SÍKLAKI ISTVÁN (SZERK.)
Szóbeli befolyásolás II.
TÁRSADALMI KOMMUNIKÁCIÓ SOROZATSZERKESZTŐK
H AMP G ÁBOR H ORÁNYI Ö ZSÉB
A SOROZAT KÖTETEI
Karl Erik Rosengren: Kommunikáció James A. Anderson: A kommunikációelmélet ismeretelméleti alapjai Korpics Márta – P. Szilczl Dóra (szerk.): Szakrális kommunikáció Loet Leydesdorff: A kommunikáció szociológiai elmélete
S ÍKLAKI I STVÁN (SZERK.)
Szóbeli befolyásolás II. Nyelv és szituáció
Budapest, 2008
E kötet az alábbi kiadás 2., bővített-átdolgozott változata: Síklaki István: A szóbeli befolyásolás alapjai. I–II. kötet Budapest, Tankönyvkiadó, 1990 Fordította: Síklaki István, Sólyom Barbara
A kötet megjelenését az Eötvös Loránd Tudományegyetem Társadalomtudományi Kara
és a Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kara
támogatta
Copyright © Síklaki István, Typotex Kiadó, 2008 Hungarian translation © Síklaki István, Sólyom Barbara, Typotex Kiadó, 2008
Témakör: kommunikáció, nyelvészet, pszichológia, szociálpszichológia
ISBN 978 963 9664 94 4 ISSN 1785–0053
Tartalom
+ ERVING GOFFMAN
A homlokzatról Síklaki István fordítása
A rituális elemek analízise a társas interakcióban A homlokzatóvás alaptípusai Az elkerülő eljárás A kiigazító eljárás Pontszerzés – a homlokzatóvás agresszív felhasználása A helyes homlokzatóvás megválasztása Együttműködés a homlokzatóvásban Az én rituális szerepei Szóbeli érintkezés A homlokzat és a társas viszonyok A rituális rend természete Jegyzetek Hivatkozások
11 17 17 19 21 23 23 25 26 31 32 34 36
+ PENELOPE BROWN – STEPHEN LEVINSON Univerzáliák a nyelvhasználatban: az udvariasság jelenségei Síklaki István fordítása
1. Bevezetés 1.1. Prológus 1.2. A probléma 1.3. Módszer 2. Az összegezett érvelés 3. A gondolatmenet: Intuitív alapok 3.1. Feltevések: Az interakció résztvevőinek tulajdonságai 3.1.1. Homlokzat 3.1.2. A homlokzat mint igények együttese 3.1.3. Racionalitás 3.2. Természetüknél fogva homlokzatfenyegető aktusok 3.2.1. Első különbségtétel: fenyegetett homlokzattípusok 3.2.2. Második különbségtétel: H homlokzatának vagy B homlokzatának fenyegetése 3.3. A HFA-k stratégiái 3.4. A stratégiák megválasztását befolyásoló tényezők 3.4.1. A nyereségek: a priori megfontolások
37 37 39 40 42 43 43 43 44 46 47 48 49 51 53 54
6
TARTALOM
3.4.2. A körülmények: szociológiai változók 3.4.2.1. A HFA súlyának kiszámítása 3.4.2.2. P, D és R kontextusfüggése 3.4.2.3. P, D és R mint független változók 3.4.2.4. Kétértelműség és egyértelművé tétel mint P, D és R bizonyítéka 3.4.3. A nyereségek felmérésének és a kockázat súlyozásának integrálása a stratégia kiválasztásában 4. A modell természetéről 4.1. Megjegyzések alternatív modellekről 4.2. Egy formalizálási lehetőség 5. Az udvariassági stratégiák nyelvi megvalósításai 5.1. Bevezetés 5.2. Pőrén a mikrofonba stratégia 5.2.1. A homlokzati fenyegetés nem minimalizásálának esetei 5.2.2. A pőrén a mikrofonba stratégia alkalmazásának HFA-ra irányuló esetei 5.3. Pozitív udvariasság 5.3.1. Állíts közös alapot! 5.3.2. Közvetítsd, hogy B és H együttműködő partnerek! 5.3.3. Elégítsd ki H vágyát valamilyen X után! 5.4. Negatív udvariasság 5.4.1. Légy közvetlen! 5.4.2. Ne előfeltételezz! 5.4.3. Ne kényszerítsd rá akaratodat H-ra! 5.4.4. Közöld B-nek azt a kívánságát, hogy nem akar összeütközésbe kerülni H-val! 5.4.5. Orvosold H egyéb igényeit! 5.5. Mikrofon mellé stratégia 5.5.1. Hívj elő beszélgetési implikatúrákat! 5.5.2. Légy homályos vagy kétértelmű: Sértsd meg a mód parancsolatát! Jegyzetek Hivatkozások
