Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro BOSCH KGN36X10 . Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se BOSCH KGN36X10 v uživatelské příručce (informace, specifikace, bezpečnostní poradenství, velikost, příslušenství, atd.). Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce. Návod k použití BOSCH KGN36X10 Návod k obsluze BOSCH KGN36X10 Uživatelská příručka BOSCH KGN36X10 Příručka pro uživatele BOSCH KGN36X10 Návod na použití BOSCH KGN36X10
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
Abstrakt manuálu: .......... ..... ..... @@. . . . . . . . . . . . . . . Felállítás . . . . . ..... ..... .......... . Az ajtóütközõ kicserélése . . . . . . . . . . . A készülék beállítása . . . ..... . . . . . . . Ismerje meg a készüléket! . . . . . . . . . . . Kezelõ blende . . ..... ..... . . . . . . . . . @@. .......... ..... . . A készülék csatlakoztatása . . . . . . . . . . A készülék bekapcsolása . . . . . . . . . . . @@. . ..... . . . . Az élelmiszerek elrendezése . . . . . . . . . Felszerelés . . .......... ..... ..... . Fagyasztás és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . Friss élelmiszerek lefagyasztása . . . . . . Szupererõs fagyasztás . . . ..... . . . . . . Maximális fagyasztóteljesítmény . . . . . . A mélyhûtött termékek felolvasztása . . . . . . . . ..... ..... . . . . Energiatakarékosság . . . . . . . . . . . . . . . Mûködési hangjelenségek . ..... . . . . Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése . .......... .......... Vevõszolgálat . . . . . ..... .......... . 10 11 11 12 13 13 13 14 14 15 15 17 pl Spis treci Wskazówki dotycz¹ce usuwania starego urz¹dzenia i opakowania . . . . . . . . . ..... ..... . . . Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia . . . . . . . .......... ..... Miejsce ustawienia . . . . . ..........
. . Zmiana zawiasów drzwi urz¹dzenia . . . . . . . . ..... ..... . Ustawienie . . . . . . . . . .......... ..... Opis urz¹dzenia . . . . . .......... . . . . Panel obs³ugi . . . . . . ..... ..... . . . . . Zwracaæ uwagê na temperaturê pomieszczenia i dop³yw powietrza . . . . . .......... . . Pod³¹czenie urz¹dzenia . . . ..... . . . . . W³¹czanie urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . 18 18 21 21 21 22 22 23 23 24 Nastawianie temperatury . ..... ..... . Rozmieszczanie produktów spo¿ywczych . . . . . . . . . .......... . . . Wyposa¿enie . . ..... .......... . . . . . Zamra¿anie produktów spo¿ywczych i przechowywanie mro¿onek . . . . . . . . . @@. ..... . . . . . Zamra¿anie super . . . . . .......... . . . Maksymalna wydajnoæ zamra¿ania . . ..... .......... . . . . . . Rozmra¿anie mro¿onek . . . . ..... . . . . Oszczêdnoæ energii . .......... . . . . Odg³osy pracy urz¹dzenia . . . . . . ..... Sami usuwamy drobne usterki . . . . . . . Serwis . . . . . . . . .......... ..... . . . . 24 25 25 26 27 28 28 28 29 30 30 32 cs Obsah Pokyny k likvidaci . .......... . . . . . . . Bezpeènostní a výstrané pokyny . . . . . Postavení spotøebièe . . . ..... . . . . . . . Výmìna závìsu dveøí . . . .......... . . Ustavení spotøebièe . . . ..... . . . . . . . . Seznámení se se spotøebièem . . . . . . . Ovládací panel . . . . . .....
..... . . . . . Dbejte na teplotu místnosti a vìtrání . . . Pøipojení spotøebièe . . .......... . . . . Zapnutí spotøebièe . ..... .......... . Nastavení teploty . . . . . . . . . ..... . . . . Uspoøádání potravin . .......... . . . . . 33 33 35 35 35 36 36 37 37 38 38 39 Vybavení . . . . . ..... ..... .......... Zmrazování a uloení . . . . . . . . . . ..... Zmrazování èerstvých potravin . . . . . . . Superzmrazování . . . . . . . . .......... Max. mrazicí kapacita . . . . ..... . . . . . . Rozmrazování zmraeného zboí . . . . . etøení energií . . . . . . . . . ..... ..... . . Provozní hluky . . . . . . . . .......... . . . @@. . ..... . . . . . . Servisní sluba . . . . .......... ..... . @@. . . . . . Informaþii de siguranþã ºi de avertizare . . . . . . . . .......... . . Instalarea . . . ..... .......... . . . . . . . Schimbarea opritorului uºii . . . ..... . . Nivelarea aparatului . . . .......... . . . Sã facem cunoºtinþã cu aparatul . . . . . Bordul de operare . . ..... ..... . . . . . Atenþie la temperatura camerei ºi la aerisire . . . . . .......... . Conectarea aparatului . . . . ..... . . . . . Pornirea aparatului . . . . . .......... . . Reglarea temperaturii . . . ..... . . . . . . 46 46 48 48 48 49 49 50 50 51 52 Ordonarea alimentelor . . . .
.......... Dotare . . . . . ..... .......... . . . . . . . Congelarea ºi pãstrarea . . . ..... . . . . Congelarea de alimente proaspete . .......... . . . Supercongelarea . . . . . . . ..... ..... . Capacitatea de congelare maximã . . . . Dezgheþarea produselor congelate . . . Economisirea de energie . . .......... Zgomote în timpul funcþionãrii . . . . . . . . Înlãturarea de defecþiuni mici . . . . . . . . Serviciul clienþi . . . . .......... ..... . @@. . . . . . . . ®aµa¸åø ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å å ÿpeªºÿpe²ªe¸åø . . . . . . . . . . . . . . . c¹a¸o®a . ..... ..... .......... . . . ŵ¯e¸e¸åe ¸aÿpaæe¸åø o¹®p¾a¸åø ªepý¾ . . . . . . . ..... . . ¾pa¸åa¸åe ÿpå¢opa . . . . . . . . . . . ³¸a®o¯c¹o c xoæoªå濸å®o¯ . . . . ¥a¸eæ¿ ºÿpaæe¸åø . . . . . . . . ..... . e¯ÿepa¹ºpa o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ å e¸¹åæøýåø . . . . . . . . . . . . . ¥oª®æ÷ñe¸åe xoæoªå濸å®a . . . . . . ®æ÷ñe¸åe xoæoªå濸å®a . . . . . . . . . c¹a¸o®a ¹e¯ÿepa¹ºp¾ . ..... . . . . Paµ¯eóe¸åe ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø . . . . . . .......... ..... . . . . 60 60 63 63 63 64 64 65 65 66 67 67 Cÿeýåa濸oe oc¸aóe¸åe . . . . . . . . . ³a¯opa²åa¸åe å xpa¸e¸åe ÿpoªº®¹o . . . . . . . . . . . ³a¯opa²åa¸åe ce²åx ÿpoªº®¹o ÿå¹a¸åø . ..... ..... . . . . «Super»-µa¯opa²åa¸åe . . . . . . . . . . a®c. ÿpoåµoªå¹e濸oc¹¿ µa¯opa²åa¸åø . . . . . ..... ..... . . . Paµ¯opa²åa¸åe ÿpoªº®¹o . . . . . . Ka® cõ®o¸o¯å¹¿ õæe®¹poõ¸ep¨å÷ . .......... ..... . . Pa¢oñåe òº¯¾ . . . .......... . . . . . . a® ºc¹pa¸å¹¿ ca¯oc¹oø¹e濸o ¯eæ®åe ¸eåcÿpa¸oc¹å .
