ční án st 09
© Host — vydavatelství, s. r. o., 2009 Grafická úprava a sazba Martin Pecina Tisk Těšínské papírny, s. r. o., Český Těšín
ediční plán host 2009
í n t 9
editorial
Vážení čtenáři, dovolte mi, abych doporučil Vaší pozornosti novinky, které nakladatelství Host připravilo na rok 2009. Hlavními oblastmi našeho zájmu je tradičně česká próza a poezie, literární teorie a naučná literatura. Vloni a letos jsme výrazně rozšířili i naši řadu překladové beletrie, do níž vyhledáváme především texty, které nejenže nesou literární hodnotu, ale mají šanci oslovit i širší publikum. Chtěl bych se zde zmínit alespoň o několika titulech. Především je to nový román Zmizet jedné z nejtalentovanějších mladých autorek Petry Soukupové, která za svou prvotinu K moři získala několik ocenění. Dále velmi aktuální příběh Petry Dvořákové Já jsem hlad, jenž na pomezí beletrie a publicistiky s neobyčejnou sugestivitou vypravuje o boji s mentální anorexií. A také nová práce Luďka Navary Příběhy třetího odboje, jež tematicky navazuje na loni vydanou knihu Mlynáři od Babic. Z překladů je to pak další kniha autorky bestselleru S elegancí ježka Muriel Barberyové — tento román se jmenuje Pochoutka a je přesně takový, jak napovídá jeho název. A abych nezapomněl na nešťastníky (sám jsem jedním z nich), kteří propadli globálnímu fenoménu jménem Stieg Larsson — druhý díl série Milénium nazvaný Dívka, která si hrála s ohněm vyjde. V srpnu! Kromě jednotlivých titulů musím zmínit i významný projekt, jejž naše nakladatelství letos uskuteční — dvěma svazky převezmeme od NLN vydávání České knižnice, která má v reprezentativní podobě shrnout to podstatné z české literatury od jejích počátků až do současnosti. Naším záměrem je vydávat publikace v co možná nejvyšším standardu, a to jak po stránce obsahové, tak i pokud jde o redakční, grafické či tiskařské zpracování. Jsem přesvědčen, že tato koncepce v dlouhodobějším horizontu přináší výsledky. Naše knihy jsou pravidelně oceňovány v prestižních anketách a v poslední době jsme zaznamenali i významný komerční úspěch. I nadále chceme přinášet v oblasti odborné literatury špičkové vědecké a myšlenkové výkony a v oblasti beletrie nejen inovativní umělecké počiny, ale i inteligentní zábavu. Milí přátelé, věříme, že naše knihy budete i v tomto roce s radostí číst. Tomáš Reichel, ředitel
obsah
Překladová beletrie 3 Patrik McCabe: Zimní les 5 Katja Lange-Müllerová: Zlé ovce 7 Viktoria Tokarevová: Pták štěstí 9 Torgny Lindgren: Norrlandský akvavit 11 Ólafur Gunnarsson: Trolí katedrála 13 Paulus Hochgatterer: Sladkosti života 15 Lauren Groffová: Příšery templetonské 17 Daniela Kapitáňová: Vražda v Slopákově 19 Muriel Barberyová: Pochoutka 21 Stieg Larsson: Dívka, která si hrála s ohněm (Milénium 2) 23 Scarlett Thomasová: PopCo 25 Adam Haslett: Transakce 27 Jean-Marie Blas de Roblès: Tady jsou tygři česká próza 29 Petra Soukupová: Zmizet 31 Pavel Brycz: Svatý démon 33 Ota Filip: Děda a dělo 35 Kateřina Tučková: Vyhnání Gerty Schnirch 37 Stanislav Beran: Hliněné dny 39 Zdeněk Grmolec: Vymítání anděla (výbor z prozaické tvorby) 41 Petra Dvořáková: Já jsem hlad teorie 42 Antoine Compagnon: Démon teorie 42 Zofia Mitoseková: Teorie literární vědy 43 Pierre Bourdieu: Pravidla umění. Vznik a struktura literárního pole 43 Petr Kyloušek, Klára Kolinská, Kateřina Prajznerová, Tomáš Pospíšil, Eva Voldřichová Beránková, Petr Horák: My — oni — já. Hledání identity v kanadské literatuře a filmu
44 Dušan Šlosar, Radoslav Večerka, Jan Dvořák, Petr Malčik: Spisovný jazyk v dějinách české společnosti 44 Pavel Janoušek: Ivan Vyskočil a jeho neliteratura. Pokus o interpretační čtení 45 Vladimír Křivánek: Vladimír Holan Básník 45 Alessandro Catalano: Rudá záře nad literaturou 46 Petr Szczepanik: Konzervy se slovy. Počátky zvukového filmu a česká mediální kultura 30. let 46 Jiří Trávníček (ed.): V kleštích dějin. Střední Evropa jako pojem a problém poezie 47 Inka Machulková: Zamkni les a pojď (výbor z básnické tvorby) 48 Slavomír Kudláček: Schůzka v lomu 49 Pavel Petr: Aréna Pegas (výbor z díla 1990–2008) 50 Karel Šiktanc, Karel Piorecký (eds.): Nejlepší české básně (2008–2009) 51 52 53
Naučná literatura Alberto Manguel: Knihovna v noci Andreas Kossert: Chladná vlast Luděk Navara, Miroslav Kasáček: Není čas na strach. Příběhy třetího odboje
Česká knižnice — řada základních děl české literatury 55 Zikmund Winter: Povídky (Krátký jeho svět, Proti pánům, Vojačka, Peklo, Panečnice) 55 Julius Zeyer: Vyšehrad, Troje paměti Víta Choráze
patrick mccabe
patrick mccabe Zimní les
Zimní les
V Polsku je vydání poslední knihy Olgy Tokarczukové považováno za literární událost roku 2007, a podle mnohých je to opravdu nejlepší kniha známé autorky. Nový, dlouho očekávaný román, kterému zasvětila tři roky práce, je odvážným dílem, v němž vypovídá hodně o sobě a svém vidění světa. Běguni (Poutníci) byli příslušníci ruské pravoslavné sekty z osmnáctého století. Věřili, že svět je dílem ďábla a ten má největší moc nad lidmi, kteří stojí na místě. Tokarczuková píše, že se setkala s dnešními běguny, kteří neustále jezdí moskevským metrem. Děj není založen na osudech postav ani na příběhu, je postaven na kulturním fenoménu: cestování. Proč lidé cestují, proč nezůstávají na místě? Odkud se bere lidský nepokoj, potřeba přemísťovat se? Jsme všichni nomády, pro které je překonávání prostoru smyslem života? Autorka popisuje svět dnešních poutníků, kteří s sebou vozí svou cestovatelskou výbavu (miniaturní šampony, skládací zubní kartáčky, pantofle), své nemoci z časových posunů a vlastní jazyk. Návštěva tohoto světa je díky autorčinu vypravěčskému mistrovství velkým zážitkem.
Zimní les 208 stran, vázaná, 229 Kč vychází v březnu
Ve skutečnosti je Zimní les gotickým duchařským příběhem… Stejně jako Stephen King i Patrik McCabe ví, jak zahalit pop-kulturu pochmurnou deziluzí. McCabe je navíc ještě působivější než King (či kdokoliv jiný). Zimní les je horečnatý sen o románu. New York Book Review
patrick mccabe Zimní les
Vypravěčem románu je londýnský novinář Redmond Hatch, který se v osmdesátých letech dvacátého století vrací do krajiny svého dětství, zapadlého irského městečka, aby zde zdokumentoval změny, jimiž prochází moderní irská společnost. Setká se s lidovým hudebníkem Nedem Strangem, jehož povídačky ho brzy uchvátí. Až mnohem později se Hatch dozví, že Strange byl pedofilní vrah, který skončil život sebevraždou ve vězení. Hatchovi se mezitím rozpadá manželství, jeho žena prohlašuje, že se na ní dopustil násilí, a dosáhne toho, že je na něj uvalen soudní zákaz styku s rodinou. Hatch ze zoufalství začne pít a v jeho nemocné duši hraje čím dál větší roli přízračná postava Neda Strange. Nakonec předstírá sebevraždu a vytvoří si novou identitu. Věří, že by se mohl v Neda Strange proměnit, a náhodné setkání s bývalou manželkou ho postrčí do bodu, z nějž není návratu.
Zimní les v oslnivě brilantním stylu zkoumá konflikt starého a nového v moderní irské společnosti. O toto téma se již dříve pokusili mnozí autoři, dokonce i sám McCabe, ale zřejmě nikdy nebylo zpracováno tak obratně jako v této knize. The Guardian
3 | překladová beletrie
Patrick m c cabe (nar. 1955) je irský spisovatel. Debutoval románem Řeznickej kluk (The Butcher Boy, 1992; česky 2002), který byl nominován na Booker Prize a brzy se mu dostalo i filmové podoby. K dalším jeho románům patří například Mrtvá škola (The Dead School, 1995), Snídaně na Plutu (Breakfast on Pluto, 1998; rovněž zfilmováno) nebo Smaragdoví bacili Irska (Emerald Germs of Ireland, 2001).
katja lange-müller Zlé ovce
Zlé ovce
Zlé ovce 196 stran, vázaná, 229 Kč vychází v dubnu
Zlé ovce jsou berlínským románem, brilantním vylíčením prostředí západního Berlína, který se dusí mezi usneseními NATO a pádem berlínské zdi… Tato velká kniha zachycuje všechny podoby lásky. V měšťanském světě je láska mezi nerovnými zapovězena. Pak je nahlížena pouze jako zvířecí, tedy ponižující pud. Ijoma Mangold / Süddeutsche Zeitung
Katja Lange-Müllerová Zlé ovce
Román odehrávající se v Berlíně na konci osmdesátých let vypravuje o neochvějné lásce Soji, toho času pracující jako výpomocná síla v květinářství, a Harryho, nespoutaného muže na okraji společnosti s temnou a propastnou minulostí. Kronikou jejich lásky je školní deník s nedatovanými zápisky, kde si Harry zaznamenával, čím se zabýval v dobách, kdy byl se Sojou. Jen jedno však deníku schází: zmínka o Soje. Soja se po letech rozhodne tuto mezeru vyplnit a vyprávět jejich společný příběh. Vzpomíná na muže, jehož milovala obětavou a nezištnou láskou, avšak jen poskrovnu opětovanou. Věděla leccos o Harryho temné drogové a kriminální minulosti a v každé chvíli stála při něm, její láska vytrvala i po jeho smrti. Stíny Harryho minulosti se však vracejí a Soja zjišťuje, že jí Harry přece jen mnohé zamlčel. Knihou prolíná téma „německo-německé“ minulosti, především pozdních osmdesátých let, autorka ukazuje, jak se starý západní Berlín stával bezútěšným místem a „ostrovem neblahých“. Román končí událostmi podzimu 1989, politická dimenze však zůstává oproti emocionálním zkušenostem hrdinky v pozadí.
