Návod k obsluze
Teplotní převodník SITRANS TH200/TH300
Představení
1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
2
SITRANS T
Popis
3
Teplotní převodník SITRANS TH200/TH300
Instalace
4
Připojení
5
Provoz
6
Uvedení do provozu
7
Funkce
8
Technická data pro SITRANS TH200/TH300
9
Návod k obsluze
Rozměrové výkresy
10
Náhradní díly/příslušenství
11
Příloha
SITRANS TH200 7NG3211-1*N00 SITRANS TH300 7NG3212-0*N00
03/2008
A5E00393069-02
A
Bezpečnostní pokyny
Tento manuál obsahuje upozornění, které je nutné dodržovat, aby byla zajištěna vaše osobní bezpečnost a také aby se předešlo škodám na majetku. Upozornění, týkající se vaší osobní bezpečnosti, jsou v manuálu zvýrazněna výstražným bezpečnostním symbolem. U upozornění, týkajících se pouze škod na majetku, není žádný výstražný symbol. Níže zobrazená upozornění jsou odstupňována podle stupně nebezpečí.
NEBEZPEČÍ informuje o tom, že může dojde k vážnému zranění nebo úmrtí osob, pokud nejsou přijata vhodná opatření.
VAROVÁNÍ informuje o tom, že může dojít k vážnému zranění nebo úmrtí osob, pokud nejsou přijata vhodná opatření.
UPOZORNĚNÍ s výstražným bezpečnostním symbolem informuje, že může dojít k lehkému zranění osob, pokud nejsou přijata vhodná opatření.
UPOZORNĚNÍ bez výstražného bezpečnostního symbolu informuje, že může dojít k lehkému zranění osob, pokud nejsou přijata vhodná opatření.
POZNÁMKA informuje, že může dojít k nechtěnému výsledku nebo situaci, pokud není brán zřetel na příslušnou informaci. Pokud je relevantní více než jeden stupeň nebezpečí, bude použito výstražné označení pro nejvyšší stupeň nebezpečí. Upozornění varující před zraněním osob s bezpečnostním výstražným symbolem může také obsahovat varování týkající se škod na majetku.
Kvalifikovaná obsluha Zařízení/systém může být nastavováno a používáno pouze ve spojení s touto dokumentací. Uvedení do provozu zařízení/systému může provést pouze kvalifikovaná obsluha. V kontextu s bezpečnostním upozorněním v této dokumentaci jsou kvalifikované osoby definovány jako osoby, které jsou oprávněny uvádět do provozu, uzemňovat a označovat zařízení, systémy a okruhy podle stanovených bezpečnostních postupů a norem.
Předepsané použití Pamatujte na následující:
VAROVÁNÍ Toto zařízení lze použít pouze k účelům popsaným v katalogu nebo technickém popisu a pouze ve spojení se zařízeními nebo komponentami od ostatních výrobců, které schválila nebo doporučila společnost Siemens. Správný a spolehlivý provoz produktu vyžaduje správnou dopravu, skladování, umístění a montáž, stejně jako opatrné používání a údržbu.
Obchodní značky Všechny názvy, označené symbolem ®, jsou registrované obchodní značky společnosti Siemens AG. Zbývající obchodní značky v této publikaci mohou být obchodními značkami, jejichž použití třetí stranou za vlastním účelem může porušit práva vlastníka.
Zřeknutí se odpovědnosti Zkontrolovali jsme obsah této publikace, aby byla zajištěna jeho shoda s popsaným hardware a software. Protože nelze zcela předejít odchylkám, nemůžeme zaručit úplnou shodu. Informace v této publikaci jsou ovšem pravidelně kontrolovány a v následujících vydáních jsou zahrnuty nezbytné změny.
Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90327 NÜRNBERG NĚMECKO
Copyright © Siemens AG 2008. Technické údaje podléhají změnám
Obsah 1 Představení.............................................................................................................................................................7
1.1 Účel této dokumentace .................................................................................................................................7
1.2 Historie ..........................................................................................................................................................7
1.3 Další informace..............................................................................................................................................8
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.........................................................................................................................9
2.1 Obecné informace .........................................................................................................................................9
2.2 Správné použití..............................................................................................................................................9
2.3 Kvalifikovaná obsluha....................................................................................................................................9
2.4 Bezpečnostní opatření ................................................................................................................................10
2.5 Zákony a směrnice ......................................................................................................................................10
3 Popis......................................................................................................................................................................13
3.1 Rozsah použití.............................................................................................................................................13
3.2 Vlastnosti produktu.......................................................................................................................................13
3.3 Údržba..........................................................................................................................................................14
3.4 Struktura štítku.............................................................................................................................................14
3.5 Režim provozu ............................................................................................................................................15
3.6 Komunikace ................................................................................................................................................16
3.6.1 Shrnutí . .......................................................................................................................................................16
3.6.2 HART komunikace s napájením z napěťového zdroje.................................................................................17
3.6.3 HART komunikace s napájením z rozdělovače napájení.............................................................................18
4 Instalace ...............................................................................................................................................................19
4.1 Instalace do připojovací hlavice...................................................................................................................19
4.2 Instalace na DIN lištu a G lištu.....................................................................................................................21
5 Připojení................................................................................................................................................................23
5.1 Bezpečnostní pokyny k připojení.................................................................................................................23
5.2 Připojení pomocného zdroje napájení..........................................................................................................25
5.3 Obsazení svorek..........................................................................................................................................26
5.4 Možnosti obsazení svorek snímače.............................................................................................................27
5.5 Pokyny k měření proudu..............................................................................................................................28
5.6 LED dioda – provozní ukazatel....................................................................................................................28
5.7 Zkušební svorky pro výstupní signál............................................................................................................28
6 Provoz....................................................................................................................................................................29
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
5
Představení
6.1 Obsluha a přiřazování parametrů SITRANS TH200/TH300.........................................................................29
6.2 Obsluha SITRANS TH200 s PC/notebookem a modemem.........................................................................29
6.3 Obsluha SITRANS TH300............................................................................................................................31
6.3.1 Obsluha s HART modemem a SIMATIC PDM.............................................................................................31
6.3.2 Obsluha s HART komunikátorem.................................................................................................................32
7 Uvedení do provozu.............................................................................................................................................33 8 Funkce...................................................................................................................................................................35
8.1 Obecné informace .......................................................................................................................................35
8.2
Monitorování přerušení vodiče ....................................................................................................................37
8.3
Monitorování zkratu . ...................................................................................................................................37
8.4
Kompenzace vedení ...................................................................................................................................37
8.5
Typ charakteristické křivky (rostoucí nebo klesající) ...................................................................................37
8.6
Kompenzace měřené hodnoty.....................................................................................................................38
8.7
Faktor snímače.............................................................................................................................................38
8.8
Kompenzace studeného spoje s termočlánky..............................................................................................38
8.9
Výpočet diferenciální/střední hodnoty..........................................................................................................39
8.10 Elektrické tlumení.........................................................................................................................................39
8.11 Proudová funkce snímače (pouze v SITRANS TH300)...............................................................................39
8.12 Proud výstrahy.............................................................................................................................................40
8.13 Kalibrace snímače........................................................................................................................................41
8.14 Kalibrace proudu snímače (omezení převodníkem digitální-analogový).....................................................43
8.15 Speciální charakteristická křivka..................................................................................................................45
8.16 Tovární parametry........................................................................................................................................47
8.17 Diagnostické funkce.....................................................................................................................................49
8.18 Měřiče doby běhu v teplotních třídách.........................................................................................................51
8.19 Vedlejší ukazatel..........................................................................................................................................52
8.20 Simulace (pouze v SITRANS TH300) .........................................................................................................53
8.21 Individuální ochrana heslem (pouze v SITRANS TH300)............................................................................55
9 Technické údaje pro SITRANS TH200/TH30057.................................................................................................57
9.1
Technické údaje...........................................................................................................................................57
9.2
Chyba digitálního měření.............................................................................................................................63
10 Rozměrové výkresy..............................................................................................................................................65 11 Náhradní díly/příslušenství..................................................................................................................................67 A Příloha...................................................................................................................................................................69
A.1
Certifikáty ....................................................................................................................................................69
Slovník...................................................................................................................................................................73
Index .....................................................................................................................................................................77
6
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
1
Představení 1.1
Účel této dokumentace Tyto pokyny obsahují všechny informace potřebné pro uvedení do provozu a používání zařízení. Jsou určeny pro pracovníky, kteří zařízení mechanicky instalují, připojují elektroinstalaci, konfigurují parametry a uvádějí ho do provozu, ale i pro techniky údržby.
1.2
Historie Tato historie určuje vztah mezi aktuální dokumentací a aktuálním firmware zařízení. Dokumentace této edice je použitelná pro tento firmware: Edice
Firmware Identifikační Integrace systému štítek
Instalační cesta pro PDM
01 FW: 01.01.02 06/2006 HW: 01.01
TH200: SIPROM T V1.07 TH300: PDM V6.0 DD Rev. 1.00
TH200: nerelevantní TH300: SITRANS TH300
02 FW: 01.01.04 03/2008 HW: 01.02
TH200: SIPROM T V1.2.1 TH300: PDM V6.0 DD Rev. 1.00
TH200: nerelevantní TH300: SITRANS TH300
Nejdůležitější změny v dokumentaci oproti příslušné předchozí edici jsou uvedený v následující tabulce. Edice
Poznámka
01 První edice 06/2006 02 03/2008
Redakční úprava podle obsahu
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
7
Představení 1.3 Další informace
1.3
Další informace
Informace
Obsah tohoto programovací manuálu by se neměl stát částí nebo měnit jakékoliv dřívější nebo stávající smluvní ujednání, závazek nebo právní vztah. Všechny závazky ze strany Siemens AG jsou zahrnuty v příslušných kupních smlouvách, které také obsahují kompletní a výhradní platné záruční podmínky. Jakékoliv údaje o verzích zařízení, které jsou popsané v programovacím manuálu, nevytváří nové záruky nebo neupravují stávající záruku. Obsah odráží technický stav v době tisku. Vyhrazujeme si právo provádět technické změny během následného vývoje.
Kontaktní osoby po celém světe Pokud potřebujete více informací nebo máte specifické problémy, které nejsou v tomto programovacím manuálu dostatečně popsány, obraťte se prosím na svou kontaktní osobu. Svou regionální kontaktní osobu můžete najít na Internetu. Produktové informace na Internetu Programovací manuál je integrální součástí CD, které je buď dodáno nebo ho lze objednat. Programovací manuál je také dostupný na domovských stránkách Siemens. Na CD také najdete specifikační list s objednacími údaji, instalační software pro SIMATIC PDM pro další instalaci a potřebný software. Viz také Kontakty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/contacts) Produktové informace k SITRANS T na internetu (http://www.siemens.com/sitranst) Pokyny a manuály (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Ochrana životního prostředí Zařízení, popsaná v tomto programovacím manuálu, lze recyklovat vzhledem k nízkému obsahu škodlivých látek v jejich verzích. Obraťte se prosím na certifikovanou recyklační společnost pro recyklaci a zneškodnění vašich starých zařízení ekologicky šetrným způsobem.
8
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.1
2
Obecné informace Toto zařízení opustilo výrobní podnik bez bezpečnostních problémů. Aby byl tento stav zachován a byl zajištěn bezpečný provoz zařízení, dodržujte prosím bezpečnostní informace a varování v těchto informacích obsažená.
2.2
Správné použití Zařízení lze použít pouze k účelům, popsaným v těchto pokynech. Pokud nejsou výslovně uvedeny v těchto pokynech, veškeré změny v zařízení jsou výhradní odpovědností uživatele.
2.3
Kvalifikovaná obsluha Kvalifikovaná obsluha jsou lidé, kteří jsou obeznámeni s instalací, upevnění, uvedením do provozu a provozem produktu. Tito lidé mají následující kvalifikaci: ● Jsou oprávněni, vyškoleni nebo poučeni o provozu a údržbě zařízení a systémů v souladu s bezpečnostními předpisy pro elektrické obvody, vysoké tlaky a agresivní a nebezpečná média. ● Proti výbuchu zabezpečená zařízení: Jsou oprávněni, vyškoleni nebo poučeni o provádění prací na elektrických obvodech nebezpečných systémů. ● Jsou vyškoleni nebo poučeni o údržbě a použití příslušného bezpečnostního vybavení v souladu s bezpečnostními předpisy.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
9
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.4 Bezpečnostní opatření
2.4
Bezpečnostní opatření V zájmu bezpečnosti musí být dodržena následující bezpečnostní opatření:
VAROVÁNÍ Typ ochrany „jiskrové zabezpečení“ Zařízení připojte pouze k certifikovaným, zabezpečeným obvodům. Tyto obvody musí vyhovovat technickým údajům uvedeným na štítku nebo v certifikátech a schváleních. Pokud by tyto obvody neodpovídaly údajům na certifikátech a schváleních, pak nelze zaručit bezpečnost, vyžadovanou pro schvalovací proces. Úroveň ochrany zařízení „ia“ je snížena na úroveň ochrany „ib“, pokud jsou zabezpečené okruhy připojeny s ochranou úrovně „ib“. Typ ochrany „Omezená energie“ nL (Zóna 2) Zařízení ochrany typu „omezená energie“ lze připojovat a odpojovat za chodu. Typ ochrany „Nejiskřivý“ nA (Zóna 2) Zařízení ochrany typu „nejiskřivý“ lze připojovat a odpojovat pouze při vypnutém přívodu energie.