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
... ..... . . C溲¢a cepåca . . . .......... . . . . 68 69 70 71 71 71 73 73 74 77 uk ³¯ic¹ Pe®o¯e¸ªaýiï µ º¹åæiµaýiï . . . . . . . . Pe®o¯e¸ªaýiï µ ªo¹på¯a¸¸ø ¢eµÿe®å ¹a µac¹epe²e¸¸ø . . . ..... c¹a¸o®a . . . . . . . . . . .......... . . . . ³¯i¸a c¹opo¸å ®piÿæe¸¸ø ªepýø¹ . ..... .......... . . . . . . . . . åpi¸÷a¸¸ø ÿpåæaªº . ..... ..... Oµ¸a¼o¯æe¸¸ø µ ÿpåæaªo¯ . . . . . . . ¥a¸eæ¿ ®epºa¸¸ø . . . .......... . . . ³ep¹a¼¹e ºa¨º ¸a ¹e¯ÿepa¹ºpº ÿpå¯ióe¸¸i ¹a e¸¹åæøýi÷ . . . . . . ¥iª®æ÷ñe¸¸ø ÿpåæaªº . .......... . ®æ÷ñe¸¸ø ÿpåæaªº . . . . . . . . . ..... c¹a¸o®a ¹e¯ÿepa¹ºpå . . . . . . . . . . Poµ¯ióe¸¸ø ÿpoªº®¹i xapñºa¸¸ø . . . . . .......... ..... . . 78 78 80 81 81 81 82 82 83 83 84 85 c¹a¹®ºa¸¸ø . . . .......... . . . . . . . ³a¯opo²ºa¸¸ø ¹a µ¢epi¨a¸¸ø ÿpoªº®¹i . . . ..... . . ³a¯opo²e¸¸ø ci²åx ÿpoªº®¹i . . . .......... . . . . Cºÿep- µa¯opo²ºa¸¸ø . . . . . . ..... a®c. ÿo¹º²¸ic¹¿ µa¯opo²ºa¸¸ø . . . . .......... . . . . Poµ¯opo²e¸¸ø µa¯opo²e¸åx ÿpoªº®¹i . . . . . . ..... ..... . . . . . . . . ³aoóaª²e¸¸ø e¸ep¨iï . . .......... Òº¯å ÿpå e®cÿæºa¹aýiï . . . . . ..... . Ø® ºcº¸º¹å ¸eµ¸añ¸i ¸eÿoæaª®å ca¯o¯º . . . . . . . . . . . . . . . C溲¢a cepicº . . . . ..... ..... . . . . 85 86 87 88 88 a vevõszolgálatot. Minél több hûtõközeg van egy gépben, annál nagyobbnak kell lenni a helyiségnek, ahol a gép áll. Kis helyiségekben szivárgás esetén gyúlékony gáz - levegõ elegy képzõdik. 8 g hûtõközegre legalább 1 m3 kell, hogy jusson. A készülékében levõ hûtõközeg-mennyiséget megtalálja a gép típustábláján. S A hálózati csatlakozóvezeték kicserélését és más egyéb javítást csak a vevõszolg&aacAacute;tszerelés elõtt húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja le a biztosítékot! Figyelem! A készüléket óvatosan helyezze a hátoldalára! Szerelés a számok sorrendjében. 1. Ajtófogantyú kicserélése. 1/B ábra 2. Az ajtóütközõ kicserélése. 1/A ábra Általános rendelkezések A készülék S élelmiszerek hûtésére és fagyasztására, S jégkészítésre alkalmas. A készülék csak háztartásban használható. A készülék rádió-zavarmentesített a 89/336/ECC sz. EU irányelv szerint. A hûtõközegkeringtetõ rendszer tömítettségét ellenõriztük. Ez a gyártmány megfelel a villamos készülékekre vonatkozó idevágó biztonsági elõírásoknak (EN 60335/2/24). A készülék beállítása 3 ábra Helyezze el és állítsa be a készüléket az elõirányzott helyen! A csavaros lábak beállításához használjon csavarkulcsot! Felállítás
A felállításra egy száraz levegõjû, jól szellõztethetõ helyiség alkalmas. A felállítási hely ne legyen kitéve közvetlen napsugárzásnak, és ne legyen hõforrás, mint tûzhely, fûtõtest, stb. közelében! Ha elkerülhetetlen, hogy hõforrás közelében állítsa föl, használjon megfelelõ szigetelõlapot vagy tartsa be az alábbiakban megadott minimális távolságokat a hõforrástól: 7 de hu Ismerje meg a készüléket! 16 Tartópolc kis üvegek számára 17 Tartópolc nagy üvegek számára 18 Hûtõakku / fagyasztott áru napló Kezelõ blende 2 ábra 1 Be/Ki kapcsológomb Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal! Ez a használati utasítás több modellre érvényes. Az ábráknál eltérések lehetnek. 2 Fagyasztótér hõmérsékletét beállító gomb -16 °C-tól kb. -24 °C-ig állítható be. A gombot addig kell nyomkodni, amíg világítani nem kezd a kívánt hõmérsékletjelzõ lámpácska. A készülék az utoljára beállított értéket tárolja. 3 Fagyasztótér hõmérsékletjelzõ lámpácskák A hõmérsékletjelzõ lámpácskák melletti számok a hõmérsékletet jelzik °C-ban. A világító lámpácska a beállított hõmérsékletet mutatja.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
4 Szupererõs fagyasztás gombja A szupererõs fagyasztás be- és kikapcsolására szolgál. A világító kis lámpa az üzembe helyezést jelzi. Példák a felszerelésre 2 ábra (nem minden modellnél) 1 4 Kezelõ blende 5 6 7 8 9 Hûtõtér hõmérsékletkapcsoló Világításkapcsoló Belsõ világítás Hûtõ-tároló rekesz (chiller-rekesz) Levegõ-kilépõnyílás 10 Tartópolcok a hûtõtérben 11 Gyümölcs- és zöldségtároló rekesz 12 Mélyhûtött termék tároló 13 Fagyasztórács 14 Csavaros lábak 15 Tojástartó polc 8 de hu Vegye figyelembe A készülék a szobahõmérsékletet csatlakoztatása és a szellõztetést! A készülék felállítása után legalább fél A klímaosztály a típustáblán van. Ez megadja, hogy a készüléket milyen szobahõmérsékleteken lehet üzemeltetni. Klímaosztály SN N ST T Megengedett szobahõmérséklet +10 °C - 32 °C +16 °C - 32 °C +18 °C - 38 °C +18 °C - 43 °C órát várni kell, amíg a készüléket üzembe lehet helyezni. Szállítás közben elõfordulhat, hogy a kompresszorban levõ olaj eltolódik a hûtõrendszerben. Elsõ használatba vétel elõtt meg kell tisztítani a készülék belsõ terét (lásd a Tisztítás-t!). A dugaszolóaljzat szabadon megközelíthetõ kell, hogy legyen. A készüléket elõírás szerint felszerelt dugaszoló aljzaton csatlakoztassa a 220-240 V/50 Hz váltóáramra! A dugaszoló aljzat 10 vagy ennél több amperes biztosítékkal legyen biztosítva! Azoknál a készülékeknél, amelyek Európán kívüli országokban kerülnek használatba, ellenõrizni kell a típus táblán, hogy a megadott feszültség és áramfajta megegyezik-e az Ön hálózatának értékeivel. A típustábla a készüléken balra lent található. A hálózati csatlakozó vezeték esetleges cseréjét csak szakemberrel végeztesse el! ! Figyelmeztetés! Semmi esetre sem szabad a készüléket energiatakarékos csatlakozón és az egyenáramot 230 V váltóárammá átalakító inverteren (pl. solarberendezés), keresztül rákapcsolni. Szellõztetés 4 ábra A levegõ a készülék hátoldalán felmelegszik. A felmelegedett levegõnek akadálytalanul el kell tudni távozni. Máskülönben a hûtõgépnek többet kell teljesítenie. Ez pedig növeli az áramfogyasztást. Tehát: soha ne fedje le, vagy ne torlaszolja el a szellõzõ és levegõelvezetõ nyílásokat! 