OBCHODNÁ POISŤOVACIA A ZAISŤOVACIA SPOLOČNOSŤ ASTRA S.A., pobočka poisťovne z iného členského štátu Plynárenská 1, 821 09 Bratislava, Slovenská republika IČO: 47 243 597, DIČ: 2023658329 zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Odd.: Po, Vl. č.: 2154/B Zriaďovateľ: SOCIETATEA COMERCIALA DE ASIGURARE-REASIGURARE ASTRA S.A., Str. Nerva Trian Nr. 3, Sectorul 3, Bloc M 101 Bukurešť registrovaná obchodným registrom vedeným Národným úradom pre obchodný register, Úradom pre obchodný register pri Okresnom súde v Bukurešti, číslo zápisu: J40/305/1991. ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Všeobecné poistné podmienky pre havarijné poistenie motorových vozidiel do 3 500 kg Článok 1 Úvodné ustanovenia Pre havarijné poistenie motorových vozidiel s najväčšou prípustnou hmotnosťou neprevyšujúcou 3500 kg (ďalej len „havarijné poistenie“), ktoré dojednáva OBCHODNÁ POISŤOVACIA A ZAISŤOVACIA SPOLOČNOSŤ ASTRA S.A., pobočka poisťovne z iného členského štátu, Plynárenská 1, 821 09 Bratislava, IČO: 47 243 597 (ďalej len „poisťovateľ“), platia príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka v znení neskorších právnych predpisov (ďalej len „OZ“), tieto všeobecné poistné podmienky (ďalej len „VPP HPV“) a príslušné ustanovenia poistnej zmluvy. Článok 2 Vymedzenie pojmov Asistenčnými službami sa rozumejú služby, ktoré poskytuje poisťovateľ podľa platného rozsahu asistenčných služieb odovzdaného poistníkovi. Bonusom je zľava na poistnom za dosiahnutý bezškodový priebeh havarijného poistenia. Bezpečnostné sledovacie zariadenie je zariadenie na určovanie polohy vozidla s využitím technológie GPS. Činnosťou vozidla ako pracovného stroja sa rozumie činnosť od zahájenia prípravy vozidla na činnosť pracovného stroja po ukončenie tejto činnosti (teda do uvedenia do pôvodnej prepravnej polohy). Členským štátom sa rozumie členský štát Európskych spoločenstiev alebo členský štát Európskej dohody o voľnom obchode, ktorý podpísal Zmluvu o Európskom hospodárskom priestore. Dokladom o evidencii vozidla sa rozumie osvedčenie o evidencii vozidla (časť I. a II.), resp. iný platný doklad, ktorý osvedčuje zápis vozidla v evidencii vozidiel Slovenskej republiky. Držiteľom vozidla je osoba (fyzická osoba, fyzická osoba oprávnená na podnikanie, právnická osoba), ktorá je ako držiteľ zapísaná v dokladoch o evidencii vozidla, resp. osoba, ktorá je užívateľom, alebo vlastníkom vozidla. Garážovanie motorového vozidla znamená parkovanie motorového vozidla v uzamknutom a zastrešenom priestore. Haváriou je neúmyselný stret poisteného vozidla s iným vozidlom, alebo stret so stacionárnym objektom, osobou, vecou alebo predmetom. Jednotlivo dovezeným vozidlom sa rozumie vozidlo jednotlivo dovezené na územie Slovenskej republiky (nové aj ojazdené), ktoré bolo schválené/uznané v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky. Kalendárnym rokom je obdobie začínajúce sa nultou hodinou 1. januára a končiace 24. hodinou 31. decembra príslušného roka. Krupobitím sa rozumie jav, pri ktorom v atmosfére vytvorené kúsky ľadu dopadajú na poistené vozidlo. Lavínou je zosuv ľadovej/snehovej vrstvy z prírodných svahov. Lúpežou je použitie hrozby bezprostredného násilia alebo použitie násilia v úmysle zmocniť sa poisteného vozidla alebo jeho časti. Malusom je prirážka k poistnému za škodový priebeh poistenia. Náhradné diely vyhovujúcej akosti sú také náhradné diely, ktoré vyhovujú akosti originálnych komponentov. Ide o náhradné diely vyrobené podnikateľom, ktorý môže kedykoľvek osvedčiť, že diely sa svojou akosťou zhodujú s komponentmi, ktoré boli použité pri výrobe príslušného vozidla. Návykovou látkou je alkohol, omamné látky, psychotropné látky a ostatné látky spôsobilé nepriaznivo ovplyvniť pozornosť, psychiku človeka alebo jeho ovládacie alebo rozpoznávacie schopnosti, alebo sociálne správanie. Neoprávneným použitím je používanie zvereného poisteného vozidla na iný než zverený účel alebo v inom rozsahu, prípadne používanie pokračuje bez ďalšieho právneho titulu, resp. aj v čase, keď právny titul zverenia odpadol; alebo neoprávnené zmocnenie sa poisteného vozidla a jeho následné prechodné použitie. Nesprávnou obsluhou a údržbou sa rozumie napr. tlačenie alebo vlečenie nenaštartovaného vozidla, nesprávne zaraďovanie prevodov, nasatie vody alebo inej kvapaliny do spaľovacieho priestoru motora, nedostatočné zabezpečenie vozidla proti samovoľnému pohybu, nesprávne alebo nedostatočné uzavretie priestorov vozidla, nerešpektovanie výstrah riadiaceho systému vozidla, nedostatok prevádzkových látok a mazív, prehriatie a zadretie motora a pod. Novým vozidlom je vozidlo zakúpené u autorizovaného predajcu na území Slovenskej republiky, zatiaľ neregistrované, ktoré ešte neopustilo areál predajcu. Odcudzením poisteného vozidla je neoprávnené prisvojenie si poisteného vozidla treťou osobou. Oprava čelného skla je súbor mechanických úkonov nutných na uvedenie skla do stavu, ktorý zodpovedá právnym predpisom. Oprávnenou osobou je osoba poverená poisteným/poistníkom alebo nimi splnomocnenými osobami na vedenie poisteného vozidla. Oprávneným užívaním vozidla je jeho užívanie osobami v súlade s právnymi predpismi Slovenskej republiky a v súlade s vôľou držiteľa (alebo vlastníka) vozidla. Orgánom evidencie vozidiel je okresný dopravný inšpektorát. Pád lietajúceho telesa sa rozumie pád lietajúceho telesa s posádkou, jeho častí alebo jeho nákladu, prípadne poškodenia, zničenia alebo straty poistených vecí spôsobené nárazom alebo zrútením sa lietajúceho telesa s posádkou (lietadlo, klzák, vrtuľník, vzducholoď, lietajúci balón a pod.), jeho častí alebo objektov, ktoré z neho vypadli. Za náraz lietajúceho telesa s posádkou sa považujú aj prípady, keď lietajúce teleso odštartovalo s posádkou, ale v dôsledku udalosti, ktorá predchádzala nárazu posádka lietajúce teleso opustila. VPP HPV 2013
1/8
Pádom predmetov sa rozumie pád stromov, stožiarov alebo iných predmetov nesúci znaky voľného pádu spôsobeného zemskou gravitáciou (nie pád predmetov zapríčinený ľudskou činnosťou). Platnosť poistenia pre vybraných vodičov definuje osoby počas ktorých úžívania je poistené vozidlo kryté v rozsahu týchto VPP HPV a poistnej zmluvy. Podľa zmluvy a týchto VPP HPV je možné dojednať jednu z nasledujúcich možností pre Platnosť poistenia pre vybraných vodičov: a) držiteľ vozidla alebo partner držiteľa za podmienky, že obaja žijú v spoločnej domácnosti, b) držiteľ vozidla a iné osoby bez obmedzenia. Poisteným je ten, na koho majetok sa vzťahuje poistenie špecifikované podľa poistnej zmluvy. Poistkou je písomné potvrdenie poisťovateľa o prijatí návrhu na uzavretie poistnej zmluvy, ktorá slúži ako potvrdenie o jej uzavretí. Poistníkom je ten, kto uzavrel s poisťovateľom poistnú zmluvu a je povinný platiť poistné. Poistnou dobou sa rozumie doba, na ktorú je poistenie dojednané. Poistnou udalosťou sa rozumie náhodná škodová udalosť, s ktorou sa spája povinnosť poisťovateľa poskytnúť poistné plnenie podľa týchto VPP HPV. Poistnou zmluvou sa rozumie zmluva o poistení medzi poistníkom a poisťovateľom, ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú VPP HPV. Poistným obdobím je časové obdobie dojednané v poistnej zmluve, za ktoré sa v stanovených intervaloch platí poistné. Pokiaľ nie je v poistnej zmluve dojednané inak, poistným obdobím je technický rok, ktorým sa rozumie časový interval 365 po sebe nasledujúcich dní (v priestupnom roku 366 dní) a začína plynúť v deň začiatku poistenia. Poistným plnením je náhrada škody, ktorá je poskytnutá poisťovateľom v prípade, ak nastala poistná udalosť a boli splnené všetky podmienky jej poskytnutia uvedené v zákone, vo všeobecne záväzných právnych predpisoch, v týchto VPP HPV a v poistnej zmluve. Poistným rokom sa rozumie časové obdobie, ktoré začína okamžikom začiatku poistenia a končí dňom pred nasledujúcim výročným dňom. Poisťovateľom je OBCHODNÁ POISŤOVACIA A ZAISŤOVACIA SPOLOČNOSŤ ASTRA S.A., pobočka poisťovne z iného členského štátu, ktorá je oprávnená vykonávať poistenie na území Slovenskej republiky na základe osobitného predpisu. Požiarom je oheň v podobe plameňa, ktorý sa nekontrolovateľne a nežiaduco rozšíril mimo určeného miesta ohniska alebo takéto ohnisko opustil. Účinky dymu, ktorý náhle unikol v dôsledku poruchy poisteného vozidla sa za požiar nepovažujú. Povinnou výbavou vozidla je jeho výbava, ktorou musí byť vybavené v zmysle platných právnych predpisov Slovenskej republiky. Povodňou je zaplavenie územných celkov vodou, ktorá sa prirodzeným spôsobom vyliala z brehov povrchového vodstva alebo tieto brehy pretrhla. Za breh vodného toku sa pri ohradzovanom vodnom toku považuje teleso hrádze. Povodňou nie je zaplavenie územia spôsobené regulovaným vypúšťaním vôd z vodných tokov, alebo vodných nádrží. Primerané náklady na opravu sú náklady účtované podľa opravcu a porovnávané s kalkulačným programom nákladov na opravu, prípadne s katalógovými cenami náhradných dielov a časovými normami udávanými výrobcom. Prevádzkou motorového vozidla sa rozumie vedený pohyb motorového vozidla počas chodu jeho motora, ktorý je v príčinnej súvislosti so škodovou udalosťou. Za prevádzku motorového vozidla sa nepovažuje činnosť vozidla ako pracovného stroja. Prevádzkovateľom motorového vozidla je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá má právnu alebo faktickú možnosť disponovať s motorovým vozidlom. Rozhodnou poistnou udalosťou je každá poistná udalosť, bez ohľadu na mieru účasti poisteného na vzniknutej škode, z ktorej poisťovateľovi vzniká povinnosť poskytnúť poistné plnenie. Za rozhodnú poistnú udalosť sa nepovažujú nasledujúce prípady: a) škodová udalosť, za ktorú poisťovateľ nemá povinnosť poskytnúť poistné plnenie, b) poistná udalosť, za ktorú poistený (alebo iná osoba) poskytne poisťovateľovi náhradu vyplateného poistného plnenia, c) stret so zverou, d) havária na ktorej poistený/poistník nenesie žiadnu zodpovednosť a osoba zodpovedná za túto haváriu nie je poistený/poistník, e) živelná udalosť, f) vandalizmus, za podmienky, že poistený/poistník nahlási poistnú udalosť na polícií, g) škodová udalosť, ktorá vznikla pri neoprávnenom použití poisteného vozidla. Rozhodným obdobím sa rozumie doba nepretržitého, minimálne 12 mesiacov trvajúceho poistenia, počas ktorého nedošlo k rozhodnej poistnej udalosti, pričom sa do tejto doby započítava aj každý započatý mesiac. Rozhodné obdobie sa počíta od začiatku poistenia. Splátkou poistného je dohodnutá časť poistného za príslušnú časť poistného obdobia. Škodovou udalosťou je udalosť oznámená poisteným a/alebo poistníkom, ktorá by mohla byť dôvodom vzniku práva na poistné plnenie, nie je však totožná s poistnou udalosťou. Škodovým priebehom poistenia je počet poistných udalostí počas neprerušenej doby trvania poistenia. Technická hodnota poistenej veci (napr. vozidla) sa vypočíta ako priemerná hodnota za ktorú sa dá porovnateľná poistená vec (napr. vozidlo) zakúpiť na Slovenskom trhu. Teroristickým činom sa rozumie čin, použitie sily alebo násilia akejkoľvek osoby, skupiny/skupín ľudí, ktorí konajú samostatne, alebo v mene inej organizácie. Totálnou škodou sa rozumie poškodenie alebo zničenie vozidla v takom rozsahu, že jeho oprava by bola neekonomická. Úderom blesku je bezprostredné pôsobenie energie blesku alebo teploty jeho výboja na poistenú vec. Vandalizmom je úmyselné konanie tretej osoby, ktoré smeruje k poškodeniu poistenej veci. Víchricou sa rozumie prúdenie vzduchu, ktoré v mieste vzniku škodovej udalosti dosahuje rýchlosť minimálne 75 km/hod. www.astrapoistovna.sk
