EVROPSKÝ PARLAMENT
2009 - 2014
Hospodářský a měnový výbor
2011/0202(COD) 8. 3. 2012
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 488 - 813 Návrh zprávy Othmar Karas (PE478.506v01-00) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky Návrh nařízení (COM(2011)0452 – C7-0417/2011 – 2011/0202(COD))
AM\895049CS.doc
CS
PE483.852v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
AM_Com_LegReport
PE483.852v01-00
CS
2/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 488 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 1 – písm. n Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1;
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události a před tím, než je dotyčné instituci udělena státní podpora, jak je stanoveno v judikatuře podle článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie, byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Or. en
Odůvodnění Existence automatické aktivace pro převedení vedlejších nástrojů Tier 1 do nástrojů kmenového kapitálu Tier 1 nemění politickou ekonomiku státního zásahu ve prospěch některých vrstev investorů. Proto je velmi důležité zavést právní předpisy, které zajistí, že články týkající se převodu musí být aktivovány dříve, než se použije první euro od daňových poplatníků.
Pozměňovací návrh 489 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 1 – písm. n Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1;
AM\895049CS.doc
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů kromě ustanovení obsažených v níže uvedeném čl. 51 písm. c) odrážka i) nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; 3/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en
Pozměňovací návrh 490 Leonardo Domenici Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 1 – písm. n Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1;
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů kromě ustanovení obsažených v níže uvedeném čl. 51 písm. c) odrážka i) nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Or. en
Pozměňovací návrh 491 Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 1 – písm. n Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1;
n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla trvale nebo dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Or. en
Pozměňovací návrh 492 Vicky Ford
PE483.852v01-00
CS
4/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 1 – písm. p a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh pa) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby byla trvale účetně snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů Tier 1 nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu podle čl. 51a odst. 1, není-li v členském státě, v němž byla instituce zřízena nebo povolena, v platnosti právní režim, který by vyžadoval ekvivalentní odpis nebo převedení, a pokud tento členský stát nepožaduje, aby instituce zahrnula podobná ustanovení do svých nástrojů pro regulaci kapitálu. Or. en Odůvodnění
V 27. bodě odůvodnění se uvádí, že „všechny další nástroje Tier 1 a Tier 2 instituce by měly být zcela a trvale odepisovány nebo zcela převáděny na kmenový kapitál Tier 1 v okamžiku neživotaschopnosti instituce“. Tento pozměňovací návrh, společně s pozměňovacím návrhem zavádějícím nový článek 51a, odráží skutečnost, že okamžik neživotaschopnosti instituce stanoví orgány na základě kvalitativního a kvantitativního posouzení.
Pozměňovací návrh 493 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) povahy snížení hodnoty jistiny;
b) povahy trvalého nebo dočasného snížení hodnoty jistiny; Or. en
AM\895049CS.doc
5/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 494 Leonardo Domenici, Gianni Pittella Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) povahy snížení hodnoty jistiny;
b) povahy trvalého a dočasného snížení hodnoty jistiny; Or. en
Pozměňovací návrh 495 Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) povahy snížení hodnoty jistiny;
b) povahy snížení hodnoty jistiny; povaha zvýšení jistiny vedlejšího nástroje Tier 1 následující po dočasném snížení jistiny; Or. en
Pozměňovací návrh 496 Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. c – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) oznámení příslušnému orgánu a držitelům nástroje, že nastala rozhodná událost a že hodnota jistiny nástroje bude snížena, případně že nástroj bude převeden na nástroj zahrnovaný do kmenového kapitálu tier 1, v souladu s ustanoveními, jimiž se nástroj řídí;
vypouští se
Or. en PE483.852v01-00
CS
6/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 497 Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 49 – odst. 2 – pododstavec 1 – písm. c – odrážka iii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
iii) snížení hodnoty jistiny nástroje, případně jeho převedení na nástroj zahrnovaný do kmenového kapitálu tier 1;
iii) zvýšení hodnoty jistiny vedlejšího nástroje Tier 1 následující po dočasném snížení jistiny; Or. en
Pozměňovací návrh 498 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 50 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1;
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 499 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 50 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do AM\895049CS.doc
b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do 7/180
PE483.852v01-00
CS
kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1;
kmenového kapitálu Tier 1, vedlejšího kapitálu Tier 1 nebo kapitálu Tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu Tier 1, pokud by tento požadavek: i) usiloval o zastavení výplaty na jiný nástroj v případě, že by platby na tento jiný nástroj nebyly plně diskreční; ii) bránil rozdělování výnosů akcionářům po dobu delší, než je datum stanovené pro dividendy/kupóny vedlejšího nástroje Tier 1; iii) bránil běžnému provozu banky nebo jakékoli reorganizační činnosti (včetně převzetí/zcizení). Na základě požadavku mohou být zakázány operace, které jsou ekvivalentní vyplácení dividend, například banka, která provádí diskreční odkupy akcií. Or. en
Odůvodnění Basel III umožňuje některé typy ujednání o pozastavení dividend, které se odráží ve vedlejším textu.
Pozměňovací návrh 500 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 51 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. n) se na nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 vztahují tato ustanovení:
Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. n) se na nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu Tier 1, které jsou pro potřebu účetnictví klasifikovány jako závazky, vztahují tato ustanovení: Or. en
PE483.852v01-00
CS
8/180
AM\895049CS.doc
Odůvodnění Rámec Basel III uvádí, že „u nástrojů klasifikovaných pro potřebu účetnictví jako závazky musí docházet k absorpci ztrát jistiny buď i) převedením na běžné akcie v předem stanoveném objektivním aktivačním bodě, nebo ii) mechanismem odpisu, jímž se ztráty převedou do nástroje v předem stanoveném aktivačním bodě“. Tímto pozměňovacím návrhem se preferenční akcie dostávají do stejného postavení jako nástroje AT1 jako hluboce podřízené dluhopisy s „opčními“ kupóny.
Pozměňovací návrh 501 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 51 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) rozhodná událost nastává tehdy, když se poměr kmenového kapitálu tier 1 instituce uvedený v čl. 87 odst. 1 písm. a) sníží pod jednu z těchto hodnot:
a) rozhodná událost nastává tehdy, když se tržní hodnoty kapitálu instituce uvedené v čl. 87 odst. 1 písm. a) sníží:
Or. en Odůvodnění CoCo konvertibilita musí být aktivována propady na trhu, nikoli v účetním ocenění.
Pozměňovací návrh 502 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 51 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) 5,125 %;
i) 5 % hodnoty aktiv, kde je hodnota aktiv určena v souladu se zásadami stanovenými v článku 416 nařízení; Or. en
AM\895049CS.doc
9/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 503 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 51 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) hodnotu vyšší než 5,125 %, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí;
ii) hodnotu vyšší než 5 % hodnoty aktiv, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí; Or. en
Pozměňovací návrh 504 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 51 – odst. 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) převedení nástrojů na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 za nominální hodnotu; Or. en Odůvodnění
Převedení za nominální hodnotu zajišťuje maximální rozmělnění stávajících akcií a vytváří proto pro akcionáře silný podnět k nákupu nových akcií dříve, než je dosaženo aktivace, a podněcuje je to k tomu, aby ještě více dohlíželi na to, jak banky spravují dlouhodobé riziko.
Pozměňovací návrh 505 Vicky Ford Návrh nařízení Článek 51 a (nový)
PE483.852v01-00
CS
10/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 51a Snížení hodnoty nebo převedení vedlejších nástrojů vedlejšího kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu 1) Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. q) (nového) se provede snížení hodnoty nebo převedení v případě, že: a) příslušný orgán určí, že nebude-li snížena hodnota příslušných vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1, nebo nebudou-li převedeny, instituce nebude nadále životaschopná; b) členský stát rozhodl, že poskytne vlastní finanční prostředky nebo srovnatelnou podporu instituci nebo dceřinému podniku instituce a příslušný orgán určí, že bez poskytnutí takové podpory instituce nebude nadále životaschopná; c) příslušný orgán členského státu vykonávající dohled na konsolidovaném základě určil, že nebude-li snížena hodnota těchto nástrojů, nebo nebudou-li převedeny, nebude konsolidovaná skupina nadále životaschopná, pokud jsou vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 uznány pro účely konsolidovaného splnění kapitálových požadavků instituce nebo jejího dceřiného podniku. 2) Na základě určení podle bodu 1) bude trvale snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 na nulu nebo budou nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1. 3) Instituce vydávající vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 si ponechá nezbytné přednostní povolení k vydávání nástrojů kmenového kapitálu Tier 1, na něž by se převedly vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 na základě určení podle bodu 1); 4) instituce vydávající vedlejší nástroje
AM\895049CS.doc
11/180
PE483.852v01-00
CS
kapitálu Tier 1 zajistí, aby neexistovaly žádné procesní zábrany převedení vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě vlastních nástrojů začlenění nebo stanov. 5) Podmínky vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 musí vyžadovat, aby ke snížení hodnoty nebo k převedení došlo dříve, než členský stát poskytne vlastní prostředky nebo odpovídající podporu. Or. en Odůvodnění Tento pozměňovací návrh navazuje na pozměňovací návrh [ ], kterým by byl zaveden požadavek, aby vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 obsahovaly ustanovení vyžadující, aby hodnota nástrojů byla snížena na nulu, nebo aby byly převedeny na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu. Tento pozměňovací návrh stanoví podmínky, za nichž může být hodnota vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 snížena na základě určení příslušného orgánu.
Pozměňovací návrh 506 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 59 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) rezervní fondy na základě podhodnocení pohledávek podle čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EHS; Or. de Odůvodnění
Rezervní fondy na základě podhodnocení pohledávek podle čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EHS nespočívají na zmenšení hodnoty aktiv, nýbrž jsou vytvářeny na ochranu proti zvláštním rizikům v bankovnictví. V případě likvidace však mají být realizovány, a proto jsou uznávány jako doplňkový kapitál.
PE483.852v01-00
CS
12/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 507 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 59 – odst. 1 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) úpravy ocenění uvedené v čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EU; Or. en Odůvodnění
Úpravy ocenění uvedené ve směrnici 86/635/ES se v současné době uznávají jako prvky kapitálu Tier 2 podle čl. 57 písm. e) směrnice 2006/48/ES. Není důvod, aby tyto prvky nebyly přijímány jako Tier 2, splňují-li podmínky stanovené v čl. 60 odst. 1 návrhu nařízení. V některých zemích jsou tyto úpravy významnými kapitálovými prvky, a to zejména pro menší banky.
Pozměňovací návrh 508 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 59 – odst. 1 – písm. d b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh db) závazky členů úvěrových institucí zřízených jako družstva a společné a samostatné závazky příjemců půjček některých institucí organizovaných jako fondů; Or. en Odůvodnění
Úpravy ocenění uvedené ve směrnici 86/635/ES se v současné době uznávají jako prvky kapitálu Tier 2 podle čl. 57 písm. e) směrnice 2006/48/ES. Není důvod k tomu, aby tyto prvky nebyly přijímány jako Tier 2, splňují-li podmínky stanovené v čl. 60 odst. 1 návrhu nařízení. V některých zemích jsou tyto úpravy významnými kapitálovými prvky, a to zejména pro menší banky.
AM\895049CS.doc
13/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 509 Andreas Schwab, Werner Langen Návrh nařízení Čl. 59 – odst. 1 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) úpravy hodnoty uvedené v čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EU; Or. de
Pozměňovací návrh 510 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 60 – odst. 1 – písm. m a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ma) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události a před tím, než je dotyčné instituci udělena státní podpora, jak je stanoveno v judikatuře podle článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie, byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Or. en Odůvodnění
Podmínky všech nástrojů kapitálu Tier 2 vydaných institucí by měly zahrnovat ustanovení vyžadující, aby byla buď snížena hodnota těchto nástrojů, nebo aby byly převedeny na kmenový kapitál, když nastane rozhodná událost.
Pozměňovací návrh 511 Vicky Ford
PE483.852v01-00
CS
14/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 60 – odst. 1 – písm. n a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh na) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby byla trvale účetně snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů Tier 2 nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu podle čl. 60a odst. 1, není-li v členském státě, v němž byla instituce zřízena nebo povolena, v platnosti právní režim, který by vyžadoval ekvivalentní odpis nebo převedení, a pokud tento členský stát nepožaduje, aby instituce zahrnula podobná ustanovení do svých nástrojů pro regulaci kapitálu. Or. en Odůvodnění
V 27. bodě odůvodnění se uvádí, že „všechny další nástroje Tier 1 a Tier 2 instituce by měly být zcela a trvale odepisovány nebo zcela převáděny na kmenový kapitál Tier 1 v okamžiku neživotaschopnosti instituce“. Tento pozměňovací návrh, společně s pozměňovacím návrhem zavádějícím nový článek 60a, odráží skutečnost, že okamžik neživotaschopnosti instituce stanoví orgány na základě kvalitativního a kvantitativního posouzení.
Pozměňovací návrh 512 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 60 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Orgán EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem pro upřesnění prvků uvedených v čl. 49 odst. 2 písm. b) a c). Orgán EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do
AM\895049CS.doc
15/180
PE483.852v01-00
CS
1. ledna 2013. Komisi se uděluje pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 513 Vicky Ford Návrh nařízení Článek 60 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 60a Snížení hodnoty nebo převedení nástrojů vedlejšího kapitálu Tier 2 na základě určení příslušného orgánu 1) Pro účely čl. 60 odst. 1 písm. o) se provede snížení hodnoty nebo převedení v případě, že: a) příslušný orgán určí, že nebude-li snížena hodnota příslušných nástrojů kapitálu Tier 2, nebo nebudou-li převedeny, instituce nebude nadále životaschopná; b) členský stát rozhodl, že poskytne vlastní finanční prostředky nebo srovnatelnou podporu instituci nebo dceřinému podniku instituce a příslušný orgán určí, že bez poskytnutí takové podpory instituce nebude nadále životaschopná; c) příslušný orgán členského státu vykonávající dohled na konsolidovaném základě určil, že nebude-li snížena hodnota těchto nástrojů, nebo nebudou-li převedeny, konsolidovaná skupina nebude nadále životaschopná, pokud jsou nástroje kapitálu Tier 2 uznány pro účely konsolidovaného splnění kapitálových
PE483.852v01-00
CS
16/180
AM\895049CS.doc
požadavků instituce nebo jejího dceřiného podniku. 2) Na základě určení podle odstavce 1) bude trvale snížena hodnota jistiny nástrojů kapitálu Tier 2 na nulu nebo budou nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1. 3) Instituce vydávající nástroje kapitálu Tier 2 si ponechá nezbytné přednostní povolení k vydávání nástrojů kmenového kapitálu Tier 1, na něž by se převedly nástroje kapitálu Tier 1 na základě určení podle odstavce 1); 4) instituce vydávající nástroje kapitálu Tier 2 zajistí, aby neexistovaly žádné procesní zábrany převedení nástrojů kapitálu Tier 2 na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě vlastních nástrojů začlenění nebo stanov. 5) Podmínky nástrojů kapitálu Tier 2 musí vyžadovat, aby ke snížení hodnoty nebo k převedení došlo předtím, než členský stát poskytne vlastní prostředky nebo odpovídající podporu. Or. en Odůvodnění Tento pozměňovací návrh navazuje na pozměňovací návrh [ ], kterým by byl zaveden požadavek, aby nástroje kapitálu Tier 2 obsahovaly ustanovení vyžadující, aby hodnota nástrojů byla snížena na nulu, nebo aby byly převedeny na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu. Tento pozměňovací návrh stanoví podmínky, za nichž může být hodnota nástrojů kapitálu Tier 2 snížena na základě určení příslušného orgánu.
Pozměňovací návrh 514 Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 73 – odst. 1 – písm. b a (nové)
AM\895049CS.doc
17/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) příslušný orgán může kdykoli udělit povolení k předčasnému splacení datovaných nebo nedatovaných nástrojů v případě, že dojde ke změně v platném daňovém zacházení nebo v regulační klasifikaci těchto nástrojů, kterou nebylo možno předvídat v den vydání; Or. en Odůvodnění
Přidání regulačních předpisů by zařadilo přezkum kapitálových zdrojů na roveň stávající bankovní směrnice a řady obecně uznávaných vnitrostátních účetních zásad.
Pozměňovací návrh 515 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 75 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Do 31. prosince 2013 poskytne EBA Komisi odborné poradenství týkající se dalšího možného zacházení s nerealizovanými zisky oceněnými reálnou hodnotou kromě jejich zahrnutí do kmenového kapitálu tier 1 bez úprav. Doporučení EBA zohlední relevantní vývoj mezinárodních účetních standardů a mezinárodních dohod o obezřetnostních standardech pro banky.
4. Do 31. prosince 2013 poskytne EBA Komisi odborné poradenství týkající se dalšího možného zacházení s nerealizovanými zisky oceněnými reálnou hodnotou kromě jejich zahrnutí do kmenového kapitálu Tier 1 bez úprav. Doporučení EBA zohlední relevantní vývoj mezinárodních účetních standardů a mezinárodních dohod o obezřetnostních standardech pro banky. Rozhodující banky nebudou muset používat tyto mezinárodní účetní standardy, ani jejich provedení v rámci EU. Or. en
PE483.852v01-00
CS
18/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 516 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 76 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) Příslušné orgány mohou v některých řádně odůvodněných případech zahrnout i dceřiné společnosti, které neplní body i) a ii). Orgán EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem pro upřesnění pojmu řádně odůvodněných případů, do něhož mohou spadat dlouhodobé investiční projekty ve strategických infrastrukturách a odvětvích služeb; Or. en
Pozměňovací návrh 517 Jürgen Klute Návrh nařízení Čl. 78 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) v případě, že jednotka pro speciální účely má sídlo mimo EU, poskytne veřejně dostupné informace o soudní pravomoci, do níž spadá, svou roční účetní závěrku a výši zaplacených daní; Or. en
Pozměňovací návrh 518 Philippe Lamberts, Sven Giegold za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 78 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. d a (nové)
AM\895049CS.doc
19/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) jednotka pro speciální účely poskytne veřejně dostupné informace o soudní pravomoci, do níž spadá, svou roční účetní závěrku a výši zaplacených daní; Or. en Odůvodnění
V návaznosti na návrh organizace Friends of the Earth Europe.
Pozměňovací návrh 519 Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce určí hodnotu menšinových podílů dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, tak, že z menšinových podílů daného podniku odečtou součin částky uvedené v písmenu a) a procentního podílu uvedeného v písmenu b):
Instituce určí hodnotu menšinových podílů dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1 součinem částky uvedené v písmenu a) a procentního podílu uvedeného v písmenu b):
Or. en
Pozměňovací návrh 520 Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) kmenový kapitál tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot:
a) kmenový kapitál Tier 1 dceřiného podniku: Or. en
PE483.852v01-00
CS
20/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 521 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) kmenový kapitál tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot:
a) kmenový kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 522 Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 523 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou AM\895049CS.doc
i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou 21/180
PE483.852v01-00
CS
rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Or. en Odůvodnění
Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení.
Pozměňovací návrh 524 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
PE483.852v01-00
CS
i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP], a specifický kapitálový požadavek uvedený v článku 100 směrnice [vloží OP] a výrazná marže tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti. Částka zohlední 22/180
AM\895049CS.doc
v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; Or. en Odůvodnění The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of minority interests will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of minority interests. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account.
Pozměňovací návrh 525 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a), specifické kapitálové požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a jakékoliv další místní předpisy v oblasti dohledu v zemích, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; Or. en
AM\895049CS.doc
23/180
PE483.852v01-00
CS
Odůvodnění Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států.
Pozměňovací návrh 526 Antolín Sánchez Presedo Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; Or. en
Pozměňovací návrh 527 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; Or. en
PE483.852v01-00
CS
24/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 528 Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 529 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou
AM\895049CS.doc
25/180
PE483.852v01-00
CS
skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Or. en Odůvodnění Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení.
Pozměňovací návrh 530 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti. Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; Or. en
Odůvodnění The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of minority interests will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep PE483.852v01-00
CS
26/180
AM\895049CS.doc
subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of minority interests. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account.
Pozměňovací návrh 531 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a veškeré dodatečné místní předpisy o dohledu ve státech, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; Or. en
Odůvodnění Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států.
Pozměňovací návrh 532 Antolín Sánchez Presedo
AM\895049CS.doc
27/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; Or. en
Pozměňovací návrh 533 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; Or. en
Pozměňovací návrh 534 Othmar Karas
PE483.852v01-00
CS
28/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii a (nová) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh iia) Výpočet uváděný v odstavci 1 se provede na subkonsolidovaném základě pro každou dceřinou společnost uvedenou v čl. 76 odst. 1. Instituce se může rozhodnout, že nebude provádět tento výpočet pro dceřinou společnost uvedenou v čl. 76 odst. 1. Pokud se instituce takto rozhodne, nemohou být menšinové podíly této dceřiné společnosti zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Or. en Odůvodnění
Vysvětlení týkající se výpočtu menšinového odpočtu ve víceúrovňových skupinách se opírá o práci Basilejského výboru pro bankovní dohled a vyhýbá se dvojímu odpočtu vlastních kapitálových nástrojů.
Pozměňovací návrh 535 Elisa Ferreira Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Výše uvedené pravidlo se neuplatní v případě, že dceřiná společnost je z menšinové části vlastněna holdingovou společností – mateřskou společností, mateřskou finanční holdingovou společností, mateřskou holdingovou společností se smíšenou činností –, která je neaktivní. Příslušné orgány mohou v jednotlivých případech rozhodnout, že se toto pravidlo nebude vztahovat na žádnou společnost, bez ohledu na to, zda má ve svých dceřiných společnostech většinový
AM\895049CS.doc
29/180
PE483.852v01-00
CS
nebo menšinový majetkový podíl, pokud je to odůvodněno vysokým stupněm vystavení této skupiny riziku. Or. en
Pozměňovací návrh 536 Jean-Paul Gauzès, Diogo Feio Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh V případě, že mateřskou společností úvěrové instituce nebo investičního podniku je neaktivní holdingová společnost s menšinovou kontrolou konsolidovaných rizikově vážených aktiv, je taková úvěrová instituce nebo investiční podnik vyloučen z uplatňování ustanovení tohoto článku s ohledem na jeho vztahy s dotyčnými menšinovými dceřinými společnostmi. Příslušné orgány mohou případně v jednotlivých případech uložit tato pravidla úvěrové instituci nebo investičnímu podniku, které jsou podle jejich názoru vystaveny vysokému stupni systémového rizika. Or. en
Pozměňovací návrh 537 Diogo Feio Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Příslušné orgány mohou za podmínek stanovených v čl. 108 odst. 7 udělit institucím povolení k tomu, aby z menšinových podílů křížového
PE483.852v01-00
CS
30/180
AM\895049CS.doc
záručního systému neodečítaly součin částky uvedené v odst. 1 písm. a) a procentního podílu uvedeného v odst. 1 písm. b). Or. en
Pozměňovací návrh 538 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 79 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet menšinových podílů v konsolidovaném kmenovém kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Or. en Odůvodnění
Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu.
Pozměňovací návrh 539 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: Or. en
AM\895049CS.doc
31/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 540 Salvador Garriga Polledo, Pablo Zalba Bidegain Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 541 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 542 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 543 Sharon Bowles, Olle Schmidt
PE483.852v01-00
CS
32/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Or. en
Odůvodnění Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení.
Pozměňovací návrh 544 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, AM\895049CS.doc
i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného 33/180
PE483.852v01-00
CS
která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti; Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; Or. en
Odůvodnění The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of Tier 1 instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such Tier 1 instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account.
Pozměňovací návrh 545 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
PE483.852v01-00
CS
i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], v součtu s 34/180
AM\895049CS.doc
kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a všechny místní předpisy pro dohled ve státech mimo EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kapitál Tier 1; Or. en Odůvodnění Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států.
Pozměňovací návrh 546 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b), specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; Or. en
Pozměňovací návrh 547 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění AM\895049CS.doc
ii) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění 35/180
PE483.852v01-00
CS
požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Or. en Odůvodnění
Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení.
Pozměňovací návrh 548 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; PE483.852v01-00
CS
i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými 36/180
AM\895049CS.doc
v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti; Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; Or. en Odůvodnění The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of Tier 1 instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such Tier 1 instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account.
Pozměňovací návrh 549 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
AM\895049CS.doc
i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b), a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a veškeré dodatečné místní předpisy o dohledu ve státech, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kapitál 37/180
PE483.852v01-00
CS
Tier 1; Or. en Odůvodnění Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států.