9 de hu A készülék bekapcsolása Nyomja meg a Be/Ki gombot, 2/1 ábra! A készülék hûteni kezd. A hûtõtérben a belsõ világítás ajtónyitásnál világít. A hõmérséklet gyárilag az alábbi alapbeállításokkal rendelkezik: hûtõtér: kb. fagyasztótér: +4 °C -18 °C A hõmérséklet beállítása Hûtõtér A hõmérséklet-kapcsolót 2/5 ábra forgassa egy beállításra! Egy nagyobb beállítás alacsonyabb hõmérsékletet biztosít a hûtõtérben. Javaslataink: S élelmiszerek hosszabb ideig tartó tárolásához: a szabályozót közepes re állítsa be S nagy szabályozó-beállítást csak átme netileg használjon: gyakori ajtónyitás nál, vagy ha nagy mennyiségû élelmiszert helyez el a hûtõtérben. Kényes élelmiszerek számára azt javasoljuk, hogy ezeket max. +4 °C-on tárolja. Közepes szabályozó-beállításnál kb. +4 °C-ot lehet elérni. Útmutatások az üzemeltetéshez S A teljesen automatikus Nofrostrendszernek köszönhetõen a fagyasztótér és a hûtõtér jégmentes marad. Nincs szükség leolvasztásra. S A készülékház homlokoldalai részben kissé fel vannak fûtve, ez megakadál yozza a bepárásodás kialakulását az ajtótömítés tartományában. S A készülék ajtóinak két különbözõ ajtónyitási szögük van. A készülék ajtajának kinyitásakor elõfordulhat, hogy a második ajtó kissé mozog. Ennek mûszaki okai vannak, és nem kell nyugtalankodnia. S Ha a fagyasztórekesz lezárása után az ajtót nem lehet azonnal újra kinyitni, várjon 2-3 percig, amíg a keletkezõ vákuum kiegyenlítõdik. Fagyasztótér A beállított értékeket módosítani lehet, lásd a kezelõ blende leírását! 10 de hu Az élelmiszerek elrendezése Az élelmiszerek elrendezésénél ügyeljen az alábbiakra: S Az élelmiszereket jól becsomagolva vagy jól lefedve helyezze be! Így ezek megõrzik aromájukat, színüket és frissességüket. Ezen kívül nem veszik át egymás ízét, és nem színezõdnek el a mûanyag elemek.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
S A meleg ételeket és italokat elõször hûtse le, azután tegye be a hûtõbe! S A hûtõtérben a levegõ-kilépõnyílásokat ne torlaszolja el élelmiszerekkel, hogy ne rontsa a levegõ-keringtetést! A közvetlenül a levegõ-kilépõnyílások elõtt elhelyezett élelmiszerek a kiáramló hideg levegõ miatt megfagyhatnak. Javasoljuk, hogy a következõképpen rendezze el az élelmiszereket: S Fagyasztórekeszben: mélyhûtött ételek, jégkocka, krémfagylalt S Tartópolcokon a hûtõtérben (felülrõl lefelé): péksütemények, készételek, tejtermékek, hús és kolbászáru S Zöldségtartóban: zöldség, saláta, gyümölcs S Az ajtóban (felülrõl lefelé): vaj, sajt, tojás, tubusok, kis palackok, nagy palackok, tej, gyümölcsleves dobozok. Felszerelés nem minden modellnél Hûtõ-tároló rekesz (chiller-rekesz) 5 ábra A hûtõ-tároló rekeszben alacsonyabb a hõmérséklet, mint a hûtõtérben. 0 °C alatti hõmérsékletek is elõfordulnak. Ideális hal, hús és kolbászáru tárolására. Nem alkalmas saláta és zöldség és hidegre érzékeny áruk számára. Útmutatás: A hûtõ-tároló rekesz-funkció csak akkor adott, ha a baloldalon levõ tartórekesz a legfelsõ üveglap alatt található (kiszállítási állapot). Más pozíciókban ugyanolyan a hõmérséklet a tartóban, mint a hûtõtér többi részében. Fiók a kolbászáru és a sajt számára 6 ábra Berakáshoz és kirakáshoz a fiókot ki lehet venni. Ehhez emelje meg a fiókot! A fiók tartója variálható. Palack-tartópolc 7 ábra/8 ábra A palack-tartópolcon palackokat lehet tárolni. A tartó variálható. Konzervtartó 9 ábra A konzervek kiszedéséhez a konzervet alulról meg kell emelni. 11 de hu Fagyasztott áru naptár 0/A ábra A szimbólumok melletti számok hónapokban adják meg a megengedett tárolási idõtartamokat a fagyasztott termék számára. A kereskedelemben kapható kész mélyhûtött termékeknél a gyártási dátumot vagy a szavatossági idõt kell figyelembe venni. Az élelmiszerek elrendezése Nagymennyiségû élelmiszert elõnyös a legfelsõ rekeszekben lefagyasztani, ott különösen gyorsan és így kíméletesen történik a fagyasztás. Az élelmiszereket szétterítve tegye a rekeszekbe ill. a mélyhûtött áruk tartójába! A már fagyott élelmiszereknek nem szabad érintkezniük a frissen fagyasztandó élelmiszerekkel. Adott esetben a lefagyasztott élelmiszereket át kell rakni a mélyhûtött termékek tárolójába. Hûtõakku 0/B ábra Áramkimaradás vagy zavar esetén a hûtõakku késlelteti a betárolt fagyasztott termékek felmelegedését. A leghosszabb tárolási idõ akkor érhetõ el, ha az akku a legfelsõ rekeszbe, közvetlenül az élelmiszerre van rátéve. Helymegtakarítás céljából az akkut az ajtórekeszben lehet tárolni. A hûtõakkut fel lehet használni élelmiszerek ideiglenes hidegen tartásához is, pl. egy hûtõtáskában. Mélyhûtött termék tárolása q ábra S A készülékben a kifogástalan levegõkeringtetés érdekében fontos, hogy a mélyhûtött termék tárolók ütközésig be legyenek tolva. S Ha nagyon