Poistene prepravovaných zvierat Krytie spoluúčasti na požičanom aute pri havarijnom poistení Odklad platenia poistného v prípade straty zamestnania
Vinkuláciou poistného plnenia je viazanie poistného plnenia v prospech tretej osoby. Vnútornými nepokojmi sú občianske nepokoje nadobúdajúce rozmery porovnateľné s ľudovým povstaním, občianska vojna, povstanie, rebélia, revolúcia, stanné právo, stav obliehania, vzbura alebo akákoľvek príčina či udalosť vedúca k vyhláseniu/udržaniu stanného práva alebo stavu obliehania, konfiškácii, rekvirácii, zabraniu pre vojenské účely alebo znárodneniu. Vojnovými udalosťami sú invázia, vojna, činy zahraničného nepriateľa a nepriateľské akcie alebo vojne podobné operácie bez ohľadu na to, či bola vojna vyhlásená. Vozidlom sa rozumie samostatné nekoľajové vozidlo s vlastným pohonom, ako aj iné nekoľajové vozidlo bez vlastného pohonu, ktoré je v zmysle platných právnych predpisov spôsobilé na prevádzku a má platné osvedčenie o evidencii vozidla, technické osvedčenie vozidla alebo obdobný preukaz. Všeobecnou hodnotou vozidla je hodnota porovnateľného vozidla (toho istého druhu, veku, kvality a opotrebenia resp. znehodnotenia) v danom čase a mieste, teda bezprostredne pred škodovou udalosťou. Rozumie sa ňou priemerná hodnota vozidla pri jeho predaji (obvyklým spôsobom) na voľnom trhu v Slovenskej republike. Výbava vozidla 1) štandardná (Štandardná výbava vozidla je výbava, ktorá bola do vozidla namontovaná výrobcom poisteného vozidla.) a) základná (Základnou výbavou vozidla je jeho výbava dodávaná výrobcom v základnej/najnižšej cene daného modelu motorového vozidla. Za základnú výbavu vozidla sa považuje aj: manuálna klimatizácia, palubný počítač, elektrické okná a rádio dodávané výrobcom motorového vozidla.) b) rozšírená (Rozšírená výbava vozidla je výbava, ktorá je vo vozidle nad rámec základnej výbavy vozidla vrátane kožených sedačiek, navigácie, parkovacích senzorov, digitálnej klimatizácie, atď.) 2) doplnková (Doplnková výbava, ktorá netvorí štandardnú výbavu poisteného vozidla a ktorá bola do poisteného vozidla, alebo naň nainštalovaná až po jeho zakúpení. Výbuchom sa rozumie náhly ničivý prejav tlakovej sily, ktorý spočíva v rozpínavosti plynov alebo pár. Aerodynamický tresk a výbuch v spaľovacom priestore motora sa za výbuch nepovažuje. Výročným dňom poistenia sa rozumie deň a mesiac, ktorý sa svojim číselným označením zhoduje s dňom začiatku poistenia. Zánikom motorového vozidla sa rozumie trvalý zánik motorového vozidla najmä z dôvodu jeho neopraviteľného poškodenia (totálnej škody) alebo z dôvodu neschválenia technickej spôsobilosti pre jeho prevádzku alebo vek, alebo z dôvodu odňatia, odovzdania evidenčného čísla a príslušných dokladov vozidla poverenému orgánu štátnej správy, alebo orgánom Policajného zboru Slovenskej republiky. Záplavou sa rozumie vytvorenie súvislej vodnej plochy prírodnými vplyvmi, ktorá určitú dobu stojí/ prúdi v mieste škodovej udalosti. Zemetrasením sú otrasy zemského povrchu vyvolané geofyzikálnymi procesmi vo vnútri Zeme, ak jeho účinky v mieste škodovej udalosti dosiahnu minimálne 6. stupeň Európskej makroseizmickej stupnice zemetrasenia (EMS 98). Zničením vozidla sa rozumie zmena stavu vozidla, ktorú nie je možné odstrániť jeho opravou, a vozidlo už nie je možné používať na pôvodný účel. Zosuvom pôdy sa rozumie náhle zosunutie alebo zrútenie pôdy, skál alebo zeminy zapríčinené prírodnými vplyvmi.
a)
2)
Článok 3 Predmet poistenia 1)
Poistenie sa vzťahuje na: a) motorové vozidlo uvedené v poistnej zmluve (ďalej len „poistené vozidlo“), b) súčasti poisteného vozidla, ktoré tvoria jeho štandardnú, alebo povinnú výbavu, a boli jeho súčasťou pred prvým uvedením vozidla do prevádzky. 2) ak boli nasledovné pripoistenia dojednané, poistenie sa vzťahuje aj na: a) doplnkovú výbavu, ktorá netvorí štandardnú výbavu poisteného vozidla a ktorá nespadá do bodu 1), písmena b) tohto článku, ak jej poistenie a poistné sumy boli dohodnuté v poistnej zmluve, a ak bola táto výbava v čase poistnej udalosti v poistenom vozidle uložená, alebo v ňom, alebo na ňom upevnená, b) batožinu, kde maximálna poistná suma bola dohodnutá v poistnej zmluve, a ak bola táto batožina v čase poistnej udalosti v poistenom vozidle uložená, c) náhradné vozidlo, ktoré sa dá dojednať ku každému z balíčkov krytia, d) úrazové poistenie osôb prepravovaných v poistenom vozidle a vodiča poisteného vozidla, kde je úroveň krytia dohodnutá v poistnej zmluve, e) úrazové poistenie domácich zvierat prepravovaných v poistenom vozidle, f) pripoistenie finančnej straty- GAP. Na poistenie uvedené v bode 2) tohto článku a jeho bodoch pod písmenami b, c, d, e sa dojednáva spoluúčasť vo výške 0 EUR, ak nie je dojednané inak. Článok 4 Rozsah poistenia 1) Balíčky krytia Poistenie je možné dojednať prostredníctvom jedného zo štyroch balíčkov krytia, ak sa zmluvné strany nedohodli inak. Tabuľka 1 obsahuje súčasti jednotlivých balíčkov poistného krytia (súčasti obsiahnuté v jednotlivých balíčkoch sú pod jednotlivými balíčkami označené písmenom „x“): Tabuľka 1 BALÍČKY KRYTIA Riziká kryté v jednotlivých balíčkoch
Živelné udalosti Havária vrátanie vandalizmu Odcudzenie vozidla Neoprávnené použitie Asistenčné služby Poistenie čelného skla (bez spoluúčasti) Poškodenie spôsobené hlodavcami Otvorenie dverí / dovoz náhradných kľúčov Poistenie detskej sedačky Prenocovanie/cestovné Zabezpečenie odpredaja vraku
VPP HPV 2013
Čelné sklo
x x
Živel + Odcudzenie
Živel + Havária
x
x x
x x x x x x x x x
x x x x x x x
Komplet x x x x x x x x x x x
x
x
x
x
x
x
x
x
Balíček „Čelné sklo“ a balíček „Živel + Odcudzenie“ je možné dojednať iba spolu s poistením zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (ďalej len „PZP“). b) V závislosti od zvoleného balíčka (všetky súčasti jednotlivých balíčkov sú popísané v bode 2) tohto článku vzniká poisťovateľovi povinnosť plniť, ak došlo k poistnej udalosti. Súčasti balíčkov krytia: a) Živelné udalosti: výbuch, lavína, pád predmetov, pád lietadla, zosuv pôdy, požiar, zemetrasenie, víchrica, úder blesku, krupobitie, záplava alebo povodeň, výbuch, pád lietajúceho telesa, b) Havária vrátane vandalizmu, c) Odcudzenie poisteného vozidla, d) Neoprávnené použitie, e) Asistenčné služby: základné asistenčné služby (bližšie špecifikované v prílohe Rozsah asistenčných služieb), f) Poistenie čelného skla: oprava alebo fyzická výmena poškodeného čelného skla na poistenom vozidle, g) Poškodenie spôsobené hlodavcami, ktoré vnikli do poisteného vozidla a prehrýzli alebo ohrýzli kabeláž, hadice, obklady a izolačný materiál, h) Otvorenie dverí / dovoz náhradných kľúčov od poisteného vozidla: v rozsahu a limitoch, ktoré sú uvedené v prílohe Asistenčných služieb – ASTRA Assistance, i) Poistenie detskej autosedačky: oprava, prípadne výmena detskej autosedačky, upevnenej v poistenom vozidle výrobcom predpísaným spôsobom, a poškodenej pri dopravnej nehode, j) Prenocovanie/cestovné: v rozsahu a limitoch, ktoré sú uvedené v prílohe Asistenčných služieb – ASTRA Assistance, k) Zabezpečenie odpredaja vraku poisteného vozidla pri totálnej škode, l) Úrazové poistenie prepravovaných zvierat - mačky a psa (ďalej len „zvierat“): ktorých preukázateľným majiteľom je poistený. Poisťovateľ uhradí poistenému náklady do výšky ročného limitu 300 EUR na lekársky odôvodnený zákrok, liečenie alebo pohreb zvierat súvisiaci s úrazom zvierat prepravovaných v poistenom vozidle, za splnenia nasledujúcich podmienok: - pes je natrvalo označený tetovaním alebo mikročipom so zápisom v Pase spoločenského zvieraťa, - zviera má povinné očkovania, - v prípade zranenia zvieraťa bolo toto ošetrené veterinárnym lekárom, ktorý má platné povolenie príslušných orgánov pre vykonávanie veterinárnej praxe, - v prípade úhynu zvieraťa vykonala pohrebné, resp. kremačné služby firma, ktorá má úradné povolenie na výkon pohrebu alebo kremácie drobných zvierat, - zviera bolo vo vozidle prepravované v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi. m) Poistenie krytia spoluúčasti na požičanom osobnom vozidle v zahraničí: ak si poistený počas dovolenky vypožičia osobné vozidlo z autopožičovne a pre toto vozidlo je dojednané havarijné poistenie so zmluvne dojednanou spoluúčasťou, poisťovateľ uhradí v prípade vzniku poistnej udalosti zmluvne dojednanú spoluúčasť, a to až do výšky ročného limitu 500 EUR za splnenia nasledujúcich podmienok: - poistený si osobné vozidlo prenajal počas pobytu na dovolenke, - poistený je povinný poisťovateľovi pobyt na dovolenke preukázať relevantným dokladom, - prenájom osobného vozidla musí byť preukázaný písomnou zmluvou o jeho prenájme, - poistený je povinný poisťovateľovi predložiť doklad o úhrade spoluúčasti. n) Odklad platenia jednej splátky poistného na nasledujúce poistné obdobie v prípade straty zamestnania za splnenia nasledujúcich podmienok: - poistenie je dojednané so spôsobom področnej platby platenia poistného (štvrťročnej alebo polročnej), - ide o ukončenie pracovného pomeru jedným z nasledujúcich spôsobov: dohodou, výpoveďou, okamžitým skončením pracovného pomeru. Ku skončeniu pracovného pomeru výpoveďou môže dôjsť z akýchkoľvek dôvodov, okrem výpovede z dôvodu: neuspokojivého plnenia pracovných úloh zamestnca, porušenia pracovnej disciplíny, pre ktorý by zamestnávateľ mohol okamžite skončiť pracovný pomer, alebo pre menej závažné porušenie pracovnej disciplíny. K okamžitému skončeniu pracovného pomeru môže dôjsť z akýchkoľvek dôvodov okrem okamžitého skončenia pracovného pomeru, ak zamestnanec bol právoplatne odsúdený pre úmyselný trestný čin alebo porušil závažne pracovnú disciplínu. - poistený stratu zamestnania preukázal relevantným spôsobom, teda predložením Dohody o ukončení pracovného pomeru vydanej zamestnávateľom zamestnancovi, Výpovede so skutkovým vymedzením jej dôvodov alebo Dokladu o okamžitom skončení pracovného pomeru so skutkovým vymedzením jeho dôvodov, - poistený/ poistník o odklad platenia jednej splátky poisťovateľa písomne požiadal. Uplynutím doby, na ktorú bolo poisťovateľom odsúhlasené odloženie jednej splátky poistného na nasledujúce poistné obdobie sa stávajú splatnými obe splátky poistného (odložená splátka spolu s riadnou splátkou).