Je to něco jiného, co tento choulostivý pokus o milostný příběh na nejspodnějším okraji společnosti dovedlo k takovému bravurnímu zdaru: jeho věrohodnost, jeho důstojnost a vážnost, která nikdy nepůsobí pateticky… Hubert Spiegel / Frankfurter Allgemeine Zeitung 5 | překladová beletrie
foto © Isolde Ohlbaum
katja lange-müllerová
V Polsku je vydání poslední knihy Olgy Tokarczukové považováno za literární událost roku 2007, a podle mnohých je to opravdu nejlepší kniha známé autorky. Nový, dlouho očekávaný román, kterému zasvětila tři roky práce, je odvážným dílem, v němž vypovídá hodně o sobě a svém vidění světa. Běguni (Poutníci) byli příslušníci ruské pravoslavné sekty z osmnáctého století. Věřili, že svět je dílem ďábla a ten má největší moc nad lidmi, kteří stojí na místě. Tokarczuková píše, že se setkala s dnešními běguny, kteří neustále jezdí moskevským metrem. Děj není založen na osudech postav ani na příběhu, je postaven na kulturním fenoménu: cestování. Proč lidé cestují, proč nezůstávají na místě? Odkud se bere lidský nepokoj, potřeba přemísťovat se? Jsme všichni nomády, pro které je překonávání prostoru smyslem života? Autorka popisuje svět dnešních poutníků.
Katja Lange-Müllerová (nar. 1951 ve východním Berlíně) patří k nejvýznamnějším současným německým autorkám. Její literární tvorba sestává především z povídek, které mají často autobiografické rysy. Za svá díla získala mnohá ocenění. Za román Zlé ovce (Böse Schafe, 2007) byla nominována na Německou knižní cenu a v roce 2008 získala cenu Litera Tour Nord. Nyní žije jako svobodná spisovatelka v Berlíně.
viktoria tokarevová Pták štěstí
Pták štěstí 180 stran, vázaná, 229 Kč vychází v dubnu
Rámec podivuhodného románu Viktorie Tokarevové tvoří velké evropské převraty na konci minulého století. S politickými podmínkami se mění naděje a obavy: všechny postavy této knihy jsou poutníci, kteří se vydali na cestu se skrovným zavazadlem mlhavého příslibu štěstí. Silke Behl / Radio Bremen
Viktoria Tokarevová Pták štěstí
Pro Naďku, chytrou dívku bez skrupulí, jsou překážky k tomu, aby se překonávaly. Neexistuje nic, s čím by si nedokázala poradit. Kniha vypráví příběh jejího života od dětství do dospělosti a její cestu za bohatstvím a úspěchem. Naďka je půvabná a líbí se mužům, a také toho umí patřičně využít ke svému prospěchu. Ale i Naďka má jednu slabost — zamiluje se do ženatého muže Andreje. Tak začíná bitva, ve které ze sebe bude muset vydat to nejlepší. Originalita stylu Tokarevové spočívá v kombinování jednoduché a úsporné formy a zobrazovaných témat. Kniha je plná rozporů: zdání a realita, stylizace a skutečnost. Tento kontrast pak autorka zdárně využívá k odhalení leckdy hořké pravdy o tom, jak se doopravdy věci mají.
Přiléhavá výpověď Viktorie Tokarevové iniciuje celý řetěz asociací a člověk s úžasem zas a znovu zjišťuje, jak málo slov je potřeba k vyjádření lidské podstaty. Neue Zürcher Zeitung
7 | překladová beletrie
foto © Isolde Ohlbaum
Pták štěstí
viktoria tokarevová
V Polsku je vydání poslední knihy Olgy Tokarczukové považováno za literární událost roku 2007, a podle mnohých je to opravdu nejlepší kniha známé autorky. Nový, dlouho očekávaný román, kterému zasvětila tři roky práce, je odvážným dílem, v němž vypovídá hodně o sobě a svém vidění světa. Běguni (Poutníci) byli příslušníci ruské pravoslavné sekty z osmnáctého století. Věřili, že svět je dílem ďábla a ten má největší moc nad lidmi, kteří stojí na místě. Tokarczuková píše, že se setkala s dnešními běguny, kteří neustále jezdí moskevským metrem. Děj není založen na osudech postav ani na příběhu, je postaven na kulturním fenoménu: cestování. Proč lidé cestují, proč nezůstávají na místě? Odkud se bere lidský nepokoj, potřeba přemísťovat se? Jsme všichni nomády, pro které je překonávání prostoru smyslem života? Autorka popisuje svět dnešních poutníků.
Viktoria Tokarevová (nar. 1937) je současná ruská prozaička a dramatička, jejíž díla vycházejí v několika evropských jazycích. Narodila se v Petrohradu, pracovala tři roky jako učitelka klavíru a poté odešla do Moskvy, kde vystudovala režii na Vysoké škole filmové. Na motivy jejích scénářů bylo doposud natočeno patnáct filmů. V Čechách vyšel v roce 2005 povídkový soubor Římské prázdniny. Viktoria Tokarevová v současné době žije převážně na své chatě nedaleko Moskvy.
torgny lindgren Norrlandský akvavit
torgny lindgren Norrlandský akvavit
Norrlandský akvavit 180 stran, vázaná, 229 Kč vychází v dubnu
Podobně jako ve většině ostatních próz se Lindgren v zatím nejnovější knize vrací do svého rodného kraje Västerbotten v severním Švédsku. Vrací se sem i protagonista knihy kazatel Olof Helmersson, který zde kdysi, v padesátých letech minulého století, úspěšně vedl náboženské probuzenecké hnutí a spasil řadu krajanů. K stáru však dospěje k závěru, že se tehdy mýlil, že Bůh, spasení ani posmrtný život ve skutečnosti neexistují, a rozhodne se toto nové „evangelium“ zvěstovat těm, které sám uvedl v omyl. Jeho mise však dopadne jinak, než si představoval — ukáže se, že zbavit někoho víry je daleko těžší než ho na víru obrátit. Helmersson tak mezi svými někdejšími ovečkami prožije řadu nečekaných, často i komických situací a sám se postupně dozví nové významné pravdy.
Torgny Lindgren Norrlandský akvavit
Podobně jako ve většině ostatních próz se Lindgren v zatím nejnovější knize vrací do svého rodného kraje Västerbotten v severním Švédsku. Vrací se sem i protagonista knihy kazatel Olof Helmersson, který zde kdysi, v padesátých letech minulého století, úspěšně vedl náboženské probuzenecké hnutí a spasil řadu krajanů. K stáru však dospěje k závěru, že se tehdy mýlil, že Bůh, spasení ani posmrtný život ve skutečnosti neexistují, a rozhodne se toto nové „evangelium“ zvěstovat těm, které sám uvedl v omyl. Jeho mise však dopadne jinak, než si představoval — ukáže se, že zbavit někoho víry je daleko těžší než ho na víru obrátit. Helmersson tak mezi svými někdejšími ovečkami prožije řadu nečekaných, často i komických situací a sám se postupně dozví nové významné pravdy.
Iluze a neuvěřitelné příběhy, zbožnost a střízlivé úvahy, duchovní a pozemské jde v tomto románu ruku v ruce. Je to jedna z nejlepších knih Torgnyho Lindgrena. Svenska Dagbladet Norrlandský akvavit by mohl být elegií, ale Lindgrenův smysl pro humor a ironii čas od času probleskne pod povrchem a obohatí dílo jemně humorným nádechem. Aftonbladet 9 | překladová beletrie
Torgny Lindgren (nar. 1938) patří k čelným představitelům současné švédské literatury. Je nositelem mnoha významných cen a jeho díla patří k nejčtenějším a nejpřekládanějším. Je členem Švédské akademie. Čeští čtenáři měli možnost seznámit se například s jeho romány Cesty hada na skále (1982, č. 1988), David a Bat-šeba (1984, č. 1992), Čmeláčí med (1995, č. 1999) a Přerušený příběh (2002, č. 2005); v loňském roce vyšel průřez autorovou bohatou povídkovou tvorbou Souchotě a jiná slova.
ólafur gunnarsson
ólafur gunnarson Trolí katedrála
Trolí katedrála
Trolí katedrála 160 stran, vázaná, 199 Kč vychází v červnu
¶ O Vánocích kdosi přejede hlavu starému muži. Mrtvého objeví jeho sedmiletá vnuč ka Kateřina, která od té chvíle nepromluví ani slovo. Psychiatr Raffael Horn, který se ujímá léčení dítěte, je proti své vůli vtažen do vyšetřování vraždy. Kriminální komisař Ludwig Kovacs vysedává přes den po hos podách a v noci nahlíží dalekohledem do oken svých sousedů. „Násilné trestné činy, které se odehrávají na konci roku,“ komen tuje Kovacs události, „přicházejí velmi nevhod.“ Mimo jiné narušují jeho erotické hrátky s majitelkou second handu. Jakýsi psychopatický otec brutálně zmlátí jeden a půl roční dceru, benediktinský farář, který miluje běh na dlouhou trať, slyší hlasy, jež nemají s Bohem nic společného, pošťák v důchodu myslí na sebevraždu a jakási mla dá maminka věří, že její novorozeně je ďábel. Psychogram tohoto maloměsta roz hodně není uklidňující — ale kdo z míst ních obyvatel byl oním nočním návštěvní kem, který spáchal tak strašný čin? Hochgatterer zachycuje život v rakouském maloměstě z perspektivy dětského psycho loga, policisty, melancholického faráře a sadistického pubescenta.