57 57 60 62 63 65 66 66 69 71 71 74 76 76 77 78 83 86 86 87 90 96 98 102 103 106 112 114 114
+ JANET BEAVIN BAVELAS – L. EDNA ROGERS – FRANK E. MILLAR
Interperszonális konfliktus Síklaki István fordítása Bevezetés Az interperszonális konfliktus tanulmányozása Összegzés és javaslat A diádok és a csoportok típusai A konfliktusos adatok beszerzésének módjai Hírközlési eszközök Kutatási módszerek Köszönetnyilvánítás Hivatkozások
119 120 132 132 132 133 133 133 134
TARTALOM
7
+ JOHN HERITAGE Híradóinterjúk elemzése: a hallgatóság számára előállított beszéd aspektusai Síklaki István fordítása
Bevezetés Kérdés–válasz szekvenciák és harmadik lépésbeni fogadtatásuk A hír formulázása A formulázások néhány szabványos alkalmazása a híradóinterjúkban A hívószó Az együttműködő visszatérés A következtetéssel kidolgozó szonda Az interjúbeszéd és intézményi háttere Jegyzetek Hivatkozások
+ JOHN WILSON
Egy politikai kérdés Sólyom Barbara fordítása
Bevezetés Kérdések és válaszok a pragmatikában és a politikában Kérdések a Parlamentben A kérdések kiosztása a Parlamentben Kérdező és válaszoló A parlamenti interpellációs kérdések funkciója Kitérés a kérdés elől Nixon a kitérő válaszokról Konklúzió Hivatkozások
+ MAX ATKINSON
159 162 170 171 180 183 190 193 198 199
Tapscsapda Síklaki István fordítása
A taps kiváltásának eszközei Egy név bedobása Hármas listák Kontrasztpárok Általánosság és egyszerűség + ROGER FOWLER
137 138 142 146 146 147 149 153 156 156
201 202 208 220 226
Hatalom Síklaki István fordítása
A nyelv mint társadalmi gyakorlat A hatalom és a szolidaritás névmásai Direktív és konstitutív nyelvi gyakorlat Ideológia a szociolingvisztikai változatokban Nyelvészeti lajstrom Lexikai eljárások Tranzitivitás Szintaxis Kihagyás Sorrend Komplexitás
231 233 234 235 238 238 239 240 241 241 244
8
TARTALOM
Modalitás Beszédaktusok Implikatúra Beszélőváltás Megszólítás, megnevezés és személyes referálás Fonológia Rövid példa Hivatkozások
+ BOB HODGE – ROGER FOWLER
242 243 244 244 244 244 245 251
Orwell nyelvészete
Sólyom Barbara fordítása
255
+ PAUL DREW
A bírósági interakciókban használt nyelv elemzése Síklaki István fordítása
Bevezetés A bírósági nyelv kutatása A résztvevők orientációja a kontextusra A keresztkérdezés harcjellege: egy eset elemzése A leírások miként implikálhatnak alternatív magyarázatot Az elemzés összegzése Konklúzió Hivatkozások
273 274 275 278 281 283 283 285
+ GILLIAN DYER
287
A reklám nyelve Sólyom Barbara fordítása
A szavaknak érzéseik vannak Márkanevek A hangszín A reklámnyelv szerepe A nyelv és a jog Kulcsszavak Képes beszéd A nyelv „hiánya” – a kalligráfia Jegyzetek Hivatkozás
+ GARY ALAN FINE
288 288 289 292 296 297 299 302 303 303
Szóbeszéd és pletykázás Síklaki István fordítása
A szóbeszéd és a pletyka definíciója A szóbeszéd tartalmi kategóriái A szóbeszéd és pletyka szisztematikus megközelítései Funkcionális felfogás Stratégiai felfogás Tranzakcionális nézőpont
305 306 307 307 308 308
TARTALOM
9
Konfliktusos nézőpont Csereperspektíva Szituációs megközelítés A mendemonda szerkezete Hosszúság és részletesség Mód és idő Keret A szóbeszéd és pletyka vizsgálata Konklúziók Hivatkozások
309 309 310 311 311 312 313 313 317 317
+
321
Függelék: A fordítások alapjául szolgáló szövegek eredeti lelőhelye