Pozměňovací návrh 550 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; Or. en
Pozměňovací návrh 551 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 80 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet kvalifikovaných nástrojů kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka.
PE483.852v01-00
CS
38/180
AM\895049CS.doc
Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu.
Pozměňovací návrh 552 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 81 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1.
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu Tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu Tier 1. Menšinový podíl v primární úvěrové instituci v členském státě by měl být plně uznán za předpokladu, že financování nad rámec regulačních požadavků je v rámci skupiny plně převoditelné. Objem zbývajících menšinových podílů, který bude zahrnut do konsolidovaných vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 bude vypočítán tak, že z kvalifikovaného kapitálu Tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu Tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Or. en
Odůvodnění Odstraňuje nerovnost mezi skupinami, jejichž mateřskou společností je úvěrová instituce, nikoli holdingová společnost, jejichž kapitál pochází od úvěrové instituce. Pozměňovací návrh podporuje obezřetnostní kapitálové řízení primární úvěrové instituce.
Pozměňovací návrh 553 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann AM\895049CS.doc
39/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 81 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1.
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu Tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu Tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu Tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu Tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet kvalifikovaného kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Or. en
Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu.
Pozměňovací návrh 554 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 555 Robert Goebbels
PE483.852v01-00
CS
40/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 556 Pablo Zalba Bidegain, Salvador Garriga Polledo Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 557 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) nižší z těchto hodnot:
a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: Or. en
Pozměňovací návrh 558 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – odrážka i
AM\895049CS.doc
41/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Or. en
Odůvodnění Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení.
Pozměňovací návrh 559 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou
PE483.852v01-00
CS
42/180
AM\895049CS.doc
v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti. Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; Or. en Odůvodnění
The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of capital instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such capital instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account.
Pozměňovací návrh 560 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c), specifické kapitálové požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a jakékoliv další místní předpisy v oblasti dohledu v zemích, které nejsou členy EU;
AM\895049CS.doc
43/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en Odůvodnění Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států.
Pozměňovací návrh 561 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – odrážka i Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c), specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v článku 72 směrnice v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; Or. en
Pozměňovací návrh 562 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše kapitálu, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
PE483.852v01-00
CS
ii) výše kapitálu, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro 44/180
AM\895049CS.doc
kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Or. en Odůvodnění Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení.
Pozměňovací návrh 563 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše kapitálu, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
i) výše kapitálu, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti; Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; Or. en
AM\895049CS.doc
45/180
PE483.852v01-00
CS
Odůvodnění The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of capital instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such capital instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account.
Pozměňovací návrh 564 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) výše kapitálu, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP];
ii) výše kapitálu, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v článku 72 směrnice v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; Or. en
Pozměňovací návrh 565 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 – písm. b
PE483.852v01-00
CS
46/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kvalifikovaný kapitál dceřiného podniku vyjádřený jako procentní podíl všech kapitálových nástrojů tohoto podniku, které jsou zahrnuty do položek kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2, včetně souvisejícího nerozděleného zisku a emisního ážia.
b) kvalifikovaný kapitál dceřiného podniku vyjádřený jako procentní podíl všech kapitálových nástrojů tohoto podniku, které jsou zahrnuty do položek kmenového kapitálu Tier 1, vedlejšího kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2, včetně souvisejícího nerozděleného zisku a emisního ážia. Or. en
Pozměňovací návrh 566 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 82 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a) Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet kvalifikovaného kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Or. en Odůvodnění
Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu.
Pozměňovací návrh 567 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 83 – odst. 1
AM\895049CS.doc
47/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kapitálu tier 2, tak, že z kvalifikovaného kapitálu daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu odečtou kvalifikovaný kapitál tier 1 tohoto podniku, který je zahrnut do konsolidovaného kapitálu tier 1.
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kapitálu Tier 2. Menšinový podíl v primární úvěrové instituci v členském státě by měl být plně uznán za předpokladu, že financování nad rámec regulačních požadavků je v rámci skupiny plně převoditelné. Objem zbývajícího konsolidovaného kapitálu Tier 2 bude stanoven tak, že z kvalifikovaného vlastního kapitálu daného podniku zahrnutého do konsolidovaného vlastního kapitálu se odečte kvalifikovaný kapitál Tier 1 tohoto podniku, který je zahrnut do konsolidovaného kapitálu Tier 1. Or. en
Odůvodnění Odstraňuje nerovnost mezi skupinami, jejichž mateřskou společností je úvěrová instituce, nikoli holdingová společnost, jejichž kapitál pochází od úvěrové instituce. Pozměňovací návrh podporuje obezřetnostní kapitálové řízení primární úvěrové instituce.
Pozměňovací návrh 568 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 83 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kapitálu tier 2, tak, že z kvalifikovaného kapitálu daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu odečtou kvalifikovaný kapitál tier 1 tohoto podniku, který je zahrnut do konsolidovaného kapitálu tier 1.
Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kapitálu Tier 2, tak, že z kvalifikovaného kapitálu daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu odečtou kvalifikovaný kapitál Tier 1 tohoto podniku, který je zahrnut do konsolidovaného kapitálu Tier 1. Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet
PE483.852v01-00
CS
48/180
AM\895049CS.doc
kvalifikovaného kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu.
Pozměňovací návrh 569 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 83 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 83a Sledování ujednání o konsolidovaném kapitálu Ujednání o konsolidovaném kapitálu v článcích 80 až 83 mohou vést ke střetu mezi hostitelskými regulačními orgány, které podporují kapitálové emise prostřednictvím místních dceřiných společností a domácích regulačních orgánů omezujících objem kapitálového úvěru poskytovaného na úrovni skupiny. Tyto střety zájmů by měly být vyvážené. Orgán EBA bude sledovat ujednání a dopad na evropské banky a vydávat regulační technické normy pro účely harmonizovaného přístupu v EU. Or. en
Pozměňovací návrh 570 Iliana Ivanova Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 AM\895049CS.doc
49/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
[...]
vypouští se Or. en Odůvodnění
Zásady Basel III by měly být zachovány v procesu jejich legalizace pomocí evropského nařízení a směrnice tak, že stanoví minimální, nikoli maximální požadavky týkající se úvěrových a finančních institucí se sídlem v EU. Proto navrhujeme přesunout tento článek do směrnice, aby byly zajištěny minimální požadavky.
Pozměňovací návrh 571 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) poměr kmenového kapitálu tier 1 ve výši 4,5 %;
a) poměr kmenového kapitálu Tier 1 ve výši 9 %; Or. en
Pozměňovací návrh 572 Liem Hoang Ngoc Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) poměr kmenového kapitálu tier 1 ve výši 4,5 %;
a) poměr kmenového kapitálu Tier 1 ve výši 7,5 %; Or. en
PE483.852v01-00
CS
50/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 573 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) poměr kapitálu tier 1 ve výši 6 %;
b) poměr kapitálu Tier 1 ve výši 10,5 %; Or. en
Pozměňovací návrh 574 Liem Hoang Ngoc Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) poměr kapitálu tier 1 ve výši 6 %;
b) poměr kapitálu Tier 1 ve výši 10 %; Or. en
Pozměňovací návrh 575 Liem Hoang Ngoc Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) celkový poměr kapitálu ve výši 8 %.
c) celkový poměr kapitálu ve výši 15 %. Or. en
Pozměňovací návrh 576 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE
AM\895049CS.doc
51/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) celkový poměr kapitálu ve výši 8 %.
c) celkový poměr kapitálu ve výši 12,5 %. Or. en Odůvodnění
Instituce, s výjimkou úzce stanovených bank, by měly vyhovět celkovému poměru kapitálu ve výši 12,5 %. V kombinaci s rezervou by takové zvýšení kapitálu mělo představovat nejen racionálnější kompromis mezi potřebou omezit ohromné náklady selhání banky a přitom umožnit bankám poskytovat služby za přiměřené ceny, ale také snížit požadovanou míru návratnosti bankovního kapitálu.
Pozměňovací návrh 577 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Rozhodující banky nepoužijí ustanovení uvedená v odstavci 1, ale budou plnit následující požadavky týkající se vlastního kapitálu: a) poměr kmenového kapitálu Tier 1 ve výši 4,5 %; b) poměr kapitálu Tier 1 ve výši 6 %; c) celkový poměr kapitálu ve výši 8 %. Or. en
Pozměňovací návrh 578 Alfredo Pallone Návrh nařízení Část 3 – čl. 87 – odst. 3 – písm. a
PE483.852v01-00
CS
52/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) hodnoty rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko a riziko rozmělnění vypočítané v souladu s částí třetí hlavou II pro všechny obchodní činnosti instituce s výjimkou hodnot rizikově vážených expozic z transakcí zahrnutých do obchodního portfolia instituce;
a) hodnoty rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko a riziko rozmělnění vypočítané v souladu s částí třetí hlavou II pro všechny obchodní činnosti instituce s výjimkou:
i) hodnot rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko vůči malým a středním podnikům (jak je uvedeno v hlavě II kapitole 3 oddílu 2 pododdílu 2 čl. 148 odst. 4), u nichž musí být hodnoty rizikově vážených expozic vypočítávány podle hlavy II a poté vynásobeny 76,19 % (použití podpůrného faktoru pro malé a střední podniky); ii) hodnot rizikově vážených expozic z transakcí zahrnutých do obchodního portfolia instituce; Or. en
Pozměňovací návrh 579 Leonardo Domenici, Gianni Pittella Návrh nařízení Čl. 87 – odst. 3 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) hodnoty rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko vůči malým a středním podnikům (jak je uvedeno v hlavě II kapitole 3 oddílu 2 pododdílu 2 čl. 148 odst. 4), u nichž musí být hodnoty rizikově vážených expozic vypočítávány podle hlavy II a poté vynásobeny 76,19 % (použití podpůrného faktoru pro malé a střední podniky); Or. en
AM\895049CS.doc
53/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 580 Leonardo Domenici, Gianni Pittella Návrh nařízení Čl. 87 – odst. 3 – písm. a b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ab) hodnoty rizikově vážených expozic z transakcí zahrnutých do obchodního portfolia instituce; Or. en
Pozměňovací návrh 581 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 87 – odst. 4 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) hodnoty rizikově vážených expozic pro úvěrové riziko vůči malým a středním podnikům (jak je uvedeno v hlavě II kapitole 3 oddílu 2 pododdílu 2 čl. 148 odst. 4), u nichž musí být hodnoty rizikově vážených expozic vypočítávány podle hlavy II a poté vynásobeny 0,7619 (použití podpůrného faktoru pro malé a střední podniky), bez ohledu na skutečnost, že instituce používá metodu stanovenou v hlavě II třetí části kapitole 2 nebo v kapitole 3; Or. en
Pozměňovací návrh 582 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 87 – odst. 4 a (nový) PE483.852v01-00
CS
54/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 4a. V případě, že je závazek nebo kapitálový požadavek uplatněn více než jedenkrát v důsledku interakce kapitálových požadavků, nemusí příslušný orgán použít příslušnou část tohoto nařízení. Příslušné orgány informují podle možností co nejdříve orgán EBA o tom, kde se uplatňuje tento přístup. EBA tento postup sleduje a v případě potřeby vydá z vlastního podnětu pokyny s cílem zajistit soudržnost na úrovni Unie. Or. en
Pozměňovací návrh 583 Jürgen Klute, Miguel Portas Návrh nařízení Článek 87 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 87a Požadavky na vlastní kapitál u systémově důležitých institucí 1. Odchylně od čl. 87 odst. 1 jsou příslušné orgány oprávněny uplatňovat a) poměr kmenového kapitálu Tier 1 ve výši 10 %; b) poměr kapitálu Tier 1 ve výši 12 %; c) celkový poměr kapitálu ve výši 18 %. u systémově důležitých institucí. 2. Orgán EBA v úzké spolupráci s vnitrostátními orgány dohledu určí do 31. prosince 2013, co je to systémově důležitá instituce, s přihlédnutím k následujícím skutečnostem: a) kategorie expozic; b) složitost obchodní činnosti;
AM\895049CS.doc
55/180
PE483.852v01-00
CS
c) poměr vkladů a půjček; d) podíl financování malých a středních podniků; e) obchodování na vlastní účet; f) podíl veřejnoprávních klientů; g) financování služeb obecného zájmu; h) sociální a environmentální dopad projektového portfolia; i) dodržování etických a sociálních norem; j) interní pobídková schémata; k) bilanční a mimobilanční položky; l) možnost vzájemného propojení a systémový význam k problému s institucemi, které jsou příliš velké na zhroucení. Or. en
Pozměňovací návrh 584 Udo Bullmann Návrh nařízení Článek 87 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 87a U institucí, které příslušné orgány nebo ESRB považuje za systémově rizikové, se kapitálové požadavky uvedené v čl. 87 odst. 1 zvýší takto: - 125 % stanovené výše v případě, že instituce jsou považovány za mírně systémově rizikové, - 150 % v případě, že instituce jsou považovány za vysoce systémově rizikové, - 200 % v případě, že jsou považovány za vážné ohrožení systému.
PE483.852v01-00
CS
56/180
AM\895049CS.doc
Or. en
Pozměňovací návrh 585 Udo Bullmann Návrh nařízení Článek 87 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 87b 1. Malé instituce s bilancí méně než 10 miliard EUR na konci předcházejících účetních období nebudou ze strany ESRB označovány jako systémově rizikové, jak je uvedeno v článku 87a. Totéž se uplatní u rozvojových bank, které plní podpůrné poslání, jež schvaluje vláda a zákon. 2. Instituce s bilancí více než 100 miliard EUR budou automaticky považovány za přinejmenším mírně systémově rizikové, jak se navrhuje v článku 87a. 3. Instituce s bilancí větší než 250 miliard EUR budou automaticky považovány za vysoce systémově rizikové. 4. Instituce s bilancí větší než 1 000 miliard EUR budou automaticky považovány za vážné ohrožení systému. Or. en
Pozměňovací návrh 586 Udo Bullmann Návrh nařízení Článek 87 c (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 87c Komise navrhne do 1. ledna 2013 definice těchto kategorií systémového rizika, které
AM\895049CS.doc
57/180
PE483.852v01-00
CS
jsou uvedeny v článku 87a, a rizikových faktorů, které do nich spadají na základě určení ESRB. Or. en
Pozměňovací návrh 587 Herbert Dorfmann, Sven Giegold Návrh nařízení Čl. 88 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Instituce, které již existovaly k 1. lednu 1993 a jejichž kapitál nedosahuje požadované výše počátečního kapitálu, mohou pokračovat v provozování činnosti. Kapitál těchto institucí nesmí poklesnout pod nejvyšší úroveň dosaženou po 22. prosinci 1989.
2. Instituce, které již existovaly k 1. lednu 1993 a jejichž kapitál nedosahuje požadované výše počátečního kapitálu, mohou pokračovat v provozování činnosti. Kapitál těchto institucí nesmí poklesnout pod nejvyšší úroveň dosaženou po 22. prosinci 1989 s výjimkou případů, kdy je důvodem poklesu pod tuto úroveň skutečnost, že některé kapitálové nástroje, které jsou na základě směrnice 2006/48/ES kvalifikovány jako vlastní kapitál, nejsou podle tohoto nařízení kvalifikovány jako vlastní kapitál, nebo existence nových pravidel pro odpočty. Or. en
Odůvodnění Tento pozměňovací návrh pochází od družstevních bank. Přechodná ustanovení pro malé banky, které nemají počáteční kapitál ve výši 5 milionů, spadají nadále do nařízení o kapitálových požadavcích IV. Díky kvalitativně podrobnějším definicím vlastního kapitálu nebudou některé kapitálové prvky nadále uznávány a pravidla pro odpočty budou přísnější. Zdravé malé banky vyhovující nynějším ustanovením tak mohou spadnout pod nezbytné kapitálové limity. Je třeba vyvarovat se tohoto efektu, který by vyřadil malé banky z trhu.
Pozměňovací návrh 588 Robert Goebbels
PE483.852v01-00
CS
58/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 94 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány požadovat, aby instituce prováděly hodnocení aktiv a mimobilančních položek v souladu s mezinárodními účetními standardy podle nařízení (ES) č. 1606/2002. Or. en Odůvodnění
The Amendment allows competent authorities to require all institutions to use IFRS for reporting purposes, regardless of the accounting standards used for the publication of accounts. This treatment is currently applied in a number of Member States and is compliant to Article 74(1) of directive 2006/48/EC. Besides the obvious advantage that such reporting provides comparable data across the board it also provides for a level playing field for the various institutions when calculating their solvency ratios (i.e. an institution can not have a better solvency ratio because it uses e.g. national GAAP compared to a similar institution using IFRS). Article 94 of the Commission proposal would furthermore generate important costs for institutions by forcing them to revert back to reporting according to national GAAP, while they are currently reporting according to IFRS.
Pozměňovací návrh 589 Ildikó Gáll-Pelcz Návrh nařízení Čl. 94 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Oceňování aktiv a podrozvahových položek se provádí v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle nařízení (ES) č. 1606/2002 a směrnice 86/635/EHS.
Oceňování aktiv a podrozvahových položek se provádí v souladu s příslušným účetním rámcem.
Or. en
AM\895049CS.doc
59/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 590 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 95 – nadpis Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Podávání zpráv o kapitálových požadavcích
Podávání zpráv o kapitálových požadavcích a finanční informace Or. en Odůvodnění
Poznámka ECB.
Pozměňovací návrh 591 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 95 – odst. 1 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce, které vypočítávají kapitálové požadavky k pozičnímu riziku, podávají zprávy o těchto kapitálových požadavcích nejméně jednou za 3 měsíce.
O povinnostech podle odstavce 87 podávají instituce zprávy nejméně čtvrtletně.
Or. en
Pozměňovací návrh 592 Ildikó Gáll-Pelcz Návrh nařízení Čl. 95 – odst. 1 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Tyto zprávy obsahují finanční informace zjištěné v souladu s účetním rámcem, PE483.852v01-00
CS
Tyto zprávy obsahují finanční informace zjištěné v souladu s příslušným účetním 60/180
AM\895049CS.doc
rámcem.
kterému instituce podléhá podle nařízení (ES) č. 1606/2002 a směrnice 86/635/EHS, v míře nezbytné pro získání komplexního přehledu o rizikovém profilu činností instituce.
Or. en
Pozměňovací návrh 593 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 95 – odst. 1 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Tyto zprávy obsahují finanční informace zjištěné v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle nařízení (ES) č. 1606/2002 a směrnice 86/635/EHS, v míře nezbytné pro získání komplexního přehledu o rizikovém profilu činností instituce.
Tyto zprávy obsahují také finanční informace zjištěné v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle nařízení (ES) č. 1606/2002 a směrnice 86/635/EHS, v takové míře, že:
a) orgán EBA považuje tyto informace za nezbytné pro získání komplexního přehledu o rizikovém profilu činností instituce; b) orgán EBA ve spolupráci s ESRB považuje tyto informace za nezbytné pro provádění úkolů makroobezřetnostního dohledu v souladu s nařízením (EU) č. 1092/2010 a nařízením (EU) č. 1093/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 594 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 95 – odst. 1 – pododstavec 2
AM\895049CS.doc
61/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Tyto zprávy obsahují finanční informace zjištěné v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle nařízení (ES) č. 1606/2002 a směrnice 86/635/EHS, v míře nezbytné pro získání komplexního přehledu o rizikovém profilu činností instituce.
Tyto zprávy obsahují finanční informace zjištěné v souladu s účetním rámcem, kterému instituce podléhá podle nařízení (ES) č. 1606/2002, v míře nezbytné pro získání komplexního přehledu o rizikovém profilu činností instituce.
Or. en
Pozměňovací návrh 595 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 95 – odst. 1 – pododstavec 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce sdělují výsledky a jakékoli požadované dílčí údaje příslušným orgánům.
Instituce sdělují výsledky a jakékoli požadované dílčí údaje příslušným orgánům včas. Or. en
Pozměňovací návrh 596 Sven Giegold, Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 95 – odst. 2 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
EBA vypracuje návrhy prováděcích technických norem pro upřesnění jednotných formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv, jakož i informačních technologií, které mají být v Unii k podávání zpráv používány. Formáty zpráv musí být přiměřené povaze, rozsahu a PE483.852v01-00
CS
EBA vypracuje návrhy prováděcích technických norem pro upřesnění definic, kritérií klasifikace, jednotných formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv, jakož i informačních technologií, které mají být v Unii k podávání zpráv používány. Co se týče finančních informací, bude rozsah 62/180
AM\895049CS.doc
komplexnosti činností institucí.
prováděcích technických norem omezen na instituce, na něž se vztahuje článek 4 nařízení (ES) č. 1606/2002. Formáty zpráv a četnost musí být přiměřené povaze, rozsahu a komplexnosti činností institucí. EBA uskuteční konzultace s ESRB týkající se přípravy návrhu prováděcích technických norem vztahujících se na informace uvedené v odst. 1b písm. b). Or. en
Pozměňovací návrh 597 Antolín Sánchez Presedo Návrh nařízení Čl. 96 – odst. 3 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) jednotných formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv o položkách uvedených v odstavci 1;
a) jednotných instrukcí a formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv o položkách uvedených v odstavci 1, aby byla zajištěna soudržnost a srovnatelnost uváděných ztrát; Or. en
Pozměňovací návrh 598 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 96 – odst. 3 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) jednotných formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv o položkách uvedených v odstavci 1;
a) jednotných definicí, formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv o položkách uvedených v odstavci 1, aby byla zajištěna jednotná a srovnatelná definice ztrát; Or. en
AM\895049CS.doc
63/180
PE483.852v01-00
CS
Odůvodnění Exituje potřeba mít srovnatelné, jednotné a soudržné definice ztrát pramenících z hypotečních úvěrů. Je to zvláště důležité proto, že tyto údaje budou případně použity k revizi rizikové váhy zástavního práva k nemovitostem (směrem vzhůru) při standardizovaném přístupu (články 119 a 120) – jde o opatření, které by mohlo přinést do oblasti hypotečních úvěrů významný stupeň procykličnosti.
Pozměňovací návrh 599 Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 96 – odst. 3 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) jednotných formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv o položkách uvedených v odstavci 1;
a) jednotných definicí, formátů, četnosti a lhůt podávání zpráv o položkách uvedených v odstavci 1, aby byla zajištěna jednotná a srovnatelná definice ztrát; Or. en
Pozměňovací návrh 600 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 98 – odst. 1 – písm. b – písm. v a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh va) aktivní strategii proti podvodům. Or. en
Pozměňovací návrh 601 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 100 – odst. 2 – pododstavec 1 a (nový)
PE483.852v01-00
CS
64/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh V návaznosti na technické normy, které orgán EBA předloží nejpozději do 1. ledna 2013, instituce připraví přístup tržního přeceňování tak, jak je uveden v definicích v tomto nařízení. Ze začátku bude tento přístup doplňovat přístup přeceňování tržní hodnoty, oceňování pomocí modelu a účetní hodnoty, které instituce používají, a bude zároveň součástí podávaných informací, ale po zkušebním období, které bude probíhat do roku 2015, orgán EBA vyhodnotí jeho účinnost a využití a navrhne Komisi, zda by používání tohoto přístupu mělo nahradit některý z dalších hodnotících přístupů, nebo zda by jim měl být alespoň postaven na roveň. Or. en
Pozměňovací návrh 602 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 100 – odst. 2 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Útvar odpovědný za oceňování je podřízen členovi řídícího orgánu.