sok élelmiszert kell elhelyezni, a legalsó kivételével az összes mélyhûtött termék tárolót ki lehet venni a készülékbõl és az élelmiszert közvetlenül a fagyasztó rácsokon lehet felhalmozni. Kiszedéshez a tartókat húzza ütközésig, elöl emelje meg és vegye ki! Fagyasztás és tárolás Mélyhûtött étel vásárlása A csomagolásnak nem szabad sérültnek lennie. Vegye figyelembe a szavatossági idõt! Az elárusítóhely hûtõládájában a hõmérséklet -18 °C vagy ennél alacsonyabb. A mélyhûtött ételt lehetõleg szigetelõtáskában kell szállítani, és gyorsan bele kell tenni a hûtõszekrénybe. Jégkocka készítése w ábra Töltse föl a jégkocka-tartót ¾ éig vízzel, és helyezze rá a fagyasztórekesz aljára! Az erõsen lefagyott jégkocka-tartót csak tompa tárgyakkal szedje föl (kanálnyéllel)! A jégkockák kiszedéséhez tartsa a jég kockatartót rövid idõre folyó víz alá, vagy kissé csavarja el! 12 de hu Friss élelmiszerek lefagyasztása Élelmiszerek házi fagyasztása Ha maga fagyasztja le az élelmiszereket, csak friss, kifogástalan élelmiszert használjon! Lefagyasztásra alkalmas élelmiszerek: Hús- és kolbászáruk, baromfihús és vadak, hal, zöldség, fûszernövények, gyümölcs, pékáruk, pizza, készételek, ételmaradékok, tojássárgája és tojásfehérje.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
Lefagyasztásra alkalmatlan élelmiszerek: Egész tojások tartóban, tejföl, tejszín és majonéz, fiatal fejes saláta, hónapos retek, retek és hagyma. Zöldségek és gyümölcsök elõfõzése (blansírozás) A szín, íz, aroma és a C-vitamin megõrzése érdekében a zöldséget és gyümölcsöt fagyasztás elõtt blansírozni kell. Blansírozásnál a zöldséget és gyümöl csöt rövid idõre forrásban levõ vízbe merítjük. A könyvesboltban talál irodalmat a fagyasztásról, amelyben a blansírozást is leírják. Szupererõs fagyasztás Ha már van tárolt élelmiszer a fagyasztótérben, néhány órával a friss áru berakása elõtt be kell kapcsolni szupererõs fagyasztás"-t. Általában elegendõ 4-6 óra. Ha maximális fagyasztókapacitást alkalmaz, 24 órára van szükség. Kisebb mennyiségû (max. 2 kg) élelmiszert szupererõs fagyasztás nélkül le lehet fagyasztani. Bekapcsoláshoz nyomja meg a szupererõs fagyasztás gombját, 2/4 ábra! A szupererõs fagyasztás a bekapcsolás után legkésõbb 2,5 nap után automatikusan kikapcsol. Maximális fagyasztóteljesítmény Az élelmiszereket a lehetõ leggyor sabban teljesen át kell fagyasztani. Csak így õrzik meg a vitaminokat, a tápértéket, a külalakot és az ízt. Ezért ne lépje túl készülékének maximális fagyasztótelje sítményét! Fagyasztóteljesítmény A 24 órás max. fagyasztóteljesítményre vonatkozó adatokat a típustáblán találja meg. 13 de hu A mélyhûtött termékek felolvasztása Fajtától és a felhasználás céljától függõen a következõ lehetõségek közül lehet választani: S szobahõmérsékleten, S hûtõszekrényben, S villanysütõben, forrólevegõs ventilátorral/anélkül, S mikrohullámú készülékben. Útmutatás: A felolvasztott mélyhûtött élelmiszert nem szabad újra lefagyasztani. Csak akkor lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta (megfõzte, megsütötte) készétellé. A mélyhûtött termék max. tárolási idõtartamát már ne használja ki teljesen! A készülék tisztítása S Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja le a biztosítékot! S Vegye ki a mélyhûtött terméket és tegye hûvös helyre! A hûtõakkut (ha van) helyezze rá az élelmiszerre! S Langyos vízzel és kevés mosogatószerrel tisztítsa ki a készüléket! Figyelem! Az ajtó tömítéseit csak tiszta vízzel tisztítsa meg és törölje szárazra! A tisztítóvíz ne kerüljön rá a kezelõ blendére! Ne használjon homoktartalmú vagy savtartalmú tisztító- és oldószereket! ! Energiatakarékosság S A készüléket száraz, jól szellõztethetõ helyiségben kell elhelyezni; nem közvetlenül a napon vagy hõforrás (pl. fûtõtest, tûzhely) közelében. Ellenkezõ esetben szigetelõlapot kell használni. S A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül kell lehûteni. S A mélyhûtött terméket felolvasztás céljából tegye a hûtõszekrénybe! A mélyhûtött termék hidegét használja föl az élelmiszerek hûtésére! S A készülék ajtaját a lehetõ legrövidebb idõre kell kinyitni. S A készülék hátoldalát alkalmanként meg kell tisztítani porszívóval vagy ecsettel, hogy elkerülje az áramfogyasztás növekedését. A készülék kikapcsolása és leállítása A készülék kikapcsolása Nyomja meg a Be/Ki gombot, 2/1 ábra! A készülék leállítása Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja: 1. Húzza ki a hálózati villásdugót! 2. A készülék tisztítása. 3. Hagyja nyitva a készülék ajtaját! 14 de hu Mûködési hangjelenségek Teljesen normális hangjelenségek Zümmögõ hang - a hûtõaggregát mûködik. Bugyborékoló, csobogó vagy surrogó hang - a hûtõközeg átáramlik a csöveken. Kattanás - a motor be- vagy kikapcsol. Recsegésropogás - automatikus leolvasztás. Könnyen kiküszöbölhetõ hangjelenségek A készülék nem áll egyenesen Egy vízmérték segítségével állítsa a készüléket egyenesbe! Használja ehhez a csavaros lábakat vagy helyezzen alá valamit! A készülék "közel áll" Tolja el a készüléket a hozzá közel álló bútoroktól vagy készülékektõl! A fiókok, kosarak vagy tartópolcok billegnek, mozognak vagy beszorulnak Ellenõrizze a kivehetõ részeket, és esetleg tegyen be újat helyettük! Az edények érintkeznek egymással Kissé tolja el egymástól a palackokat vagy edényeket! Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése Mielõtt felhívja a vevõszolgálatot: vizsgálja meg, hogy a következõ útmutatások alapján saját maga is tudja-e hárítani a zavart! A vevõszolgálat által nyújtott tanácsadás költségeit magának kell viselnie a garanciaidõ alatt is! Hibajelenség A világítás nem mûködik.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
