DRUKPROEF - EPREUVE 000/0
000/0 RAADGEVENDE INTERPARLEMENTAIRE BENELUXRAAD
CONSEIL INTERPARLEMENTAIRE CONSULTATIF DE BENELUX
00 maand 2010
00 mois 2010
De lange en zware vrachtwagens (LZV)
Les écocombis
VERSLAG
RAPPORT
NAMENS DE VERENIGDE COMMISSIES VOOR FINANCIËN EN MOBILITEIT EN VOOR GRENSOVERSCHRIJDENDE SAMENWERKING
FAIT AU NOM DES COMMISSIONS RÉUNIES DES FINANCES ET DE LA MOBILITÉ EN DE LA COOPPÉRATION TRANSFRONTALIÈRE
UITGEBRACHT DOOR DE HEER JOOST TAVERNE (1)
PAR M. JOOST TAVERNE (1)
(1) Samenstelling van de commissie: A. Commlissie voor Financiën: Voorzitter : de heer
(1) Composition de la commission: A. Commission des Finances: Président: M.
Leden : de heren B. Commlissie voor Mobiliteit en Grensoverschrijdende samenwerking: Voorzitter : de heer
Membres: MM. B. Commission de la Mobilité et de la Coopération transfrontalière Président:
Leden :
Membres:
de heren
VAST SECRETARIAAT VAN DE INTERPARLEMENTAIRE BENELUXRAAD PALEIS DER NATIE — BRUSSEL
SECRETARIAT PERMANENT DU CONSEIL INTERPARLEMENTAIRE DE BENELUX PALAIS DE LA NATION — BRUXELLES
BN6099d—DP1
000/0
2
Mesdames et Messiers,
Dames en heren, Uw verenigde commissies voor Financiën en Mobiliteit en voor Grensoverschrijdende Samenwerking hebben de problematiek van de “lange en zware vrachtwagens (LZV)” besproken tijdens haar vergaderingen van 21 november 2014 en …. .
Vos commissions réunies des Finances et de la Mobilité et de la Coopération transfrontalière ont examiné la question des Ecocombis lors des ses réunions des 21 novembre 2014 et …
I. Réunion du 21 novembre 2014
I. Vergadering van 21 november 2014 Hoorzitting met de heer Lode Verkinderen, secretaris generaal van “Transport & Logistiek Vlaanderen” en de heer Jean-Marie Becker, gedelegeerd bestuurder van “Logistics in Wallonia”
Audition de M. Lode Verkinderen, secrétaire général de “Transport & Logistiek Vlaanderen” et de M. Jean-Marie Becker, administrateur délégué de “Logistics in Wallonia”
A. Exposés
A. Uiteenzettingen A.1. Uiteenzetting van de heer Lode Verkinderen, secretaris generaal van “Transport & Logistiek Vlaanderen”
A.1. Audition de M. Verkinderen, secrétaire général de “Transport & Logistiek Vlaanderen”
De heer Lode Verkinderen legt uit dat “Transport & Logistiek Vlaanderen”een beroepsvereniging van ondernemingen in transport en logistiek, met meer dan 1.500 aangesloten ondernemingen van zowel zelfstandigen, familiale KMO’s als grote ondernemingen,is.
M. Lode Verkinderen indique que “Transport & Logistiek Vlaanderen” est une association professionnelle d’entreprises de transport de logistique comptant plus de 1.500 entreprises affiliées, constituées d’indépendants, de PME familiales et de grandes entreprises.
— Wat is een LZV (“Lange en Zware Vrachtwagen”)?
— Qu’est-ce qu’un écocombi?
Een normale combinatie van een vrachtwagen gaat tot 18,75 meter. Een LZV gaat tot 25,25 meter (vergelijkbaar met de lengte van dubbel gelede bussen). Daarnaast worden, sinds jaar en dag, ondeelbare stukken vervoerd, binnen het stelsel van het uitzonderlijk vervoer, met lengtes van meer dan 30 meter.