Ólafur Gunnarsson Trolí katedrála
Sigurbjörn je architekt s velkými sny. Na jaře roku 1953 věnuje všechen čas plánování prvního obchodního domu na Islandu. Od svého tchána získá pozemek v Reykjavíku a společně se svým přítelem tesařem Gudbrandurem zahájí stavbu. Jakmile však budova stojí a obchodní dům se má již brzy otevřít, Sigurbjörnův dvanáctiletý syn je kýmsi vlákán dovnitř a sexuálně zneužit. Román vypráví, jak tato zničující událost prorůstá jako rakovina životy všech, kteří jsou jí dotčeni. Sigurbjörn postupně zpochybňuje svou víru, vztahy s přáteli i své manželství a jeho svět se stále rychleji rozpadá. Když nakonec přijde i o práci, nezadržitelně se řítí do propasti šílenství.
Strohý obraz měnícího se islandského světa, tradic ustupujících moderní době, zmatení hodnot… Ostře načrtnuté postavy slouží velikému a současně prostému tématu. Mail on Sunday
11 | překladová beletrie
Ólafur Gunnarsson se narodil roku 1948 v Reykjavíku. Vystřídal řadu zaměstnání, byl například obchodníkem a řidičem záchranné služby. Je krom jiného autorem románů Muž na milion procent (Milljon-prosent menn, 1978), Trolí katedrála (Tröllakirkja, 1996) a Sekera a země (Öxin og jördin, 2004). Je ženatý a má dva syny. Žije na reykjavickém předměstí Mosfellsbær.
paulus hochgatterer Sladkosti
paulus hochgatterer Sladkosti života
života
Sladkosti života 300 stran, vázaná, 289 Kč vychází v červnu
¶ O Vánocích kdosi přejede hlavu starému muži. Mrtvého objeví jeho sedmiletá vnuč ka Kateřina, která od té chvíle nepromluví ani slovo. Psychiatr Raffael Horn, který se ujímá léčení dítěte, je proti své vůli vtažen do vyšetřování vraždy. Kriminální komisař Ludwig Kovacs vysedává přes den po hos podách a v noci nahlíží dalekohledem do oken svých sousedů. „Násilné trestné činy, které se odehrávají na konci roku,“ komen tuje Kovacs události, „přicházejí velmi nevhod.“ Mimo jiné narušují jeho erotické hrátky s majitelkou second handu. Jakýsi psychopatický otec brutálně zmlátí jeden a půl roční dceru, benediktinský farář, který miluje běh na dlouhou trať, slyší hlasy, jež nemají s Bohem nic společného, pošťák v důchodu myslí na sebevraždu a jakási mla dá maminka věří, že její novorozeně je ďábel. Psychogram tohoto maloměsta roz hodně není uklidňující — ale kdo z míst ních obyvatel byl oním nočním návštěvní kem, který spáchal tak strašný čin? Hochgatterer zachycuje život v rakouském maloměstě z perspektivy dětského psycho loga, policisty, melancholického faráře a sadistického pubescenta.
Paulus Hochgatterer Sladkosti života
Hochgatterer ve své knize zachycuje život na rakouském maloměstě. O Vánocích zde kdosi zavraždí starého muže. Mrtvého objeví jeho sedmnáctiletá vnučka Kateřina, která od té chvíle nepromluví ani slovo. Psychiatr Raffael Horn, který se ujímá dívčiny léčby, je proti své vůli vtažen do vyšetřování vraždy. Kriminální komisař Ludwig Kovacs vysedává přes den po hospodách a v noci nahlíží dalekohledem do oken svých sousedů. „Násilné trestné činy, které se odehrávají na konci roku,“ komentuje Kovacs události, „přicházejí velmi nevhod.“ Mimo jiné narušují jeho erotické hrátky s majitelkou second handu. Jakýsi psychopatický otec brutálně zmlátí jedenapůlroční dceru, benediktinský farář, který miluje běh na dlouhou trať, slyší hlasy, jež nemají s Bohem nic společného, pošťák v důchodu myslí na sebevraždu a jakási mladá maminka věří, že její novorozeně je ďábel. Psychogram tohoto maloměsta rozhodně není uklidňující — ale kdo z místních obyvatel byl oním nočním návštěvníkem, který spáchal tak strašný čin?
Tato kniha není jen kriminální román, je to příběh o životě a o tom, do jakých hlubin se člověk ponoří, sejde-li z cesty. Christine Westermann / WDR
13 | překladová beletrie
Paulus Hochgatterer (nar. 1961) je dětským psychiatrem z Vídně. Je považován za jednoho z nejvýznamnějších a nejzajímavějších rakouských autorů posledních let. Jeho román O chirurgii nebo poslední detektivní román Sladkosti života staví před čtenáře fantastický svět brutality a neuróz dnešní doby. Za svoje texty získal řadu ocenění, mimo jiné Rakouskou státní cenu za literaturu pro děti a mládež, Stipendium Eliase Canettiho nebo Německou cenu za detektivní román.
lauren groffová
Příšery templetonské
Příšery templetonské 350 stran, vázaná, 299 Kč vychází v červnu
Tenhle příběh je plný příšer, vrahů, levobočků a povalečů. Ale pozoruhodný debut Lauren Groffové není hororem v pravém smyslu… Willie své démony přemáhá, neboť pomalu, ale jistě rozkrývá rodinný rodokmen, a román spolu s tím rozkvétá do podoby intimní zpovědi, podivínské společenské kroniky, starých mýtů a literární biografie… Opravdové „příšery templetonské“ jsou templetonská tajemství. Metro
Lauren Groffová Příšery templetonské
Autorce se v debutovém románu úspěšně podařilo skloubit několik rozdílných rovin vyprávění a žánrů v jednolitý čtivý celek s poutavým příběhem. Hlavní osu příběhu tvoří pátrání mladé hrdinky, vypravěčky Willie, po jejím biologickém otci. Mladá vědkyně se z osobních důvodů (těhotenství se svým školitelem z archeologie) vrací do rodného města Templeton ve státě New York. Musí se vyrovnat s novou životní situací a konfrontovat se se svou matkou. Přitom popisuje poměry, které panují ve městě, navazuje na stará přátelství a známosti a řeší své osobní vztahy. Její příběh hledání vlastních kořenů je neoddělitelně propojen s dějinami města. Vyprávění ze současnosti doplňují pasáže z historie města od dob osídlení po současnost. Ukazuje se, že dějiny města jsou zatíženy množstvím tajemství, záhadných a dramatických událostí. Stále přítomné je i téma záhadné příšery z Templetonského jezera. Děj knihy nabízí mimo jiné moderní a alternativní pohled na americké dějiny, to vše navíc v hávu čtivé prózy s detektivními prvky.
Úchvatný debut Lauren Groffové je nádhernou směsí historie a humoru, okořeněnou špetkou magie. Easy Living
15 | překladová beletrie
Lauren Groffová se narodila roku 1978 v Cooperstownu, vystudovala univerzitu ve Wisconsin-Madison. Její povídky vycházejí v časopisech The Atlantic Monthly, Ploughshares, Glimmer Train, One Story, Five Points a objevily se také v antologii amerických povídek Best American Short Stories 2007 a Best New American Voices. Příšery templetonské jsou její románovou prvotinou. V současné době žije se svým manželem v Gainesville na Floridě.
Vražda v Slopákově
Daniela Kapitáňová
Daniela Kapitáňová Vražda v Slopákově
host
Vražda v Slopákově 180 stran, vázaná, 199 Kč vychází v květnu
Daniela Kapitáňová Vražda v Slopákově
Slopákov je nenápadné, zastrčené slovenské městečko, a přece se v něm sejdou nejbystřejší mozky světové detektivní literatury. Nechybí slečna Marplová, věčně pletoucí něco růžového, Sherlock Holmes, komisař Maigret, poručík Colombo, Mulder a Scullyová, Hercule Poirot, major Zeman či Dempsey a Makepeaceová. Zavede je sem záhadami obestřený případ vraždy významného slovenského spisovatele Pravdy. Kdo je vrahem? Co znamená symbol, který oběť nakreslila před smrtí? Kdo byla záhadná postava zahlédnutá v době činu? Prostředí, kde se nacházejí, se zdá příliš obyčejné, a přece každý z geniálních mozků má to svoje řešení. Kdo z nich případ rozluští a nepřijde tak o slávu a renomé?
