FK238.4F / KGC 15958 W FK238.4FX / KGC 15968 Si
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 10 CZ NÁVOD K OBSLUZE 22 SK NÁVOD NA OBSLUHU 34 DE GEBRAUCHSANWEISUNG 46
2
PL WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA OBSŁUGA I FUNKCJE JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA LOKALIZACJA USTEREK OCHRONA ŚRODOWISKA KLASA KLIMATYCZNA GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
11 14 15 17 18 19 20 20 21
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE OBSLUHA A FUNKCE JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA URČOVÁNÍ ZÁVAD OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ KLIMATICKÁ TŘÍDA ZÁRUKA
23 26 27 29 30 31 32 32 33
SK POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA OBSLUHA A FUNKCIE AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA LOKALIZÁCIA ZÁVAD OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA KLIMATICKÁ TRIEDA ZÁRUKA
35 38 39 41 42 43 44 44 45
DE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE GARANTIE
47 50 51 53 54 55 56 56 57
3
1 4
2
8
9
626
3
5 10
6
11 5
12
15
16
1 4
5
11b
2
18 3
6
7
8
9
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA
PL
SZANOWNI PAŃSTWO! To urządzenie stanowi połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde produkt przed opuszczeniem fabryki został dokładnie sprawdzony pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia.
10
i
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy. Pełne wyposażenie urządzenia znajduje się w odpowiednim rozdziale.
i
Masz wątpliwości? Jeśli pewne fragmenty instrukcji są niezrozumiałe, należy skontaktować się z centrum serwisowym, aby uzyskać wszechstronną pomoc.
Niektóre zapisy w niniejszej instrukcji są ujednolicone dla wyrobów chłodniczych różnych typów, (dla chłodziarki, chłodziarko-zamrażarki lub zamrażarki). Informacja na temat rodzaju Twojego urządzenia znajduje się w Karcie Produktu dołączonej do wyrobu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczonych w niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie tej instrukcji w celu wykorzystania jej w przyszłości lub przekazania ewentualnemu na stępnemu użytkownikowi. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby z urządzenia nie korzystały pozostawione bez opieki dzieci. Nie należy pozwalać im bawić się urządzeniem. Nie wolno im siadać na elementach wysuwanych i zawieszać się na drzwiach. Urządzenie pracuje prawidłowo w temperaturze otoczenia, która jest podana w karcie produktu. Nie należy użytkować jej w piwnicy, sieni, w nieogrzewanym domku letniskowym jesienią i zimą. Podczas ustawiania, przesuwania, podnoszenia nie należy chwytać za uchwyty drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki oraz dotykać zespołu kompresora. Urządzenia nie należy przechylać o więcej niż 40° od pionu podczas transportu, przenoszenia lub ustawia nia. Jeżeli taka sytuacja zaistniała włączenie urządzenia może nastąpić min. po 2 godzinach od jego ustawienia (rys. 2). Przed każdą czynnością konserwacyjną należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie należy ciągnąć za przewód, lecz chwytać za korpus wtyczki. 11
PL
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Dźwięki słyszalne jako trzaskanie lub pękanie są spowodowane przez rozszerzanie i kurczenie się części na skutek zmian temperatury. Ze względu na bezpieczeństwo nie należy naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Naprawy, wykonywa ne przez osoby nie posiadające wymaganych kwalifikacji mogą stanowić poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika urządzenia. Należy przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie (pomieszczenie to musi mieć przynajmniej 4 m3; dla wyrobu z izobutanem/ R600a) w przypadku uszkodzenia układu chłodnicze go. Produktów choćby tylko częściowo rozmrożonych nie można ponownie zamrażać. Napojów w butelkach i puszkach, w szczególności napojów gazowanych dwutlenkiem węgla nie należy prze chowywać w komorze zamrażarki. Puszki i butelki mogą popękać. Nie brać do ust produktów zamrożonych bezpośrednio wyjętych z zamrażarki (lody, kostki lodu, itp.), ich niska temperatura może spowodować dotkliwe odmrożenia. Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodniczego, np. przez nakłucie kanałów środka chłodniczego w parowniku, złamanie rur. Wytryskujący czynnik chłodniczy jest palny. W przypadku dostania się do oczu należy przepłukać je czystą wodą i wezwać natychmiast lekarza. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien być wymieniony w specjalistycznym zakładzie naprawczym. Urządzenie służy do przechowywania żywności, nie używaj go do innych celów. Urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasilania (poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sieciowego) na czas wykonywania czynności takich jak czyszczenie, konserwacja czy zmiana miejsca ustawienia. 12
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez odpowiednią osobę. Anti-bacteria System (występuje w zaleności od modelu. Jego obecność jest sygnalizowana odpowiednią naklejką wewnątrz komory urządzenia) - Specjalny antybakteryjny środek, który dodawany jest do materiału z którego wykonane jest wnętrze lodówki, chroni przechowywane w niej produkty przed pleśnią, bakteriami i mikroorganizmami, a także nie dopuszcza do powstawania przykrego zapachu. Dzięki temu produkty dłużej zachowują świeżość. W celu uzyskania większej ilości miejsca w zamrażarce można wyjąć z niej szuflady i umieszczać produkty bezpośrednio na półkach. Nie ma to wpływu na charakterystykę termiczną i mechaniczną wyrobu. Zadeklarowana pojemność zamrażarki została obliczona z wyjętymi szufladami.
13
PL
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA
PL
Instalacja przed pierwszym uruchomieniem
● Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne pozostałe resztki kleju można usunąć delikatnym środkiem myjącym ● Styropianowych elementów opakowania nie należy wyrzucać. W przypadku ko nieczności ponownego przewożenia, chłodziarko-zamrażarkę należy zapakować w elementy ze styropianu i folię oraz zabezpieczyć taśmą klejącą. ● Wnętrze chłodziarki i zamrażarki oraz elementy wyposażenia należy wymyć letnią wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie wytrzeć i wysuszyć. ● Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić na równym, poziomym i stabilnym podłożu, w suchym, przewietrzanym i niena słonecznionym pomieszczeniu z dala od źródeł ciepła, takich jak kuchnia, grzejnik centralnego ogrzewania, rura centralnego ogrzewania, instalacja wody ciepłej itp. ● Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu może znajdować się folia ochronna, należy ją usunąć. ● Należy zapewnić ustawienie wyrobu w poziomie,odpowiednio wkręcając 2 regulowane nóżki (Rys. 3). ● Dla zapewnienia swobodnego otwierania drzwi, odległość pomiędzy ścianą boczną wyrobu (od strony zawiasów drzwi), a ścianą pomieszczenia przedstawiona jest na rysunku 5.* ● Należy zadbać o odpowiednią wentylację pomieszczenia i swobodny obieg powietrza ze wszystkich stron urządzenia (Rys. 6).* Minimalne odległości od źródeł ciepła: ● od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, ● od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, ● od piekarników do zabudowy - 50 mm
● W wybranych modelach uchwyt drzwi znajduje się wewnątrz wyrobu i należy go przykręcić własnym wkrętakiem.
Podłączenie zasilania
● Przed podłączeniem zaleca się ustawić pokrętło regulatora temperatury na pozycję „OFF” lub inna powodującą odłączenie urządzenia od zasilania (Patrz strona z opisem sterowania). ● Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 220-240V, 50Hz, pop rzez prawidłowo zainstalowane gniazdko elektryczne, uziemione i za bezpieczone bezpiecznikiem 10 A. ● Uziemienie urządzenia jest wymagane przepisami prawa. Producent zrzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu ewentualnych szkód, jakie mogą ponieść osoby lub przedmioty na skutek niewypełnienia obowiązku nałożonego przez ten przepis. ● Nie należy używać łączników adaptacyjnych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), przedłużaczy dwużyłowych. Jeśli zachodzi konieczność stosowania przedłużacza, może to być tylko przedłu żacz z kółkiem ochronnym, jednogniaz dowy posiadający atest bezpieczeństwa VDE/GS. ● Jeśli zostanie zastosowany przedłużacz (z kołkiem ochronnym, posiadający znak bezpieczeństwa), to jego gniazdo musi leżeć w bezpiecznej odległości od zle wozmywaków i nie może być narażone na zalewanie wodą i różnymi ściekami. ● Dane znajdują się na tabliczce znamionowej, umieszczonej na dole ściany wewnątrz komory chłodziarki** Odłączenie od zasilania ● Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie wyłącznika dwubiegunowego (rys. 9).
Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określonych odległości należy zastosować odpowiednią płytę izolacyjną. ● Tylna ściana lodówki, a szczególnie skraplacz i inne elementy układu chłodniczego nie mogą stykać się z innymi elementami, które mogą powodować uszkodzenie, w szczególności (z rurą CO i doprowadzającą wodę). ● Niedopuszczalne jest jakiekolwiek manipulowanie częściami agregatu. Nale ży zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić rurki kapilarnej, widocznej we wnęce na sprężarkę. Rurka ta nie może być doginana, prostowana ani zwijana. ● Uszkodzenie rurki kapilarnej przez użyt kownika odbiera mu prawa wynikające z gwarancji (rys. 8).
14
* Nie dotyczy urządzeń do zabudowy ** W zalezności od modelu
Suwak regulacji temperatury w komorze chłodziarki (rys. 11) Suwak regulacji temperatury jest wykorzystywany do regulacji temperatury w komorze chłodziarki i zamrażarki. Termostat suwakowy stosuje się do ustawienia przepływu powietrza do każdej z komór. Jeśli suwak jest ustawiony w dolnym położeniu więcej powietrza kierowane jest do chłodziarki, a mniej do zamrażarki. Dzięki temu chłodziarka szybciej się ochładza. W przypadku normalnego użytkowania należy ustawić suwak w położeniu środkowym. Nie ma potrzeby regulacji za pomocą pokrętła sterowania temperaturą jeśli suwak jest ustawiony w normalnym środkowym położeniu. Włączanie urządzenia i ustawianie termostatu (Rys. 10) Podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego i ustawić termostat. Pokrętło termostatu znajduje się na górze. Przewód powietrza ma ujście w komorze chłodziarki. Termostat automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz komory chłodziarki i zamrażarki, w zależności od poziomu wybranego pokrętłem termostatu: 1. Jeżeli temperatura otoczenia jest wyższa (w lecie), należy ustawić pokrętło regulacji w pozycji „5, 6 lub 7”. 2. Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa (w zimie), należy ustawić pokrętło regulacji w pozycji „1 lub 2”. 3. W normalnych warunkach należy ustawić pokrętło regulacji w pozycji „3 lub 4”.
Ważne! Zwykle radzimy ustawić pokrętło w pozycji 2, 3 lub 4. Jeżeli temperatura ma być wyższa lub niższa, należy odpowiednio obrócić pokrętło wybierając odpowiednie ustawienie. Po obróceniu pokrętła w kierunku niższej temperatury można uzyskać oszczędność energii (lepsza sprawność energetyczna). W przeciwnym wypadku zużycie energii jest większe.
Jeśli temperatura w komorze zbytnio spada przy ustawieniu suwaka w pozycji „Min”, należy przestawić suwak w pozycję „Normal”. Jeśli temperatura w komorze chłodziarki wzrasta przy ustawieniu w pozycji „Max”, wystarczy przestawić suwak w pozycję „Normal”.
Ważne! Wysokie temperatury otoczenia (np. w gorące letnie dni) i ustawienie niskiej temperatury pokrętłem regulacji (pozycja 6 lub 7) może spowodować, że sprężarka będzie działać nieprzerwanie! Uzasadnienie: gdy temperatura otoczenia jest wysoka, sprężarka musi pracować w sposób ciągły, aby utrzymać niską temperaturę wewnątrz urządzenia. Nie należy zapełniać komór przed jej wychłodzeniem (min. po 4 godz.) pracy urządzenia.
Temperatura wewnątrz komory chłodziarki/zamrażarki Nie należy zmieniać nastawy temperatury z powodu zmiany pory roku. Wzrost temperatury otoczenia zostanie wykryty przez czujnik i sprężarka automatycznie zostanie uruchomiona przez dłuższy okres czasu w celu utrzymania ustawionej we wnętrzu komór temperatury. Niewielkie zmiany temperatury Niewielkie zmiany temperatury są zjawiskiem normalnym i mogą występować na przykład podczas przechowywania w chłodziarce dużych ilości świeżych produktów lub gdy drzwi pozostały otwarte przez dłuższy okres czasu. Nie będzie to miało wpływu na produkty żywnościowe a temperatura szybko powróci do poziomu nastawy. Wymiana oświetlenia* ● Ustawić pokrętło na pozycję „OFF”, następnie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. ● Zdemontować osłonę żarówki i ją ściągnąć (Rys. 18). ● Wymienić żarówkę na sprawną o identycznych parametrach jak fabrycznie zamontowana w urządzeniu (220-240V, max 10W, E14, maksymalne wymiary bańki: średnica - 26 mm, długość 55 mm). ● Zamocować osłonę żarówki. Nie należy stosować żarówek o mniejszej lub większej mocy, stosować jedynie żarówki o parametrach wyżej podanych. Użyte oświetlenie nie może być stosowane do oświetlania pomieszczeń domowych. *
Dotyczy urządzeń wyposażonych fabrycznie w oświetlenie żarowe oraz wybranych urządzeń wyposaonych w oświetlenie LED w postaci żarówki z gwintem E14.
15
PL
OBSŁUGA I FUNKCJE
OBSŁUGA I FUNKCJE
PL
Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. ● Produkty należy umieszczać na talerzykach, w pojemnikach lub opakowane w folię spożywczą. Rozstawić równomiernie na powierzchni półek. ● Należy zwrócić uwagę czy żywność nie dotyka ściany tylnej, jeżeli tak, wówczas może to spowo dować oszronienie lub zawilgocenie produktów. ● Nie należy wstawiać do chłodziarki naczyń z gorącą zawartością. ● Produkty łatwo przejmujące zapachy obce, jak masło, mleko, ser biały oraz takie, które wydzielają intensywny zapach, np. ryby, wędliny, sery – należy umieszczać na półkach opakowane w folię lub w szczelnie zamkniętych pojemnikach. ● Przechowywanie warzyw posiadających dużą ilość wody, spowoduje osadzanie się pary wodnej nad pojemnikami na warzywa; nie przeszkadza to prawidłowemu funkcjonowaniu chłodziarki. ● Przed włożeniem do chłodziarki warzyw należy je dobrze osuszyć. ● Za duża ilość wilgoci skraca czas przechowywania warzyw, zwłaszcza liściastych. ● Należy przechowywać warzywa nie myte. Mycie usuwa naturalną ochronę, dlatego lepiej umyć warzywa bezpośrednio przed spożyciem. ● Zaleca się układanie produktów w koszach 1, 2, 3* do naturalnej granicy załadowania (Rys. 11a/ 11b).**
powinny stykać się już z zamrożoną żywnością. ● Zaleca się, aby w ciągu doby nie wkładać do zamrażarki, jednorazowo więcej świeżej żywności niż podano w karcie produktu. ● Dla zachowania dobrej jakości zamrażanych produktów zaleca się przegrupować znajdujące się w środkowej szufladzie zamrażarki mrożonki tak, aby nie stykały się z produktami jeszcze nie zamrożonymi*. ● Zalecamy zamrożone porcje przesunąć na jedną stronę szuflady zamrażania, a świeże porcje do zamrożenia, ułożyć po przeciwnej stronie mak symalnie dosunięte do ściany tylnej i bocznej szuflady. ● Do zamrażania produktów używać przestrzeni oznaczonej (*/***). ● Należy pamiętać, że na temperaturę w komorze zamrażarki mają wpływ między innymi: temperatura otoczenia, stopień wypełnienia produktami żywnościowymi, częstotliwość otwierania drzwi, nastawa termostatu ● Gdyby po zamknięciu komory zamrażarki drzwi nie dawały się natychmiast otworzyć z powrotem, radzimy poczekać 1 do 2 minut, aż powstałe tam podciśnienie zostanie skompensowane. Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed zamrożeniem, oraz od temperatury przechowywania. Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej zalecane są następujące okresy przechowywania:
1. Opakowane produkty 2. Półka parownika / półka 3. Naturalna granica załadunku 4. (*/***) ● Dopuszcza się układanie produktów na półkach drucianych parownika zamrażarki.* ● Dopuszcza się wysunięcie produktów na półce o 20-30 mm od naturalnej granicy załadunku.** ● Możliwe jest usunięcie dolnego kosza dla zwiększenia przestrzeni załadunku i ułożenie produktów w komorze na dnie do max. wysokości.*
Zamrażanie produktów**
● Zamrażać można praktycznie wszystkie artykuły spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w stanie surowym, np. zielonej sałaty. ● Do zamrażania używa się jedynie artykułów spożywczych o najwyższej jakości, podzielonych na porcje przeznaczone do jednorazowego spożycia. ● Produkty należy opakować w mater iały bez zapachu, odporne na przenikanie powietrza i wilgoci oraz niewrażliwe na tłuszcze. Najlepszymi materiałami są: woreczki, arkusze z folii poliety lenowej, aluminiowej. ● Opakowanie powinno być szczelne i ściśle przylegać do zamrożonych produktów. Nie należy stosować opakowań szklanych. ● Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w temperaturze otoczenia), włożone w celu zamrożenia, nie
Produkty
Miesiące
Wołowina
6-8
Cielęcina
3-6
Podroby
1-2
Wieprzowina
3-6
Drób
6-8
Jaja
3-6
Ryby
3-6
Warzywa
10-12
Owoce
10-12
Komora szybkiego chłodzenia nie służy do przechowywania mrożonego jedzenia. W komorze tej można wytwarzać i przechowywać kostki lodu.*** * Dotyczy urządzeń z komorą zamrażarki w dolnej części sprzętu ** Dotyczy urządzeń posiadających komorę zamrażarki (*/***) *** Nie dotyczy urządzeń wyposażonych w komory zamrażania oznaczonych (*/***)
16
Porady praktyczne ● Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, piekarników lub narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ● Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć. ● Wybrać właściwą temperaturę: temperatura 6 do 8°C w lodówce oraz -18°C w zamrażarce jest wystarczająca. ● Podczas wyjazdu na urlop, należy zwiększyć temperaturę w lodówce. ● Drzwi lodówki lub zamrażarki otwierać tylko, gdy jest to konieczne. Dobrze jest wiedzieć, jaka żywność jest przechowywana w lodówce i dokładnie gdzie się znajduje. Niewykorzystane produkty należy jak najszybciej schować z powrotem do lodówki lub zamrażarki zanim się nagrzeją. ● Regularnie wycierać wnętrze lodówki ściereczką nasączoną łagodnym detergentem. Urządzenia bez funkcji automatycznego rozmrażania, należy regularnie rozmrażać. Nie pozwolić na uformowanie się warstwy szronu o grubości powyżej 10 mm. ● Uszczelkę wokół drzwi utrzymywać w czystości, w przeciwnym wypadku drzwi nie będą się całkowicie domykać. Należy zawsze wymienić uszkodzoną uszczelkę.