Une combinaison de camion normale peut mesurer jusqu’à 18,75 mètres. Un écocombi peut aller jusqu’à 25,25 mètres (une taille comparable à celle des bus articulés à deux éléments). Depuis toujours, on est amené à transporter dans le cadre des transports dits exceptionnels des éléments indissociables, d’une longueur de plus de 30 mètres.
Een normale vrachtwagen kan tot 44 (50) ton vervoeren; een LZV tot 60 ton. Dit hoger gewicht wordt opgevangen door het hoger aantal assen zodat het gewicht per as niet stijgt.
Un camion ordinaire peut transporter 44 (50) tonnes, un écocombi jusqu’à 60 tonnes. Ce poids supérieur est compensé par des essieux plus nombreux, de sorte que le poids par essieu n’est pas plus élevé.
Een LZV is niet hoger dan een normale vrachtwagen (4 m), noch breder (2,55 m). Het is een drieledig voertuig waarbij twee draaipunten dezelfde draaicirkel garanderen als bij andere vrachtwagens. Twee LZV’s nemen echter evenveel lading mee als
L’écocombi n’est pas plus haut (4m) ni plus large (2,55m) qu’un camion ordinaire. Il se compose de trois éléments dotés de deux pivots qui assurent un rayon de braquage identique à celui d’autres camions. Mais deux écocombis transportent un
BN6099d—DP1
000/0
3
drie klassieke combinaties. Dit betekent dus dat er minder vrachtwagens nodig zijn om eenzelfde lading te vervoeren.
chargement deux fois plus élevé que dans le cas d’une combinaison classique. Cela signifie donc qu’il faut moins de camions pour transporter un chargement donné. — Où circulent les écocombis?
— Waar rijdt de LZV? De LZV’s rijden sinds jaar en dag in Scandinavië. In Nederland rijden ze sinds 1999 en in 2014 zijn er al meer dan 1 000 combinaties te tellen. In totaal maken de LZV’s nog steeds minder dan 1 % van het totale Nederlandse vrachtwagenvervoer uit. In Denemarken rijden ze al sinds 2006, in Noorwegen sinds 2008. In Duitsland worden proefprojecten op steeds grotere schaal uitgewerkt. De LZV’s worden nergens bedoeld, noch gebruikt in de binnenstad.
Les écocombis existent depuis longtemps en Scandinavie. Ils circulent aux Pays-Bas depuis 1999 et on dénombre déjà plus de 1000 combinaisons depuis 2014. Au total, les éccombis représentent toutefois toujours moins de 1 % du transport de marchandises aux Pays-Bas. Ils roulent depuis 2006 au Danemark et depuis 2008 en Norvège. Des projets pilotes sont menés à de plus en plus grande échelle en Allemagne. Les écocombis ne circulent pas en ville et il n’est pas prévu qu’ils le fassent. — Les résultats des écocombis
— Resultaten van de LZV Het gebruik van de LZV’s leidt tot een vermindering van CO2 uitstoot met 33 % (in tonkm per liter) alsook tot een identieke vermindering van andere emissies, uitgedrukt in uitstoot per tonkilometer. In alle landen waar ze rijden, zijn er geen macroeffecten op de modal split (= de verdeling van de verplaatsingen over de vervoerwijzen).
L’utilisation des écocombis se traduit par une réduction des émissions de CO2 de 33 % (en tonnes-km par litre) et par une réduction identique des autres émissions exprimées en émissions par tonne-kilomètre. Dans les pays où ils circulent, on n’observe pas de macro-effets sur le modal split (= la répartition des déplacement entre les modes de transport).
Inzake verkeersveiligheid zijn er geen statische gegevens over ongevallen die gerelateerd kunnen worden aan de extra lengte of het gewicht. Voorts heeft onafhankelijk onderzoek uitgewezen dat ze geen aanleiding geven tot meer, maar juist minder, wegslijtage.
Sur le plan de la sécurité routière, il n’existe pas de données statistiques sur des accidents pouvant être imputés à la longueur accrue ou au poids. Des études indépendantes ont montré que les écocombis n’entraînent pas d’usure accrue des routes, que du contraire.