Daniela Kapitáňová jen tak, jakoby mimochodem, ukázala, v čem spočívá síla a krása detektivky (svérázný detektiv, logická hra s překvapivými odbočkami, vybroušený, střídmý vypravěčský styl, bizardní okolnosti a troška vtipu), a vysekla úsměvnou poklonu nejvýraznějším literárním a filmovým hrdinům tohoto žánru. Jurak Kušnierik / Týždeň
17 | překladová beletrie
Daniela Kapitáňová se narodila roku 1956 v Komárně. Vystudovala divadelní režii na FAMU v Praze. Debutovala novelou Samko Tále: Kniha o cintoríne, která se stala bestsellerem a vyšla v několika evropských zemích. Věnuje se také teorii detektivního žánru. V deníku Pravda publikovala seriál parodií na nejslavnější detektivy (Vražda v Slopnej, 2003) a na pokračování klasickou detektivku (Nech to zostane v rodine, 2004), které vyšly knižně. V současnosti pracuje na scénářích celovečerních filmů, jeden na motivy svého detektivního románu a v druhém je ústřední postavou Samko Tále.
muriel barberyová
murlel barbery Pochoutka
Pochoutka
muriel barberyová Pochoutka
Pochoutka 160 stran, vázaná, 199 Kč vychází v září
Hrdinou příběhu je největší kulinářský kritik na světě, papež gastronomie, král velkolepých hodokvasů. Zítra zemře. Ví to a není mu pomoci. Na prahu smrti hledá chuť, která mu vězí hluboko v srdci, chuť pocházející z dob jeho dětství nebo dospívání, jakési osobité a úžasné jídlo, které – jak tuší – má mnohem větší cenu než všechny gurmánské hostiny, jichž se kdy účastnil. Proto vzpomíná. Tiše, občas ale i zběsile proplouvá cestami své chuťové paměti, noří se do hrnců svého dětství, kráčí po plážích a zahradách, prochází pláněmi vůní, aromat a esencí, znovu v představách okouší různé druhy zvěřiny, masa, ryb i prvních alkoholů svého života... Vzpomíná — a nenachází. Stále ještě ne.
Muriel Barberyová Pochoutka
Hrdinou příběhu je největší kulinářský kritik na světě, papež gastronomie, král velkolepých hodokvasů. Zítra zemře. Ví to a není mu pomoci. Na prahu smrti hledá chuť, která mu vězí hluboko v srdci, chuť pocházející z dob jeho dětství nebo dospívání, jakési osobité a úžasné jídlo, které — jak tuší — má mnohem větší cenu než všechny gurmánské hostiny, jichž se kdy účastnil. Proto vzpomíná. Tiše, občas ale i zběsile proplouvá cestami své chuťové paměti, noří se do hrnců svého dětství, kráčí po plážích a zahradách, prochází pláněmi vůní, aromat a esencí, znovu v představách okouší různé druhy zvěřiny, masa, ryb i prvních alkoholů svého života... Vzpomíná — a nenachází. Stále ještě ne.
Muriel Barberyová (nar. 1969) je francouzská spisovatelka a profesorka filozofie. Její první román Pochoutka (Une gour-
Autorka nás zve na gastronomickou pouť, která nám rozdráždí chuťové pohárky, a slasti stolování vykresluje s takovým požitkem a smyslností, že netoužíme po ničem jiném, než abychom se jich mohli sami bez omezení zúčastnit. Psát o rozkoši stolování je rozkoší samo o sobě. Muriel Barberyová však přidává i třešničku na dortu, když nám umožňuje nahlédnout do nekonečné osamělosti kritika, který celý svůj život obětoval kariéře. Franck Boussard / Paru 19 | překladová beletrie
mandise, 2000) se stal největším překvapením roku, byl přeložen do dvanácti jazyků a získal Cenu za nejlepší dílo gurmánské literatury. Také její druhý román, S elegancí ježka (L’élégance du hérisson, 2006; č. Host 2008), byl oceněn a přeložen do mnoha jazyků. Muriel Barberyová ve svých románech boří společenské předsudky a zabývá se otázkou, jak lze aplikovat filozofii do běžného života. V současné době žije se svým manželem v Japonsku.
milénium 2
milénium 2
Stieg Larsson dívka, která si hrála s ohněm
dívka, která si hrála s ohněm h st
Dívka, která si hrála s ohněm 680 stran, vázaná, 389 Kč vychází v srpnu www.stieg-larsson.cz
Novinář Mikael Blomkvist má za úkol vyšetřit starý kriminální případ: Harriet Vangerová, vnučka průmyslníka Vangera, zmizela beze stopy téměř před čtyřiceti lety. Blomkvist se seznámí s Lisbeth Salanderovou, mladou svéhlavou ženou, nepřekonatelnou hackerkou, která se stane pro jeho pátrání nepostradatelnou. Blomkvist a Salanderová tvoří neobvyklý pár, ale dokonalý tým. Společně začnou brzy rozkrývat temnou a krvavou rodinnou historii. Trilogie Milénium nové hvězdy švédské kriminální literatury Stiega Larssona sklidila ihned po svém vydání mimořádný úspěch u čtenářů i kritiky. První díl (Muž, který nenáviděl ženy) dostal v roce 2005 cenu za nejlepší skandinávský kriminální román, druhý díl (Dívka, která si hrála s ohněm) byl oceněn jako nejlepší švédský kriminální román roku 2006, a poslední (Ztracené vzdušné zámky) získal cenu Kniha roku.
Stieg Larsson Dívka, která si hrála s ohněm (Milénium 2) Druhý díl trilogie Milénium odkrývá minulý a současný život Lisbeth Salanderové, tajemné punkerky a hackerky, kterou čtenáři znají již z prvního dílu. Dva novináři časopisu Milénium jsou zavražděni krátce před publikováním článku o dětské prostituci, korupci a obchodu s bílým masem. Na zbrani nalezené na místě činu se najdou otisky Salanderové a její poručník je brzy nalezen mrtvý. Policie zahájí celostátní pátrání po Salanderové, podporované mediální kampaní, ve které se vytahují na světlo skandální informace o její potenciální nebezpečnosti a problematické minulosti. Mikael Blomkvist je však přesvědčen o její nevině... Trilogie Milénium nové hvězdy švédské kriminální literatury Stiega Larssona sklidila ihned po svém vydání mimořádný úspěch u čtenářů i kritiky. Podle žebříčku patnácti celosvětově nejprodávanějších titulů za rok 2008, který jako každý leden sestavil newyorský měsíčník Publishing Trends, se Stieg Larsson s prvním dílem své trilogie umístil na třetí příčce, druhým na devátém a třetím na desátém místě, a stal se tak celkově nejúspěšnějším autorem žebříčku.
Stieg Larsson (1954–2004) byl novinářem a šéfredaktorem časopisu Expo. Ve své profesi byl považován za odborníka na pravicový extremismus, o němž často psal. Byl však také básníkem, dramatikem, filmovým režisérem a kritikem. Krátce po odevzdání poslední části
To nádherné vypravování mě úplně pohltilo, stejně jako postavy, skutečné a živé. Ve francouzském tisku se psalo, že je to „víc než kniha, je to droga“. Jsem závislý! Martin Shaw / Readings Carlton
21 | překladová beletrie
trilogie nakladateli zemřel na infarkt.
Scarlett Thomasová PopCo
PopCo 400 stran, vázaná, 329 Kč vychází v říjnu
Nejnovější román Scarlett Thomasové zachycuje poutavým způsobem svět marketingových korporací. PopCo je britská korporace hračkářského průmyslu, která má pozici třetí největší firmy v tomto odvětví ve světě. Devětadvacetiletá Alice Butlerová je zaměstnána v této společnosti v oddělení designu a inovací a má za úkol vytvářet sady detektivních pomůcek pro děti. Alice je specialistkou na křížovky, kryptografii a kryptoanalýzu — tento talent zdědila po svých matematicky založených prarodičích. Je vybrána, aby pomohla vymyslet produkt, po kterém by šílely pubertální dívky. Při řešení tohoto úkolu se obrací do své minulosti a uvažuje o své vlastní identitě. Brzy vstupují do hry tajemné zašifrované zprávy od anonymního odesílatele a také tajemství starého medailonu, který patřil jejímu dědečkovi. Alice se snaží přijít záhadám na kloub a přitom si čím dál jasněji uvědomuje, jak je rozčarována ze zneužívání mladých zákazníků a ze světa všudypřítomné reklamy svého zaměstnavatele.
Scarlett Thomasová se narodila v roce 1972 v Londýně. V roce 2001 ji britský list The Independent zařadil mezi dvacet nejlepších mladých britských spisovatelů. U nás se zapsala do povědomí čtenářů napínavým románem Konec pana Y (Host 2008).
Kolik románů, které znáte, dá čtenáři k řešení spletitou hádanku, recept na koláč, křížovku a seznam prvního tisíce prvočísel? Inteligentní, sympatické, zachycující ducha doby. Time Out London
23 | překladová beletrie
V současné době vyučuje anglickou literaturu a tvůrčí psaní na Kentské univerzitě.
adam haslett
Transakce
adam haslett
Transakce
Transakce 320 stran, vázaná, 299 Kč vychází v říjnu
Adam Haslett Transakce
Román Adama Hasletta vytváří mnohovrstevný pohled na moderní americkou společnost, její principy a fungování. Vyslovuje se k vysoce aktuálním tématům, jako jsou například pravděpodobné kořeny světové hospodářské krize, a také postihuje hlavní rysy moderní společnosti v obecném měřítku. Děj knihy se odvíjí paralelně ve dvou dějových liniích, z nichž jedna popisuje svět velkých bankovních korporací a konkrétně se zaměřuje na vznik krize ve významné americké bance First Atlantic. Druhá dějová linie se zabývá konfliktem moderního světa se starými hodnotami a tradicemi. Obě linie spojuje postava Douga Fanninga, významného bankéře First Atlantic a také protagonisty vzniklé krize. Doug Fanning si postaví dům ve vesnici Finden, hned vedle domu místní bývalé učitelky Charlotty Gravesové. Charlotta je romantická žena trpící duševní poruchou, z jejíchž úst zaznívá vášnivá kritika společnosti a obhajoba starých hodnot. Mezi Dougem a Charlottou se rozpoutá spor o půdu, protože Charlotta tvrdí, že Dougův pozemek odedávna patří její rodině. A právě v téhle chvíli do rozbouřených sousedských vztahů zasáhne homosexuální mladík Nate.