Lehetséges okok Meghibásodott az izzólámpa. Hibaelhárítás Cserélje ki az izzólámpát! e ábra 1. Húzza ki a villásdugót, ill. kapcsolja le a biztosítót! 2. Cserélje ki az izzólámpát (pótlámpa max 15 W, 220-240 V váltóáram, aljzat E14). A világításkapcsoló szorul. 2/6 ábra Ellenõrizze, hogy mozgatható e-! 15 de hu Hibajelenség Túl hideg a hõmérséklet a hûtõtérben. Lehetséges okok A hidegebb fagyasztótéri hõmérsékletek révén a hûtõtõr hõmérséklete is hidegebb lesz. Ennek hûtéstechnikai oka van. Hibaelhárítás Valamivel melegebbre kell állítani a hõmérsékletet a hûtõtérben. Ha ez nem elegendõ, pl. túl hideg környezeti hõmérséklet esetén, a fagyasztótér hõmérsékletét is állítsa melegebbre! Ellenõrizze, hogy van-e áram! Be kell kapcsolni a biztosítékot. Zárja be az ajtót! Tegye szabaddá a szellõzõés levegõelvezetõ nyílásokat! Ne lépje túl a maximális fagyasztó teljesítményt! A párologtató leolvasztásához vegye ki a mélyhûtött terméket a rekeszekkel, és jól szigetelve tegye hûvös helyre! Kapcsolja ki a készüléket és húzza el a faltól! A készülék ajtaját hagyja nyitva! Mintegy 20 perc után az olvadékvíz elkezd kifolyni a párologtató edénybe a készülék hátoldalán. Ebben az esetben elkerülendõ a párologtató edény túlfolyását, egy szivaccsal föl kell itatni az olvadékvizet. Ha az olvadékvíz már nem folyik a készülékbõl, a párologtató leolvadt. Ki kell tisztítani a belsõ teret. Ismét használatba lehet venni a készüléket. Nem világít a jelzõlámpa. Áramkiesés; kioldott a biztosíték; a villásdugó nem jól illeszkedik. S A fagyasztótér ajtaja nyitva van. S Le vannak fedve a szellõzõés levegõelvezetõ nyílások. S Egyszerre túl sok élelmiszert tett be fagyasztásra. Túl meleg a hõmérséklet a fagyasztótérben. Sokáig nyitva volt a fagyasztó ajtaja; a hõmérsékletet már nem lehet elérni. A párologtató (hûtõ) Nofrost-rendszerben erõsen eljegesedett, úgyhogy már nem olvad le teljesen automatikusan. 16 de hu Vevõszolgálat A telefonkönyvben vagy a vevõszol gálatok jegyzékében megtalálja az Önhöz legközelebb esõ vevõszolgálatot. A vevõszolgálatnak adja meg a készülék termékszámát (E Nr.) és a gyártási számát (FD)! Ezeket az adatokat a típustáblán találja meg. r ábra Kérjük, hogy a termék- és a gyártási szám megadásával Ön is segítsen elkerülni a szükségtelen kiszállásokat! Megtakarítja az ezzel együtt járó többletköltségeket. 17 pl Wskazówki dotycz¹ce usuwania starego urz¹dzenia i opakowania x Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urz¹dzenie przed uszkodzeniem w czasie transportu. Materia³y zastosowane na opakowanie urz¹dzenia s¹ nieszkodliwe dla rodowiska i nadaj¹ siê do przeróbki wtórnej. Proszê pomó¿cie nam Pañstwo: proszê usun¹æ opakowanie w sposób zgodny z zasadami ochrony rodowiska lub oddaæ do przeróbki wtórnej. Aktualne informacje dotycz¹ce usuwania odpadów mo¿na uzyskaæ w punkcie zakupu urz¹dzenia, albo w urzêdzie miasta lub gminy. ! Ostrze¿enie Stare urz¹dzenie uczyniæ niezdatnym do u¿ycia 1. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. 2. Odci¹æ elektryczny przewód zasilaj¹cy i usun¹æ wraz z wtyczk¹. Urz¹dzenia ch³odz¹ce zawieraj¹ media ch³odz¹ce i gazy izolacyjne. Media ch³odz¹ce i gazy izolacyjne musz¹ byæ usuniête fachowo, zgodnie z zasadami ochrony rodowiska. Proszê zwracaæ uwagê, aby nie uszkodziæ przewodów rurowych urz¹dzenia ch³odz¹cego, a¿ do oddania go w odpowiednim punkcie zbioru zapewniaj¹cym usuniêcie w sposób zgodny z przepisami o ochronie rodowiska. x Usuwanie starego urz¹dzenia Stare urz¹dzenia nie s¹ bezwartociowym odpadem! Poprzez przeróbkê wtórn¹ mo¿na odzyskaæ cenne surowce. Niniejsze urz¹dzenie oznaczone jest zgodnie z europejskimi przepisami 2002/96/EG o zu¿ytych urz¹dzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Przepisy te wytyczaj¹ ramowe warunki zwrotu i recyklingu zu¿ytych urz¹dzeñ wa¿ne w ca³ej Unii Europejskiej. Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia Przed w³¹czeniem urz¹dzenia Proszê przeczytaæ starannie informacje podane w instrukcji u¿ytkowania i monta¿u! Zawieraj¹ one wa¿ne wskazówki dotycz¹ce ustawienia i pod³¹czenia, u¿ytkowania, przegl¹du i konserwacji urz¹dzenia. Proszê przechowaæ instrukcjê i wszystkie dokumenty do dalszego zastosowania lub dla ewentualnego kolejnego u¿ytkownika urz¹dzenia. 18 pl Bezpieczeñstwo techniczne S Urz¹dzenie zawiera ma³e iloci rodka ch³odz¹cego R600a, który jest niesz kodliwy dla rodowiska, ale palny. Zwa¿aæ, aby podczas transportowania i monta¿u nie dosz³o do uszkodzenia rur obiegu czynnika ch³odniczego. Pryskaj¹cy rodek ch³odz¹cy mo¿e spowodwaæ zranienie oczu, albo siê zapaliæ.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