— Resultaten van het gebruik van de LZV in Nederland
— Les résultats de l’utilisation des écocombis aux Pays-Bas
Het gebruik van de LZV’s in Nederland heeft geleid tot een kostenbesparing tot 20 %. Vierhonderd LZV’s zorgden al voor een jaarlijkse besparing van ongeveer 20 miljoen kilometer en een CO2-reductie van 16 miljoen kg per jaar.
L’utilisation d’écocombis aux Pays-Bas s’est traduite par une réduction des coûts de 20 %. Quatre cents écocombis génèrent une économie annuelle de quelque 320 millions de km et une réduction des émissions de CO2 de 16 millions de kg par an.
Het relatief klein aantal ongevallen dat zich daar heeft voorgedaan, betroffen kop-staartongevallen waarbij de specifieke LZV-kenmerken geen rol hebben gespeeld.
Le nombre relativement réduit d’accidents qui se sont produits concernaient des tête-à-queue auxquels les caractéristiques spécifiques des écocombis sont étrangères.
BN6099d—DP1
000/0
4
Er is mogelijk een minieme daling van het watervervoer ten voordele van het wegvervoer, doch dit is moeilijk te meten aangezien vervoersevoluties samenhangen met de economische groei of daling. Er dient te worden opgemerkt dat de LZV’s hoe dan ook worden ingezet voor vrachten die traditioneel via de weg en niet via andere modi verlopen.
Il est possible qu’il y ait eu une baisse minime du transport fluvial à l’avantage du transport routier, mais il est difficile d’en mesurer l’importance dès lors que le transport évolue avec la croissance ou le recul de l’économie. Il est à noter que les écocombis sont utilisés, quoi qu’il en soit, pour des transports de marchandises effectués traditionnellement par la route et pas par le biais d’autres moyens. — Barrières pour les écocombis
— Barrières voor de LZV Wat de wettelijke omkadering betreft, is er geen expliciete toelating voor permanent grensoverschrijdend verkeer in de EU. Het heerst al enige tijd een discussie of de bepalingen van de richtlijn 96/53 van 25 juli 1996 moeten worden geïnterpreteerd als een maximum of een minimum. De onder Barroso II-commissie voor transport bevoegde EU-commissaris Kallas heeft destijds evenwel duidelijk gesteld dat twee lidstaten onderling hierover afspraken kunnen maken. Tegelijk heeft het Europees Parlement gesteld dat, in het kader van een herziening van hogere genoemde richtlijn, er nieuw onderzoek dient vooraf te gaan aan een mogelijke EU-beslissing. Een nieuwe evaluatie van de richtlijn is hierdoor ten vroegste voor 2016.
— Welk belang voor de Beneluxlanden?
En ce qui concerne le cadre légal, il n’y a pas d’autorisation explicite du transport transfrontalier permanent dans l’UE. La question de savoir si les dispositions de la directive 96/53 du 25 juillet 1996 doivent être considérées comme un maximum ou un minimum fait l’objet d’un débat depuis un certain temps déjà. Par le passé, le commissaire européen Kallas en charge des transports au sein de la Commission Barroso II a toutefois clairement indiqué que deux Etats membres peuvent conclure des accords entre eux à ce sujet. Le Parlement européen a estimé au même moment que, dans le cadre d’une révision de la Directive susvisée, une éventuelle décision de l’UE devra être précédée d’une nouvelle étude. Il ne sera dès lors pas procédé à une nouvelle évaluation de la directive avant 2016. — Quel intérêt pour les pays du Benelux?
De geografische ligging van de Beneluxlanden met de nabijheid van de Noordzee maakt van logistiek en van transport cruciale dienstensectoren. De optimalisatie van de vervoersstromen met de LZV’s wordt echter structureel beperkt door onduidelijkheid bij grensoverschrijdingen. In tegenstelling tot landen zoals Duitsland, waar vervoersstromen over lange afstand vandaag perfect wettelijk kunnen met een LZV, blijft hierover onduidelijkheid bestaan in de Benelux omdat bij een gelijkaardige afstand twee of drie landen worden aangedaan.