3) Voliteľné pripoistenia Balíčky krytia je možné rozšíriť o nasledujúce pripoistenia: a) úrazové pripoistenie osôb, b) asistenčné služby Extra, c) pripoistenie batožiny, d) pripoistenie náhradného vozidla, e) pripoistenie doplnkovej výbavy, 2/8
x
f) g) h)
ochrana bonusu, pripoistenie finančnej straty (GAP) stret so zverou
9)
4) Územná platnosť poistenia Poistenie sa vzťahuje len na poistné udalosti ktoré sa stali na geografickom území tých štátov, ktoré sú uvedené v poistnej zmluve. Pre teritoriálne limity týchto VPP HPV je možné dojednať jednu z nasledovných kombinácií krajín: a) SR/ČR + Európa (geografická), b) SR/ČR + EU (s výlukou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a Írskej republiky), c) SR/ČR, d) SR/Poľsko, e) SR/Maďarsko, f) SR/Ukrajina, g) SR/Rakúsko. Pre čelné sklo je územná platnosť SR/ČR + Európa (geografická).
10) 11)
12) 13)
Článok 7 Poistné, poistné obdobie, platenie a splatnosť poistného
Článok 5 Vznik poistenia a doba trvania havarijného poistenia 1)
2)
3)
4)
1) 2) 3) 4)
Pokiaľ nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak, poistným obdobím je technický rok. Spôsob platenia poistného je uvedený v poistnej zmluve. Poistné je možné platiť ročne, aj v polročných alebo štvrťročných splátkach. Ak je v poistnej zmluve dohodnuté platenie poistného ročne, poistné je splatné v deň začiatku poistenia. 5) Ak je v poistnej zmluve dohodnuté platenie poistného v polročných splátkach, prvá splátka poistného je splatná v deň začiatku poistenia. Druhá splátka je splatná v deň, ktorý sa číslom zhoduje s dňom začiatku poistenia, a to šiesteho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola splatná prvá splátka poistného. 6) Ak je v poistnej zmluve dohodnuté platenie poistného v štvrťročných splátkach, prvá splátka poistného je splatná v deň začiatku poistenia. Každá ďalšia splátka je splatná v deň, ktorý sa číslom zhoduje s dňom začiatku poistenia, a to tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola splatná predchádzajúca splátka poistného. 7) Ak nie je v danom mesiaci príslušný deň splatnosti, pripadne deň splatnosti na posledný deň takého mesiaca. 8) V prípade nezaplatenia ktorejkoľvek splátky poistného sa dňom nasledujúcim po dni jej splatnosti stávajú splatné všetky ostávajúce splátky poistného za dané poistné obdobie. Poisťovateľ má v takom prípade právo žiadať zaplatenie všetkých ostávajúcich splátok poistného. Toto právo môže poisťovateľ využiť najneskôr do splatnosti nasledujúcej splátky. 9) Ak poistné nebolo zaplatené včas alebo v dohodnutej výške, má poisťovateľ právo na úrok z omeškania (v zmysle predpisov občianskeho práva) a úhradu nákladov, ktoré vynaložil v dôsledku omeškania poistníka. 10) Zmenu periodicity platenia poistného (ročne, polročne, štvrťročne) je možné vykonať vždy ku výročnému dňu havarijného poistenia, na základe žiadosti poistníka doručenej poisťovateľovi najneskôr 14 dní pred výročným dňom havarijného poistenia.
Začiatok poistenia je uvedený v poistnej zmluve. V prípade, ak je dátum dojednania návrhu na uzavretie poistnej zmluvy a dátum požadovaného začiatku poistenia totožný, musí byť v poistnej zmluve uvedená hodina a minúta začiatku tohto poistenia. Poistnú zmluvu je možné uzavrieť aj cez prostriedky diaľkovej komunikácie. Pokiaľ sa poistná zmluva uzatvára prostriedkami diaľkovej komunikácie, vzniká návrh na uzavretie poistnej zmluvy. Poistná zmluva vzniká splnením nasledujúcich podmienok: a) vyhotovením fotodokumentácie podľa požiadaviek poisťovateľa, pričom v prípade poškodeného vozidla je okrem fotodokumentácie potrebné doručiť aj riadne vyplnený dokument: „Záznam o poškodení motorového vozidla pri vstupe do poistenia. Lehota na dodanie fotodokumentácie (prípadne dokumentu: Záznam o poškodení motorového vozidla pri vstupe do poistenia) je 48 hodín od dňa začiatku poistenia uvedeného v návrhu na uzatvorenie poistnej zmluvy. Fotodokumentáciu a obhliadku je možné vykonať najskôr 72 hodín pred začiatkom poistenia uvedeného v návrhu na uzatvorenie poistnej zmluvy. (Vyhotovenie fotodokumentácie nie je potrebné pri poisťovaní nových vozidiel.) b) Zaplatením prvého poistného pri področnej platbe alebo jednorazového poistného pri ročnej platbe, ktoré je splatné prvým dňom začiatku poistenia a vo výške uvedenej v návrhu na uzavretie poistnej zmluvy a v lehote určenej poisťovateľom. Lehota na zaplatenie poistného je 15 dní od dňa začiatku poistenia uvedeného v návrhu na uzavretie poistnej zmluvy. Poistné sa považuje za zaplatené jeho pripísaním na príslušný účet poisťovateľa. Ak poistník zaplatí poistné v stanovenej lehote, havarijné poistenie sa vzťahuje aj na dobu odo dňa označeného v návrhu na uzavretie poistnej zmluvy ako deň začiatku poistenia do dňa zaplatenia poistného. Pokiaľ nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak, poistenie sa uzatvára na dobu neurčitú. Článok 6 Zmena a zánik havarijného poistenia
1) 2)
3)
4)
5)
6)
7) 8)
Článok 8 Spoluúčasť
Zmeny v poistnej zmluve je možné vykonať na základe písomnej dohody oboch zmluvných strán, ak nie je v týchto VPP HPV alebo v poistnej zmluve dohodnuté inak. Zmeny v poistnej zmluve uvedené v čl. 12, bod 1) písm. e) a v čl. 12 bod. 3) písm. c) týchto VPP HPV je možné oznámiť poisťovateľovi aj telefonicky alebo elektronickou formou; v takomto prípade má poisťovateľ právo ústne alebo elektronickou formou vyžiadať si doplnenie tohto oznámenia písomnou formou a poistník alebo poistený je povinný vyhovieť žiadosti poisťovateľa najneskôr do 15 dní. Pri porušení povinnosti v zmysle tohto bodu je poisťovateľ oprávnený odoprieť vykonanie zmeny, a to až do doručenia písomného oznámenia poistníka alebo poisteného. Havarijné poistenie zaniká: a) písomnou dohodou zmluvných strán, b) výpoveďou ku koncu poistného obdobia, ktorá musí byť poisťovateľovi doručená aspoň šesť týždňov pred jeho uplynutím, c) odstúpením poisťovateľa od poistnej zmluvy v súlade s § 802 ods. 1 OZ, d) odmietnutím poistného plnenia poisťovateľa z havarijného poistenia v súlade s § 802 ods. 2 OZ, e) odstúpením poistníka od poistnej zmluvy podľa § 5 ods. 1 zákona č. 266/2005 o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku, ak je poistníkom spotrebiteľ a poistná zmluva bola uzavretá prostredníctvom diaľkovej komunikácie. Havarijné poistenie zaniká aj: a) zánikom motorového vozidla, b) zápisom prevodu držby motorového vozidla na inú osobu v evidencii vozidiel, c) vyradením motorového vozidla z evidencie vozidiel, d) prijatím oznámenia o krádeži motorového vozidla príslušným orgánom, e) vyradením motorového vozidla z premávky na pozemných komunikáciách, f) zmenou nájomcu, ak je na motorové vozidlo uzavretá nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci. Havarijné poistenie zaniká okamihom, keď nastala skutočnosť uvedená v bode 4) tohto článku. O týchto skutočnostiach je poistník povinný bez zbytočného odkladu informovať poisťovateľa a predložiť mu doklady preukazujúce tieto skutočnosti. Po vzniku škodovej udalosti môže poisťovateľ a poistník vypovedať poistnú zmluvu do jedného mesiaca odo dňa oznámenia vzniku škodovej udalosti poisťovateľovi. V takomto prípade je výpovedná lehota jeden mesiac odo dňa doručenia písomného oznámenia o vypovedaní poistnej zmluvy druhej zmluvnej strane. Havarijné poistenie zanikne uplynutím tejto lehoty. Havarijné poistenie zanikne tiež, ak poistné nebolo zaplatené do 3 mesiacov od dátumu jeho splatnosti. Havarijné poistenie zanikne uplynutím tejto lehoty. Pokiaľ zaniklo bezpodielové spoluvlastníctvo manželov smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho toho z manželov, ktorý uzavrel poistnú zmluvu pre havarijné poistenie, ktoré patrí do bezpodielového spoluvlastníctva manželov, prechádzajú práva a povinnosti poistníka
VPP HPV 2013
z havarijného poistenia na pozostalého manžela, pokiaľ sa stane vlastníkom alebo spoluvlastníkom predmetného vozidla. Pokiaľ zaniklo bezpodielové spoluvlastníctvo manželov z dôvodu rozvodu manželstva alebo ak na návrh niektorého z manželov bezpodielové spoluvlastníctvo zruší súd, prechádzajú práva a povinnosti z havarijného poistenia na toho z manželov, ktorý sa stane po vysporiadaní bezpodielového spoluvlastníctva manželov vlastníkom vozidla uvedeného v poistnej zmluve. Ak zomrie poistník, ktorý nie je vlastníkom alebo držiteľom vozidla, prechádzajú práva a povinnosti poistníka na vlastníka vozidla. Ak zomrie vlastník vozidla, ktorý je súčasne aj poistníkom, vstupuje do jeho práv a povinností dedič vozidla na základe právoplatného rozhodnutia súdu o ukončení dedičského konania. Do doby nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia vstupuje do práv a povinností poistníka osoba, ktorá vozidlo oprávnene užíva. Poistenie dojednané na dobu určitú zaniká uplynutím doby, na ktorú bolo v poistnej zmluve dojednané. Ak zanikne poistenie vozidla, zanikajú aj všetky ostatné dojednané pripoistenia
1) 2)
3)
Poistenie sa dojednáva so spoluúčasťou, ktorá je dohodnutá a uvedená v Poistnej zmluve. Spoluúčasť vyjadruje sumu akou sa poistený podieľa na každej poistnej udalosti. Pokiaľ poistený nahlasuje poistnú udalosť a z charakteru poistnej udalosti je zrejmé, že ide o viacero poistných udalostí, poisťovateľ odpočíta spoluúčasť, ktorá je dohodnutá v poistnej zmluve, od každej poistnej udalosti. Pokiaľ výška nahlásenej škody neprekročí výšku spoluúčastí, poisťovateľ neposkytne poistné plnenie. Článok 9 Poistné plnenie
1)
2)
3)
4)
5) 6) 7) 8)
3/8
Ak došlo k poistnej udalosti na poistenom motorovom vozidle alebo jeho súčasti vzniká právo na poistné plnenie za dodržania ustanovení v týchto VPP HPV a dojednaní v poistnej zmluve. Poistné plnenie je splatné do 15 dní po ukončení vyšetrenia poisťovateľom potrebného pre zistenie rozsahu jeho povinnosti plniť. Ak vznikla poisťovateľovi povinnosť plniť, vyplatí poistné plnenie stanovené podľa týchto VPP HPV, dojednaní v poistnej zmluve a platných právnych predpisov upravujúcich daň z pridanej hodnoty. Poisťovateľ stanoví výšku poistného plnenia ako súčet nákladov na materiál (originálnych náhradných dielov) a nákladov na prácu (časových a technologických noriem) stanovených maximálne do výšky cien stanovených výrobcom pre danú značku a typ vozidla. Ak bol v poistnej zmluve dojednaný limit pre ceny normohodín za prácu odlišne, bude maximálny limit za 1 normohodinu predstavovať sumu, ktorú poisťovateľ zaplatí za každú normohodinu potrebnú na vykonanie opravy poisteného vozidla (podľa časových a technologických noriem). Ak vznikla poisťovateľovi povinnosť plniť, vyplatí poistné plnenie stanovené podľa týchto VPP HPV dojednaných v poistnej zmluve a platných právnych predpisov upravujúcich daň z pridanej hodnoty. Pokiaľ nemôže byť vyšetrenie škody ukončené do 1 mesiaca po tom, čo sa poisťovateľ o poistnej udalosti dozvedel a základ nároku na poistné plnenie je nesporný, je povinný na písomné požiadanie poskytnúť primeraný preddavok. Ak nie je dojednané inak, poistné plnenie je splatné v tuzemskej mene v Slovenskej republike. Z poistného plnenia poisťovateľ odpočíta dojednané spoluúčasti, hodnotu zvyškov, rozdiel prípadne dlžné poistné, regresné, či iné vzájomné pohľadávky. Poistné plnenie je možné dojednaním v poistnej zmluve viazať v prospech tretej osobyvinkulovať. Uvedené neplatí pre doplnkové poistenie. Pokiaľ poisťovateľ zistí, že poistné plnenie bolo vyplatené neoprávnene, je oprávnený požadovať od osoby, ktorej bolo toto plnenie vyplatené vrátenie poistného plnenia. Táto osoba je povinná vyplatené poistné plnenie vrátiť najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia výzvy poisťovateľa na jeho vrátenie.