UPOZORNĚNÍ Moduly citlivé na elektrické výboje Zařízení obsahuje moduly citlivé na elektrické výboje. Moduly, citlivé na elektrické výboje, mohou být zničeny napětím, které je pod mezí lidského vnímání. Tato napětí nastávají i když se dotknete komponenty nebo elektrického přípoje modulu bez vybití elektrostatického náboje. Poškození modulu, způsobené přepětím, nelze obvykle zjistit okamžitě, stane se zjevným pouze po uplynutí delší doby provozu.
2.5
Zákony a směrnice Při připojování, montáži a provozu dodržujte atesty, ustanovení a zákony platné ve vaší zemi. Pro nebezpečné oblasti jsou to například: ● IEC 60079-14 (mezinárodní) ● Národní kodex pro elektrická zařízení (NEC - NFPA 70) (USA) ● Kanadský kodex pro elektrická zařízení (CEC) (Kanada) ● EN 60079-14 (dříve VDE 0165, T1) (EU, Německo) ● Předpisy o pracovní spolehlivosti (Německo)
10
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Všeobecné bezpečnostní pokyny 2.5 Zákony a směrnice
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
11
3
Popis 3.1
Rozsah použití Převodníky SITRANS TH200 a SITRANS TH300 lze použít ve všech odvětvích. Jejich kompaktní rozměry umožňují jejich instalaci do připojovací hlavice typu B podle DIN43729, nebo větších. Jejich vstupy umožňují připojení následujících snímačů a zdrojů signálu: ● Odporový teploměr ● Termočlánky ● Odporový převodník/potenciometr ● Zdroje stejnosměrného napětí Výstupní signál je výstupní proud 4 až 20 mA odpovídající charakteristické křivce snímače. Proti výbuchu zabezpečená zařízení lze instalovat a provozovat v potenciálně výbušných atmosférách ve shodě s informacemi ze zkušebního certifikátu typu EC podle ATEX a těchto provozních pokynů.
3.2
Vlastnosti produktu ● Převodník s dvouvodičovou technologií ● Instalace v připojovacích hlavicích typu B odpovídající DIN 43729 nebo větších a nebo na DIN lištu ● S možností komunikace prostřednictvím protokolu HART rev. 5.9 v SITRANS TH300 nebo přes vlastní protokol v SITRANS TH200. To například umožňuje programovat aktivaci snímače a rozsah měření. ● Galvanické oddelení ● Zabezpečená verze pro použití v nebezpečných oblastech ● Dva další zkušební kolíky pro připojení multimetru umožňují měřit stávající signál bez rozpojení proudové smyčky. ● Indikace provozního stavu: LED dioda zelená, blikající červená nebo červená ● Speciální charakteristická křivka ● Diagnostické funkce v SITRANS TH300: Ukazatel min/max, měření doby běhu, simulace
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
13
Popis 3.3 Údržba
3.3
Údržba Převodník nevyžaduje údržbu.
3.4
Struktura štítku Štítek je umístěn na pouzdru a obsahuje objednací číslo a ostatní důležité informace o produktu; viz následující příklad.
Obrázek 3-1
Příklad struktury štítku
① Výrobce
⑤ Revize Firmware
② Název produktu
⑥ Revize Hardware
③ Objednací číslo
⑦ Místo výroby
④ Věnujte pozornost Návodu k obsluze
14
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Popis 3.5 Režim provozu
3.5
Režim provozu Režim provozu je dále popsán podle následujícího funkčního blokového schéma.
Snímač
Obrázek 3-2
Funkční blokové schéma pro SITRANS TH200/TH300
➀ Snímač, například odporový teploměr, termočlánek, odporový převodník, milivoltový převodník ②
Analogový-digitální převodník
③
Sekundární strana mikroregulátoru
④
Galvanické oddelení
⑤
Primární strana mikroregulátoru
⑥
Digitální-analogový převodník
⑦
LED
Uaux
Pomocný zdroj napájení
Iout
Výstupní proud
Test
Zkušební svorky pro rychlé připojení ampérmetru
Jak převodník pracuje ● Snímač vysílá elektrický signál ➀. ● Signál je převáděn do digitální podoby v převodníku analogový-digitální ②. ● Digitální signál je vyhodnocen na sekundární straně mikroregulátoru ③ a korigován podle charakteristiky snímače. ● Digitální signál je předán na primární stranu mikroregulátoru ⑤ přes galvanické oddelení ④. ● Analogová výstupní hodnota je vypočtena na primární straně mikroregulátoru ⑤. Funkční stav je signalizován LED diodou ⑦, a jsou připravována komunikační data. ● Digitální-analogový převodník ⑥ pak převede signál na výstupní proud 4 až 20 mA. ● Zdroj pomocného napájení je umístěn v obvodu výstupního signálu.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
15
Popis 3.6 Komunikace
3.6
Komunikace
3.6.1
Shrnutí
SITRANS TH300 Tato verze zařízení nemá rozhraní HART. Přiřazování parametrů v SITRANS TH200 je možné pouze „offline“ s použitím modemu pro SITRANS TH100/TH200/TR200. SITRANS TH300
Zařízení má rozhraní pro přiřazování parametrů podle specifikace HART. Rozhraní přiřazování parametrů umožňuje přístup ke všem funkcím zařízení přes modem HART nebo komunikátor HART. Zapojte modem HART nebo komunikátor HART podle Obr. „HART komunikace s napájením z napěťového zdroje“.
VAROVÁNÍ Používejte pouze zabezpečené modemy HART nebo HART komunikátory na zabezpečených obvodech. Zajistěte dodržení parametrů zabezpečení.
Viz také
16
HART komunikace s napájením z napěťového zdroje (strana 17)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Popis 3.6 Komunikace 3.6.2
HART komunikace s napájením z napěťového zdroje
Zatížení nebo
HART komunikátor
nebo
Obrázek 3-3
HART komunikace s napájením z napěťového zdroje
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
17
Popis 3.6 Komunikace 3.6.3
HART komunikace s napájením z rozdělovače napájení Rozdělovač napájení
Zatížení
HART Konektory
Vysílač
nebo
Obrázek 3-4
HART komunikátor
HART komunikace s napájením z rozdělovače napájení
① Je dovoleno použití pouze zabezpečených HART komunikátorů nebo HART modemů se zabezpečeným zdrojem napájení.
18
②
HART komunikace s HART konektory rozdělovače napájení
③
Zatížení ≥ 250 Ω je relevantní pouze pokud HART komunikace probíhá přes tuto větev. Jinak je zatížení 0 až 650 Ω pro verze ① nebo ②
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
4
Instalace 4.1
Instalace do připojovací hlavice POZNÁMKA Převodník je konstruován pouze pro instalaci do připojovací hlavice typu B nebo větší.
UPOZORNĚNÍ Ověřte dodržení následujících upozornění před instalací hlavicového převodníku: • Instalujte převodníky SITRANS TH200 a SITRANS TH300 do odpovídající připojovací hlavice vhodné pro zamýšlené použití. • Dodržujte podmínky okolního prostředí uvedené v technických údajích.
● V rozsahu dodávky převodníku jsou zahrnuty: – Pružiny – Upevňovací šrouby – Pojistné podložky pro instalaci na kruhovou desku ● Převodník je připevněn k základně připojovací hlavice nebo ve vyvýšeném krytu připojovací hlavice.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
19
Instalace 4.1 Instalace do připojovací hlavice
Upevnění převodníku v základně připojovací hlavice
Upevnění převodníku v krytu připojovací hlavice
① Převodník
① Převodník
② Připojovací hlavice
② Keramická základna měřicího prvku
③ Připojovací hlavice
Instalace převodníku do základny připojovací hlavice Poznámka V dodávce přiložené pojistné podložky, ④ jsou nutné pouze pro bezpečné upevnění převodníku pokud je převodník ② přímo nainstalován na kruhové desce ③ pro teplotní sondu.
① Upevňovací šroub M4x35 ② Převodník ③ Kruhová deska ④ Pojistná podložka DIN 6799 - 3.2 A2
20
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Instalace 4.2 Instalace na DIN lištu a G lištu
4.2
Instalace na DIN lištu a G lištu VAROVÁNÍ Nebezpečné oblasti Při instalaci na DIN nebo G lišty v nebezpečných oblastech použijte pouzdro, které je ve shodě s kontrolní specifikací platnou ve vaší zemi. Převodník může nainstalovat buď na 35 mm DIN lištu nebo na 32 mm G lištu. V této souvislosti platí pro DIN a G lišty DIN EN 60715. Adaptér na DIN lištu, který je pro instalaci nezbytný, lze objednat jako příslušenství pod objednacím číslem 7NG3092-8KA. Dodržujte podmínky okolního prostředí uvedené v technických údajích. Poznámka Fixační kroužky, které jsou součástí dodávky převodníku, nejsou pro instalaci na DIN a G lištách nezbytné.
Obrázek 4-1 Upevnění převodníku na DIN lištách
Obrázek 4-2 Upevnění převodníku na G lištách
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
21
Instalace 4.2 Instalace na DIN lištu a G lištu
22
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
5
Připojení 5.1
Bezpečnostní pokyny k připojení
5.1.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny k připojení Poznámka Pro zlepšení odolnosti: • Uložte signální kabely odděleně od kabelů s napětím > 60 V. • Použijte kabely se zkroucenými vodiči. • Nepřibližujte se příliš blízko k rozsáhlým elektrickým systémům nebo stíněným kabelům. • Použijte stíněné kabely a ověřte kompletní specifikaci podle HART, revize 5.9 v SITRANS TH300. • Použijte pouze kabelové přívody a krytky, které jsou schválené pro příslušné použití. • Při teplotě okolí T ≥ 60°C použijte tepelně odolné kabely schválené pro teplotu okolí alespoň o 20 K vyšší. • Použijte kabely s vodiči, které mají maximální průřez o ploše 2.5 mm2.
5.1.2
Bezpečnostní pokyny k připojení v nebezpečných oblastech
VAROVÁNÍ Dodržujte stupeň krytí Zařízení musí být připojeno k napájecím a signálním okruhům vyjmenovaným v certifikátu nebo na štítku. Při instalaci zařízení v nebezpečných oblastech použijte pouzdra(připojovací hlavice se stupněm krytí, který odpovídá příslušnému kontrolnímu certifikátu platnému ve vaší zemi.
Poznámka Nezapomeňte věnovat pozornost inspekčním certifikátům platným ve vaší zemi.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
23
Připojení 5.1 Bezpečnostní pokyny k připojení
VAROVÁNÍ Elektrické připojení v nebezpečných oblastech Pro elektrické připojení musí být dodrženy národní směrnice a zákony pro nebezpečné oblasti platné ve vaší zemi. Například v Německu jsou to tyto: • Předpisy pro zdraví a bezpečnost práce • Směrnice pro „Instalaci elektrických systémů v nebezpečných oblastech“, DIN EN 60079-14 (dříve VDE 0165,T1) • Zkušební osvědčení typu EC Je-li potřeba pomocný zdroj napájení, ověřte, zda pomocný zdroj napájení odpovídá uvedenému na štítku a na kontrolním certifikátu platném ve vaší zemi. Vstupní 4 až 20 mA obvody a obvody snímačů jsou galvanicky odděleny a zkoušeny zkušebním napětím DC 1.5 kV/1 minutu. Obvod snímače je spolehlivě galvanicky oddělen od obvodu pomocného zdroje napájení a signálního obvodu až po špičkovou hodnoty jmenovitého napětí 60 V. Nezapomeňte dbát konstrukčních směrnic platných pro staveniště určených pro elektrické zdroje v nebezpečných oblastech. Pro Evropu je to norma EN 60079-14. Zóna 0 a Zóna 1 s typem ochrany „i“ - jiskrové zabezpečení ● Převodník připojujte pouze k zařízením, která jsou certifikována jako zabezpečená ve shodě se zkušebním certifikátem typu EC s označením PTB 05 ATEX 2040X. Maximální hodnoty pro obvody pomocného zdroje napájení a signální obvody: Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Li = 106 μH
Ci = 13 nF
Pi = 750 mW
Maximální hodnoty okruhu snímače: U0=DC 6 V:
I0 = 25 mA
P0 = 37 mW
L0 [mH]
50
10
1
0,1
C0 [μF]
1
1,6
2,6
4,8
● Pokud je připojovací hlavice vyrobena z hliníku, musí být dodrženy požadavky EN 50284, odstavec 4.3.1 pro uživatele, kde je požadována kategorie zařízení 1 G.