En raison de la situation géographique des pays du Benelux, avec la Mer du Nord toute proche, la logistique et le transport constituent des secteurs de services cruciaux. L’optimisation des flux de transport par écocombis est toutefois limitée structurellement en raison des imprécisions relatives au franchissement de frontières. A la différence de pays comme l’Allemagne, où les flux de transport sur de longues distances peuvent se faire en toute légalité par écocombi, l’incertitude subsiste dans ce domaine dans le Benelux parce qu’il faut circuler sur le territoire de deux ou trois pays pour couvrir la même distance.
De drie Beneluxlanden kunnen wel nu al afspraken maken die vooruitlopen op toekomstige EU-regelgeving. De spreker verwijst bij wijze van voorbeeld hiervan naar de ondertekening van de Benelux beschikking met betrekking tot 45 voetscontainers.
Les trois pays du Benelux peuvent dès à présent conclure des accords qui anticiperaient la future réglementation de l’UE. L’orateur cite à titre d’exemple la signature de la décision Benelux relative aux conteneurs de 45 pieds.
BN6099d—DP1
000/0
5
— LZV-proef in Vlaanderen
— Expérience en matière d’écocombis en Flandre
In Vlaanderen zal de eerste LZV-proef binnenkort starten. Het betreft wellicht 6 trajecten. Er dient hierbij te worden opgemerkt dat de LZV’s niet toegelaten zijn op een stukje van de Antwerpse ring (de Kennedytunnel) en van de Brusselse ring (het viaduct van Vilvoorde). De vraag stelt zich dan ook in welke mate dit proefproject representatief zal zijn. Voor oost-west trajecten binnen Vlaanderen zijn de mogelijkheden in elk geval beperkt.
Les premières expériences en matière d’écocombis vont être effectuées sous peu en Flandre. Il s’agira sans doute de 6 trajets. Il y a lieu de noter à cet égards que les écocombis ne sont pas autorisés à emprunter une portion du ring d’Anvers (le tunnel Kennedy) et du ring de Bruxelles (le viaduc de Vilvoorde). La question se pose de savoir dans quelle mesure cette expérience sera représentative. Les possibilités seront en tout cas réduites en Flandre en ce qui concerne le trajet ouest-est.
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn, de heer Ben Weyts, heeft in zijn beleidsnota te kennen gegeven dat mogelijk het wetgevend kader op het Vlaamse niveau wordt aangepast.
Le ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la Périphérie flamande, du Tourisme et du Bien-être animal, M. Ben Weyts, a indiqué dans sa note d’orientation politique que le cadre législatif pourrait être adapté au niveau flamand.
De LZV’s zelf die meedoen aan het proefproject moeten aan een lijst welomschreven technische voorwaarden voldoen. Enkel de modernste vrachtwagens beantwoorden aan deze vereisten. Voorts mogen bepaalde goederen ook niet met LZV’s vervoerd worden. De bestuurders van de LZV’s moeten voldoen aan tal van voorwaarden. Het mag duidelijk zijn dat alleen de beste chauffeurs in aanmerking komen om met LZV’s te rijden. Ook inzake het wegennet worden tal van voorwaarden gesteld, specifiek voor de stukken buiten de snelwegen.
Les écocombis qui participeront à ce projet expérimental doivent satisfaire à une liste de conditions techniques bien précises. Seuls les camions les lus modernes sont conformes à ces critères. Par ailleurs, certaines marchandises ne peuvent pas être transportées par écocombi. Les chauffeurs de ces derniers doivent également satisfaire à nombre de conditions. Il apparaît à l’évidence que seuls les meilleurs chauffeurs entrent en ligne de compte pour conduire de tels engins. Le code de la route impose lui-aussi de nombreuses conditions, spécifiquement pour les tronçons situés en dehors des autoroutes.
A.2. Uiteenzetting van de heer Jean-Marie Becker, gedelegeerd bestuurder van “Logistics in Wallonia”
A.2. Exposé de M. Jean-Marie Becker, administrateur délégué de “Logistics in Wallonia”
De heer Jean-Marie Becker legt uit dat de oorsprong van “Logistics in Wallonia” teruggaat tot in 1999, maar dat de organisatie in februari 2007 onder die benaming erkend werd als groeikern voor het concurrentievermogen binnen het Marshallplan (Waals economisch herstelplan).