● Najcieplej jest w górnej części drzwi. Tutaj najlepiej przechowywać masło i sery. Produkty, których nie należy przechowywać w lodówce ● Nie wszystkie produkty nadają się do przechowywania w lodówce. Należą do nich: - owoce i warzywa wrażliwe na niskie temperatury, jak na przykład banany, avocado, papaja, marakuja, bakłażany, papryka, pomidory i ogórki, - owoce niedojrzałe, - ziemniaki. Przykładowe rozmieszczenie produktów w urządzeniu (Rys. 12).
Co oznaczają gwiazdki? * Temperatura nie wyższa niż -6°C wystarcza do przechowania zamrożonej żywności przez około tydzień. Szuflady lub komory oznaczone jedną gwiazdką spotyka się (najczęściej) w tańszych lodówkach. ** W temperaturze poniżej -12°C można przechowywać żywność przez 1-2 tygodnie bez utraty smaku. Nie jest ona wystarczająca do zamrażania żywności. *** Głównie stosowane do zamrażania żywności w temperaturze poniżej -18°C. Pozwala na zamrożenie świeżej żywności o masie do 1 kg. **** Tak oznaczone urządzenie pozwala na przechowywanie żywności w temperaturze poniżej -18°C i zamrażanie większych ilości żywności. Strefy temperatur w lodówce ● Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur. ● Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośrednio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie należy przechowywać delikatne i łatwo psujące się produkty jak: - ryby, mięso, drób, - wędliny, gotowe potrawy, - potrawy lub wypieki zawierające jaja lub śmietanę, - świeże ciasto, mieszanki ciast, - pakowane warzywa i inną świeżą żywność z etykietą nakazującą przechowywanie w temperaturze około 4°C.
17
PL
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA
PL
Do czyszczenia obudowy i części plastikowych wyrobu nigdy nie używać rozpuszczalników oraz ostrych, ściernych środków czyszczących (np. proszków czy mleczek do czyszczenia)! Stosować tylko delikatne środki myjące w płynie oraz miękkie szmatki. Nie używać gąbek. Odszranianie i mycie chłodziarki *** ● Na ścianie tylnej komory chłodziarki powstaje szron, który jest usuwany automatycznie. W czasie odszraniania, wraz ze skroplinami, do otworu w rynience mogą dostawać się zanieczyszczenia. Może to spowodować zatkanie otworu. W takim przypadku otwór należy delikat nie przetkać przepychaczem (Rys. 13). ● Urządzenie pracuje cyklicznie: chłodzi (wówczas na ścianie tylnej osadza się szron) następnie odszrania się (krople spływają po ścianie tylnej). Przed przystąpieniem do czyszczenia należy bezwzględnie odłączyć urządze nie od zasilania, poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego, wyłączenie lub wykręcenie bezpiecznika. Nie wolno dopuścić do tego, aby woda dostała się do panelu sterowania lub oświetlenia. ● Nie zalecamy stosować środków do rozmrażania w aerozolu. Mogą one powodować powstawanie mieszanin wybuchowych, zawierać rozpusz czalniki mogące uszkodzić plastikowe części urządzenia, a nawet być szkodliwe dla zdrowia. ● Należy zwrócić uwagę, aby w miarę możliwości woda używana do mycia nie spływała przez otwór odpływowy do pojemnika odparowania. ● Całe urządzenie z wyjątkiem uszczelki drzwi należy myć delikatnym detergentem. Uszczelkę w drzwiach należy wyczyścić czystą wodą i wytrzeć do sucha. ● Należy umyć ręcznie dokładnie wszystkie elementy wyposażenia (pojemniki na warzywa, balkoniki, półki szklane itp.). Odszranianie i mycie zamrażarki** ● Odszranianie komory zamrażania zaleca się połączyć z myciem wyrobu. ● Większe nagromadzenie się lodu na powierzchniach mrożących, utrudnia skuteczność pracy urządzenia i pow oduje zwiększone zużycie energii elektrycznej. ● Zalecamy rozmrażać urządzenie przynajmniej raz lub dwa razy w roku. W razie większego nagromadzenia się lodu, rozmrażanie należy przeprowadzać częściej. ● Jeśli w środku znajdują się produkty, to należy ustawić pokrętło na pozycję max. na około 4 godziny przed planowanym rozmrożeniem. Zapewni to mozliwość przechowywania produktów w temperaturze otoczenia przez dłuższy czas. ● Po wyjęciu żywności z zamrażarki należy włożyć do miski, owinąć kilkoma warstwami papieru gazetowego, zawinąć w koc i przechowywać w chłodnym miejscu. ● Rozmrażanie zamrażarki powinno być przeprowadzone możliwie szybko. Dłuższe przechowywanie produktów w temperaturze otoczenia,
skraca czas ich przydatności do spożycia. Aby odszronić komorę zamrażarki, należy**: ● Wyłączyć urządzenie przy pomocy panelu sterowania, następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. ● Otworzyć drzwi, wyjąć produkty. ● W zależności od modelu wysuń kanalik odpływowy znajdujący się w dolnej części komory zamrażarki i podstaw naczynie. ● Zostawić drzwi otwarte, przyspieszy to proces rozmrażania. Dodatkowo można umieścić w komorze zamrażarki naczynie z gorącą (ale nie gotującą się) wodą. ● Wymyć i wysuszyć wnętrze zamrażarki. ● Uruchomić urządzenie zgodnie z odpowiednim punktem instrukcji. Automatyczne odszranianie chłodziarki**** Komora chłodziarki została wyposażona w funkcjęautomatycznego odszraniania. Jednakże na tylnej ścianie komory chłodziarki może stworzyć szron. Dzieje się tak zazwyczaj, gdy wiele świeżychproduktów spożywczych przechowuje się w komorze chłodziarki. Automatyczne odszranianie zamrażarki**** Komora zamrażarki została wyposażona w funkcjęautomatycznego odszraniania (no-frost). Żywnośćjest zamrażana schłodzonym powietrzem obiegowym, a wilgoć z komory zamrażarki odprowadzana na zewnątrz. W rezultacie w zamrażarce nie tworzy się zbędne oblodzenie i szron a produkty nie przymarzają do siebie. Mycie ręczne komory chłodziarki i zamrażarki.**** Zaleca się aby co najmniej raz do roku umyć komoręchłodziarki i zamrażarki. Zapobiega to powstawaniu bakterii i nieprzyjemnych zapachów. Należy wyłączyć cały wyrób, wyciągnąć z komór produkty i umyć przy użyciu wody z dodatkiem delikatnego detergentu. Na koniec wytrzeć komory szmatką. Wyjmowanie i wkładanie półek Unieść i wysunąć półkę, a następnie wsunąć do oporu tak, aby zatrzask półki znalazł się w wybraniu prowadnicy (Rys. 15). Wyjmowanie i wkładanie balkonika Unieść balkonik, wyjąć i wsadzić od góry z powrotem w pożądane położenie (Rys. 16). W żadnym wypadku do wnętrza za mrażarki nie wolno wstawiać grzejnika elektrycznego, nawiewowego, ani su szarki do włosów. ** Dotyczy urządzeń posiadających komorę zamrażarki (*/***). Nie dotyczy urządzeń z Systemem Bezszronowym *** Dotyczy urządzeń posiadających komorę chłodziarki. Nie dotyczy urządzeń z Systemem Bezszronowym **** Dotyczy urządzeń wyposażonych w System Bezszronowy
18
Objawy
Urządzenie nie działa
Nie działa oświetlenie wewnątrz komory
Urządzenie zbyt słabo chłodzi i/lub mrozi
Możliwe przyczyny
Sposób naprawy
- sprawdzić, czy wtyczka jest włożona prawidłowo do gniazda sieci zasilającej - sprawdzić, czy kabel zasilający urządzenia nie jest uszkodzony Przerwa w obwodzie - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazdku podłącza instalacji elektrycznej jąc inne urządzenie np. lampkę nocną - sprawdzić, czy urządzenie jest włączone poprzez ustawienie termostatu na pozycji większej od "OFF" lub "0". - sprawdzić punkt poprzedni “Urządzenie nie działa" Żarówka jest poluzowana lub przepalona dokręcić lub wymienić przepaloną żarówkę (W urzą(W urządzeniach z oświetleniem żarowym). -dzeniach z oświetleniem żarowym). Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na wyższą pozycję Temperatura otoczenia jest większa lub - urządzenie przystosowane jest do pracy w tempe mniejsza od temparatury podanej w tabeli raturze, która jest podana w tabeli ze specyfikacją ze specyfikacją techniczną urządzenia. techniczną urządzenia. Urządzenie stoi w miejscu nasłonecznionym - zmienić miejsce ustawienia urządzenia wg. in lub w pobliżu źródeł ciepła strukcji obsługi - poczekać do 72 godzin na wychłodzenie (zmroże Jednorazowy załadunek dużą ilością cie nie) produktów i osiągnięcie żądanej temperatury płych produktów wewnątrz komory Utrudniony obieg powietrza wewnątrz urzą - ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby nie dzenia dotykały tylnej ściany chłodziarki Utrudniony obieg powietrza z tyłu urzą - odsunąć urządzenie od ściany min. 30 mm dzenia Drzwiczki chłodziarki/zamrażarki są zbyt zmniejszyć częstotliwość otwierania drzwi i/lub często otwierane i/lub za długo pozostają -skrócić czas, w którym drzwi pozostają otwarte otwarte - produkty i pojemniki ułożyć tak aby nie utrudniały zamykania drzwi - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest Kompresor rzadko się załącza mniejsza niż zakres klasy klimatycznej Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję Pozostałe przyczyny jak w ptk. „Urządzenie - sprawdzić wg ptk. poprzedniego „Urządzenie zbyt zbyt słabo chodzi i/lub mrozi” słabo chłodzi i/lub mrozi” Otwór odprowadzenia wody jest niedrożny - przeczyścić otwór odpływowy (patrz instrukcja (dotyczy urządzeń z otworem do odprowa- obsługi rozdział - „Odszranianie chłodziarki”) dzania skroplin) Drzwi nie domykają się
Ciągła praca urzą dzenia
W dolnej części chłodziarki gromadzi się woda Utrudniony obieg powietrza wewnątrz komory
- ułożyć produkty spożywcze i pojemniki tak aby nie dotykały tylnej ściany chłodziarki
Dźwięki nie pocho Urządzenie nie jest wypoziomowane dzące od normalnej Urządzenie styka się z meblami i/lub innypracy urządzenia mi przedmiotami
- wypoziomować urządzenie - urządzenie ustawić swobodnie tak, aby nie dotykało innych przedmiotów
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki, które łatwo usunąć: ● hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek. ● ocieranie się o sąsiedni mebel - odsunąć lodówkę. ● skrzypienie szuflad lub półek - wyjąć i ponownie włożyć szufladę lub półkę. ● dźwięki od dotykających się butelek - odsunąć butelki od siebie. Dźwięki, które mogą być słyszalne podczas prawidłowej eksploatacji wynikają z pracy termostatu, sprężarki (załączenie), układu chłodniczego (kurczenie i rozszerzanie materiału pod wpływem różnic temperatur oraz przepływu czynnika chłodzącego).
19
PL
LOKALIZACJA USTEREK
OCHRONA ŚRODOWISKA
PL
Ochrona warstwy ozonowej
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Do produkcji naszego wyrobu użyto środków chłodniczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzystnie na ochronę warstwy ozonowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Natomiast zastosowana nowoczesna technologia i przyjazna dla środowiska izolacja powoduje niskie zużycie energii.
Jeżeli nie będziemy wię cej użytkować wyrobu, to przed złomowaniem ze zużytego sprzętu należy odciąć przewód przyłączeniowy. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Recykling opakowania Nasze opakowania wykonywane są z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, nadających się do ponownego wykorzystania:
l Opakowanie zewnętrzne z tektury / folii l Kształt z wolnego od FCKW, polistyrenu spienionego (PS)
l Folie i worki z polietylenu (PE)
KLASA KLIMATYCZNA Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo).
Klasa klimatyczna
Dozwolona temperatura otoczenia
SN
od +10°C do +32°C
N
od +16°C do +32°C
ST
od +16°C do +38°C
T
od +16°C do +43°C
Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wymienionych poniżej dyrektyw europejskich: ● dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE, ● dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE, ● dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
20
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym postępowaniem z wyrobem. Obsługa posprzedażna W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort korzystania z naszego wyrobu.
21
PL
Gwarancja
BLAHOPŘEJEME K VOLBĚ ZNAČKY AMICA VÁŽENÍ KLIENTI! Tento spotřebič je spojením výjimečné snadnosti obsluhy a dokonalé efektivity. Každý výrobek byl před opuštěním továrny důkladně zkontrolovaný z hlediska bezpečnosti a funkčnosti. Prosíme Vás o pozorné přečtení návodu obsluhy před uvedením spotřebiče do provozu.
CZ
i Myčka nádobí je určena výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče.
22
Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter. Úplné vybavení spotřebiče se nachází v příslušné kapitole.