9) Náklady na znalecké skúmanie poisťovateľ uhradí v prípade, ak o to znalca sám požiada. 10) Predmetom poistného plnenia nie sú náklady súvisiace s obvyklou údržbou poisteného vozidla, jeho zhodnotenie/znehodnotenie spôsobené opravou, majetková ujma vzniknutá morálnym, či bežným opotrebením. 11) Poistné plnenie pre doplnkové poistenie je bližšie špecifikované v čl. 15 až čl. 21 týchto VPP HPV.
5)
6)
Článok 10 Výluky z poistenia 1)
2)
3)
4)
5)
Článok 12 Práva a povinnosti poistníka/poisteného
Ak poistná zmluva neustanovuje inak, poistenie sa nevzťahuje na škody: a) ktoré vznikli rádioaktívnou kontamináciou, jadrovou reakciou alebo jadrovým žiarením, b) vzniknuté v priamej alebo nepriamej súvislosti s vojnovým alebo iným ozbrojeným konfliktom, inváziou, občianskou vojnou, vnútornými nepokojmi, stanným právom, rebéliou, revolúciou, vzburou, povstaním, násilnými nepokojmi, štátnym prevratom, štrajkom, výlukami z práce, demonštráciou alebo v dôsledku teroru alebo terorizmu, c) spôsobené zabavením, zhabaním, vyvlastnením alebo inými represívnymi zásahmi úradnej a štátnej moci, d) vzniknuté na vozidle pri jeho použití na vojenské účely, e) činnosťou vozidla ako pracovného stroja alebo jeho použitím na účely iné ako stanovené výrobcom, f) spôsobené pri opravách a údržbe, nesprávnou obsluhou a údržbou, funkčným namáhaním, opotrebovaním, únavou alebo vadami materiálu, koróziou, chybami konštrukcie, výrobnými chybami, g) pôsobením húb, plesní alebo mikroorganizmov a pod. v interiéri vozidla, h) vzniknuté na vozidle skratom a výbuchom prepravovaných výbušnín, i) vzniknuté na vozidle v dôsledku nesprávneho uloženia a upevnenia batožiny alebo nákladu, j) ktoré boli poistníkom/poisteným alebo oprávnenou osobou spôsobené úmyselne alebo na ich podnet, alebo vzniknuté hrubou nedbanlivosťou, k) spôsobené vplyvmi elektrického, elektromagnetického, chemického alebo tepelného charakteru alebo trvalými vplyvmi či účinkami vlhkosti, alebo svetla akéhokoľvek druhu, l) vzniknuté na vozidle pri pretekoch ako aj pri prípravných jazdách na ne, m) ktoré vznikli na dátových, obrazových a zvukových nosičoch, n) vzniknuté na počítačových zariadeniach, ktoré neslúžia na prevádzku vozidla a nie sú súčasťou jeho zariadenia, o) spôsobené na doplnkovej výbave vozidla, ktorá nie je predmetom poistenia, alebo nie je povolená všeobecne záväznými právnymi predpismi. Poisťovateľ neposkytne poistné plnenie ak: a) poistené vozidlo nebolo v čase odcudzenia zabezpečené proti odcudzeniu všetkými spôsobmi dohodnutými v poistnej zmluve a požadovanými v týchto VPP HPV v čl. 12, b) neboli poisťovateľovi pri uzatváraní poistenia, ako aj pri prešetrovaní škodovej udalosti, poskytnuté pravdivé informácie, c) poisťovateľ zistí, že boli do kľúča alebo ovládača zabezpečovacieho zariadenia vykonané mechanické alebo elektronické zásahy, alebo bol na vozidle vykonaný neoprávnený zásah s výrobnými číslami vozidla (karosérie, motora, podvozku, rámu), d) za poškodenie alebo zničenie vozidla zodpovedá dodávateľ, opravca alebo iný zmluvný partner, e) vodič poisteného vozidla (alebo jeho spolujazdec, ak mu je takáto povinnosť ustanovená všeobecne záväznými právnymi predpismi) v čase vzniku škodovej udalosti nemal predpísané príslušné vodičské oprávnenie, mal uložený zákaz viesť motorové vozidlo alebo mal vodičský preukaz zadržaný, f) vozidlo pochádza z trestnej činnosti, alebo bolo použité v čase vzniku škodovej udalosti na páchanie trestnej činnosti s vedomím poisteného/poistníka alebo inej oprávnenej osoby, g) boli poisteným/ poistníkom alebo inou oprávnenou osobou predložené pozmeňované alebo falšované doklady, ktoré poisťovateľ vyžiadal za účelom uzatvorenia poistenia alebo za účelom určenia rozsahu jeho povinnosti plniť. Poistenie sa nevzťahuje na: a) následné finančné škody (napr. penále, pokuty, manká, pohonné hmoty v poistenom vozidle, ušlý zisk), náklady na právne zastupovanie, poštovné a telefónne náklady, b) škody vzniknuté na vozidle v dôsledku predošlých poškodení, ktoré boli na vozidle pred začiatkom poistenia, c) škody vzniknuté spreneverou alebo podvodom, nátlakom, hrubým nátlakom alebo vydieraním, ktorých sa dopustili nájomca, alebo vypožičiavateľ vozidla, d) veci, ktoré sú na čelnom skle upevnené, ako napríklad diaľničné známky, fólie, clony, atď.. e) poškodenie pneumatík alebo diskov kolies, pokiaľ súčasne nedošlo k poškodeniu iných častí poisteného vozidla, (poistné plnenie za poškodené alebo zničené pneumatiky poisťovateľ poskytne v technickej hodnote). Právo na poistné plnenie nevznikne, ak v dôsledku porušenia niektorej z povinností uvedených v čl. 12 VPP HPV bude poisťovateľovi znemožnené jednoznačne určiť vznik nároku na poskytnutie poistného plnenia alebo rozsah jeho povinnosti plniť. Právo na poistné plnenie taktiež nevznikne zo škodových udalostí vzniknutých pred vykonaním obhliadky (vykonanie zápisu a fotodokumentácie), osobou poverenou poisťovateľom, nevyhnutnej pre uzavretie poistnej zmluvy, pokiaľ poisťovateľ nerozhodol inak. Poškodenie alebo zničenie elektrického alebo elektronického zariadenia vozidla skratom nie je poistnou udalosťou.
1)
3) 4)
Poisťovateľ je povinný potvrdiť poistníkovi uzavretie poistnej zmluvy vystavením poistky. Poisťovateľ je povinný dodržiavať povinnosti ustanovené týmito VPP HPV a všeobecne záväznými právnymi predpismi. V prípade vzniku poistnej udalosti je poisťovateľ povinný poskytnúť poistné plnenie v rozsahu dojednanom týmito VPP HPV. Poisťovateľ je povinný na základe dožiadania poisteného vrátiť mu doklady, ktoré mu poistený predložil.
VPP HPV 2013
Povinnosti poistníka/poisteného pri dojednávaní poistnej zmluvy a počas doby trvania poistenia: a) dodržiavať povinnosti stanovené príslušnými právnymi predpismi, týmito VPP HPV a poistnou zmluvou, b) dodržiavať právne predpisy vzťahujúce sa na premávku a používanie vozidiel na pozemných komunikáciách, c) pravdivo a úplne odpovedať na všetky otázky poisťovateľa týkajúce sa dojednávaného poistenia, taktiež vzniknutej škodovej udalosti, d) pri dojednávaní poistenia umožniť poisťovateľovi (alebo ním poverenej osobe) vykonanie obhliadky poisťovaného vozidla (vrátane fotodokumentácie) a predložiť všetky doklady týkajúce sa motorového vozidla, e) bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovateľovi každé známe okolnosti zmeny rizika (predovšetkým tie, o ktorých informoval poisťovateľa pri dojednaní poistnej zmluvy), pričom poisťovateľ je v takomto prípade oprávnený upraviť rozsah poistného krytia ako aj výšku poistného, f) platiť poistné včas a v dojednanej výške, g) v prípade dojednania poistenia u iného poisťovateľa oznámiť, bez zbytočného odkladu, názov a sídlo tohto poisťovateľa, druh poistenia a výšku poistnej sumy, h) dbať na to, aby škodová udalosť nenastala a neporušovať povinnosti smerujúce k odvráteniu alebo zmenšeniu nebezpečenstva, i) v prípade straty/odcudzenia kľúča/ovládača od vozidla vykonať zábranné opatrenia zamedzujúce odcudzeniu vozidla, ohlásiť stratu/odcudzenie príslušnému orgánu polície a zabezpečiť výmenu uzamykacieho systému, j) zaistiť vozidlo v čase jeho opustenia proti odcudzeniu alebo vniknutiu neoprávnenými osobami aktivovaním všetkých zabezpečovacích zariadení, ktorými je poistené vozidlo vybavené, k) v prípade dojednania poistenia, ktoré obsahuje aj odcudzenie vozidla zabezpečiť vozidlo jedným z troch stupňov zabezpečenia. Požadované zabezpečenie je podľa veľkosti objemu motora uvedené v Tabuľke 2 , kde pri stupni zabezpečenia: 1 sa za postačujúce zariadenie považuje: a) imobilizér, alebo mechanické zabezpečenie pevne spojené s podvozkom/karosériou ako je napríklad Mul-t-Lock, Defendlock alebo Zeder, b) alebo elektronické zabezpečovacie zariadenie – autoalarm s blokovaním funkcií, 2 sa za postačujúce zariadenie považuje: a) imobilizér a mechanické zabezpečenie pevne spojené s podvozkom/karosériou ako je napríklad Mulit-Lock, Defendlock alebo Zeder, b) alebo imobilizér a elektronické zabezpečovacie zariadenie - autoalarm s blokovaním funkcií, 3 sa za postačujúce zariadenie považuje: a) imobilizér a mechanické zabezpečenie pevne spojené s podvozkom/karosériou ako je napríklad Mul-t-Lock, Defendlock alebo Zeder a autoalarm s blokovaním funkcií, b) alebo imobilizér a elektronické zabezpečovacie zariadenie - autoalarm s blokovaním funkcií a vyhľadávací systém na báze GPS, c) alebo imobilizér a mechanické zabezpečenie pevne spojené s podvozkom/karosériou ako je napríklad Mul-t-Lock, Defendlock alebo Zeder a vyhľadávací systém na báze GPS Tabuľka 2 Stupeň zabezpečenia Objem motora vozidla v cm3 Benzín/LPG Diesel 0 - 1599 1 1 1600 - 1899 1 2 1900 - 2600 2 2 2600 + 3 3 Pre vozidlá s hybridným alebo elektrickým motorom s celkovým výkonom systému a) do 150kW je požadovaný stupeň zabezpečenia 2, b) nad 150kW je požadovaný stupeň zabezpečenia 3. Pokiaľ výrobca zabezpečovacieho zariadenia požaduje, aby sa s týmto zariadením absolvovali pravidelné prehliadky na zistenie ich funkčnosti, bude mať poisťovateľ za to, že vynechanie takejto prehliadky znamená nezabezpečenie vozidla v čase jeho odcudzenia všetkými spôsobmi zabezpečenia. l) po opustení poisteného vozidla v ňom neponechať doklad o evidencii vozidla, jeho kľúče (vrátane štítkov s kódom ku kľúčom) a ovládače k zabezpečovacím zariadeniam, udržiavať poistené vozidlo v dobrom technickom a výrobcom predpísanom stave a používať ho výlučne na účely stanovené výrobcom, m) batožinu a náklad uložiť a zabezpečiť vo vozidle bezpečne, n) zabezpečiť dodržiavanie povinností aj zo strany tretích osôb, ktorým bolo vozidlo zverené do užívania, o) nezveriť vozidlo osobe, ktorá nie je držiteľom predpísaného vodičského oprávnenia, p) predložiť poisťovateľovi na požiadanie doklad preukazujúci dátum a čas zaplatenia poistného, q) v prípade prijatia neoprávnene vyplateného poistného plnenia toto vrátiť najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia výzvy poisťovateľa na jeho vrátenie, r) v prípade dojednania doplnkových poistení má poistník/poistený ďalšie povinnosti v čl. 15 až čl. 21,
Článok 11 Práva a povinnosti poisťovateľa 1) 2)
Poisťovateľ má právo odmietnuť plnenie z poistnej zmluvy, ak sa po vzniku poistnej udalosti dozvie, že jej príčinou je skutočnosť, ktorú pre vedome nepravdivé odpovede poistníka/poisteného nemohol zistiť pri dojednaní poistenia a ktorá bola pre uzatvorenie poistnej zmluvy podstatná. Poistenie odmietnutím plnenia zanikne. Poisťovateľ má právo primerane znížiť alebo zamietnuť plnenie z poistnej zmluvy, ak poistený konal s úmyslom uviesť poisťovateľa do omylu v súvislosti s okolnosťami majúcimi vplyv na výšku alebo dôvod poistného plnenia.