M. Jean-Marie Becker indique que l’origine de “Logistics in Wallonia” remonte à 1999, mais que l’organisation a été reconnue en février 2007 sous cette dénomination comme pôle de croissance de la compétitivité dans le cadre du plan Marshall (Plan de redressement économique wallon).
Met ruim 200 leden vormt “Logistics in Wallonia” de referentieorganisatie voor de ontwikkeling van de logistiek en de transportactiviteiten in Wallonië. Via verschillende acties tracht zij een ontmoetings-
Avec plus de 200 membres, “Logistics in Wallonia” constitue l’organisation de référence pour le développement de la logistique et des activités de transport en Wallonie. Par diverses actions,
BN6099d—DP1
000/0
6
plaats en een forum voor uitwisseling tussen alle actoren uit de sector tot stand te brengen.1
elle s’emploie à mettre en place une plate-forme de rencontre et un forum d’échange entre tous les acteurs du secteur.1
Belangrijk te vermelden is dat in België mobiliteit een gedeelde bevoegdheid uitmaakt tussen de gewesten enerzijds en het federale niveau anderzijds.
Il est important de signaler que la mobilité est en Belgique une compétence partagée entre les régions d’une part et le niveau fédéral d’autre part.
Er dient ook te worden opgemerkt dat hoewel de LZV’s wettelijk gezien niet mogen rijden op de Belgische wegen, er veel Nederlandse LZV’s of ecocombis te bespeuren zijn.
Il convient de savoir aussi que, bien que les écocombis ne sont, légalement parlant, pas autorisés sur les routes belges, on y rencontre de nombreux écocombis néerlandais.
De heer Becker stipt aan dat een opgerichte werkgroep een dossier dat de voordelen van het gebruik van de LZV’s aantoont, heeft neergelegd bij de in 2013 bevoegde Waalse minister. Er werden door de betrokken ondernemingen 49 verschillende trajecten voorgesteld. Deze trajecten betreffen zowel uitsluitend het Waals netwerk, als het Vlaamse en Waalse netwerk samen. Tevens werd ook een algemeen dossier neergelegd.
M. Becker précise que le groupe de travail qui a été créé a déposé auprès du ministre wallon compétent en 2013 un dossier qui met en évidence les avantages de l’utilisation des écocombis. Les entreprises concernées ont proposé 49 trajets différents qui concernent tant le réseau wallon seul que les réseaux wallon et flamand ensemble. De même, un dossier général a été déposé.
Het dossier bevat ook de Nederlandse ervaringen en in het bijzonder de bevindingen van de twee rapporten van het Nederlandse ministerie van Infrastructuur en Milieu over de economische, logistieke en maatschappelijke gevolgen van de invoering van de ecocombi’s in Nederland.
Le dossier se réfère aussi aux expériences néerlandaises et plus particulièrement aux conclusions des deux rapports du ministère néerlandais de l’infrastructure et de l’Environnement au sujet des conséquences économiques, logistiques et sociétales de l’introduction des écocombis aux Pays-Bas..
Alle actoren in 2013 stonden gunstig tegenover de LZV’s. Naar aanleiding van de nieuwe regeringsvorming in 2014 werd een nieuw dossier overhandigd aan de Waalse minister Maxime Prevot. Inmiddels zou begin 2015 en proefproject voor LZV’s in Wallonië op stapel staan.
L’ensemble des acteurs de 2013 étaient favorables aux écocombis A la suite de la constitution du nouveau gouvernement en 2014, un nouveau dossier a été remis au ministre Wallon, M. Maxime Prevot. Entre temps, un projet expérimental d’écocombis devrait être lancé en Wallonie début 2015.