Některé zápisy v tomto návodu jsou sjednocené pro chladicí spotřebiče různých typů, (pro chladničky, chladničky/mrazničky anebo mrazničky. Informace na téma druhu Vašeho spotřebiče se nachází v Technickém listu připojenému k výrobku. Wýrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsažených v tomto návodu. Prosíme o uschování tohoto návodu za účelem jeho využití v budoucnu nebo předání eventuálnímu dalšímu uživateli. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenou schopností fyzickou, citovou nebo psychickou a také osobami, které jsou nezkušené a neznalé spotřebiče, ledaže to probíhá pod dohledem nebo podle návodu k obsluze spotřebiče, poskytnutého osobami odpovídajícími za jejich bezpečnost. Je třeba věnovat zvláštní pozornost tomu, aby spotřebič nepoužívaly děti ponechané bez dohledu. Je třeba jim zakázat hrát si se spotřebičem. Není jim dovoleno sedat si na výsuvné součásti a zavěšovat se na dveře. Chladnička-mraznička funguje správně v okolní teplotě, která je uvedená v tabulce s technickou specifikací. Nepoužívejte ji ve sklepě, síni, a v neohřívané chatě na podzim i v zimě. Během umísťování, přesouvání, zvedání se nemá chytat za madla dveří, tahat za odpařovací kondenzátor na zadní straně chladničky a také dotýkat kompresorové jednotky. Chladnička s mrazničkou se nemá naklánět v úhlu nad 40° od středové osy během přepravy, přenášení nebo umísťování. Pokud vznikla taková situace, spotřebič se může zapnout po uplynutí minimálně 2 hodin od jeho umístění (obr. 2). Před každou údržbovou činností je třeba vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky. Nemá se tahat za kabel, ale chytat za kostru zástrčky. Slyšitelné zvuky jako bublání nebo praskání jsou způsobeny roztahováním a smršťováním součástí v důsledku teplotních změn. 23
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
CZ
S ohledem na bezpečnost se spotřebič nemá opravovat svépomocí. Opravy prováděné osobami, které nemají požadované kvalifikace, mohou vytvořit vážné nebezpečí pro uživatele spotřebiče V případě poškození chladicího okruhu je třeba na několik minut vyvětrat místnost, ve které se nachází spotřebič (tato místnost musí mít alespoň 4 m³; pro spotřebič s izobutanem /R600a). Výrobky, i když jen částečně rozmrazené, nelze znovu zmrazovat. Nápoje v lahvích a plechovkách, zejména nápoje sycené oxidem uhličitým, se nemají uchovávat v mrazicím prostoru mrazničky. Plechovky a lahve mohou popraskat. Nemají se dávat do úst zmrazené výrobky ihned po vyjmutí z mrazničky (zmrzliny, kostky ledu, atp.), jejich nízká teplota může způsobit bolestivé omrzliny. Je třeba dávat pozor, aby nedošlo k poškození chladicího okruhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na výparníku, zalomení trubek. Vstřikované chladicí médium je hořlavé. V případě vniknutí do očí je třeba vypláchnout je vodou a ihned přivolat lékaře. Jestliže bude napájecí vodič poškozený, musí být vyměněný v specializovaném opravářském podniku. Spotřebič slouží k přechovávání potravin, nepoužívejte ho k jiným cílům. Spotřebič úplně odpojte od napájení (vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky) v případě provádění takových činností, jakými jsou čištění, údržba anebo změna místa ustavení
24
To zařízení může být používané dětmi ve věku 8 let a staršími, osoby s omezenými fyzickými anebo mentálními schopnostmi, jak rovněž osoby bez zkušenosti a bez znalosti zařízení mohou konvici používat, pokud jsou dozorované anebo byly instruované ohledně obsluhy zařízení bezpečným způsobem a znají ohrožení spojené s používáním zařízení. Děti si nemohou se zařízením hrát. Čištění a konzervace zařízení nemůže být vykonávaná dětmi, ledaže skončily 8 let a mají dohled zodpovědné osoby. Anti-bacteria System (Vyskytuje se v závislosti od modelu. Jeho přítomnost je signalizovaná příslušnou nálepkou uvnitř komory spotřebiče) - Speciální antibakterický přípravek, který je přidávaný do materiálu, ze kterého je vyrobený vnitřek chladničky, chrání v ní přechovávané produkty před plísněmi, bakteriemi a mikroorganizmy a také nedovoluje vznik nepříjemného zápachu. Díky tomu produkty déle zachovávají svoji čerstvost. Pro získání více místa v mrazničce, je možné z ní vyjmout zásuvky a umisťovat produkty bezprostředně na policích. Neovlivňuje to termickou a mechanickou charakteristiku výrobku. Určený obsah mrazničky byl vypočítaný s vyjmutými zásuvkami.
25
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE
Instalace před prvním spuštěním
Připojení napájení
CZ
● Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Eventuální zbytky lepidla je možno odstranit jemným čisticím prostředkem. ● Polystyrénové části obalu se nemají vyhazovat. V nutném případě opětovného převozu je třeba chladničku s mrazničkou zabalit do částí polystyrénu a fólie a také zajistit lepicí páskou. ● Vnitřní prostor spotřebiče a také součásti vybavení je třeba vymýt vlažnou vodou s přídavkem. ● Chladničku s mrazničkou je třeba umístit na rovný, vodorovný a stabilní podklad, do suché, větrané místnosti, kde nesvítí slunce, v povzdálí od tepelných zdrojů takových jako kuchyň, radiátor ústředního topení, trubka ústředního topení, rozvod teplé vody atp. ● Na vnějším povrchu výrobku se může nacházet ochranná folie, kterou je zapotřebí odstranit. ● Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba upravit zašroubováním 2 nastavitelných předních nožek (obr. 3) ● Pro zabezpečení svobodného otevírání dvířek, je vzdálenost mezi boční stranou výrobku (ze strany závěsů dvířek), a stěnou místnosti představena na výkresu č. 5.* ● Je třeba se postarat o vhodnou ventilaci místnosti a dostatečnou cirkulaci vzduchu v prostoru okolo spotřebiče (obr. 6).*
● Před připojením se doporučuje nastavit otáčecí kolečko regulátoru teploty do polohy „OFF” anebo jiné, způsobující odpojení spotřebiče od napájení (viz strana s popisem ovládání). ● Spotřebič je třeba připojit k síti střídavého proudu 220-240V/ 50Hz správně zapojenou elektrickou zásuvkou s uzemněním a jištěnou 10 A pojistkou. ● Uzemnění spotřebiče je vyžadováno právními předpisy. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti z titulu eventuálních škod, které mohou utrpět osoby nebo předměty v důsledku nesplnění povinností stanovených tímto předpisem. ● Nesmí se používat spojovací články, několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud je nutné použití prodlužovacího kabelu, může to být pouze prodlužovací kabel s ochranným kolíkem, jednozásuvkový, který má bezpečnostní atest VDE/GS. ● Pokud bude použit prodlužovací kabel (s ochranným kolíkem, který má bezpečnostní značku), pak jeho zásuvka musí být umístěna v bezpečné vzdálenosti od dřezů a nemůže být vystavena na zalití vodou a různými odpady. ● Údaje jsou uvedené na výkonovém štítku umístěném dole na vnitřní stěně chladicího prostoru chladničky**.
Minimální vzdálenosti od tepelných zdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm
● Je třeba zajistit možnost odpojení spotřebiče od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím dvojpólového vypínače (obr. 9).
Odpojení od napájení
Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdáleností, je třeba použít vhodnou izolační desku. ● Zadní stěna chladničky a zejména kondenzátor a jiné součásti chladicího oběhu se nemohou dotýkat jiných součástí, které mohou způsobit poškození, zvláště (s trubkou CO a přivádějící vodu). ● Není přípustná jakákoliv manipulace se součástmi agregátu. Je třeba věnovat mimořádnou pozornost tomu, aby nedošlo k poškození kapilární trubky, která je viditelná v kompresorovém prostoru. Tato trubka nemůže být ohýbána, narovnávána ani kroucena. ● Poškození kapilární trubky uživatelem způsobuje ztrátu nároků vyplývajících ze záruky (obr. 8). ● Ve vybraných modelech se úchyt dvířek nachází uvnitř výrobku a je nutné ho přišroubovat vlastním šroubovákem.
26
* Netýká se spotřebičů do vestavění ** V závislosti od modelu
Šoupátko regulace teploty v komoře chladničky (Výkr. 11) Šoupátko regulace teploty je používané do regulace teploty v komoře chladničky a mrazničky. Šoupátkový termostat se používá pro nastavení průtoku vzduchu do každé komory. Jestliže je šoupátko nastavené v dolní poloze je více vzduchu směrované do chladničky, a méně do mrazničky. Díky tomu se chladnička rychleji ochlazuje. V případě normálního používání nastavte šoupátko v prostřední poloze. Jestliže je šoupátko nastavené v normální prostřední poloze, není potřebná regulace pomocí ovládacího kolečka řízení teploty. Zapínání spotřebiče a nastavování termostatu (Výkr. 10) Připojte spotřebič k napájení ze sítě a nastavte termostat. Ovládací kolečko termostatu se nachází v horní části. Vzdušní vedení má výstup v komoře chladničky. Termostat automaticky reguluje teplotu uvnitř komory chladničky a mrazničky, v závislosti na úrovni termostatu zvolené jeho ovládacím kolečkem: 1. Jestliže je okolní teplota vyšší (v létě), nastavte ovládací kolečko regulace do polohy „5, 6 anebo 7”. 2. Jestliže je okolní teplota nižší (v zimě), nastavte ovládací kolečko regulace do polohy „1 anebo 2”. 3. V normálních podmínkách nastavte ovládací kolečko regulace do polohy „3 anebo 4”.
Důležité! Obyčejně doporučujeme nastavit ovládací kolečko do polohy 2, 3 anebo 4. Jestliže teplota má být vyšší anebo nižší, otočte při volbě příslušného nastavení odpovídajícím způsobem ovládací kolečko. Po otočení ovládacího kolečka ve směru nižší teploty je možné získat úsporu energie (lepší energetická účinnost). V opačném případě je spotřeba energie větší.
Jestliže se teplota v komoře při nastavení šoupátka v poloze „Min” příliš snižuje, přestavte šoupátko do polohy „Normál”. Jestliže se teplota v komoře chladničky při nastavení v poloze „Max” zvyšuje, postačí přestavit šoupátko do polohy „Normál”.
Důležité! Vysoké okolní teploty (např. v horké letní dny) a nastavení nízké teploty ovládacím kolečkem regulace (poloha 6 anebo 7) může způsobit, že kompresor bude pracovat nepřetržitě! Zdůvodnění: když je okolní teplota vysoká, kompresor musí pracovat nepřetržitým způsobem, aby se udržela nízká teplota uvnitř spotřebiče.
Prostory se nemají naplňovat před jejich ochlazením (min. po 4 hod.) provozu spotřebiče. Teplota ve vnitřním prostoru chladničky/mrazničky Z důvodu změny ročního období se nemá měnit nastavení teploty. Zvýšení teploty okolí bude zjištěno čidlem a kompresor bude automaticky uveden do provozu po delší časové období za účelem udržení nastavené teploty ve vnitřním prostoru. Nevelké změny teploty Nevelké změny teploty jsou normálním jevem a mohou se vyskytovat například během uchovávání velkého množství čerstvých výrobků v chladničce anebo když dveře zůstaly otevřené po delší dobu. Toto nebude mít vliv na potravinářské výrobky a teplota se rychle vrátí na úroveň nastavení. Výměna osvětlení * ● Otáčecí kolečko nastavte na polohu „OFF”, následovně zástrčku ze síťové zásuvky. ● Demontujte kryt žárovky a sejměte ho (Výkr. 18). ● Vyměňte žárovku na fungující s identickými parametry, jako továrensky namontovanou do spotřebiče (220-240V, max. 10W, E14, maximálně rozměry baňky: průměr - 26 mm, délka 55 mm). ● Zamontujte kryt žárovky. Nepoužívejte žárovky s větším anebo menším výkonem, používejte pouze žárovky s výše uvedenými parametry. Použité osvětlení nemůže být používané k osvětlování domácích místností. *
Týká se spotřebičů vybavených žárovkovým osvětlením a vybraných spotřebičů vybavených osvětlením LED v podobě žárovky se závitem E14.
27
CZ
OBSLUHA A FUNKCE
OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení.
CZ
● Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách polic. ● Je třeba si všimnout, zda se potraviny nedotýkají zadní stěny, pokud ano, tehdy to může způsobit usazení námrazy nebo navlhnutí potravin. ● Do chladničky se nemají vkládat nádoby s horkým obsahem. ● Potraviny snadno přijímající cizí pachy, takové jako máslo, mléko, tvaroh a také takové, které mají intenzívní vůni např. ryby, uzeniny, sýry – je třeba ukládat na police zabalené do fólie nebo v hermeticky uzavřených nádobách. ● Uchovávání zeleniny obsahující velké množství vody způsobuje osazování vodní páry nad nádobami na zeleninu; toto nevadí správnému fungování chladničky. ● Před vložením zeleniny do chladničky je třeba ji dobře osušit. ● Přílišná vlhkost zkracuje dobu uchovávání zeleniny, zejména listnaté. ● Zeleninu je třeba uchovávat nemytou. Mytí odstraňuje přirozenou ochranu a proto je lépe umýt zeleninu těsně před požitím. ● Doporučuje se vkládání výrobků do přirozené hranice naplnění (obr. 11a / 11b).**
●
● ●
●
nacházející se ve střední části mrazničky tak, aby se nedotýkaly výrobků, které ještě nejsou zmrazené. Doporučujeme zmrazené porce přesunout na jednu stranu mrazicího prostoru a čerstvé porce ke zmrazení uložit na opačné straně a maximálně přisunout k zadní a boční stěně. Do zmrazování výrobků používejte prostoru, který je označen (*/***). Je třeba pamatovat, že na teplotu mrazicího prostoru mrazničky mají vliv mimo jiné: okolní teplota, stupeň naplnění potravinářskými výrobky, četnost otevírání dveří, tloušťka námrazy v mrazničce, nastavení termostatu. Kdyby po zavření dveří mrazicího prostoru mrazničky nešly dveře ihned zpět otevřít, doporučujeme počkat 1 až 2 minuty, až bude vzniklý podtlak vyrovnán.
Doba uchovávání zmrazených výrobků je závislá na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmrazením a také na teplotě uchovávání. Při zachování teploty -18°C nebo nižší jsou doporučeny následující doby uchovávání: Výrobky
Měsíce
Hovězí
6-8
Telecí
3-6
Drůbky
1-2
1. Balené výrobky 2. Polička 3. Přirozená hranice naplnění 4. (*/***)
Vepřové
3-6
Drůbež
6-8
Vejce
3-6
● Připouští se ukládání výrobků na drátěných policích mrazničky.* ● Připouští se vysunutí výrobků na polici o 20-30 mm od přirozené hranice naplnění.** ● Pro zvýšení naplňovacího prostoru a uložení produktů v komoře na dně do maximální výšky je možné odstranit dolní koš.*
Ryby
3-6
Zelenina
10-12
Ovoce
10-12
Zmrazování výrobků**
● Zmrazovat je možno prakticky všechny potravinářské výrobky s výjimkou zeleniny konzumované v syrovém stavu, např. zelený salát. ● Ke zmrazování se používají pouze potravinářské výrobky nejvyšší kvality, rozdělené na porce určené pro jednorázovou spotřebu. ● Produkty je nutné balit do materiálů bez zápachu, odolné vůči vnikání vzduchu a vlhkosti a nereagující na tuky. Nejlepšími materiály jsou: sáčky nebo archy z polyetylenové a hliníkové folie. ● Obal musí být těsný a těsně přiléhat k zmrazeným výrobkům. Nepoužívejte skleněné nádoby. ● Čerstvé a teplé potravinářské výrobky (při okolní teplotě) vložené za účelem zmrazení se nemají dotýkat již zmrazených potravin. ● Doporučuje se, aby se během 24 hodin do mrazničky nevkládalo najednou více čerstvých potravin, než je uvedeno v tabulce. ● Pro zachování dobré kvality zmrazovaných výrobků se doporučuje přeskupit zmrazené výrobky
Komora rychlého chlazení neslouží k přechovávání chlazených pokrmů. V této komoře je možné vyrábět a přechovávat kostky ledu.*** * Týká se spotřebičů s komorou mrazničky v dolní části spotřebiče ** Týká se spotřebičů majících komoru mrazení (*/***) *** Netýká se spotřebičů vybavených komorami zmrazování označených (*/***)
28
Praktické porady
Zóny v chladničce
● Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na bezprostřední působení slunečních paprsků. ● Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakryté. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstraňte prach a očistěte je. ● Zvolte příslušnou teplotu: teplota 6 až 8°C v chladničce jak rovněž -18°C v mrazničce je postačující ● Při výjezdu na dovolenou, náleží zvýšit teplotu v chladničce. ● Dvířka chladničky anebo mrazničky otevírejte pouze tehdy, pokud to je nutné. Je dobré mít informace, jaké potraviny jsou přechovávané v chladničce a kde přesně se nacházejí. Nespotřebované potraviny je zapotřebí co nejrychleji schovat zpátky do chladničky anebo mrazničky, dokud se nezahřejí. ● Pravidelně vytírejte vnitřek chladničky hadříkem navlhčeným jemným detergentem. Spotřebič bez funkce automatického rozmrazování, pravidelně rozmrazujte. Nedovolte vytvoření se vrstvy jinovatky hrubší jak 10 mm. ● Těsnění kolem dvířek udržujte v čistotě, v opačném případě se dvířka nebudou úplně zavírat. Poškozené těsnění musíte vždy vyměnit.
