében, a lemez felszínén vagy a fényszedő lencsén pára csapódhat le. Ez működési hibát okozhat.
További információk
• A kamerát és tartozékait ne használja és ne tárolja az alábbi helyeken: – Ahol nagy melegnek vagy nagy hidegnek vannak kitéve. Soha ne hagyja őket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 60 °C fölé emelkedhet, például tűző napon parkoló gépkocsiban, hősugárzó mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. A nagy meleg hatására meghibásodhatnak, deformálódhatnak. – Erős mágneses tér közelében és ott, ahol rázkódásnak vannak kitéve. Ilyen helyen a kamera meghibásodhat. – Erős rádióhullámok és sugárzás közelében. Ilyen helyen előfordulhat, hogy a felvétel nem lesz élvezhető. – AM vevőkészülékek és videoberendezések közelében. Ezek zajt okozhatnak. – Homokos tengerparton, poros helyen. Ha homok vagy por kerül a kamerába, az meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. – Ablak mellett és a szabadban, ahol az LCD képernyőt, a keresőt és a lencsét közvetlen napsugárzás érheti. A közvetlen napsugárzás tönkreteheti a kereső belsejét és az LCD képernyőt. – Nagyon párás helyen. • A kamerát DC 6,8V/7,2 V-os (akkumulátor) vagy DC 8,4 V-os (hálózati tápegység) feszültségről üzemeltesse. • Az egyen-(DC)/váltakozó áramú üzemeltetéshez használja az ebben az útmutatóban javasolt tartozékokat. • Ügyeljen arra, hogy a kamera ne legyen vizes (ne érje pl. eső, tengervíz). Ha a kamera vizes lesz, meghibásodhat. Esetenként az ilyen meghibásodás nem is javítható. • Ha a készülék belsejébe valamilyen szilárd tárgy vagy folyadék kerül, áramtalanítsa a kamerát, és a további üzemeltetés előtt nézesse meg egy Sony márkakereskedővel.
• Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Különösen a lencse épségére ügyeljen. • Amikor nem használja a kamerát, a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe. • Üzemeltetés közben ne tekerje a kamerát például törölközőbe, mert ilyenkor a belső részek túlmelegedhetnek. A képen zaj jelenhet meg. • Amikor kihúzza a tápkábelt, mindig a dugót fogja meg, soha ne magát a kábelt. • Ügyeljen a tápkábel épségére; ne tegyen rá nehéz tárgyat. • Tartsa tisztán a fém csatlakozófelületeket. • A távirányítót és a gombelemet tartsa a gyerekektől elzárva. Ha a gyerek az elemet véletlenül lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. • Ha folyik az elem: – keresse fel a helyi Sony márkaszervizt, – mossa le az esetlegesen a bőrére került folyadékot, – ha a folyadék a szemébe kerül, bő vízzel alaposan öblítse ki és forduljon orvoshoz.
x Ha páralecsapódás történt Bekapcsolás nélkül hagyja a kamerát kb. 1 órán át, hogy kiszáradjon.
Folytatás ,
113
Karbantartás és biztonsági előírások (folytatás)
x Megjegyzés a páralecsapódással kapcsolatban Páralecsapódás akkor fordulhat elő, ha a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi (vagy fordítva), illetve ha a kamerát párás helyen használja, például: • a kamerát síterepről fűtött helyiségbe viszi, • a kamerát légkondicionált gépkocsiból vagy helyiségből a szabadba, meleg levegőre viszi ki, • a kamerát zivatar vagy zápor után használja, • ha a kamerát meleg, párás helyen használja. x A páralecsapódás megelőzése Amikor a kamerát hideg helyről meleg helyre viszi, tegye a kamerát műanyag tasakba és ügyeljen arra, hogy a tasak tökéletesen zárva legyen. A tasakot csak akkor bontsa ki, ha a tasakon belüli hőmérséklet már elérte a környező légtér hőmérsékletét (ez körülbelül 1 óra).
LCD képernyő • Ügyeljen arra, hogy az LCD képernyőt ne érje erős nyomás, mert tönkremehet. • Ha a kamerát hidegben használja, az LCD képernyőn „utófénylés”, „képvisszamaradás” jelenhet meg. A jelenség nem utal meghibásodásra. • A kamera működése közben az LCD képernyő háta felmelegedhet. A jelenség nem utal meghibásodásra.
x Az LCD képernyő tisztítása Ha az LCD képernyő poros vagy ujjlenyomatok vannak rajta, akkor puha ruhával tisztítsa meg. Ha az LCD Cleaning Kit tisztítókészletet (nem mellékelt tartozék) használja, a benne található tisztító folyadékot ne vigye fel közvetlenül az LCD képernyőre. Nedvesítse meg vele a tisztítópapírt, és azzal tisztítsa a képernyőt.