Voortgaande op het betoog van de heer Verkinderen benadrukt de spreker dat het gegeven dat een LZV een vracht kan vervoeren waarvoor normaliter twee of drie traditionele vrachtwagens nodig zijn, waardoor er ook een aanzienlijke daling van de CO2 uitstoot is, het gebruik van de LZV’s uitermate interessant maakt voor het concurrentievermogen van de verschillende actoren op het terrein.
Se référant à l’intervention de M. Verkinderen, l’orateur souligne que la possibilité pour un écocombi de transporter un chargement qui nécessiterait deux ou trois camions ordinaires, avec une baisse sensible des émissions de CO2, rend l’utilisation des écocombis hautement intéressante pour la compétitivité des différents acteurs sur le terrain.
1
1
http://www.liege.be/projet-de-ville/investir-a-liege-nl/investir-aliege-1-nl/poles-de-competence-nl/l-in-w.
http://www.liege.be/projet-de-ville/investir-a-liege-nl/investir-a-liege-1-nl/poles-de-competence-nl/l-in-w.
BN6099d—DP1
000/0
7
Het is belangrijk dat de introductie van de LZV’s op het Beneluxnetwerk op een gefaseerde manier tot stand komt teneinde de Belgische ondernemingen toe te laten om op hetzelfde niveau te komen als hun Nederlandse collega’s. Nederland, dat al langer ervaring heeft met de LZV’s, beschikt immers over een groot LZV-park.
Il est important que les écocombis soient introduits sur le réseau Benelux par phases, afin de permettre aux entreprises belges d’atteindre le même niveau que les entreprises néerlandaises. Les Pays-Bas, qui ont une plus longue expérience des écocombis, possèdent en effet un parc important d’écocombis.
Het mag al duidelijk zijn dat een Beneluxproject voor de LZV’s een succesverhaal zal worden voor het concurrentievermogen van de Beneluxlanden.
Il est certain qu’un projet Benelux d’écocombis sera bénéfique pour la compétitivité des pays du Benelux..
B. Gedachtewisseling
B. Échange de vues
B.1. Vragen en antwoorden van de leden
B.1. Questions et réponses des membres
Mevrouw Sabine Vermeulen vraagt of er in het Vlaamse proefproject een limiet wordt gesteld op het aantal kilometers per traject.
Mme Sabine Vermeulen demande si le projet expérimental flamand prévoit une limitation du nombre de kilomètres par trajet..
Mevrouw Patricia Creutz wenst te vernemen of er vanuit Luxemburg interesse is voor de LZV’s. Zij herinnert eraan dat veel vrachtwagens die op het Belgische grondgebeid rijden in Luxemburg zijn ingeschreven.
Mme Patricia Creutz demande si le Luxembourg s’intéresse aux écocombis.. Elle rappelle que de nombreux camions circulant sur le territoire belge sont immatriculés au Luxembourg.
Moeten voorts de bestuurders die over bijzondere vaardigheden dienen te beschikken voor het besturen van dergelijke zware vrachtwagens een bijzondere opleiding volgen?
Les chauffeurs, qui doivent posséder des capacités particulières pour conduire de tels poids lourds, devront-ils suivre une formation spécifique?
De heer Louis Siquet vraagt of het wegennet niet moet worden aangepast aan de LZV’s. Hij denkt hier in het bijzonder aan de ronde punten.
M. Louis Siquet demande si le réseau routier ne doit pas être adapté aux écocombis. Il songe plus particulièrement aux ronds-points.
De heer Marcel Oberweis stelt de vraag of het traject Aarlen – Luxemburg niet in aanmerking komt voor een LVZ-proef. Hij stelt vast dat de LZV’s de duurzame ontwikkeling niet in het gedrang brengen en er een positieve invloed is op de CO2-uitstoot.
M. Marcel Oberweis demande si le trajet Arlon – Luxembourg n’entre pas en ligne de compte pour une expérience avec les écocombis. Il constate que ces derniers n’hypothèquent pas le développement durable et ont un impact favorable sur les émissions de CO2.