Adam Haslett je mladý americký autor. Vystudoval práva na Yale School of Law. Jeho prvotina You Are Not A Stranger Here se stala bestsellerem a mimo jiných ocenění byla finalistkou Pulitzerovy ceny. Haslettovy povídky vyšly v magazínu The New Yorker, The Nation, Zoetrope, v antologii Best American Short Stories
Adam Haslett se dokáže dokonale vcítit do svých postav a vykreslit jejich vnitřní život do překvapivých detailů. Jeho psaní je půvabné a inspirativní, umí v příběhu odhalit skrytou symetrii lidských vztahů. The New York Times
25 | překladová beletrie
a zazněly v rozhlasovém pořadu Selected Shorts rádia National Public Radio. Adam Haslett v současné době žije v New Yorku, kde pracuje jako právní poradce.
jean-marie blas de roblès jean-marie blas de roblés Tady jsou tygři
Tady jsou tygři
V Polsku je vydání poslední knihy Olgy Tokarczukové považováno za literární událost roku 2007, a podle mnohých je to opravdu nejlepší kniha známé autorky. Nový, dlouho očekávaný román, kterému zasvětila tři roky práce, je odvážným dílem, v němž vypovídá hodně o sobě a svém vidění světa. Běguni (Poutníci) byli příslušníci ruské pravoslavné sekty z osmnáctého století. Věřili, že svět je dílem ďábla a ten má největší moc nad lidmi, kteří stojí na místě. Tokarczuková píše, že se setkala s dnešními běguny, kteří neustále jezdí moskevským metrem. Děj není založen na osudech postav ani na příběhu, je postaven na kulturním fenoménu: cestování. Proč lidé cestují, proč nezůstávají na místě? Odkud se bere lidský nepokoj, potřeba přemísťovat se? Jsme všichni nomády, pro které je překonávání prostoru smyslem života? Autorka popisuje svět dnešních poutníků.
Tady jsou tygři 750 stran, vázaná, 449 Kč vychází v listopadu
Napadá nás srovnání s magickým realismem Borgesovým a Cortázarovým, s Italem Calvinem nebo Umbertem Ecem, anebo také s Potockým a jeho Rukopisem nalezeným v Zaragoze. Tím ale zdaleka nevystihneme podivuhodnou jedinečnost tohoto románu-palimpsestu, který si skvěle pohrává s příběhy v příbězích a závratným zrcadlením. Anotace k originálu
Jean-Marie Blas de Roblès Tady jsou tygři
Protagonista tohoto objemného románu, Eléazard von Wogau, působí v severovýchodní Brazílii jako dopisovatel jedněch francouzských novin. Jako specialista na barokního jezuitu Athanasia Kirchera dostane nabídku připravit k tisku obskurní, nikdy nevydaný rukopis ze 17. století, ve kterém jeho neméně obskurní autor, Caspar Schott, popisuje život a dílo tohoto zapomenutého německého jezuity a svého učitele, „mistra sta umění“, zakladatele egyptologie, vulkanologie, vynálezce mikroskopu a laterny magiky, polyglota a astronoma. Děj románu se tak záhy větví do dvou časových rovin. V jedné sledujeme osudy Kircherovy, ve druhé osudy Eléazarda a jeho současníků, především jeho bývalé ženy Elaine, paleontoložky, a jejich dcery Moémy. Elaine se účastní výpravy pořádané univerzitou v Brazílii, jejímž cílem je nalézt neznámé, ovšem vysoce ceněné zkameněliny. Za tímto účelem se vydává v doprovodu svých kolegů do Amazonského pralesa. Počáteční vědecký záměr se záhy mění v boj o přežití. Moéma, Eléazardova drogově závislá dcera, prožívá především cestu k podstatě vlastního života. Na své pouti se střetne s další postavou románu, „Mazánkem“ Nelsonem, zmrzačeným chlapcem, jehož životním snem je koupit si za vyžebrané peníze motorový vozík, především však sprovodit ze světa guvernéra státu Maranhão, který je zodpovědný za smrt jeho otce. Sám Eléazard, jenž zpovzdálí sleduje guvernérovy nekalé praktiky, prožívá na pozadí nedávného rozvodu vzplanutí k tajemné Italce Loredaně. Ovšem i jeho práce nabere ke konci neočekávaný a nepříjemný obrat.
Jean-Marie Blas de Roblès (nar. 1954), sám globetrotter a polyglot, odborník na podmořskou archeo logii, žijící převážně v afrických pouštích, nám vedle odhalení barokního génia Athanasia Kirchera nabízí celou řadu portrétů současných lidí, snažících se nalézt smysl existence v dnešním šíleném světě. Román Tady jsou tygři (Là où les tigres sont chez eux, 2008) je impozantní dílo, v němž se neuvěřitelná erudice snoubí s podivu hodným vypravěčským talentem. Kniha obdržela literární cenu Prix Médic za roku 2008.
27 | překladová beletrie
Petra Soukupová Zmizet
Zmizet 300 stran, vázaná, 269 Kč vychází v květnu
foto © Filip Singer
Intimní rodinné či partnerské vztahy jsou tradiční doménou ženských a dívčích románků. Vyšší literatura se tohoto tématu jako by bála a možná i trochu štítila. Tím větší pozornost potom budí, dokáže-li je nějaký autor uchopit neprvoplánově, nesentimentálně a netradičně. Petře Soukupové se to podařilo hned v první knize nazvané K moři. I v jejím novém souboru tří rozsáhlých povídek jsou hlavním tématem rodinné vztahy. Tentokrát však autorka zvolila stylizaci dětského hrdiny. V prvních dvou textech jsou děti vypravěči příběhu, ve třetím je vypravěčem sice již dospělá žena, ale těžištěm jsou její vzpomínky na dětství. Ve všech povídkách se hrdinové snaží vyrovnat s určitým rodinným traumatem, které je vzdaluje od jejich blízkých, nutí je hledat identitu a místo v rodině. Nejde však o dramatické filmové zvraty, které by životy hrdinů převracely naruby, to podstatné se odehrává v nitru postav. Do tohoto velmi intimního prostoru však dokáže autorka čtenáře vtáhnout natolik, že je schopen sdílet i ta nejsubtilnější vnitřní hnutí a nazírat je jako skutečná existenciální dramata. Zdá se to být i poněkud paradoxní, neboť jazyk vyprávění téma spíše zcizuje a zaznamenává jakoby chladným okem kamery. I v tom se však projevuje vypravěčský talent Petry Soukupové. Nová kniha lapidárně nazvaná Zmizet tak představuje v rámci současné české literatury polohu, která neláká čtenáře prvoplánovou exkluzivitou, zato jej nutí přemýšlet i nad zdánlivě nedramatickými okamžiky jeho života. A mimo jiné i v tom je smysl každé dobré literatury.
29 | česká próza
Petra Soukupová (nar. 1982) získala za svůj debut K moři Cenu Jiřího Ortena, Cenu Josefa Škvoreckého a byla nominována na cenu Magnesia Litera. Kritika ocenila nejen suverénní a vyzrálý projev mladé autorky, ale také psychologickou prokreslenost postav. Autorka pracuje jako scenáristka a produkční.
ostmi ší ný k, ad edlivě erý
věrou o
Pavel Brycz / Svatý démon
ým m ovu to lze kání ckého em uchů ka
Pavel Brycz Svatý démon h st
Pavel Brycz Svatý démon
Svatý démon 176 stran, brožovaná, 199 Kč vychází v březnu
Příběh falešného mesiáše ze 17. století není klasickou historickou prózou, ale psychologickým podobenstvím o sociálních rolích, které jsou nám světem vnucovány a ze kterých chceme vždy znovu a znovu vystoupit, abychom nakonec zjistili, že to lze jen za cenu sebezničení. Svatý démon je drama setkání a zvláštní symbiózy dvou rozdílných mužů — Adama Jakobiho, charismatického psychopata, asociála, který touží splynout s davem a být takzvaně normální, bez vracejících se výbuchů nekontrolovatelného jednání, pudového člověka bez vyšší inteligence, a Natana ze Lvova, mladého muže s křehkými kostmi a neduživým tělem, který, ač o šestnáct let mladší než Adam, by nikdy fyzicky nevydržel jeho šílený život. Z tohoto rabiho Natana se stal pouhý mozek, který dnem i nocí spřádá plány, jak se postavit nad lidstvo, dát mu nový pořádek a moudře a spravedlivě vládnout. A je to právě geniální mrzák Natan, který pochopí, že musí angažovat živočišného ďábla a psychopata, jenž se k němu přišel s důvěrou léčit ze svých poruch, aby ho světu předložil jako Proroka, který zvěstuje jeho Nový řád.
31 | česká próza
Pavel Brycz se narodil 28. července 1968 v Roudnici nad Labem. Na Pedagogické fakultě v Ústí nad Labem vystudoval český jazyk, posléze dramaturgii na pražské DAMU. Působil jako středoškolský učitel, publicista a jako textař v reklamní agentuře. Za knihu Jsem město získal roku 1999 Cenu Jiřího Ortena, za román Patriarchátu dávno zašlá sláva v roce 2004 Státní cenu za literaturu. Kromě povídek a novel píše i básně a literární hříčky. Žije v Praze.
O Děda a dělo 300 stran, vázaná, 289 Kč vychází v září
F
O
F
O
Ota Filip Děda a dělo
Československo roku 1957. Vypravěči je dvacet sedm let, když nečekaně dostane dopis s fotografií a dozví se z něj, že jeho babička, která údajně zemřela roku 1915, ve skutečnosti žije. A také že je od roku 1915 provdána za majora Caetaniho de Sermonte, po jehož boku dosud prožívá klidné dny v Toskánsku. Když se odváží zeptat svého mlčenlivého dědečka, bývalého důstojníka rakousko-uherské armády a konstruktéra tehdy nejmodernějšího děla ráže 48 centimetrů, na slavnou pěvkyni, s níž byl oficiálně sezdán, dostane se mu jen strohé odpovědi: „Byla to zrádkyně a špiónka. Kdyby nespáchala sebevraždu, zemřela by mojí rukou.“ Po vypuknutí války mezi Rakousko-Uherskem a Itálií v květnu 1915 přitáhne děda se svým dělem do Alp na frontu a zažívá tam absurdní příběhy. Autor napsal a vydal román německy v roce 1979 pod titulem Der Großvater und die Kanone (S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main), později román vyšel ve dvou překladech. Po více než třiceti letech se autor rozhodl Dědu a dělo česky převyprávět, tedy nepřekládat svou původní německou verzi, ale obohatit ji o české příhody a motivy z dědova nevydařeného válčení v Alpách.