24
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Připojení 5.2 Připojení pomocného zdroje napájení Zóna 2 v typu ochrany „nL“ - omezené zdroje energie ● Instalujte převodník do pouzdra, které splňuje stupeň krytí IP54 podle EN 60529, např. v připojovací hlavici typu B podle DIN 43729. ● Připojte převodník pouze k zařízením, která byla schválena jako zařízení certifikovaná „nL“ (omezené zdroje energie) v kategorii 3. ● Nezapomeňte dodržet příslušné hodnoty. Maximální hodnoty pro obvody pomocného zdroje napájení a signální obvody: Ui = DC 30 V
Ii = 100 mA
Li = 106 μH
Ci = 13 nF
Pi = 750 mW
Zóna 2 v typu ochrany „nA“ - nejiskřící zdroje ● Instalujte převodník do pouzdra, které splňuje stupeň krytí IP54 podle EN 60529, např. do připojovací hlavice typu B podle DIN 43729. ● Dodržujte podmínky pro instalaci platné pro tento typ ochrany. ● Maximální dovolené vstupní napětí je Un = DC 32 V. ● Přijměte opatření, aby bylo zajištěno, že napájecí napětí (a to i přechodně) nevzroste nad 140 % jmenovitého napětí. Další požadavky pro použití v oblastech chráněných proti výbuchu prachu Vložte převodník do pouzdra vhodného pro příslušný typ prachu a odpovídající Zónu ve shodě s kontrolním certifikátem platným ve vaší zemi.
5.2 Postup
Viz také
Připojení pomocného zdroje napájení Připojte vodiče pomocného zdroje napájení ke svorkám „1“(+) a „2“(-). Zkontrolujte správnost polarity. Zařízení je chráněno před opačnou polaritou. Možnosti obsazení svorek snímače (strana 27)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
25
Připojení 5.3 Obsazení svorek
5.3
Obsazení svorek
Obrázek 5-1
svorky SITRANS TH200/TH300
➀ Zkušební svorka ➁ Upevňovací šroub M4x35 ➂ LED dioda ➃ Vnitřní průměr středového otvoru 6.3 mm (0.25“) ⑤ Pojistná podložka DIN 6799 - 3.2 A2
26
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Připojení 5.4 Možnosti obsazení svorek snímače
5.4
Možnosti obsazení svorek snímače
Odporový teploměr
Odpor
Termočlánek
Dvouvodičové provedení 1)
Dvouvodičové provedení 1)
Kompenzace studeného spoje, interní/pevná hodnota
Třívodičové provedení
Třívodičové provedení
Kompenzace studeného spoje pomocí externího snímače Pt100 ve dvouvodičovém provedení 1)
Čtyřvodičové provedení
Čtyřvodičové provedení
Kompenzace studeného spoje pomocí externího snímače Pt100 v třívodičovém provedení 1)
Generování průměrné hodnoty/rozdílu 1)
Generování průměrné hodnoty/rozdílu 1)
Generování průměrné hodnoty/rozdílu s interní kompenzací studeného spoje
1) Programovatelný odpor vedení pro účely opravy.
Měření napětí
Obrázek 5-2
Měření proudu
Připojení pomocného napájecího zdroje (Uaux)
schéma připojení SITRANS TH200/TH300
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
27
Připojení 5.5 Pokyny k měření proudu
5.5
Pokyny k měření proudu Připojte externí měřicí rezistor R k připojovacím svorkám převodníku 5 a 6 pokud je převodník použit pro měření proudu. Převodník používá tento rezistor pro vykonání požadovaného měření proudu prostřednictvím měření napětí. Proto musí následující instrukce vyhovovat parametrizačnímu software SIPROM T s SITRANS TH200 a SIMATIC PDM nebo HART komunikátoru s SITRANS TH300: ● Volba třídy snímače = Milivoltový převodník ● Rozsah procesní hodnoty: Vynásobte jak výchozí hodnotu rozsahu, tak i hodnotu konce rozsahu požadovaného proudového rozsahu hodnotou odporu R, který je externě připojen ke svorkám 5 a 6 převodníku. ● Příklad: Měření proudu 0 až 20 mA prostřednictvím externího odporu R 10 Ohm Třída snímače = Milivoltový převodník Rozsah procesní hodnoty: – Výchozí hodnota rozsahu = 0 mA ⋅ 10 Ω = 0 mV – Hodnota konce rozsahu = 20 mA ⋅ 10 Ω = 200 mV Výstupní proud 4 až 20 mA nyní kopíruje profil výstupu snímače, výstupní signál 0 až 20 mA. Pokud jsou pro měření proudu naměřené hodnoty volány přes digitální rozhraní, např. HART v SITRANS TH300, pak provozní software zobrazí naměřená data jako napěťový signál v jednotkách mV. Napěťový signál přepočten faktorem hodnoty R externě připojeného rezistoru.
5.6
LED dioda - provozní ukazatel ● Provozní ukazatel nesvítí: Bez napájecího napětí ● Trvale zeleně svítící: Vše je OK, normální bezchybný provoz ● Trvale svítící/blikající červené světlo: Přerušený provoz – Blikající (cca. 2 Hz) červené světlo: Indikuje závadu nezávislého zařízení, např. přerušený vodič, zkrat v obvodu snímače, překročení limitů snímače – Trvale svítící červené světlo: Indikace závad v zařízení, např. závada RAM-, ROM-, EEPROM-, CHECKSUM-, WATCHDOG-, STACK nebo porušení povoleného rozmezí okolních teplot a nedosažení minimálního napájecího napětí pro zařízení.
5.7
Zkušební svorky pro výstupní signál Zkušební svorky „Test +“ a „Test -“ jsou používány pro měření proudu 4 až 20mA ampérmetrem. Úbytek napětí na ampérmetru nesmí překročit 0.4V při výstupním proudu 23mA.
28
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
6
Provoz 6.1
Obsluha a přiřazování parametrů SITRANS TH200/TH300 Pro obsluhu i přiřazování parametrů SITRANS TH200 a SITRANS TH300 je používáno PC. PC se prostřednictvím vhodného modemu připojuje k dvouvodičové lince. SITRANS TH300 lze také parametrizovat prostřednictvím HART komunikátoru. Potřebné signály pro komunikaci s SISTRANS TH300 ve shodě s protokolem HART se superponují s výstupním proudem podle frekvenčního klíčování. Pro frekvenční klíčování se také používá zkratka FSK. Naměřená data převodníku a data, použitá pro přiřazení parametrů, jsou uložena do stálé paměti EEPROM. Poznámka Po přiřazení parametrů SITRANS TH200/TH300, nevypínejte napájecí napětí převodníku dokud LED dioda zařízení bliká červeně nebo dokud trvale svítí zeleně.
6.2
Obsluha SITRANS TH200 s PC/notebookem a modemem POZNÁMKA Parametry lze SITRANS TH200 při použití modemu a obslužného software SIPROM T přiřazovat pouze offline. Před přiřazením parametrů musí být odpojeny všechny proudové smyčky 4 až 20 mA.
Postup
● Pro přiřazení parametrů připojte převodník k PC prostřednictvím modemu pro SITRANS TH100/TH200/TR200. ● Pomocí parametrizačního software SIPROM T nakonfigurujte převodník. Potřebné napájení převodníku je přiváděno přes: ● USB port v PC pro USB modem ● Externí připojovaný pomocný zdroj napájení pro RS232 modem
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
29
Provoz 6.2 Obsluha SITRANS TH200 s PC/notebookem a modemem
Jednotka připojovaného zdroje napětí 6V (součást dodávky) USB kabel (součást dodávky)
Modem pro SITRANS TH100/TH200/TR200 přes USB 7NG3092-8KU
Modem pro SITRANS TH100/TH200/TR200 přes USB 7NG3092-8KU
+ (kladný) (červený)
- (záporný) (černý)
Přiřazování parametrů do SITRANS TH200 přes USB modem
+ (kladný) (červený)
- (záporný) (černý)
Přiřazování parametrů do SITRANS TH200 přes RS232
Podrobnější informace o přiřazování parametrů převoníku viz návod k obsluze k následujícím produktům: ● Modem pro SITRANS TH100/TH200/TR200 a parametrizační software SIPROM T; objednací číslo 7NG3092-8KU ● CD „sitrans t - teplotní převodníky“, objednací číslo A5E00364512
30
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Provoz 6.3 Obsluha SITRANS TH300
6.3
Obsluha SITRANS TH300
6.3.1
Obsluha s HART modemem a SIMATIC PDM Převodník můžete obsluhovat a přiřazovat mu parametry přes PC prostřednictvím parametrizačního software SIMATIC PDM a HART modem.
Uvedení do provozu ● Pro uvedení do provozu musí být HART modem připojen k výstupnímu obvodu. ● Zdroj napájení převodníku musí být zapnut. ● Zatížení v obvodu musí být nejméně 250 Ω; aby toho bylo dosaženo, viz schéma obvodu na Obr. v kapitole HART komunikace s napájením z rozdělovače napájení (strana 18) ● Pro obsluhu je použit parametrizační software SIMATIC PDM.
Viz také
HART komunikace s napájením z rozdělovače napájení (strana 18)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
31
Provoz 6.3 Obsluha SITRANS TH300
6.3.2
Obsluha s HART komunikátorem
Funkční tlačítka
Toto tlačítko zapíná a vypíná HART komunikátor. Po zapnutí ruční terminál automaticky naváže komunikaci s převodníkm. Na displeji se objeví online menu.
Toto tlačítko posune kurzor v liště menu nahoru. Vybraný řádek menu je zvýrazněn.
Toto tlačítko posune kurzor v liště menu dolů. Vybraný řádek menu je zvýrazněn.
Toto tlačítko posune kurzor v liště menu napravo nebo se rozvine do podprogramu. Název vybraného podprogramu je zobrazen na horním okraji displeje.
Toto tlačítko posune kurzor v liště menu vlevo nebo ukončí podprogram. Funkční klávesy Funkční klávesy F1 až F4 jsou umístěny pod digitálním displejem. Různé funkce kláves v jednotlivým menu jsou zobrazeny v dolním okraji displeje. Alfanumerická tlačítka a změnová (shift) tlačítka Prostřednictvím těchto tlačítek lze zadávat alfanumerické hodnoty. Funkce (číselné nebo písmenné tlačítka) se řídí předmětným menu. Písmena se volí nejdříve potvrzením příslušného změnového tlačítka (shift). Více informací o ovládání a technické údaje naleznete v návodu k obsluze HART komunikátoru.
32
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Uvedení do provozu
7
VAROVÁNÍ Žádný typ ochrany Pokud je převodník provozován s nezabezpečeným zdrojem napájení, pak není dále garantována jiskrově zabezpečená ochrana a stejně tak může být neplatné schválení jiskrové bezpečnosti. Proto na štítku permanentně smažte nerelevantní typy ochran před uvedením do provozu, aby nemohlo dojít k chybnému umístění. Nastavte provozní data převodníku podle požadavků zpracovávané měřicí úlohy. Ověřte, že provozní data odpovídají údajům na štítku. Podmínka
Postup
Je připojen snímač a pomocný zdroj napájení.