W przypadku uszkodzenia - otwarty ogieñ i ród³a zapa³onu trzymaæ z dala od urz¹dzenia. - Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. - pomieszczenie, w którym stoi urz¹dzenie przewietrzyæ kilka minut. - zawiadowmiæ autoryzowany serwis. Im wiêcej medium ch³odz¹cego zawiera urz¹dzenie, tym wiêksze musi byæ pomieszczenie, w którym stoi urz¹dzenie. W zbyt ma³ym pomieszcze niu, w przypadku przecieku mo¿e powstaæ zapalna mieszanina gazu z powietrzem. Pomieszczenie musi byæ tak du¿e, aby na ka¿de 8 g medium ch³odz¹cego w urz¹dzeniu przypada³ co najmniej 1 m3 pomieszczenia. Iloæ medium ch³odz¹cego, któr¹ zawiera urz¹dze nie podana jest na tabliczce zna mionowej we wnêtrzu urz¹dzenia. S Wymiany elektrycznego przewodu zasilaj¹cego i inne naprawy urz¹dzenia mo¿e przeprowadziæ tylko specjalista autoryzowanego punktu serwisowego. Niew³aciwie przeprowadzony monta¿ lub naprawa mo¿e spowodowaæ powa¿ne niebezpieczeñstwo zagra¿aj¹ce u¿ytkownikowi. W czasie u¿ytkowania S Nigdy nie u¿ywaæ urz¹dzeñ elektry cznych wewn¹trz tego urz¹dzenia (np. grzejników, elektrycznych maszynek do robienia lodów itp.) Niebezpieczeñstwo wybuchu! S Do czyszczenia i rozmra¿ania nie stosowaæ nigdy urz¹dzeñ czysz cz¹cych strumieniem pary! Para mo¿e osadzaæ siê na elementach przewodz¹cych pr¹d i spowodowaæ zwarcie. Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem! S W urz¹dzeniu nie wolno przechowy waæ ¿adnych produktów, które zawieraj¹ palne gazy aerozolowe (np. dozowniki spray) ani materia³ów wybuchowych. Niebezpieczeñstwo wybuchu! S Nie stawaæ na cokole, wysuwanych szufladach i pó³kach, ani na drzwi czkach urz¹dzenia, nie u¿ywaæ ich jako podpórki. S Do rozmra¿ania i czyszczenia urz¹dzenia nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego lub wy³¹czyæ bezpiecznik. Przy wyjmowaniu wtyczki trzymaæ za obudowê wtyczki, nie ci¹gn¹æ elektrycznego przewodu zasilaj¹cego. 19 pl S Wysokoprocentowe alkohole przechowywaæ tylko w szczelnie zamkniêtych butelkach, na stoj¹co. S Elementów z tworzywa sztucznego i uszczelki drzwiczek nie zabrudziæ olejem ani t³uszczem. W przeciwnym przypadku elementy z tworzywa sztucznego i uszczelki stan¹ siê porowate. S Nie zas³aniaæ ani nie zastawiaæ otworów wlotu i wylotu powietrza. S W zamra¿alniku nie wolno przecho wywaæ ¿adnych p³ynów w butelkach ani w puszkach (szczególnie napojów zawieraj¹cych dwutlenek wêgla). Butelki i puszki mog¹ pêkn¹æ! S Mro¿onek nie wk³adaæ do ust bez porednio po wyjêciu z zamra¿alnika. Niebezpieczeñstwo poparzenia lodem! S Unikaæ d³u¿szego kontaktu d³oni z mro¿onkami, lodem lub rurkami wyparki itp. Niebezpieczeñstwo poparzenia lodem! S Szronu i przymarzniêtych mro¿onek nie wolno zdrapywaæ no¿em ani ostrym narzêdziem. W ten sposób mo¿na uszkodziæ rurki medium ch³odz¹cego. Pryskaj¹ce medium ch³odz¹ce mo¿e siê zapaliæ lub spowodowaæ zranienie oczu. Dzieci w gospodarstwie domowym S Opakowania ani jego czêci nie pozo stawiaæ dzieciom do zabawy. Niebezpieczeñstwo uduszenia sk³adanym kartonem i foli¹! S Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê urz¹dzeniem! S Przy urz¹dzeniach wyposa¿onych w zamek drzwiowy: klucz przechowywaæ w miejscach niedostêpnych dla dzieci! Przepisy ogólne Urz¹dzenie przeznaczone jest S do ch³odzenia i zamra¿ania produktów spo¿ywczych, S do przygotowania lodu. Urz¹dzenie przeznaczone jest tylko do u¿ytku w gospodarstwie domowym. Urz¹dzenie nie powoduje zak³óceñ fal radiowych zgodnie z norm¹ Unii Europejskiej 89/336/EEC. Obieg medium ch³odz¹cego jest sprawdzony na szczelnoæ. Urz¹dzenie to spe³nia warunki przepisów bezpieczeñstwa dla urz¹dzeñ elektrycznych (EN 60335/2/24). 20 pl Miejsce ustawienia Urz¹dzenie ustawiæ w suchym, przewietrzanym pomieszczeniu. Nie ustawiaæ bezporednio na s³oñcu ani w pobli¿u róde³ ciep³a, jak kuchenka, kaloryfery itp. Je¿eli nie da siê unikn¹æ ustawienia w pobli¿u ród³a ciep³a, nale¿y zastosowaæ odpowiednie p³yty izolacyjne lub zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oci minimalne: do kuchenki elektrycznej 3 cm, do pieca olejowego lub wêglowego 30 cm. Urz¹dzenia z nak³adanymi uchwytami musz¹ byæ odsuniête od bocznej ciany co najmniej 5,5 cm, aby umo¿liwiæ otwarcie drzwi na szerokoæ 90°. Zmiana zawiasów drzwi urz¹dzenia Zmianê zawiasów drzwi proszê zleciæ do wykonania w naszym autoryzowanym punkcie serwisowym. Przed przyst¹pieniem do zmiany wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego lub wy³¹czyæ bezpiecznik. Uwaga! Urz¹dzenie po³o¿yæ ostro¿nie na tylnej ciance. Monta¿ przeprowadziæ w kolejnoci podanej liczbami. 1. Zmiana zawiasów drzwi urz¹dzenia.Rysunek 1/B 2. Zmiana zawiasów drzwi urz¹dzenia. Rysunek 1/A Ustawienie Rysunek 3 Urz¹dzenie ustawiæ na odpowiednim miejscu i wypoziomowaæ. Odkrêcane nó¿ki ustawiæ za pomoc¹ klucza do rub. 21 pl Opis urz¹dzenia 16 Pó³ka na ma³e butelki 17 Pó³ka na du¿e butelki 18 Akumulatory zimna/kalendarz mro¿onek Panel obs³ugi Proszê otworzyæ ostatni¹ sk³adan¹ kartkê z rysunkami. Niniejsza instrukcja obs³ugi odnosi siê do wielu modeli. Odchylenia od wyposa¿enia i szcze gó³ów przedstawionych na rysunkach s¹ mo¿liwe. Rysunek 2 1 Przycisk w³¹czanie/wy³¹czanie 2 Przycisk nastawiania temperatury komory zamra¿ania Temperaturê komory zamra¿ania mo¿na nastawiaæ w zakresie od -16 °C do ok. -24 °C. Przycisk naciskaæ tyle razy, a¿ zapali siê odpowiednia lampka wskanika temperatury. Ostatnia nastawiona wartoæ zostanie zapisana w pamiêci.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