Ota Filip (nar. 1930) je jednou z předních postav české exilové literatury. Po maturitě vystřídal mnohá zaměstnání, v roce 1970 byl odsouzen za podvracení republiky a o pár let později se nuceně
F
vystěhoval do Německa.
Je držitelem řady němec-
kých vyznamenání a cen, předním publicistou
a komentátorem. Pracoval
f
jako lektor v naklada-
telství S. Fischer Verlag, stal se členem Bavorské akademie věd a umění. Jeho knihy vycházejí
v Německu, Francii, Itálii a dalších zemích. Žije
v podalpském městečku Murnau.
33 | česká próza
Vyhnání Gerty Schnirch
G
Vyhnání Gerty Schnirch
Kateřina Tučková
¶
Kateřina Tučková
¶
Vyhnání Gerty Schnirch 300 stran, vázaná, 269 Kč vychází v září
Román Kateřiny Tučkové s pracovním názvem Gerta se zaobírá problematikou násilného vystěhování brněnských Němců v posledních dnech II. světové války. Dějová linie sleduje osudy ústřední postavy Gerty Schnirch, která je jako novopečená matka v noci z 30. na 31. 5. 1945 vyhnána jen s nejnutnějšími věcmi a s několikaměsíční dcerou směrem na Vídeň, kam měli hnanci původně doputovat. Osudy mnoha z nich však skončily v táboře v Pohořelicích, kde jich velká část zemřela na epidemii tyfu. Gerta a některé další německé ženy se zachránily na nucených pracích na jižní Moravě, kde některé mohly zůstat i po ukončení transportů Červeným křížem. Rámec románu umožňuje sledovat nejen další osud německé menšiny v komunistickém Československu, ale i proces kolektivizace vesnice, procesy s vesnickými boháči, kterých je na venkově Gerta účastna a později brněnský městský život 60. a 70. let. Exkurzy do válečné a předválečné doby dokreslují atmosféru i život Gerty a německé menšiny v Brně před válkou a během ní. Vyprávění Gertiny dcery Barbory pak dokresluje vztah k vlastní identitě druhé generace Němců a odrodilé vnímání vlastních kořenů a historie.
kateřina tučková Vyhnání Gerty Schnirch
Noc z 30. na 31. 5. 1945. Gerta Schnirch, matka několika měsíční dcerky, je jen s osobními věcmi „odsunuta“ společně s ostatními brněnskými Němci směrem na Vídeň. Vyčerpávající pochod skončí v Pohořelicích, kde mnoho vyhnanců podlehne epidemii tyfu a úplavice. Gerta a některé další německé ženy se zachrání při nucených pracích na jižní Moravě, kde setrvají i po ukončení transportů. Po znovuzískání československého občanství se Gerta vrací do Brna, v němž prožívá další bouřlivé události druhé poloviny dvacátého století. Kromě bolestných otázek viny, odplaty a odpuštění mezi Čechy a Němci, jež tento neobyčejně plastický a působivý román klade, se stáváme svědky netradičního vztahu matky a dcery, který je deformován nejen omezeným prostředím, v němž se jako české Němky vystrnaděné na okraj společnosti směly pohybovat, ale také vzájemným nepochopením dvou generací, obtížnou komunikací a nemožností zprostředkovat osobní zkušenost. Nezaměnitelnou atmosféru příběhu dodává genius loci živelně se rozvíjejícího Brna.
35 | česká próza
Kateřina Tučková se narodila v roce 1980. Vystudovala gymnázium, poté Filozofickou fakultu Masarykovy univerzity v Brně, obor dějiny umění a bohemistiku. Debutovala v roce 2006 románem Montespaniáda (Větrné mlýny). Pracuje jako kurátorka.
Stanislav Beran Hliněné dny ��������� �����
Hliněné dny
����
Hliněné dny 200 stran, vázaná, 229 Kč vychází v červnu
Nová kniha mladého autora, jehož povídková prvotina (Až umřeš, nikdo už ti nebude chtít sahat na prsa) vzbudila zaslouženou pozornost kritiky i čtenářů. Hliněné dny jsou novelou, o níž sám autor říká: „Kniha druhé poloviny století, ve kterém rozkvetlo salónní levičáctví a civilizační choroby, a také dvou lidských osudů, v určitých okamžicích se protínajících a poté na dlouhou dobu vzájemně ztracených, osudů, které už při letmém dotyku jako kulečníkové koule mění směr a po dalších odrazech k sobě opět nacházejí cestu. Kniha do omrzení opakující, že štěstí je nesouměřitelné a relativní a láska může mít podobu skrytou i nehezkou. Kniha o tom, že každému z nás sedí mezi ušima nebo ve vnitřnostech ďábel, který dává životu směr v danou chvíli nevhodný, a přesto se mladí úspěšní setkají s mladými neúspěšnými nad stejnou rozlitou stařeckou polévkou.“
Stanislav Beran se narodil v roce 1977 v Jindřichově Hradci. Vystudoval zdejší gymnázium, poté absolvoval obor český jazyk a dějepis na UJEP v Ústí nad Labem. Časopisecky publikoval v Hostu, Welesu, Psím vínu a Pandoře. Debutoval básnickou sbírkou Zlodům (Ústí nad Labem 2002). Je občasným účastníkem literárních čtení. Kromě literatury jej zajímá lezení po skalách a výpravy do hor. Žije v Jindřichově Hradci a pracuje ve farmaceutické firmě.
foto © Petr Francán
37 | česká próza
..
..... . . . . . . ..
...
zdeněk grmolec
....
....
....
.......vymítání anděla ....... ....... ....
....
....
..
.... . . . . . . ......
Zdeněk grmolec Vymítání anděla (výbor z prozaické tvorby)
....
.......
....
....
host
Vymítání anděla 289 stran, vázaná, 250 Kč vychází v listopadu
..
Dlouholetý středoškolský pedagog Zdeněk Grmolec publikoval před rokem 1989 svou „neangažovanou“ tvorbu (nejdříve básnickou později výhradně prozaickou) spíše okrajově. Jeho debut, kniha Půlnoční verbuňk (povídky inspirované především svéráznými postavami jižní Moravy), vyšla na podzim roku 1989 v Československém spisovateli, kde ji prosadil tehdejší redaktor Pavel Kosatík. Povídky v souboru Výběrová osamělost (1993) jsou zaměřeny nábožensky a filozoficky a odrážejí atmosféru ve společnosti před rokem 1989. Další kniha, novela Ošklivé káčátko, vyšla až v roce 2003. Autor v ní mistrně postihuje problém kořenů zla a deformace osobnosti u malého chlapce. Poslední vydaná kniha Akvárium/ Intimní duely je z roku 2004. Akvárium poukazuje mimo jiné na problém vzrůstající agresivity v řadách středoškolských studentů a Intimní duely jsou variacemi na vztah mladého muže ke starší ženě. Mimo rozhlasové dramatizace jeho textů (Vltava, ČRo Brno) byly Grmolcovy osobité povídky a novely představeny například také v antologii nakladatelství Listen. Ve svazku Schůzky s tajemstvím vyšla Grmolcova novela v sousedství próz například P. Šabacha, M. Urbana, J. Kratochvila, O. Neffa či I. Klímy. V případě Zdeňka Grmolce je autorský výbor — byť z malé části už tiskem vydaných prací — plně oprávněný a pro řadu čtenářů, kteří si oblíbili českou beletrii, bude jistě velmi příjemným překvapením.
39 | česká próza
Zdeněk Grmolec (nar. 1947 v Kyjově) vystudoval MU v Brně. Po absolvování byl zaměstnán jako učitel na různých typech škol. V roce 1982 odešel do Prahy, kde působil pět let taktéž jako učitel. V roce 1987 se vrátil do Brna. Autor žije v Brně a zde působí jako středoškolský pedagog.
Petra Dvořáková Já jsem hlad. Příběh o zápasu s mentální anorexií, hledání, cestě a návratu k ženské duši petra dvoøáková
já jsem hlad pøíbìh o zápasu s mentální anorexií, hledání, cestì a návratu k enské dui
Já jsem hlad 140 stran, vázaná, 199 Kč vychází v květnu
Petra Dvořáková přichází s vrstevnatým vyprávěním, jehož rámec tvoří zápas s mentální anorexií. S nevykalkulovanou otevřeností se dotýká složitých rodinných vazeb a traumat, milostného tápání a hledání útočiště v náhradním vztahu, který má až skandální přídech. Zachycuje provázanost rozvoje anorexie s mimořádně vážným onemocněním dítěte a střídavě úspěšnými pokusy najít pevný bod ve víře v Boha. Autorka také bez retuší pojednává o poměru dcery k matce jako určujícím vztahu, na jehož podkladě anorexie vzniká. Anorexii představuje jako neustálou snahu zakotvit v pravém ženství, které však uniká, a nepevné životní kontury se tak za jistých okolností promění v touhu po exkluzivní vyhublosti. Jde o svého druhu neurotický syndrom, který nakonec vyvstane jako jediná možnost, jak kontrolovat a ovládnout vlastní život. Autorka rozbíjí médii zjednodušeně prezentovaný a obecně zažitý obraz mentální anorexie coby hubnutí pro krásu, které se později vymkne kontrole a může se tragicky vymstít. Ačkoliv vyprávění není zakončeno happy endem, v závěru knihy se ocitáme spolu s hrdinkou blízko pochopení, v čem a jakým způsobem nalézt uzdravení, selhávají-li terapie a prohraných bitev je nad síly člověka. Kniha nabízí nejen výjimečný čtenářský zážitek, ale skrze tento příběh i možnost rozumění vlastnímu životu. Neboť kdo z nás může říci, že jeho kroky vždy vedly po cestách zalitých světlem?