1. Nainstalujte převodník do připojovací hlavice. 2. Zavřete kryt připojovací hlavice. 3. Zapněte pomocný zdroj napájení. 4. Počkejte přibližně 10 sekund. Převodník začne pracovat po této zahřívací době. Poznámka Abyste získali přesné naměřených hodnoty odpovídající specifikacím, musí se převodník po zapnutí zdroje napájení přibližně pět minut zahřívat.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
33
Uvedení do provozu
34
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
8
Funkce 8.1
Obecné informace SITRANS TH300 můžete obsluhovat buď prostřednictvím parametrizačního software SIMATIC PDM nebo prostřednictvím komunikátoru HART. SITRANS TH200 můžete obsluhovat prostřednictvím parametrizačního software SIPROM T. Dále uvedené funkce jsou vám k dispozici při použití SITRANS TH300/TH200: ● identifikace – Informace o provozní spolehlivosti: den, popis, zpráva, číslo sestavy ● Data zařízení; tato informace je pouze pro čtení – Výrobce a název produktu – Číslo objednávky, výrobní číslo zařízení – Revizní čísla firmware a revize hardware ● Informace o měřicím postupu – Třída a typ snímače, např. Pt100 odporový teploměr nebo termočlánek typ B – Faktor snímače – Charakteristická křivka snímače, např. lineární teplota – Rozsah a jednotka měření ● Informace o měřicím rozhraní – Typ rozhraní: standardní, diferenciální nebo průměrovací obvod – Typ připojení/připojení snímače: dvouvodičový, třívodičový nebo čtyřvodičový vstup s odporovými převodníky – Rezistory pro kompenzaci vedení – Kompenzace měřicího signálu – Další informace pro studené spoje v termočláncích: interní, externí nebo fixní – Povolit/vyřadit test přerušení vodiče nebo zkratu ● Informace o výstupním signálu – Filtrační časovou konstantu pro odrušovací tlumení – Výstupní mezní hodnoty: mezní hodnoty výstrahy a saturace
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
35
Funkce 8.1 Obecné informace ● Certifikáty a schválení – Následující informace jsou pouze pro čtení: informace, zda může převodník pracovat v zabezpečením režimu nebo ne. Tuto funkci lze používat pouze při použití parametrizačního software SIMATIC PDM nebo s HART komunikátorem. ● Prázdné materiálové parametry: pole pro podrobnější popis připojeného snímače – Typ snímače – Složení ochranné jímky – Délka ochranné jímky – Závit / montážní příruba – Dodavatel / výrobce – F. č. snímače – Objednací číslo ● Ostatní funkce, které lze nastavit v parametrech, jsou: – Funkce min/max ukazatele – Funkce kalibrace snímače s volitelným omezeným rozsahem v rámci rozsahu měření – Omezení analogového výstupu: od 4 po 16 mA s SITRANS TH200, od 4 po 20 mA s SITRANS TH300 – Tovární reset: resetování provozních dat na tovární nastavení – Simulace měřicího vstupu. Pouze v SITRANS TH300: elektronický teplotní a analogový výstup. – Pouze v SITRANS TH300: ochrana individuálním heslem Provozní data jsou uložena v permanentní paměti EEPROM.
36
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.2 Monitorování přerušení vodiče
8.2
Monitorování přerušení vodiče Pro termočlánky a milivoltové převodníky může být prováděno monitorování přerušení vodiče na zvláštním měřicím kanálu. Monitorování přerušení je trvale aktivní v odporových teploměrech a odporových převodnících. Při přerušení vodiče není možné získat referenční teplotu interního snímače, který měří teplotu elektroniky. Po zapnutí monitorování přerušení vodiče jsou všechny kabely snímače trvale monitorovány na přerušení vodiče. V případě závady je výstupem naprogramovaný poruchový proud 3.6mA až 23mA. Poznámka Dojde-li k přerušení vodiče při vypnutém monitorování přerušení vodiče, mohou být naměřeny neplatné měřicí hodnoty a vnitřní teplota elektroniky v dvojicích ukazatelů min/max a jejich měřičích doby běhu.
8.3
Monitorování zkratu Monitorování zkratu na zvláštním měřicím kanálu je možnou pouze pro odporové teploměry a odporové převodníky. Prahovou hodnotu kontroly zkratu lze nastavit v parametrech. V případě zkratu snímače je výstupem naprogramovaný poruchový proud 3.6mA až 23mA.
8.4
Kompenzace vedení Omezení hodnot odporu vedení lze provést pro následující měření: ● Odporový teploměr nebo odporový převodník v dvouvodičovém zapojení ● Odporový teploměr nebo odporový převodník pro výpočet diferenciální nebo střední hodnoty ● Termočlánek s externím studeným spojem s Pt100 v dvouvodičovém zapojení Omezení je prováděno numerickou předvolbou odporu měřeného vedení. Odpor vedení je kombinovaný součet odchozích a zpětných vodičů.
8.5
Typ charakteristické křivky (rostoucí nebo klesající) Lze zvolit typ (rostoucí nebo klesající) charakteristiky na analogovém výstupu 4 až 20 mA. Typ charakteristické křivky je definován následovně, nastavením parametrů pro výchozí hodnotu rozsahu a koncovou hodnotu rozsahu: ● Rostoucí charakteristika: Koncová hodnota rozsahu je větší než výchozí hodnota rozsahu. ● Klesající charakteristika: Koncová hodnota rozsahu je menší než výchozí hodnota rozsahu.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
37
Funkce 8.6 Kompenzace měřené hodnoty
8.6
Kompenzace měřené hodnoty Kompenzaci konkrétního měřicího kanálu je možné nastavit v parametrech použití, kdy nelze přímo v měřicím bodu měřit požadovanou procesní proměnnou.
8.7
Faktor snímače Faktor snímače je používán pro přizpůsobení charakteristické křivky jsou-li odporové termometry a termočlánky zapojeny v sérii nebo paralelně. Musíte vynásobit faktor snímače základním sériovým zapojením odporového teploměru nebo termočlánku. V odporových teploměrech lze nastavit jako součinitel velikosti hodnoty od 0.25 po 10.0 a pro termočlánky lze nastavit hodnoty od 1 po 10. Příklad: 3 x Pt500 paralelně: Faktor snímače= 5/3 = 1.67 (základem je Pt100)
8.8
Kompenzace studeného spoje s termočlánky Pro změření studeného spoje pro termočlánky můžete volit mezi následujícími variantami kompenzace studeného spoje: ● Interní: v tomto případě je termočlánek nebo kompenzační vedení přímo připojeno k převodníku. Teplota studeného spoje je získána interním Pt100. ● Externí s fixní hodnotou: určuje teplotu externího studeného spoje, např. termostatu, jako fixní hodnotu. Převodník pak provádí kompenzaci podle této konstantní teploty studeného spoje. ● Externí s Pt100: v této variantě měří externí Pt100 teplotu studeného spoje. Můžete připojit Pt100 k převodníku dvouvodičovým nebo trojvodičovým vstupem. Studený spoj je kompenzován podle aktuální teploty externího Pt100.
38
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.9 Výpočet diferenciální/střední hodnoty
8.9
Výpočet diferenciální/střední hodnoty Diferenciální a průměrovací obvod mají v porovnání se standardním zapojením tyto zvláštní funkce: Nastavení výchozí a koncové hodnoty rozsahu: ● Nejdříve zadejte výchozí a koncovou hodnotu rozsahu pro oba jednotlivé snímače. Výchozí a koncová hodnota rozsahu je pro oba snímače stejná. Jednotlivým snímačům nelze v parametrech přiřadit různé rozsahy měření. Tip: použijte největší měřicí rozsah. ● Poté přiřaďte parametry pro výchozí a koncovou hodnotu rozsahu pro diferenciální nebo průměrné hodnoty měření. Kalibrace snímače: ● Omezte jednotlivé snímače ve vybraných mezích měřicího rozsahu. Diferenciál nebo průměr, nastavený v parametrech, nelze omezit.
8.10 Elektrické tlumení Můžete nastavit filtrační časovou konstantu elektrického tlumení na hodnotu v rozmezí 0 až 30 s.
8.11 Proudová funkce snímače (pouze v SITRANS TH300) ● Pro zkušební účely lze převodník přepnout do režimu konstantního proudu. V tomto případě výstupní proud už neodpovídá procesní proměnné. ● Pomocí provozního software můžete nastavit hodnotu konstantního proudu na: – 4 mA – 20 mA – „Jiná hodnota“; tuto hodnotu lze nastavit libovolně v rozsahu 3.6 až 23 mA
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
39
Funkce 8.12 Proud výstrahy
8.12 Proud výstrahy Tato funkce slouží k nastavení velikost proudu výstrahy. Proud výstrahy signalizuje závadu snímače nebo závadu hardware/firmware. Velikost proudu výstrahy lze libovolně volit v rámci nastavených limitů regulačního proudového rozsahu 3.6 mA až 23 mA. Horní a dolní limit lineárního regulačního rozsahu je také možné libovolně nastavit v rozsahu regulačního proudového rozsahu 3.6 mA až 23 mA. Příklad je zobrazen v následujícím grafickém znázornění. Určené hodnoty přesnosti výstupního signálu platí pouze pro odpovídající nominální rozmezí.
měřící rozsah
Obrázek 8-1
Limity proudu s výstupním signálem 4 až 20 mA
➀ Lineární regulační rozsah ➁ Dolní limit regulačního rozsahu (výchozí hodnota = 3.80 mA) ➂ Horní limit regulačního rozsahu (výchozí hodnota = 20.5 mA) ➃ Dolní hodnota poruchového proudu (výchozí hodnota = 3.6 mA) ➄ Horní hodnota poruchového proudu (výchozí hodnota = 22.8 mA) ➅ Doporučené rozmezí nastavení dolního rozsahu poruchového proudu a dolního limitu regulačního rozsahu ➆ Doporučené rozmezí nastavení horního rozsahu poruchového proudu a horního limitu regulačního proudu
40
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.13 Kalibrace snímače
8.13 Kalibrace snímače
8.13.1 Kalibrace snímače (jeden bod) Tato funkce umožňuje posunout se snímačem související charakteristickou křivku tak, aby procházela nulovým bodem. To umožňuje kalibraci výchozí hodnoty rozsahu na vstupu snímače. To neovlivňuje měřicí rozsah. Zadání omezení v jednom bodu je ekvivalentní zadání kompenzace snímače. Výsledek oříznutí jedním bodem je uložen v proměnných „kompenzace snímače“.
8.13.2 Kalibrace snímače (dva body) Tato funkce umožňuje posunout se snímačem související charakteristickou křivku tak, aby procházela dvěma kalibračními body. Výsledkem jsou pak korektní naměřené hodnoty v mezních bodech snímače. Oříznutí ve dvou bodech umožňuje snížit podíl chyb kvůli charakteristické křivce. Omezení dolního limitního bodu snímače S touto funkcí: ● Použijete procesní proměnnou, např. teplotu nebo odpor - na které by měla být provedena kalibrace dolního limitu snímače - na vstup převodníku. ● Můžete použít provozní software pro pokyn převodníku, aby akceptoval tuto procesní hodnotu. SITRANS TH200 používá provozní software SIPROM T; SITRANS TH300 používá provozní software SIMATIC PDM nebo HART komunikátor. Akceptování této procesní hodnoty je znázorněno kompenzačním posunutím k charakteristické křivce, viz B v grafickém znázornění „Kalibrace snímače“. Omezení horního limitního bodu snímače S touto funkcí: ● Použijete procesní proměnnou, např. teplotu nebo odpor - na které by měla být provedena kalibrace horního limitu snímače - na vstup převodníku. ● Můžete použít provozní software pro pokyn převodníku, aby akceptoval tuto procesní hodnotu. Akceptování této procesní hodnoty je znázorněno korekcí se sklonem k charakteristické křivce, viz C v grafickém znázornění „Kalibrace snímače“.Dolní limitní bod snímače tím není ovlivněn.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
41
Funkce 8.13 Kalibrace snímače
měřená procesní proměnná
paralelní posunutí gradientní změna
dolní limitní bod snímače
Obrázek 8-2
horní limitní bod snímače
předdefinovaná procesní hodnota
Kalibrace snímače
A Výstupní křivka B Charakteristická křivka po kalibraci dolního limitu snímače C Charakteristická křivka po kalibraci horního limitu snímače Poznámka Je-li po opětovné parametrizaci změněn některé z následujících parametrů zařízení, je automaticky resetována dvojbodová kalibrace snímače SITRANS TH200/TH300, provedená speciálně pro zákazníka: • Třída snímače • Typ snímače • Rozhraní • Připojení snímače • Faktor snímače Uživatelem provedená dvojbodová kalibrace snímače je také resetována, pokud je v zařízení obnoveno tovární nastavení. Kalibraci snímačů lze provést pro měřicí kanál 1 a pro měřicí kanál 2 v diferenčním nebo průměrovacím typu rozhraní.
42
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.14 Kalibrace proudu snímače (omezení převodníkem digitální-analogový)
8.14 Kalibrace proudu snímače (omezení převodníkem digitální-analogový) Tato funkce slouží pro výstupního proudu z převodníku, nezávisle na obvodu snímače. Tato funkce slouží ke kompenzaci nepřesností v posloupnosti zpracování ve směru od převodníku. Omezení lze provést pouze následovně: ● SITRANS TH200: v 4 mA a v 16 mA ● SITRANS TH300: v 4 mA a v 20 mA Schéma „Kalibrace proudu snímače: Příklad s výstupem 4 až 20 mA“ ukazuje princip omezení na příkladu výstupního proudu 4 až 20 mA. Příklad použití: Výstupní proud s omezením 4 mA a 20 mA Proud bude měřen jako úbytek napětí 1 V až 5 V při odporu 250 Ω +/5%. Pro omezení tolerance odporu nastavte snímač proudu tak, aby úbytek napětí při 4 mA byl přesně 1 V a při 20 mA přesně 5 V. POZNÁMKA Použitý multimetr musí mít vyšší třídu přesnosti než převodník. Omezení při 4 mA: 1. Příkazem digitální-analogový omezení dejte převodníku pokyn generovat 4 mA. 2. Na voltmetru odečtěte naměřenou hodnotu. 3. Vypočtěte velikost proudu z naměřené hodnoty. 4. Pomocí provozního software zadejte vypočtenou hodnotu proudu. Převodník používá tuto hodnotu pro kompenzační korekci proudu.