114
x Az érintőképernyő beállítása (KALIBRÁLÁS) Előfordulhat, hogy az érintőképernyő gombjai nem megfelelően működnek. Ilyen esetben hajtsa végre az alábbiakat. Javasoljuk, hogy a művelet során a kamerát a mellékelt hálózati tápegységgel üzemeltesse. 1 Kapcsolja be a kamerát, és nyomja meg a (HOME) gombot. 2 Érintse meg rendre a következőket: (BEÁLLÍTÁSOK) t [ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK] t [KALIBRÁLÁS.] KALIBRÁLÁS
Érintse meg a "
" jelet
MÉGSE
3 Egy tárggyal, például egy „Memory Stick Duo” memóriakártya sarkával érintse meg a képernyőn megjelenő „×” szimbólumot. Ekkor a „×” jel elmozdul. A kilépéshez érintse meg a [MÉGSE] gombot.
Ha nem jó helyen érintette meg a képernyőt, ismételje meg a kalibrálási eljárást. b Megjegyzések • Kalibráláshoz ne használjon helyes tárgyat, mert tönkreteheti az LCD képernyőt. • Ha az LCD képernyő el van forgatva vagy vissza van hajtva úgy, hogy kifelé néz, akkor nem kalibrálható.
A készülék házának karbantartása • Ha a kamera háza bepiszkolódik, nedves puha ruhával törölje meg, majd száraz puha ruhával törölje szárazra. • A felület állapotának megóvása érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: – ne használjon vegyszert, például hígítót, benzint, alkoholt, vegyszerrel átitatott ruhát, impregnálószert, rovarirtót, naptejet,
– ne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezett, – ne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradjon gumival, műanyaggal.
A fényszedő lencse • Ne érjen a lemeztartóban a lencséhez. A lemeztartó fedelét csak akkor nyissa ki, amikor lemezt tesz be vagy vesz ki, hogy így óvja a portót. • Ha a kamera azért nem működik, mert piszkos a fényszedő lencséje, ventillátorral (nem mellékelt tartozék) tisztítsa meg. Tisztítás közben ne érjen közvetelenül a fényszedő lencséhez, mert az a kamera hibás működését eredményezheti. Fényszedő lencse
• Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhával a következő esetekben: – ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak, – nagyon meleg vagy nagy páratartalmú helyen, – ha a lencsét sós vízpárát tartalmazó levegő éri (például tengerparton). • Tárolja a lencsét jól szellőző, kevés szennyeződésnek és pornak kitett helyen. • A penészedés megelőzésére a fentebb leírt módon rendszeresen tisztítsa meg a lencsét. Azért, hogy a kamera sokáig kifogástalan állapotban maradjon, javasoljuk, hogy havonta egyszer kapcsolja be és használja egy kicsit.
A kamerában beépített, újratölthető elem található, hogy még akkor is meg tudja őrizni a dátumra, időre és egyéb beállításokra vonatozó információkat, ha a POWER kapcsolót OFF (CHG) helyzetbe állítja. A beépített újratölthető elem mindig töltődik, amikor a kamera a hálózati tápegységgel a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, illetve amikor a kamerán rajta van az akkumulátor. Az újratölthető elem körülbelül 3 hónap alatt merül le teljesen, ha időközben a kamerát egyáltalán nem használja. A kamera használatba vétele előtt töltse fel a beépített újratölthető elemet. A kamera működését azonban nem befolyásolja, hogy az újratölthető elem fel van-e töltve, lemerült elemmel csupán a felvétel idejét nem lehet rögzíteni. x Feltöltés A kamerára csatlakoztassa a hálózati tápegységet (amelyet bedugott a fali csatlakozóaljzatba), a POWER kapcsolót állítsa OFF (CHG) helyzetbe, és legalább 24 óráig hagyja így a kamerát.