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 603 Ildikó Gáll-Pelcz Návrh nařízení Čl. 106 – odst. 1 – pododstavec 1 – návětí
AM\895049CS.doc
65/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Hodnotou expozice položky aktiv se rozumí její účetní hodnota po úpravách o úvěrové riziko specifického aktiva. Hodnotou expozice podrozvahové položky uvedené v příloze I je tato procentuální část její nominální hodnoty po odečtení úprav o specifické úvěrové riziko:
Hodnotou expozice položky aktiv se rozumí hodnota, o niž by se snížil obezřetnostní vlastní kapitál, kdyby byla expozice plně odepsána. Hodnotou expozice podrozvahové položky uvedené v příloze I je tato procentuální část její nominální hodnoty po odečtení úprav o specifické úvěrové riziko: Or. en
Pozměňovací návrh 604 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 108 – odst. 7 – pododstavec 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
S výjimkou expozic, které vedou k závazkům ve formě položek kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2, mohou instituce s povolením příslušných orgánů nepoužít požadavky odstavce 1 tohoto článku na expozice vůči protistranám, se kterými instituce uzavřela institucionální systém ochrany, jenž je smluvní nebo právními předpisy stanovenou dohodou o závazku, která instituce chrání, a zejména zajišťuje jejich likviditu a platební schopnost, aby v případě nutnosti nedošlo k úpadku. Příslušné orgány jsou oprávněny povolit takovou alternativní metodu, pokud jsou splněny následující podmínky:
S výjimkou expozic, které vedou k závazkům ve formě položek kmenového kapitálu Tier 1, vedlejšího kapitálu Tier 1 a kapitálu Tier 2, mohou instituce s povolením příslušných orgánů nepoužít všechny požadavky odstavce 1 tohoto článku na expozice vůči protistranám, se kterými instituce uzavřela institucionální systém ochrany, jenž je smluvní nebo právními předpisy stanovenou dohodou o závazku, která instituce chrání, a zejména zajišťuje jejich likviditu a platební schopnost, aby v případě nutnosti nedošlo k úpadku. Příslušné orgány jsou oprávněny povolit takovou alternativní metodu, pokud jsou splněny následující podmínky: Or. en
Pozměňovací návrh 605 Sharon Bowles
PE483.852v01-00
CS
66/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 108 – odst. 7 – pododstavec 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) Orgán EBA je informován o institucionálním systému ochrany a jeho členech a právních ujednáních pro dostupnost kapitálu. EBA uvede, zda se domnívá, že existuje expozice nebo závazek vyplývající ze systému ochrany, který není zahrnut. Or. en
Pozměňovací návrh 606 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 108 – odst. 7 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud se instituce v souladu s tímto odstavcem rozhodne nepoužít požadavky odstavce 1, přidělí se riziková váha 0 %.
Pokud se instituce v souladu s tímto odstavcem rozhodne nepoužít požadavky odstavce 1, přidělí se riziková váha 20 %. Or. en
Odůvodnění Záruky na základě institucionálních systémů ochrany nesou určité riziko a není vhodné mít proti takovým rizikům nulový kapitál.
Pozměňovací návrh 607 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 108 – odst. 8 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 8a. EBA připraví návrh regulačních technických norem, které stanoví obsah
AM\895049CS.doc
67/180
PE483.852v01-00
CS
zpráv uvedených v odst. 7 písm. e) a další údaje, o nichž musí institucionální systém ochrany podávat zprávy. EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 1. ledna 2013. Komisi se uděluje pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až -14 nařízení (EU) č. 1093/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 608 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 108 – odst. 8 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 8b. EBA může připravit návrh regulačních technických norem za účelem zvýšení vážení rizik, které je uvedeno na konci odstavce 7. Komisi se uděluje pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až -14 nařízení (EU) č. 1093/2010. Or. en Odůvodnění
Tento pozměňovací návrh je alternativou k předchozímu pozměňovacímu návrhu. Záruky na základě institucionálních systémů ochrany nesou určité riziko a není vhodné mít proti takovým rizikům nulový kapitál.
Pozměňovací návrh 609 Sharon Bowles
PE483.852v01-00
CS
68/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 109 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám se přiděluje riziková váha 100 %, pokud se na ně nevztahují postupy uvedené v odstavcích 2 až 5.
1. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám se přiděluje riziková váha 100 %, pokud se na ně nevztahují postupy uvedené v odstavcích 2 až 5. EBA podá do roku 2014 zprávu o zavádění systému váhy rizik pro státní dluh, kterému se přiděluje minimální riziková váha nikoli nižší, než výnos do doby splatnosti. Or. en
Pozměňovací návrh 610 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 109 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám členských států, pokud jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, se přidělí riziková váha 0 %.
4. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám členských států, pokud jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, se přidělí riziková váha 0 % za předpokladu, že příslušný členský stát plní své závazky podle článku 126 SFEU, s přihlédnutím k příslušným protokolům k SFEU. Or. en
Pozměňovací návrh 611 Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 109 – odst. 4
AM\895049CS.doc
69/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám členských států, pokud jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, se přidělí riziková váha 0 %.
4. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám členských států, pokud jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, které nedosahují rizikovou váhu 0 % podle odstavce 3, se přidělí riziková váha 20 %. Or. en
Pozměňovací návrh 612 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 109 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám členských států, pokud jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, se přidělí riziková váha 0 %.
4. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám členských států, pokud jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, se přidělí riziková váha 0 %. Ve svém budoucím legislativním návrhu Evropská komise přidělí rizikovou váhu 0 % eurobondům vydaným s určitou formou společné a nerozdílné záruky členských států eurozóny. Or. en
Pozměňovací návrh 613 Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 109 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozicím vůči ústředním vládám a centrálním bankám členských států, pokud PE483.852v01-00
CS
4. Expozicím vůči ústředním vládám, regionálním vládám s pravomocí výběru 70/180
AM\895049CS.doc
jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, se přidělí riziková váha 0 %.
daní a centrálním bankám členských států, pokud jsou denominovány a financovány v národní měně dané ústřední vlády a centrální banky, se přidělí riziková váha 0 %. Or. en
Pozměňovací návrh 614 Sharon Bowles, Carl Haglund, Ramon Tremosa i Balcells, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 109 – odst. 4 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 4a. Instituce se nebudou s ohledem na okolnosti vystavovat nepřiměřenému státnímu dluhu žádné konkrétní země. EBA bude sledovat vhodnou výši expozice a vydávat pokyny. Or. en
Pozměňovací návrh 615 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 110 – odst. 2 – pododstavec 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh EBA povede na základě přípravy těchto prováděcích technických norem veřejně přístupnou databázi všech těchto místních a regionálních vlád v EU uvedených v prováděcích technické normě, nebo příslušných orgánů, které jsou považovány za expozici vůči jejich ústředním vládám. Or. en
AM\895049CS.doc
71/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 616 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 111 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády.
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, regionálním vládám nebo místním orgánům, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády, regionálních vlád nebo místních orgánů. Or. en
Odůvodnění Znění navrhované Komisí neodráží systém federálního státu Spolkové republiky Německo s jeho rozvojovými bankami, které vlastní jak ústřední vláda, tak spolkové země. Podle znění navrhovaného Komisí by mohla být nadále přidělována riziková váha 0 % jen expozicím vůči rozvojovým bankám ve vlastnictví ústřední vlády. To by mohlo znevýhodnit rozvojové banky ve vlastnictví spolkových zemí.
Pozměňovací návrh 617 Thomas Mann Návrh nařízení Čl. 111 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády.
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, regionálním vládám nebo místním orgánům, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády, regionální vlády nebo místních orgánů. Or. en
PE483.852v01-00
CS
72/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 618 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 111 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády.
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, do jejíž pravomoci spadají, nebo vůči regionální vládě či místní samosprávě tohoto státu, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády nebo regionální vlády či místní samosprávy tohoto státu. Or. de
Pozměňovací návrh 619 Jürgen Klute Návrh nařízení Čl. 111 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády.
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, regionálním vládám nebo místním orgánům, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády, regionální vlády nebo místních orgánů. Or. en
Pozměňovací návrh 620 Sven Giegold, Philippe Lamberts
AM\895049CS.doc
73/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 111 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády.
4. Expozice vůči subjektům veřejného sektoru lze posuzovat jako expozice vůči ústřední vládě, regionální vládě nebo místním orgánům, do jejíž pravomoci spadají, pokud neexistuje mezi takovými expozicemi rozdíl v riziku z důvodu existence vhodné záruky ústřední vlády, regionální vlády nebo místních orgánů. Or. en
Odůvodnění Rozumný pozměňovací návrh banky pro regionální rozvoj (NRW Bank), jehož cílem je úprava míry, do níž mohou být expozice vůči subjektům veřejného sektoru (např. regionálním vládám) považovány za určitých podmínek za expozice vůči ústřední vládě. Tento pozměňovací návrh přispívá k přizpůsobení rámce směrnice/nařízení o kapitálových požadavcích IV regionálním a komunálním strukturám členských států.
Pozměňovací návrh 621 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 111 – odst. 6 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6. EBA vypracuje návrhy prováděcích technických norem pro upřesnění subjektů veřejného sektoru, které mohou být posuzovány podle odstavců 1 a 2.
vypouští se
EBA předloží tyto návrhy technických norem Komisi do 1. ledna 2014. Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článku 15 nařízení (EU) č. 1093/2010. Dokud nevstoupí technické normy uvedené v prvním pododstavci v platnost, mohou instituce i nadále používat postup PE483.852v01-00
CS
74/180
AM\895049CS.doc
uvedený v odstavci 1, pokud ho příslušné orgány používaly před 1. lednem 2013. Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je zrušit technické normy, které má navrhnout orgán EBA. Subjekty veřejného sektoru jsou totiž definovány v čl. 4 odst. 22 a přístup k nim je jasně a jednoznačně stanoven v čl. 111 odst. 1 a v čl. 111 odst. 2. Další specifikace proto není nutná.
Pozměňovací návrh 622 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 113 – odst. 1 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) Evropský nástroj finanční stability; Or. en
Pozměňovací návrh 623 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 114 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Expozicím vůči institucím, pro které je k dispozici rating vypracovaný určenou externí ratingovou agenturou, se přidělí riziková váha v souladu s článkem 115. Expozicím vůči institucím, pro které není k dispozici rating vypracovaný určenou externí ratingovou agenturou, se přidělí riziková váha v souladu s článkem 116.
1. Jedna ze dvou metod popsaných v čl. 115 odst. 1 a 2 a v článku 116 se použije při stanovení váhy rizik pro expozice vůči institucím.
Or. en
AM\895049CS.doc
75/180
PE483.852v01-00
CS
Odůvodnění Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
Pozměňovací návrh 624 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 114 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Expozicím vůči institucím, které mají zbytkovou splatnost tři měsíce nebo kratší a jsou denominovány a financovány v národní měně, se přidělí riziková váha o jednu kategorii horší, než je preferenční riziková váha uvedená v čl. 109 odst. 4 a 5, jež se přiděluje expozicím vůči vlastní ústřední vládě.
2. Aniž jsou dotčena ostatní ustanovení článku 116, expozice vůči finančním institucím povoleným a kontrolovaným příslušnými orgány zodpovědnými za povolování úvěrových institucí a dohled nad nimi a podléhajícími stejným obezřetnostním požadavkům, jako jsou požadavky uplatňované na úvěrové instituce, bude rizikově vážená jako expozice vůči institucím. Or. en
Odůvodnění Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
Pozměňovací návrh 625 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 114 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Žádné expozici se zbytkovou splatností tři měsíce nebo kratší denominované a PE483.852v01-00
CS
3. Expozicím vůči instituci bez úvěrového hodnocení se nepřidělí riziková váha 76/180
AM\895049CS.doc
financované v národní měně dlužníka nelze přidělit rizikovou váhu nižší než 20 %.
nižší, než váha přidělená expozicím vůči její ústřední vládě.
Or. en Odůvodnění Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
Pozměňovací návrh 626 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 114 – odst. 4 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Expozici vůči instituci ve formě minimálních rezerv vyžadovaných ECB nebo centrální bankou členského státu, které má mít instituce v držení, může být přidělena riziková váha jako expozicím vůči centrální bance daného členského státu, pokud:
vypouští se
a) jsou rezervy udržovány v souladu s nařízením Evropské centrální banky (ES) č. 1745/2003 ze dne 12. září 2003 o uplatňování minimálních rezerv nebo podle jiného nařízení, které uvedené nařízení nahrazuje, nebo v souladu s vnitrostátními požadavky, které jsou uvedenému nařízení ve všech podstatných aspektech rovnocenné; b) v případě úpadku nebo platební neschopnosti instituce, u které jsou rezervy udržovány, jsou tyto rezervy včas v plném rozsahu vráceny instituci a nepoužijí se ke krytí jiných závazků dané instituce. Or. en AM\895049CS.doc
77/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 627 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 114 – odst. 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. S expozicemi vůči finančním institucím, které jsou schváleny příslušnými orgány, podléhají jejich dohledu a řídí se obezřetnostními požadavky rovnocennými s požadavky uplatňovanými vůči institucím, se zachází jako s expozicemi vůči institucím.
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 628 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 115 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Interakce mezi zacházením s krátkodobým úvěrovým hodnocením podle článku 126 a všeobecným preferenčním zacházením pro krátkodobé expozice uvedeným v odstavci 2 jsou tyto:
vypouští se
a) pokud není krátkodobé úvěrové hodnocení expozice k dispozici, na všechny expozice vůči institucím se zbytkovou splatností maximálně tři měsíce se použije všeobecné preferenční zacházení pro krátkodobé expozice uvedené v odstavci 2; b) pokud je krátkodobé úvěrové hodnocení k dispozici a v souladu s ním by se měla použít příznivější nebo stejná riziková váha jako v případě všeobecného preferenčního zacházení pro krátkodobé PE483.852v01-00
CS
78/180
AM\895049CS.doc
expozice uvedeného v odstavci 2, pak se toto krátkodobé úvěrové hodnocení použije pouze pro tuto konkrétní expozici. V případě ostatních krátkodobých expozic se použije všeobecné preferenční zacházení pro krátkodobé expozice popsané v odstavci 2; c) pokud je krátkodobé úvěrové hodnocení k dispozici a v souladu s ním by se měla použít méně příznivá riziková váha než v případě všeobecného preferenčního zacházení pro krátkodobé expozice uvedeného v odstavci 2, potom se všeobecné preferenční zacházení pro krátkodobé expozice nepoužije a všem krátkodobým pohledávkám bez úvěrového hodnocení se přidělí stejná riziková váha, jako je riziková váha použitá v případě tohoto specifického krátkodobého úvěrového hodnocení. Or. en
Pozměňovací návrh 629 Jürgen Klute Návrh nařízení Čl. 115 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Na jiné expozice vůči úvěrovým institucím vzniklé úvěrovým institucím provozujícím činnost na nekonkurenčním základě a poskytujícím úvěry podle legislativních programů nebo svých stanov na podporu přesně vymezených hospodářských odvětví, které podléhají určité formě státního dohledu a omezením využití poskytovaných úvěrů, pokud příslušné expozice vzniknou z takových úvěrů přenášených na příjemce prostřednictvím jiných úvěrových institucí, se uplatní článek 116.
AM\895049CS.doc
79/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en
Pozměňovací návrh 630 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 115 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Expozicím vůči podpůrným bankám, které byly poskytnuty v rámci veřejných programů nebo podle stanov podpůrné banky, se přidělí riziková váha podle článku 109. Or. de
Pozměňovací návrh 631 Burkhard Balz Návrh nařízení Článek 115 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 115a Na jiné expozice vůči úvěrovým institucím vzniklé úvěrovým institucím provozujícím činnost na nekonkurenčním základě a poskytujícím úvěry podle legislativních programů nebo svých stanov na podporu přesně vymezených hospodářských odvětví, které podléhají určité formě státního dohledu a omezením využití poskytovaných úvěrů, pokud příslušné expozice vzniknou z takových úvěrů přenášených na příjemce prostřednictvím jiných úvěrových institucí, se uplatní článek 116. Or. en
PE483.852v01-00
CS
80/180
AM\895049CS.doc
Odůvodnění Rozvojové banky poskytují koncovým dlužníkům konkurenčně neutrální úvěry prostřednictvím obchodních bank (takzvaná zásada „obvyklých bank“). „Obvyklá banka“ se řádně stane příjemcem půjčky rozvojové banky, tzn., že se vytvoří mezibankovní expozice. Přístup k expozicím vůči úvěrově hodnoceným institucím, který navrhuje Komise, by neúměrně snížil vlastní kapitálový základ rozvojových bank a ohrožoval by jejich podpůrné poslání.
Pozměňovací návrh 632 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Článek 115 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 115a Metoda založená na váze rizika ústřední vlády 1. Expozicím vůči institucím bude přidělena váha rizika podle stupně úvěrové kvality, do něhož spadají expozice vůči ústřední vládě země, v níž má instituce sídlo, přiděleného v souladu s tabulkou 3. Tabulka č. 3: Stupeň úvěrové kvality, který je přiřazen ústřední vládě 1 6
2
3
4 5
Riziková váha expozice
100%
100%
150%
20%
50%
100%
2. Expozicím vůči institucím bez úvěrového hodnocení, které mají sídlo v zemích, jejichž ústřední vláda nemá úvěrové hodnocení, se přidělí riziková váha nižší nebo rovna 100 %. 3. Expozicím vůči institucím s původní efektivní splatností 3 měsíce nebo kratší se přidělí riziková váha 20 %. Or. en Odůvodnění Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
AM\895049CS.doc
81/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 633 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Článek 116 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
[...]
vypouští se Or. en
Pozměňovací návrh 634 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Článek 116 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 116a Metoda založená na úvěrovém hodnocení 1. Expozici vůči institucím s původní efektivní splatností více než tři měsíce, jež mají k dispozici rating od určené externí ratingové agentury, bude přidělena riziková váha podle tabulky 4 v souladu se zařazením ratingů oprávněných externích ratingových agentur příslušnými orgány do šesti kategorií na stupnici úvěrového hodnocení. Tabulka č. 4: Stupeň úvěrové kvality
1
2
3
4
5
6
Riziková váha
20%
50%
50%
100%
100%
150%
2. Expozicím vůči institucím bez úvěrového hodnocení bude přidělena riziková váha 50 %. 3. Expozici vůči institucím s původní efektivní splatností tři měsíce nebo kratší, jež mají k dispozici rating od určené externí ratingové agentury, bude přidělena riziková váha podle tabulky 5 v souladu se zařazením ratingů oprávněných externích ratingových agentur příslušnými orgány do šesti kategorií na stupnici úvěrového hodnocení. Tabulka č. 5: Stupeň úvěrové kvality PE483.852v01-00
CS
1
2 82/180
3
4
5
6
AM\895049CS.doc
Riziková váha
20%
20%
20%
50%
50%
150%
4. Expozicím vůči institucím bez úvěrového hodnocení s původní efektivní splatností tři měsíce nebo kratší bude přidělena riziková váha 20 %. Or. en Odůvodnění Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
Pozměňovací návrh 635 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Článek 116 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 116b Interakce s krátkodobým ratingem 1. Pokud se metoda uvedená v článku 116 použije na expozice vůči institucím, bude interakce s konkrétními krátkodobými ratingy následující. 2. Pokud není krátkodobé úvěrové hodnocení expozice k dispozici, na všechny expozice vůči institucím se zbytkovou splatností maximálně tři měsíce se použije všeobecné preferenční zacházení pro krátkodobé expozice uvedené v čl. 116 odst. 3. 3. Pokud je krátkodobé úvěrové hodnocení k dispozici a v souladu s ním by se měla použít příznivější nebo stejná riziková váha jako v případě všeobecného preferenčního zacházení pro krátkodobé expozice uvedeného v čl. 116 odst. 3, pak se toto krátkodobé úvěrové hodnocení použije pouze pro tuto konkrétní expozici. V případě ostatních krátkodobých expozic
AM\895049CS.doc
83/180
PE483.852v01-00
CS
se použije všeobecné preferenční zacházení pro krátkodobé expozice popsané v čl. 116 odst. 3. 4. Pokud je krátkodobé úvěrové hodnocení k dispozici a v souladu s ním by se měla použít méně příznivá riziková váha než v případě všeobecného preferenčního zacházení pro krátkodobé expozice uvedeného v čl. 116 odst. 3, potom se všeobecné preferenční zacházení pro krátkodobé expozice nepoužije a všem krátkodobým pohledávkám bez úvěrového hodnocení se přidělí stejná riziková váha, jako je riziková váha použitá v případě tohoto specifického krátkodobého úvěrového hodnocení. Or. en Odůvodnění Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
Pozměňovací návrh 636 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Článek 116 c (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 116c Krátkodobé expozice v národní měně dlužníka 1. Expozice vůči institucím se zbytkovou splatností tři měsíce nebo kratší denominované a financované v národní měně může být na základě rozhodnutí příslušného orgánu přidělena podle obou metod popsaných v čl. 115 odst. 1 a 2 a v článku 116 riziková váha, která je o jednu kategorii méně příznivá, než
PE483.852v01-00
CS
84/180
AM\895049CS.doc
preferenční riziková váha přidělená expozicím vůči jejich vládě. 2. Žádné expozici se zbytkovou splatností tři měsíce nebo kratší denominované a financované v národní měně dlužníka nelze přidělit rizikovou váhu nižší než 20 %. Or. en Odůvodnění Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
Pozměňovací návrh 637 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Článek 116 d (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 116d Investice do nástrojů regulatorního kapitálu 1. Investice do nástrojů vlastního nebo regulatorního kapitálu emitovaných institucemi mají přidělenu rizikovou váhu 100 %, nejsou-li odečteny z vlastního kapitálu. Or. en Odůvodnění
Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
AM\895049CS.doc
85/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 638 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Článek 116 e (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 116e Minimální rezervy vyžadované ECB 1. V případě, že expozice vůči instituci je ve formě minimálních rezerv vyžadovaných ECB nebo centrální bankou členského státu, které má mít instituce v držení, může členský stát povolit přidělení rizikové váhy, která by byla přidělena expozicím vůči centrální bance daného členského státu, pokud: a) jsou rezervy udržovány v souladu s nařízením Evropské centrální banky (ES) č. 1745/2003 ze dne 12. září 2003 o uplatňování minimálních rezerv nebo podle jiného nařízení, které uvedené nařízení nahrazuje, nebo v souladu s vnitrostátními požadavky, které jsou uvedenému nařízení ve všech podstatných aspektech rovnocenné; a b) v případě úpadku nebo platební neschopnosti instituce, u které jsou rezervy udržovány, jsou tyto rezervy včas v plném rozsahu vráceny úvěrové instituci a nepoužijí se ke krytí jiných závazků dané instituce. Or. en Odůvodnění
Podporujeme zachování metody založené na váze rizika ústřední vlády. Odstranění této možnosti by ve skutečnosti způsobilo nárůst váhy rizika pro mnoho institucí. Zejména je tomu tak u malých a středně velkých institucí a mohlo by to mít vážný negativní dopad na dostupnost finančních prostředků pro tyto instituce.
PE483.852v01-00
CS
86/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 639 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 117 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Expozicím, pro které není takový rating k dispozici, se přidělí riziková váha 100 % nebo riziková váha jejich ústřední vlády, podle toho, která z nich je vyšší.
2. Expozicím, pro které není takový rating k dispozici, se přidělí riziková váha 100 % nebo riziková váha jejich ústřední vlády, podle toho, která z nich je vyšší, s výjimkou malých a středních podniků, pro něž je možno použít sníženou sazbu, jak je stanoveno jinde v tomto legislativním balíčku a jak by mělo být zahrnuto do doporučení EBA, která mají být předložena v září 2012. Or. en
Pozměňovací návrh 640 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %:
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 50 %: Or. de
Pozměňovací návrh 641 Sylvie Goulard Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %: AM\895049CS.doc
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 50 %: 87/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en Odůvodnění Nezbytné k zajištění úvěrů
Pozměňovací návrh 642 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %:
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 50 %: Or. en
Pozměňovací návrh 643 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %:
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 50 %: Or. en
Pozměňovací návrh 644 Sławomir Witold Nitras Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %: PE483.852v01-00
CS
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 50 %: 88/180
AM\895049CS.doc
Or. en
Pozměňovací návrh 645 Andreas Schwab, Werner Langen Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %:
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 % x 0,7619: Or. de Odůvodnění
Poskytování úvěrů malým a středním podnikům, které s sebou nenese mnoho rizik, nespustilo finanční krizi, nýbrž naopak bylo stabilizujícím faktorem. Aby se zabránilo negativním dopadům na přidělování úvěrů malým a středním podnikům, neměly by být kapitálové výdaje na tyto úvěry oproti dosavadním požadavkům zvyšovány. V zájmu přesné kompenzace zvýšení kapitálových požadavků z 8 % na 10,5 % (nárůst +31,25%) je tedy třeba při rizikové váze 75 % zohlednit vyrovnávací faktor (0,7619).
Pozměňovací návrh 646 Jürgen Klute Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %:
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %* 0,7619: Or. en
Pozměňovací návrh 647 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles, Pablo Zalba Bidegain Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – návětí AM\895049CS.doc
89/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %:
1. Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 %: Or. en
Pozměňovací návrh 648 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles, Pablo Zalba Bidegain Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) jedná se o expozici vůči fyzické osobě nebo osobám nebo vůči malému či střednímu podniku;
a) jedná se o expozici vůči fyzické osobě nebo osobám;
Or. en
Pozměňovací návrh 649 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles, Pablo Zalba Bidegain Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 1 milion EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací.
vypouští se
Or. en
PE483.852v01-00
CS
90/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 650 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 1 milion EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací.