Omezení při 20 mA: 1. Příkazem digitální-analogový omezení dejte převodníku pokyn generovat 20 mA. 2. Na voltmetru odečtěte naměřenou hodnotu. 3. Vypočtěte velikost proudu z naměřené hodnoty. 4. Pomocí provozního software zadejte vypočtenou hodnotu proudu. Převodník používá tuto hodnotu pro gradientní korekci proudu. Tím není ovlivněna hodnota pro 4 mA.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
43
Funkce 8.14 Kalibrace proudu snímače (omezení převodníkem digitální-analogový) Měřítkované omezení převodníku digitální-analogový (pouze v SITRANS TH300 a SIMATIC PDM): Tento převodník nabízí další možnost měřítkovaného omezení analogového výstupu. Pomocí příkazu v menu měřítkovaného omezení digitální-analogový (pouze v SITRANS TH300 a SIMATIC PDM) lze přímo zadávat hodnoty odečtené z měřícího přístroje do SIMATIC PDM po vložení měřítkování pro konkrétního zákazníka (následující platí pro výše uvedený příklad: dolní limitní měřítkovaný bod snímače = 1 V, horní limitní měřítkovaný bod snímače = 5 V). paralelní posunutí gradientní změna
Obrázek 8-3
Kalibrace proudu snímače: Příklad výstupu 4 až 20 mA
A Charakteristika výstupu B Charakteristická křivka po kalibraci dolního limitu snímače C Charakteristická křivka po kalibraci horního limitu snímače
44
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.15 Speciální charakteristická křivka
8.15 Speciální charakteristická křivka Převodník umožňuje k zařízení připojit snímače. Charakteristické křivky snímače, platné pro velký počet snímačů, jsou již v zařízení naprogramovány. Existují ovšem snímače, např. Cu100, pro kterou toto zařízení standardně nenabízí linearizaci snímače. V takovém případě je ovšem možné uložit do zařízení speciální charakteristickou křivkou pro konkrétního zákazníka. Charakteristická křivka snímače je pak zkorigována měřítkováním naměřené hodnoty výstupu. Převodník vyžaduje párové hodnoty (x-hodnoty, y-hodnoty) pro korekci charakteristické křivky pro konkrétního zákazníka. Tyto dvojice hodnot vytvoří vzorkovací body a mezi těmito body je z vstupní charakteristické křivky lineární interpolací generována výstupní charakteristická křivka. Maximální počet vzorkovacích bodů je omezen na 30 dvojic hodnot. Jednotlivé dvojice hodnot se zadávají jako procento nastaveného rozsahu měření. Y- hodnoty (v %)
speciální charakteristická křivka: Vstup: mV signál (v % měřicího rozsahu) Výstup: mV signál (v % měřicího rozsahu) dvojice hodnot X1, Y1 hodnota 1 X2, Y2 hodnota 2 X3, Y3 hodnota 3 X4, Y4 hodnota 4 X5, Y5 hodnota 5 X6, Y6 hodnota 6
lineární interpolace mezi dvojicemi hodnot
vstupní charakteristika charakteristická křivka pro konkrétního zákazníka X- hodnoty (v %)
Obrázek 8-4
Princip korekce charakteristické křivky pro konkrétního zákazníka
Poznámky k přiřazování parametrů Při přiřazování parametrů speciální charakteristické křivce pro konkrétního zákazníka nezapomeňte dodržet následující pokyny. Tyto pokyny platí nezávisle na software pro přiřazování parametrů a pro obě verze převodníku. ● Výchozí bod korekce charakteristické křivky je: – Třída snímače rezistorového převodníku pro požadovaný speciální odporový teploměr; – Třída snímače mV převodníky pro požadovaný speciální termočlánek. Charakteristická křivka snímače odporového převodníku nebo mV převodníku od základu (0 až 100%) pro kopírování korekce charakteristické křivky. ● Jednotlivé dvojice hodnot musí být vždy stanoveny v % nastaveného měřicího rozsahu. ● První dvojice hodnot je vždy (X = 0 %; Y = 0 %). Poslední dvojice hodnot je vždy (X=100 %; Y = 100 %). První a poslední dvojice hodnot jsou určeny softwarem pro
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
45
Funkce 8.15 Speciální charakteristická křivka přiřazování parametrů a nelze je měnit. Pokud je nutná korekce první a poslední dvojice hodnot, je to možné pouze prostřednictvím dvoubodového omezení snímače. ● Hodnoty x musí monotónně růst při zadání charakteristické křivky, hodnoty y musí monotónně růst nebo klesat. ● Hodnoty x nemusí být zadávány v ekvidistantních intervalech. Příklad: Převodník slouží k měření specifického termočlánku zákazníka. Termočlánek v tomto případě vysílá následující mV signály: ● Ve výchozí hodnotě rozsahu: - 10 mV (odpovídá -100 °C) ● V koncové hodnotě rozsahu: 40 mV (odpovídá +400 °C) Postup Poznámka Před zaznamenáním charakteristiky snímače a zadání korekčních hodnot může být nutné provést kalibraci snímače ve výchozí hodnotě rozsahu (-10 mV) a koncové hodnotě rozsahu (40 mV). 1. Třída snímače mV převodníku se volí pomocí software pro přiřazení parametrů SIPROM T nebo SIMATIC PDM. 2. Korekce charakteristické křivky termočlánku by měla být provedena napříč 6 dvojicemi hodnot. Typ kompenzace studeného spoje je fixní hodnota = 0 °C. 3. Položky parametrů Signál snímače Dvojice charakteristické křivky na vstupu převodníku Dvojice hodnot
46
X[i]
Naměřená hodnota [i] po korekci charakteristické křivky Y[i]
-10 mV
i=1
0%
0%
-100 °C
-5 mV
i=2
10 %
15 %
-25 °C
0 mV
i=3
20 %
20 %
0 °C
15 mV
i=4
50 %
55 %
175 °C
35 mV
i=5
90 %
95 %
375 °C
40 mV
i=6
100 %
100 %
400 °C
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.16 Tovární parametry Příklad parametru Určení dvojic hodnot X[i] a Y[i] například s použitím dvojice hodnot i = 3, jak je popsáno dále. Výpočet X[i=3] Parametr charakteristické křivky X[3] = 0 mV odpovídá 20 % ve vztahu k výchozí hodnotě rozsahu = - 10 mV a koncové hodnotě rozsahu = 40 mV. X[3] =
signál snímače [mV] - výchozí hodnota rozsahu [mV] Koncová hodnota rozsahu [mV] - výchozí hodnota rozsahu [mV]
0 mV - (-10 mV)
. 100% = 40 mV - (-10 mV) . 100% = 20%
Výpočet Y[i=3]
Teplota [°C] - výchozí hodnota rozsahu [°C]
0°C - (-100°C)
Y[3] = Koncová hodnota rozsahu [°C] - výchozí hodnota rozsahu [°C] . 100% = 400°C - (-100°C) . 100% = 20% Následující dvojice hodnot musí být přenesena do software pro přiřazení parametrů pro korekci charakteristické křivky dvojice hodnot i = 3: X[3] = 20 % a Y[3] = 20 %.
8.16 Tovární parametry Příkazem z menu Zařízení (Device) Tovární omezení (Factory trim) Nastavit tovární hodnoty (Reset factory settings) je konfigurace převodníku resetována na výchozí hodnoty. Poznámka Tovární reset • Příkaz menu Zařízení (Device) Tovární omezení (Factory trim) Nastavit tovární hodnoty (Reset factory settings) vždy resetuje parametry převodníku na výchozí hodnoty vypsané dále v tabulce. • Tento tovární reset má stejný účinek pro „zařízení dodaná ze skladu“ nebo „zařízení nastavená konkrétně pro zákazníka“. • Resetování převodníku na jeho základní hodnoty také resetuje pro zákazníka nastavené omezení převodníku digitální-analogový a kalibraci snímače (jednobodové nebo dvoubodové omezení). Pro provedení továrního resetu má převodník následující konfiguraci: Parameter
Resetován na hodnotu
DEN
Není resetován
Popis
Není resetován
Zpráva
Není resetován
Výrobní číslo
Není resetováno
Datum instalace (elektronika)
Není resetováno
Třída snímače
Odporový teploměr
Typ snímače
Pt100 DIN IEC 751
Rozhraní
Standardní zapojení
Připojení snímače
Třívodičový vstup
Faktor snímače
1.00
Kompenzace snímače 1
0.00 °C
Výchozí hodnota rozsahu
0 °C
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
47
Funkce 8.16 Tovární parametry
48
Parameter
Resetován na hodnotu
Koncová hodnota rozsahu
100 °C
Jednotka
°C
Monitorování přerušení
ZAPNUTO
Monitorování zkratu
ZAPNUTO
Limit zkratu
10 Ω
Dolní koncový bod analogového výstupu
Není resetováno
Horní koncový bod analogového výstupu
Není resetováno
Hodnota Výstrahy
Není resetováno
Typ linearizace
Lineárně k teplotě
Zeslabení
0.00 s
Měřiče doby běhu PB
Všechny jsou resetovány na 0 h
Měřiče doby běhu, provozní přístroj
Žádný není resetován
Ukazatele min/max PV
Všechny jsou resetovány na 0
Ukazatele min/max teploty elektroniky
Žádný není resetován
Datový snímač výrobce
Není resetováno
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.17 Diagnostické funkce
8.17 Diagnostické funkce Koncept diagnostiky SITRANS TH200 a SITRANS TH300 předpokládá, že lze nastavit diagnostické výstrahy v parametrech diagnostických funkcí, které jsou použity pro monitorování limitních hodnot. Diagnostické přerušení lze nastavit v parametrech diagnostických funkcí, které jsou použity pro monitorování chybových stavů. Diagnostické přerušení může být generováno přes: ● Analogový výstup ● Provozní ukazatel (LED) ● Pouze v SITRANS TH300: HART komunikace Diagnostické výstrahy mohou být generovány prostřednictvím: ● Pouze v SITRANS TH300: HART komunikace Diagnostické přerušení: Zařízení přejde do stavu proudu výstrahy. Diagnostický událost je dále zpřístupněna v provozním software. Dále uvedená tabulka sumarizuje všechny diagnostické funkce, které lze v parametrech přiřadit. Dojde-li zároveň k několika závadám, řídí se zadanou prioritou. Priorita 1 znamená nejvyšší prioritu. Diagnostická výstraha: Zařízení vyšle prostřednictvím provozního software signál, že došlo k diagnostické události. Hodnota analogového výstupu se nezmění. Diagnostická funkce
Priorita
HART (pouze v TH300)
Analogový výstup
LED
• Chyba RAM/ROM • Chyba Flash/EEPROM • Chyba Hlídače (Watchdog) • Závada elektroniky (hardware/firmware)
1 1 1 1
Stav Stav Stav Stav
Výstražná hodnota zapnuta Výstražná hodnota zapnuta Výstražná hodnota zapnuta Výstražná hodnota zapnuta
Červená Červená Červená Červená
Teplota elektroniky mimo limit Poznámka: Diagnostické přerušení není generováno pokud je měřená hodnota vyšší nebo menší než limitní hodnota o 3 °C (5.40 °F).
1
Stav
Výstražná hodnota zapnuta
Červená
Nedosaženo minimální napájecí napětí
1
-
< 3.6 mA
Červená
2 2
Stav Stav
Výstražná hodnota zapnuta Výstražná hodnota zapnuta
Červená 2 Hz Červená 2 Hz
2
Stav
Výstražná hodnota zapnuta
Červená 2 Hz
Diagnostické přerušení Detekce hardware/firmware
Chyba snímače • Přerušení snímače • Zkrat snímače Měřená hodnota (PV) mimo limit snímače Poznámka: Diagnostické varování je generováno okamžitě jakmile měřená hodnota překročí limitní hodnotu. Diagnostické přerušení je ovšem generováno, pokud je limitní limit hodnota překročena o více než 2%.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
49
Funkce 8.17 Diagnostické funkce
Diagnostická funkce
Priorita
HART Analogový (pouze v TH300) výstup
LED
Měřená hodnota mimo oblast měření
Stav
Nezměněn
Zelená
Varování saturace výstupu
Stav
Nezměněn
Zelená
Měřená hodnota (PV) mimo limit snímače
Stav
Nezměněn
Zelená
Teplota elektroniky mimo limit
Stav
Nezměněn
Zelená
Diagnostická výstraha
Poznámka ● Konfigurace nebude kompletně uložena do zařízení pokud selže napájecí napětí během zápisu do zařízení. V takovém případě musí být do zařízení zapsána nová konfigurace. Zařízení začne opět pracovat podle specifikací. ● Převodník může detekovat nesprávnost konfigurace zařízení a signalizuje to červenou, trvale rozsvícenou diagnostickou LED diodou. V takovém případě je prostřednictvím HART také nastaven bit „HW/FW defekt“.