● S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny. ● Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně nad zásuvkami se zeleninou. V tomto prostoru přechovávejte choulostivé a snadno kazící se produkty jako - ryby, maso, drůbež, - uzeniny, uvařené pokrmy, - pokrmy anebo upečené produkty obsahující vejce anebo smetanu, - čerstvé zákusky, směsi zákusků, - balenou zeleninu a jiné čerstvé potraviny s etiketou přikazující přechovávání v teplotě cca 4°C. ● Nejtepleji je v horní části dvířek. Zde se nejlépe přechovávají sýry a máslo.
Co znamenají hvězdičky? * Teplota nepřekračující -6°C postačí pro přechovávání zmrazených potravin přibližně jeden týden. Zásuvky anebo komory označené jednou hvězdičkou jsou (nejčastěji) v lacinějších chladničkách. ** V teplotě nižší než -12°C je možné přechovávat potraviny v čase 1-2 týdnů bez ztráty chuťových vlastností. Není postačující pro zmrazování potravin. *** Hlavně používané do zmrazování potravin v teplotě nižší než -18°C. Umožňuje zmrazení čerstvých potravin hmotnosti do 1 kg. **** Tak označený spotřebič umožňuje přechovávání potravin v teplotě nižší než -18°C a zmrazování většího množství potravin.
Produkty, které by neměly být přechovávané v chladničce ● Ne všechny produkty jsou vhodné do přechovávání v chladničce. Patří k nim: - ovoce a zelenina citlivá vůči nízkým teplotám, jako na příklad banány avokádo, papája, marakuja, baklažány, rajčata a okurky, - nezralé ovoce, - brambory
29
Příklad rozmístění produktů v spotřebiči (Obr. 12).
CZ
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA K čištění pláště a umělohmotných částí výrobků nikdy nepoužívejte rozpouštědel, jak rovněž ostrých, brusných čistících přípravků (např. prášků anebo čistících past)! Používejte pouze tekuté jemné mycí prostředky, jak rovněž měkké hadříky. Nepoužívejte houbičky.
CZ
Odmrazování chladničky*** ● Na zadní straně chladničky vzniká námraza, která je odstraňována automaticky. Během odmrazování se mohou spolu s kondenzátem do otvoru žlábku dostávat nečistoty. Toto může způsobit ucpání otvoru. V takovém případě je třeba otvor lehce protlačit čističem trubek (obr. 13) ● Spotřebič pracuje cyklicky: chladí (tehdy se na zadní stěně tvoří námraza), následovně se odmrazuje (kondenzát stéká po zadní stěně).
●
● ●
●
Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazničky je třeba**:
● Nastavit otočný knoflík termostatu do polohy ”OFF” / „0”, vytáhnout zástrčku ze zásuvky. ● Otevřít dveře, vyjmout výrobky. ● Asi za půl hodiny je možno z hladkých povrchů stěn odstranit vrstvu ledu, vody. ● Umýt a vysušit vnitřek mrazničky. ● Zapnout spotřebič podle příslušného bodu v návodu. Automatické odmrazování chladničky**** Chladicí prostor chladničky byl vybaven funkcí automatického odmrazování. Přesto na zadní stěně chladicího prostoru chladničky může vznikat námraza. Převážně se takto děje, když se v chladicím prostoru uchovává mnoho čerstvých potravinářských výrobků.
Před započetím čištění je třeba bezpodmínečně odpojit spotřebič od napájení vytažením zástrčky ze síťové zásuvky, vypnutím nebo vyšroubováním pojistky. Je nepřípustné, aby se voda dostala do řídícího panelu nebo osvětlení. K rozmrazování nedoporučujeme používat prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbušných směsí, obsahovat ředidla, která mohou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. Je třeba dávat pozor, aby voda používaná k mytí pokud možno nestékala odtokovým otvorem do odpařovací misky. Celý spotřebič s výjimkou těsnění dveří je třeba mýt jemným čisticím prostředkem. Těsnění ve dveřích je třeba vyčistit čistou vodou a vytřít dosucha. Je třeba důkladně umýt všechny součásti výbavy (nádoby na zeleninu, dveřní regály, skleněné police atd.).
Odmrazování mrazničky** ● Odmrazování mrazicího prostoru se doporučuje spojit s mytím spotřebiče. ● Větší nahromadění ledu na mrazicích plochách ztěžuje provozní účinnost spotřebiče a způsobuje větší spotřebu elektrické energie. ● Doporučujeme odmrazovat spotřebič alespoň jedenkrát nebo dvakrát za rok. ● Pokud se uvnitř nacházejí výrobky, je třeba nastavit otočný knoflík do polohy max. asi 4 hodiny před plánovaným rozmrazením. Toto zajistí možnost uchovávání výrobků při okolní teplotě po delší dobu. ● Po vyjmutí potravin z mrazničky je třeba je vložit do misky, zabalit do několika vrstev novinového papíru, zavinout do deky a uchovávat na chladném místě. ● Rozmrazování mrazničky má být provedeno pokud možno rychle. Delší uchovávání výrobků při okolní teplotě zkracuje dobu jejich použitelnosti.
Automatické odmrazování mrazničky**** Mrazicí prostor mrazničky byl vybaven funkcí automatického odmrazování (no-frost). Potraviny jsou zmrazovány chladicím systémem oběhového vzduchu a vlhkost z mrazicí komory mrazničky je odváděna vně. Ve výsledku v mrazničce nevzniká zbytečná námraza a výrobky k sobě nepřimrzají. Ruční mytí mrazicího prostoru chladničky a mrazničky**** Prostor chladničky a mrazničky se doporučuje umýt přinejmenším jednou za rok. Toto zabraňuje vzniku bakterií a nepříjemných zápachů. Celý spotřebič je třeba vypnout tlačítkem (1), vyjmout výrobky a prostory umýt vodou s přídavkem jemného čisticího prostředku. Nakonec prostory vytřít hadříkem. Vytahování a vkládání polic Vysunout polici a potom vtlačit na doraz tak, aby západka police zaskočila do výřezu vodící lišty (obr. 15). Vytahování a vkládání dveřního regálu Nadzvednout regál, vytáhnout a nasadit shora zpět do požadované polohy (obr. 16). V žádném případě se nesmí dávat do vnitřku mrazničky elektrický, foukací ohřívač ani fén na vlasy.
** Týká se spotřebičů majících komoru mrazení (*/***). Netýká se spotřebičů s beznámrazovým systémem *** Týká se spotřebičů majících komoru chladničky. Netýká se spotřebičů s beznámrazovým systémem **** Týká se spotřebičů vybavených beznámrazovým systémem
30
URČOVÁNÍ ZÁVAD Možné příčiny
Možná řešení
- zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elektrické instala- zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spoce třebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termostat do polohy vyšší než „OFF“. zkontrolovat předchozí bod “Spotřebič nefunguje" Nefunguje osvětlení Žárovka není dotažená nebo je spálená(Ve -dotáhnout nebo vyměnit spálenou žárovku (Ve spotřevnitřního prostoru spotřebičích se žárovkou). bičích se žárovkou). Nesprávné nastavení otočného knoflíku - přetočit otočný knoflík do vyšší polohy Teplota okolního prostředí je větší anebo - spotřebič je přizpůsobený do práce v teplotě, menší od teploty uvedené v tabulce tech- která je uvedená v tabulce s technickou specifikací nické specifikace spotřebiče. spotřebiče. Spotřebič stojí na nasluněném místě nebo - změnit místo ustavení spotřebiče podle návodu k blízko tepelných zdrojů obsluze počkat asi 72 hodin na vychlazení (zmrazení) Jednorázové naplnění velkým množstvím -výrobků a dosažení požadované teploty vnitřního teplých výrobků prostoru uložit potravinářské výrobky a nádoby tak, aby se Přístroj je příliš Ztížená cirkulace vzduchu uvnitř prostoru nedotýkaly zadní stěny chladničky nízkáse ochladí a / nebo zimnice Ztížená cirkulace vzduchu ze zadní strany - odsunout spotřebič od stěny min. 30 mm spotřebiče Dveře chladničky/mrazničky jsou příliš - omezit četnost otevírání dveří a/nebo zkrátit dobu, často otevírány a/nebo zůstávají dlouze po jakou dveře zůstávají otevřené otevřené
Odváděcí otvor vody je ucpaný
- výrobky a nádoby uložit tak, aby neztěžovaly zavírání dveří -zkontrolujte zda teplota okolního prostředí není menší než rozsah klimatické třídy - zatlačit těsnění - přetočit otočný knoflík do nižší polohy - zkontrolujte podle předcházejícího bodu „Spotřebič příliš málo chladí a/anebo mrazí” - vyčistit odtokový otvor (viz Návod k obsluze, kapitola - „Odmrazování chladničky”)
Ztížená cirkulace vzduchu uvnitř prostoru
- uložit potravinářské výrobky a nádoby tak, aby se nedotýkaly zadní stěny chladničky
Dveře se nedovírají Kompresor se zřídka zapíná Nepřetržitý provoz spotřebiče
V dolní části chladničky voda
Špatně vložené těsnění dveří Nesprávné nastavení otočného knoflíku Zbývající příčiny jako v bodě „Spotřebič příliš málo chladí a/nebo mrazí“
- správně ustavit spotřebič Zvuky nevycházející Spotřebič není správně z normálního provo- Spotřebič se dotýká nábytku a/nebo jiných - spotřebič postavit volně tak, aby se nedotýkal zu spotřebiče předmětů jiných
Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky. Zvuky, které se lehce odstraňují: ● hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky zezadu měkkou látku, především v případě, že podlaha je provedená z podlahových dlaždic ● otírá se o sousední nábytek – přesuňte chladničku. ● skřípání zásuvek anebo poliček – vytáhněte a opětovně vložte zásuvku anebo poličku. ● zvuky způsobené dotýkajícími se láhvemi – odsuňte láhve od sebe. Zvuky, které mohou být slyšitelné během správné exploatace, vyplývají z práce termostatu, kompresoru (připojení), chladící soustavy (chlazení (smršťování a rozšiřování materiálu vlivem teplotních rozdílů, jak rovněž průtoku chladícího médium).
31
CZ
Problém
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ochrana ozonové vrstvy
LIKVIDACE / ZUŽITKOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
CZ
K výrobě našeho spotřebiče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW, má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenšení skleníkového efektu. A právě použitá moderní technologie a izolace přátelská k životnímu prostředí způsobuje nízkou spotřebu elektrické energie. Recyklace obalu Naše obaly jsou vyráběny z materiálů šetrných k životnímu prostředí, hodících se k opětovnému použití:
l Vnější obal z lepenky / fólie l Tvar z pěnového polystyrenu (PS) bez FCKW l Fólie a sáčky z polyetylénu (PE)
Pokud už nebudeme používat spotřebič, tak je třeba opotřebenému zařízení před zešrotováním uříznout připojovací kabel. Výměna napájecího kabelu – připojení typu Y. Jestliže připojovací kabel bude poškozen, tak musí být vyměněn. Neodpojitelný připojovací kabel musí být vyměněn ve specializovaném servisu nebo kvalifikovaným pracovníkem. Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2002/96/ES. Takovéto označení nás informuje, že tento spotřebič po období jeho používání nemůže být vyhozen s jinými domácími odpady. Uživatel je povinen ho odevzdat do sítě sběrných míst. Síť sběrných míst včetně lokálních sběrných dvorů tvoří vhodný systém umožňující odevzdání těchto spotřebičů. Vhodné zacházení s opotřebenými elektrickými a elektronickými spotřebiči přispívá k zamezení důsledků nepříznivých pro zdraví lidí a životní prostředí, vyplývajících z přítomnosti nebezpečných složek a také nevhodného skladování a zužitkování takovýchto spotřebičů.
KLIMATICKÁ TŘÍDA Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně).
Klimatická třída
Přípustná okolní teplota
SN
z +10°C na +32°C
N
z +16°C na +32°C
ST
z +16°C na +38°C
T
z +16°C na +43°C
Prohlášení výrobce Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedených evropských směrnic: ● směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2006/95/EC, ● směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC, ● směrnice ErP - 2009/125/EC a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno prohlášení o shodě poskytované orgánům pro dohled nad trhem.
32
ZÁRUKA Záruka
CZ
Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem.
33
BLAHOPRAJEME K VOĽBE ZNAČKY AMICA VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Tento spotrebič je spojením výnimočnej ľahkosti obsluhy a dokonalej efektivity. Každý výrobok bol pred opustením továrne dôkladne skontrolovaný z hľadiska bezpečnosti a funkčnosti. Prosíme Vás o pozorné prečítaní návodu na obsluhu pred uvedením spotrebiča do prevádzky.
SK
i Umývačka riadu je určená výlučne pre domáce použitie. Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotrebiča.
34
Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter. Úplné vybavení spotřebiče se nachází v příslušné kapitole.