További információk
Az ubjektív gondozása és tárolása
A beépített újratölthető elem töltése
115
Műszaki adatok Rendszer Képtömörítés formátuma MPEG2/JPEG (Állókép) Hangtömörítés formátuma Dolby Digital 2/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator Videojel PAL színrendszerű, megfelel a CCIR szabványoknak Használható lemezek 8 cm-es DVD-RW/DVD+RW/ DVD-R/DVD+R DL Felvételi formátum Mozgókép DVD-RW: DVD-VIDEO (VIDEO mód), DVD–Video Recording (VR mód) DVD+RW: DVD+RW videó DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO Állókép Exif Ver.2.2*1 Felvételi idő DVD-RW/DVD+RW/DVD-R 9M (HQ): kb. 20 perc 6M (SP): kb. 30 perc 3M (LP): kb. 60 perc DVD+R DL: 9M (HQ): kb. 35 perc 6M (SP): kb. 55 perc 3M (LP): kb. 110 perc Kereső Elektromos kereső (színes) Képalkotó eszköz (ClearVid CMOS érzékelő) DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E CMOS: 6,3 mm-es (1/2,9 típusú) Felvett képpontok száma (állókép, 4:3-as):
116
Legfeljebb 6,1 (2 848 × 2 136) megaképpont*2 Összesen: kb. 3 200 000 képpont Effektív (mozgókép, 16:9-es): 2 280 000 képpont Effektív (mozgókép, 4:3-as): 1 710 000 képpont Effektív (állókép, 16:9-es): 2 280 000 képpont Effektív (állókép, 4:3-as): 3 040 000 képpont DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E CMOS: 5,9 mm-es (1/3 típusú) Felvett képpontok száma (állókép, 4:3-as): Legfeljebb 4,0 (2 304 × 1 728) megaképpont*2 Összesen: kb. 2 100 000 képpont Effektív (mozgókép, 16:9-es): 1 430 000 képpont Effektív (mozgókép, 4:3-as): 1 080 000 képpont Effektív (állókép, 16:9-es): 1 490 000 képpont Effektív (állókép, 4:3-as): 1 990 000 képpont Objektív Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (optikai), 20 ×, 80 ×*3 (digitális) Szűrő átmérője: 37 mm Gyújtótávolság DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E F1,8 - 2,9 f=5,4 - 54 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték Mozgóképre: 40 - 400 mm (16:9), 49 - 490 mm (4:3) Állóképre: 37 - 370 mm (4:3), 40 - 400 mm (16:9)
DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E F1,8 - 2,9 f=5,1 - 51 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték Mozgóképre*4: 41,3 - 485 mm (16:9), 50,5 - 594 mm (4:3) Állóképre: 37 - 370 mm (4:3), 40,4 - 404 mm (16:9) Színhőmérséklet [AUTO.], [EGYRE], [BELTÉRI] (3 200 K), [KÜLTÉRI] (5 800 K), Minimális megvilágítás 1,5l .x.lux (AUT.KIS ZÁRSEB. BE, zársebesség 1/25 másodperc) 0 l.x.lux (NightShot üzemmódban)
• Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján.
Audio/videokimenet 10 pólusú csatlakozó Videojel: 1 Vp-p, 75 Ω Luminancia-jel: 1 Vp-p, 75 Ω Krominancia-jel: 0,3 Vp-p, 75 Ω Audiojel: 327 mV (47 kΩ-nál nagyob kimeneti impedanciánál), Kimeneti impedancia kisebb, mint 2,2 kΩ USB aljzat mini-B (DCR-DVD406E/DVD506E: csak kimenet) REMOTE aljzat Kis méretű sztereó mini aljzat (Ø 2,5 mm)
LCD képernyő Kép 6,9 cm (2,7" képátló, szélességmagasság arány 16:9) Képpontok száma 211 200 (960 × 220)
Általános jellemzők Tápfeszültség 6,8 V/7,2 V egyenáram (akkumulátor) 8,4 V egyenáram (hálózati tápegység) Átlagos teljesítményfelvétel DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E Ha a kamerával a normál fényerősségű keresővel készít felvételt: 4,4 W Ha a kamerával a normál fényerősségű LCD képernyővel készít felvételt: 4,6 W
Folytatás ,
További információk
*1 Az „Exif” a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által állóképek tárolására kialakított fájlformátum. Az ebben a formátumban tárolt fájlok a képen túl egyéb adatokat is tárolhatnak, így például a kamerának a felvétel időpontjában érvényes beállításait. *2Az állóképek jelzett felbontását a Sony’s ClearVid CMOS érzékelő és képfeldolgozó rendszerének (új, javított képalkotó feldolgozórendszer) egyedülálló képponttömbje biztosítja. *3DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E *4 A fókusztávolság feltüntetett értéke a széles látószöggel mért képpontolvasáskor mért tényleges érték.
Kimeneti/bemeneti csatlakozók
117
Műszaki adatok (folytatás)
DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E Ha a kamerával a normál fényerősségű keresővel készít felvételt: 3,8 W Ha a kamerával a normál fényerősségű LCD képernyővel készít felvételt: 4,0 W Üzemi hőmérséklet 0 °C – +40 °C Tárolási hőmérséklet -20 °C – +60 °C Méretek (kb.) 70 × 87 × 142 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel együtt 70 × 87 × 145 mm (szé/ma/mé) a kiálló, kihúzható részekkel és a felhelyezett NP-FH60 akkumulátorral együtt Tömeg (kb.) DCR-DVD506E/DVD508E/ DVD908E 510 g tartozékok nélkül 590 g a NP-FH60 akkumulátorral és egy lemezzel együtt DCR-DVD406E/DVD408E/ DVD808E 490 g tartozékok nélkül 570 g a NP-FH60 akkumulátorral és egy lemezzel együtt Mellékelt tartozékok Lásd a 18. oldalt.