UPOZORNĚNÍ ● Specifikace zařízení není dále zaručena pokud převodník detekuje, že je mimo své limity teploty okolí (-40 °C až +85 °C). V takovém případě převodník generuje jako výstupní signál poruchový proud podle nastavení v jeho parametrech. Záznam „Chyba teploty okolí/chyba teploty elektroniky“ je v zařízení uložen i po vypnutí zdroje napájení a jeho opětovném zapnutí. ● Pro resetování záznamu „Chyba teploty okolí/chyba teploty elektroniky“ v zařízení slouží parametrizační software SIPROM T nebo SIMATIC PDM. – Příkaz menu v SIPROM T pro SITRANS TH200: Zařízení Stav zařízení Resetovat zařízení po chybě teploty okolí – Příkaz menu v SIMATIC PDM pro SITRANS TH300: Zobrazit Stav zařízení Resetovat zařízení po chybě teploty okolí Resetování je ovšem povolenou pouze pokud bylo provedeno kalibrování snímače a omezení digitální-analogový a potvrzení, že převodník pracuje s pro uživatele přijatelným stupněm přesnosti. ● Není vám dovoleno používat toto zařízení v nebezpečných oblastech pokud jste zařízení provozovali mimo okolní podmínky stanovené pro ochranu proti výbuchu. V takovém případě na štítku permanentně smažte všechny texty o ochraně proti výbuchu.
50
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.18 Měřiče doby běhu v teplotních třídách
8.18 Měřiče doby běhu v teplotních třídách SITRANS TH200 a SITRANS TH300 nabízí různé měřiče doby běhu. Měřiče doby běhu slouží k monitorování připojené procesní sekvence. 1. Měřič doby běhu pro elektroniku převodníku ● Monitoruje počet provozních hodin kdy byl převodník v trvalém provozu v závislosti na teplotě okolí. ● Sekvence provozních hodin převodníku je zaznamenávána v 9 rozmezích okolní teploty. ● Začíná s prvním uvedením do provozu v továrně. ● Měřič doby běhu a teplotní rozmezí nemůže uživatel resetovat nebo nastavovat. ● Měřiče doby běhu jsou aktualizovány pouze pokud je zařízení v měřicím režimu. Měřič doby běhu není aktualizován v režimu simulace. 2. Měřič doby běhu pro procesní proměnné ● Monitoruje sekvenci snímače připojeného k převodníku v různých procesních oblastech. ● Sekvence provozních hodin procesní proměnné je zaznamenávána v 9 rozmezích. Je dále rozdělena podle připojeného snímače a jeho limitů snímače. Uživatel rozmezí nemůže nastavovat. ● Měřič doby běhu je automaticky resetován, pokud je v zařízení změněn jeden z následujících parametrů: – Třída snímače – Typ snímače – Rozhraní – Připojení snímače – Faktor snímače Měřiče doby běhu lze přečíst pomocí parametrizačního software SIPROM T pro SITRANS TH200 nebo SIMATIC PDM nebo HART komunikátoru pro SITRANS TH300. Měřiče doby běhu jsou automaticky každou hodinu uloženy do permanentní paměti. Všechny měřiče doby běhu jsou znovu dostupné po dalším restartu zařízení dojde-li k odpojení od jeho zdroje napájení.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
51
Funkce 8.19 Vedlejší ukazatel
8.19 Vedlejší ukazatel Toto zařízení nabízí celkem dvě dvojice ukazatelů min/max díky kterým lze monitorovat nejnižší a nejvyšší hodnoty následujících proměnných: ● Dvojice ukazatelů min/max pro měřenou hodnotu (např. teplotní diferenciál T1-T2 s dvěma odporovými teploměry v diferenciálním obvodu) ● Dvojice ukazatelů min/max pro teplotu elektroniky (nelze resetovat) Resetování ukazatelů min/max je možné pouze pro měřenou hodnotu. Reset se provádí ● Na žádost uživatele ● Automaticky, když se v zařízení změní některý z následujících parametrů: – Třída snímače – Typ snímače – Rozhraní – Připojení snímače – Faktor snímače
52
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.20 Simulace (pouze v SITRANS TH300)
8.20 Simulace (pouze v SITRANS TH300) Diagnostická funkce „Simulace“ umožňuje přijímat a zpracovávat (jakoby) naměřená data bez procesní hodnoty v zařízení. Tímto způsobem lze spustit jednotlivé procesní sekvence v „studeném“ stavu a umožnit tak simulaci procesních stavů. Použití simulačních hodnot vám dále umožňuje zkontrolovat analogový výstup kabeláže. Simulovaná hodnota může být zadána jako fixní nebo ve formě rostoucí funkce. Jsou možné následující simulace pro měření vstupu a analogového výstupu: Měřicí vstup: ● Simulace s pevnou hodnotou nebo s rostoucí funkcí pro primární procesní proměnnou ● Simulace s pevnou hodnotou nebo s rostoucí funkcí pro teplotu elektroniky Měřicí výstup: ● Simulace s pevnou hodnotou pro analogový výstup Simulace primární procesní proměnné, teploty elektroniky a analogového výstupu je zpracovávána stejným způsobem podle přiřazených parametrů a funkcí. Z toho důvodu se bude dále pracovat s obecnými simulačními procedurami „Pevná hodnota“ a „Rostoucí funkce“ na příkladu měřicího vstupu. Z bezpečnostních důvodů jsou všechna simulační data uložena pouze v uživatelské paměti. To znamená, že po restartování zařízení budou všechny případné aktivní simulace ukončeny.
měřicí kanál 1
výpočet měřené hodnoty
měřicí kanál 2
T elektronika měření simulace
konstanta hodnot I
primární měřená hodnota sekundární měřená hodnota terciální měřená hodnota T elektronika HART
hodnoty primární měřené hodnoty hodnoty T elektroniky
Obrázek 8-5
Fixní hodnota
HART
Rostoucí
Blokové schéma simulace
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
53
Funkce 8.20 Simulace (pouze v SITRANS TH300) Poznámka Simulace ● S aktivovanou simulací nebude převodník načítat změny ve vstupních signálech snímače. ● Má-li být simulována teplota elektroniky, není za tímto účelem umožněno nastavení parametrů zařízení na „Termočlánek s interní kompenzací studeného spoje“. V tomto případě je teplota interní elektroniky měřená proměnná a nelze ji nahradit simulační hodnotou. Měřicí vstup simulace ● Simulace jako fixní hodnota V parametrech můžete přiřadit fixní simulační hodnoty pro oba simulační okruhy (primární měřená hodnota a teplota elektroniky) tím, že vezmete do úvahy fyzickou jednotku. Analogový výstup přijme hodnotu podle specifikace pro primární měřenou hodnotu. ● Simulace s periodickou rostoucí funkcí Stejně jako nastavitelné fixní hodnoty lze v parametrech pro oba simulační okruhy přiřadit periodicky se opakující rostoucí funkci. Nastavitelné výchozí a koncové hodnoty rozsahu dohromady stanovují limity mezi kterými se simulační hodnoty pohybují s rostoucí nebo klesající tendencí. Můžete vypočítat šířku kroku s číslem kroku, které jsou také nastavitelné. Šířka kroku =
horní hodnota – dolní hodnota inkrement
Doba trvání mezi dvěma následujícími simulačními hodnotami je definována dobou trvání kroku. Analogový výstup odpovídá simulovaným hodnotám v simulaci primární měřené hodnoty.
54
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Funkce 8.21 Individuální ochrana heslem (pouze v SITRANS TH300)
8.21 Individuální ochrana heslem (pouze v SITRANS TH300) Popis Individuální ochrana heslem v SITRANS TH300 brání neoprávněnému přístupu k zařízení s možností zápisu. Poznámka Ochrana heslem ● Ihned po uvedení zařízení do provozu změňte původní heslo. Tím zabráníte neoprávněným osobám v zapisování do zařízení. ● Své nové heslo uchovávejte na bezpečném místě. ● Obraťte se na svou kontaktní osobu ve společnosti Siemens pro získání svého „super pinu“. ● Jakmile aktivujete ochranu heslem v zařízení, bude ochrana automaticky nastavena po zapnutí zařízení. Při dodávce je v každém ovladači nastaveno výchozí heslo na 2457. Ochrana heslem je deaktivována. Pokud resetujete převodník na tovární nastavení, stávající heslo nebude resetováno na výchozí heslo. Pokud své heslo už neznáte, pak lze data v zařízení upravit pouze pomocí „super pinu“ a ne tedy pomocí výchozího hesla. Super pin lze můžete získat u svého regionálního zástupce Siemens. Postup zápis dat do zařízení chráněného heslem 1. V menu parametrizačního software zvolte „Deaktivovat ochranu heslem“. 2. Zadejte své 4-číselné heslo. Ochrana heslem je deaktivována. 3. Změňte hodnoty podle své potřeby. 4. V menu parametrizačního software zvolte „Aktivovat ochranu heslem“. Zařízení je opět chráněno heslem.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
55
Funkce 8.21 Individuální ochrana heslem (pouze v SITRANS TH300)
56
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300
9.1
9
Technické údaje
Vstupní bod Vstupní pod odporového teploměru Měřená proměnná
Teplota
Typ snímače ● Podle IEC 60751
Pt25 ... Pt1000
● Podle JIS C 1604; a=0.00392 K-1
Pt25 ... Pt1000
● Podle IEC 60751 Ni25
Ni1000
● Speciální typ
Prostřednictvím speciální charakteristické křivky (max. 30 bodů)
Faktor snímače
0.25 ... 10 (adaptace základního typu, např. Pt100, na verzi Pt25 ... Pt1000)
Měrné jednotky
°C nebo °F
Rozhraní ● Standardní zapojení
1 odporový teploměr (RTD) s dvouvodičovým, třívodičovým nebo čtyřvodičovým vstupem
● Průměrovací
2 rovnocenné odporové teploměry s dvouvodičovým vstupem pro průměrování teploty
● Diferenciální
2 rovnocenné odporové teploměry (RTD) s dvouvodičovým vstupem (RTD 1 - RTD 2 nebo RTD 2 - RTD 1)
Připojení ● Dvouvodičový vstup
Odpor vedení lze přiřadit v parametrech ≤100 Ω (odpor smyčky)
● Třívodičový vstup
Není nutné omezení
● Čtyřvodičový vstup
Není nutné omezení
Proud snímače
≤ 0.45 mA
Měřicí cyklus
≤ 250 ms pro 1 snímač s monitorováním přerušení
Monitorování přerušení
Vždy aktivní (nelze vypnout)
Monitorování zkratu
Lze vypnout/zapnout (výchozí nastavení = ZAPNUTO)
Měřicí rozsah
Lze nastavit v parametrech (viz tabulka v kapitole Chyba digitálního měření (strana 63))
Min. rozsah měření
10 °C (18 °F)
Charakteristická křivka
Lineární k teplotě nebo speciální charakteristická křivka
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
57
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300 9.1 Technické údaje
Vstupní bod rezistorového převodníku Měřená proměnná
Ohmický odpor
Typ snímače
Odpor, potenciometr
Měrné jednotky
Ω
Rozhraní ● Standardní zapojení
1 rezistorový převodník (R) s dvouvodičovým, třívodičovým nebo čtyřvodičovým vstupem
● Průměrovací
2 rezistorové převodníky s dvouvodičovým vstupem pro průměrování
● Diferenciální
2 rezistorové převodníky s dvouvodičovým vstupem (R1 - R2 nebo R2 - R1)
Připojení ● Dvouvodičový vstup
Odpor vedení lze přiřadit v parametrech ≤100 Ω (odpor smyčky)
● Třívodičový vstup
Není nutné omezení
● Čtyřvodičový vstup
Není nutné omezení
Proud snímače
≤ 0.45 mA
Měřicí cyklus
≤ 250 ms pro 1 snímač s monitorováním přerušení
Monitorování přerušení
Vždy aktivní (nelze vypnout)
Monitorování zkratu
Lze vypnout/zapnout (výchozí nastavení = VYPNUTO)
Rozsah měření
Lze nastavit v parametrech max. 0 ... 2200 Ω (viz tabulka v kapitole Chyba digitálního měření (strana 63))
Min. měřicí rozsah
5 ... 25 Ω (viz tabulka v kapitole Chyba digitálního měření (strana 63))
Charakteristická křivka
Lineární k odporu nebo speciální charakteristická křivka
Vstupní bod termočlánku Měřená proměnná
Teplota
Typ snímače (tepelné dvojice)
58
● Typ B
Pt30Rh-Pt6Rh podle DIN IEC 584
● Typ C
W5%-Re podle ASTM 988