Petra Dvořáková (nar. 1977), autorka rozhovorů, novinářka a publicistka, vstoupila do čtenářského povědomí svou první knihou Proměněné sny. Jejím tématem byly především iluze a deziluze, které přináší život s vírou a náboženské tápání. Opakované vydání knihy vzbudilo zájem u čtenářů a médií i rozporuplnou odezvu v církevním prostředí. V roce 2007 získal titul výroční cenu Magnesia Litera.
foto © Věra Stuchelová
41 | česká próza
TEORETICKÁ KNIHOVNA
Antoine Compagnon
DÉMON TEORIE
HOST
200 stran, brož., 229 Kč
Antoine Compagnon Démon teorie Kniha renomovaného francouzského literárního kritika, která vyšla v Paříži roku 1998, se zabývá konfliktem teorie a zdravého rozumu. Vychází z analýzy sedmi základních pojmů (literatura, autor, styl, svět, čtenář, historie, hodnota), které zkoumá jak z hlediska jejich praktického pojetí mezi laiky, běžnými čtenáři, tak z hlediska vědeckých přístupů. Literární teorii autor pojímá nikoli jako „transcendentní“ vědu, ale jako svého druhu fikci. Kniha bilanční a také polemická. Ve Francii i jinde vyvolala velký ohlas. Současně však kniha, která teorii neneguje, pouze pro ni hledá vhodný status a uplatnění.
vychází v červnu
TEORETICKÁ KNIHOVNA
Pierre Bourdieu
PRAVIDLA UMÌNÍ Vznik a struktura literárního pole
HOST
400 stran, brož., 329 Kč
Zofia Mitoseková
TEORIE LITERÁRNÍ VÌDY
HOST
Zofia Mitoseková Teorie literární vědy Přehledová a v polském prostředí velmi oblíbená práce, kterou autorka v každém novém vydání (první 1988, poslední 2004) rozšiřuje a doplňuje. Jde o historický přehled jednotlivých koncepcí teorie literatury od Platóna po devadesátá léta dvacátého století. Autorka v rámci jednotlivých kapitol seznamuje čtenáře se základní výchozí situací té které metody, s klíčovými pojmy, autory a kontextem. Činí tak přehledným a systematickým způsobem. Práce maximálně potřebná pro vysokoškolskou výuku teorie literatury.
Hledání identity v kanadské literatuře a filmu Petr Kyloušek | Klára Kolinská | Kateřina Prajznerová Tomáš Pospíšil | Eva Voldřichová Beránková | Petr Horák
340 stran, brož., 299 Kč vychází v březnu
400 stran, brož., 329 Kč vychází v srpnu
42 | teorie
Pravidla umění představují jednu ze zásadních pozdních prací francouzského antropologa a sociologa Pierra Bourdieua (1930–2002), jehož dílo přesahuje do filozofie, politologie či literární vědy. Bourdieu zde zkoumá proces, díky němuž literatura (a umění vůbec) získala autonomii na ostatních sférách společnosti, jako je náboženství, politika nebo ekonomie. Pravidla umění jsou nejen vynikající studií na pomezí sociologie a literární vědy, plnou příkladů, ale poskytují také vhled do Bourdieuova myšlení, které dnes patří k fundamentům sociální vědy vůbec.
vychází v říjnu
MY ONI JÁ TEORETICKÁ KNIHOVNA
pierre Bourdieu Pravidla umění. Vznik a struktura literárního pole
43 | teorie
Petr Kyloušek, Klára Kolinská, Kateřina Prajznerová, Tomáš Pospíšil, Eva Voldřichová Beránková, Petr Horák My — oni — já. Hledání identity v kanadské literatuře a filmu Sborník studií o kanadské literatuře a filmu prezentuje Kanadu jako různorodé, národnostně pestré prostředí. Autoři nepřistupují k tématu literárněhistoricky, nýbrž věcně konfrontují obě hlavní větve kanadské literatury — anglo-kanadskou a francouzsko-kanadskou. Nabízejí nám tak ucelený pohled na současnou Kanadu, na to, jak obyvatelé této rozlehlé multikulturní země vnímají sebe a druhé. Kanadská zkušenost je poučná z několika důvodů. Představuje pokračování Evropy na Novém kontinentě podobně jako kultura Spojených států a Latinské Ameriky. Jistým způsobem lze tuto zemi považovat za kulturní laboratoř, v níž probíhají procesy, které českou, středoevropskou a evropskou kulturu možná teprve čekají.
Spisovný jazyk v dějinách české společnosti
Dušan Šlosar Radoslav Večerka Jan Dvořák Petr Malčík
Spisovny jazyk_obalka_samostatne1 1
18.2.2009 13:01:28
180 stran, brož., 229 Kč vychází v dubnu
Dušan Šlosar, Radoslav Večerka, Jan Dvořák, Petr Malčik Spisovný jazyk v dějinách české společnosti Dlouho očekávané, doplněné a upravené vydání důležité učebnice pro vysoké školy a také pro zájemce o vývoj češtiny. Kniha autorů z brněnské Filozofické fakulty mapuje cesty spisovného jazyka na našem území a ukazuje také na vlivy staro slověnské, německé a latinské. Třetí vydání bylo podstatně přepracováno a doplněno soudobými údaji (od posledního vydání uplynulo 27 let) a biografickým apendixem, který je koncipován jako stručné představení osob v knize zmíněných. Dílo svou srozumitelností a přehledností nabízí poučení nejen zájemcům z řad odborníků, nýbrž i široké veřejnosti.
pAVEL jANOUŠEK Ivan Vyskočil a jeho neliteratura. Pokus o interpretační čtení
PAVEL JANOUŠEK
IVAN VYSKOČIL a jeho neliteratura HOST Bez názvu-2 1
200 stran, brož., 199 Kč vychází v dubnu
44 | teorie
17.3.2009 14:23:04
Rozsáhlá monografie je věnována této jedné z nejzajímavějších a nejinspirativnějších individualit české kultury. Pavel Janoušek přitom Ivana Vyskočila nevnímá pouze tak, jak je dnes zvykem, tedy jako mimořádného divadelníka a pedagoga, ale také jako výrazného spisovatele, jehož povídky a texty měly od šedesátých let podstatný vliv na podobu české literatury a spoluformovaly proud poetiky absurdity a literárních experimentů. Těžiště knihy neleží v životopise, ale v podrobných analýzách textů a autorových programových vystoupení a také jejich průmětů do jednotlivých knižních publikací. Kniha je doplněna kalendáriem a bibliografií Vyskočilova díla.
vladimír holan básník
H V
V
Vladimír Křivánek Vladimír Holan Básník
H
vladimír holan básník
vladimír křivánek
Komplexní literárněhistorická monografie o interpretačně zřejmě nejsložitější osobnosti české poezie dvacátého století sleduje v deseti rozsáhlých, vnitřně bohatě členěných kapitolách všechny básníkovy zásadní životní a literární peripetie, literární kontext i dobové přijetí jeho díla. Kniha je doplněna poznámkovým aparátem, široce fotograficky dokumentovanými kalendárii života a díla, důkladnou personální bibliografií, anglickým résumé a přehlednými rejstříky autorů i děl.
600 stran, vázaná, 399 Kč vychází v srpnu
Alessandro Catalano Rudá záře nad literaturou. Česká literatura mezi socialismem a undergroundem
Alessandro Catalano
RUDÁ ZÁŘE NAD LITERATUROU Česká literatura mezi socialismem a undergroundem (1945–1959)
Ruda zare nad literaturou_obalka1 1
420 stran, brož., 329 Kč vychází v srpnu
45 | teorie
17.3.2009 14:17:10
Catalanova obsáhlá monografie je zevrubným výkladem českého literárního života od konce druhé světové války do roku 1959. Hlavním kladem knihy je mimořádná fakto grafická nasycenost a schopnost uskupit jednotlivé osobnosti a jednotlivé texty do vývojových konfigurací, z nichž bezprostředně vyvstávají i jejich hodnotové charakteristiky. Kniha byla určena původně pro italského čtenáře, ale řada tezí, jež Catalano předkládá, míří i do českého kontextu a je zaostřena polemicky (zrušení bariéry mezi vydanou a ineditní literaturou, důraz na formální výboje na úkor obsahů, nepolitická četba Hostovského, hodnotový soud nad katolickými básníky apod.).
Petr Szczepanik
KONZERVY SE SLOVY Počátky zvukového filmu a česká mediální kultura 30. let
400 stran, vázaná, 299 Kč vychází v červnu
jiří Trávníček
V kleštích
dějin
Střední Evropa jako pojem a problém
400 stran, brož., 299 Kč vychází v září
46 | teorie
Petr Szczepanik Konzervy se slovy. Počátky zvukového filmu a česká mediální kultura 30. let Uzlovým bodem ve vývoji elektroakustických médií 30. let, jenž v mnohém předznamenal mediální průmysl současnosti, byl nástup zvukového filmu. Tato kniha, navazující na tzv. novou filmovou teorii a archeologii médií, jej zkoumá jakožto nejvýznamnější strukturní transformaci československé kinematografie, jež předcházela znárodnění. Namísto filmů jako uměleckých děl nebo režisérů jako jejich autonomních tvůrců si všímá celé kinematografické „instituce“ zahrnující organizaci produkce, distribuce a kin, stejně jako podmínky každodenní zkušenosti publika. Tím, že klade důraz na hybridní povahu rodícího se média, vrací zvukový film zpět mezi jeho původní rivaly a souputníky — populární hudbu, rozhlas a gramofon.