4/8
s) t) 2)
3)
4) 5)
bez zbytočného odkladu doložiť dodatočné náležitosti a doklady požadované poisťovateľom k podanej reklamácii alebo sťažnosti, zabezpečiť disky z ľahkých zliatin s bezpečnostnou skrutkou.
e)
Práva a povinnosti poistníka/poisteného po vzniku škodovej udalosti: a) urobiť opatrenia na zamedzenie zväčšenia rozsahu vzniknutej škody, b) nemeniť stav vozidla spôsobený škodovou udalosťou; uvedené však neplatí, ak je to nevyhnutné v záujme ochrany zdravia, majetku, prírody a životného prostredia, alebo ak by sa rozsah škody zväčšoval. V takomto prípade je potrebné zdokumentovať predošlý stav a uchovať poškodené veci alebo ich časti až do rozhodnutia poisťovateľa. V prípade porušenia tejto povinnosti určí poisťovateľ výšku poistného plnenia výhradne na základe preukázateľného rozsahu poškodenia, c) oznámiť príslušným orgánom polície bezprostredne po vzniku každú škodovú udalosť: - ktorá je dopravnou nehodou podľa všeobecne záväzných právnych predpisov, - ak takáto povinnosť vyplýva z iných právnych prepisov, - ak ide o podozrenie zo spáchania trestného činu, d) poisťovateľovi písomne (bez zbytočného odkladu, najneskôr však do troch dní odkedy sa o škodovej udalosti dozvedel) oznámiť, že škodová udalosť nastala a podať pravdivé vysvetlenie o príčine jej vzniku, priebehu, rozsahu, následkoch škodovej udalosti, vzniku nároku na poistné plnenie, e) umožniť vykonanie obhliadky poisteného vozidla po škodovej udalosti a na požiadanie poisťovateľa aj po jeho oprave, f) opravu vozidla alebo jeho časti súvisiace so škodovou udalosťou, za ktorú bude od poisťovateľa požadovať poistné plnenie, vykonať so súhlasom poisťovateľa, g) opravovať vozidlo iba u opravcov, ktorí sú platcami DPH v prípade, ak je poistený platcom DPH, h) predložiť poisťovateľovi právoplatné rozhodnutie o ukončení šetrenia veci príslušným orgánom, i) písomne oznámiť poisťovateľovi, že sa v súvislosti so škodovou udalosťou začalo proti nemu priestupkové alebo trestné konanie a informovať ho o výsledkoch konania, j) na základe vyžiadania poisťovateľa predložiť všetky doklady (napr. originál faktúry za opravu vozidla a dokladu o zaplatení za opravu vozidla, doklady o evidencii vozidla, vodičský preukaz vodiča, vyplnené a účastníkmi podpísané tlačivo „Správa o nehode“, technickú a účtovnú dokumentáciu) a umožniť poisťovateľovi vyhotoviť si z nich kópie, k) zabezpečiť prechod práva poisťovateľa na náhradu škody voči tretej osobe, urobiť opatrenia, aby nedošlo k jeho premlčaniu alebo zániku a odovzdať poisťovateľovi doklady potrebné na uplatnenie tohto práva.
2)
3)
4) 5)
Článok 14 Bonus/Malus 1) 2) 3) 4)
Ďalšie práva a povinnosti poistníka/poisteného pri odcudzení poisteného vozidla / jeho súčastí: a) odovzdať poisťovateľovi na jeho vyžiadanie predovšetkým: - doklady preukazujúce nadobudnutie vozidla, - osvedčenie o evidencii vozidla, - doklady o predošlých opravách vozidla, - servisnú knižku, - štítky od kľúčov, - všetky kľúče od poisteného vozidla, - všetky kľúče a ovládače od zabezpečovacích zariadení, - doklady od zabezpečovacích zariadení, - správu o nahlásení odcudzenia vozidla / jeho súčasti, správu o výsledkoch šetrenia príslušného orgánu polície, - záznamy o jazdách poisteného vozidla slúžiaceho na podnikateľské účely, - leasingovú zmluvu, - iné doklady na základe vyžiadania poisťovateľa. b) v prípade začatia trestného alebo priestupkového konania súvisiaceho so škodovou udalosťou túto skutočnosť bez zbytočného odkladu, najneskôr však do troch dní odkedy sa o nej dozvedel, písomne oznámiť poisťovateľovi a informovať ho o výsledkoch konania, c) oznámiť poisťovateľovi meno, priezvisko, trvalý pobyt, resp. jeho obchodné meno a sídlo, d) v prípade zistenia, že sa našlo odcudzené vozidlo / jeho súčasť túto skutočnosť bez zbytočného odkladu, najneskôr však do troch dní odkedy sa o nej dozvedel, písomne oznámiť poisťovateľovi, e) v prípade vrátenia odcudzeného vozidla / jeho súčasti po tom, čo už došlo k výplate poistného plnenia toto plnenie vrátiť alebo dať poisťovateľovi vrátený predmet poistenia k dispozícii, f) v prípade vrátenia poistného plnenia poisťovateľovi sa z neho odpočítajú primerané náklady na opravu motorového vozidla / jeho súčasti, pokiaľ bolo potrebné odstrániť závady vzniknuté na predmete poistenia v čase jeho odcudzenia, Všetky odseky sa primerane vzťahujú aj na oprávnené osoby. Poistné plnenie rozpočtom a) je možné len s predchádzajúcim súhlasom poisťovateľa, b) návrh poistného plnenia bude predložený poistenému/oprávnenej osobe na ich vyžiadanie.
5)
6)
7)
Stupeň bonusu/malusu
Bonus
Základ
Malus
8)
Rozhodné obdobie (v kalendárnych mesiacoch)
Výška bonusu/malusu
B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 Z M1
od 84 a viac od 72 do 83 vrátane od 60 do 71 vrátane od 48 do 59 vrátane od 36 do 47 vrátane od 24 do 35 vrátane od 12 do 23 vrátane od 0 do 11 vrátane od 0 do 12 vrátane
60 % 50 % 40 % 30 % 20 % 10 % 5% 0% 30 %
M2 M3 M4 M5
od 13 do 24 vrátane od 25 do 36 vrátane od 37 do 48 vrátane od 49 do 60 vrátane
50 % 80 % 120 % 200 %
Stupeň a výška bonusu, resp. malusu sa na každé nasledujúce poistné obdobie určí nasledovne: a) za každé sledované bezškodové obdobie sa rozhodné obdobie zvyšuje o 12 mesiacov, alebo b) za každú rozhodnú poistnú udalosť sa rozhodné obdobie znižuje o 24 mesiacov, ak nie je v týchto VPP HPV dohodnuté inak. 9) Bonus, resp. malus sa uplatňuje, v príslušnom stupni od prvého dňa poistného obdobia nasledujúceho po poistnom období, v ktorom nárok na tento stupeň vznikol, do konca príslušného poistného obdobia. 10) Maximálna dĺžka rozhodného obdobia na určenie výšky bonusu je 84 mesiacov a maximálna záporná dĺžka rozhodnej doby na určenie výšky malusu je 60 mesiacov. 11) Poisťovateľ má právo priznať poistenému/ poistníkovy vstupný bonus až do výšky B7.
Poisťovateľ je oprávnený primerane znížiť poistné plnenie: a) ak bolo na základe vedome nepravdivej alebo neúplnej odpovede stanovené/určené nižšie poistné, b) ak poistník/poistený alebo ním poverená osoba porušila povinnosti uvedené v článku 12 „Práva a povinnosti poisteného/poistníka“ týchto VPP HPV, c) ak poistník/poistený alebo ním poverená osoba vedome porušila povinnosti ustanovené OZ, všeobecne záväznými právnymi predpismi a toto porušenie malo podstatný vplyv na vznik poistnej udalosti alebo zväčšenie jej následkov, d) ak poistník/poistený alebo ním poverená osoba spôsobila škodu úmyselne alebo ak viedla poistené motorové vozidlo v čase vzniku škodovej udalosti pod vplyvom alkoholu alebo návykovej látky, alebo sa bezdôvodne odmietla podrobiť skúške/vyšetreniu na prítomnosť týchto látok v krvi,
VPP HPV 2013
Systém bonus/malus je platný pre všetky kategórie motorových vozidiel, ak nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak. Výška bonusu, resp. malusu sa určuje vždy zo základného poistného platného pre príslušné motorové vozidlo uvedené v poistnej zmluve. Pre účely týchto VPP HPV sa pre určenie výšky bonusu, resp. malusu využíva Tabuľka 3. Ak poisťovateľ neustanoví inak, pri uzatváraní novej poistnej zmluvy je motorovému vozidlu pridelený základný stupeň bonusu. Ak poistník predloží poisťovateľovi originálny písomný doklad o škodovom priebehu z predošlého zaniknutého havarijného poistenia (ďalej len „doklad o škodovom priebehu“), bude podľa počtu celkových bezškodových, resp. škodových mesiacov uvedených na tomto potvrdení zaradený na príslušný stupeň bonusu, resp. malusu podľa vyššie uvedenej tabuľky. Ak poisťovateľ nestanoví inak, na základe potvrdenia o škodovom priebehu je možné uplatniť bonus, resp. malus len ak sú splnené všetky nasledujúce podmienky: a) predchádzajúce poistenie zaniklo pred menej ako 12 mesiacmi, b) predchádzajúce poistenie zaniklo z iného dôvodu ako pre neplatenie poistného, c) za zaniknuté poistenie sa dojednáva nové poistenie, d) je motorové vozidlo tej istej kategórie vozidla, e) je na poistnej zmluve uvedený rovnaký držiteľ vozidla. V prípade, že poistenie zaniklo pred viac ako 12 mesiacmi, rozhodné obdobie sa skracuje o celú dobu neexistencie poistenia, pričom takto stanovené rozhodné obdobie môže činiť najmenej 0 mesiacov. Pokiaľ poisťovateľ v priebehu platnosti poistnej zmluvy zistí skutočnosti vplývajúce na zmenu určenia stupňa bonusu (napr. predložené potvrdenie o škodovom priebehu je nepravdivé), má právo jednostranne upraviť výšku poistného a doúčtovať poistníkovi rozdiel na poistnom. Tabuľka 3
Článok 13 Zníženie a zamietnutie poistného plnenia 1)
ak poistník/poistený alebo ním poverená osoba viedla poistené motorové vozidlo v čase vzniku škodovej udalosti pod vplyvom liekov, s ktorými je spojený zákaz vedenia vozidla, taktiež v čase lekársky uloženého zákazu viesť vozidlo, f) ak poistník/poistený viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom. Poisťovateľ má proti poistenému, ktorý nie je poistníkom, nárok na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti, ktoré za neho vyplatil z dôvodu škody spôsobenej prevádzkou motorového vozidla, ak: a) spôsobil škodu úmyselne alebo ak viedol motorové vozidlo pod vplyvom návykovej látky, alebo sa bezdôvodne odmietol podrobiť skúške/ vyšetreniu na prítomnosť týchto látok v krvi, b) spôsobil škodu prevádzkou motorového vozidla, ktoré použil neoprávnene, c) viedol motorové vozidlo bez predpísaného vodičského oprávnenia alebo v čase zákazu činnosti viesť motorové vozidlo uloženého súdom alebo iným príslušným orgánom. Výška náhrady poistného plnenia alebo jej časti, na ktorú vznikne poisťovateľovi nárok podľa bodu 1) alebo 2) tohto článku, nesmie presiahnuť úhrn poistných plnení, ktoré poisťovateľ vyplatil z dôvodu poistnej udalosti. Právo poisťovateľa na náhradu poistného plnenia alebo jeho časti podľa bodu 1) alebo 2) tohto článku sa premlčí do troch rokov odo dňa vyplatenia poistného plnenia. Poisťovateľ má právo znížiť, alebo zamietnuť poistné plnenie v prípade ak poistený/ poistník neumožnil vyhotovenie obhliadky poisteného motorového vozidla a fotodokumentácie podľa pokynov poisťovateľa.