● Typ D
W3%-Re podle ASTM 998
● Typ E
NiCr-CuNi podle DIN IEC 584
● Typ J
Fe-CuNi podle DIN IEC 584
● Typ K
NiCr-Ni podle DIN IEC 584
● Typ L
Fe-CuNi podle DIN 43710
● Typ N
NiCrSi-NiSi podle DIN IEC 584
● Typ R
Pt13Rh-Pt podle DIN IEC 584
● Typ S
Pt10Rh-Pt podle DIN IEC 584
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300 9.1 Technické údaje
Vstupní bod termočlánku ● Typ T
Cu-CuNi podle DIN IEC 584
● Typ U
Cu-CuNi podle DIN 43710
Měrné jednotky
°C nebo °F
Rozhraní ● Standardní zapojení
1 termočlánek (TC)
● Průměrovací
2 rovnocenné termočlánky (TC)
● Diferenciální
2 rovnocenné termočlánky (TC) (TC1 - TC2 nebo TC2 - TC1)
Měřicí cyklus
≤ 250 ms pro 1 snímač s monitorováním přerušení
Monitorování přerušení
Lze vypnout
Kompenzace studeného spoje ● Interní
S integrovaným odporovým teploměrem Pt100
● Externí
S externím Pt100 IEC 60751 (dvouvodičové nebo třívodičové zapojení)
● Externí fixní
Teplota studeného spoje nastavena jako fixní hodnota
Rozsah měření
Lze nastavit v parametrech
Min. měřicí rozsah
Min. 50 ... 100 °C (90 ... 180 °F) (viz tabulka v kapitole Chyba digitálního měření (strana 63))
Charakteristická křivka
Lineární k teplotě nebo speciální charakteristická křivka
Vstupní bod milivoltového převodníku Měřená proměnná
Stejnosměrné napětí
Typ snímače
Zdroj stejnosměrného napětí (DC napěťový zdroj je možné přes externě připojený rezistor)
Měrné jednotky
Ω
Měřicí cyklus
≤ 250 ms pro 1 snímač s monitorováním přerušení
Monitorování přerušení
Lze vypnout
Rozsah měření
Lze nastavit v parametrech max. -100 ...1100 mV
Min. rozsah měření
2 mV nebo 20 mV
Přetížitelnost vstupního bodu
DC -1.5 ... 3.5 V
Vstupní odpor
≥ 1 MΩ
Charakteristická křivka
Lineární k napětí nebo speciální charakteristická křivka
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
59
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300 9.1 Technické údaje Výstup Výstupní signál
4 ... 20 mA, dvouvodičové vedení S SITRANS TH300, dodatečně s komunikací podle HART rev. 5.9
Pomocný zdroj napájení
DC 11 ... 35 V (do 30 V pro Ex“i“/“nL“; do 32 V pro Ex“nA“)
Max. zátěž
(Uaux -11 V)/0.023 A
Překročení
3.6 mA ... 23 mA plynule nastavitelný (výchozí rozsah: 3.80 mA ... 20.50 mA)
Chybový signál (např. při selhání snímače)
3.6 mA ... 23 mA plynule nastavitelný (výchozí hodnota: 22.8 mA
Doba nastavení: ● Prodleva
< 360 ms
● T63 (bez elektrického zeslabení, bez prodlevy)
< 260 ms
Zeslabení
Softwarový filtr zeslabení 1 pořadí 0 ... 30 s (lze nastavit v parametrech)
Ochrana
Ochrana proti opačné polaritě
Galvanické oddelení
Vstup od výstupu (1 kVeff)
Přesnost měření Digitální přesnost je přesnost po převodu analogový-digitální včetně linearizace a výpočtu měřené hodnoty. Kvůli převodu digitální-analogový je výstupní proud 4 až 20 mA zatížen dodatečnou chybou o velikosti max. 0.025% rozsahu výstupního proudu (16 mA). Chybě se říká digitální-analogová chyba. Celková chyba analogového výstupu v referenčních podmínkách je součet digitální a digitálníanalogové chyby. A kde je to relevantní, plus chyba studeného spoje v případě termočlánkového měření. Přesnost měření Referenční podmínky ● Pomocný zdroj napájení
24 V ±1 %
● Zatížení
500 Ω
● Teplota okolí
23 °C
● Rušivá pole
Žádná
● Doba zahřívání
> 5 min
Chyba digitálního měření chyba
Viz tabulka v kapitole Chyba digitálního měření (strana 63)
Chyba analogového výstupu (převod digitálníanalogový)
< 0.025 % rozsahu výstupního proudu (16 mA)
Závada kvůli internímu studenému spoji
< 0.5 °C (0.9 °F)
Teplotní vliv teploty okolí
60
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300 9.1 Technické údaje
Přesnost měření ● Chyba analogového měření
0.02 % rozsahu výstupního proudu (16 mA)/ 10 °C (18 °F)
● Chyba digitálního měření V odporových teploměrech
0.06 °C (32 °F)/10 °C (50 °F)
V termočláncích
0.6 °C (33.08 °F)/10 °C (50 °F)
Vliv pomocného zdroje napájení
< 0.001 % rozsahu výstupního proudu (16 mA)/V
Vliv zátěže
< 0.002 % rozsahu výstupního proudu (16 mA)/ 100 Ω
Dlouhodobý drift (výchozí hodnota rozsahu, měřicí rozsah)
● < 0.02 % měřicího rozsahu v prvním měsíci ● < 0.2 % měřicího rozsahu po jednom roce ● < 0.3 % měřicího rozsahu po pěti letech
Jmenovité podmínky Jmenovité podmínky Podmínky okolí Teplota okolí
-40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
Teplota okolí
-40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
Relativní vlhkost
≤ 98 %, kondenzační
Elektromagnetická kompatibilita
podle DIN EN 61326 a NAMUR
doporučení NE21 •Z ávada kvůli EMC vlivů po instalaci do připojovací hlavice1) •E lektrostatický výboj (ESD) podle EN 61000-4-2
< 0.10 % měřicího rozsahu
• HF vyzařování podle EN 61000-4-3
< 0.10 % měřicího rozsahu
• Impulz podle EN 61000-4-4
< 0.10 % měřicího rozsahu
• HF buzení podle EN 61000-4-6
< 0.20 % měřicího rozsahu
1)
M ohou nastat větší chyby měření pokud je převodník nainstalován na DIN liště v prostředí se silným rušením elektrostatickými výboji.
Konstrukce Konstrukce Materiál
Plast, zalitý
Hmotnost
50 g (0.11 lb)
Rozměry
Viz kapitola Rozměrové výkresy (strana 65)
Průřezy připojovacích kabelů
Max. 2.5 mm2 (AWG 13)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
61
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300 9.1 Technické údaje
Konstrukce Stupeň krytí podle IEC 60529 ● Kryt
IP40
● Svorky
IP00
Certifikáty a schválení Certifikáty a schválení Ochrana proti výbuchu podle ATEX Technické údaje, vypsané ve zkušebním certifikátu PTB 05 ATEX 2040 X typu EC platí výhradně pro použití v nebezpečných oblastech. ● Typ ochrany „jiskrové zabezpečení“
II 1 G Ex ia IIC T6/T4 II 2 (1) G Ex ib/ia IIC T6/T4
● Typ ochrany „Nejiskřící a s omezeným zdrojem energie“
II 3 G Ex nL IIC T6/T4 II 3 G Ex nL IIC T6/T4
Ochrana proti výbuchu podle FM pro USA Viz FM Prohlášení o shodě č.3024169 a příslušný rozměrový nákres C10145-A4-X2-33, kde jsou informace o elektrické specifikaci, provozních podmínkách a instalační pokyny pro provoz v nebezpečných oblastech. IS / Cl I, II, III / Div 1 / GP ABCDEFG T6, T5, T4 IS / Cl I / ZN 0 / AEx ia IIC T6, T5, T4 NI / Cl I, II, III / Div 2 / GP ABCDFG T6, T5, T4 NI / Cl I / ZN 2 / IIC T6, T5, T4 Ochrana proti výbuchu podle FM pro Kanadu ( CFMUS) Viz FM Prohlášení o shodě č.3024169C a příslušný rozměrový výkres C10145-AC-X2-33 pro elektrické specifikace, provozní podmínky a instalační pokyny pro provoz v nebezpečných oblastech. IS / Cl I / ZN 0 / Ex ia IIC T6, T5, T4 NI / Cl I / ZN 2 / Ex nAL IIC T6, T5, T4
Tovární nastavení Tovární nastavení
62
Pt100 (IEC 751)
S třívodičovým vstupem
Rozsah měření
0 ... 100 °C (32 ... 212 °F)
Poruchový proud
22.8 mA
Kompenzace snímače
0 °C (0 °F)
Zeslabení
0.0 s
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300 9.2 Chyba digitálního měření
9.2
Chyba digitálního měření
Chyby digitálního měření pro odporové teploměry Vstupní bod
měřicího rozsahu v °C (°F)
Minimální měřicí rozsah v °C (°F)
Digitální přesnost °C (°F)
Pt25
-200 ... +850 (-328 ... +1562)
10 (18)
0,2 (0.36)
Pt50
-200 ... +850 (-328 ... +1562)
10 (18)
0,15 (0.27)
Pt100 ... Pt200
-200 ... +850 (-328 ... +1562)
10 (18)
0,1 (0.18)
Pt500
-200 ... +850 (-328 ... +1562)
10 (18)
0,15 (0.27)
Pt1000
-200 ... +350 (-328 ... +662)
10 (18)
0,15 (0.27)
Podle IEC 60751
10 (18)
Podle JIS C1604-81 Pt25
-200 ... +649 (-328 ... +1200)
10 (18)
0,2 (0.36)
Pt50
-200 ... +649 (-328 ... +1200)
10 (18)
0,15 (0.27)
Pt100 ... Pt200
-200 ... +649 (-328 ... +1200)
10 (18)
0,1 (0.18)
Pt500
-200 ... +649 (-328 ... +1200)
10 (18)
0,15 (0.27)
Pt1000
-200 ... +350 (-328 ... +662)
10 (18)
0,15 (0.27)
-60 ... +250 (-76 ... +482)
10 (18)
0,1 (0.18)
Ni25 ... Ni1000
Chyby digitálního měření pro odporové teploměry Vstupní bod
Rozsah měření v Ω
Min. rozsah měření v Ω
Digitální přesnost v Ω
Rezistor
0 ... 390
5
0,05
Rezistor
0 ... 2200
25
0,25
Chyby digitálního měření pro termočlánky Vstupní bod měřicího rozsahu v °C (°F)
Minimální měřicí rozsah v °C (°F)
Digitální přesnost °C (°F)
Typ B
0 ... +1820 (32 ... 3308)
100 (180)
2 (3.6)
Typ C (W5)
0 ... +2300 (32 ... 4172)
100 (180)
2 (3.6)
Typ D (W3)
0 ... +2300 (32 ... 4172)
100 (180)
2 (3.6)
Typ E
-200 ... +1000 (-328 ... +1832)
50 (90)
1 (1.8)
Typ J
-210 ... +1200 (-346 ... +2192)
50 (90)
1 (1.8)
Typ K
-230 ... +1370 (-382 ... +2498)
50 (90)
1 (1.8)
Typ L
-200 ... +900 (-328 ... +1652)
50 (90)
1 (1.8)
Typ N
-200 ... +1300 (-328 ... +2372)
50 (90)
1 (1.8)
Typ R
-50 ... +1760 (-58 ... +3200)
100 (180)
2 (3.6)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
63
Technické údaje pro SITRANS TH200/TH300 9.2 Chyba digitálního měření
Vstupní bod
měřicího rozsahu v °C (°F)
Minimální měřicí rozsah v °C (°F)
Digitální přesnost °C (°F)
Typ S
-50 ... +1760 (-58 ... +3200)
100 (180)
2 (3.6)
Typ T
-200 ... +400 (-328 ... +752)
40 (72)
1 (1.8)
Typ U
-200 ... +600 (-328 ... +1112)
50 (90)
2 (3.6)
Chyby digitálního měření pro milivoltové převodníky
64
Vstupní bod
Měřicí rozsah v mV Min.
měřicí rozsah v mV
Digitální přesnost v μV
Milivoltový převodník
-10 ... +70
2
40
Milivoltový převodník
-100 ... +1100
20
400
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Rozměrové výkresy
10
Rozměrové výkresy pro SITRANS TH200/TH300
Obrázek 10-1
SITRANS TH200/TH300, rozměry v mm (palce)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
65
Rozměrové výkresy
Rozměrové výkresy pro adaptér na DIN lištu
Obrázek 10-2
66
Rozměry adaptéru na DIN lištu (7NG3092-8KA)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
11
Náhradní díly/příslušenství Označení
Objednací číslo
Teplotní převodník SITRANS TH200 pro instalaci do připojovací hlavice typu B (DIN 43729), dvouvodičová technologie 4 až 20 mA, programovatelný, s galvanickým oddělením • Bez ochrany proti výbuchu
7NG3211-1NN00 1)
• S ochranou proti výbuchu podle: – ATEX – FM (cFMUS)
7NG3211-1AN00 1) 7NG3211-1BN00 1)
Teplotní převodník SITRANS TH300 pro instalaci v připojovací hlavici typu B (DIN 43729), dvouvodičová technologie 4 až 20 mA, komunikační způsobilost podle HART rev. 5.9, s galvanickým oddělením • Bez ochrany proti výbuchu
7NG3212-0NN00 1)
• S ochranou proti výbuchu podle: – ATEX – FM (cFMUS)
7NG3212-0AN00 1) 7NG3212-0BN00 1)
Další specifikace; Doplňte číslo objednávky s „-Z“, doplnění zkrácené specifikace
Zkrácená specifikace
Upravit provozní data podle potřeby (provozní data by měla být popsána v prostém textu)
Y01
Se zkušebním protokolem (pět měřicích bodů)
C11
Označení
Objednací číslo
Modem pro SITRANS TH100, TH200 a TR200, včetně parametrizačního software SIPROM T • S USB konektorem
7NG3092-8KU 1)
CD s nástroji pro měření teploty obsahuje dokumentace v němčině, angličtině, francouzštině, španělštině, italštině, portugalštině a parametrizační software SIPROM T
A5E00364512 1)
HART modem
1)
• Se sériovým portem RS232
7MF4997-1DA 1)
• S USB portem
7MF4997-1DB 1)
Adaptér na DIN lištu (balicí jednotka = 5 ks)
7NG3092-8KA 1)
Lze dodat ihned ze skladu.