Některé zápisy v tomto návodu jsou sjednocené pro chladicí spotřebiče různých typů, (pro chladničky, chladničky/mrazničky anebo mrazničky. Informácie na tému druhu Vášho spotrebiča sa nachádzajú v Technickom liste pripojenému k výrobku. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutých v tomto návode. Prosíme o uschovanie tohto návodu v cieli jeho použitia v budúcnu lebo odovzdania eventuálnemu ďalšiemu používateľovi. ento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, citovými alebo psychickými schopnosťami ako aj osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí o spotrebiči, ledaže, ak to prebieha pod dohľadom alebo podľa návodu na obsluhu, ktorý im bol poskytnutý osobami odpovedajúcimi za ich bezpečnosť. Je potreba venovať zvláštnu pozornosť tomu, aby spotrebič nepoužívali deti ponechané bez dohľadu. Je potreba zakázať im hranie so spotrebičom. Nie je im dovolené sadať si na výsuvné súčasti a zavesovať sa na dvere. Chladnička - mraznička funguje správne v teplote okolitého prostredia, ktorá je uvedená v tabuľke s technickou špecifikáciou. Nemá sa používať v pivnici, predsieni, v jeseni a v zime v nevykurovanej chate. Počas umiestňovania, presúvania, dvíhania sa nemá chytať za madla dverí, ťahať za odparovací kondenzátor na zadnej strane chladničky a aj dotýkať kompresorovej jednotky. Chladnička s mrazničkou sa nemá nakláňať do uhlu nad 40° od stredovej osi počas prepravy, prenášania lebo umiestňovania. Pokým vznikla taká situácia, spotrebič sa môže zapnúť po uplynutí minimálne 2 hodín od jeho umiestnenia (obr. 2). Pred každou údržbovou činnosťou je potreba vytiahnuť zástrčku zo sieťovej zásuvky. Nemá sa ťahať za kábel, ale chytať za kostru zástrčky. kabel, ale chytat za kostru zástrčky. 35
SK
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
SK
Počuteľné zvuky ako bublanie alebo praskanie sú spôsobené rozťahovaním a zmrašťovaním súčastí v dôsledku teplotných zmien. S ohľadom na bezpečnosť sa nemá spotrebič opravovať svojpomocou. Opravy prevádzané osobami, ktoré nemajú požadovanú kvalifikáciu, môžu vytvárať vážne nebezpečenstvo pre používateľa spotrebiča. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu je potreba na niekoľko minút vyvetrať miestnosť, v ktorej sa nachádza spotrebič (táto miestnosť musí mať aspoň 4 m³; pre spotrebič s izobutánom /R600a). Výrobky, aj keď čiastočne rozmrazené, nie je možné znovu zmraziť. Nápoje vo fľašiach a plechovkách, najmä nápoje sýtené oxidom uhličitým, sa nemajú uchovávať v mraziacom priestore mrazničky. Plechovky a fľaše môžu popraskať. Nemajú sa dávať do úst zmrazené výrobky ihneď po vyňatí z mrazničky (zmrzliny, kocky ladu, atd.), ich nízka teplota môže spôsobiť bolestivé omrzliny. Treba dávať pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu, napr. napichnutiu kanálikov kondenzátu na výparníku, zalomeniu trúbok. Vstrekované chladiace médium je horľavé. V prípade vniknutí do očí je potreba vypláchnuť ich vodou a ihneď privolať lekára. Ak napájací kábel bude poškodený, to musí byť vymenený v špecializovanom opravárenskom podniku. Spotřebič slouží k přechovávání potravin, nepoužívejte ho k jiným cílům. Spotřebič úplně odpojte od napájení (vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky) v případě provádění takových činností, jakými jsou čištění, údržba anebo změna místa ustavení
36
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku 8 rokov a starších, osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osobami bez skúseností a bez znalostí zariadenia môžu kanvicu používať, pokiaľ sú dohliadané alebo boli inštruované vzhľadom obsluhy zariadenia bezpečným spôsobom a znajú ohrozenie spojené s používaním zariadenia. Deti si nemôžu so zariadením hrať Čistenie a konzervácia zariadenia nemôže byť vykonávaná deťmi ledaže ukončili 8 rokov a sú dohliadané zodpovednou osobou. Anti-bacteria System (vyskytuje sa v závislosti od modelu. Jeho prítomnosť je signalizovaná príslušnou nálepkou vo vnútri komory spotrebiča) - Špeciálny antibakterický prípravok, ktorý je pridávaný do materiálu, zo ktorého je vyrobené vnútro chladničky, chráni v nej prechovávané produkty pred plesňami, baktériami a mikroorganizmami a taktiež nedovoľuje vznik nepríjemného zápachu. Vďaka tomu produkty dlhšie zachovávajú svoju čerstvosť. Pre získanie viac miesta v mrazničke, je možné z nej vybrať zásuvky a umiesťovať produkty bezprostredne na poličkách. Neovplyvňuje to termickú a mechanickú charakteristiku výrobku. Určený obsah mrazničky bol vypočítaný s vybratými zásuvkami.
37
SK
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA
Inštalácia pred prvým spustením
Pripojenie napájania
SK
● Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť lepiacu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Eventuálne zvyšky lepidla je možné odstrániť jemným čistiacim prostriedkom. ● Polystyrénové časti obalu sa nemajú vyhadzovať. V nutnom prípade opätovného prevozu je potreba chladničku s mrazničkou zabaliť do častí polystyrénu a fólie a tiež zaistiť lepiacou páskou. ● Vnútrajšok chladničky a mrazničky ako aj súčasti výbavy je treba umyť vlažnou vodou s prídavkom prostriedku na umývanie riadu a potom vytrieť a vysušiť. ● Chladničku s mrazničkou je treba umiestniť na rovný, vodorovný a stabilný podklad, do suchej, vetranej miestnosti, kde nesvieti slnko, ďalej od tepelných zdrojov takých ako kuchyňa, radiátor ústredného kúrenia, trubka ústredného kúrenia, rozvod teplej vody atd. ● Na vonkajších povrchoch výrobku sa môže nachádzať ochranná fólia, treba ju odstrániť. ● Vodorovné osadenie spotrebiča je treba upraviť zaskrutkovaním 2 nastaviteľných predných nožičiek (obr. 3) ● Pre zabezpečenie slobodného otvárania dvierok, je vzdialenosť medzi bočnou stranou výrobku (zo strany závesov dvierok), a stenou miestnosti predstavená na výkrese č. 5.* ● Je treba zaistiť vhodnú ventiláciu miestnosti a dostatočnú cirkuláciu vzduchu v priestoru okolo spotrebiča (obr. 6).*
● Před připojením se doporučuje nastavit otáčecí kolečko regulátoru teploty do polohy „OFF” anebo jiné, způsobující odpojení spotřebiče od napájení (viz strana s popisem ovládání). ● Spotrebič je treba pripojiť k sieti striedavého prúdu 220-240V/ 50Hz správne zapojenou elektrickou zásuvkou s uzemnením a istenou 10 A poistkou. ● Uzemnenie spotrebiča je vyžadované právnymi predpismi. Výrobca sa zrieka akejkoľvek zodpovedností z titulu eventuálnych škôd, ktoré môžu utrpieť osoby alebo predmety v dôsledku nesplnenia povinností stanovených v tomto predpise. Nemajú sa používať spojovacie články, nekoľkonásobné zásuvky (rozvádzače), dvojžilové predĺžovacie káble. Pokým je nutné použitie predĺžovacieho kábla, môže to byť iba predĺžovací kábel s ochranným kolíkom, jednozásuvkový, ktorý má bezpečnostný atest VDE/GS. ● Pokým bude použitý predĺžovací kábel (s ochranným kolíkom, ktorý má bezpečnostnú značku), napokon jeho zásuvka musí byť umiestnená v bezpečnej vzdialenosti od drezov a nemôže byť vystavená na zaliatie vodou a rôznymi odpady. ● Údaje sú uvedené na typovom štítku, umiestneným naspodku vnútornej steny chladiaceho priestoru chladničky**.
Minimálne vzdialenosti od tepelných zdrojov: - od elektrických, plynových sporákov a iných - 30 mm, - od plynových alebo uholných kotlov 300 mm, - od vstavaných trúb - 50 mm
● Je potreba zabezpečiť možnosť odpojenia spotrebiča od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím dvojpólového vypínača (obr. 9).
Odpojenie od napájania
Pokým nie je možné dodržanie vyššie stanovených vzdialeností, je potreba použiť vhodnú izolačnú dosku. ● Zadná stena chladničky a najmä kondenzátor a iné súčasti chladiaceho obehu sa nemôžu dotýkať iných súčastí, ktoré môžu spôsobiť poškodenie, najmä (s rúrkou CO a privádzajúcou vodu). ● Nie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba venovať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky, ktorá je viditeľná v kompresorovom priestore. Táto rúrka sa nesmie ohýbať, narovnávať ani krútiť. ● Poškodenie kapilárnej rúrky používateľom spôsobuje stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky (obr. 8). ● Vo vybraných modeloch sa úchyt dvierok nachádza vo vnútri výrobku a je nutné ho priskrutkovať vlastným skrutkovačom
38
* Netýka sa spotrebičov do vstavenia ** V závislosti od modelu
OBSLUHA A FUNKCIE
Zapínanie spotrebiča a nastavovanie termostatu (Výkr. 10) Pripojte spotrebič k napájaniu el. siete a nastavte termostat. Ovládací koliesko termostatu sa nachádza v hornej časti. Vzdušné vedenie má výstup v komore chladničky. Termostat automaticky reguluje teplotu vo vnútri komory chladničky a mrazničky, v závislosti na úrovni termostatu zvolené jeho ovládacím kolieskom: 1. Ak je teplota okolia vyššia(v lete), nastavte ovládacie koliesko regulácie do polohy „5, 6 alebo 7”. 2. Ak je teplota okolia nižšia (v zime), nastavte ovládacie koliesko regulácie do polohy „1 alebo 2”. 3. V normálnych podmienkach nastavte ovládacie koliesko regulácie do polohy „3 alebo 4”.
Dôležité! Obyčajne odporúčame nastaviť ovládacie koliesko do polohy 2, 3 alebo 4. Ak teplota má byť vyššia alebo nižšia, otočte pri voľbe príslušného nastavenia odpovedajúcim spôsobom ovládacie koliesko. Po otočeniu ovládacieho kolieska vo smere nižšej teploty je možné získať úsporu energie (lepšia energetická účinnosť). V opačnom prípade je spotreba energie väčšia.
Ak sa teplota v komore pri nastavení posuvného dielca v polohe „Min” príliš znižuje, prestavte posuvný dielec do polohy „Normál”. Ak sa teplota v komore chladničky pri nastavení v polohe „Max” zväčší, postačí prestaviť posuvný dielec do polohy „Normál”.
Dôležité! Vysoké teploty okolia (napr. v horké letní dny) a nastavenie nízkej teploty ovládacím kolieskom regulácie (poloha 6 alebo 7) môže spôsobiť, že kompresor bude pracovať nepretržite! Odôvodnenie: keď je teplota okolia vysoká, kompresor musí pracovať nepretržitým spôsobom, aby sa udržala nízka teplota vo vnútri spotrebiča.
Priestory sa nemajú zaplňovať pred ich ochladením (min. po 4 hod.) prevádzky spotrebiča. Teplota vo vnútornom priestore chladničky/mrazničky Z dôvodu zmeny ročného obdobia sa nemá meniť nastavenie teploty. Zvýšenie teploty okolia bude zistené snímačom a kompresor bude automaticky uvedený do prevádzky po dlhšie časové obdobie za účelom udržania nastavenej teploty vo vnútornom priestore. Neveľké zmeny teploty Neveľké zmeny teploty sú normálnym javom a môžu sa vyskytovať napríklad behom uchovávania veľkého množstva čerstvých výrobkov v chladničke alebo kedy dvere boli dlhšie otvorené. To nebude mať vplyv na potravinové výrobky a teplota sa rýchlo vráti na úroveň nastavenia.
Výmena osvetlenia* ● Otáčacie koliesko nastavte na polohu „OFF”, nasledovné zástrčku zo sieťovej zásuvky. ● Demontujte kryt žiarovky a snímte ho (Výkr. 18). ● Vymeňte žiarovku na fungujúcu s identickými parametrami, ako továrensky namontovanou do spotrebiča (220-240V, max. 10W, E14, maximálne rozmery baňky: priemer - 26 mm, dĺžka 55 mm). ● Zamontujte kryt žárovky. Nepoužívajte žiarovky s väčším alebo menším výkonom, používajte len žiarovky s hore uvedenými parametrami. Použité osvetlenie nemôže byť používané k osvetľovaniu domácich miestností. *
Týka sa spotrebičov vybavených žiarovkovým osvetlením a vybraných spotrebičov vybavených osvetlením LED v podobe žiarovky so závitom E14.
39
SK
Posuvný dielec regulácie teploty v komore chladničky (Výkr. 11) Posuvný dielec regulácie teploty je používaný do regulácie teploty v komore chladničky a mrazničky. Posuvný termostat sa používa pre nastavenie prietoku vzduchu do každej komory. Ak je posuvný dielec nastavený v dolnej polohe je viac vzduchu smerované do chladničky, a menej do mrazničky. Vďaka tomu sa chladnička rýchlejšie ochladzuje. V prípade normálneho používania nastavte posuvný dielec v prostrednej polohe. Ak je posuvný dielec nastavený v normálnej prostrednej polohe, nie je potrebná regulácie pomocí ovládacieho kolieska riadenia teploty.
OBSLUHA A FUNKCIE Uchovávanie potravín v chladničke a mrazničke Behom uchovávania potravín v tomto spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní:
SK
● Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádobách lebo zabalené do potravinovej fólie. Rovnomerne rozložiť na plochách políc. ● Je treba si všimnúť, či sa potraviny nedotýkajú zadnej steny, pokým áno, vtedy to môže spôsobiť tvorenie námrazy alebo navlhnutie potravín. ● Do chladničky sa nemajú vkladať nádoby s horúcim obsahom. ● Potraviny ľahko preberajúce cudzie pachy, také ako maslo, mlieko, tvaroh a tiež také, ktoré majú intenzívnu vôňu napr. ryby, údeniny, syry – je treba ukladať na police zabalené do fólie alebo v hermeticky uzavretých nádobách. ● Uchovávanie zeleniny obsahujúcej veľké množstvo vody spôsobuje usadzovanie vodnej pary hore nádob na zeleninu; neprekáža to správnemu fungovaniu chladničky. ● Pred vložením zeleniny do chladničky je treba ju dobre vysušiť. ● Prílišná vlhkosť skracuje dobu uchovávania zeleniny, najmä listnatej. ● Zeleninu treba uchovávať neumytú. Umývanie odstraňuje prirodzenú ochranu a preto je lepšie umyť zeleninu tesne pred požitím. ● Odporúča sa vkladanie výrobkov v košoch 1, 2, 3* do prirodzenej hranice naplnení (viď: obr. 11a / 11b).**
●
●
● ●
●
Doba uchovávania zmrazených výrobkov je závislá na ich kvalite v čerstvom stave pred zmrazením a tiež na teplote uchovávania. Pri zachovaní teploty -18°C alebo nižšej sú odporúčané nasledujúce doby uchovávania: Výrobky
1. Balené výrobky 2. Polička 3. Normálna hranica naplnenia 4. (*/***) ● Pripúšťa sa ukladanie výrobkov na drôtených policiach mrazničky.* ● Pripúšťa sa vysunutie výrobkov na polici o 2030 mm od prirodzenej hranice naplnení.** ● Je možné odstránenie dolného koša s cieľom získania väčšieho úložného priestoru a uloženia výrobkov komore na dne do maximálnej výšky.*
potravín ako je uvedené v tabuľke s technickou špecifikáciou spotrebiča. Pre uchovanie dobrej kvality zmrazovaných výrobkov sa odporúča preskupiť zmrazené výrobky nachádzajúce sa vo strednej časti mrazničky tak, aby sa nedotýkali výrobkov ešte nezmrazených. Odporúčame zmrazené porcie presunúť na jednu stranu mraziaceho priestoru a čerstvé porcie na zmrazenie uložiť na opačnej strane a maximálne prisunúť ku zadnej a bočnej stene. Do zmrazovania výrobkov používajte priestor, ktorý je označený (*/***). Je potreba pamätať, že na teplotu mraziaceho priestoru mrazničky majú vplyv okrem iného: teplota okolia, stupeň naplnenia potravinovými výrobkami, četnosť otvárania dverí, hrúbka námrazy v mrazničke ako aj nastavenie termostatu. Keby po zavretiu dverí mraziaceho priestoru mrazničky nešli dvere ihneď späť otvoriť, odporúčame počkať 1 až 2 minúty, až bude vzniklý podtlak vyrovnaný.
Mesiace
Hovädzí
6-8
Teľací
3-6
Drobky
1-2
Bravčové
3-6
Hydina
6-8
Vajca
3-6
Ryby
3-6
Zelenina
10-12
Ovocie
10-12
Zmrazovanie výrobkov**
● Zmrazovať je možné prakticky všetky potravinové výrobky, s výnimkou zeleniny konzumovanej v surovom stavu, napr. zelený šalát. ● Na zmrazovanie sa používajú iba potravinové výrobky najvyššej kvality, rozdelené na porcie určené pre jednorázovú spotrebu. ● Výrobky je treba zabaliť do obalov bez zápachu, odolných voči prenikaniu vzduchu a vlhkosti a tiež odolných voči tuku. Najlepšími obalmi sú: sáčky, archy z polyetylénovej a hliníkovej fólie. ● Obal má byť nepriepustný a tesne priliehať ku zmrazeným výrobkom. Nemajú sa používať sklenené obaly. ● Čerstvé a teplé potravinové výrobky (pri teplote okolia) vložené za účelom zmrazenia nemajú prísť do styku s už zmrazenými potravinami. ● Odporúča sa, aby v priebehu 24 hodín nevkladať do mrazničky jednorazovo viac čerstvých
Komora rýchleho chladenia neslúži k prechovávaniu chladených pokrmov. V tejto komore je možné vyrábať a prechovávať kocky ľadu.*** * Týka sa spotrebičov s komorou mrazničky v dolnej časti spotrebiča ** Týka sa spotrebičov majúcich komoru mrazenia (*/***) *** Netýka sa spotrebičov vybavených komorami zmrazovania označených (*/***)
40
Praktické porady
Zóny v chladničke
● Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blízkosti ohrievačov, šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov. ● Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakryté. Jednou alebo dvakrát ročne z nich odstráňte prach a očistite ich. ● Zvoľte príslušnú teplotu: teplota 6 až 8°C v chladničke ako aj -18°C v mrazničke je postačujúca ● Pri výjazdu na dovolenku, náleží zvýšiť teplotu v chladničke. ● Dvierka chladničky alebo mrazničky otvárajte len vtedy, pokiaľ je to nutné. Je dobré mať informácie, aké potraviny sú prechovávané v chladničke a kde sa presne nachádzajú. Nepoužité potraviny je potrebné čo najrýchlejšie schovať späť do chladničky alebo mrazničky, pokiaľ sa nezohrejú. ● Pravidelne vytierajte vnútro chladničky handričkou navlhčenou jemným detergentom. Spotrebič bez funkcie automatického rozmrazovania, pravidelne rozmrazujte. Nedovoľte vytvorenie sa vrstvy inovati hrubšej ako 10 mm. ● Tesnenie kolem dvierok udržujte v čistote, v opačnom prípade sa dvierka nebudú úplne zatvárať. Poškodené tesnenie musíte vždy vymeniť.