5/8
Článok 15 Úrazové pripoistenie prepravovaných osôb
ab) okrem iných dokumentov (Hlásenie škodovej udalosti) je potrebné poisťovateľovi predložiť overenú kópiu správy o príčine smrti, úmrtného listu a iné dokumenty, ktoré si poisťovateľ vyžiada, ac) pokiaľ už bolo z titulu poistnej udalosti poistenej osobe poskytnuté poistné plnenie za trvalé následky v dôsledku úrazu, poskytne poisťovateľ oprávnenej osobe prípadný rozdiel medzi vyplateným poistným plnením a poistnou sumou dojednanou pre prípad smrti v dôsledku úrazu.
1) Vymedzenie pojmov Osobou oprávnenou na poistné plnenie je osoba, ktorá má v prípade smrti poistenej osoby, v zmysle Občianskeho zákonníka, právo na poistné plnenie. Poistenou osobou (poisteným) sa rozumie osoba, ktorá sa v čase vzniku poistnej udalosti nachádzala v poistenom vozidle na miestach určených na sedenie. Rozhodujúcim pre dojednanie tohto poistenia je počet miest na sedenie uvedený v Osvedčení o evidencii vozidla, resp. v Technickom preukaze, nie počet miest na státie a sedenie, ktorými poistené vozidlo disponuje. Poistená osoba má nárok na poistné plnenie v prípade poistenia trvalých následkov, denného odškodného za liečenie v nemocnici, prípadne denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia (v zmysle rozsahu zmluvne dojednaných rizík). Poistnou udalosťou sa pre účely tohto článku VPP HPV rozumie úraz poistenej osoby, ku ktorému došlo: a) počas prepravy osôb poisteným vozidlom, kde boli poistené osoby prepravované na miestach určených na sedenie, b) pri vystupovaní/nastupovaní poistených osôb z/do poisteného vozidla, c) v bezprostrednej blízkosti poisteného vozidla pri krátkodobých zastávkach potrebných na nutné odstránenie porúch vzniknutých na poistenom vozidle počas jazdy (napr. výmena kolesa) pokiaľ k úrazu dôjde na komunikácii v bezprostrednej blízkosti poisteného vozidla alebo v ňom. Úrazom sa pre účely tohto článku VPP HPV rozumie poškodenie zdravia alebo smrť poistenej osoby spôsobené nezávisle od jej vôle krátkodobým, náhlym a násilným pôsobením vonkajších vplyvov, ktoré vznikli v príčinnej súvislosti s prevádzkou poisteného vozidla. Za úraz sa nepovažuje poškodenie organizmu, ktoré vzniklo v dôsledku: a) degeneratívnych ochorení (napr. meniskus, ochorenie chrbtice, Achillovej šľachy), patologickej zlomeniny, vrodenej a vývojovej chyby, b) akéhokoľvek zhoršenia existujúcej diagnózy, ktorá bola diagnostikovaná/liečená pred začiatkom poistenia, c) infekčných chorôb vzniknutých následkom úrazu alebo prenesených zranením (okrem tetanu a besnoty), d) vzniku a zhoršenia hernií a nádorov, e) duševnej poruchy/poruchy správania alebo akejkoľvek úmyselne spôsobnej ujmy na svojom zdraví vrátane samovraždy alebo pokusu o samovraždu, f) choroby z povolania, alebo dlhodobého preťaženia organizmu, g) diagnostických, liečebných alebo preventívnych zákrokov, ktoré neboli vykonané za účelom liečenia následkom úrazu alebo neodborných zákrokov, ktoré si poistený nechal vykonať na svojom tele alebo použitím liečebného postupu/lieku neschváleného príslušnými štátnymi orgánmi, h) detoxikačných, odvykacích alebo spánkových kúr, i) porušenia liečebného režimu, j) odlúpenia sietnice, k) vzniku a zhoršenia aseptických zápalov šľachových pošiev, svalových úponov, epikondilít a kĺbových vačkov, l) infarktu myokardu, akútnej cievnej mozgovej príhody, epileptického, alebo iného záchvatu kŕčom, ktorý zachváti celé telo, mikrospánku alebo nevoľnosti, m) poškodenia zdravia, infekcie a smrti spôsobenej vírusom HIV. 2) Predmet poistenia Ak bolo toto pripoistenie dojednané, vzťahuje sa na akúkoľvek fyzickú osobu prepravovanú v poistenom vozidle.
b)
Poistné plnenie v prípade vzniku trvalých následkov: ba) poisťovateľ vyplatí poistenej osobe poistné plnenie zodpovedajúce rozsahu trvalých následkov po ich vyhodnotení, ktoré sa zrealizuje po ustálení trvalých následkov, spravidla po jednom roku odo dňa úrazu, bb) pokiaľ poisťovateľ nemôže poskytnúť poistné plnenie podľa písmena ba) pretože trvalé následky úrazu neboli ustálené po uplynutí jedného roka odo dňa úrazu, avšak ich minimálny rozsah je už známy, poskytne poisťovateľ poistenému na jeho žiadosť primeranú zálohu, bc) výšku poistného plnenia stanoví poisťovateľ percentuálne z poistnej sumy dojednanej pre riziko trvalých následkov úrazu, bd) pri vzniku viacerých druhov trvalých následkov sa konečné percento určuje súčtom rozsahov všetkých vzniknutých druhov trvalých následkov, maximálne však do výšky 100% dojednanej poistnej sumy, be) percento poškodenia určí poisťovateľ v spolupráci s lekárom z hľadiska obmedzenia telesnej funkčnosti poistenej osoby podľa Oceňovacích tabuliek, ktoré sú k dispozícií na webovej stránke poisťovateľa, bf) ak bola funkčnosť ktoréhokoľvek orgánu / orgánov poistenej osoby pri úraze znížená už pred úrazom, poisťovateľ zníži poistné plnenie o rozsah funkčného poškodenia pred úrazom. bg) jednotlivé poškodenia toho istého orgánu alebo jeho časti, alebo toho istého údu hodnotí poisťovateľ ako celok, a to maximálne najvyšším percentom uvedeným v oceňovacích tabuľkách pre funkčnú alebo anatomickú stratu spríslušného orgánu alebo jeho časti, alebo príslušného údu.
c)
Poistné plnenie pri poistení denného odškodného pri pobyte v nemocnici: ca) poisťovateľ vyplatí poistnú sumu dojednanú v poistnej zmluve poistenému za každú polnoc, ktorú musel poistený v dôsledku poistnej udalosti úrazu na základe odporučenia lekára stráviť v nemocnici. Poisťovateľ vypláca denné odškodné maximálne za dobu 60 dní hospitalizácie v priebehu prvého roka odo dňa úrazu. Pokiaľ je poistený hospitalizovaný po uplynutí prvého roku, poisťovateľ denné odškodné pri pobyte v nemocnici nevypláca, cb) výška denného odškodného je uvedená v poistnej zmluve, cc) za hospitalizáciu sa považuje poskytnutie opatery pod stálym lekárskym dozorom pri pobyte v zdravotníckom zariadení, cd) za hospitalizáciu sa nepovažuje hospitalizácia iba z dôvodu vykonávania rehabilitácie, pobyt v ozdravovacích zariadeniach, kúpeľných zariadeniach, nervových a psychiatrických liečebniach, sanatóriách, domovoch dôchodcov, domovoch opatrovateľských služieb, ústavoch pre dlhodobo chorých, a pod., ce) poisťovateľ poskytne poistenej osobe poistné plnenie po ukončení hospitalizácie.
d)
Poistné plnenie denného odškodného pre čas nevyhnutného liečenia následkom úrazu: da) ak je doba nevyhnutného liečenia dlhšia ako 10 dní poskytne poisťovateľ poistné plnenie za celú dobu nevyhnutného liečenia, maximálne však po dobu 45 dní, db) výška denného odškodného je uvedená v poistnej zmluve, dc) počet nevyhnutných dní liečenia musí byť primeraný druhu a rozsahu konkrétneho telesného poškodenia a musí ho odporučiť lekár. Celé liečenie musí byť zdokumentované prehľadnou zdravotnou dokumentáciou, ktorá musí obsahovať zápis o prvom ošetrení a následných ošetreniach (vrátane dátumu ošetrenia/ošetrení), de) poistné plnenie podľa písmena d) tohto článku poisťovateľ poskytne len za obdobie, za ktoré nemá poistená osoba súbežne nárok na poistné plnenie podľa písmena c) tohto článku, dd) poistená osoba nemá nárok na denné odškodné za dobu, kedy sa podrobovala rehabilitácii zameranej na zmiernenie subjektívnych ťažkostí a občasným zdravotným kontrolám,
e)
Pokiaľ sa vo vozidle v čase vzniku poistnej udalosti prepravovalo viac osôb, ako je počet miest na sedenie uvedený v Osvedčení o evidencii vozidla, resp. v Technickom preukaze, resp. uvedených v poistnej zmluve, vypočíta sa poistné plnenie pre každú poistenú osobu v pomere počtu miest na sedenie k počtu prepravovaných osôb. Uvedené sa nevzťahuje na osoby, ktoré sa prepravovali na miestach, ktoré nie sú na prepravu osôb určené (napr. v batožinovom priestore vozidla).
f)
Ak trvalé následky / smrť úrazom nastanú po skončení úrazového poistenia poskytne poisťovateľ poistné plnenie, pokiaľ úraz nastal počas trvania poistenia.
3) Rozsah poistenia Ak vznikne poistná udalosť, poisťovateľ poskytne poistné plnenie v rozsahu týchto VPP HPV a podmienok dohodnutých v poistnej zmluve pre riziko: a) trvalých následkov úrazu poistenej osoby, b) smrti následkom úrazu, c) denného odškodného pri pobyte v nemocnici, d) denného odškodného pre čas nevyhnutného liečenia. Náklady súvisiace s dopravou poistenej osoby zo zahraničia na územie Slovenskej republiky poisťovateľ nehradí. 4) Limity krytia Úrazové pripoistenie prepravovaných osôb je možné dojednať ako: a) balíček, pričom poistených je 5 sedadiel vo vozidle s maximálnymi poistnými sumami na jedno sedadlo, ktoré sú uvedené v Tabuľke 4: Tabuľka 4 Riziko Smrť následkom úrazu Trvalé následky Denné odškodné za liečenie v nemocnici Denné odškodné za čas nevyhnutného liečenia b)
c)
Limity krytia (v EUR) pre: Balíček 1 Balíček 2 5000 5000 5000 15000 5 7 5 5
6) Výluky z poistenia. Okrem výluk uvedených v čl. 10 týchto VPP HPV poisťovateľ neposkytne poistné plnenie aj v prípade ak: a) sa preukáže požitie akýchkoľvek látok, ktoré sa všeobecne neodporúčajú požiť pred vedením motorového vozidla, alebo sú zákonom zakázané požiť pred vedením motorového vozidla (napr. požitie liekov, alkoholu, omamných a psychotropných látok), b) bola poistená osoba prepravovaná na mieste, ktoré nie je určené na prepravu osôb, c) sa preukáže, že oprávnená osoba spôsobila poistenej osobe smrť úmyselným trestným činom, pozri písmeno k) d) bol preukázaný poisťovací podvod alebo pokus o poisťovací podvod, e) k udalosti dôjde v dôsledku manipulácie s výbušninami a zbraňami (vrátane ich výroby, transportu a údržby), f) k udalosti dôjde pri vedení poisteného vozidla, na ktoré nemala poistená osoba príslušné oprávnenie,
individuálne úrazové poistenie s možnosťou výberu jedného rizika alebo kombinácie rizík, pri ktorom sú limity maximálnych poistných súm dojednané v poistnej zmluve, pričom poistených je počet miest na sedenie uvedený v Osvedčení o evidencii vozidla, resp. v Technickom preukaze. Poistná suma dojednaná a uvedená v poistnej zmluve vyjadruje maximálne poistné plnenie pre konkrétne riziko na jednu poistenú osobu.