AC-L200/L200B hálózati tápegység Tápfeszültség 100–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz Áramfelvétel 0,35–0,18 A Teljesítményfelvétel 18 W
118
Kimeneti feszültség 8,4 V egyenáram* Üzemi hőmérséklet 0 °C – +40 °C Tárolási hőmérséklet -20 °C – +60 °C Méretek (kb.) 48 × 29 × 81 mm (szé/ma/mé) a kiálló részek nélkül Tömeg (kb.) 170 g tápkábel nélkül * További adatok a hálózati tápegységre ragasztott címkén találhatók.
NP-FH60 akkumulátor Maximális kimeneti feszültség 8,4 V egyenáram Kimeneti feszültség 7,2 V egyenáram Kapacitás 7,2 Wh (1 000 mAh) Méretek (kb.) 31,8 × 33,3 × 45,0 mm (szé/ma/mé) Tömeg (kb.) 80 g Üzemi hőmérséklet 0 °C – +40 °C Típus Lítiumion A gyártó fenntartja a jogot, hogy a típus külső megjelenését és műszaki paramétereit előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Védjegyek • A „Handycam” és a
Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye. Sem a ™, sem az „®” jel nem szerepel ebben a kézikönyvben.
Felhasználással kapcsolatos megjegyzések AZ OTTHONI SZEMÉLYES HASZNÁLATTÓL ELTÉRŐ MPEG-2 SZABVÁNY SZERINTI VIDEÓ TÖMÖRÍTÉS VAGY A CSOMAGOLT MÉDIA BÁRMILYEN MÁS FELHASZNÁLÁSA KIFEJEZETTEN TILTOTT, AZ MPEG-2 SZABVÁNYCSOMAG HASZNÁLATÁHOZ A MEGFELELŐ ENGEDÉLY AZ MPEG LA, L.L.C., 250
A kamerában megtalálható a „C Library”, az „Expat”, a „zlib” és a „libjpeg” program. Ezeket a programokat szerzői joguk tulajdonosaitól licenceljük. E programok szerzőijog-tulajdonosainak kérésére közölnünk kell az alábbiakat. Kérjük, olvassa el a következő szakaszokat. Olvassa el a CD-ROM „License” mappájában található „license1.pdf” licencszerződést. Itt a „C Library”, az „Expat”, a „zlib” és a „libjpeg” program (angol nyelvű) licencszerződése található.
A GNU GPL/LGPL programról A kamerában a GNU General Public License licenccel (a továbbiakban „GPL”), illetve a GNU Lesser General Public License licenccel (a továbbiakban „LGPL”) rendelkező programok találhatók. A mellékelt GPL/LGPL licencek alapján és előírásainak megfelelően Önnek jogában áll e programok forráskódját elolvasni, módosítani, és terjeszteni. A forráskód az interneten található. Letöltéséhez menjen a következő címre, és válassza a HDR-UX1/HDR-SR1 elemet. http://www.sony.net/Products/Linux/ Kérjük, a forráskóddal kapcsolatban ne hozzánk forduljon. Olvassa el a CD-ROM „License” mappájában található „license2.pdf” licencszerződést. Itt a „GPL” és az „LGPL” program (angol nyelvű) licencszerződése található. A PDF fájlok elolvasásához az Adobe Reader programra van szükség. Ha nincs telepítve a számítógépre, akkor töltse le az Adobe Systems honlapjáról: http://www.adobe.com/
További információk
a Sony Corporation bejegyzett védjegye. • A „Memory Stick”, a „ ”, a „Memory Stick Duo”, a „ ”, a „Memory Stick PRO Duo”, a „ ”, a „MagicGate”, a „ ”, a „MagicGate Memory Stick” és a „MagicGate Memory Stick Duo” a Sony Corporation védjegye. • Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • A DVD-RW, a DVD+RW, DVD-R és a DVD+R DL embléma védjegy. • A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A Dolby Digital 5.1 Creator a Dolby Laboratories védjegye. • A Microsoft, a Windows és a Windows Media a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Adobe, az Adobe embléma és az Adobe Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206 CÍMEN SZEREZHETŐ BE.
119
Gyors áttekintés
A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése Zárójelben ( ) a megfelelő oldalszám áll.
A A motoros zoom gombja (34, 39) B PHOTO gomb (28, 33) C Nézőke E A kereső élességbeállító gombja (24)
O REMOTE aljzat Egyéb külön megvásárolható tartozékok csatlakoztatására szolgál.
F BATT (battery) release gomb (20)
P
D Kereső (24)
G POWER kapcsoló (22) H CHG (töltés) töltésjelző (19) I START/STOP gomb (28, 33) J Akkumulátor (19) K L
(vaku) gomb (35) (Mozgókép)/ (Állókép) üzemmódkijelző (22)
M Kéztámasz (32)
120
N Vállszíj rögzítőnyílása Rögzíti a vállszíjat (nem mellékelt tartozék).