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 5 milionů EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací. Or. en
Pozměňovací návrh 651 Sławomir Witold Nitras Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 1 milion EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací.
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 5 milionů EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací. Or. en
AM\895049CS.doc
91/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 652 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 1 milion EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací.
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 5 milionů EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací. Or. en
Pozměňovací návrh 653 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 1 milion EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací.
c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 2 miliony EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací. Or. en
PE483.852v01-00
CS
92/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 654 Wolf Klinz, Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) expozici vůči malým nebo středním podnikům bude přidělena riziková váha 75 %* 0,7619; Or. en
Pozměňovací návrh 655 Markus Ferber, Herbert Dorfmann Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) celkové kapitálové požadavky pro retailové expozice by měly být upraveny vyvažujícím faktorem 0,761; Or. en
Pozměňovací návrh 656 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) expozicím vůči malým a středním podnikům bude přidělena riziková váha 75 %* 0,7619; Or. en
AM\895049CS.doc
93/180
PE483.852v01-00
CS
Odůvodnění Ukázalo se, že úvěry malým a středním podnikům jsou v době finanční krize stabilní. Zavedení „vyvažujícího faktoru“ ve výši 0,7619 vyváží zvýšení celkových kapitálových požadavků z 8 % na 10,5 %. Tím se male a střední podniky vyhnou zvýšení nákladů na bankovní financování.
Pozměňovací návrh 657 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) expozice byla provedena na základě vlastního řádného posouzení založeného na konkrétních informacích o zákazníkovi získaných díky vztahu se zákazníkem, které nejsou k dispozici v obvyklých úvěrových hodnoceních a databázích, jež lze koupit na trhu; Or. en
Pozměňovací návrh 658 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Expozici, která splňuje kritéria uvedená v odst. 1 písm. a) a b), bude přidělena riziková váha 75 %, jestliže celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží úvěrové instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli nesplacené expozice, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných obytnými nemovitostmi, je podle informací, které má úvěrová instituce k dispozici, vyšší než
PE483.852v01-00
CS
94/180
AM\895049CS.doc
1 milion EUR a nepřekračuje 5 milionů EUR. Úvěrová instituce učiní vhodné kroky k získání takových informací. Or. de
Pozměňovací návrh 659 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles, Pablo Zalba Bidegain Návrh nařízení Čl. 118 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Expozicím, které splňují tato kritéria, se přidělí riziková váha 75 % podle tabulky 1: a) jedná se o expozici vůči fyzické osobě nebo osobám nebo vůči malému či střednímu podniku; b) expozice je jednou z velkého počtu expozic s takovými podobnými vlastnostmi, že se podstatně sníží rizika spojená s takovým půjčováním; c) celková částka, kterou dlužník nebo ekonomicky spjatá skupina dlužníků dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice v selhání, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřekročí, podle informací, které má instituce k dispozici, 5 milionů EUR. Instituce podnikne patřičné kroky k získání takových informací. Tabulka č. 1: Celkové riziko spojné se společností Riziková váha Rovno nebo méně než 1 milion EUR
50%
Rovno nebo méně než 3 miliony EUR
60%
Rovno nebo méně než 5 milionů EUR
75%
Pro účely odst. 2 písm. a) malý nebo střední podnik je podnik, který plní kritéria stanovená v doporučení 2003/361/ES o definici mikropodniku, malého a středního podniku, které přijala Evropská komise dne 6. května 2003. Or. en
AM\895049CS.doc
95/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 660 Antolín Sánchez Presedo Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 1 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud nejsou splněny podmínky podle článku 120 a článku 121, expozici nebo jakékoli její části plně zajištěné zástavním právem k nemovitostem se přidělí riziková váha 100 %, s výjimkou jakékoli části expozice, která je zařazena do jiné kategorie expozice.
Pokud nejsou splněny podmínky podle článku 120 a článku 121, expozici nebo jakékoli její části plně zajištěné zástavním právem k nemovitostem se přidělí riziková váha 100 %, s výjimkou jakékoli části expozice, která je zařazena do jiné kategorie expozice. Pokud úvěr překročí hodnotu zastaveného majetku, expozici se přidělí riziková váha poměrně vyšší než 100 %. Or. en
Pozměňovací návrh 661 Philippe Lamberts, Sven Giegold Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Expozici nebo jakákoli část expozice ve formě úvěru v zahraniční měně nebo úvěru s proměnnou úrokovou sazbou zajištěné zástavním právem k nemovitosti určené k bydlení se přidělí riziková váha 50 %, i když jsou splněny podmínky týkající se historických selhání expozice a vývoje trhu s nemovitostmi uvedené v odstavci 2. Or. en Odůvodnění
Pro spotřebitele je obtížné předvídat rizika a důsledky úvěru v zahraniční měně a úvěru s proměnlivou úrokovou sazbou. Proto je pravděpodobnější nesplnění podmínek takových úvěrů. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je, aby finanční instituce měly větší kapitál a byly PE483.852v01-00
CS
96/180
AM\895049CS.doc
tak připraveny na větší možná selhání, která mohou pramenit z expozic ve formě úvěrů v zahraniční měně a úvěrů s proměnlivou úrokovou sazbou.
Pozměňovací návrh 662 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 2 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Na základě údajů získaných podle článku 96 a všech ostatních odpovídajících ukazatelů příslušné orgány pravidelně a nejméně jednou ročně posuzují, zda riziková váha 35 % pro expozice zajištěné zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení uvedená v článku 120 a riziková váha 50 % pro expozice zajištěné obchodními nemovitostmi uvedená v článku 121 v případě nemovitostí, které se nacházejí se na jejich území, jsou vhodné, a to na základě minulých selhání expozic zajištěných nemovitostmi a s přihlédnutím k budoucímu vývoji trhů s nemovitostmi, a mohou stanovit vyšší rizikovou váhu nebo přísnější kritéria než ta, která jsou stanovena v čl. 120 odst. 2 a v čl. 121 odst. 2, případně mohou vzít v úvahu finanční stabilitu. EBA koordinuje posouzení provedená příslušnými orgány.
Na základě údajů získaných podle článku 96 a všech ostatních odpovídajících ukazatelů příslušné orgány pravidelně a nejméně jednou ročně posuzují, zda riziková váha 35 % pro expozice zajištěné zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení uvedená v článku 120 a riziková váha 50 % pro expozice zajištěné obchodními nemovitostmi uvedená v článku 121 v případě nemovitostí, které se nacházejí se na jejich území, jsou vhodné, a to na základě minulých selhání expozic zajištěných nemovitostmi a s přihlédnutím k budoucímu vývoji trhů s nemovitostmi, a mohou stanovit vyšší rizikovou váhu nebo přísnější kritéria než ta, která jsou stanovena v čl. 120 odst. 2 a v čl. 121 odst. 2, případně mohou vzít v úvahu finanční stabilitu.
Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je zrušit technické normy, které má navrhnout orgán EBA. Provádění hodnocení a rozhodovací pravomoc na tomto domácím trhu by měla být skutečně i nadále úkolem příslušného vnitrostátního orgánu, neboť povaha trhu s nemovitostmi se v jednotlivých členských státech velmi liší.
Pozměňovací návrh 663 Markus Ferber
AM\895049CS.doc
97/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 2 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Na základě údajů získaných podle článku 96 a všech ostatních odpovídajících ukazatelů příslušné orgány pravidelně a nejméně jednou ročně posuzují, zda riziková váha 35 % pro expozice zajištěné zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení uvedená v článku 120 a riziková váha 50 % pro expozice zajištěné obchodními nemovitostmi uvedená v článku 121 v případě nemovitostí, které se nacházejí se na jejich území, jsou vhodné, a to na základě minulých selhání expozic zajištěných nemovitostmi a s přihlédnutím k budoucímu vývoji trhů s nemovitostmi, a mohou stanovit vyšší rizikovou váhu nebo přísnější kritéria než ta, která jsou stanovena v čl. 120 odst. 2 a v čl. 121 odst. 2, případně mohou vzít v úvahu finanční stabilitu. EBA koordinuje posouzení provedená příslušnými orgány.
Na základě údajů získaných podle článku 96 a všech ostatních odpovídajících ukazatelů příslušné orgány pravidelně a nejméně jednou ročně posuzují, zda riziková váha 25 % pro expozice zajištěné zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení uvedená v článku 120 a riziková váha 35 % pro expozice zajištěné obchodními nemovitostmi uvedená v článku 121 v případě nemovitostí, které se nacházejí se na jejich území, jsou vhodné, a to na základě minulých selhání expozic zajištěných nemovitostmi a s přihlédnutím k budoucímu vývoji trhů s nemovitostmi, a mohou stanovit vyšší rizikovou váhu nebo přísnější kritéria než ta, která jsou stanovena v čl. 120 odst. 2 a v čl. 121 odst. 2, případně mohou vzít v úvahu finanční stabilitu. EBA koordinuje posouzení provedená příslušnými orgány. Or. en
Pozměňovací návrh 664 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 2 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Příslušné orgány konzultují orgán EBA ohledně úprav rizikových vah a použitých kritérií. EBA zveřejní rizikové váhy a kritéria, které příslušné orgány stanovily pro expozice uvedené v článcích 120, 121 a 195.
vypouští se
Or. en
PE483.852v01-00
CS
98/180
AM\895049CS.doc
Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je zrušit technické normy, které má navrhnout orgán EBA. Provádění hodnocení a rozhodovací pravomoc na tomto domácím trhu by měla být skutečně i nadále úkolem příslušného vnitrostátního orgánu, neboť povaha trhu s nemovitostmi se v jednotlivých členských státech velmi liší.
Pozměňovací návrh 665 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 2 – pododstavec 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
EBA vypracuje regulační technické normy pro upřesnění podmínek, které příslušné orgány vezmou v úvahu pro určení přísnějších rizikových vah nebo přísnějších kritérií.
vypouští se
Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je zrušit technické normy, které má navrhnout orgán EBA. Provádění hodnocení a rozhodovací pravomoc na tomto domácím trhu by měla být skutečně i nadále úkolem příslušného vnitrostátního orgánu, neboť povaha trhu s nemovitostmi se v jednotlivých členských státech velmi liší.
Pozměňovací návrh 666 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 2 – pododstavec 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
EBA předloží tyto návrhy technických norem Komisi do 31. prosince 2014.
vypouští se
Or. en
AM\895049CS.doc
99/180
PE483.852v01-00
CS
Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je zrušit technické normy, které má navrhnout orgán EBA. Provádění hodnocení a rozhodovací pravomoc na tomto domácím trhu by měla být skutečně i nadále úkolem příslušného vnitrostátního orgánu, neboť povaha trhu s nemovitostmi se v jednotlivých členských státech velmi liší.
Pozměňovací návrh 667 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 2 – pododstavec 5 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010.
vypouští se
Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je zrušit technické normy, které má navrhnout orgán EBA. Provádění hodnocení a rozhodovací pravomoc na tomto domácím trhu by měla být skutečně i nadále úkolem příslušného vnitrostátního orgánu, neboť povaha trhu s nemovitostmi se v jednotlivých členských státech velmi liší.
Pozměňovací návrh 668 Philippe Lamberts, Sven Giegold Návrh nařízení Čl. 119 – odst. 2 – pododstavec 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Orgán EBA z vlastního podnětu nebo na žádost ESRB může na základě hodnocení historických zkušeností a vývoje na trhu se soukromými a obchodními nemovitostmi v členském státě vydat varování pro příslušné orgány a vyzvat k zavedení přísnějších rizikových vah
PE483.852v01-00
CS
100/180
AM\895049CS.doc
nebo přísnějších kritérií. V případě nečinnosti orgán EBA tato varování uveřejní. Orgán EBA z vlastního podnětu nebo na žádost ESRB může také vyzvat Radu k přijetí rozhodnutí podle článku 18 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1093/2010. V tomto případě může orgán EBA přijmout rozhodnutí podle čl. 18 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1093/2010, že zavede přísnější rizikové váhy nebo přísnější kritéria pro ovlivněné trhy. Or. en
Pozměňovací návrh 669 Pervenche Berès Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) expozicím nebo jakýmkoli jejím částem plně a zcela zajištěným zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které obývá nebo bude obývat nebo pronajímá nebo bude pronajímat majitel nebo uživatel v případě soukromých investičních společností, se přidělí riziková váha 35 %;
a) expozicím nebo jakýmkoli jejím částem plně a zcela zajištěným zajišťovatelem způsobilým podle článku 197 nebo zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které obývá nebo bude obývat nebo pronajímá nebo bude pronajímat majitel nebo uživatel v případě soukromých investičních společností, se přidělí riziková váha 35 %; Or. fr
Odůvodnění Là où des dispositifs de couverture de crédit immobilier par des cautions émises par des sociétés de cautions, établissements financiers, sociétés de cautions mutuelles ou sociétés d’assurances ont été mis en place, ces dispositifs de protection ont démontré leur efficacité en sécurisant l’activité d’accession à la propriété des particuliers.Les établissements bancaires utilisant les calculs des pondérations en méthode standard, et proposant des suretés équivalentes à l’hypothèque, doivent pouvoir bénéficier du traitement à 35% pour leur activité de crédit aux particuliers. Cet amendement vise donc à donner un cadre homogène et AM\895049CS.doc
101/180
PE483.852v01-00
CS
confirmer indirectement la reconnaissance européenne de suretés équivalentes à l’hypothèque.
Pozměňovací návrh 670 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) expozicím nebo jakýmkoli jejím částem plně a zcela zajištěným zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které obývá nebo bude obývat nebo pronajímá nebo bude pronajímat majitel nebo uživatel v případě soukromých investičních společností, se přidělí riziková váha 35 %;
a) expozicím nebo jakýmkoli jejím částem plně a zcela zajištěným zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které obývá nebo bude obývat nebo pronajímá nebo bude pronajímat majitel nebo uživatel v případě soukromých investičních společností, se přidělí riziková váha 25%; Or. en
Pozměňovací návrh 671 Carl Haglund, Sirpa Pietikäinen, Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) expozicím plně a zcela zajištěným podíly ve finských společnostech zajišťujících bytovou výstavbu v souladu s finským zákonem o společnostech zajišťujících výstavbu z roku 1991 nebo odpovídajícími pozdějšími předpisy, pokud se jedná o nemovitosti určené k bydlení, které obývá nebo bude obývat nebo pronajímá nebo bude pronajímat majitel, se přidělí riziková váha 35 %;
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. en
PE483.852v01-00
CS
102/180
AM\895049CS.doc
Odůvodnění Viz pozměňovací návrh k článku 4, zjednodušující odkazy.
Pozměňovací návrh 672 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) riziko dlužníka podstatně nezávisí na výnosech z daných nemovitostí či projektu, ale na schopnosti dlužníka splatit dluh z jiných zdrojů, a tudíž splacení dluhu podstatně nezávisí na jakémkoliv peněžním toku vytvořeném danými nemovitostmi, které slouží jako kolaterál. Pokud jde o jiné zdroje, instituce musí v rámci své úvěrové politiky určit maximální poměr úvěru k příjmu a při poskytnutí úvěru získat vhodné důkazy o příslušných příjmech;
vypouští se
Or. en Odůvodnění Provádění opatření navrhovaného v čl. 120 odst. 2b by bylo nákladné a nepřináší žádnou přidanou hodnotu. Opatření je navíc zbytečné, neboť příslušné orgány již mají určitou volnost v přidělování rizikové váhy nebo ukládání přísnějších kritérií než jsou ta, která jsou stanovena v čl. 120 odst. 2 pro nemovitosti obydlené vlastníky nebo pro nemovitosti nakoupené za účelem dalšího pronájmu.
Pozměňovací návrh 673 Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí b) riziko dlužníka podstatně nezávisí na výnosech z daných nemovitostí či AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh vypouští se 103/180
PE483.852v01-00
CS
projektu, ale na schopnosti dlužníka splatit dluh z jiných zdrojů, a tudíž splacení dluhu podstatně nezávisí na jakémkoliv peněžním toku vytvořeném danými nemovitostmi, které slouží jako kolaterál. Pokud jde o jiné zdroje, instituce musí v rámci své úvěrové politiky určit maximální poměr úvěru k příjmu a při poskytnutí úvěru získat vhodné důkazy o příslušných příjmech; Or. en
Pozměňovací návrh 674 Antolín Sánchez Presedo Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) riziko dlužníka podstatně nezávisí na výnosech z daných nemovitostí či projektu, ale na schopnosti dlužníka splatit dluh z jiných zdrojů, a tudíž splacení dluhu podstatně nezávisí na jakémkoliv peněžním toku vytvořeném danými nemovitostmi, které slouží jako kolaterál. Pokud jde o jiné zdroje, instituce musí v rámci své úvěrové politiky určit maximální poměr úvěru k příjmu a při poskytnutí úvěru získat vhodné důkazy o příslušných příjmech;
b) riziko dlužníka podstatně nezávisí na výnosech z daných nemovitostí či projektu, ale na schopnosti dlužníka splatit dluh z jiných zdrojů. Pokud jde o jiné zdroje, instituce musí určit maximální poměry úvěru k příjmu s přihlédnutím k aktivům dlužníka a při poskytnutí úvěru získat vhodné důkazy o příslušných příjmech a aktivech. Instituce musí mít zavedena kritéria týkající se poměrů úvěru k hodnotě a dluhu k příjmu, proti nimž mohou být váženy poměry úvěru k příjmu; Or. en
Pozměňovací návrh 675 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 2 – písm. b
PE483.852v01-00
CS
104/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) riziko dlužníka podstatně nezávisí na výnosech z daných nemovitostí či projektu, ale na schopnosti dlužníka splatit dluh z jiných zdrojů, a tudíž splacení dluhu podstatně nezávisí na jakémkoliv peněžním toku vytvořeném danými nemovitostmi, které slouží jako kolaterál. Pokud jde o jiné zdroje, instituce musí v rámci své úvěrové politiky určit maximální poměr úvěru k příjmu a při poskytnutí úvěru získat vhodné důkazy o příslušných příjmech;
b) riziko dlužníka podstatně nezávisí na změnách ve výnosech nebo hodnotě daných nemovitostí či projektu, ale na schopnosti dlužníka splatit dluh z jiných zdrojů, a tudíž splacení dluhu podstatně nezávisí na jakémkoliv peněžním toku vytvořeném danými nemovitostmi, které slouží jako kolaterál. Pokud jde o jiné zdroje, instituce musí v rámci své úvěrové politiky určit maximální poměr úvěru k příjmu a při poskytnutí úvěru získat vhodné důkazy o příslušných příjmech. Pokud dlužník nemá v úmyslu obsadit nemovitost, instituce může při určování dané schopnosti dlužníka splácet dluh zohlednit přiměřený plánovaný příjem z pronájmu; Or. en
Pozměňovací návrh 676 Philippe Lamberts, Sven Giegold Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 2 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) části úvěru, kterým je přidělena riziková váha 35 %, není-li podle čl. 119 odst. 2 stanoveno jinak, nepřesahují 80 % tržní hodnoty daných nemovitostí, není-li podle čl. 119 odst. 2 stanoveno jinak, nebo 80 % zástavní hodnoty daných nemovitostí v těch členských státech, které stanovily přísná kritéria pro stanovení zástavní hodnoty v zákonných nebo regulačních ustanoveních, není-li podle čl. 119 odst. 2 stanoveno jinak.
d) úvěr, kterému je přidělena riziková váha 35 %, není-li podle čl. 119 odst. 2 stanoveno jinak, nepřesahuje poměr úvěru k hodnotě ve výši 100 % nebo úvěru k hodnotě ve výši 90 % v případě úvěru v zahraniční měně nebo úvěru s proměnlivou úrokovou sazbou a splňuje kritéria podle čl. 119 odst. 2 daných nemovitostí v těch členských státech, které stanovily přísná kritéria pro stanovení zástavní hodnoty v zákonných nebo regulačních ustanoveních, není-li podle čl. 119 odst. 2 stanoveno jinak. Or. en
AM\895049CS.doc
105/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 677 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 120 – odst. 3 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Instituce se mohou odchýlit od písmene b) v odstavci 2 v případě expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které se nacházejí na území členského státu, pokud příslušný orgán dotyčného členského státu zveřejnil důkazy o tom, že na daném území existuje rozvinutý a zavedený trh s nemovitostmi určenými k bydlení se ztrátovostí, která nepřekračuje tyto limity:
3. Instituce se mohou odchýlit od písmene b) v odstavci 1 a 2 v případě expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které se nacházejí na území členského státu, pokud s tím příslušný orgán dotyčného členského státu souhlasí a zveřejnil důkazy o tom, že na daném území existuje rozvinutý a zavedený trh s nemovitostmi určenými k bydlení se ztrátovostí, která nepřekračuje tyto limity: Or. de
Pozměňovací návrh 678 Vicky Ford Návrh nařízení Článek 121 Znění navržené Komisí [...]
Pozměňovací návrh vypouští se Or. en
Pozměňovací návrh 679 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 1 – návětí
PE483.852v01-00
CS
106/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pokud příslušné orgány nerozhodnou v souladu s čl. 119 odst. 2 jinak, zachází se s expozicemi plně a zcela zajištěnými zástavním právem k obchodním nemovitostem takto:
1. Pokud příslušné orgány nerozhodnou v souladu s čl. 119 odst. 2 jinak, zachází se s expozicemi plně a zcela zajištěnými zástavním právem k obchodním nemovitostem takto za předpokladu faktoru na úpravu proticyklické rizikové váhy v rozsahu 150 % až 80 % v závislosti na fázi cyklu na trhu s nemovitostmi v členském státě a tento faktor se použije k úpravě rizikové váhy vypočítané za použití následujících článků. Riziková váha bude přidělena příslušnými orgány členského státu po konzultaci s ESRB: Or. en
Pozměňovací návrh 680 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) expozicím nebo jakýmkoli jejím částem plně a zcela zajištěným zástavním právem na kanceláře nebo jiné obchodní prostory může být přidělena riziková váha 50 %;
a) expozicím nebo jakýmkoli jejím částem plně a zcela zajištěným zástavním právem na kanceláře nebo jiné obchodní prostory může být přidělena riziková váha 35%; Or. en
Pozměňovací návrh 681 Carl Haglund, Sirpa Pietikäinen, Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) expozicím plně a zcela zajištěným podíly ve finských společnostech AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh vypouští se
107/180
PE483.852v01-00
CS
zajišťujících výstavbu v souladu s finským zákonem o společnostech zajišťujících výstavbu z roku 1991 nebo odpovídajícími pozdějšími předpisy, pokud jde o kanceláře nebo jiné obchodní prostory, může být přidělena riziková váha 50%; Or. en Odůvodnění Viz pozměňovací návrh k článku 4, zjednodušující odkazy.
Pozměňovací návrh 682 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí c) expozicím souvisejícím s pronájmy kanceláří nebo jiných obchodních prostor, kde je instituce pronajímatelem a nájemce má předkupní právo, může být přidělena riziková váha 50 % za předpokladu, že expozice instituce je plně a zcela zajištěna jejím vlastnictvím nemovitosti.
Pozměňovací návrh c) expozicím souvisejícím s pronájmy kanceláří nebo jiných obchodních prostor, kde je instituce pronajímatelem a nájemce má předkupní právo, může být přidělena riziková váha 50 % za předpokladu, že expozice instituce je plně a zcela zajištěna jejím vlastnictvím nemovitosti. V členském státě, kde příslušné orgány rozhodly, že tato riziková váha je vhodná podle čl. 119 odst. 2, a kde je pronajímání nebytových nemovitostí regulováno a kontrolováno, bude tato riziková váha přidělena, aniž by se uplatnil níže uvedený odst. 2 písm. d). Or. en
Pozměňovací návrh 683 Alfredo Pallone Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 1 – písm. c
PE483.852v01-00
CS
108/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí c) expozicím souvisejícím s pronájmy kanceláří nebo jiných obchodních prostor, kde je instituce pronajímatelem a nájemce má předkupní právo, může být přidělena riziková váha 50 % za předpokladu, že expozice instituce je plně a zcela zajištěna jejím vlastnictvím nemovitosti.