3 Lampki wskanika temperatury komory zamra¿ania Liczby umieszczone obok lampek wskanika temperatury oznaczaj¹ temperaturê wyra¿on¹ w °C . wiec¹ca siê lampka wskazuje nastawion¹ temperaturê. 4 Przycisk zamra¿anie super S³u¿y do w³¹czanie i wy³¹czania funkcji zamra¿anie super. W³¹czenie funkcji sygnalizowane jest wieceniem siê przycisku. Przyk³ad wyposa¿enia Rysunek 2 (nie dla wszystkich modeli) 1 4 Panel obs³ugi 5 6 7 8 9 Regulator temperatury komory ch³odzenia Wy³¹cznik owietlenia Owietlenie wewnêtrzne Szuflada "chiller" Otwór wylotu powietrza 10 Pó³ki w komorze ch³odzenia 11 Pojemnik na warzywa i owoce 12 Szuflada na mro¿onki 13 Pó³ka na mro¿onki 14 Odkrêcane nó¿ki 15 Pó³ka z wk³adk¹ na jajka 22 pl Zwracaæ uwagê na temperaturê pomieszczenia i dop³yw powietrza Klasa klimatyczna podana jest na tabli czce znamionowej. Klasa klimatyczna okrela temperaturê, w której mo¿na eksploatowaæ urz¹dzenie. Klasa klimatyczna Dopuszczalna temperatura pomieszczenia +10 °C do 32 °C +16 °C do 32 °C +18 °C do 38 °C +18 °C do 43 °C Pod³¹czenie urz¹dzenia Po ustawieniu urz¹dzenia proszê odczekaæ co najmniej ½ godziny, a dopiero potem przyst¹piæ do pod³¹czania. W czasie transportu mo¿e siê zdarzyæ, ¿e olej zawarty w parowniku przemieci siê do systemu ch³odzenia. Przed pierwszym uruchomieniem nale¿y wymyæ wnêtrze urz¹dzenia (patrz roz dzia³ "Czyszczenie"). Gniazdko, do którego pod³¹czymy urz¹dzenie musi byæ dostêpne dla u¿ytkownika. Urz¹dzenie pod³¹czyæ tylko do sieci elektrycznej pr¹du zmiennego o napiêciu 220-240 V / 50 Hz poprzez uziemione gniazdko zainstalowane zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami. Gniazdko musi byæ zabezpieczone bezpiecznikiem dla natê¿enia 10 A lub wiêkszego. Je¿eli urz¹dzenie ma byæ eksplo atowane w kraju pozaeuropejskim, nale¿y sprawdziæ na tabliczce znamionowej, czy podane tam napiêcie i rodzaj pr¹du jest zgodne z parametrami sieci elektrycznej na miejscu instalacji urz¹dzenia. Tabliczka znamionowa znajduje siê w urz¹dzeniu po lewej stronie z ty³u. Ewentualnie konieczn¹ wymianê elektrycznego przewodu zasilaj¹ cego mo¿e przeprowadziæ tylko uprawniony specjalista elektryk. SN N ST T Dop³yw powietrza Rysunek 4 Powietrze ogrzewa siê na tylnej ciance urz¹dzenia. Ogrzane powietrze musi odp³ywaæ bez przeszkód. W przeciwnym przypadku ch³odziarka musi pracowaæ intensywniej I zwiêksza siê zu¿ycie energii elektrycznej. Dlatego: nie wolno przys³aniaæ otworów dop³ywu i odp³ywu powietrza! 23 pl Ostrze¿enie! W ¿adnym wypadku nie wolno po d³¹czaæ urz¹dzenia do elektronicz nych wtyczek oszczêdnociowych ani przetworników pr¹du zmiennego, które przetwarzaj¹ pr¹d sta³y na pr¹d zmienny 230 V (np. instalacje s³one czne, sieæ elektryczna na statkach). ! S Je¿eli po zamkniêciu komory zamra ¿ania drzwi komory nie dadz¹ siê natychmiast ponownie otworzyæ, proszê zaczekaæ 2-3 minuty, a¿ do wyrównania powsta³ego podcinienia. Nacisn¹æ przycisk w³¹czanie/wy³¹czanie, rysunek 2/1. Urz¹dzenie zaczyna ch³odziæ. W³¹czanie urz¹dzenia Komora ch³odzenia Regulator temperatury. Rysunek 2/5 nastawiæ na odpowiedni¹ wartoæ. Wy¿sze nastawienie powoduje ni¿sz¹ temperaturê w komorze ch³odzenia. Zaleca siê: S nastawienie regulatora w pozycji rodkowej do d³ugoterminowego przechowywania produktów spo¿ywczych, S nastawienie regulatora na wy¿sze wartoci na czas przejciowy przy czêstym otwieraniu drzwi urz¹dzenia, po w³o¿eniu wiêkszej iloci wie¿ych produktów spo¿ywczych. Do przechowywania ³atwopsuj¹cych siê produktów spo¿ywczych zaleca siê temperaturê nie wy¿sz¹, ni¿ +4 °C. Przy nastawieniu regulatora w pozycji rodkowej osi¹ga siê temperaturê ok. +4 °C. Nastawianie temperatury Owietlenie wewnêtrzne jest w³¹czone, je¿eli drzwi s¹ otwarte. Urz¹dzenie ustawione jest fabrycznie na nastêpuj¹ce wartoci: temperatura komory ch³odzenia: temperatura komory zamra¿ania: + 4 °C -18 °C Wskazówki dotycz¹ce pracy urz¹dzenia S Dziêki systemowi nofrost wnêtrze komory zamra¿ania i komory ch³odze nia nie pokrywa siê lodem. Rozmra ¿ania urz¹dzenia jest zbyteczne. S cianki czo³owe urz¹dzenia s¹ czêci owo lekko ogrzewane, zapobiega to kondensacji wody w obszarze uszczelek drzwi. S Drzwiczki urz¹dzenia otwieraj¹ siê pod dwoma ró¿nymi k¹tami. Przy otwarciu jednych drzwi urz¹dze nia mo¿e siê zdarzyæ, ¿e drugie drzwi lekko siê porusz¹. Jest to uwarunkowa ne technicznie i nie powinno budziæ niepokoju. Komora zamra¿ania Nastawione wartoci mo¿na zmieniæ, patrz opis do panela obs³ugi. 24 pl Rozmieszczanie produktów spo¿ywczych Wskazówki dotycz¹ce rozmieszczania produktów spo¿ywczych: S Produkty spo¿ywcze wk³adaæ dobrze zapakowane lub przykryte. Dziêki temu zachowaj¹ one aromat, kolor i wie ¿oæ, oraz zapobiega siê przeniesieniu zapachów i smaków lub przebarwieniu elementów z tworzywa sztucznego. Poza tym zapobiega to przeniesieniu zapachów i smaków, oraz przebarwie niom elementów z tworzyw sztucznych. S Gor¹ce potrawy i napoje sch³odziæ przed w³o¿eniem do ch³odziarki. S Otworów wylotu powietrza w komorze ch³odzenie nie zastawiaæ produktami spo¿ywczymi, aby nie utrudniaæ swobodnej cyrkulacji powietrza. Produkty spo¿ywcze sk³adowane w pobli¿u otworów wlotu powietrza mog¹ ulec zamro¿eniu pod wp³ywem strumienia zimnego powietrza. Zaleca siê uk³adaæ produkty spo¿ywcze w nastêpuj¹cy sposób: S W komorze zamra¿ania: mro¿onki, kostki lodu, lody spo¿ywcze.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