(USB) aljzat (56) (DCR-DVD406E/DVD506E: csak kimenet)
A Active Interface Shoe Az Active Interface Shoe a külön megvásárolható tartozékokat, így például a videolámpát, a vakut és a mikrofont árammal is ellátja. A tartozék a kamera POWER kapcsolójával kapcsolható ki és be. További részletek a megfelelő tartozékok használati útmutatójában találhatók.
• Ha a kamera tartozékaljzatára külső vakut (nem mellékelt tartozék) illesztett, akkor a mozgókép-felvétel készítésének idejére azt kapcsolja ki, hogy a vaku töltésekor hallható hang ne kerüljön rá a felvételre.
B ACCESS töltésjelző (25) C A lemeztartó fedelének OPEN kapcsolója (25) D A lemeztartó fedele (25) E Beépített mikrofon (34) Ha az Active Interface Shoe tartozékaljzatra csatlakoztatható mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti. F Objektív (Carl Zeiss lencse) (5) G Vaku (35)
Gyors áttekintés
Az Active Interface Shoe tartozékaljzat a ráhelyezett tartozékok szilárd rögzítését biztosító szerkezettel van ellátva. A tartozékot csatlakoztatásához nyomja le és tolja ütközésig, majd húzza meg a csavart. A tartozék levételéhez lazítsa meg a csavart, majd nyomja le és húzza ki a tartozékot.
• A beépített vaku és a (nem mellékelt tartozék) külső vaku egyszerre nem használható. • Ha külső mikrofont (nem mellékelt tartozék) csatlakoztat, akkor a kamera az abból származó hangokat rögzíti .
H Infravörös érzékelő A kamera működtetéséhez a távirányítót (123. oldal) fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé. I Infravörös érzékelő/jeladó (66)
Folytatás ,
121
A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése (folytatás)
A NIGHTSHOT kapcsoló (36) B Hangszóró A lejátszott hangok a hangszóróból jönnek. A hangerő beállítására vonatkozóan lásd a 40. oldalt. C LCD képernyő/Érintőképernyő (15, 24) D START/STOP gomb (28, 33) E Zoom gombok (34, 41) F
(HOME) gomb (16, 64)
G RESET gomb Az összes állítható értéket – beleértve a dátumot és az időt is – alaphelyzetbe állítja. H Állványfoglalat Egy állványcsavarral rögzítse az állványt az állványfoglalathoz (az állvány nem mellékelt tartozék: a csavar legfeljebb 5,5 mm hosszú lehet). I DISP/BATT INFO gomb (20) J WIDE SELECT gomb (37) K
122
(KÉPEK MEGTEKINTÉSE) gomb (39)
L A „Memory Stick Duo” memóriakártya helye (27) M Műveletjelző („Memory Stick Duo”) (27) N DC IN aljzat (19) O EASY gomb (28) P A/V OUT aljzat (42, 54) Q BACK LIGHT gomb (36)
Távirányító
M b / B / v / V / ENTER gomb Ha megnyom egy gombot a VISUAL INDEX áttekintő képernyőn vagy a lejátszási listán, az LCD képernyőn megjelenik a narancssárga keret. A b / B / v / V gombok segítségével jelöljön ki egy elemet, majd az ENTER gombot megnyomva válassza ki a kijelölt elemet.
b Megjegyzés • A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot.
Szigetelő lap
A DATA CODE gomb (71) Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a felvétel dátuma és időpontja, illetve megjelennek a felvételkor érvényes kamera-beállítások.
B PHOTO gomb (28, 33) Amikor megnyomja ezt a gombot, a képernyőn éppen látható képet a kamera állóképként rögzíti.
C SCAN/SLOW gomb (29, 40)
E PLAY gomb (29, 40) F STOP gomb (29, 40) G DISPLAY gomb (20)
A távirányító elemének cseréje 1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
H Jeladó I START/STOP gomb (28, 33) J A motoros zoom gombja (34, 41)
Gyors áttekintés
D . > (Előző/Következő) gomb (29, 40)
• A kamera működtetéséhez a távirányítót fordítsa a kamera infravörös érzékelője felé (121. oldal). • Ha egy bizonyos ideig a távirányítóról nem érkezik utasítás, eltűnik a narancssárga keret. Ha ismét megnyomja a b / B / v / V gombok bármelyikét vagy az ENTER gombot, a keret ismét megjelenik ott, ahol legutóbb látható volt. • A b / B / v / V gombokkal nem lehet az LCD képernyő bizonyos gombjait kijelölni.
Fül
K PAUSE gomb (29, 40) L VISUAL INDEX gomb (29, 39) Ha lejátszás közben megnyomja, akkor megjelenik a VISUAL INDEX áttekintő képernyő.