Pozměňovací návrh c) expozicím souvisejícím s pronájmy kanceláří nebo jiných obchodních prostor, kde je instituce pronajímatelem a nájemce má předkupní právo, může být přidělena riziková váha 50 % za předpokladu, že expozice instituce je plně a zcela zajištěna jejím vlastnictvím nemovitosti. V členském státě, kde příslušné orgány rozhodly, že tato riziková váha je vhodná podle čl. 119 odst. 2, bude tato riziková váha přidělena, aniž by se uplatnil níže uvedený odst. 2 písm. d). Or. it
Pozměňovací návrh 684 Philippe Lamberts, Sven Giegold Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 2 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) riziková váha ve výši 50 %, není-li podle čl. 119 odst. 2 stanoveno jinak, se přidělí té části úvěru, která nepřesahuje 50 % tržní hodnoty nemovitostí nebo 60 % zástavní hodnoty daných nemovitostí, není-li podle čl. 119 odst. 2 stanoveno jinak, v těch členských státech, které stanovily přísná kritéria pro stanovení zástavní hodnoty v zákonném nebo regulačním ustanovení.
d) riziková váha ve výši 50 % podle čl. 119 odst. 2 se přidělí úvěru, který nepřesahuje poměr úvěru k hodnotě ve výši 80 % nebo poměr úvěru k hodnotě ve výši 70 % v případě úvěru v zahraniční měně nebo úvěru s proměnlivou úrokovou sazbou a splňuje kritéria podle čl. 119 odst. 2 v těch členských státech, které stanovily přísná kritéria pro stanovení zástavní hodnoty v zákonném nebo regulačním ustanovení. Or. en
Pozměňovací návrh 685 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 AM\895049CS.doc
109/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Instituce se mohou odchýlit od písmene b) v odstavci 2 v případě expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k obchodním nemovitostem, které se nacházejí na území členského státu, pokud příslušný orgán dotyčného členského státu zveřejnil důkazy o tom, že na daném území existuje rozvinutý a zavedený trh s obchodními nemovitostmi se ztrátovostí, která nepřekračuje tyto limity:
vypouští se
a) ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi až do výše 50 % tržní hodnoty nebo 60 % zástavní hodnoty (není-li stanoveno jinak podle čl. 119 odst. 2) nepřekračují 0,3 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce; b) celkové ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi nepřesahují 0,5 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce. Or. en Odůvodnění Ukázalo se, že ceny nebytových nemovitostí jsou v době finanční krize velmi nestálé, a nejméně 50 % z nich by mělo mít přidělenou minimální rizikovou váhu.
Pozměňovací návrh 686 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – návětí Znění navržené Komisí 3. Instituce se mohou odchýlit od písmene b) v odstavci 2 v případě expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 3. Instituce se mohou odchýlit od písmene b) v odstavci 2 v případě expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k 110/180
AM\895049CS.doc
obchodním nemovitostem, které se nacházejí na území členského státu, pokud příslušný orgán dotyčného členského státu zveřejnil důkazy o tom, že na daném území existuje rozvinutý a zavedený trh s obchodními nemovitostmi se ztrátovostí, která nepřekračuje tyto limity:
obchodním nemovitostem, které se nacházejí na území členského státu, pokud příslušný orgán dotyčného členského státu zveřejnil důkazy o tom, že na daném území existuje rozvinutý a zavedený trh s obchodními nemovitostmi, a očekává, že dlouhodobá průměrná ztrátovost nepřekročí tyto limity nad rámec reprezentativní kombinace dobrých a špatných let: Or. en
Odůvodnění Jako alternativa k odstranění odchylky, pokud je odchylka od písmene b) v odstavci 2 povolena, by pak důkaz k odůvodnění této odchylky měl zohlednit ztráty v průběhu cyklu, nikoli jen roční ztráty.
Pozměňovací návrh 687 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Instituce se mohou odchýlit od písmene b) v odstavci 2 v případě expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které se nacházejí na území členského státu, pokud příslušný orgán dotyčného členského státu zveřejnil důkazy o tom, že na daném území existuje rozvinutý a zavedený trh s nemovitostmi určenými k bydlení se ztrátovostí, která nepřekračuje tyto limity:
3. Instituce se mohou odchýlit od písmene b) v odstavci 1 a 2 v případě expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení, které se nacházejí na území členského státu, pokud s tím příslušný orgán dotyčného členského státu souhlasí a zveřejnil důkazy o tom, že na daném území existuje rozvinutý a zavedený trh s nemovitostmi určenými k bydlení se ztrátovostí, která nepřekračuje tyto limity: Or. de
Pozměňovací návrh 688 Vicky Ford
AM\895049CS.doc
111/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi až do výše 50 % tržní hodnoty nebo 60 % zástavní hodnoty (není-li stanoveno jinak podle čl. 119 odst. 2) nepřekračují 0,3 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce;
a) ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi až do výše 50 % tržní hodnoty nebo 60 % zástavní hodnoty (není-li stanoveno jinak podle čl. 119 odst. 2) nepřekračují 0,3 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi po dobu reprezentativní kombinace dobrých a špatných let; Or. en
Odůvodnění Jako alternativa k odstranění odchylky, pokud je odchylka od písmene b) v odstavci 2 povolena, by pak důkaz k odůvodnění této odchylky měl zohlednit ztráty v průběhu cyklu, nikoli jen roční ztráty.
Pozměňovací návrh 689 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – písm. a Znění navržené Komisí a) ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi až do výše 50 % tržní hodnoty nebo 60 % zástavní hodnoty (není-li stanoveno jinak podle čl. 119 odst. 2) nepřekračují 0,3 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce;
Pozměňovací návrh a) ztráty z úvěrů nebo z pronájmů zajištěných obchodními nemovitostmi až do výše 50 % tržní hodnoty nebo 60 % zástavní hodnoty (není-li stanoveno jinak podle čl. 119 odst. 2) nepřekračují 0,3 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce; Or. en
Pozměňovací návrh 690 Alfredo Pallone
PE483.852v01-00
CS
112/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – písm. a Znění navržené Komisí a) ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi až do výše 50 % tržní hodnoty nebo 60 % zástavní hodnoty (není-li stanoveno jinak podle čl. 119 odst. 2) nepřekračují 0,3 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce;
Pozměňovací návrh a) ztráty z úvěrů nebo z pronájmů zajištěných obchodními nemovitostmi až do výše 50 % tržní hodnoty nebo 60 % zástavní hodnoty (není-li stanoveno jinak podle čl. 119 odst. 2) nepřekračují 0,3 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce; Or. it
Pozměňovací návrh 691 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – písm. b Znění navržené Komisí b) celkové ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi nepřesahují 0,5 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce.
Pozměňovací návrh b) celkové ztráty z úvěrů nebo z pronájmů zajištěných obchodními nemovitostmi nepřesahují 0,5 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce. Or. en
Pozměňovací návrh 692 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – písm. b Znění navržené Komisí b) celkové ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi nepřesahují 0,5 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh b) celkové ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi nepřesahují 0,5 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi po dobu 113/180
PE483.852v01-00
CS
daném roce.
reprezentativní kombinace dobrých a špatných let. Or. en Odůvodnění
Jako alternativa k odstranění odchylky, pokud je odchylka od písmene b) v odstavci 2 povolena, by pak důkaz k odůvodnění této odchylky měl zohlednit ztráty v průběhu cyklu, nikoli jen roční ztráty.
Pozměňovací návrh 693 Alfredo Pallone Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 3 – písm. b Znění navržené Komisí b) celkové ztráty z úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi nepřesahují 0,5 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce.
Pozměňovací návrh b) celkové ztráty z úvěrů nebo z pronájmů zajištěných obchodními nemovitostmi nepřesahují 0,5 % nesplacených úvěrů zajištěných obchodními nemovitostmi v každém daném roce. Or. it
Pozměňovací návrh 694 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 121 – odst. 4 Znění navržené Komisí 4. Pokud je některý z limitů uvedených v odstavci 3 v daném roce překročen, nelze již odstavec 3 použít; až do doby, kdy budou splněny podmínky odstavce 3 v následujícím roce, se použije podmínka uvedená v odst. 2 písm. b).
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. en
PE483.852v01-00
CS
114/180
AM\895049CS.doc
Odůvodnění Odstranění odstavce 4 je důsledkem předchozího pozměňovacího návrhu.
Pozměňovací návrh 695 Vicky Ford Návrh nařízení Článek 121 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 121a Expozice plně a zcela zajištěné infrastrukturou Nerozhodne-li příslušný orgán jinak, bude se k expozicím plně a zcela zajištěným zástavním právem na rozhodující infrastrukturní projekty v Evropské unii v oblasti dopravy, energetiky a komunikací přistupovat takto: a) v případě, že expozice má dlouhodobou splatnost nejméně 5 let a že instituce je spoluinvestorem s Evropskou investiční bankou, může být expozici přidělena riziková váha 50 % z rizikové váhy, která by jinak byla podle tohoto nařízení přidělena; b) v případě, že expozice má dlouhodobou splatnost nejméně 5 let, může být expozici přidělena riziková váha 75 % z rizikové váhy, která by jinak byla podle tohoto nařízení přidělena. Or. en
Pozměňovací návrh 696 Ildikó Gáll-Pelcz Návrh nařízení Čl. 122 – odst. 3
AM\895049CS.doc
115/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí 3. Expozicím plně a zcela zajištěným zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení v souladu s článkem 120 se přidělí riziková váha 100 % po úpravě ocenění, pokud došlo k selhání podle článku 174.
Pozměňovací návrh 3. Expozicím plně a zcela zajištěným zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení v souladu s článkem 120 se přidělí riziková váha 100 % po úpravě ocenění konkrétního úvěrového rizika, pokud došlo k selhání podle článku 174. Or. en
Pozměňovací návrh 697 Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. V příslušných případech instituce přidělí rizikovou váhu 150 % expozicím, včetně expozic ve formě akcií nebo podílů v subjektu kolektivního investování, které jsou spojeny s obzvláště vysokým rizikem.
1. Instituce přidělí v příslušných případech rizikovou váhu 150 % expozicím, včetně expozic ve formě akcií nebo podílů v subjektu kolektivního investování, které jsou spojeny s obzvláště vysokým rizikem. Or. en
Pozměňovací návrh 698 Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – návětí Znění navržené Komisí 2. Expozice s obzvláště vysokým rizikem zahrnují tyto investice:
Pozměňovací návrh 2. Expozice s obzvláště vysokým rizikem mohou zahrnovat tyto investice: Or. en
PE483.852v01-00
CS
116/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 699 Saïd El Khadraoui Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – písm. a Znění navržené Komisí a) investice do rizikového kapitálu společností;
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 700 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – písm. a Znění navržené Komisí a) investice do rizikového kapitálu společností;
Pozměňovací návrh a) investice do rizikového kapitálu společností, nevztahuje-li se na ně výjimka pro malé a střední podniky nebo alternativní riziková váha; Or. en Odůvodnění
Za účelem uvedení do souladu s návrhy týkajícími se rizikového kapitálu.
Pozměňovací návrh 701 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – písm. a Znění navržené Komisí a) investice do rizikového kapitálu společností;
Pozměňovací návrh a) kapitálové investice do rizikového kapitálu společností; Or. en
AM\895049CS.doc
117/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 702 Thomas Mann Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) investice do alternativních investičních fondů, které jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodu 1 směrnice 2011/61/EU o správcích alternativních investičních fondů];
b) investice do alternativních investičních fondů, které jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodu 1 směrnice 2011/61/EU o správcích alternativních investičních fondů]; jejíž pomocí může instituce vypočítat průměrnou rizikovou váhu pro své expozice ve formě podílových jednotek nebo akcií v daném subjektu kolektivního investování stanoveném v čl. 127 odst. 4 („přístup s přihlédnutím“), jestliže vedení subjektu kolektivního investování splňuje kritéria čl. 127 odst. 3; Or. en
Pozměňovací návrh 703 Wolf Klinz, Werner Langen, Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) investice do alternativních investičních fondů, které jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodu 1 směrnice 2011/61/EU o správcích alternativních investičních fondů];
b) investice do alternativních investičních fondů, které jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodu 1 směrnice 2011/61/EU o správcích alternativních investičních fondů], neuplatní-li instituce metodu posouzení úvěrového rizika podle čl. 127 odst. 2 nebo přístup s přihlédnutím podle čl. 127 odst. 4, nebo přístup s průměrnou rizikovou váhou podle odstavce 5, při splnění podmínek čl. 127 odst. 3; Or. en
PE483.852v01-00
CS
118/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 704 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) investice do alternativních investičních fondů, které jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodu 1 směrnice 2011/61/EU o správcích alternativních investičních fondů];
b) kapitálové investice do alternativních investičních fondů, které jsou definovány v čl. 4 odst. 1 bodu 1 směrnice 2011/61/EU o správcích alternativních investičních fondů]; Or. en
Pozměňovací návrh 705 Antolín Sánchez Presedo Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí c) spekulativní financování nemovitostí.
Pozměňovací návrh c) spekulativní financování nemovitostí a veškeré ostatní expozice vůči nemovitostem, například financování druhé nemovitosti určené k bydlení stanovené členským státem s přihlédnutím k rizikovému profilu úvěrového portfolia, akumulaci expozic na trhu a povaze a vývoji trhů. Or. en
Pozměňovací návrh 706 Saïd El Khadraoui Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 2 a (nový)
AM\895049CS.doc
119/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Expozice s mimořádně vysokými riziky by mohla zahrnovat investice do rizikového kapitálu společností. Or. en
Pozměňovací návrh 707 Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 123 – odst. 3 – pododstavec 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Při posuzování, zda expozice jiná než expozice uvedená v odstavci 2 je spojena s obzvláště vysokým rizikem, vezme instituce v úvahu tyto charakteristiky rizika:
Při posuzování, zda expozice uvedená v odstavci 2 nebo jiná než expozice uvedená v odstavci 2 je spojena s obzvláště vysokým rizikem, měla by instituce vzít v úvahu tyto charakteristiky rizika: Or. en
Pozměňovací návrh 708 Carl Haglund, Sirpa Pietikäinen, Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. d – návětí Znění navržené Komisí d) úvěry zajištěnými nemovitostmi určenými k bydlení nebo podíly ve finských společnostech zajišťujících bytovou výstavbu uvedenými v čl. 120 odst. 1 písm. b) až do výše jistiny kryté zástavním právem spojeným s předchozím zástavním právem nebo do výše 80 % hodnoty zastavených nemovitostí, podle toho, která z částek je nižší, nebo úvěry zajištěnými podíly s přednostním vypořádáním emitovanými francouzskými PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh d) úvěry zajištěnými nemovitostmi určenými k bydlení až do výše jistiny kryté zástavním právem spojeným s předchozím zástavním právem nebo do výše 80 % hodnoty zastavených nemovitostí, podle toho, která z částek je nižší, nebo úvěry zajištěnými podíly s přednostním vypořádáním emitovanými francouzskými Fonds Communs de Créances nebo rovnocennými sekuritizačními společnostmi řídícími se právními předpisy 120/180
AM\895049CS.doc
Fonds Communs de Créances nebo rovnocennými sekuritizačními společnostmi řídícími se právními předpisy členského státu, které sekuritizují expozice zajištěné nemovitostmi určenými k bydlení. V případě, že tyto podíly s přednostním vypořádáním jsou používány jako kolaterál, zvláštní veřejný dohled na ochranu držitelů dluhopisů v souladu s čl. 52 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) zajistí, že aktiva zajišťující tyto podíly jsou tvořena kdykoli během jejich začlenění do krycího portfolia nejméně z 90 % zástavním právem na nemovitosti určené k bydlení spojeným s jakýmkoli předchozím zástavním právem do výše nejnižší z těchto částek – částky dlužné na základě uvedených podílů, jistiny kryté zástavním právem nebo 80 % hodnoty zastavených nemovitostí, – že uvedené podíly patří do stupně úvěrové kvality 1, jak je stanoveno v této kapitole, a že tyto podíly nepřesahují 10 % nominální hodnoty nesplacené emise.
členského státu, které sekuritizují expozice zajištěné nemovitostmi určenými k bydlení. V případě, že tyto podíly s přednostním vypořádáním jsou používány jako kolaterál, zvláštní veřejný dohled na ochranu držitelů dluhopisů v souladu s čl. 52 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) zajistí, že aktiva zajišťující tyto podíly jsou tvořena kdykoli během jejich začlenění do krycího portfolia nejméně z 90 % zástavním právem na nemovitosti určené k bydlení spojeným s jakýmkoli předchozím zástavním právem do výše nejnižší z těchto částek – částky dlužné na základě uvedených podílů, jistiny kryté zástavním právem nebo 80 % hodnoty zastavených nemovitostí, – že uvedené podíly patří do stupně úvěrové kvality 1, jak je stanoveno v této kapitole, a že tyto podíly nepřesahují 10 % nominální hodnoty nesplacené emise.
Or. en Odůvodnění Viz pozměňovací návrh k článku 4, zjednodušující odkazy.
Pozměňovací návrh 709 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) úvěry na nemovitosti určené k bydlení plně zajištěné způsobilým poskytovatelem zajištění uvedeným v článku 197, který je
AM\895049CS.doc
121/180
PE483.852v01-00
CS
klasifikován ve stupni úvěrové kvality 2 nebo výše, jak je uvedeno v této kapitole, jestliže hranice pro emisi krytých dluhopisů splňuje 80% hranici stanovenou v písmenu d) a poměr úvěru k příjmu je v době poskytnutí úvěru nanejvýš 35 %. Poměr úvěru k příjmu je podíl hrubého příjmu dlužníka, který pokrývá splacení úvěru včetně úroků. Poskytovatel zajištění musí být pod dohledem příslušných orgánů a musí zřídit vzájemný záruční fond nebo odpovídající ochranu, aby regulované pojišťovací společnosti mohly vstřebat ztráty z úvěrového rizika, jejichž nastavení musí příslušné orgány pravidelně revidovat. Úvěrová instituce i poskytovatel zajištění provedou posouzení úvěruschopnosti dlužníka; Or. en
Pozměňovací návrh 710 Carl Haglund, Sirpa Pietikäinen, Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
e) úvěry zajištěnými obchodními nemovitostmi nebo podíly ve finských společnostech zajišťujících bytovou výstavbu uvedenými v čl. 121 odst. 1 písm. b) až do výše jistiny kryté zástavním právem spojeným s předchozími zástavním právem nebo do výše 60 % hodnoty zastavených nemovitostí, podle toho, která z částek je nižší, nebo úvěry zajištěnými podíly s přednostním vypořádáním emitovanými francouzskými Fonds Communs de Créances nebo rovnocennými sekuritizačními společnostmi řídícími se právními předpisy členského státu, které sekuritizují expozice zajištěné obchodními nemovitostmi. V případě, že jsou tyto
e) úvěry zajištěnými obchodními nemovitostmi až do výše jistiny kryté zástavním právem spojeným s předchozími zástavním právem nebo do výše 60 % hodnoty zastavených nemovitostí, podle toho, která z částek je nižší, nebo úvěry zajištěnými podíly s přednostním vypořádáním emitovanými francouzskými Fonds Communs de Créances nebo rovnocennými sekuritizačními společnostmi řídícími se právními předpisy členského státu, které sekuritizují expozice zajištěné obchodními nemovitostmi. V případě, že jsou tyto podíly s přednostním vypořádáním používány jako kolaterál, zvláštní veřejný dohled na ochranu držitelů
PE483.852v01-00
CS
122/180
AM\895049CS.doc
podíly s přednostním vypořádáním používány jako kolaterál, zvláštní veřejný dohled na ochranu držitelů dluhopisů v souladu s čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES zajistí, že aktiva zajišťující tyto dluhopisy jsou tvořena kdykoli během jejich začlenění do krycího portfolia nejméně z 90 % zástavním právem na obchodní nemovitosti spojeným s jakýmkoli předchozím zástavním právem do výše nejnižší z těchto částek – částky dlužné na základě uvedených podílů, jistiny kryté zástavním právem nebo 60 % hodnoty zastavených nemovitostí, – že uvedené podíly patří do stupně úvěrové kvality 1, jak je stanoveno v této kapitole, a že tyto podíly nepřesahují 10 % nominální hodnoty nesplacené emise. Úvěry zajištěné obchodními nemovitostmi jsou způsobilé, pokud je poměr úvěru k hodnotě nemovitostí, stanovený na 60 %, překročen maximálně do výše 70 %, přesahuje-li hodnota celkových aktiv, která jsou zastavena jako kolaterál pro kryté dluhopisy, nesplacenou nominální hodnotu krytého dluhopisu o nejméně 10 % a pohledávka držitele dluhopisu splňuje požadavky právní jistoty stanovené v kapitole 4. Pohledávka držitele dluhopisu má přednost před všemi ostatními pohledávkami týkajícími se daného kolaterálu. Expozice vyplývající z převodu a správy plateb dlužníků majících úvěry zajištěné zastavenými nemovitostmi s podíly s přednostním vypořádáním nebo s dluhovými cennými papíry nebo expozice vyplývající z jejich likvidace se do limitu 90 % nezapočítávají;
dluhopisů v souladu s čl. 52 odst. 4 směrnice 2009/65/ES zajistí, že aktiva zajišťující tyto dluhopisy jsou tvořena kdykoli během jejich začlenění do krycího portfolia nejméně z 90 % zástavním právem na obchodní nemovitosti spojeným s jakýmkoli předchozím zástavním právem do výše nejnižší z těchto částek – částky dlužné na základě uvedených podílů, jistiny kryté zástavním právem nebo 60 % hodnoty zastavených nemovitostí, – že uvedené podíly patří do stupně úvěrové kvality 1, jak je stanoveno v této kapitole, a že tyto podíly nepřesahují 10 % nominální hodnoty nesplacené emise. Úvěry zajištěné obchodními nemovitostmi jsou způsobilé, pokud je poměr úvěru k hodnotě nemovitostí, stanovený na 60 %, překročen maximálně do výše 70 %, přesahuje-li hodnota celkových aktiv, která jsou zastavena jako kolaterál pro kryté dluhopisy, nesplacenou nominální hodnotu krytého dluhopisu o nejméně 10 % a pohledávka držitele dluhopisu splňuje požadavky právní jistoty stanovené v kapitole 4. Pohledávka držitele dluhopisu má přednost před všemi ostatními pohledávkami týkajícími se daného kolaterálu. Expozice vyplývající z převodu a správy plateb dlužníků majících úvěry zajištěné zastavenými nemovitostmi s podíly s přednostním vypořádáním nebo s dluhovými cennými papíry nebo expozice vyplývající z jejich likvidace se do limitu 90 % nezapočítávají;
Or. en Odůvodnění Viz pozměňovací návrh k článku 4, zjednodušující odkazy.
AM\895049CS.doc
123/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 711 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. e a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ea) nepoužije se horní limit 10% pro dluhopisy s přednostním vypořádáním vydané francouzskými Fonds Communs de Créances nebo rovnocennými sekuritizačními společnostmi ve smyslu čl. 124 odst. 1 písm. d) a e), pokud: i) sekuritizované expozice týkající se nemovitostí určených k bydlení nebo obchodních nemovitostí pochází od člena stejné konsolidované skupiny, jejímž členem je i emitent krytých dluhopisů, nebo od subjektu přidruženého ke stejnému centrálnímu orgánu, k němuž je přidružen i emitent krytých dluhopisů, přičemž příslušnost ke stejné skupině (přidružení ke stejnému orgánu je určeno v době, kdy jsou dluhopisy s přednostním vypořádáním použity jako kolaterál pro kryté dluhopisy; ii) člen stejné konsolidované skupiny, jejímž členem je i emitent krytých dluhopisů, nebo subjekt přidružený ke stejnému centrálnímu orgánu, k němuž je přidružen i emitent krytých dluhopisů, si ponechá celou tranši první ztráty podporující tyto dluhopisy s přednostním vypořádáním; Or. en
Pozměňovací návrh 712 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 3 – návětí
PE483.852v01-00
CS
124/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Krytým dluhopisům, pro které je k dispozici rating vypracovaný určenou externí ratingovou agenturou, se přidělí riziková váha podle tabulky č. 6a, která odpovídá ratingu způsobilé externí ratingové agentury v souladu s článkem 131.
3. Krytým dluhopisům, pro které je k dispozici rating vypracovaný určenou externí ratingovou agenturou, se přidělí riziková váha podle tabulky č. 6a, která odpovídá ratingu způsobilé externí ratingové agentury v souladu s článkem 131, ovšem za předpokladu, že jsou zveřejněny aktuální informace o portfoliu a jsou průběžně, přinejmenším čtvrtletně, zpřístupňovány investorům. Jinak je automaticky přidělena riziková váha náležející k stupni úvěrové kvality 6 podle tabulky 6a. Or. en Odůvodnění
Údaje o aktuální výkonnosti portfolia jsou rozhodující pro pochopení úvěrové kvality portfolio, jímž je zaručen krytý dluhopis.