● S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzduchu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny. ● Najchladnejší priestor sa nachádza bezprostredne nad zásuvkami so zeleninou. V tomto priestore prechovávajte chúlostivé a ľahko kaziace sa produkty ako - ryby, mäso, hydina, - údeniny, uvarené pokrmy, - pokrmy alebo upečené produkty obsahujúce vajcia alebo smotanu, - čerstvé zákusky, zmesi zákuskov - balenú zeleninu a iné čerstvé potraviny s etiketou prikazujúcou prechovávanie v teplote cca 4°C. ● Najteplejšie je v hornej časti dvierok. Tu sa najlepšie prechovávajú syry a maslo.
Čo znamenajú hviezdičky? * Teplota neprekračujúca -6°C postačí pre prechovávanie zmrazených potravín približne jeden týždeň. Zásuvky alebo komory označené jednou hviezdičkou sú (najčastejšie) v lacnejších chladničkách. ** V teplote nižšej ako -12°C je možné prechovávať potraviny v čase 1-2 týždňov bez straty chuťových vlastností. Nie je postačujúca pre zmrazovanie potravín. *** Hlavne používané pre zmrazovanie potravín v teplote nižšej ako -18°C. Umožňuje zmrazení čerstvých potravín hmotnosti do 1 kg. **** Tak označený spotrebič umožňuje prechovávanie potravín v teplote nižšej než -18°C a zmrazovanie väčšieho množstvá potravín.
Produkty, ktoré by nemali byť prechovávané v chladničke ● Nie všetky produkty sú vhodné k prechovávaniu v chladničke. Patria k nim: - ovocie a zelenina citlivá voči nízkym teplotám, ako na príklad banány avokádo, papája, marakuja, baklažány, rajčiaky a uhorky, - nezrelé ovocie, - zemiaky Príklad rozmiestenia produktov v spotrebiču (Výkr. 12).
41
SK
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA K čištění pláště a umělohmotných částí výrobků nikdy nepoužívejte rozpouštědel, jak rovněž ostrých, brusných čistících přípravků (např. prášků anebo čistících past)! Používejte pouze tekuté jemné mycí prostředky, jak rovněž měkké hadříky. Nepoužívejte houbičky. Odmrazovanie chladničky***
SK
● Na zadnej strane chladničky vzniká námraza, ktorá je odstraňovaná automaticky. Behom odmrazovania sa môžu spolu s kondenzátom do otvoru žliabku dostávať nečistoty. Môže to spôsobiť upchatie otvoru. V takom prípade je potreba otvor ľahko pretlačiť čističom trubiek (obr. 13). ● Spotrebič pracuje cyklicky: chladí (vtedy sa na zadnej stene tvorí námraza), následovne sa odmrazuje (kondenzát steká po zadnej stene). Pred započatím čistenia je treba bezpodmienečne odpojiť spotrebič od napájania vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky, vypnutím lebo vyskrutkovaním poistky. Nie je prípustné, aby sa voda dostala do riadiaceho panelu lebo osvetlenia. ● Ku rozmrazovaniu neodporúčame používať prostriedky v spreji. Môžu spôsobiť vznik výbušných zmesí, obsahovať riedidla, ktoré môžu poškodiť plastové časti spotrebiča a dokonca byť nebezpečné pre zdravie. ● Je potreba dávať pozor, aby voda používaná na mytie, pokým je to možné nestekala odtokovým otvorom do odparovacej misky. ● Celý spotrebič s výnimkou tesnenia dverí je treba umyť jemným čistiacim prostriedkom. Tesnenie vo dverách je treba vyčistiť čistou vodou a vytrieť dosucha. ● Je treba dôkladne umyť všetky súčasti výbavy (nádoby na zeleninu, dverné priehradky, sklenené police atd.). Odmrazovanie mrazničky** ● Odmrazovanie mraziaceho priestoru sa odporúča spojiť s mytím spotrebiča. ● Väčšie nahromadenie ľadu na mraziacich plochách sťažuje prevádzkovú účinnosť spotrebiča a spôsobuje väčšiu spotrebu elektrickej energie. ● Odporúčame odmrazovať spotrebič aspoň jedenkrát alebo dvakrát do roka. V případě většího nahromadění se ledu, rozmrazování, vykonávejte častěji. ● Pokým sa vo vnútri nachádzajú výrobky, je potreba nastaviť otočný gombík do polohy max. asi 4 hodiny pred naplánovaným odmrazením. Zaistí to možnosť uchovávania výrobkov pri teplote okolia po dlhšiu dobu. ● Po vytiahnutí potravín z mrazničky je potreba vložiť ich do misky, zabaliť do niekoľká vrstiev novinového papieru, zavinúť do deky a uchovávať na chladnom mieste. ● Odmrazovanie mrazničky musí byť prevedené, pokým je to možné, rýchlo. Dlhšie uchovávanie výrobkov pri teplote okolia skracuje dobu ich použiteľnosti.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy bezwzględnie odłączyć urządze nie od zasilania, poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego, wyłączenie lub wykręcenie bezpiecznika. Nie wolno dopuścić do tego, aby woda dostała się do panelu sterowania lub oświetlenia. Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mrazničky je potreba**: ● Nastaviť otočný gombík termostatu do polohy ”0”, vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. ● Otvoriť dvere, vytiahnuť výrobky. ● Asi za půl hodiny je možno z hladkých povrchů stěn odstranit vrstvu ledu, vody. ● Umýt a vysušit vnitřek mrazničky. ● Zapnout spotřebič podle příslušného bodu v návodu. Vyťahovanie a vkladanie políc Vysunúť policu a potom vtlačiť na doraz tak, aby zátrepka police zaskočila do výrezu vodiacej lišty (obr. 15) Vyťahovanie a vkladanie priehradky Nadvihnúť priehradku, vytiahnuť a nasadiť odhora späť do požadovanej polohy (obr. 16). Automatické odmrazovanie chladničky**** Chladiaci priestor chladničky bol vybavený funkciou automatického odmrazovania. Predsa však na zadnej stene chladiaceho priestoru chladničky môže vznikať námraza. Takto sa prevažne deje, keď sa v chladiacom priestore uchováva veľa čerstvých potravinových výrobkov. Automatické odmrazovanie mrazničky**** Mraziaci priestor mrazničky bol vybavený funkciou automatického odmrazovania (no-frost). Potraviny sú zmrazované chladiacim systémom obehového vzduchu a vlhkosť z mraziaceho priestoru mrazničky je odvádzaná von. Vo výsledku nevzniká v mrazničke zbytočná námraza a výrobky k sebe neprimŕzajú. Ručné mytie mraziaceho priestoru chladničky a mrazničky**** Priestor chladničky a mrazničky sa odporúča umyť najmenej jedenkrát za rok. Zabraňuje to vzniku baktérií a nepríjemných zápachov. Celý spotrebič je treba vypnúť tlačidlom (1), vytiahnuť výrobky a priestory umyť vodou s prídavkom jemného čistiaceho prostriedku. Napokon priestory vytrieť handričkou. ** Týka sa spotrebičov majúcich komoru mrazenia (*/***). Netýka sa spotrebičov s beznámrazovým systémom *** Týka sa spotrebičov majúcich komoru chladničky. Netýka sa spotrebičov s beznámrazovým systémom **** Týka sa spotrebičov vybavených beznámrazovým systémom
42
LOKALIZÁCIA ZÁVAD Možné príčiny
Možné riešenia
Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elektrickej inštalácie
- skontrolovať, či je zástrčka správne vložená do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druhý spotrebič napr. stolnú lampičku - zistiť, či je spotrebič zapnutý – nastaviť termostat do polohy vyššej než „0“ / "OFF".
Nefunguje osvetlenie vnútorného priestoru
skontrolovať predchádzajúci bod “Spotrebič nefunŽiarovka nie je dotiahnutá alebo je vypále- -guje" - dotiahnuť alebo vymeniť vypálenú žiarovku (V ná (V spotrebičoch so žiarovkou). spotrebičoch so žiarovkou). Nesprávne nastavenie otočného gombíka - pretočiť otočný gombík do vyššej polohy Teplota okolitého prostredia je vyššia alebo - Spotrebič je prispôsobený do prace v teplote, ktonižšia od teploty uvedenej v tabuľke s rá je uvedená v tabuľke s technickou špecifikáciou technickou špecifikáciou spotrebiča spotrebiča. Spotrebič stojí na naslnočnenom mieste - zmeniť miesto ustavenia spotrebiča podľa návodu lebo blízko tepelných zdrojov na obsluhu Jednorázové naplnenie veľkým množstvom - počkať asi 72 hodín na vychladnutie (zmrazenie) teplých výrobkov výrobkov a dosiahnutie žiadanej teploty vnútorného priestoru Spotrebič príliš málo Sťažená cirkulácia vzduchu vo vnútri priestoru - uložiť potravinové výrobky a nádoby tak, aby sa nedotykali zadnej steny chladničky chladí a/nebo mrazí Sťažená cirkulácia vzduchu zo zadnej - odsunúť spotrebič od steny min. 30 mm strany spotrebiča Dvere chladničky/mrazničky sú príliš často - obmedziť frekvenciu otvárania dverí a/lebo skrátiť otvárané a/lebo ostávajú dlho otvorené dobu, po akú dvere ostávajú otvorené Dvere sa nedotvárajú - výrobky a nádoby uložiť tak, aby nesťažovali zatváranie dverí -zkontrolujte, či teplota okolitého prostredia nie je Kompresor sa zriedka zapína menšia ako rozsah klimatickej triedy. Zle vloženie tesnenia dverí - zatlačiť tesnenie Nepretržitá prevádz- Nesprávne nastavenie otočného gombíka - pretočiť otočný gombík do nižšej polohy ka spotrebiča Ostatné príčiny ako v bode „Spotrebič príliš - zistiť podľa predchádzajúceho bodu „Spotrebič málo chladí a/lebo mrazí“ príliš málo chladí a/lebo mrazí ” Odtokový otvor vody je upchatý (týka sa - vyčistiť odtokový otvor (viď Návod na obsluhu, spotrebičov s otvorom do odvádzania kapitola - „Odmrazovanie chladničky”) kondenzátu) V dolnej časti chladSťažená cirkulácia vzduchu vo vnútri - uložiť potravinové výrobky a nádoby tak, aby sa ničky voda priestoru nedotýkali zadnej steny chladničky Zvuky nevychádza- Spotrebič nie je správne júce z normálnej Spotrebič sa dotýka nábytku a/lebo iných prevádzky spotrepredmetov biča
- správne ustaviť spotrebič - spotrebič postaviť volne tak, aby sa nedotýkal iných
Počas normálneho používania chladiaceho zariadenia môžu vystupovať rôzne zvuky, ktoré nemajú žiaden vplyv na bezchybnú prácu chladničky. Zvuky, ktoré sa ľahko odstraňujú: l lhluk, keď chladnička nestojí zvisle- usmernite nastavenia pomocou nastaviteľných nožičiek spredu. Môžete takisto podložiť pod rolky zozadu mäkkú látku, najmä ak dlážka je vykonaná z podlahových dlaždíc l lotiera sa o susedný nábytok – presuňte chladničku. l lškrípanie zásuviek alebo poličiek – vytiahnite a opätovne vložte zásuvku alebo poličku. l lzvuky spôsobené dotýkajúcimi sa fľašami – odsuňte fľaše od seba. Zvuky, ktoré môžu byť počuteľné počas správnej exploatácie vyplývajú z práce termostatu, kompresora (pripojenie), chladiacej sústavy (scvrkávanie a rozširovanie materiálu vplyvom teplotných rozdielov, ako aj prietoku chladiaceho médium).
43
SK
Problém
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA OCHRANA OZÓNOVEJ VRSTVY
LIKVIDÁCIA / ZUŽITKOVANIE SPOTREBIČA
SK
Pri výrobe nášho spotrebiča boli použité chladiace média a peniace látky 100% bez FCKW a KW, čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenšenie skleníkového efektu. A práve použitá moderná technológia a izolácia priateľská k životnému prostrediu spôsobuje nízku spotrebu elektrickej energie. RECYKLÁCIA OBALU Naše obaly sú vyrábané z materiálov šetrných k životnému prostrediu, hodiacich sa na opätovné použitie:
l Vonkajší obal z lepenky / fólie l Tvar z penového polystyrénu (PS) bez FCKW l Fólie a sáčky z polyetylénu (PE)
Pokým už nebudeme používať spotrebič, tak je potreba opotrebenému zariadeniu pred zošrotovaním odrezať pripojujúci kábel. Výmena napájacieho kabelu – pripojenie typu Y. Akže pripojujúci kábel bude poškodený, tak musí byť vymenený. Neodpojiteľný pripojujúci kábel môže byť vymenený v špecializovanom servise alebo kvalifikovaným pracovníkom. Je treba tiež odstrániť lebo spraviť nepoužiteľným zámok opotrebeného zariadenia, aby sa deti nemohli samé zatvoriť v starom spotrebiči. Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2002/96/ES. Takéto označenie nás informuje, že tento spotrebič po obdobiu jeho používania nemôže byť vyhodený s iným domácim odpadom. Používateľ je povinný odovzdať ho v sieti zberných miest. Sieť zberných miest vrátane lokálnych zberných dvorov vytvárajú vhodný systém umožňujúci odovzdanie týchto spotrebičov. Vhodné zachádzanie s opotrebenými elektrickými a elektronickými spotrebičmi prispieva k zamedzeniu nepriaznivých dôsledkov pre zdravie ľudí a životné prostredie, vyplývajúcich z prítomnosti nebezpečných zložiek ako aj nevhodného skladovania a zužitkovania takýchto spotrebičov.
KLIMATICKÁ TRIEDA Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne).
Klimatická trieda
Prípustná teplota okolia
SN
z +10°C na +32°C
N
z +16°C na +32°C
ST
z +16°C na +38°C
T
z +16°C na +43°C Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc: l smernica pre nízke napätie 2006/95/EC l smernica elektromagnetickej kompatibility 2004/108/EC, l smernica ErP - 2009/125/EC a preto výrobok získal označenie a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.
44
ZÁRUKA Záruka
SK
Záručné služby sú vykonávané v súlade so záručným listom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode.
45
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE AMICA SEHR GEEHRTER KUNDE! Dieses Gerät gilt als Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effektivität. Jedes Gerät wurde gründlich auf dessen Sicherheit und Funktionalitäten überprüft, bevor es das Produktionswerk verlassen hat. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
DE
i
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht beeinträchtigen.
46
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Orientierung. Volle Ausstattung des Gerätes ist in dem entsprechenden Kapitel enthalten.