De heer Joost Taverne, rapporteur, merkt op dat Nederland goede ervaring heeft met de LZV’s. Nederland heeft weliswaar het voordeel dat, zoals in België het geval is, het wegennet niet gewestelijk is opgedeeld. Met welke andere problemen heeft België inzake de introductie van de LZV’s te
M. Joost Taverne, rapporteur, relève que les Pays-Bas possèdent une expérience positive des écocombis. Les Pays-Bas ont l’avantage qu’à l’inverse de la Belgique, leur réseau routier n’est pas régionalisé. Quels autres problèmes la Belgique rencontre-t-elle en matière d’écocombis ? Une déci-
BN6099d—DP1
000/0
8
kampen? En zou een in Benelux verband gesloten beschikking de Belgische situatie kunnen vooruit helpen?
sion prise dans le cadre du Benelux pourrait-elle contribuer à faire avancer la situation en Belgique ?
De heer Willem Draps, voorzitter, merkt op dat zowel in Vlaanderen als in Wallonië de proefprojecten betrekking hebben op vrachtwagens die niet toegelaten zijn op de Belgische wegen.
M. Willem Draps, président, fait observer qu’en Flandre comme en Wallonie, les projets expérimentaux concernent des camions qui ne sont pas autorisés sur les routes belges.
B.2. Antwoorden
B.2. Réponses
De heer Lode Verkinderen, secretaris-generaal van “Transport & Logistiek Vlaanderen”, verduidelijkt dat er geen limiet staat op het aantal kilometers binnen het proefproject.
M. Lode Verkinderen, secrétaire général de “Transport & Logistiek Vlaanderen”, précise que le nombre de kilomètres par trajet n’est pas limité.
De begrenzingen van het proefproject vormen voornamelijk de bedieningstrajecten zelf (buiten snelweg) en het feit dat niet volledig gebruik kan worden gemaakt van de Antwerpse (doorgang door de Kennedytunnel) en de Brusselse ring (gebruik van de viaduct van Vilvoorde). Het proefproject is regionaal gebonden. Wat de zaken niet vergemakkelijkt, is dat België drie wegbeheerders heeft. Tevens moet het publiek ervan overtuigd worden dat de LZV’s geen onveilige monster vrachtwagens zijn.
Les limitations du projet expérimental concernent essentiellement les trajets de service proprement dits (en dehors des autoroutes) et le fait qu’il ne peut être fait pleinement usage des rings d’Anvers (tunnel Kennedyl) et de Bruxelles (utilisation du viaduc de Vilvoorde). Le trajet expérimental est lié à la Région. L’existence de trois gestionnaires de voirie en Belgique ne simplifie pas la situation. Par ailleurs, il faut convaincre le public que les écocombis ne sont pas des poids-lourds monstrueux et dangereux.
Het is de uitdaging voor de Beneluxlanden om sneller dan Europa te komen tot een regeling tot het grensoverschrijdend verkeer van de LZV’s.
Les pays du Benelux doivent relever le défi qui consiste à mettre en place avant l’Europe une réglementation pour la circulation transfrontalière des écocombis.
e opleidingsvereisten voor bestuurders zijn aanzienlijk. De opleiding, waarvoor in Nederland inspiratie werd opgedaan, betreft een combinatie van een theoretisch en een praktisch gedeelte. De specifieke aspecten van de LZV’s staan hierbij centraal. Enkel de meest ervaren bestuurders komen ervoor in aanmerking.
Les critères de formation des chauffeurs sont importants. La formation, pour laquelle on s’est inspiré de celle qui existe aux Pays-Bas, comporte un volet théorique et un volet pratique. Les aspects spécifiques des écocombis y sont mis en avant. Seuls les chauffeurs les plus expérimentés y sont admis.
De heer Jean-Marie Becker, gedelegeerd bestuurder van “Logistics in Wallonia”, vestigt de aandacht op de flexibiliteit van de LZV’s. Onderzoek door ingenieurs heeft aangetoond dat ronde punten niet moeten worden aangepast voor de LZV’s. Het is aangewezen om LZV-verkeer mogelijk te maken tussen Vlaanderen en Wallonië. De doorgang door Brussel Hoofdstad zorgt voor een heikel punt.