Pozměňovací návrh 713 Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 5 Znění navržené Komisí 5. Kryté dluhopisy vydané před 31. prosincem 2007 nepodléhají požadavkům odstavce 1 a 2. Jsou způsobilé pro preferenční zacházení podle odstavce 3 až do doby jejich splatnosti.
Pozměňovací návrh 5. Kryté dluhopisy vydané před 31. prosincem 2007 nepodléhají požadavkům odstavce 1 a 2. Jsou způsobilé pro preferenční zacházení podle odstavce 3 a 4 až do doby jejich splatnosti. Or. en
Pozměňovací návrh 714 Philippe Lamberts, Sven Giegold
AM\895049CS.doc
125/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Emise krytých dluhopisů, která překročí 4 % celkových aktiv úvěrové instituce, která přijímá i vklady, se finančně převede do vnitřní vkladové rezervy. Or. en
Pozměňovací návrh 715 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 124 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Aby nevznikly pochybnosti, tak na kryté dluhopisy se zajišťujícími aktivy, mezi něž patří jiné sekuritizace nebo kryté dluhopisy jako kolaterál (tzv. repackaging) se nevztahuje preferenční zacházení. Or. en Odůvodnění
Repackaging a retranching sekuritizací výrazně přispěly k finanční krizi. Na tyto nástroje se nesmí vztahovat preferenční zacházení, které by vytvářelo legislativní mezeru, jež by případně vyústila ve větší systémové riziko.
Pozměňovací návrh 716 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 127 – odst. 3 – pododstavec 1
PE483.852v01-00
CS
126/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pro účely písmene a) může Komise přijmout formou prováděcích aktů a s výhradou přezkoumání uvedenou v čl. 447 odst. 2 rozhodnutí o tom, zda třetí země uplatňuje režimy dohledu a regulace přinejmenším rovnocenné režimům uplatňovaným v Evropské unii. V případě, že takové rozhodnutí neexistuje, mohou instituce do 1. ledna 2014 i nadále uplatňovat vůči třetím zemím postup stanovený v tomto odstavci, pokud příslušné pověřené orgány schválily třetí zemi jako způsobilou pro tento postup před 1. lednem 2013.
Pro účely písmene a) může Komise přijmout formou prováděcích aktů a s výhradou přezkoumání uvedenou v čl. 447 odst. 2 rozhodnutí o tom, zda třetí země uplatňuje režimy dohledu a regulace s výsledkem rovnocenným režimům uplatňovaným v Evropské unii. V případě, že takové rozhodnutí neexistuje, mohou instituce do 1. ledna 2014 i nadále uplatňovat vůči třetím zemím postup stanovený v tomto odstavci, pokud příslušné pověřené orgány schválily třetí zemi jako způsobilou pro tento postup před 1. lednem 2013. Or. en
Pozměňovací návrh 717 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 129 – odst. 7 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7. Hodnota expozice u pronájmů odpovídá diskontovaným minimálním platbám pronájmu. Minimální platby pronájmu jsou platby v době pronájmu, k nimž nájemce je nebo může být zavázán, a každé výhodné předkupní právo, které se velmi pravděpodobně realizuje. Po jiné smluvní straně, než je nájemce, lze vyžadovat platbu v souvislosti se zbytkovou hodnotou pronajaté nemovitosti a tato platební povinnost splňuje soubor podmínek stanovených v článku 197 týkajících se způsobilosti poskytovatelů zajištění a požadavky na uznání jiných typů záruk uvedené v článcích 208 až 210, takže lze tuto platební povinnost považovat za osobní zajištění úvěrového rizika podle kapitoly 4. Tyto expozice se zařadí do
7. Hodnota expozice u nájemních smluv odpovídá diskontovaným minimálním platbám pronájmu. Minimální platby pronájmu jsou platby v době pronájmu, k nimž nájemce je nebo může být zavázán, a každé výhodné předkupní právo, které se velmi pravděpodobně realizuje. Po jiné smluvní straně, než je nájemce, lze vyžadovat platbu v souvislosti se zbytkovou hodnotou pronajaté nemovitosti a tato platební povinnost splňuje soubor podmínek stanovených v článku 197 týkajících se způsobilosti poskytovatelů zajištění a požadavky na uznání jiných typů záruk uvedené v článcích 208 až 210, takže lze tuto platební povinnost považovat za osobní zajištění úvěrového rizika podle kapitoly 4. Tyto expozice se zařadí do
AM\895049CS.doc
127/180
PE483.852v01-00
CS
příslušné kategorie expozic v souladu s článkem 107. Je-li expozice zbytkovou hodnotou pronajatých aktiv, hodnoty rizikově vážené expozice se vypočítají takto: 1/t * 100 % * hodnota expozice, kde t je větší z následujících dvou hodnot: 1 nebo nejbližší počet celých zbývajících let pronájmu.
příslušné kategorie expozic v souladu s článkem 107. Je-li expozice zbytkovou hodnotou pronajatých aktiv, hodnoty rizikově vážené expozice se vypočítají takto: 1/t * 100 % * hodnota expozice, kde t je větší z následujících dvou hodnot: 1 nebo nejbližší počet celých zbývajících let pronájmu. Or. fr
Pozměňovací návrh 718 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 133 – odst. -1 (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh -1) Externí úvěrové hodnocení lze použít jen v případě, že instituce má bilanci nižší než 2,5 milionů EUR a prokázala, že není schopna provést hodnocení úvěrového rizika jiným způsobem, nebo může ke spokojenosti příslušného orgánu prokázat, že břemeno vnitřního hodnocení nelze zdůvodnit závažností nynější nebo očekávané budoucí expozice vyplývající z dotyčných aktiv. Or. en
Pozměňovací návrh 719 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 133 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a) Příslušné orgány jsou povinny pozorně sledovat přiměřenost postupu
PE483.852v01-00
CS
128/180
AM\895049CS.doc
úvěrového hodnocení institucí a zajistit, aby instituce nepřijímaly smluvní ustanovení, podle nichž musí automaticky prodávat aktiva v případě, že externí ratingová agentura sníží hodnocení jejich úvěruschopnosti. Or. en
Pozměňovací návrh 720 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 137 – odst. 1 – písm. 4 – písm. a – návětí Znění navržené Komisí a) následující subjekty, včetně subjektů třetích zemí, jež vykonávají podobné činnosti, které jsou předmětem obezřetnostního dohledu podle právních předpisů EU nebo třetí země, která uplatňuje požadavky obezřetnostního dohledu a regulace přinejmenším rovnocenné režimům uplatňovaným v Unii:
Pozměňovací návrh a) následující subjekty, včetně subjektů třetích zemí, jež vykonávají podobné činnosti, které jsou předmětem obezřetnostního dohledu podle právních předpisů EU nebo třetí země, která uplatňuje požadavky obezřetnostního dohledu a regulace s výsledkem rovnocenným režimům uplatňovaným v Unii: Or. en
Pozměňovací návrh 721 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 137 – odst. 1 – písm. 4 – písm. a – odrážka v a (nová) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh va) finanční instituce; Or. en Odůvodnění
Aby byl seznam regulovaných finančních subjektů úplný, musí zahrnovat veškeré regulované AM\895049CS.doc
129/180
PE483.852v01-00
CS
činnosti a subjekty podle práva EU.
Pozměňovací návrh 722 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 137 – odst. 1 – písm. 4 – písm. a – odrážka v b (nová) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh vb) smíšené finanční holdingové společnosti; Or. en Odůvodnění
Aby byl seznam regulovaných finančních subjektů úplný, musí zahrnovat veškeré regulované činnosti a subjekty podle práva EU.
Pozměňovací návrh 723 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 137 – odst. 1 – písm. 4 – písm. a – odrážka v c (nová) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh vc) subjekt kolektivního investování; Or. en Odůvodnění
Aby byl seznam regulovaných finančních subjektů úplný, musí zahrnovat veškeré regulované činnosti a subjekty podle práva EU.
Pozměňovací návrh 724 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 137 – odst. 1 – písm. 4 – písm. a – odrážka v d (nová)
PE483.852v01-00
CS
130/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh vd) centrální protistrana, která plní podmínky stanovené v čl. 295 odst. 2. Or. en Odůvodnění
Aby byl seznam regulovaných finančních subjektů úplný, musí zahrnovat veškeré regulované činnosti a subjekty podle práva EU.
Pozměňovací návrh 725 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 139 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. g a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ga) Instituce, která může používat přístup IRB, předkládá každoročně svému příslušnému orgánu výpočet rizikových vah při použití interního modelu standardního portfolia; Or. en
Pozměňovací návrh 726 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 139 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Příslušné orgány požadují, aby instituce přinejmenším jednou ročně zhodnotily svůj přístup IRB za použití standardního portfolia. Orgán EBA po konzultaci s příslušnými orgány připraví regulační technické normy, které budou definovat standardní portfolio a
AM\895049CS.doc
131/180
PE483.852v01-00
CS
hodnocení. Orgán EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 31. prosince 2013. Na Komisi je přenesena pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce postupem podle článku 15 nařízení (EU) č. 1093/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 727 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 140 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Orgán EBA ve spolupráci s vnitrostátními orgány připraví vzorové portfolio aktiv, které bude oceněno a jehož rizikovost bude zhodnocena na základě vlastních modelů IRB všemi bankami, které používají modely IRB v daném členském státě. Výsledné rozdíly v ocenění a kapitál, který každá instituce drží proti tomuto portfoliu, použije orgán EBA a vnitrostátní orgán ke stanovení rizikového činitele, kterým musí hodnocená instituce vynásobit svůj údajný celkový IRB rizikový kapitál. V případě sporů mezi členskými státy a orgánem EBA má přednost rozhodnutí EBA. Or. en
Pozměňovací návrh 728 Udo Bullmann Návrh nařízení Čl. 140 – odst. 3 b (nový)
PE483.852v01-00
CS
132/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3b. Pro finanční instituce, které mají více než 50 % (konsolidovaných) příjmů z oblasti mimo svou vlastní zemi, připraví samotná EBA takové portfolio a může v případě potřeby provést konzultace s domácími/hostitelskými orgány dohledu, ale sama rozhodne o činiteli k vynásobení kapitálu. Or. en
Pozměňovací návrh 729 Antolín Sánchez Presedo Návrh nařízení Čl. 142 – odst. 5 – pododstavec 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 1 milion EUR,
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, který plní kritéria stanovená v doporučení 2003/361/ES o definici mikropodniku, malého a středního podniku, které přijala Evropská komise dne 6. května 2003, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 1 milion EUR, Or. en
Pozměňovací návrh 730 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles AM\895049CS.doc
133/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 142 – odst. 5 – pododstavec 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 1 milion EUR,
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 5 milionů EUR, Or. en
Pozměňovací návrh 731 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 142 – odst. 5 – pododstavec 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 1 milion EUR;
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 5 milionů EUR; Or. de
PE483.852v01-00
CS
134/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 732 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 142 – odst. 5 – pododstavec 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 1 milion EUR,
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 5 milionů EUR, Or. en
Pozměňovací návrh 733 Sławomir Witold Nitras Návrh nařízení Čl. 142 – odst. 5 – pododstavec 1 – písm. a – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 1 milion EUR,
ii) expozice vůči malému nebo střednímu podniku, pokud ve druhém případě celková částka, kterou dlužící klient nebo ekonomicky spjatá skupina klientů dluží instituci a mateřským podnikům a jejich dceřiným podnikům, včetně jakékoli expozice po splatnosti, ale s výjimkou pohledávek nebo podmíněných pohledávek zajištěných nemovitostmi určenými k bydlení, nepřevýší, podle vědomí instituce, která musí učinit přiměřené kroky s cílem potvrdit situaci, částku 5 milionů EUR, Or. en
AM\895049CS.doc
135/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 734 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 142 – odst. 5 – pododstavec 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Pro účely odst. 2 odrážky ii) malý nebo střední podnik je podnik, který plní kritéria stanovená v doporučení 2003/361/ES o definici mikropodniku, malého a středního podniku, které přijala Evropská komise dne 6. května 2003. Or. en
Pozměňovací návrh 735 Thomas Mann Návrh nařízení Čl. 145 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. d – návětí Znění navržené Komisí d) expozice vůči ústředním vládám členských států a vůči jejich regionálním vládám a místním orgánům a správním orgánům za předpokladu, že:
Pozměňovací návrh d) expozice vůči ústředním vládám členských států a vůči regionálním vládám a místním orgánům a správním orgánům v členském státě za předpokladu, že: Or. en
Pozměňovací návrh 736 Jürgen Klute Návrh nařízení Čl. 145 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. d – návětí Znění navržené Komisí d) expozice vůči ústředním vládám členských států a vůči jejich regionálním PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh d) expozice vůči ústředním vládám členských států a vůči regionálním vládám 136/180
AM\895049CS.doc
vládám a místním orgánům a správním orgánům za předpokladu, že:
a místním orgánům a správním orgánům v členském státě za předpokladu, že: Or. en
Pozměňovací návrh 737 Olle Schmidt, Sharon Bowles Návrh nařízení Článek 146 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 146a Stanovení spodní hranice pro rizikovou váhu na úrovni portfolia nebo expozice Členské státy mohou trvale nebo dočasně stanovit hranici rizikové váhy tak, aby riziková váha konkrétního portfolia nebyla nižší než hodnota stanovená členským státem. Hranice rizikové váhy může být stanovena na úrovni portfolia tak, aby expozicí vážená riziková váha konkrétního portfolia nebyla nižší, než stanovená hodnota, nebo na úrovni expozice tak, aby riziková váha každé jednotlivé expozice v konkrétním portfoliu nebyla nižší, než stanovená hodnota. Tyto hranice nemohou být stanoveny vyšší než odpovídající riziková váha pro konkrétní dotčenou expozici v souladu s normalizovaným přístupem podle článků 106 až 136. Or. en Odůvodnění
Členské státy musí mít možnost stanovit spodní hranici některých rizikových vah, aby omezily příliš nízké rizikové váhy. Rizikové váhy normalizovaného přístupu pro úvěrové riziko budou tedy fungovat jako horní hranice případných spodních hranic rizikové váhy stanovené členskými státy.
AM\895049CS.doc
137/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 738 Olle Schmidt, Sharon Bowles Návrh nařízení Článek 146 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 146b Členské státy mohou trvale nebo dočasně upravit činitel vzorců rizikové váhy 1,06 v čl. 148 odst. 1 odrážka iii) a čl. 149 odst. 1 odrážka iii) směrem vzhůru až na maximální úroveň. Or. en Odůvodnění
Členské státy by měly mít možnost zvýšit činitel ve vzorcích v článcích 148 a 149, aby omezily příliš nízké rizikové váhy.
Pozměňovací návrh 739 Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 148 – nadpis Znění navržené Komisí Hodnoty rizikově vážených expozic pro expozice vůči podnikům, institucím, ústředním vládám a centrálním bankám
Pozměňovací návrh Hodnoty rizikově vážených expozic pro expozice vůči podnikům, institucím, ústředním vládám, regionálním vládám a centrálním bankám Or. en
Pozměňovací návrh 740 Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 148 – odst. 1
PE483.852v01-00
CS
138/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. S výhradou použití zvláštního zacházení stanoveného v odstavcích 2, 3 a 4 se hodnoty rizikově vážených expozic pro expozice vůči podnikům, institucím, ústředním vládám a centrálním bankám vypočítají podle těchto vzorců:
1. S výhradou použití zvláštního zacházení stanoveného v odstavcích 2, 3 a 4 se hodnoty rizikově vážených expozic pro expozice vůči podnikům, institucím, ústředním vládám, regionálním vládám a centrálním bankám vypočítají podle těchto vzorců: Or. en
Pozměňovací návrh 741 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 148 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. V případě expozic vůči společnostem, kdy celkový roční obrat konsolidované skupiny, k níž daný podnik patří, činí méně než 50 milionů EUR, mohou instituce pro výpočet rizikových vah expozic vůči podnikům použít následující vzorec korelace podle odst. 1 bodu iii). V tomto vzorci S vyjadřuje celkový roční obrat v milionech EUR, přičemž 5 milionů EUR ≤ S ≤ 50 milionů EUR. V případě vykázaného obratu nižšího než 5 milionů EUR se postupuje tak, jako kdyby obrat dosahoval 5 milionů EUR. V případě pohledávek nabytých za úplatu odpovídá celkový roční obrat váženému průměru jednotlivých expozic daného seskupení.
4. V případě expozic vůči společnostem, kdy celkový roční obrat konsolidované skupiny, k níž daný podnik patří, činí méně než 250 milionů EUR, mohou instituce pro výpočet rizikových vah expozic vůči podnikům použít následující vzorec korelace podle odst. 1 bodu iii). V tomto vzorci S vyjadřuje celkový roční obrat v milionech EUR, přičemž 5 milionů EUR ≤ S ≤ 250 milionů EUR. V případě vykázaného obratu nižšího než 5 milionů EUR se postupuje tak, jako kdyby obrat dosahoval 5 milionů EUR. V případě pohledávek nabytých za úplatu odpovídá celkový roční obrat váženému průměru jednotlivých expozic daného seskupení. Or. en
Pozměňovací návrh 742 Vicky Ford
AM\895049CS.doc
139/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 148 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. V případě expozic vůči společnostem, kdy celkový roční obrat konsolidované skupiny, k níž daný podnik patří, činí méně než 50 milionů EUR, mohou instituce pro výpočet rizikových vah expozic vůči podnikům použít následující vzorec korelace podle odst. 1 bodu iii). V tomto vzorci S vyjadřuje celkový roční obrat v milionech EUR, přičemž 5 milionů EUR ≤ S ≤ 50 milionů EUR. V případě vykázaného obratu nižšího než 5 milionů EUR se postupuje tak, jako kdyby obrat dosahoval 5 milionů EUR. V případě pohledávek nabytých za úplatu odpovídá celkový roční obrat váženému průměru jednotlivých expozic daného seskupení.
4. V případě expozic vůči společnostem, kdy celkový roční obrat konsolidované skupiny, k níž daný podnik patří, činí méně než 70 milionů EUR, mohou instituce pro výpočet rizikových vah expozic vůči podnikům použít následující vzorec korelace podle odst. 1 bodu iii). V tomto vzorci S vyjadřuje celkový roční obrat v milionech EUR, přičemž 5 milionů EUR ≤ S ≤ 70 milionů EUR. V případě vykázaného obratu nižšího než 5 milionů EUR se postupuje tak, jako kdyby obrat dosahoval 5 milionů EUR. V případě pohledávek nabytých za úplatu odpovídá celkový roční obrat váženému průměru jednotlivých expozic daného seskupení. Or. en
Pozměňovací návrh 743 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 149 - odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Hodnota rizikově vážených expozic pro retailové expozice se vypočítá podle těchto vzorců:
Hodnota rizikově vážené expozice RW hodnota expozice kde riziková váha RW je definována takto: i)
jestliže PD = 0, RW je 0;
ii)
jestliže PD = 1, tj. pro expozice v selhání, RW je RW max0,12.5 LGD ELBE ,
kde ELBE je co nejlepší odhad očekávané ztrátovosti pro expozici po splatnosti ve smyslu čl. 177 odst. 1 písm. h); iii) ii)
jestliže PD 0%;100% , tj. pro každou jinou hodnotu, než je uvedena v bodě i) nebo
PE483.852v01-00
CS
140/180
AM\895049CS.doc
1 R RW LGD N G PD G 0.999 LGD PD 12.5 1.06 1 R 1 R kde N(x) = kumulativní distribuční funkce normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. pravděpodobnost, že náhodná veličina se střední hodnotou 0 a rozptylem 1 nabývá hodnoty menší nebo rovné x), G (Z) = inverzní funkce k distribuční funkci normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. hodnota x je taková, že N(x) = (z), R=
koeficient korelace, který je definován jako
R 0.03
1 e 35 PD 1 e 35PD 1 0 . 16 1 e 35 1 e 35
Pozměňovací návrh 1. Hodnota rizikově vážených expozic pro retailové expozice vůči malým a středním podnikům se vypočítá podle těchto vzorců:
Hodnota rizikově vážené expozice RW hodnota expozice kde riziková váha RW je definována takto: i)
jestliže PD = 0, RW je 0;
ii)
jestliže PD = 1, tj. pro expozice v selhání, RW je RW max0,12.5 LGD ELBE ,
kde ELBE je co nejlepší odhad očekávané ztrátovosti pro expozici po splatnosti ve smyslu čl. 177 odst. 1 písm. h); iii) ii)
jestliže PD 0%;100% , tj. pro každou jinou hodnotu, než je uvedena v bodě i) nebo
1 R RW LGD N G PD G 0.999 LGD PD 12.5 0.76191.06 1 R 1 R kde N(x) = kumulativní distribuční funkce normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. pravděpodobnost, že náhodná veličina se střední hodnotou 0 a rozptylem 1 nabývá hodnoty menší nebo rovné x), G (Z) = inverzní funkce k distribuční funkci normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. hodnota x je taková, že N(x) = (z), R=
koeficient korelace, který je definován jako
R 0.03
1 e 35 PD 1 e 35PD 1 0 . 16 35 1 e 35 1 e
AM\895049CS.doc
141/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en Odůvodnění Tímto pozměňovacím návrhem se omezuje riziková váha retailových expozic vůči malým a středním podnikům o 8/10,5, tj. úroveň rezervy při zachování Basel I.
Pozměňovací návrh 744 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 149 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1.
Hodnota rizikově vážených expozic pro retailové expozice se vypočítá podle těchto vzorců:
Hodnota rizikově vážené expozice RW hodnota expozice kde riziková váha RW je definována takto: i)
jestliže PD = 0, RW je 0;
ii)
jestliže PD = 1, tj. pro RW max0,12.5 LGD ELBE ,
expozice
v
selhání,
RW
je
kde ELBE je co nejlepší odhad očekávané ztrátovosti pro expozici po splatnosti ve smyslu čl. 177 odst. 1 písm. h); iii)
jestliže PD 0%;100% , tj. pro každou jinou hodnotu, než je uvedena v bodě i) nebo ii)
1 R G PD G 0,999 LGD PD 12,5 1,06 RW LGD N 1 R 1 R kde N(x) = kumulativní distribuční funkce normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. pravděpodobnost, že náhodná veličina se střední hodnotou 0 a rozptylem 1 nabývá hodnoty menší nebo rovné x), G (Z) =inverzní funkce k distribuční funkci normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. hodnota x je taková, že N(x) = (z), R=
R 0,03
koeficient korelace, který je definován jako
1 e 35 PD 1 e 35 PD 1 0 , 16 1 e 35 1 e 35
Pozměňovací návrh 1. Hodnota rizikově vážených expozic pro retailové expozice podle čl. 142 odst. 5 písm. a) PE483.852v01-00
CS
142/180
AM\895049CS.doc
podbod i) a pro retailové expozice podle čl. 142 odst. 5 písm. a) podbodu ii), u kterých celková dlužná částka nepřekračuje 1 milion EUR, se vypočítá podle těchto vzorců:
Hodnota rizikově vážené expozice RW hodnota expozice kde riziková váha RW je definována takto: i)
jestliže PD = 0, RW je 0;
ii)
jestliže PD = 1, tj. pro RW max0,12.5 LGD ELBE ,
expozice
v
selhání,
RW
je
kde ELBE je co nejlepší odhad očekávané ztrátovosti pro expozici po splatnosti ve smyslu čl. 177 odst. 1 písm. h); iii)
jestliže PD 0%;100% , tj. pro každou jinou hodnotu, než je uvedena v bodě i) nebo ii)
1 R G PD G 0,999 LGD PD 12,5 1,06 RW LGD N 1 R 1 R kde N(x) = kumulativní distribuční funkce normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. pravděpodobnost, že náhodná veličina se střední hodnotou 0 a rozptylem 1 nabývá hodnoty menší nebo rovné x), G (Z) =inverzní funkce k distribuční funkci normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. hodnota x je taková, že N(x) = (z), R=
koeficient korelace, který je definován jako
1 e 35 PD 1 e 35 PD R 0.03 0.16 1 35 1 e 35 1 e Or. de
Pozměňovací návrh 745 Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 149 – odst. 1 – odrážka iii a (nová) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh iiia) v případě malých a středních podniků je riziková váha RW definovaná takto: RW= (LGD*N(1/√R1-R*G(PD)+√R/1R*G(0,999))-LGD*PD)*12,5*1,06*0,7619
AM\895049CS.doc
143/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en Odůvodnění Ukázalo se, že úvěry malým a středním podnikům jsou v době finanční krize stabilní. Zavedení „vyvažujícího faktoru“ ve výši 0,7619 vyváží zvýšení celkových kapitálových požadavků z 8 % na 10,5 %. Tím se male a střední podniky vyhnou zvýšení nákladů na bankovní financování.