Manche Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung wurden für die Kühlgeräte verschiedener Art (für den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät oder Gefriergerät) vereinheitlicht. Die Information über die Art Ihres Gerätes ist dem Produktdatenblatt, das dem Gerät beigelegt wurde, zu entnehmen. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nichteinhaltung inder vorliegenden Gebrauchsanweisung angeführten Prinzipien sind. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um sie in Zukunft auszunutzenoder einem eventuellen Nachbesitzer übergeben zu können. Das Gerät darf nicht durch Personen (darunter auch Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten sowie durch unerfahrene sowie solche Personen, die das Gerät nicht kennen, bedient werden, es sei denn, es geschieht unter Aufsicht oder gemäß der Anweisungen der für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen. Erlauben Sie nicht den Kindern das Gerät ohne Aufsicht zu bedienen. Erlauben Sie den Kinder nicht mit dem Gerät zu spielen. Lassen Sie die Kinder nicht sich auf die aufschiebbaren Bestandteile des Kühlschranks zu setzen oder auf der Kühlschranktür zu hängen. Das Kühl-Gefriergerät arbeitet ordnungsgemäß bei einer Raumtemperatur, die in der Tabelle mit der technischen Spezifikation angegeben ist. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet, allerdings nicht in unbeheizten Kellerräumen, Hausfluren oder Sommerhäusern. Zum Aufstellen und Verschieben des Gerätes dürfen nie die Türgriffe, die Kondensatorröhrchen oder die Kompressoreinheit benutzt werden. Das Kühl- und Gefriergerät sollte während des Transports oder der Aufstellung nur bis zu 40° geneigt werden. Ist der Winkel größer, darf das Gerät erst nach 2 Stunden eingeschaltet werden. (Abb. 2). 47
DE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
DE
Vor jeder Wartungsarbeit ist der Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. (Nicht am Kabel, sondern immer am Netzstecker ziehen). Knackende Geräusche sind eine Folge der Materialausdehnung bzw. –zusammenziehung einzelner Bauelemente, die durch Temperaturschwankungen des Kühlmittels hervorgerufen werden. Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät niemals selbständig zu reparieren , sondern nur durch Mitarbeiter einer autorisierten Fachwerkstatt. Nur so bleibt die vom Hersteller gewährte Garantie erhalten. Im Falle einer Beschädigung des Kühlkreislaufs muss der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wurde, einige Minuten gut durchgelüftet werden (Das Gerät mit Isobutan R600a benötigt einen Raum von mindestens 4 qm Fläche.) Angetaute Lebensmittel dürfen auf keinen Fall wieder eingefroren werden Getränke in Flaschen und Dosen, dürfen nicht im Tiefkühlbereich aufbewahrt werden. Die Flaschen und Dosen platzen! Das aus dem Gefrierraum her- ausgenommene Gefriergut (Eis, Eiswürfel usw.) darf nicht direkt in den Mund genommen werden, es könnte schmerzhafte Erfrierungen verursachen. Das Kühlsystem niemals beschädigen. Das Kältemittel ist leicht entflammbar. Bei Kontakt mit den Augen sofort gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt konsultieren. Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie ersetzt werden. Diese darf nur von einer autorisierten Fachwerkstatt ausgewechselt werden. Das Gerät dient zur Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, zu anderen Zwecken nicht verwenden. Das Gerät ist für die Dauer solcher Handlungen wie Reinigung, Wartung oder Änderung des Aufstellungsstandortes von der Stromversorgung ganz (durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose) zu trennen. 48
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von Kindern nicht erfolgen, es sei denn, dass sie das 8. Lebensjahr vollendet haben und von einer zuständigen Person beaufsichtigt wurden. Anti-bacteria System (Kommt je nach dem Modell vor. Auf das Vorhandensein wird mit einem entsprechenden Aufkleber im Inneren des Gerätes hingewiesen) - Die spezielle antibakterielle Silberionen-Beschichtung im Innen- raum des Kühlschrankes verhindert aktiv die Vermehrung unerwünschter Bakterien und die Entstehung des Schimmels. Sie sorgt auf diese Weise für entschieden mehr Hygiene. Dank der antibakteriellen Silberionen- Beschichtung entsteht kein unerwünschter Geruch und die Produkte bleiben länger frisch Um mehr Platz im Gefriergerät zu bekommen, können die Schubladen herausgenommen und die Produkte direkt in die einzelnen Fächer gelegt werden. Die thermischen und mechanischen Eigenschaften des Gerätes werden hiervon nicht betroffen. Der deklarierte Nutzinhalt des Gefriergerätes wurde bei herausgenommenen Schubladen ermittelt.
49
DE
SICHERHEITSHINWEISE
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES
Vorbereitung für den ersten Berieb
DE
l Das Gerät auspacken. Klebebänder ent- fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt werden. l Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Verpackungsteile nicht wegwerfen. Falls sich ein erneuter Gerätetransport als notwendig erweist, ist das Gerät mit Hilfe dieser Polystyrolelemente und der Folie einzupacken und mit einem Klebeband zu sichern. l Das Innere des Gerätes und seine Aus- stattungselemente mit lauwarmem Wasser unter Zusatz eines Geschirrspülmittels abwaschen und trocknen lassen. l Das Gerät auf einem ebenen, horizontalen und stabilen Grund in einem trockenen und belüftbaren Raum aufstellen. Nicht di- rekter Sonnenbestrahlung aussetzen. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde Heizkörper, Zentralheizung oder Heisswasser- Anlagen aufstellen. l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Schutzfolie. l Das Gerät sollte möglichst eben aufgestellt werden – Unterschiede können dank der höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden (Abb. 3). l Damit freies Öffnen der Tür sichergestellt werden kann, wurde die Entfernung zwischen der Seitenwand des Gerätes (auf der Seite der Scharniere) und der Raumwand in der Abbildung 5 dargestellt.* l Der Aufstellungsraum muss stets gut belüftet sein. (Abb. 6).* Mindestabstände zu Wärmequel- len:
l Der Türgriff befindet sich bei einigen Modellen im Innern des Geräts und muss noch montiert werden.
Elektrischer Anschluss
l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( s. Steuerungsbeschreibung) l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechselstromleitung über eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete und durch eine 10A –Sicherung geschützte Steckdose anzuschließen. l Das Gerät erfüllt die VDE – Norm. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuell entstandene Schäden ab, deren Ursachen auf das Nichtbefolgen dieser Vorschrift zurückzuführen sind. l Keine Adapter, Mehrfachstecker oder zweiadrige Verlängerungskabel ohne Nullleiter verwenden. Sollte ein Verlängerungskabel nötig sein, muss es der VDE/GS – Norm entsprechen. l Verlängerungsschnur verwendet wird, muss sich die Steckdose in einem sicheren Abstand zu Amarturen mit fliessendem Wasser befinden. l Die Daten auf dem Typenschild, das im Inneren des Kühlschranks angebracht ist, sind unbedingt zu beachten**. Gerät vom Stromnetz trennen l Das Gerät muss problemlos vom Stromnetz zu trennen sein, indem man den Stecker herauszieht oder den zweipoligen Schalter betätigt. (Abb. 9).
- zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben genannten Mindestabstände nicht eingehalten werden können, muss eine geeignete Isolierplatte zur Reflexion der Wärmestrahlung verwendet werden. l Die hintere Kühlschrankwand, ins- besondere der Verdampfer und die Kühlsystembaugruppe, dürfen nicht mit den Rohren der Zentralheizung und eines Abflusssystems in Berührung kommen. l Eine Manipulation des Kältemittelkreislaufs ist verboten.. Es ist darauf zu achten, dass das Kapillarrohr, das sich im Hohlraum der Kältemaschine befindet, nicht beschädigt wird. Dieses Rohr darf weder gebogen noch geknickt werden. l Falls der Benutzer das Kapillarrohr beschädigt, verliert er seine Garantieansprüche. (Abb. 8).
50
* Gilt nicht für Einbau-Geräte ** Modell abhängig
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Einschalten des Gerätes und Thermostat-Einstellung (Abb. 10) Das Gerät ans Stromnetz anschließen und den Thermostat einstellen. Der Bedienknopf befindet sich oben. Die Luftleitung hat seinen Ausgang im Kühlschrank. Die Temperatur im Kühlschrank und im Gefrierfach wird durch den Thermostat automatisch je nach der mit dem Bedienknopf ausgewählten Stufe eingestellt: 1. Ist die Umgebungstemperatur höher (im Sommer), so ist der Bedienknopf auf Stufe „5, 6 oder 7” zu stellen. 2. Ist die Umgebungstemperatur niedriger (im Winter), so ist der Bedienknopf auf Stufe „1 oder 2” zu stellen. 3. Unter normalen Bedingungen ist der Bedienknopf auf Stufe „3 oder 4” zu stellen.
Wichtig! Wir empfehlen in der Regel den Bedienknopf auf Stufe 2, 3 der 4 zu stellen. Sollte die Temperatur höher oder niedriger sein, ist der Bedienknopf auf eine entsprechende Stufe zu stellen. Nach der Verstellung des Bedienknopfes auf eine niedrigere Temperatur kann mehr Energie eingespart werden (Erzielung besserer Energieeffizienz). Sonst ist der Stromverbrauch höher.
Sollte die Temperatur im Kühlschrank oder im Gefrierfach bei der Lage des Schiebers auf der Stufe „Min” zu sehr fallen, sollte man den Schieber auf die Stufe „Normal” stellen. Sollte die Temperatur im Kühlschrank bei der Lage des Schiebers auf der Stufe „Max” steigen, sollte der Schieber auf die Stufe „Normal” gezogen werden.
Wichtig! Hohe Werte der Raumtemperatur (z.B. an heißen Tagen) und die Einstellung einer niedriger Temperatur mit dem Bedienknopf (Stufe 6 oder 7) können dazu führen, dass der Kompressor ununterbrochen arbeitet! Ursache: Ist die Raumtemperatur hoch, muss der Kompressor ununterbrochen arbeiten, um die niedriger Temperatur im Innenraum des Gerätes aufrechtzuerhalten. Den Kühl-und Gefrierraum frühestens 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes füllen.
Kühlschranktemperatur Eine manuelle Änderung der Innentemperatur auf Grund der Jahreszeit ist nicht nötig. Die Erhöhung der Umgebungstemperatur wird durch den Temperaturfühler erkannt, was eine automatische Inbetriebnahme des Verdichters auslöst und damit die Betriebstemperatur langfristig stabil hält. Temperaturschwankungen Geringe Temperaturschwankungen sind eine normale Erscheinung die beispielsweise durch die Einlagerung vieler frischer Lebensmittel oder zu langes Öffnen der Tür auftreten können. Der eingestellte Temperaturwert wird üblicherweise schnell wieder erreicht. Wechsel der Beleuchtung* l Den Drehregler auf „OFF” stellen und anschließend den Stecker aus der Steckdose ziehen. l Die Abdeckung der Leuchte ausbauen und herausnehmen (Abb. 18). l Die Leuchte durch eine funktionierende Leuchte mit identischen Parametern wie die werkseitig im Gerät eingesetzte Leuchte ersetzen (220-240V, max. 10W, E14, maximale Größe der Leuchte: Innendurchmesser - 26 mm, Länge 55 mm). l Die Abdeckung wieder einsetzen. Keine Leuchten mit höherer oder niedrigerer Leistung einsetzen, geeignet sind nur Leuchten mit den vorstehend angegebenen Parametern. Das eingesetzte Leuchtmittel ist für die Beleuchtung von Räumen nicht geeignet. *
Gilt für Geräte, die werkseitig mit Glühlampen ausgestattet sind und für ausgewählte Geräte, die mit LED-Leuchten in Form eines Leuchtmittels mit dem E14-Gewinde ausgestattet sind.
51
DE
Schieberegler für die Einstellung der Temperatur im Kühlschrank (Abb. 11) Der Temperatur-Schieberegler wird zur Einstellung der Temperatur im Kühlschrank und im Gefrierfach verwendet. Der auf dem Thermostat befindliche Schieber dient zur Verteilung der Luftmenge im Gerät. Befindet sich der Schieber im unteren Bereich des Thermostates fließt mehr Luft in den Kühlschrank und weniger in das Gefrierfach. Dadurch kühlt der Kühlschrank schneller. Bei normalem Gebrauch sollte sich der Schieber in der Mitte des Thermostates befinden. Es ist nicht erforderlich, die Temperatur mit dem Bedienknopf einzustellen, wenn der Schieber sich im normalen, mittleren Bereich befindet.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen eingehalten werden:
DE
l Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Behältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleichmäßig auf den Abstellflächen zu verteilen. l Es ist zu beachten, dass die Lebensmittel die hintere Kühlraumwand nicht berüh- ren, da es sonst zur Reif- oder Feuch- tigkeitsbildung auf dem Gefriergut kommen kann. l Keine heissen Speisen in den Kühlschrank legen. l Lebensmittel, die leicht fremde Gerüchen annehmen, und solche mit einem starken Eigengeruch sind in den Kühlfächern in Folienverpackung oder festverschliessbaren Gefässen aufzubewahren. l Gemüse mit einem hohen Wassergehalt kann die Freisetzung von Wasserdampf verursachen, der jedoch die Kühlfunktion nicht beeinträchtigt. l Vor dem Einlegen in den Kühlraum muss das Gemüse gut abgetrocknet werden. l Ein übermäßiger Wassergehalt im Kühlgut (Blattgemüse) verkürzt die Aufbewahrungszeit. l Vor dem Einlegen in den Kühlraum darf das Gemüse nicht gewaschen werden, da das Waschen einen natürlichen Schutz beseitigt. Deswegen empfiehlt es sich, das Gemüse erst vor dem Verzehr zu waschen. l Die Produkte sind in die Körbe 1, 2 und 3* zu legen, bis die natürliche Befüllungsgrenze erreicht ist. (Abb. 11a / 11b).**
Gefriergut fest anliegen. Glasbehälter sind nicht zu verwenden. l Es wird empfohlen, bereits eingefrorene Produkte so zu lagern, dass sie mit den einzufrierenden, frischen Lebensmitteln keine Berührung haben. l Es wird empfohlen, die Menge der zum Einfrieren vorgesehenen Frischprodukte entsprechend der technischen Gegebenheiten des Geräts (s. Tabelle) zu berechnen. l Wir empfehlen, die gefrorenen Portionen auf eine Seite der Gefrierkammer zu schieben und die frischen Portionen auf die andere Seite zu legen. l Zum Einfrieren der Produkte den mit diesen Zeichen markierten Raum (*/***) benut- zen. l Die Temperatur im Gefrierraum ist von folgenden Faktoren abhängig: Aussentemperatur, Befüllung des Kühlschrankes, häufiges Türenöffnen, Menge des abgelagerten Reifbeschlags und die Einstellung des Thermostaten. l Lässt sich die Tür nicht sofort nach dem Schliessen wieder öffnen , empfiehlt es sich, 1 bis 2 Minuten zu warten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat. Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität sowie der Aufbewahrungstemperatur abhängig. Bei einer Temperatur von -18°C oder niedriger sollte folgende Aufbewahrungsdauer eingehalten werden:
1. VerpackteProdukte 2. Flaschenablage 3. Natürliche Befüllungsgrenze 4. (*/***) l Die Lagerung von Produkten in den Drahtfächern des Kühlschrank-Verdampfers ist zulässig.* l Produkte in den einzelnen Fächern dürfen 2 – 3 cm über der Befüllungsgrenze gelagert werden.** l Um mehr Lagerungsraum im Gefrierfach zu erhalten, kann man die Schubfächer 1 und 2 entfernen und die Produkte in die Metallregale des Verdampfers legen.*
Produkte
Monate
Rindfleisch
6-8
Kalbsfleisch
3-6
Innereien
1-2
Schweinefleisch
3-6
Geflügel
6-8
Eier
3-6
Fisch
3-6
Gemüse
10-12
Obst
10-12
Tiefkühlung der Lebensmittel** l Fast alle Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren, ausgenommen roh zu verzehrendes Gemüse, z.B. Blattsalat. l Nur hochqualitative Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet. Das Gefriergut sollte kleinportioniert sein. l Lebensmittel sind in geruchfreies, luft- und feuchtigkeitsdichtes, sowie fett- und- laugenunempfindliches Material zu verpacken. Polyethylen- und Aluminiumfolie sind am besten geeignet. l Die Verpackung muss dicht sein und an dem
Das Schnellgefrierfach ist fürs Aufbewahren tiefgefrorener Lebensmittel nicht geeignet. In diesem Fach können Eiswürfel hergestellt und aufbewahrt werden.*** * Gilt für Geräte mit einem Gefrierfach im unteren Bereich des Gerätes. ** Gilt für Geräte mit einem Gefrierfach (*/***) *** Gilt nicht für Geräte mit einem Gefrierfach gekennzeichnet mit (*/***)
52
Praktische Ratschläge
Zonen im Kühlschrank
l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr sind die Belüftungsöffnungen von Staub zu reinigen. l Die richtige Temperatur einstellen: Eine Temperatur von 6 bis 8°C im Kühlschrank und -18°C im Tiefkühlfach sind ausrei- chend. l Bei längerer Abwesenheit, z.B. im Urlaub, ist die Temperatur im Kühlschrank zu er- höhen. l Ein unnötiges Öffnen der Tür des Kühl- oder Tiefkühlschranks ist zu vermeiden. Unverbrauchte Produkte sind so schnell wie möglich wieder in den Kühl- oder Tiefkühlschrank zurückzulegen, bevor sie sich erwärmen. l Das Innere des Kühlschranks ist regelmäßig mit einem in Reinigungsmittel getränkten Lappen auszuwischen. Geräte ohne automatische Abtaufunktion müssen regelmäßig abgetaut werden. Die Entste- hung einer Eisschicht von mehr als 10 mm muss vermieden werden. l Die Türdichtung ist sauberzuhalten, ansonsten schließt die Tür nicht vollständig. Eine beschädigte Dichtung muss ausgewechselt werden.
l Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entstehen im Kühlschrank unterschiedliche Temperaturzonen. l Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind empfindliche und leicht verderbliche Lebensmittel aufzubewahren, wie - Fisch, Fleisch, Geflügel - Aufschnitt, Fertiggerichte - ei- oder sahnehaltige Gerichte - frischer Kuchen, verschiedene Kuchen- sorten, - verpacktes Gemüse und andere frische Lebensmittel, deren Etikett eine Lage- rung bei einer Temperatur von ca. 4°C vorschreibt.