5) Poistné plnenie z úrazového pripoistenia osôb a)
Poistné plnenie v prípade smrti následkom úrazu: aa) ak poistená osoba zomrie do 2 rokov odo dňa vzniku poistnej udalosti, vyplatí poisťovateľ oprávnenej osobe poistné plnenie vo výške poistnej sumy dojednanej a uvedenej v poistnej zmluve,
VPP HPV 2013
6/8
g)
k udalosti dôjde pri akejkoľvek činnosti spojenej s vykonávaním motoristických športov (napr. motokros), pri pretekoch (vrátane prípravnej jazdy a tréningu) a pri činnostiach súvisiacich s testovaním vozidiel a kaskadérstvom, h) bola preprava osôb poisteným vozidlom vykonávaná za odmenu, i) k udalosti dôjde pri vykladaní a nakladaní batožiny alebo nákladu, j) k udalosti dôjde pri výkone typových skúšok bŕzd, rýchlosti, stability a zvratu vozidla, alebo iné pri obdobných skúškach, k) udalosť nastala v súvislosti s konaním poistenej osoby alebo osoby oprávnenej na poistné plnenie, ktorým bola úmyselne inému spôsobená smrť alebo ťažká ujma na zdraví a je príčinná súvislosť so vznikom udalosti, resp. ak udalosť nastala v priamej súvislosti s protiprávnym konaním poistenej osoby, alebo osoby oprávnenej na poistné plnenie, l) k udalosti došlo v čase od odcudzenia do vrátenia poisteného motorového vozidla alebo došlo k úrazu osôb, ktoré použili vozidlo bez vedomia alebo proti vôli osoby oprávnenej disponovať s vozidlom, m) úraz nastal pri dopravnej nehode, ktorá mala byť podľa príslušného právneho predpisu ohlásená a k takémuto ohláseniu nedošlo.
b) c) d) 2)
Povinnosti v prípade poistnej udalosti: a) V prípade odcudzenia batožiny z poisteného vozidla musí poistník, resp. poškodená osoba ktorej batožina bola odcudzená vierohodne preukázať, že sa do poisteného vozidla vniklo násilným spôsobom. b) V prípade nájdenia stratenej alebo odcudzenej batožiny skôr než bolo poskytnuté poistné plnenie, je osoba, ktorá cestovala v poistenom vozidle a ktorej batožina bola stratená alebo odcudzená z poisteného vozidla, povinná nájdenú batožinu prevziať späť. Ak bola táto batožina poškodená počas alebo po strate alebo po odcudzení ale pred navrátením sa k poistenému, poisťovateľ uhradí primerané náklady na opravu tejto batožiny. c) V prípade nájdenia stratenej alebo odcudzenej batožiny po tom, ako bolo poskytnuté poistné plnenie, je osoba, ktorá cestovala v poistenom vozidle a ktorej batožina bola stratená, alebo odcudzená z poisteného vozidla, povinná nájdenú batožinu prevziať späť, a vrátiť poisťovateľovi do 14 dní od nájdenia stratenej alebo odcudzenej batožiny vyplatené poistné znížené o primerané náklady na opravu tejto batožiny v prípade, ak bola táto batožina poškodená počas alebo po strate, alebo po odcudzení, ale pred navrátením sa k poistenému. d) V prípade krádeže batožiny z poisteného vozidla poisťovateľ neposkytne poistné plnenie ak bola táto batožina umiestnená bezprostredne pred krádežou na mieste, na ktoré bolo možné zvonku vidieť (okrem detskej autosedačky upevnenej na autosedadle).
3)
Poistné plnenie a) poistná suma vyjadruje maximálne poistné plnenie za všetky poistené veci, ktoré bude vyplatené poistenej osobe na ktorú sa vzťahuje poistná udalosť a vo výške technickej hodnoty poistenej batožiny ak došlo k poistnej udalosti. b) poisťovateľ si vyhradzuje právo znížiť poistné plnenie o sumu, ktorou sa tretia osoba podielala na náhrade tejto škody
4)
Predmety vylúčené z krytia pri poistení batožiny: a) doklady, platobné, čipové, magnetické, členské karty, akékoľvek cestovné lístky, letenky, peniaze v hotovosti, cenné papiere, ceniny a kľúče, b) prívesy a obytné prívesy motorových vozidiel, plavidlá s výnimkou člnov bez motora, iné dopravné prostriedky a ich príslušenstvo, c) športové náradie a príslušenstvo, d) veci súvisiace s obchodnou alebo zárobkovou činnosťou alebo výkonom povolania, e) príslušenstvo a zariadenie vozidla vrátane snehových reťazí, strešných nosičov a pod. (s výnimkou detskej autosedačky), f) elektronika (napríklad: mobilné telefóny, výpočtová technika, dátové médiá) (uvedené sa nevzťahuje na elektroniku uvedenú v poistnej zmluve), g) klenoty, hodinky, predmety vyrobené z drahých kovov, drahé kamene, perly, kožuchy, predmety vyrobené z kožušín, zbrane, strelivo, h) lieky, tabakové výrobky, alkohol a iné požívatiny, i) rastliny a zvieratá.
7) Práva a povinnosti poisťovateľa a) Poisťovateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa dozvie pri zisťovaní zdravotného stavu poistených osôb, tieto použije výlučne na účely poistenia. Uvedené sa nevzťahuje na výnimky stanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi. b) Poisťovateľ je oprávnený preskúmavať a zisťovať zdravotný stav poistenej osoby, vyžadovať od poistenej osoby / osoby oprávnenej na poistné plnenie lekárske správy a požadovať vyšetrenie u lekára, ktorého sám určil. 8) Práva a povinnosti poistenej osoby / osoby oprávnenej na poistné plnenie Okrem práv a povinností uvedených v čl. 12 týchto VPP HPV má poistená osoba / osoba oprávnená na poistné plnenie nasledujúce práva a povinnosti: a) v poistenom vozidle prepravovať osoby iba na miestach na to určených, b) po úraze bezodkladne vyhľadať lekársku pomoc a dbať na to, aby sa následky úrazu nezväčšili, c) v liečení postupovať podľa pokynov lekára, d) poskytovať potrebnú súčinnosť a na základe výzvy poisťovateľa predložiť všetky potrebné dokumenty, ktoré si pre účely šetrenia vyžiada, e) doručenie vyžiadanej dokumentácie zabezpečiť v lehote stanovenej poisťovateľom, f) vyžiadané dokumenty predkladať poisťovateľovi v slovenskom jazyku, prípadne predložiť ich úradne overený preklad, pokiaľ nebude dohodnuté inak. Za prípadné omyly súvisiace s nesprávnym prekladom dokumentu poisťovateľ nezodpovedá, g) podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu u lekára stanoveného poisťovateľom. Náklady spojené s takýmto vyšetrením (okrem náhrady ušlej mzdy) znáša poisťovateľ, h) zbaviť mlčanlivosti všetkých lekárov, ktorí poistenú osobu liečili alebo vyšetrovali a splnomocniť ich na podanie poisťovateľom požadovaných informácií. Uvedené sa vzťahuje aj na iné dôvody ako úraz. 9) Zníženie a zamietnutie poistného plnenia Poisťovateľ má právo primerane znížiť poistné plnenie z úrazového pripoistenia prepravovaných osôb ak: a) poistená osoba poruší niektorú z povinností uvedených v týchto VPP HPV, b) na vznik úrazu alebo jeho rozsah mala vplyv skutočnosť, že poistená osoba nebola pripútaná bezpečnostným pásom, c) na vznik úrazu alebo jeho rozsah mala vplyv skutočnosť, že nedošlo k použitiu detskej autosedačky podľa všeobecne záväzných právnych predpisov, d) udalosť bola spôsobená nedbanlivosťou alebo zjavným precenením schopností, znalostí a vlastných telesných síl, e) ak poistená osoba zomrie v súvislosti s úmyselným konaním, pri ktorom spôsobila (podľa Trestného zákona) inému ťažkú ujmu na zdraví alebo smrť. Poisťovateľ má právo znížiť poistné plnenie v takom pomere, v akom poistená osoba prispela ku vzniku svojich zranení svojim nedbanlivým správaním sa (napr., precenenie svojich schopností, nepoužitie, nedodržanie právnych predpisov a pod.).
Článok 18 Poistenie náhradného vozidla Ak bolo toto poistenie dojednané v poistnej zmluve, poisťovateľ poskytne poistné plnenie ak vznikla poistná udalosť na poistenom vozidle v dôsledku: odcudzenia, totálnej škody, poškodenia. 1) V prípade ak bolo poistené vozidlo odcudzené alebo výška škody dosiahla totálnu škodu, je maximálny počet dní a maximálne poistné plnenie na deň poskytnuté tak, ako to bolo dohodnuté a uvedené v poistnej zmluve. 2) V prípade poškodenia je maximálny počet dní a maximálne poistné plnenie na deň poskytnuté tak, ako to bolo dohodnuté a uvedené v poistnej zmluve, maximálne však počas doby potrebnej na opravu poškodeného vozidla. 3) Vozidlo sa považuje za opravené: a) dňom vystavenia faktúry za opravu tohto vozidla, alebo, b) dňom odovzdania opraveného vozidla späť do užívania. Za rozhodný dátum sa považuje ten, ktorý nastane skôr. 4) Poisťovateľ poskytne poistné plnenie len ak poistník: a) oznámi poisťovateľovi prenájom náhradného vozidla do 15 dní od prvého dňa prenájmu ak bolo náhradné vozidlo prenajaté v Slovenskej republike, b) oznámi poisťovateľovi prenájom náhradného vozidla do 30 dní od prvého dňa prenájmu ak bolo náhradné vozidlo prenajaté mimo územia Slovenskej republiky c) preukáže prenájom náhradného vozidla zmluvou a faktúrou vystavenou autopožičovňou, ktorá má oprávnenie podľa príslušných právnych predpisov na vykonávanie tejto podnikateľskej činnosti. 5) Poistenie náhradného vozidla sa nevzťahuje na pohonné hmoty, údržbu, umývanie, ani na žiadne iné náklady, ktoré nemajú povahu odplaty za prenájom náhradného vozidla. 6) Poistenie náhradného vozidla sa nevzťahuje na škody uvedené v článku 10 týchto VPP HPV (Výluky z poistenia).
10) Záverečné ustanovenia Začiatok, doba a koniec poistenia úrazového pripoistenia prepravovaných osôb sú zhodné so začiatkom, dobou a koncom havarijného poistenia vozidla. Článok 16 Asistenčné služby / Asistenčné služby Extra 1)
2)
3) 4) 5)
Asistenčnou službou sa rozumie poskytnutie služby súvisiacej s poruchou alebo nehodou motorového vozidla spoločnosťou poskytujúcou asistenčné služby. Zabezpečenie asistenčného krytia platí počas trvania havarijného poistenia. Asistenčné služby sú platné pre osobné a ľahké úžitkové automobily s celkovou hmotnosťou do 3 500 kg vrátane, okrem vozidiel upravených na špeciálne účely, pri ktorých sa z hľadiska súčiastkovej základne a rozsahu úprav zmenili podmienky na bežnú prevádzku (napr. pretekárske automobily). Zahrnuté nie sú ani špeciálne nadstavby, príslušenstvá a prívesy vozidiel. Rozsah a použitie asistenčných služieb sú uvedené v dokumente „Rozsah poskytovania asistenčných služieb ASTRA Assistance“. Platnosť asistenčných služieb je viazaná na platnosť poistnej zmluvy na poistené motorové vozidlo. Asistenčné služby Extra rozširujú limity a rozsah Asistenčných služieb, a ich poskytovanie je možné dojednať v poistnej zmluve za príplatok.