Pozměňovací návrh 746 Peter Simon Návrh nařízení Čl. 149 – odst. 1a (nový) Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a. Hodnota rizikově vážených expozic pro retailové expozice podle čl. 142 odst. 5 písm. a) podbodu ii), u kterých je celková dlužná částka vyšší než 1 milion EUR, ale nepřekračuje 5 milionů EUR, se vypočítá podle těchto vzorců:
Hodnota rizikově vážené expozice RW hodnota expozice kde riziková váha RW je definována takto: i)
jestliže PD = 0, RW je 0;
ii)
jestliže PD = 1, tj. pro RW max0,12.5 LGD ELBE ,
expozice
v
selhání,
RW
je
kde ELBE je co nejlepší odhad očekávané ztrátovosti pro expozici po splatnosti ve smyslu čl. 177 odst. 1 písm. h); iii)
jestliže PD 0%;100% , tj. pro každou jinou hodnotu, než je uvedena v bodě i) nebo ii)
1 R G PD G 0,999 LGD PD 12,5 1,06 RW LGD N 1 R 1 R kde N(x) = kumulativní distribuční funkce normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. pravděpodobnost, že náhodná veličina se střední hodnotou 0 a rozptylem 1 nabývá hodnoty menší nebo rovné x), G (Z) =inverzní funkce k distribuční funkci normovaného normálního rozdělení náhodné veličiny (tj. hodnota x je taková, že N(x) = (z), R=
PE483.852v01-00
CS
koeficient korelace, který je definován jako
144/180
AM\895049CS.doc
1 e 35 PD 1 e 35 PD R 0.03 0.16 1 1 e 35 1 e 35 Or. de
Pozměňovací návrh 747 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 152 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) případů, kdy expozicí je zbytková hodnota pronajatých aktiv – v tomto případě by měla být vypočítána takto:
b) případů, kdy expozicí je zbytková hodnota pronajatého majetku – v tomto případě by měla být vypočítána takto: Or. fr
Pozměňovací návrh 748 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 152 – odst. 1– písm. b – druhý pododstavec Znění navržené Komisí kde t je větší z následujících dvou hodnot: 1 nebo nejbližší počet celých zbývajících let pronájmu.
Pozměňovací návrh kde t je větší z následujících dvou hodnot: 1 nebo nejbližší počet celých zbývajících let nájemní smlouvy. Or. fr
Pozměňovací návrh 749 Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 153 – odst. 5
AM\895049CS.doc
145/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Příslušné orgány osvobodí instituci od požadavků týkajících se hodnot rizikově vážených expozic pro riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu za podniky a pro retailové pohledávky, pokud instituce příslušnému orgánu uspokojivě prokázala, že riziko rozmělnění je pro ni nevýznamné.
5. Příslušné orgány osvobodí ratingový systém od požadavků týkajících se hodnot rizikově vážených expozic pro riziko rozmělnění u pohledávek nabytých za úplatu za podniky a pro retailové pohledávky, pokud ratingový systém příslušnému orgánu uspokojivě prokázal, že riziko rozmělnění je pro něj nevýznamné. Or. en
Odůvodnění Stávající znění v textu Komise znamená přístup všechno nebo nic. U této výjimky by bylo rozumnější, kdyby byla udělována jednotlivým ratingovým systémům, nikoli celé instituci.
Pozměňovací návrh 750 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 155 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Instituce odečítá výši očekávané ztráty vypočítané v souladu s čl. 154 odst. 2, 3 a 7 od úpravy o obecné a specifické úvěrové riziko vztahující se k těmto expozicím. S diskonty rozvahových expozic nabytých v selhání podle čl. 162 odst. 1 se zachází stejně jako s úpravami o specifické úvěrové riziko. Úpravy o specifické úvěrové riziko pro expozice v selhání se nepoužijí na pokrytí očekávané ztráty u jiných expozic. Do tohoto výpočtu se nezahrnuje výše očekávané ztráty pro sekuritizované expozice a úpravy o obecné a specifické úvěrové riziko související s těmito expozicemi.
Instituce odečítá výši očekávané ztráty vypočítané v souladu s čl. 154 odst. 2, 3 a 7 od částky úpravy hodnoty a opatření vztahující se k těmto expozicím. S diskonty rozvahových expozic nabytých v selhání podle čl. 162 odst. 1 se zachází stejně jako s úpravami hodnoty. Specifické úvěrové riziko pro expozice v selhání se nepoužijí na pokrytí očekávané ztráty u jiných expozic. Do tohoto výpočtu se nezahrnuje výše očekávané ztráty pro sekuritizované expozice a úpravy o obecné a specifické úvěrové riziko související s těmito expozicemi.
Or. en
PE483.852v01-00
CS
146/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 751 Wolf Klinz Návrh nařízení Čl. 160 – odst. 4 Znění navržené Komisí 4. Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi určenými k bydlení a na kterou se nevztahují záruky ústředních vlád, nižší než 10 %.
Pozměňovací návrh vypouští se
Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi v obchodním majetku a na kterou se nevztahují záruky ústředních vlád, nižší než 15 %. Or. en
Pozměňovací návrh 752 Sylvie Goulard Návrh nařízení Čl. 160 – odst. 4 Znění navržené Komisí 4. Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi určenými k bydlení a na kterou se nevztahují záruky ústředních vlád, nižší než 10 %.
Pozměňovací návrh vypouští se
Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi v obchodním majetku a na kterou se nevztahují záruky ústředních vlád, nižší než 15 %. AM\895049CS.doc
147/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en
Pozměňovací návrh 753 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Návrh nařízení Čl. 160 – odst. 4 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi určenými k bydlení a na kterou se nevztahují záruky ústředních vlád, nižší než 10 %.
vypouští se
Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi v obchodním majetku a na kterou se nevztahují záruky ústředních vlád, nižší než 15 %. Or. en Odůvodnění Spodní hranice LGD jsou v rozporu se zásadou tvorby rámce citlivějšího vůči riziku a odradily by od bankovních investic do modelů IRB. Snížila by i motivaci dohledu při sledování modelů.
Pozměňovací návrh 754 Carl Haglund, Sirpa Pietikäinen, Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 160 – odst. 4 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi určenými k bydlení a na kterou se nevztahují záruky ústředních
Na základě údajů získaných podle článku 96 a všech ostatních odpovídajících ukazatelů příslušné orgány pravidelně a nejméně jednou ročně posuzují, zda průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou
PE483.852v01-00
CS
148/180
AM\895049CS.doc
jsou expozice, zajištěné nemovitostmi určenými k bydlení a expozice zajištěné nebytovými nemovitostmi, které se nacházejí se na jejich území, jsou vhodné, a to na základě minulých selhání expozic zajištěných nemovitostmi a s přihlédnutím k budoucímu vývoji trhů s nemovitostmi, a mohou stanovit minimální průměrnou váženou hodnotu LGD, případně mohou vzít v úvahu finanční stabilitu.Orgán EBA koordinuje posouzení provedená příslušnými orgány. Proces hodnocení prováděného orgány bude veřejně dostupný. Úplné výsledky a agregované údaje použité v hodnocení budou zveřejněny společně s minimální průměrnou váženou hodnotu LG.
vlád, nižší než 10 %.
Or. en Odůvodnění Omezení spodní hranice LGD je v rozporu s cílem regulačního rámce citlivějšího vůči riziku. Stanovení spodních hranic LGD zpochybňuje interní modely založené na ratingu a jejich schvalování vnitrostátními orgány dohledu.
Pozměňovací návrh 755 Carl Haglund, Sirpa Pietikäinen, Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 160 – odst. 4 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Průměrná vážená hodnota LGD, kde vahou jsou expozice, nesmí být pro žádnou retailovou expozici, která je zajištěna nemovitostmi v obchodním majetku a na kterou se nevztahují záruky ústředních vlád, nižší než 15 %.
vypouští se
Or. en Odůvodnění Navazuje na pozměňovací návrh k čl. 160 odst. 4 bod 1. AM\895049CS.doc
149/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 756 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 162 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Hodnota expozice u pronájmů odpovídá diskontovaným minimálním platbám pronájmu. Minimální platby pronájmu zahrnují platby v době pronájmu, k nimž je nebo může být nájemce zavázán, a jakékoli výhodné předkupní právo (tj. právo, které se velmi pravděpodobně realizuje). Pokud lze vyžadovat platbu v souvislosti se zbytkovou hodnotou pronajaté nemovitosti po jiné smluvní straně, než je nájemce, a aby platební povinnost splňovala řadu podmínek stanovených v článku 197 týkajících se způsobilosti poskytovatelů zajištění a požadavků na uznání jiných typů záruk uvedených v článku 208, platební povinnost může být zohledněna jako osobní zajištění úvěrového rizika podle kapitoly 4.
4. Hodnota expozice u nájemních smluv odpovídá diskontovaným minimálním platbám pronájmu. Minimální platby nájemních smluv zahrnují platby v době pronájmu, k nimž je nebo může být nájemce zavázán, a jakékoli výhodné předkupní právo (tj. právo, které se velmi pravděpodobně realizuje). Pokud lze vyžadovat platbu v souvislosti se zbytkovou hodnotou pronajaté nemovitosti po jiné smluvní straně, než je nájemce, a aby platební povinnost splňovala řadu podmínek stanovených v článku 197 týkajících se způsobilosti poskytovatelů zajištění a požadavků na uznání jiných typů záruk uvedených v článku 208, platební povinnost může být zohledněna jako osobní zajištění úvěrového rizika podle kapitoly 4. Or. fr
Pozměňovací návrh 757 Alfredo Pallone Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.
PE483.852v01-00
CS
vypouští se
150/180
AM\895049CS.doc
Or. en Odůvodnění Omezení na 90 dní má významný vliv na shovívavost. Nedojde-li ke změně, banky budou muset podle zástavního práva podat žalobu na vystěhování proti klientovi, který je 3 měsíce ve zpoždění s placením, což bude znamenat, že jejich úvěrové hodnocení bude negativně ovlivněno v mnohem dřívější fázi, než dříve, a že se v budoucnosti budou hůře dostávat k finančním prostředkům. Rizikovější vážená aktiva, která budou banky muset držet, navíc zdraží financování pro retailové klienty.
Pozměňovací návrh 758 Sharon Bowles, Ramon Tremosa i Balcells Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.
b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti. Umožňují-li to místní podmínky, může v případě retailových expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení a v případě expozic vůči zástavnímu právu malých a středních podniků příslušný orgán stanovit rozmezí 90 až 180 dní po splatnosti pro 50 % expozic. Or. en
Pozměňovací návrh 759 Wolf Klinz Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému 151/180
PE483.852v01-00
CS
podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.
podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti. V případě retailových expozic plně a zcela zajištěných zástavním právem k nemovitostem určeným k bydlení může instituce stanovit až 180 dní po splatnosti. Or. en
Pozměňovací návrh 760 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.
b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti, kromě případu retailové expozice plně a zcela zajištěné zástavním právem k nemovitosti určené k bydlení, kde instituce může se souhlasem příslušného orgánu stanovit 90 až 180 dní po splatnosti. Or. en
Pozměňovací návrh 761 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti. V případě expozice vůči nemovitostem určeným k bydlení nebo nebytovým 152/180
AM\895049CS.doc
nemovitostem (úvěr nebo leasing) a expozic vůči subjektům veřejného sektoru může instituce stanovit 90 až 180 dní po splatnosti. Or. en
Pozměňovací návrh 762 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.
b) některý významný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti. Umožňují-li to místní podmínky, mohou příslušné orgány každého členského státu stanovit protistranám se sídlem v jejich místě působnosti až 180 dnů po splatnosti pro expozice zajištěné zástavním právem k nemovitému majetku. Or. en
Odůvodnění Co se týče zrušení stávající vnitrostátní diskreční pravomoci stanovit nesplacení pro expozice běžně 180 dní po splatnosti místo 90 dní (článek 174), omezený časový rámec není vhodný ani slučitelný s některými vnitrostátními modely zástavního práva, u nichž způsobí odstranění delší lhůty významné narušení.
Pozměňovací návrh 763 Philippe De Backer Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) některý významný úvěrový závazek AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh b) některý významný úvěrový závazek 153/180
PE483.852v01-00
CS
dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.
dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti. Umožňují-li to místní podmínky, mohou příslušné orgány každého členského státu stanovit protistranám se sídlem v jejich místě působnosti až 180 dnů po splatnosti pro expozice zajištěné zástavním právem k nemovitému majetku. Or. en
Pozměňovací návrh 764 Sylvie Goulard Návrh nařízení Čl. 174 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Umožňují-li to místní podmínky, mohou příslušné orgány každého členského státu stanovit protistranám se sídlem v jejich místě působnosti až 180 dnů po splatnosti pro expozice zajištěné zástavním právem k nemovitému majetku, jak je uvedeno v článcích 111 a 118. Or. en Odůvodnění
Toto omezení počtu dní po splatnosti neodráží zkušenosti z této oblasti, které ukazují, že většina dlužníků, kteří se po 90 dnech dostanou do stavu nesplacení, následně tento nedostatek napraví a jen málo z nich zůstává v tomto stavu i déle než 180 dní po splatnosti. Rizikovější vážená aktiva, která budou banky muset držet, navíc zdraží financování pro retailové klienty.
Pozměňovací návrh 765 Philippe Lamberts, Sven Giegold za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 175 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. a PE483.852v01-00
CS
154/180
AM\895049CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) vlastní odhady rizikových parametrů PD, LGD, konverzních faktorů a EL provedené institucí zahrnují veškeré relevantní údaje, informace a metody. Odhady se odvozují s využitím zkušeností z minulosti a empirických důkazů, nikoliv pouze na základě osobního posouzení. Odhady jsou realistické a věrohodné a vycházejí z faktorů, které významně ovlivňují příslušné rizikové parametry. Čím méně má instituce k dispozici údajů, tím konzervativnější je její odhad;
a) vlastní odhady rizikových parametrů PD, LGD, konverzních faktorů a EL provedené institucí zahrnují veškeré relevantní údaje, informace a metody. Odhady se odvozují s využitím zkušeností z minulosti a empirických důkazů, stejně jako s využitím zjištěných nedostatků a oblastí vyžadujících zlepšení, mimo jiné materiálních dopadů sociálních a environmentálních rizik, nikoliv pouze na základě osobního posouzení. Odhady jsou realistické a věrohodné a vycházejí z faktorů, které významně ovlivňují příslušné rizikové parametry. Čím méně má instituce k dispozici údajů, tím konzervativnější je její odhad; Or. en
Odůvodnění V návaznosti na návrh organizace Friends of the Earth Europe.
Pozměňovací návrh 766 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 185 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Všechny podstatné aspekty ratingových procesů a procesů odhadu schvaluje řídící orgán instituce nebo jím jmenovaný výbor a vrcholové vedení. Tyto osoby mají obecné vědomosti o ratingových systémech instituce a plně chápou informace obsažené ve zprávách pro vedení, které se systémy zabývají.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. en
AM\895049CS.doc
155/180
PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh 767 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 185 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Vrcholové vedení plní tyto požadavky:
vypouští se
a) upozorňuje řídící orgán nebo jím jmenovaný výbor na významné změny nebo výjimky v zavedených zásadách, které podstatným způsobem ovlivní fungování ratingových systémů instituce; b) vrcholové vedení dobře rozumí koncepci a fungování ratingových systémů; c) vrcholové vedení trvale zajišťuje řádné fungování ratingových systémů. Útvary řízení úvěrového rizika pravidelně informují vrcholové vedení o fungování ratingového procesu, oblastech vyžadujících zlepšení a krocích směřujících k nápravě dříve zjištěných nedostatků. Or. en
Pozměňovací návrh 768 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 185 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Analýza profilu úvěrového rizika dané instituce, která vychází z interních ratingů, je důležitou součástí zpráv pro vedení. Zprávy obsahují alespoň rizikové profily jednotlivých stupňů, přechody mezi stupni, odhad příslušných parametrů pro jednotlivé stupně a srovnání očekávaných a skutečných poměrů selhání, používají-li se PE483.852v01-00
CS
(Netýká se českého znění.)
156/180
AM\895049CS.doc
vlastní odhady, případně očekávané a skutečné LGD a očekávaných a skutečných konverzních faktorů, a výsledky zátěžových testů. Četnost zpráv závisí na významu a typu informací a na postavení příjemce. Or. en
Pozměňovací návrh 769 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 185 – odst. 4 Znění navržené Komisí 4. EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem pro upřesnění požadavků vůči řídícímu orgánu, jím jmenovanému výboru a vrcholovému vedení stanovených v tomto článku.
Pozměňovací návrh vypouští se
EBA předloží návrhy regulačních technických norem uvedené v prvním pododstavci Komisi do 31. prosince 2014. Komisi se uděluje pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 770 Sharon Bowles, Ramon Tremosa i Balcells, Olle Schmidt Návrh nařízení Článek 187 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 187a
AM\895049CS.doc
157/180
PE483.852v01-00
CS
Stanovení referenčních hodnot Instituce budou povinny porovnat srovnávací portfolio se svými modely a vypracovávat a čtvrtletně zveřejňovat poměr úvěrů a rezerv na ztráty, hodnotu rizika, výsledky zátěžových testů a hodnotu rizikově vážených aktiv. Orgán EBA připraví srovnávací portfolio do června 2013 a podrobnosti zveřejní na své internetové stránce. Orgán EBA může aktualizovat portfolio v závislosti na vývoji aktiv a modelů a na základě srovnání s mezinárodními referenčními hodnotami. Or. en Odůvodnění EBA již provádí určitá srovnávání a ty se používají rovněž jako způsob schvalování a prověřování bankovních modelů v jiných zemích, např. v Singapuru.
Pozměňovací návrh 771 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 190 – odst. 3 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) jsou dostatečně likvidní a jejich hodnota v průběhu času dostatečně stabilní tak, aby byla zabezpečena vhodná úroveň jistoty ohledně dosaženého zajištění úvěrového rizika s přihlédnutím k přístupu, který se používá k výpočtu hodnot rizikově vážených expozic, a k povolené míře uznatelnosti.
vypouští se
Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je odstranění nadbytečnosti. Do seznamu způsobilých aktiv uvedených v článcích 193 až 196 byly totiž zařazeny jen takové položky, které jsou považovány za dostatečně likvidní a jejichž hodnota je považována v průběhu času za PE483.852v01-00
CS
158/180
AM\895049CS.doc
dostatečně stabilní. Vyžadování podmínky b) proto není nezbytné.
Pozměňovací návrh 772 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 190 – odst. 5 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) poskytovatel zajištění je dostatečně spolehlivý;
vypouští se
Or. en Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je odstranění nadbytečnosti. Do seznamu způsobilých poskytovatelů zajištění uvedených v oddíle 2 byli totiž zařazeni jen takoví poskytovatelé zajištění, kteří jsou dostatečně spolehliví. Vyžadování podmínky b) proto není nezbytné.
Pozměňovací návrh 773 Robert Goebbels Návrh nařízení Čl. 190 – odst. 10 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí a) co představuje dostatečně likvidní aktiva a kdy mohou být hodnoty aktiv považovány za dostatečně stabilní pro účely odstavce 3;
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. en Odůvodnění Pozměňovacím návrhem se odstraňuje text, který je nadbytečný v důsledku pozměňovacího návrhu k čl. 190 odst. 3 písm. b).
Pozměňovací návrh 774 Robert Goebbels AM\895049CS.doc
159/180
PE483.852v01-00
CS
Návrh nařízení Čl. 190 – odst. 10 – pododstavec 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) kdy je poskytovatel zajištění považován za dostatečně spolehlivého pro účely odst. 5 písm. b).
vypouští se
Or. en Odůvodnění Pozměňovacím návrhem se odstraňuje text, který je nadbytečný v důsledku pozměňovacího návrhu k čl. 190 odst. 5 písm. b).
Pozměňovací návrh 775 Carl Haglund, Sirpa Pietikäinen, Sari Essayah Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Instituce mohou využívat jako způsobilý kolaterál ve formě nemovitosti určené k bydlení podíly ve finských společnostech zajišťujících bytovou výstavbu v souladu s finským zákonem o společnostech zajišťujících výstavbu z roku 1991 nebo příslušnými pozdějšími předpisy, pokud jde o obytné nemovitosti, které obývá nebo bude obývat, nebo které pronajímá nebo bude pronajímat vlastník, za předpokladu, že jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 2.
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 776 Vicky Ford
PE483.852v01-00
CS
160/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 8 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) Existují likvidní trhy, doložené četnými transakcemi, pro nakládání s kolaterálem rychlým a ekonomicky účinným způsobem. Instituce posuzují tuto podmínku pravidelně a rovněž v případech, kdy z informací plyne, že nastávají významné změny na trhu;
a) Existují likvidní trhy, doložené nakládáním s kolaterálem rychlým a ekonomicky účinným způsobem;
Or. en
Pozměňovací návrh 777 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 8 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) Existují likvidní trhy, doložené četnými transakcemi, pro nakládání s kolaterálem rychlým a ekonomicky účinným způsobem. Instituce posuzují tuto podmínku pravidelně a rovněž v případech, kdy z informací plyne, že nastávají významné změny na trhu;
a) Existují likvidní trhy, doložené četnými transakcemi vhodnými pro daný typ aktiv, pro nakládání s kolaterálem rychlým a ekonomicky účinným způsobem. Instituce posuzují tuto podmínku pravidelně a rovněž v případech, kdy z informací plyne, že nastávají významné změny na trhu; Or. en
Pozměňovací návrh 778 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 8 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) Existují zavedené, veřejně dostupné tržní ceny daného kolaterálu. Instituce mohou považovat tržní ceny za zavedené, AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh b) Existují zavedené, veřejně dostupné tržní ceny daného kolaterálu. Instituce musí být schopna prokázat, že neexistuje 161/180
PE483.852v01-00
CS
pokud plynou ze spolehlivých zdrojů informací, jako jsou veřejné indexy, a odrážejí cenu transakcí za obvyklých podmínek. Instituce mohou považovat tržní ceny za veřejně dostupné, pokud jsou tyto ceny zveřejňovány, snadno přístupné, a je možné je získávat pravidelně, aniž by to představovalo nepatřičnou administrativní nebo finanční zátěž;
žádný důkaz, že čisté ceny, které má k dispozici při realizaci kolaterálu se významně liší od těchto tržních cen;
Or. en
Pozměňovací návrh 779 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 8 – pododstavec 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) instituce analyzuje tržní ceny, čas a náklady potřebné ke zpeněžení kolaterálu a realizované výnosy z kolaterálu;
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 780 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 8 – pododstavec 1 – písm. d Znění navržené Komisí d) instituce prokáže, že realizované výnosy z kolaterálu nejsou nižší než 70 % hodnoty kolaterálu ve více než 10 % všech likvidací pro daný typ kolaterálu. Pokud existuje významné kolísání tržních cen, instituce prokáže ke spokojenosti příslušných orgánů, že její ocenění kolaterálu je dostatečně konzervativní.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. en PE483.852v01-00
CS
162/180
AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 781 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 8 – pododstavec 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) instituce prokáže, že realizované výnosy z kolaterálu nejsou nižší než 70 % hodnoty kolaterálu ve více než 10 % všech likvidací pro daný typ kolaterálu. Pokud existuje významné kolísání tržních cen, instituce prokáže ke spokojenosti příslušných orgánů, že její ocenění kolaterálu je dostatečně konzervativní.
d) instituce prokáže tam, kde to umožňuje typ aktiva a dostatečné množství údajů, že výsledkem většiny likvidací nejsou výnosy výrazně nižší než hodnota kolaterálu. Pokud existuje významné kolísání tržních cen, instituce prokáže ke spokojenosti příslušných orgánů, že její ocenění kolaterálu je dostatečně konzervativní. Or. en
Pozměňovací návrh 782 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 8 – pododstavec 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Po vstupu prováděcích technických norem uvedených v odstavci 10 v platnost příslušné orgány institucím povolí, aby využívaly pouze ty druhy jiného hmotného kolaterálu, které jsou uvedeny v těchto normách.
Po vstupu prováděcích technických norem uvedených v odstavci 10 v platnost příslušné orgány institucím povolí, aby využívaly pouze ty druhy jiného hmotného kolaterálu, které splňují tyto normy.
