BRW Sp. z o.o. 39-300 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO 3, e-mail:
[email protected], http://www.brw.com.pl
PL INSTRUKCJA MONTAÝU, BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, RUS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÌÎÍÒÀÆA, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaã siê z caù¹ instrukcj¹ monta¿u oraz zachowaã kolejnoœã monta¿u przedstawion¹ w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Pøed zahájením montáže pozornì si pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi• sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
NATALIA III
Paczka Wymiary Krabica Rozmìry Paket Measurements Csomagban Nagyság Balík Rozmery
Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Kod Kód Code Kód Kód
1
S41-007
138
396
6/6
2
S41-106
710
210
1/6
3
S41-107
710
210
1/6
4
S41-109
151
325
3/6
5
S41-110
151
325
3/6
6
S41-204
590
590
2/6
7
S41-224
590
590
2/6
8
S41-303
537
537
3/6
9
S41-401
710
120
1/6
10
S41-403
340
151
3/6
11
S41-504
300
110
3/6
12
S41-505
300
110
3/6
13
S41-506
291
110
3/6
14
S41-551
710
47
4/6
15
S41-906
752
548
1/6
16
S41-908
299
299
3/6
12
13
11
15
4
Komoda nar 60 P/L 7
15
5
9 10
8
2
14
6
3
6
16
1
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia LUB NEBO OR VAGY ALEBO
18
18
S41-023
Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Kod Kód Code Kód Kód
560
396
6/6
Paczka Wymiary Krabica Rozmìry Measurements Paket Nagyság Csomagban Rozmery Balík
1 /6
17
17
S41-006
Symbol elementu Znaèka dílu Element symbol Jel elemek Symbol elementu
Kod Kód Code Kód Kód
560
396
6/6
Wymiary Paczka Rozmìry Krabica Measurements Paket Nagyság Csomagban Rozmery Balík P28-S41-KOMN60_L,P-M_IN12-KOR01
§1
PL Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹ potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹ w paczce akcesoria. CZ Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“ GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package. H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok” csomágokba vannak becsomagolva. SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
2x
2x
2x
6x
2x
4x
4x
6x
16x
6x
4x
3x
2x
3x
50x
4x
4x
14x
4x
18x
5x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
PL Ogólne zasady monta¿u mebla, CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku
Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor
PL Uwaga: 1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaã na miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaã mebla na dywanie, wykùadzinie itp. 2. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siê w krawêdziach elementów wbiã koùki f1.(Otwory na trzpieñ zù¹cza mimoœrodowego pozostawiã wolne). W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœ z koùków wystaje z otworu na dùugoœã wiêksz¹ ni¿ 10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniã lub skróciã, gdy¿ mo¿e on spowodowaã, przy skùadaniu, uszkodzenie boku. 3. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹ równe. 4. Taœma zabezpieczaj¹ca. (Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla podczas u¿ytkowania). INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaã siê numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaã do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montowaã elementów, je¿eli zostan¹ zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor: 1. Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytinì apod. 2. Do otvorù o prùmìru 8 mm na hranách jednotlivých dílù umístìte kolíky f1. (Otvory pro kolíky spojù r16 ponechte prázdné). Pozor: V pøípadì zjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají z otvoru více než 10 mm, dorazte je, vymìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran. 3. Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné. 4. Zajiš•ující páska. Sestavte podle návodu. (Nesprávné namontování nábytku mùže být pøíèinou jeho pøevrácení v prùbìhu používání). INFORMACE! Vážený zákazníku, v pøípadì uplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v místì prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození. GB Attention: 1. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc. 2. Drive f1 pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly. 3. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal. 4.The anti-topple device. When assembling the furniture follow the instructions in the manual. Improper fixing of the piece of furniture may cause it to topple when it is used. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage. H Figyelem: 1. Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken. 2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor. 3. A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen. 4. Biztositó szalag. Az útmutatónak megfelelõen kell felszerelni. (A bútor helytelen rögzitése a bútor eldõléséhez vezethet használata alatt.) INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemû észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor: 1. Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi• na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï. 2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi• kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha• vo¾ný). Pozor: V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni• alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi• poškodenie boku. 3. Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky. 4. Ochranná páska. Namontova• v súlade s inštrukciou. (Pri nesprávnom upevnení nábytku hrozí, že poèas používania sa nábytok prevráti.). INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási• v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
2 /6
P28-S41-KOMN60_L,P-M_IN12-KOR01
§2
1
PL Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków . Symbole oznaczaj¹ miejsca, na które nale¿y zwróciã szczególn¹ uwagê podczas monta¿u. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összererelés elsõ lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint. A jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt. SK Prvým krokom montáže je vybavi• náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova• zvýšenú pozornos•.