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
67
Náhradní díly/příslušenství
68
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
A
Příloha A.1
Certifikáty Certifikáty můžete najít na CD „sitrans t - temperature transmitters“, jsou k dispozici i samostatně, obj. č. A5E00364512; a na internetu.
Viz také Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates)
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
69
Příloha A.1 Certifikáty
nebezpečná oblast
bezpečná oblast
viz. poznámka 1
převaděč připojovací hlavice viz. poznámka 3 pro použití v režimu jiskrového zabezpečení použijte schválenou související aparaturu nebo zábranu parametry jednotky: HART komunikátor použit pouze na převaděč TH300
parametry jednotky:
Pozor: přičtěte Li a Ci komunikátoru k hodnotám převaděče
Poznámky 1. Jiskrově nezabezpečené svorky (rozvodná lišta) nesmí být připojeny k jakémukoliv zařízení, které používá nebo generuje více než 250 Vrms nebo stejnosměrně pokud není stanoveno, že bylo napětí přiměřeně izolováno. 2. Instalace musí splňovat požadavky národních elektrických předpisů 3. SITRANS TH200/TH300 musí být instalován do krytu, např. připojovací hlavice typ B
Tento dokument obsahuje bezpečnostní informace podle technických norem (tedy norem a interních předpisů) nebo certifikací, kterým zařízení podléhá a nelze je upravovat bez schválení normalizačního experta (NFM).
70
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Příloha A.1 Certifikáty
nebezpečná oblast
bezpečná oblast
viz. poznámka 4
Parametry pro Zónu 2 použití s konceptem omezené energie a přístroj s provozní kabeláží NI:
připojovací hlavice viz. poznámka 5
HART komunikátor použit pouze na převaděč TH300 Pozor: přičtěte Li a Ci komunikátoru k hodnotám převaděče
Zóna 2 Nejiskřící aplikace a DIV 2 aplikace: schváleno, pozn. 3!
Instalace Zóny 2 a Divize 2 (pro proudem regulované obvody) Poznámka 1: Koncept nezápalné provozní kabeláže umožňuje propojení nezápalných přístrojů s provozní kabeláží s jinými nezápalnými přístroji s provozní kabeláží v kombinacích, které nebyly specificky ověřovány. Poznámka 2: Pro proudově regulované obvody nesmí vstupní proud (Imax) přijímacího zařízení odpovídat výstupnímu proudu (It nebo Ix) zábrany nebo souvisejícímu zdroji nezápalného přístroje s provozní kabeláží. Poznámka 3: Instalace musí splňovat požadavky národních elektrických předpisů. Poznámka 4: Napájecí svorky nesmí být připojeny k zařízení, které používá nebo generuje více než 250 Vrms nebo stejnosměrného pokud není použita dostatečná izolace. Poznámka 5: SITRANS TH200/TH300 musí být instalováno do krytu, např. spojovací hlavy Typ B.
Tento dokument obsahuje bezpečnostní informace podle technických norem (tedy norem a interních předpisů) nebo certifikací, kterým zařízení podléhá a nelze je upravovat bez schválení normalizačního experta (NFM).
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
71
Příloha A.1 Certifikáty
72
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Slovník Analogový Typ signály, kde jsou data představována plynule se měnící, měřitelnou fyzickou veličinou, např. proud nebo napětí. Opak digitální. Rozsah 4 až 20 mA je často používán pro přenášení analogových signálů. Analogový-digitální převodník Analogový-digitální převodník je rozhraní mezi analogovým prostředím a digitálně pracujícími počítači. Je to jediný způsob, který umožňuje použít počítače pro měřicí a regulační úlohy. Analogové-digitální převodníky konvertují analogové vstupní signály na digitální signály. Analogová naměřená data jsou převáděna do digitální informace. Opačně digitální-analogový převodník konvertuje digitální informaci do analogových signálů. ATEX Slovo ATEX je zkratka francouzského výrazu „Atmosphère explosible“. ATEX symbolizuje směrnice Evropského společenství na poli ochrany proti výbuchu: směrnice o vybavení ATEX 94/9/EC a pracovní směrnice ATEX 1999/92/EC. Pomocný zdroj napájení Pomocný zdroj napájení je elektrický zdroj nebo referenční napětí, které některé elektrické přípojky potřebují spolu se standardním zdrojem. Pomocná energie je například speciálně stabilizovaná, má zvláštní špičku nebo polaritu a/nebo má jinou charakteristiku, která má zvláštní význam pro správnou funkci částí nebo připojení. CE Communautés Européenes: Evropské společenství DC Stejnosměrný proud:
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
73
Slovník
Digitální Znázornění proměnné v podobě znaků nebo čísel. Funkční sekvence původně proměnlivé, analogové proměnné je reprodukována v zadaných krocích. Předdefinované hodnoty jsou přiřazeny v těchto krocích. Je to opak „analogový“. DIN Deutsches Institut für Normung e. V. EC Evropské společenství
EC směrnice pro nízké napětí EC směrnice pro nízké napětí platí pro elektrické zdroje s jmenovitým napětím pro: ● Střídavý proud od 50 V do 1000 V; ● Stejnosměrný proud od 75 V do 1500 V. EEPROM Elektricky smazatelná programovatelná paměť pouze pro čtení EEPROM je často používána pokud mají být jednotlivé datové bity uloženy v upravené podobě na delší dobu a zabezpečeny proti selhání sítě, např. konfigurační data nebo měřiče doby běhu. EMC Elektromagnetická kompatibilita Definice podle EMC zákonů : Elektromagnetická kompatibilita je schopnost vybavení nebo systému uspokojivě pracovat ve svém elektromagnetickém prostředí bez generování elektromagnetických poruch v čemkoliv jiném v daném prostředí. EN Evropská norma Firmware Firmware (FW) je software, který je zabudován do čipu v elektronickém zařízení – což je opakem software, který je uložen na pevném disku, CD-ROM nebo jiném médiu. Firmware je dne nejčastěji uložen ve Flash paměti nebo EEPROM. Firmware obsahuje nejčastěji elementární funkce pro řízení zařízení a vstupní a výstupní podprogramy.
74
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Slovník
Frekvenční klíčování Frekvenční klíčování je jednoduchá forma modulace, kdy jsou digitální hodnoty 0 a 1 reprezentovány dvěma různými frekvencemi. Frekvenční klíčování (FSK) → Frekvenční klíčování HART HART (Highway Addressable Remote Transducer) je standardizovaný širokopásmový komunikační systém pro konstrukci průmyslových sběrnic. Komunikační systém umožňuje digitální komunikaci několika účastníků (provozních přístrojů) přes sdílenou datovou sběrnici. V této činnosti HART spoléhá hlavně na rovnoměrně rozšířený 4/20 mA standard pro přenášení signálů analogových snímačů. Stávající vedení ve starších systémech lze použít přímo a oba systémy lze použít v paralelním provozu. HART definuje několik úrovní protokolu v OSI modelu. HART umožňuje přenos procesních a diagnostických informací jakož i regulačních signálů mezi provozními přístroji a nadřazeným řídicím systémem. Ve všech HART zařízeních, nasazených pro jakékoliv výrobní aplikace, lze použít standardizované sady parametrů. Typickou aplikací jsou převodníky pro měření mechanických nebo elektrických proměnných. IP Mezinárodní ochrana = mezinárodní stupně krytí Mikrořadič Mikrořadič (také μŘadič, μC, MCU) jsou jednočipové počítačové systémy, kde jsou téměř všechny komponenty - tedy procesor, programová paměť, uživatelská paměť a rozhraní vstup/výstup umístěny na jednom, samostatném čipu. Základní deska Všechny elektronické elementy jednotky jsou umístěny na základní desce. Permanentní paměť → EEPROM Potenciálně výbušná plynná atmosféra Směs vzduchu, hořlavých plynů, páry nebo mlhy. RS-232 RS: Doporučený standard
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
75
Slovník
Uznávaný průmyslový standard pro sériové přenášení dat. Pro délky kabelů kratší než 15 m. Bez diferenciálního vyhodnocování. Odesílání a příjem z/do různých kabelů. Snímač Snímač nebo (měřicí) senzor je technologická komponenta, která kvantitativně zaznamenává své okolí nebo kvalitativně (jako měřená proměnná) zaznamenává složení materiálu nebo jeho prostředí spolu s určitou fyzickou nebo chemickou vlastností (např. vyzařování tepla, teplota, vlhkost, tlak, hlučnost nebo přetlak, hluk, jas, magnetismus, zrychlení, sílu). Přechodový jev V přechodovém stavu je popisován rychlejší, intenzivnější elektrický nebo akustický efekt. Jsou to nejčastěji vysokofrekvenční, prudké signály (oscilace). USB Universal Serial Bus (USB) je systém sériové sběrnice pro propojení PC/notebooku s externím zařízením, např.: modem
76
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Index A
G
Akční tlačítko, 32 Alfanumerická klávesa, 32 Atest, 13
G lišta, 23
B Bezpečnostní opatření , 10
C Celosvětově Kontaktní osoba, 8 Charakteristická křivka Klesající, 39 Rostoucí, 39 Charakteristická křivka snímače, 47 Externí s fixní hodnotou, 40 Externí s Pt100, 40 Interní, 40
H Historie, 7
J Jiskrové zabezpečení, 12
K Klávesa změna (Shift), 34 Kompenzace Měřená hodnota, 40 Kompenzace studeného spoje, 38 Kontaktní osoba po celém světě, 10 Kvalifikovaná obsluha, 12
D
L
Diferenciální obvod, 41 DIN lišta, 23
LED dioda - provozní ukazatel, 30
E EC typ zkušebního osvědčení, 26 Elektrické tlumení Filtrační časová konstanta, 41
F Faktor snímače, 40 Filtrační časová konstanta Elektrické tlumení, 41 Firmware, 9 Frekvenční klíčování, 31 FSK, 31 Funkční klávesa, 34
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
M Modem, 18, 31, 69 Modul citlivý na elektrické výboje, 12 Moduly citlivé na elektrické výboje, 12 Monitorování zkratu , 39 Monitorování přerušení vodiče, 39
N Nebezpečná oblast, 13
77
Index
O Odpor, 25 Ochrana životního prostředí, 10 Omezení Odpor vedení, 39 Snímač, 41
P Produktové informace na Internetu, 10 Propojovací modul (viz modem), 31 Proud výstrahy, 40 Průměrovací obvod, 41 Předpisy o pracovní spolehlivosti, 13 Předpisy pro zdraví a bezpečnost práce, 26 Přiřazení parametrů Speciální charakteristická křivka, 47
R Recyklace, 10
S Signální kabel, 25 Speciální charakteristická křivka Přiřazení parametrů, 45 Výpočet, 48 Správné použití, 9 Stav továrního nastavení, 49
T Typ ochrany Jiskrové zabezpečení, 12 Omezená energie nL (Zóna 2), 12 Nejiskřící nA (Zóna 2), 12
U Údržba, 14
Z Zkušební svorky, 30
78
SITRANS TH200/TH300 Návod k obsluze, 03/2008, A5E00393069-02
Siemens Aktiengesellschaft Automation and Drives Process Instrumentation and Analytics 76181 KARLSRUHE NĚMECKO www.siemens.com/processinstrumentation A5E00393069-02