Or. en
Pozměňovací návrh 783 Jean-Paul Gauzès Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 9
AM\895049CS.doc
163/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
9. Aniž je dotčeno ustanovení čl. 225 odst. 2, pokud jsou požadavky uvedené v článku 206 splněny, může být s expozicemi, které vznikly z pronájmu majetku instituce třetí osobě, nakládáno stejným způsobem jako s úvěry zajištěnými stejným druhem nemovitosti.
9. Aniž je dotčeno ustanovení čl. 225 odst. 2, pokud jsou požadavky uvedené v článku 206 splněny, může být s expozicemi, které vznikly z pronájmu majetku instituce třetí osobě, nakládáno stejným způsobem jako s úvěry zajištěnými stejným druhem nemovitosti dané do pronájmu. Or. fr
Pozměňovací návrh 784 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 195 – odst. 10 – pododstavec 1 Znění navržené Komisí EBA vypracuje návrhy prováděcích technických norem, které stanoví druhy hmotného kolaterálu, které splňují podmínky uvedené v odst. 8 písm. a) a b), a to na základě kritérií stanovených v těchto ustanoveních.
Pozměňovací návrh EBA vypracuje návrhy prováděcích technických norem, které stanoví, kdy druh hmotného kolaterálu splňuje podmínky uvedené v odst. 8 písm. a) a b), a to na základě kritérií stanovených v těchto ustanoveních. V úvahu je třeba vzít konkrétní úlohu, kterou hraje hmotný kolaterál v expozicích z pronájmu. Or. en
Pozměňovací návrh 785 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 197 – odst. 1 – písm. f Znění navržené Komisí f) instituce;
Pozměňovací návrh f) instituce a vzájemné záruční společnosti / úvěrové záruční instituce; Or. en
PE483.852v01-00
CS
164/180
AM\895049CS.doc
Odůvodnění Objasnění.
Pozměňovací návrh 786 Olle Schmidt, Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 197 – odst. 1 – písm. g – odrážka ii Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ii) v případě institucí, které vypočítávají hodnotu rizikově vážených expozic a výši očekávaných ztrát podle přístupu založeného na interním ratingu, tyto další podniky nemají externí rating vypracovaný uznanou externí ratingovou agenturou a podle interního ratingu je jejich pravděpodobnost selhání stejná jako u externích ratingů vypracovaných ratingovými agenturami, jimž byl agenturou EBA přiřazen stupeň úvěrové kvality 2 nebo vyšší podle pravidel pro rizikové váhy expozic vůči podnikům podle kapitoly 2.
ii) v případě institucí, které vypočítávají hodnotu rizikově vážených expozic a výši očekávaných ztrát podle přístupu založeného na interním ratingu, tyto další podniky nemají externí rating vypracovaný uznanou externí ratingovou agenturou a mají interní rating.
Or. en Odůvodnění Soulad s Basel III. Basel III výslovně odstraňuje kritéria způsobilosti založená na ratingu pro nesekuritizované expozice. Takto byla kritéria odstraněna i v předchozích návrzích nařízení o kapitálových požadavcích. Není jasné, proč byla opětovně zavedena.
Pozměňovací návrh 787 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 197 – odst. 2 – pododstavec 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Příslušné orgány musí pro orgán EBA stanovit příslušné vzájemné záruční
AM\895049CS.doc
165/180
PE483.852v01-00
CS
společnosti / úvěrové záruční instituce podle odstavce 2. Or. en Odůvodnění Záruční banky splňují stejné požadavky dohledu, jako depozitní banky. Doposud byla oběma typům bank přidělována stejná riziková váha 20 % v rámci vnitrostátního uplatňování směrnice o kapitálových požadavcích. Ve stávajícím právním nástroji tato pružnost chybí, proto je nezbytné toto objasnění.
Pozměňovací návrh 788 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 216 – odst. 9 – pododstavec 1 – písm. a Znění navržené Komisí a) definice nevýznamného portfolia pro účely odstavce 3;
Pozměňovací návrh a) definice nevýznamných portfolií pro účely odstavce 3; Or. en
Pozměňovací návrh 789 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 216 – odst. 9 – pododstavec 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) metodiky hodnocení, podle nějž mohou příslušné orgány institucím povolit použití IRB; Or. en
Pozměňovací návrh 790 Sharon Bowles
PE483.852v01-00
CS
166/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 216 – odst. 9 – pododstavec 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) kritérií pro určení, zda se jedná o správný interní model a zda je řádné používaný, pro účely odstavců 4 a 5.
Pozměňovací návrh b) kritérií pro určení, zda se jedná o správný interní model a zda je používaný, pro účely odstavců 4 a 5 a pro rámcové dohody o započtení; Or. en
Pozměňovací návrh 791 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 225 – odst. 2 – návětí Znění navržené Komisí 2. Příslušné hodnoty LGD* a požadované úrovně zajištění pro zajištěné části expozic jsou uvedeny v tabulce č. 5 tohoto odstavce. Tabulka č. 5: Minimální hodnoty LGD pro zajištěné části expozic LGD* LGD* pro Požadovaná Požadovaná pro podřízené minimální minimální přednost pohledávky úroveň úroveň zajištění ní nebo zajištění expozice (C**) pohledáv podmíněné expozice ky nebo pohledávky (C*) podmíně né pohledáv ky Pohledávky 35 % 65 % 0% 125 % Nemovitosti 35 % 65 % 30 % 140 % určené k bydlení/nebyt ové nemovitosti Ostatní 40 % 70 % 30 % 140 % kolaterál Pozměňovací návrh Parlamentu 2. Příslušné hodnoty LGD* a požadované úrovně zajištění pro zajištěné části expozic jsou uvedeny v tabulce č. 5 tohoto odstavce. Tabulka č. 5: AM\895049CS.doc
167/180
PE483.852v01-00
CS
Minimální hodnoty LGD pro zajištěné části expozic LGD* LGD* pro pro podřízené přednost pohledávky ní nebo pohledáv podmíněné ky nebo pohledávky podmíně né pohledáv ky Pohledávky 35 % 65 % Nemovitosti 35 % 65 % určené k bydlení/nebyt ové nemovitosti, včetně pronajatých nemovitostí, kde je majitelem pronajímatel Ostatní 40 % 70 % kolaterál včetně pronajatého vybavení, kde je majitelem pronajímatel
Požadovaná minimální úroveň zajištění expozice (C*)
Požadovaná minimální úroveň zajištění expozice (C**)
0% 30 %
125 % 140 %
30 %
140 %
Or. en
Pozměňovací návrh 792 Vicky Ford Návrh nařízení Čl. 225 – odst. 3 Znění navržené Komisí 3. Jako alternativu k postupu podle odstavců 1 a 2 a s výhradou čl. 119 odst. 2 mohou instituce k té části expozice, která je v rámci limitů stanovených v čl. 120 odst. 2 písm. d) a čl. 121 odst. 2 písm. d) PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh vypouští se
168/180
AM\895049CS.doc
plně zajištěná nemovitostí určenou k bydlení nebo nebytovou nemovitostí, která se nachází na území členského státu, přidělit rizikovou váhu 50 %, pokud jsou splněny všechny podmínky stanovené v čl. 195 odst. 6. Or. en Odůvodnění Tento pozměňovací návrh je v souladu s pozměňovacím návrhem [ ], kterým se liší odstavce 3 a 4 článku 21, aby se předešlo arbitráži, a vyplývají z tohoto pozměňovacího návrhu.
Pozměňovací návrh 793 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 238 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Instituce, která je původcem tradiční sekuritizace, může sekuritizované expozice vyjmout z výpočtu hodnot rizikově vážené expozice a hodnot očekávaných ztrát, je-li splněna jedna z následujících podmínek:
1. Instituce, která je původcem tradiční sekuritizace, může vyjmout 75 % sekuritizovaných expozic z výpočtu hodnot rizikově vážené expozice a hodnot očekávaných ztrát, je-li splněna jedna z následujících podmínek: Or. en
Pozměňovací návrh 794 Jürgen Klute, Miguel Portas Návrh nařízení Čl. 238 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Instituce, která je původcem tradiční sekuritizace, může sekuritizované expozice vyjmout z výpočtu hodnot rizikově vážené expozice a hodnot očekávaných ztrát, je-li
1. Instituce, která je původcem tradiční sekuritizace, může vyjmout 75 % sekuritizovaných expozic z výpočtu hodnot rizikově vážené expozice a hodnot
AM\895049CS.doc
169/180
PE483.852v01-00
CS
splněna jedna z následujících podmínek:
očekávaných ztrát, je-li splněna jedna z následujících podmínek: Or. en
Pozměňovací návrh 795 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 238 – odst. 6 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6. Příslušné orgány průběžně informují EBA o specifických případech uvedených v odstavci 2, kdy případné snížení hodnoty rizikově vážených expozic není odůvodněno souměřitelným převodem úvěrového rizika na třetí strany, a o tom, jak instituce využívají odstavec 4. EBA sleduje různé postupy v této oblasti a vydává pokyny v souladu s článkem 16 nařízení (EU) č. 1093/2010.
6. Příslušné orgány průběžně informují EBA o specifických případech uvedených v odstavci 2, kdy případné snížení hodnoty rizikově vážených expozic není odůvodněno souměřitelným převodem úvěrového rizika na třetí strany, a o tom, jak instituce využívají odstavec 4. EBA sleduje různé postupy v této oblasti a v souvislosti se sledovanými osvědčenými postupy v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1093/2010 připraví návrh prováděcích technických norem. Or. en
Odůvodnění Poznámka ECB.
Pozměňovací návrh 796 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 240 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí a) v případě tradiční sekuritizace vyjmout expozice, které sekuritizovala, z výpočtu PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh a) v případě tradiční sekuritizace vyjmout 75 % expozic, které sekuritizovala, z 170/180
AM\895049CS.doc
hodnot rizikově vážených expozic, případně hodnot očekávaných ztrát;
výpočtu hodnot rizikově vážených expozic, případně hodnot očekávaných ztrát; Or. en
Pozměňovací návrh 797 Jürgen Klute, Miguel Portas Návrh nařízení Čl. 240 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí a) v případě tradiční sekuritizace vyjmout expozice, které sekuritizovala, z výpočtu hodnot rizikově vážených expozic, případně hodnot očekávaných ztrát;
Pozměňovací návrh a) v případě tradiční sekuritizace vyjmout 75 % expozic, které sekuritizovala, z výpočtu hodnot rizikově vážených expozic, případně hodnot očekávaných ztrát; Or. en
Pozměňovací návrh 798 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 244 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Při výpočtu hodnoty rizikově vážených expozic u sekuritizovaných expozic, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 239, instituce, která je původcem syntetické sekuritizace, použije s výhradou článku 245 příslušné metody výpočtu stanovené v tomto oddíle, a nikoli ty, které jsou stanoveny v kapitole 2. V případě institucí, které počítají hodnotu rizikově vážených expozic a výši očekávaných ztrát podle kapitoly 3, se výše očekávané ztráty u takovýchto expozic rovná nule.
Při výpočtu hodnoty rizikově vážených expozic u sekuritizovaných expozic, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 239, instituce, která je původcem syntetické sekuritizace, použije s výhradou článku 245 příslušné metody výpočtu stanovené v tomto oddíle, a nikoli ty, které jsou stanoveny v kapitole 2. V případě institucí, které počítají hodnotu rizikově vážených expozic a výši očekávaných ztrát podle kapitoly 3, se výše očekávané ztráty u takovýchto expozic rovná 25 % očekávaného objemu ztrát, pokud expozice nebyla převedena.
AM\895049CS.doc
171/180
PE483.852v01-00
CS
Or. en Odůvodnění Převod nadměrného rizika není žádoucí, neboť omezuje podněty ke zdravému oceňování úvěrového rizika a snižuje odpovědnost, zvyšuje spoléhání investorů na externí ratingy a zvyšuje systémové riziko. Proto se pro převedené expozice zavádí i zbytková riziková váha, aby se omezilo přílišné převádění expozic. Poznamenáváme, že tento navrhovaný pozměňovací návrh se opírá o písemné stanovisko Finance Watch.
Pozměňovací návrh 799 Jürgen Klute, Miguel Portas Návrh nařízení Čl. 244 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Při výpočtu hodnoty rizikově vážených expozic u sekuritizovaných expozic, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 239, instituce, která je původcem syntetické sekuritizace, použije s výhradou článku 245 příslušné metody výpočtu stanovené v tomto oddíle, a nikoli ty, které jsou stanoveny v kapitole 2. V případě institucí, které počítají hodnotu rizikově vážených expozic a výši očekávaných ztrát podle kapitoly 3, se výše očekávané ztráty u takovýchto expozic rovná nule.
Při výpočtu hodnoty rizikově vážených expozic u sekuritizovaných expozic, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 239, instituce, která je původcem syntetické sekuritizace, použije s výhradou článku 245 příslušné metody výpočtu stanovené v tomto oddíle, a nikoli ty, které jsou stanoveny v kapitole 2. V případě institucí, které počítají hodnotu rizikově vážených expozic a výši očekávaných ztrát podle kapitoly 3, se výše očekávané ztráty u takovýchto expozic rovná 25 % očekávaného objemu ztrát, pokud expozice nebyla převedena. Or. en
Pozměňovací návrh 800 Philippe Lamberts, Sven Giegold Návrh nařízení Čl. 264 – odst. 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 3a. Instituce, na něž se vztahuje toto nařízení, nebudou pro stanovení
PE483.852v01-00
CS
172/180
AM\895049CS.doc
úvěruschopnosti klientů používat Geoscoring. Or. en Odůvodnění Geoscoring je metoda stanovení úvěruschopnosti klienta, jejímž základem jsou zeměpisné ukazatele, jako poštovní směrovací čísla. Tato metoda se nezaměřuje na jednotlivé charakteristiky klientů, ale na úvěruschopnost klientova okolí. Geoscoring má tedy tendenci zařadit všechny obyvatele určité zeměpisné oblasti do stejné kategorie bez ohledu na jejich osobní a životní situaci, porušuje jejich právo na ochranu údajů a propaguje diskriminaci.
Pozměňovací návrh 801 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 280 – odst. 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Řídící orgán a vrcholové vedení instituce musí být aktivně zapojeni do řízení CCR a zajistit přidělení přiměřených zdrojů pro účely řízení CCR. Vrcholové vedení si musí být vědomo omezení a předpokladů používaného modelu měření rizik a dopadu, který mohou mít na hodnověrnost výsledku získaného prostřednictvím formálního postupu. Vrcholové vedení musí mít také na paměti nejistoty tržního prostředí a provozní otázky a vzít na vědomí, jaký mají dopad na daný model.
4. Orgán si musí být vědom omezení a předpokladů používaného modelu měření rizik a dopadu, který mohou mít na hodnověrnost výsledku získaného prostřednictvím formálního postupu. Instituce musí mít také na paměti nejistoty tržního prostředí a provozní otázky a vzít na vědomí, jaký mají dopad na daný model.
Or. en
Pozměňovací návrh 802 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 280 – odst. 8
AM\895049CS.doc
173/180
PE483.852v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
8. Instituce musí zavést a udržovat přesný program stresového testování. Výsledek tohoto stresového testování musí být pravidelně – alespoň jednou za rok – přezkoumáván vrcholovým vedením a musí se odrazit v zásadách a omezeních CCR stanovených řídícím orgánem nebo vrcholovým vedením. V případech, kdy stresové testy odhalí obzvláštní zranitelnost vůči dané řadě okolností, musí instituce podniknout pohotové kroky, aby tato rizika byla zvládnuta.
8. Instituce musí zavést a udržovat přesný program stresového testování. Výsledek tohoto stresového testování musí být pravidelně – alespoň jednou za rok – přezkoumáván institucí a musí se odrazit v zásadách a omezeních CCR stanovených institucí. V případech, kdy stresové testy odhalí obzvláštní zranitelnost vůči dané řadě okolností, musí instituce podniknout pohotové kroky, aby tato rizika byla zvládnuta.
Or. en
Pozměňovací návrh 803 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 285 – odst. 6 Znění navržené Komisí 6. Instituce budou vrcholovému vedení a příslušnému výboru řídícího orgánu poskytovat pravidelné zprávy o specifických i obecných rizicích pozitivní korelace a opatřeních přijímaných k řízení těchto rizik.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 804 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 287 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí d) řídící orgán a vrcholové vedení se musí PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh d) denní zprávy, připravené nezávislým 174/180
AM\895049CS.doc
účastnit procesu kontroly rizika a musí zajistit, aby na kontrolu úvěrového rizika a úvěrového rizika protistrany byly přiděleny přiměřené prostředky. V tomto ohledu musí být denní zprávy, připravené nezávislým kontrolním útvarem zřízeným podle čl. 281 odst. 1 písm. a), přezkoumány představiteli vedení s dostatečným služebním věkem a autoritou, aby prosadili jak snížení pozic provedených jednotlivými obchodníky, tak snížení celkové rizikové expozice instituce;
kontrolním útvarem zřízeným podle čl. 281 odst. 1 písm. a), musí být přezkoumány představiteli vedení s dostatečným služebním věkem a autoritou, aby prosadili jak snížení pozic provedených jednotlivými obchodníky, tak snížení celkové rizikové expozice instituce;
Or. en
Pozměňovací návrh 805 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 289 – odst. 1 – pododstavec 1 – písm. c Znění navržené Komisí c) pokud jde o úvěrové instituce, které používají metodu stanovenou v oddílu 6 – dohody o křížovém započtení, které se týkají transakcí spadajících do rámce této metody.
Pozměňovací návrh c) pokud jde o úvěrové instituce, které používají metodu stanovenou v oddílu 6 – dohody o křížovém započtení, které získaly souhlas příslušného orgánu a které se týkají transakcí spadajících do rámce této metody. Orgán EBA je bude sledovat. Or. en
Pozměňovací návrh 806 Ashley Fox Návrh nařízení Čl. 296 – odst. 1 Znění navržené Komisí 1. Instituce sleduje všechny své expozice vůči ústřední protistraně a pravidelně o těchto expozicích předává informace svému vedení a příslušnému výboru či AM\895049CS.doc
Pozměňovací návrh 1. Instituce sleduje všechny své expozice vůči ústřední protistraně.
175/180
PE483.852v01-00
CS
výborům řídícího orgánu. Or. en
Pozměňovací návrh 807 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 296 – odst. 5 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Jako alternativu k postupu uvedenému v odstavci 4 může instituce, která je klientem, vypočítat kapitálové požadavky na svoje transakce se členem clearingového systému související s ústřední protistranou v souladu s články 297 až 300 za předpokladu, že jsou splněny obě tyto podmínky:
5. Jako alternativu k postupu uvedenému v odstavci 4 může instituce, která je klientem, vypočítat kapitálové požadavky na svoje transakce se členem clearingového systému související s ústřední protistranou v souladu s články 297 až 300 za předpokladu, že:
Or. en Odůvodnění Podmínka a) pro oddělené transakce a aktiva odolná proti úpadku je dostatečná k tomu, aby podstatně snížila úvěrové riziko protistrany. Povinnost zajistit převod pozic člena clearingového systému v případě platební neschopnosti není v praxi proveditelná. K tomu by jiný člen clearingového systému musel smluvně zaručit převzetí všech případných pozic tohoto člena clearingového systému. Takovou smlouvu žádná společnost neuzavře.
Pozměňovací návrh 808 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 296 – odst. 5 – písm. b Znění navržené Komisí b) příslušné zákony, nařízení, předpisy a smluvní ujednání, které se týkají dotčené instituce nebo ústřední protistrany nebo je zavazují, zajišťují v případě selhání nebo platební neschopnosti člena PE483.852v01-00
CS
Pozměňovací návrh vypouští se
176/180
AM\895049CS.doc
clearingového systému převod pozic dotčené instituce, které souvisejí s uvedenými smlouvami a transakcemi, a odpovídající kolaterál k jinému členovi clearingového systému v rámci příslušného období krytí rizika marží. Or. en Odůvodnění Podmínka a) pro oddělené transakce a aktiva odolná proti úpadku je dostatečná k tomu, aby podstatně snížila úvěrové riziko protistrany. Povinnost zajistit převod pozic člena clearingového systému v případě platební neschopnosti není v praxi proveditelná. K tomu by jiný člen clearingového systému musel smluvně zaručit převzetí všech případných pozic tohoto člena clearingového systému. Takovou smlouvu žádná společnost neuzavře.
Pozměňovací návrh 809 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 297 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Instituce musí na hodnoty expozic u všech svých obchodních expozic s ústřední protistranou použít rizikovou váhu 2 %.
1. Instituce musí na hodnoty expozic u všech svých obchodních expozic s ústřední protistranou použít rizikovou váhu 2 % s výjimkou případů, kdy instituce jedná čistě jako finanční zprostředkovatel mezi klientem a ústřední protistranou. Pokud člen clearingového systému jedná jako finanční zprostředkovatel mezi klientem a ústřední protistranou, přidělí se hodnotám expozice jeho obchodních expozic s ústřední protistranou pro klientský obchod riziková váha 0 %. Or. en
Odůvodnění Although it is expected the provisions on initial margin are likely to incentivise central clearing, the capital treatment under the Commission's proposal may act to disincentivise the central clearing of client trades. This is because a bank’s capital charges will be higher for the trades it centrally clears for its clients than for bilateral trades with clients. In a trade AM\895049CS.doc
177/180
PE483.852v01-00
CS
centrally cleared for a client, the bank will still be subject to the bilateral capital charges, but, in addition, it will be subject to a 2% risk weighting on its exposure to the CCP and a charge for exposure on any collateral provided. The proposed capital framework would provide strong incentives for bank to bank transactions to be centrally cleared, but it would likely create disincentives to clearing client transactions.
Pozměňovací návrh 810 Sharon Bowles Návrh nařízení Čl. 297 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Bez ohledu na odstavec 1 by celkové náklady CVA na dvoustranné dohody neměly být vyšší než na clearing. V případě, že je tomu tak, provede příslušný orgán úpravy na snížení CVA. Orgán EBA po konzultaci s ESMA připraví návrh regulačních technických norem konkretizujících úpravy. Or. en
Pozměňovací návrh 811 Sharon Bowles, Olle Schmidt Návrh nařízení Čl. 299 – odst. 7 – pododstavec 1 – návětí Znění navržené Komisí Orgán EBA vypracuje prováděcí technické normy, kde budou upřesněny tyto údaje:
Pozměňovací návrh Orgán EBA vypracuje v úzké spolupráci s příslušnými orgány dohledu a kontroly ústřední protistrany prováděcí technické normy, kde budou upřesněny tyto údaje: Or. en
Pozměňovací návrh 812 Sharon Bowles, Olle Schmidt PE483.852v01-00
CS
178/180
AM\895049CS.doc
Návrh nařízení Čl. 299 – odst. 7 – pododstavec 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
EBA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi do 1. ledna 2014.
EBA v úzké spolupráci s příslušnými orgány dohledu a kontroly ústřední protistrany tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi do 1. ledna 2014. Or. en
Odůvodnění Pro finanční stabilitu je velmi důležitý odpovídající stupeň kapitálových požadavků. Úzká spolupráce mezi regulačními orgány pro cenné papíry, bankovním dohledem a centrálními bankami jako dohližiteli je nutná, aby nedocházelo k přesahu regulace nebo ke vzniku mezer v předpisech. Příprava návrhu prováděcích technických norem a požadavků na ústřední protistrany ze strany orgánů Unie by měla probíhat ve spolupráci s členy ESCB.
Pozměňovací návrh 813 Sharon Bowles Návrh nařízení Článek 300 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 300a Ústřední protistrany s bankovní licencí Ústřední protistrany s bankovní licencí, jak je povoleno nařízením (EU) č. [xxxx/xxxx] ze [dne] o mimoburzovních derivátových transakcích, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (EMIR) zveřejní, jak využívají likviditu centrální banky, aby ukázaly, že nejsou závislé na likviditu centrální banky pro platební schopnost nebo levné financování, což by představovalo nekalou soutěž. Orgán EBA po konzultaci s ESMA sleduje využívání a dopad uplatňování
AM\895049CS.doc
179/180
PE483.852v01-00
CS
dodatečných požadavků tohoto nařízení v členských státech, zajistí především, aby ústřední protistrany měly odpovídající přístup k likviditě, a posoudí veškeré nezamýšlené dopady a efekty přelévání do jiných členských států nebo narušení jednotného trhu Or. en
PE483.852v01-00
CS
180/180
AM\895049CS.doc