Was bedeuten die Sterne? * Bei einer Temperatur von -6°C können tiefegekühlte Lebensmittel ungefähr eine Woche lang aufbewahrt werden. Mit einem Stern gekennzeichnete Schu- bladen oder Fächer sind (meistens) in preiswerteren Noname-Kühlschränken zu finden. ** Bei einer Temperatur von -12°C können Lebensmittel für 1-2 Wochen ohne Geschmacksverlust gela- gert werden. Diese Temperatur ist jedoch für das Einfrieren von Lebensmitteln nicht ausreichend. *** Zum Einfrieren von Lebensmitteln werden hauptsächlich Temperaturen unter -18°C verwendet. Dies ermöglicht das Einfrieren von frischen Lebensmitteln mit einem Gewicht bis zu 1 kg. **** So gekennzeichnete Geräte ermögli- chen die Aufbewahrung von Lebensmit- teln bei einer Temperatur von unter -18°C und das Einfrieren größerer Mengen an Lebensmitteln.
l l
Im oberen Teil der Tür herrscht die höchste Temperatur. Hier sollte am besten Butter und Käse aufbewahrt werden.
Produkte, die nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden sollten. l Nicht alle Produkte eignen sich zur Aufbewahrung im Kühlschrank. Zu ihnen gehören: - Gegen tiefe Temperaturen empfindliches Obst und Gemüse, wie zum Beispiel Bananen, Avocados, Papayas, Maracujas, Zucchinis, Paprika, Tomaten und Gurken. - Unreife Früchte -Kartoffeln.
53
Beispiel für die Lagerung von Lebensmitteln im Gerät (Abb. 12)
DE
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reinigungsmittel- bzw. –milch)! Nur delikate flüssige Mittel und weiche Tücher verwenden. Keine Schwämme verwenden. Abtauen des Kühlraumes*** l An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif
DE
ab, der automatisch abgetaut wird. Beim Abtauen können mit den Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröffnung der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung verstopfen. Um dies zu verhindern, sollte diese mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungsinstruments vorsichtig durchstochen werden (Abb.13) l Das Gerät arbeitet zyklisch: Während des Kühlprozesses lagert sich an der hinteren Wand ein Reifbeschlag ab. Dieser wird abgetaut, das Wasser sammelt sich in der Auffangvorrichtung. Vor dem Reinigen sollte das Gerät durch das Herausziehen des Steckers aus der Steckdose,durch das Ausschalten oder durch das Herausnehmen der Sicherung vom Stromnetz getrennt werden. Nicht zulassen, dass das Wasser in die Bedienblende oder Beleuchtung gelangt. l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungsmittel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, enthalten oft auch gesundheitsgefährdende Substanzen. l Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöffnung in den Abdampfbehälter gelangen. l Das gesamte Gerät, ausgenommen die Türdichtung, sollte mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und trocknen lassen. l Alle Ausstattungselemente sollen sorgfältig gereinigt werden (Obstund Gemüsefach, Türfächer, Glasplatten, usw.). Abtauen des Gefrierraumes** l Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig abzutauen und zu reinigen. l Eisablagerungen an den Gefrierflächen vermindern die Effizienz des Gerätes und bewirken eine Steigerung des Energieverbrauchs. l Es empfiehlt sich, das Gefriergerät minde- stens ein- oder zweimal im Jahr abzutau- en. Sollte sich mehr Eis bilden, sollte man das Auftauen öfter durchführen. l Befinden sich Lebensmittel im Gefrierraum, so ist der Temperaturregler 4 Stunden vor dem geplanten Abtauen auf „max.” zu stellen. Dadurch wird die Aufbewahrung des Gefrierguts bei Raumtemperatur während einer längeren Zeit möglich. l Das Gefriergut aus dem Gefrierraum he- rausnehmen, in eine Schüssel legen, mit einigen Schichten Zeitungspapier und einer Wolldecke umwickeln und an einer kühlen Stelle aufbewahren. l Das Abtauen sollte möglichst schnell erfolgen. Wenn die Lebensmittel über einen längeren Zeitraum bei Raumtemperatur aufbewahrt werden, verkürzt sich ihre Haltbarkeite
Abtauendes Gefrierraumes:** l Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerungspaneel ab und anschließend ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. l DieTür öffnen, die Produkte herausnehmen. l Je nach dem Modell ziehen Sie den Abflusskanal im hinteren Bereich des Kühlgerätes und stellen Sie ein Gefäß darunter. l Lassen Sie die Tür offen, dadurch erfolgt das Auftauen schneller. In die Kammer des Gefriergerätes kann zusätzlich ein Gefäß mit heißem (aber nicht kochendem) Wasser gestellt werden. l Das Geräte innere auswischen und trocknen lassen. l Das Gerät gemäß entsprechendem Kapitel der Gebrauchsanweisung wieder einschalten. Automatische Abtauung des Kühlraumes**** Der Kühlraum ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet. An der hinteren Kühlraumwand kann sich jedoch ein Reifbeschlag ablagern. Es kommt vor allem vor, wenn im Kühlraum viele frische lebensmittel aufbewahrt werden. Automatische Abtauung des Gefrierraumes**** Der Kühlraum ist mit einer automatischen No-FrostAbtaufunktion ausgestattet. Die Lebensmittel werden durch die gekühlte Umluft eingefroren, die Feuchtigkeit wird aus dem Gefrierraum nach Außen abgeführt. Im Gefrierraum entsteht daher kein Eis- und Reifbeschlag und die Lebensmittel frieren nicht fest. Reinigen des Kühl- und Gefrierraumes**** Es empfiehlt sich das Kühl- und Gefrierraum mindestens einmal im Jahr zu waschen. Es wirkt vorbeugend gegen die Entstehung unangenehmer Gerüche sowie der Bak- terien. Das Gerät durch das drücken des Knopfes „1“ ausschalten, die Lebensmittel herausnehmen und das Gerät mit einem milden Reinigungsmittel waschen und trocknen lassen. Einbau und Ausbau der Abstellplatten Abstellplatte herausnehmen und an- schließend an der gewünschten Stelle bis zum Widerstand einschieben, so dass sich der Schnappverschluss in der Füh- rungsleiste befindet (Abb. 15). Einbau und Ausbau der Türfächer Türfach anheben, herausziehen und von oben in die gewünschte Position einlegen (Abb. 16). Auf keinen Fall dürfen im Inneren des Gefrierraumes elektrische Heizkörper, Heißluftgebläse oder Haartrockner eingesetzt werden.
** Gilt für Geräte mit einem Gefrierfach (*/***). Gilt nicht für Geräte mit dem Frostfrei-System *** Gilt für Geräte mit einem Kühlbereich. Gilt nicht für Geräte mit dem Frostfrei-System **** Gilt für Geräte mit dem Frostfrei-System
54
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Mögliche Ursachen
Behebung
Das Gerät funktioniert nicht
Unterbrechung im Stromkreis
Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Die Glühlampe ist gelöst oder durchgebrannt (in Geräten mit Glühlampen) Falsche Temperatur-einstellung Höhere oder niedrigere Umgebungstemperatur als in den technischen Daten (s.Tabelle) angegeben Das Gerät steht an einer direkt von der Sonne bestrahlten Stelle oder neben einer Wärmequelle
Die Temperatur in den Räumenist nicht niedrig genug
Es wurde eine zu große Menge von warmen Lebensmitteln auf einmal eingelagert Keine freie Luftzirkulation im Kühlraum Der Luftfluß hinter dem Gerät ist blockiert Die Kühlraum-/ Gefrierraumtür wird zu oft geöffnet und/oder bleibt zu lange offen Die Tür lässt sich nicht schließen Der Verdichter schaltet selten an
- Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Verbrauchers (z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung steht. - Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist (Thermostat in Betriebsstellung). - Vorerst den vorherigen Punkt überprüfen (das Gerät funktioniert nicht - die Glühlampe festdrehen oder auswechsen (in Geräten mit Glühlampen) -Einen höheren Wert einstellen - Das Gerät ist angepasst an die Temperatur, die in den technischen Daten (s.Tabelle) angegeben ist - Das Gerät an einer anderen Stelle gemäß Gebrauchsanweisung aufstellen. - Warten Sie bis zu 72 Stunden , bis die Lebensmittel eingefroren sind und die erwünschte Temperatur im Kühlraum erreicht ist. - Die Lebensmittel und Behälter von der Hinterwand abrücken - Das Gerät mindestens 3 cm von der Wand wegrücken. Beides muss unbedingt vermieden werden Die Lebensmittel und Behälter anders platziern - prüfen, ob die Umgebungstemperatur nicht niedriger ist als der Klimaklasse des Gerätes entspricht - Die Türdichtung einpressen - einen niedriegeren Wert einstellen
Die Türdichtung wurde falsch angebracht Falsche Temperatureinstellng Andere Ursachen wie unter Punkt ”Die befolgen Sie die Anweisungen unter Punkt ”Die Temperatur in den Räumen ist nicht niedrig -Temperatur in den Räumen ist nicht niedrig genug“ genug“ Mit Hilfe des Räumwerkinstru-ments die AblaßöfDie Ablaßöffnung ist verstopft (betrifft fnung durchstechen (siehe Gebrauchsanweisung, Geräte mit Entwässerungsöffnung) Im unterem Teil des Kapite Kühlraumes sammelt sich Wasser Eine freie Luftzirkulation im Kühlraum ist - Die Lebensmittel und Behälter von der Hinterwand nicht möglich wegrücken. Das Gerät ist ununterbrochen in Betrieb
Es treten für das Gerät ungewöhnliche Geräusche auf
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet - Das Gerät ausrichten. Das Gerät kommt mit Möbeln oder anderen - Das Gerät frei aufstellen, so daß es keine andere Gegenständen in Berührung Gegenstände berührt.
Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einfluss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche, die leicht zu beheben sind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht. l Reibung an benachbarte Möbel – Kühlschrank abrücken, so dass er frei steht. l Quietschen von Fächern und Schubladen – Fach oder Schublade herausnehmen und wieder einschieben. l Geräusche von sich berührenden Flaschen – Flaschen voneinander verschieben. Geräusche, die bei normalem Betrieb zu hören sind, entstehen durch den Thermostaten, wenn sich der Kompressor einschaltet, sich das Kühlsystem zusammenzieht oder ausdehnt und wenn Temperaturschwankungen aufgrund des Durchflusses von Kühlmittel in den Röhrchen entstehen.
55
DE
Störung
UMWELTSCHUTZ Ozonschichtschutz
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES
Unser Gerät wurde unter Verwendung von 100% FCKW- und FKW-freien Kälte- und Schaummitteln herge- stellt, was den Schutz der Ozonschicht und die Verringerung des Treibhauseffektes positiv beeinflusst. Die eingesetzte moderne Technologie und die umweltfreundliche Isolation garantieren einen geringeren Energiev erbrauch.
Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder unbrauchbar machen – So verhindern Sie , dass sich spielende Kinder im Gerät selbst einsperren können Der Versorgungleitungsaustausch- der Y-TypAnschluß Wenn die Versorgungsleitung beschädigt wird, muss sie ausgetauscht werden Der Austausch darf nur in einer autoriesierten Werkstatt von einem Fachmann vorgenommen werden. Dieses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektro- nikaltgeräte mit dem Symbol einer durchgekreuzten Müll- tonne gekennzeichnet. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss bei einer Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektro- nische Geräte abgegeben werden. Das Symbol weist auf die ordnungsgemäße Entsorgung hin. Sammelstellen, Elektrogeschäfte und Gemein- deeinrichtungen garantieren die Abgabe des Altgerätes.
Entsorgung der Neugeräte-Verpa- ckung
DE
Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind:
l Außenverpackung aus Pappe/Folie l Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
l Folien und Säcke aus Polyethylen (PE)
Eine fachgerechte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten verhin- dert eventuelle Gesundheitsschäden und Umweltbelastungen, die aus dem Kontakt mit gefährlichen Stoffen und falscher Depo- nierung und Verarbeitung solcher Geräte resultieren.
KLIMAKLASSE Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert.
Klimaklasse
Zugelassene Umgebungstemperatur
SN
von +10°C bis +32°C
N
von +16°C bis +32°C
ST
von +16°C bis +38°C
T
von +16°C bis +43°C
CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht: l Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, l Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG, l ErP – Richtlinie 2009/125/EG Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden
56
GARANTIE Garantie
DE
Garantieleistung entsprechend der Garantiekarte. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, die aus unsachgemäßem Gebrauch der Mikrowelle resultiert.
57
WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA
PL CZ
1
Oświetenie
5
Pojemnik na warzywa
2
Panel sterowania
6
Szuflada w zamrażarce
3
Półka szklana
7
Balkonik
4
Półka nad pojemnikiem na warzywa
FK238.4F / KGC15958W
FK238.4FX / KGC15968Si
Półka szklana
3
3
Półka nad pojemnikiem na warzywa
1
1
Pojemnik na warzywa
1
1
Balkonik duży
1
1
Balkonik średni
2
2
Pojemnik na jajka
1
1
SOUČÁSTI VYBAVENÍ 1
světelný zdroj
5
zásobník na zeleninu
2
ovládací panel
6
zásuvka v mrazničce
3
skleněná polička
7
Přihrádka
4
skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu
FK238.4F / KGC15958W
FK238.4FX / KGC15968Si
skleněná polička
3
3
skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu
1
1
zásobník na zeleninu
1
1
Přihrádka velká
1
1
přihrádka střední
2
2
držák na vejce
1
1
58
svetelný zdroj
5
zásobník na zeleninu
2
ovládací panel
6
zásuvka v mrazničke
3
sklenená polička
7
Priehradka
4
sklenená polička nad zásobníkom na zeleninu
FK238.4F / KGC15958W
FK238.4FX / KGC15968Si
sklenená polička
3
3
sklenená polička nad zásobníkom na zeleninu
1
1
zásobník na zeleninu
1
1
Priehradka veľká
1
1
priehradka stredná
2
2
držiak na vajcia
1
1
AUSSTATTUNG 1
Lichtquelle
5
Obst- und Gemüsefach
2
Bedienblende
6
Schublade im Gefrierkammer
3
Glasplatte
7
Türfach
4
Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach
FK238.4F / KGC15958W
FK238.4FX / KGC15968Si
Glasplatte
3
3
Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach
1
1
Obst- und Gemüsefach
1
1
großes Türfach
1
1
mittleres Türfach
2
2
Eiereinsatz
1
1
59
DE
1
SK
ELEMENTY VYBAVENIA
Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 01168/3 (06.2015)