Článok 19 Pripoistenie doplnkovej výbavy
Článok 17 Pripoistenie batožiny
Doplnkovou výbavou vozidla je výbava vozidla uvedená v poistnej zmluve, ktorá je vo vozidle (alebo na ňom upevnená) nad rámec štandardnej výbavy vozidla. Za takúto výbavu sa nepovažujú zariadenia a predmety v rozpore s právnymi predpismi na prevádzku motorových vozidiel. 1) Poistnou udalosťou sa pre tento článok rozumie poistná udalosť ku ktorej došlo: a) poškodením alebo zničením pri havárii poisteného vozidla, b) poškodením alebo zničením pri parkovaní poisteného vozidla,
Ak bolo toto poistenie dojednané, vzťahuje sa na veci osobnej potreby, ktoré boli v čase poistnej udalosti v poistenom vozidle. 1) Poistnou udalosťou sa pre tento článok rozumie poistná udalosť ku ktorej došlo: a) poškodením, zničením, alebo stratou batožiny pri havárií poisteného vozidla, VPP HPV 2013
poškodením, zničením, alebo stratou batožiny pri živelnej udalosti ktorou bolo poistené vozidlo poškodené, odcudzením batožiny z poisteného vozidla, odcudzením batožiny spolu s poisteným vozidlom.
7/8
2) 3)
c) poškodením alebo zničením poisteného vozidla pri živelnej udalosti, d) odcudzením z poisteného vozidla, e) odcudzením spolu s poisteným vozidlom. V prípade poistnej udalosti ku ktorej došlo odcudzením z poisteného vozidla musí poistník vierohodne preukázať, že sa do poisteného vozidla vniklo násilným spôsobom. Poistné plnenie a) poistná suma je dojednaná a uvedená v poistnej zmluve a vyjadruje maximálne poistné plnenie, ktoré bude vyplatené poistenému/poistníkovi, na ktorú sa vzťahuje poistná udalosť a v maximálnej výške technickej hodnoty poistenej doplnkovej výbavy, b) poisťovateľ si vyhradzuje právo znížiť poistné plnenie o sumu, ktorou sa tretia osoba podieľala na náhrade tejto škody.
7) 8)
Článok 24 Spracovanie osobných údajov 1)
Článok 20 Ochrana bonusu Ak bolo toto pripoistenie dojednané v poistnej zmluve, poisťovateľ nezníži rozhodné obdobie o 24 mesiacov v prípade prvej rozhodnej poistnej udalosti, za ktorú poisťovateľ poskytol poistné plnenie v danom poistnom období. Každá ďalšia škoda za ktorú poisťovateľ poskytne poistné plnenie má vplyv na Bonus/Malus. Článok 21 Pripoistenie finančnej straty (GAP) Ak bolo toto pripoistenie dojednané v poistnej zmluve, vzťahuje sa len na nové vozidlá, ktorých dátum prvej evidencie uvedený v doklade o evidencii vozidla je maximálne 2 mesiace pred dátumom dojednania poistenia. Toto pripoistenie zaniká dňom druhého výročia poistnej zmluvy. Finančnou stratou sa rozumie finančný rozdiel medzi obstarávacou cenou a všeobecnou hodnotou vozidla bezprostredne pred totálnou škodou, alebo pred odcudzením poisteného vozidla. Obstarávacia cena pre poistenie finančnej straty je cena vozidla uvedená na faktúre poisteného vozidla navýšená o cenu doplnkovej výbavy. 1) Poistnou udalosťou sa podľa tohto článku rozumie poistná udalosť pri ktorej vznikla poisťovateľovi povinnosť plniť v dôsledku: a) totálnej škody, b) odcudzenia poisteného vozidla. 2) Poistné plnenie a) Poisťovateľ poskytne poistné plnenie vo výške finančnej straty. b) Poisťovateľ si vyhradzuje právo znížiť poistné plnenie o sumu, ktorou sa tretia osoba podieľala na náhrade tejto škody. c) Maximálna výška poistného plnenia podľa tohto článku je 20 000 EUR. 3) Poistenie finančnej straty sa nevzťahuje na škody uvedené v článku 10 týchto VPP HPV (Výluky z poistenia).
2)
3)
Článok 22 Spôsob vybavovania reklamácií a sťažností 1)
2)
3)
4)
Reklamáciou alebo sťažnosťou sa pre účely týchto VPP HPV rozumie písomná námietka poistníka alebo poisteného na výkon poisťovacej činnosti poisťovateľa v súvislosti s uzavretou poistnou zmluvou. Poisťovateľ sa bude zaoberať každou reklamáciou alebo sťažnosťou, ktorá: a) je podaná v písomnej forme, b) je riadne doručená poisťovateľovi, c) obsahuje informácie o osobe podávajúcej reklamáciu alebo sťažnosť, d) obsahuje informácie akej veci sa reklamácia alebo sťažnosť týka. Poisťovateľ je v zmysle čl. 12 týchto VPP HPV oprávnený vyzvať poistníka a zároveň je poisťovateľ v zmysle čl. 12 týchto VPP HPV oprávnený vyzvať poisteného na doloženie ďalších náležitostí a dokumentov k podanej reklamácii alebo sťažnosti. Ak poistník alebo poistený požadované náležitosti a doklady nedoplní v stanovenej lehote, nebude zo strany poisťovateľa možné vybavovanie reklamácie alebo sťažnosti ukončiť a reklamácia alebo sťažnosť bude odložená ako neopodstatnená. Poisťovateľ je povinný prešetriť reklamáciu alebo sťažnosť a informovať osobu podávajúcu reklamáciu alebo sťažnosť o spôsobe vybavenia jej požiadaviek či dôvodoch jej zamietnutia do 30 dní odo dňa jej doručenia. Ak si vybavenie reklamácie alebo sťažnosti vyžaduje dlhšie obdobie, je možné lehotu podľa predchádzajúcej vety predĺžiť, o čom bude osoba podávajúca reklamáciu alebo sťažnosť bezodkladne upovedomená. V prípade, že je reklamácia alebo sťažnosť podaná opakovane, tou istou osobou a v rovnakej veci, a neobsahuje nové skutočnosti, poisťovateľ nie je povinný reklamáciu alebo sťažnosť vybaviť a osobu podávajúcu reklamáciu alebo sťažnosť o tom upovedomiť.
2)
3)
4) 5)
6)
1) 2) 3)
4)
Pokiaľ nie je v týchto VPP HPV uvedené inak, všetky oznámenia a vyhlásenia sú záväzné iba v písomnej forme. Písomnosti sa doručujú spravidla poštou alebo iným subjektom oprávneným doručovať zásielky, môžu však byť doručené aj priamo poisťovateľom a doručujú sa ako bežné zásielky alebo doporučené zásielky; pokiaľ je predmetom doručenia výzva poisťovateľa na zaplatenie dlžného poistného, alebo výzva na zaplatenie celého poistného podľa čl. 7, bod 8) týchto VPP HPV alebo oznámenie o zániku poistenia, zásielka sa vždy doručuje doporučene. Písomnosti sa účastníkom poistenia (poisťovateľovi, poistníkovi, poistenému, oprávnenej osobe) doručujú spravidla na poslednú známu adresu trvalého pobytu alebo sídla, prípadne na korešpondenčnú adresu. Písomnosť sa považuje za doručenú dňom jej doručenia adresátovi. Ak sa písomnosť pre nezastihnutie adresáta uloží na pošte a adresát si ju v príslušnej úložnej dobe nevyzdvihne, písomnosť sa považuje za doručenú dňom jej uloženia na pošte, aj keď sa adresát o jej uložení nedozvedel. Ak adresát odmietne písomnosť prijať, považuje sa písomnosť za doručenú dňom, keď bolo jej prijatie odmietnuté.
VPP HPV 2013
Uzavretím poistnej zmluvy dáva poistník poisťovateľovi súhlas: a) na spracúvanie osobných údajov uvedených v poistnej zmluve (ďalej len „údaje“) vrátane ich poskytovania zmluvnej zaisťovni so sídlom v zahraničí za účelom zaistenia, b) na spracúvanie údajov vrátane ich poskytovania zmluvným zástupcom poisťovateľa za účelom správy poistenia, c) na spracúvanie údajov vrátane ich poskytovania zmluvným partnerom za účelom marketingovej činnosti poisťovateľa a zmluvných partnerov, vzájomnej podpory predaja a poskytovania komplexného finančného servisu a poradenstva poistníkovi a poistenému, d) na spracúvanie údajov vrátane ich poskytovania zmluvným partnerom poisťovateľa v oblasti likvidácie za účelom likvidácie poistných udalostí, e) na spracúvanie údajov vrátane ich poskytovania tretím osobám (najmä advokátom, notárom, spoločnostiam zaoberajúcim sa inkasom pohľadávok) za účelom ochrany a domáhania sa práv poisťovateľa, f) na spracúvanie údajov vrátane ich poskytovania všetkým subjektom patriacim k finančnej skupine ASTRA za účelom finančného sprostredkovania alebo finančného poradenstva, vzájomnej podpory predaja a poskytovania komplexného finančného servisu a poradenstva poistníkovi a poistenému, vyhotovovania štatistík a analýz a marketingovej činnosti. Poistník, podľa bodu 1), písm. b) až f) tohto článku, poskytuje svoj súhlas na dobu trvania zmluvného vzťahu a na dobu nevyhnutnú pre uplatnenie práv a povinností stanovených zákonom. Počas tejto doby nie je poistník oprávnený súhlas účinne odvolať. Po uplynutí tejto doby je súhlas na spracovanie údajov vrátane ich poskytnutia, podľa bodu 1) písm. b) až f) tohto článku, kedykoľvek odvolateľný. Uzavretím poistnej zmluvy poistník potvrdzuje, že mu sprostredkovateľ poistenia pred získaním jeho osobných údajov oznámil: a) že jeho osobné údaje bude ako prevádzkovateľ spracúvať OBCHODNÁ POISŤOVACIA A ZAISŤOVACIA SPOLOČNOSŤ ASTRA S.A., pobočka poisťovne z iného členského štátu, Plynárenská 1, 821 09 Bratislava, IČO: 47 243 597, b) názov a sídlo alebo trvalý pobyt sprostredkovateľa poistenia, ak v mene poisťovateľa získava jeho osobné údaje sprostredkovateľ poistenia, c) že jeho osobné údaje bude poisťovateľ spracúvať na účel výkonu poisťovacej činnosti, na iné účely uvedené v § 47 zákona č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej pre potreby tohto bodu len „zákon o poisťovníctve“) a na účely uvedené v bode 1) tohto článku, d) že oprávnená osoba, ktorá získala jeho osobné údaje, preukázala svoju totožnosť alebo preukázala príslušnosť oprávnenej osoby hodnoverným dokladom poisťovateľovi, e) že bol poučený o povinnosti poskytnúť požadované osobné údaje podľa § 47 ods. 1 zákona o poisťovníctve ako i o tom, že v prípade neposkytnutia týchto údajov s ním poisťovateľ poistnú zmluvu neuzavrie, f) že poisťovateľ je oprávnený poskytnúť jeho osobné údaje osobám uvedeným v § 47 ods. 4 zákona o poisťovníctve a na základe jeho súhlasu udeleného v poistných podmienkach i osobám uvedeným v bode 1) tohto článku, g) že bol poučený o svojich právach dotknutej osoby podľa zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov. Článok 25 Záverečné ustanovenia
Článok 23 Doručovanie písomností 1)
Ak adresát preukáže, že mu písomnosť nemohla byť doručená z dôvodov hodných osobitného zreteľa, môže na to poisťovateľ prihliadnuť s ohľadom na okolnosti prípadu. V prípade pochybností je poisťovateľ oprávnený požadovať overenie totožnosti pri písomných úkonoch účastníkov poistenia v zmysle platných všeobecne záväzných právnych predpisov.
8/8
Tieto VPP HPV sú neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy. V poistnej zmluve je možné odchýliť sa od ustanovení týchto VPP HPV. V prípade zmeny alebo nahradenia ustanovenia všeobecne záväzného právneho predpisu, na ktorý tieto VPP HPV odkazujú, nie je tým platnosť príslušného ustanovenia VPP HPV dotknutá a v prípade pochybností sa má za to, že ide o odkaz na nové alebo zmenené ustanovenia všeobecne záväzného právneho predpisu, ktoré je svojím obsahom najbližšie k pôvodnému ustanoveniu všeobecne záväzného právneho predpisu, ktoré bolo zmenené alebo nahradené. Ak sa VPP PZP odvolávajú na všeobecne záväzné predpisy, rozumejú sa nimi právne predpisy platné a účinné na území Slovenskej republiky. Tieto VPP PZP nadobúdajú účinnosť dňom 01.09.2013.