Komoda nar 60 P/L
e3
w37_cl
4
5
a10
w37CR
w37_cr a10
17
a10
a10
18
§6
2
PL Zmontowaã segment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy. CZ Dle níže uvedených obrázkù smontujte díl pomocí doporuèených šroubù a/nebo spojovacích prvkù. GB Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints. H Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelõ toldatok és elemek egymásba illeztésével. SK Zmontova• segment pod¾a nižšie uvedených výkresov pomocou oznaèených spojok a/alebo spojov.
Komoda nar 60 P/L
5 e1
4
10
f1
f1 e1
3 /6
P28-S41-KOMN60_L,P-M_IN12-KOR01
3
P/Lr16
Komoda nar 60
r16
I
r16 f1
r1
r16 f1
3
r1
7
5
r16 r1
f1
r1
r16
III
r1 f1 s2
r1 s2
IV
r16 r16
9
4
f1
f27 s2
2 I
r1
r16 r16
f1
r16
II
f1
r1
k47
r1
f1
s2 f1 s2 r1
II
6
f27
k47
f27
f1 r16 r16
§8
4
k47
PL Do otworów w przedstawionym elemencie wcisn¹ã klej y1, zamontowaã element i pozostawiã do wyschniêcia kleju. CZ Do otvorù ve znázornìném dílu vtlaète lepidlo y1, vmontujte díl a ponechte do vyschnutí lepidla. GB Place y1 glue in the holes in the component shown, mount the component and leave while the glue dries. H A bemutatott elem furataiba be kell nyomni az y1 ragasztót, az elemet összeállítani, és úgy hagyni, a ragasztó kiszáradásáig. SK Do otvorov v znázornenom elemente natlaèi• lepidlo y1, namontova• element a poèka•, až sa lepidlo vysuší.
Komoda nar 60 P/L
A
l1
l1
l1 l1
A=B
15
l1
l1 l1
l1
p38 l1
l1
l1
l1
p38
l1
l1
B
p38 l1 p38
l1 l1
l1
15
l1
l1
l1 l1
l1
Komoda nar 60 P/L 9
d1
II
15
l1
l1
5
p38
I
d1
d1 d1
2
f11
3
f11
2
8
f11
14
3 I
II
f11
f11 f11
4 /6
P28-S41-KOMN60_L,P-M_IN12-KOR01
6
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia
Komoda nar 60 P/L
2
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
b3
b3
3
b3
b3
e2
e2
b3
7
b3 e2
e2
Komoda nar 60 P/L
c69
j8
I II
I II
Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/Opcia
2
c69 j8
LUB NEBO OR VAGY ALEBO
18
3
c69 j8
17
Regulacja drzwi/ Seøizování frontálních dílù/Adjustment of door/ Az elõrészek szabályozása/Nastavenie èiel
Regulacja drzwi/ Seøizování frontálních dílù/Adjustment of door/ Az elõrészek szabályozása/Nastavenie èiel
5 /6
P28-S41-KOMN60_L,P-M_IN12-KOR01
8 I
Komoda nar 60 P/L
II
f25
11
13
13 12
f25
16
12
f25
11
f25
III
I r15 II III c69 j8
1
r16
r16 r15 r15
r15
12
w37_dl
w37_dr
r15
r16
r16 r16
IV
11
12
w37DR
11 e19
6 /6
P28-S41-KOMN60_L,P-M_IN12-KOR01