FIGYELMEZTETÉS Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
Folytatás ,
123
A részegységek és kezelőszervek elhelyezkedése (folytatás)
• Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
124
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések Mozgókép felvétele
Állókép felvétele qs 2 3 60p
qd
qf
6,1M
SP
qg q;
8
A Felvételi mód (HQ/SP/LP) (66)
L Minőség ([FINE] / [STD]) (71)
B HOME gomb (16, 64)
M Képméret (69)
C A még felhasználható energia (hozzávetőleg) (20)
N Akkor látható, amikor a kamera éppen állóképet ment.
D A felvétel állapota ([KÉSZ] (készenlét) vagy [FELV.] (felvétel))
O Felvételi mappa
E Számláló (óra/perc/ másodperc) F Lemeztípus (11) G Felvételi formátum (11) Csak DVD-RW lemez esetén jelenik meg. H OPTION gomb (17, 77) I Dual Rec (35)
z Ötletek • Dual Rec üzemmódban együtt látható a mozgóképek és az állóképek felvételi képernyője. Az elrendezés kissé eltér attól, ami normál üzemmódban tapasztalható. • Ahogy nő a „Memory Stick Duo” memóriakártyára rögzített állóképek száma, tárolásukra automatikusan létrejönnek újabb mappák.
Gyors áttekintés
J KÉPEK MEGTEKINTÉSE gomb (29, 39) K 5,1 csatornás térhatású hangfelvétel (34)
Folytatás ,
125
Felvétel/lejátszás közben látható kijelzések (folytatás)
Mozgóképek megtekintése
p
Állóképek megtekintése
60p
6,1M
SP
A Felvételi mód (HQ/SP/LP) (66)
L Képméret (69)
B Vissza gomb (29, 40)
M Az aktuális állókép száma/Az rögzített összes állókép darabszáma
C A még felhasználható energia (hozzávetőleg) (20)
O Előző/következő gomb (29, 40)
E Számláló (óra/perc/ másodperc)
P Adatfájl neve
F Lemeztípus (11)
Q VISUAL INDEX gomb (29, 40)
G Előző/következő gomb (29, 40)
R Lejátszási mappa
H Jelenet száma I OPTION gomb (17, 77) J Képkezelő gombok (29, 40) K 5,1 csatornás térhatású hangfelvétel (34)
126
N Diavetítés gomb (41)
D Lejátszási mód
Szimbólum
Módosításra utaló kijelzések A következő szimbólumok felvétel/ lejátszás alatt jelennek meg, mutatva a kamera érvényes beállításait. Bal oldalon felül 60p
Jobb oldalon felül
Jelentése
A kamerához PictBridge nyomtató csatlakozik (56) EZ
Figyelmeztetés (102)
Alul
KÉSZ
SP
Szimbólum
p
ÚSZT. FEHÉRB
Jelentése
Képeffektus (83) Digitális effektus (83) Kézi fókuszbeállítás (79)
9 Alul
JELENET (80)
Középen
Bal oldalon felül Szimbólum
Jelentése
5,1 csatornás térhatású hangfelvétel (34) Önkioldóval készített felvétel (84) Vaku (35, 68) MIKR.JELSZ. kicsi (84)
Ellenfény kompenzálása (36)
. n
Fehéregyensúly (81) SteadyShot kikapcsolva (67) EXPOZÍCIÓ (80)/ FÉNYMÉRŐ (80) Közelkép (79) Zebra (67)
WIDE SELECT (37)
Adatkód felvételkor Szimbólum
Jelentése
Úsztatás (83) Az LCD háttérvilágítása kikapcsolva (24)
Középen Szimbólum
Jelentése
NightShot (36)
A felvétel dátuma, időpontja és a kamera aktuális beállításai automatikusan rákerülnek a lemezre és a „Memory Stick Duo” memóriakártyára. A felvétel során ezek az adatok nem jelennek meg. Lejátszás közben azonban adatkódként az [ADATKÓD] funkcióval megnézhetők (71. oldal). A felvételi adatok másik készüléken stb. is megjeleníthetők ([DÁTUMFELIRAT], 68. oldal).
Gyors áttekintés
Jobb oldalon felül
Super NightShot (83) Color Slow Shutter (82) Diabemutató (41)
127
Kislexikon x 5,1 csatornás térhatású hang
x VR mód
Olyan rendszer, amely 6 hangszórón át szólaltatja meg a hangot: 3 elsőn (bal oldali, jobb oldali és középső) és 2 hátsón (bal oldali és jobb oldali), továbbá egy alul áteresztő szűrővel rendelkező mélysugárzón, a 0.1-es csatornán, amely a 120 Hz-nél nem nagyobb frekvenciájú hangokat szólaltaja meg.