S Na pó³kach w komorze ch³odzenia (od góry na dó³): pieczywo i ciasto, gotowe potrawy, produkty mleczarskie, ryby i wêdlinê. S W pojemniku na warzywa: warzywa, sa³atê, owoce. S Na drzwiach (od góry na dó³): mas³o, ser, jajka, tubki, ma³e butelki, du¿e butelki, mleko, torebki ikartoniki z sokiem. Wyposa¿enie nie dla wszystkich modeli Szuflada "chiller" Rysunek 5 W szufladzie "chiller" panuje ni¿sza temperatura ni¿ w komorze ch³odzenia. Mo¿e wyst¹piæ nawet temperatura poni¿ej 0° C. S¹ to optymalne warunki do przechowywania ryb, miêsa i wêdliny. Nie nadaje siê do przechowywania sa³aty i warzyw, oraz produktów wra¿liwych na dzia³ania zimna. Wskazówka: Szuflada "chiller" spe³nia funkcjê zimniejszej strefy, ale tylko wtedy, je¿eli umieszczona jest po lewej stronie pod nawy¿sz¹ pó³k¹ szklan¹ (jak w stanie dostawy). Je¿eli szuflada umieszczona jest w innym miejscu, panuje w niej taka sama temperatura, jak w pozosta³ym obszarze komory ch³odzenia. Szuflada na wêdlinê i ser Rysunek 6 Szufladê mo¿na wyj¹æ do na³adowania i wy³adowania. W tym celu nale¿y unieæ szufladê. Uchwyt szuflady jest zmienny. Pó³ka na butelki Rysunek 7/Rysunek 8 Na pó³ce na butelki mo¿na bezpiecznie przechowywaæ butelki. Uchwyt jest zmienny. Magazyn puszek Rysunek 9 W celu wyjêcia puszki nale¿y unieæ j¹ od ty³u. 25 pl Kalendarz mro¿onek Rysunek 0/A Liczby umieszczone przy symbolach podaj¹ dopuszczalny okres przechowywania mro¿onki w miesi¹cach. Dla gotowych mro¿onek nabytych w handlu obowi¹zuje data produkcji lub termin wa¿noci. Zamra¿anie produktów spo¿ywczych i przechowywanie mro¿onek Zakup mro¿onek Proszê zwracaæ uwagê na opakowanie, aby nie by³o uszkodzone. Zwracaæ uwagê na datê przydatnoci do spo¿ycia. Temperatura w zamra¿arce sklepowej powinna wynosiæ -18 °C lub ni¿ej. Mro¿onki transportowaæ szybko do domu w izolowanej torbie i natychmiast prze³o¿yæ do zamra¿alnika. Akumulatory zimna Rysunek 0/B W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub zak³óceñ w pracy urz¹dzenia aku mulatory zimna opóniaj¹ ogrzanie przechowywanych mro¿onek. Aby uzyskaæ najd³u¿szy okres przecho wywania nale¿y po³o¿yæ akumulatory zimna na najwy¿szej pó³ce bezporednio na produktach spo¿ywczych. Akumulatory zimna mo¿na przechowy waæ równie¿ na drzwiczkach komory, aby zaoszczêdziæ miejsca. Akumulatory zimna mo¿na zastosowaæ równie¿ do krótkotrwa³ego ch³odzenia produktów spo¿ywczych np. w przeno nych lodówkach i torbach-ch³odzi arkach. Rozmieszczanie produktów spo¿ywczych Wiêksze iloci produktów spo¿ywczych zamra¿aæ najlepiej na najwy¿szych pó³kach, tam zamra¿aj¹ siê najszybciej i zachowuj¹ najlepiej swoje wartoci. Produkty uk³adaæ p³asko i szeroko na pó³kach lub w szufladach. Zamro¿one produkty nie powinny stykaæ siê ze wie¿ymi produktami spo¿ywczymi przeznaczonymi do zamro¿enia. Zamro¿one produkty mo¿na u³o¿yæ w stosach w szufladach. 26 pl Przechowywanie mro¿onek Rysunek q S Aby zapewniæ niezak³ócon¹ cyrkulacjê powietrza w urz¹dzeniu, pojemniki do przechowywania mro¿onek nale¿y wsun¹æ ca³kowicie, a¿ do oporu. S Je¿eli zachodzi koniecznoæ przecho wania bardzo du¿ej iloci produktów spo¿ywczych, mo¿na wyj¹æ wszystkie szuflady, z wyj¹tkiem po³o¿onej naj ni¿ej, a produkty spo¿ywcze uk³adaæ warstwami bezporednio na pó³kach komory zamra¿ania. W celu wyjêcia wysun¹æ szufladê, a¿ do oporu, unieæ z przodu do góry i wyj¹æ. Zamra¿anie wie¿ych produktów spo¿ywczych Sami zamra¿amy produkty spo¿ywcze Do samodzielnego zamro¿enia zasto sowaæ tylko wie¿e produkty dobrej jakoci. Do zamra¿ania nadaj¹ siê: Miêso i wêdliny, drób i dziczyzna, ryby, warzywa, jarzyny i zio³a, owoce, pieczywo i ciasto, pizza, gotowe potrawy, resztki potraw, ¿ó³tko i bia³ko jaj. Do zamra¿ania nie nadaj¹ siê: Ca³e jaja w skorupkach, kwana mietana i majonez, zielona sa³ata, rzodkiewki, rzepa i cebula. Blan¿erowanie warzyw i owoców. Aby zachowaæ kolor, smak, aromat i witaminê "C" warzywa i owoce najlepiej blan¿erowaæ przed zamro¿eniem. Blan¿erowanie polega na zanurzeniu warzyw i owoców na krótko we wrz¹cej wodzie. Literaturê na temat zamra¿ania, gdzie opisane jest równie¿ blan¿erowanie mo¿na nabyæ w ksiêgarniach. Przygotowanie kostek lodu Rysunek w Pojemnik do przygotowania kostek lodu nape³niæ wod¹ do ¾ wysokoci i posta wiæ na dnie zamra¿alnika. Przymarzniête pojemniki uwolniæ tylko têpym narzê dziem (trzonek ³y¿ki). W celu wyjêcia kostek lodu przytrzymaæ pojemnik krótko pod bie¿¹c¹ wod¹ lub lekko wygi¹æ. 27 pl Zamra¿anie super Je¿eli w komorze zamra¿ania przecho wuje siê ju¿ wiêksz¹ iloæ produktów, wtedy na kilka godzin przed w³o¿eniem wie¿ych produktów spo¿ywczych nale¿y w³¹czyæ funkcjê zamra¿anie super. Na ogó³ wystarczaj¹ 4-6 godzin. Je¿eli ma byæ wykorzystana maksymalna wydajnoæ zamra¿ania, wtedy trzeba w³¹czyæ funkcjê na 24 godziny. Mniejsze iloci produktów spo¿ywczych (do 2 kg) mo¿na zamroziæ bez w³¹czania funkcji zamra¿anie super. W celu w³¹czenia nacisn¹æ przycisk zamra¿anie super. Rysunek 2/4. Funkcja zamra¿anie super wy³¹cza siê automatycznie najpóniej po up³ywie 2½ dnia od chwili w³¹czenia.
Vaše uživatelský manuál BOSCH KGN36X10 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3556893
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)