M. Jean-Marie Becker, administrateur délégué de “Logistics in Wallonia”, attire l’attention sur la flexibilité des écocombis. Des études effectuées par des ingénieurs ont montré qu’il n’y a pas lieu d’adapter les ronds-points pour les écocombis. Il s’indique de permettre la circulation des écocombis entre la Flandre et la Wallonie. La traversée de Bruxelles-Capitale constitue un point délicat.
BN6099d—DP1
000/0
9
Uit gesprekken met de Luxemburgse Kamer van koophandel blijkt dat Luxemburg niet warm loopt voor de LZV’s. De omvang van Luxemburg maakt het gebruik van de LZV er niet rendabel.
Il ressort d’entretiens avec des représentants de la Chambre de commerce du Luxembourg que le Luxembourg n’est pas partisan des écocombis. De par la taille du pays, les écocombis n’y seraient pas rentables.
Nadat de proefprojecten in Vlaanderen en Wallonië van start zijn gegaan, hoopt de spreker op de totstandkoming van een akkoord tussen beide gewesten opdat bijvoorbeeld een LZV-traject van de Antwerpse haven naar Aarlen mogelijk zou zijn. Een Belgisch succes zou Luxemburg over de streep kunnen halen.
L’orateur espère qu’un accord pourra être conclu entre les deux régions après le lancement des projets expérimentaux en Flandre et en Wallonie pour permettre un trajet écocombis entre le port d’Anvers et Arlon. Un succès en Belgique pourrait être de nature à convaincre le Luxembourg.
De heer Becker herhaalt zijn pleidooi voor een gefaseerde invoering van de LZV’s in de Beneluxlanden. Twee testjaren zijn een minimum opdat de Belgische vrachtwagensector hetzelfde niveau als de Nederlandse zou kunnen bereiken. Men mag immers niet uit het oog verliezen dat Nederland op dit vlak meer ervaring heeft.
M. Becker réitère son plaidoyer pour l’instauration par phases des écocombis dans les pays du Benelux. Deux années de tests constituent un minimum pour que les camions belges atteignent le niveau des camions néerlandais. Il ne faut en effet pas perdre de vue que les Pays-Bas possèdent une plus longue expérience dans ce domaine.
Inzake vorming van bestuurders werkt Wallonië samen met Nederlandse opleidingscentra. Het gaat om een intensieve opleiding van twee weken.
En ce qui concerne la formation de chauffeurs, la Wallonie travaille avec des centres de formation néerlandais. Il s’agit d’une formation intensive d’une durée de deux semaines.
De LZV’s vormen een toegevoegde waarde voor het Belgisch transportsector en kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de vervoersector binnen de Benelux. De spreker merkt in dit verband op dat de Belgische transportondernemingen de beste financiële resultaten kunnen voorleggen.
Les écocombis constituent une valeur ajoutée pour le secteur du transport belge et ils peuvent contribuer au développement du secteur de transport dans le Benelux. L’orateur fait observer à cet égard que les entreprises de transport belges peuvent présenter les meilleurs résultats financiers.
Tot slot merkt hij op dat, alhoewel dit verboden is, er al tal van Nederlandse LZV’s op het Belgische wegennet rijden.
Enfin, il observe que de nombreux écocombis néerlandais circulent déjà sur le réseau routier belge, bien que cette pratique soit interdite.
De heer Jan Molema van het Benelux secretariaat generaal deelt mee dat momenteel gewerkt wordt aan een juridisch document dat het grensoverschrijdend verkeer van de LZV’s in de Beneluxlanden mogelijk maakt. Zodra de werkgroep een tekst heeft, zal dit worden meegedeeld aan het Beneluxparlement.
M. Jan Molema, du secrétariat général de l’Union Benelux, signale qu’un document juridique permettant la circulation transfrontalière d’écocombis dans les pays du Benelux est actuellement en préparation. Dès que le groupe de travail aura établi un texte, celui-ci sera communiqué au Parlement Benelux.
De rapporteur,
Le rapporteur,
Joost TAVERNE
Joost TAVERNE
BN6099d—DP1