A DVD-RW lemezek esetén választható egyik felvételi formátum. A VR mód lehetővé teszi, hogy a lemezre rögzített képet a kamerával szerkesszük (töröljük, sorrendjét módosítsuk). Lezárás után a lemez más, VR módú DVD-készülékeken is lejátszható.
x DVD-menü Olyan képernyő, amelyen kiválasztható a lemez egy adott jelenete, amikor a lemezt másik készüléken játssza le.
x Dolby Digital A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott hangkódoló (tömörítő) eljárás.
x Dolby Digital 5.1 Creator A Dolby Laboratories Inc. által kidolgozott olyan hangtömörítő eljárás, amely hatékonyan tömöríti a hangot, és megőrzi a hang kiváló minőségét. Segítségével hatékonyabb lemezhely-kihasználással lehet 5,1 csatornás térhatású hangot rögzíteni. A Dolby Digital 5.1 Creator rendszerrel készített lemezek és az ezzel a kamerával készített lemezek ugyanolyan készülékeken játszhatók le.
x MPEG Az MPEG a Moving Picture Experts Group rövidítése, amely egy, a mozgóképek és a hang tömörítésére vonatkozó szabványcsoport. MPEG1 és MPEG2 formátum létezik. A kamera a SD (standard definition) minőségű mozgóképeket MPEG2 formátumban rögzíti.
x Minta-kép Kis méretű kép, amely arra szolgál, hogy egyszerre sok képet lehessen megnézni. A „VISUAL INDEX” áttekintő képernyőn és a „DVD-MENÜ” menüben kis minta-képeket használunk.
x VIDEO mód A DVD-RW lemezek esetén választható egyik felvételi formátum. A VIDEO mód kiváló átjárhatóságot biztosít más DVD-készülékek felé.
128
x VISUAL INDEX Ez a funkció a rögzített mozgóképek és állóképek minta-képeit jeleníti meg, hogy kiválaszthassa azokat, amelyeket le kíván játszani.
Tárgymutató Számok
D
F
21 érintkezős illesztő ..........43
DÁTUMFELIRAT........... 68
fali csatlakozóaljzat ............19
5,1 csatornás térhatású hangfelvétel .........................34
DÁTUM/IDŐ ...... 23, 71, 127
FÁJLSZÁM........................71
DC IN (egyenáramú bemenet) aljzat................... 19
FEHÉRBŐL.......................83
8 cm-es DVD.........................9
DEMÓ MÓD ..................... 75
FEHÉREGYENS. (fehéregyensúly).........81, 100
A
diabemutató........................ 41
FEKETÉBŐL ....................83
Active Interface Shoe ......121
DIGIT.ZOOM ................... 66
FELOLDÁS .................62, 99
ADATKÓD................71, 127
Dolby Digital 5.1 Creator ...................................... 34, 128
felvétel ...........................28, 32
akkumulátor energiaszintje ............125, 126
Dual Rec ............................. 35
felvételi idő....................11, 21
DVD-meghajtó .................. 59
AUTO.KIKAPCS (automatikus kikapcsolás) ..............................................76
DVD-menü......................... 47
FELV.MÓD (felvételi mód) ....................66
DVD-R ............................... 12
FÉNYKÉPBEÁLL............69
DVD-RW ........................... 12
FÉNYMÉRŐ (rugalmas pontszerű fénymérő) ......................................80, 100
akkumulátor........................19
AUT.KIS ZÁRSEB. (automatikus kis zársebesség) ................67, 101 A/V átjátszókábel.........42, 54
Á
DVD+R DL ....................... 12 DVD+RW .......................... 12 D.EFFEKTUS (digitális effektus) ...................... 83, 101
állókép ...........................28, 33 állvány................................122
Easy Handycam ................. 28
ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ......75
egyenáramú csatlakozódugó................... 19
B
EGYÉB kategória ............. 48
Battery info .........................20
FF .........................................83
EGYRE .............................. 82
figyelmeztető üzenetek....104 „Első lépések” útmutató ..................85, 90, 91 FIX FÓKUSZ.............79, 100 FORMÁZ lemez.............................60
elem ................................... 123
„Memory Stick Duo” memóriakártya ............61
előkészületek ...................... 18 eredeti
beépített újratölthető elem....................................115
SZÉTOSZTÁS ........... 50
BELTÉRI............................82
EXPOZÍCIÓ.............. 80, 100
C
É
CD-ROM.............................85
ÉJSZAKAI......................... 81
címke....................................59
ÉJSZAKAI PORTRÉ ...... 81
FÓKUSZ.......................79, 96 F.LASS.FELV. ...................37
TÖRLÉS................ 48, 50
G gombelem, lítium..............124 GYERTYA.........................81
Gyors áttekintés
BEÁLLÍTÁSOK kategória ..............................64
fényszedő lencse ...............115 figyelmeztető szimbólumok ............................................102
E
BACK LIGHT .............36, 96
felvételi formátum..............11
COLOR SLOW SHTR (Color slow shutter) ...82, 101
Folytatás ,
129
Tárgymutató (folytatás)
H
kéztámasz ........................... 32
HANGERŐ..................40, 73
kijelzőn látható szimbólumok .................... 125 KIMENETI BEÁLL. ....... 74
Memory Stick Duo illesztőkeret.......................110
kislexikon.......................... 128
MIKR.JELSZ. ....................84
KÖZELKÉP .............. 79, 101
minta-kép ..........................128
külföldön........................... 106
MPEG ...............................128
KÜLTÉRI .......................... 82
műszaki adatok.................116
L
N
LCD háttérvilágítása ......... 24
NAPKELTE&NYUGT.... 81
MEGTEK.BEÁLL.....71
LCD SZÍNE....................... 73
NightShot ............................ 36
ÓRA/NYELV ÁL. .....75
LCD tábla ........................... 24
NIGHTSHOT FÉNY........ 66
VIDEÓBEÁLL. .........66
LCD-FÉNYERŐ .............. 73
NTSC .................................106
HÓ .......................................81
LCD-HÁTTÉR (az LCD háttérvilágításának fényereje)...................... 73, 97
NYÁRI IDŐ ......................75
HANG/KÉP-BEÁLL........73 hálózati tápegység ..............19 HOME MENU.............15, 64 ÁLT.BEÁLLÍTÁSOK ...75 FÉNYKÉPBEÁLL. ...69 HANG/KÉP-BEÁLL. .......................................73 KIMENETI BEÁLL. .......................................74
HQ .......................................66
I időeltolódás.......................107 ikon ............Lásd: képernyőn megjelenő szimbólumok
NYELV BEÁLL................ 75 nyomtatás ............................ 56
lejátszás ......................... 28, 39 lejátszási idő ....................... 21
O
lejátszási lista
OPTION MENU ............... 77
készítés......................... 51 lejátszás.................. 29, 52
InfoLITHIUM..................111
Ó
lejátszási zoom ................... 41
ÓRA/NYELV ÁL. ............ 75
Í
lemez ........................... 25, 108
ÓRABEÁLLÍTÁS............ 22
írásvédő kapcsoló .............110
LEMEZADATOK ........... 58
J JELENET ...................80, 100
LEMEZKIV.SEGÉDL. ... 59
Ö
lemeztartó fedelének OPEN kapcsolója ........................... 25
öndiagnózis kijelzője........102
jel, szimbólum...................127
LEMEZ/MEM.KEZ. kategória ............................. 58
JPEG..................................110
lezárás ................................. 44
K
130
„Memory Stick Duo” memóriakártya ........... 27, 109
LP ........................................ 66
ÖNKIOLDÓ ......................84
P PAL ...................................106 PASZTELL ........................ 83
KALIBRÁLÁS................114
M
páralecsapódás .................113
KAMERAADATOK .......71
Macintosh ........................... 90
PictBridge ...........................56
karbantartás ......................108
másolás................................ 54
Picture Motion Browser ....86
kereső ..................................24
MEGJELENÍT .................. 72
PIROS SZEM ....................68
KER.H.VILÁG. (kereső háttérvilágításának fényereje) ............................74
MEGJEL.HELYE ............ 74
PORTRÉ ............................ 81
megtekintés ........................ 29
program ............................... 87
KÉPEFFEKTUS........83, 101
MEGTEK.BEÁLL. .......... 71
KÉPMÉRET ......................69
mellékelt tartozékok ......... 18
kétoldalas lemez ...............108
Memory Stick............. 34, 109
R
U
REFLEKTOR ....................81
USB 2.0 ............................... 86
rendszerkövetelmények.....86 RESET gomb....................122
Ú ÚSZTATÁS ............... 83, 101
S SP..........................................66 STEADYSHOT .................67
V
SUPER NIGHTSHOT......83 SZABAD ............................67 szabad lemezterület............67
VAKUFÉNY ..................... 68
számítógép...........................85 SZER .............................48, 50 szerzői jogok .................5, 119 széles látószög .....................34 szélesség-magasság arány ....................................37 SZÉPIA ...............................83 SZÉTOSZTÁS eredeti...........................50 lejátszási lista ...............53 szigetelő lap.......................123
vaku ..................................... 35 VBR..................................... 11 VIDEO mód............... 11, 128 videomagnó vagy DVD/HDD-felvevő........... 55 VIDEÓBEÁLL. ................ 66 VISUAL INDEX ................................ 29, 39, 128 VR mód....................... 11, 128
W Windows ............... 85, 86, 100
Z
T
ZEBRA............................... 67
TÁJKÉP ..............................81
zoomolás ............................. 34
tápkábel ...............................19
ZÓNABEÁLL................... 75
TÁVIRÁNYÍTÓ ...............76 távirányító .........................123
televíziós színrendszerek ..................106 TENGERPART.................81 további felvétel ...................62 töltési idő .............................20
Gyors áttekintés
telefotó.................................34 telepítés................................87
TÖRLÉS lemez.......................48, 50 „Memory Stick Duo” memóriakártya ............49 tükör üzemmód...................36 TŰZIJÁTÉK ......................81 TV ..................................42, 74 TV TÍPUSA ..................42, 74
131