Inka Machulková Zamkni les a pojď (výbor z básnické tvorby)
200 stran,brož., 139 Kč Edice ReX, sv. 5 vychází v srpnu
Jiří Trávníček (ed.) V kleštích dějin. Střední Evropa jako pojem a problém Obsáhlá antologie textů zabývajících se střední Evropou je rozdělena do tří částí. První část je geopolitická a historická, druhá se věnuje kultuře, literatuře a románu, třetí je nazvána Koncept střední Evropy a jeho dějiny. Publikace soustřeďuje klíčové texty z období po roce 1945 do současnosti. Jejich autory jsou I. Bibó, M. Kundera, E. Busek, K. Kosík, G. Steiner, V. Macura, E. Osers, J. Rupnik, E. Hobsbawn ad. Ve svých studiích zkoumají taková témata, jako je například vymezení pojmu střední Evropy, jaltská konference a její dědictví, vztah mezi politikou a kulturou, vznik středoevropského románu, G. Lukács, literární identita střední Evropy. Třetí část knihy tvoří historický přehled jednotlivých konceptů z pera editora publikace. Antologii doplňuje bohatý doprovodný materiál (fotografie, mapky, tabulky), anotovaná bibliografie stovky položek ke studiu střední Evropy a padesát klíčových slov/pojmů.
47 | poezie
Výbor z díla básnířky Inky Machulkové (nar. 1933) se na první ohledání může zdát příliš útlý — ovšem autorka vydala během šedesátých a sedmdesátých let jen tři sbírky a po téměř třicetileté odmlce se vrátila s novou knihou až v roce 2006. Poezie Inky Machulkové je vzácně konzistentní, do detailů promyšlenou a proškrtanou „vizí“. Ve výboru lze najít většinu z autorčiných poloh — od vyloženě „jazzové“ poezie, vzniklé v někdejší poetické kavárně Viola (ta se knižně objevuje vůbec poprvé), přes názvuky minimalismu až k velmi „razantnímu“ výboru ze sbírek Na ostří noci, Kahúčú a Kámen komediantů. Razantní je v tom smyslu, že Machulková některé starší (a delší) texty znatelně zestručnila, seškrtala a nově pojmenovala; v přehledné logice jejího básnického vývoje tak vlastně připravila výbor ze svého díla a zároveň „novou sbírku“ se starými texty, které mnohdy ani znalý čtenář nepozná. Začíná se takřka dívčími zápisy z první sbírky, abychom dále sledovali zrání jedné z nejinspirativnějších básnířek šedesátých let. Dá-li se v českém kontextu mluvit o beat generation, je tomu tak jistě díky aktivitám okolo poetické vinárny Viola, do kterých Machulková společně s Václavem Hrabětem a Vladimírou Čerepkovou zasáhla asi nejvýznamněji, co se poezie týče. Básnířka je možná pro někoho svým přístupem jednostrunná, ale vedle Jany Štroblové a Violy Fischerové zůstává pravděpodobně nejvýznamnější autorkou šedesátých let, figurující na české literární scéně s přestávkami už téměř půlstoletí.
pAVEL Petr Aréna Pegas (výbor z díla 1990–2008)
Slavomír Kudláček Schůzka v lomu
80 stran, brož., 139 Kč Edice Rex, sv. 4 vychází v červnu
Poetika Slavomíra Kudláčka (nar. 1954) se v posledních letech zřetelně tříbí a projevuje snahu o minimalizaci vnějších slovních efektů ve prospěch „přímého vidění“ a sdělnosti. Jeho občasný příklon k delším básnickým skladbám koresponduje s určitou prozaizací a emocionálním uklidněním výrazu. V náznaku dochází k pokusu o rehabilitaci mikropříběhového média poezie, jak ji cítila „vyprávěná“ poezie v původních formách a kulturách. U Kudláčka to však neznamená suchou, bezkrevnou řeč. Bez básnického ozvláštnění výrazu by poezie byla samozřejmě jen nepřesvědčivou informací. Kudláčkovi se tato nástavba nad „základy žánru“ daří, o čemž svědčí i nový soubor veršů Schůzka v lomu. Jeho ozvláštnění nejsou svévolná nebo sebe-zajímavá, ale „vyplývají z děje“. Nacházejí své opodstatnění jako experiment života, nikoli jako pouhá slovní ekvilibristika. Kudláček si je dobře vědom, že poezie má v tomto ohledu jemné zákonitosti a že nezbytné tajemství jí dodávají právě peripetie objevů a ztrát. Kdo a proč tedy svolává schůzku v lomu?
300 stran, vázaná, 250 Kč Edice poesie Host Velká řada, sv. 5 vychází v květnu
O autoru knihy Svět, který předtím nebyl stačí říct jedinou větu: je to člověk, který si za něčím stojí. A to nikoliv jako tvrdohlavec za nějakým „neměnným“ názorem nebo znalostí nebo doktrínou, ale za tím nejdůležitějším, co se mu v životě stalo jenom jednou. Tím už se říká, že je básník: a ten si nenechá svou životní událost vzít, přestože mu všechno kolem říká, že je bezcenná, že mu jen ztěžuje život, že stát si za ní je nepraktické a k ničemu. A rozhodně mu to nepřinese štěstí. Daniela Iwashita / z recenze na předchozí autorovu sbírku v příloze LN Orientace 30. 8. 2008
48 | poezie
U Pavla Petra (nar. 1969) jako u málokoho plní takto obsáhlý výbor svou nejdůležitější, totiž scelující funkci. V úhrnu představuje dílo básníka neobyčejně původního, náročného nejen k sobě a ke čtenáři, ale vůbec ke světu, v němž žije. Ukazuje básníka bohatě vidoucího i citově nebývale otevřeného. V podobně široké kolekci, vracející nás i ke sbírkám dnes pozapomenutým či těžko dosažitelným, se Petrovo dílo vyjeví ve svém oblouku od jinošské „noci ornamentu“ přes verše docela konkrétní, smyslové a tělesné až ke komplexnímu niternému vyjádření a svébytnému básnickému jazyku. V širším úhrnu máme šanci vnímat Petrovy počátky znovu a jinak. Petrovo zralé dílo je ozřejmuje, rozvíjí, dodává jim váhy, vytváří pro ně nový, hutnější a nosnější kontext. Vyvstanou i hrany, které by v původních tóninách jednotlivých sbírek možná zapadly. Podobný výbor má šanci nám zřetelně sdělit, co jsme snad delší čas tušili, ale neměli tak jednoznačně a v celku před sebou: že Pavel Petr je jedním z našich nejosobitějších, nejvytrvalejších, nejcitlivějších, nejvzácnějších básníků posledních dvou desetiletí.
Obdivuji se tomu originálnímu projevu a říkám si — bože, kde se to zde bere, co jen je to za podivuhodný svět, stvořený svět… Může to jít ještě dál? Vždyť zde už „nastala pouť“. Dnes tak častý nonsens je Pavlu Petrovi cizí, zná specifickou váhu a vážnost duše, ducha. Je tím, čím jsou všichni opravdoví umělci — vytváří hodnoty, kterými se definuje každý kulturní člověk a národ. Emil Juliš
49 | poezie
Karel Šiktanc, Karel Piorecký (eds.) Nejlepší české básně (podzim 2008–podzim 2009)
Alberto Manguel Knihovna v noci
2008 | 2009
KAREL ŠIKTANC, KAREL PIORECKÝ / EDS. /
200 stran, brož., 150 Kč vychází v listopadu
50 | poezie
překladatel a editor. Narodil se v Buenos Aires a dětství prožil v Izraeli. V současnosti je kanadským občanem, ale žije především ve Francii. Je autorem řady knih z oblasti literatury faktu, např. The Dictionary of Imaginary Places (Slovník imaginárních míst, 1980) nebo A History of Reading (Dějiny čtení, 1996; česky 2007), ale také románů, jako např. News from a foreign country came (Přišly zprávy z cizí země, 1991). Je aktivní rovněž na poli filmové kritiky a esejistiky. Coby editor připravil množství literárních antologií na nejrůznější témata. Za autorskou i editorskou činnost získal řadu ocenění mezinárodního významu.
Nápad vznikl před časem v USA a dnes obdobné ročenky vycházejí v několika zemích světa. Výběr „nejlepších“ básní nebude sugerovat iluzi objektivity, ale bude výsledkem setkání dvou subjektivních pohledů na poezii daného roku i na poezii jako takovou. V tom je projekt Nejlepší česká báseň průlomový. Literární ocenění se u nás dosud rozdělovala výhradně kolektivním rozhodnutím komisí, což vyvolávalo iluzi objektivity a váhy takových rozhodnutí. Úroveň, na níž se pohybuje rozhodování o literárních cenách v posledních letech, ovšem ukazuje, že váha takového kolektivního rozhodnutí je velmi relativní. Nejlepší česká báseň tuto relativitu nezastírá. Jejím výsledkem by měl být jakýsi minikánon textů, za jejichž výběr ručí dva konkrétní lidé, a ostatní s jejich výběrem mohou polemizovat a diskutovat o něm. První široký výběr připraví editor Karel Piorecký (mladý literární kritik a historik, který se českou poezií soustavně zabývá) a z tohoto „předvýběru“ pak arbitr (což má být renomovaný básník, pro tento ročník se úlohy zhostí Karel Šiktanc) vybere podle svého uvážení ty nejlepší. Editor pak napíše studii o současném básnictví a arbitr úvodní esej, v němž se dotkne svého vztahu k poezii jako takové i konkrétních textů, které pro antologii vybral. Svazek nabídne přibližně čtyřicet až padesát básní, jež byly uveřejněny v uplynulém roce. Vybírat se tedy bude z básní publikovaných v českém jazyce v období od září 2008 do září 2009 v jakémkoli periodiku, sborníku, knize či na internetových stránkách. Nesmí přitom jít o překlad z cizího jazyka a stranou rovněž zůstane nově otištěná poezie nežijících autorů. Soubor bude uveden v rámci již několik let probíhajícího Dne poezie, který řadou akcí konaných na konci listopadu v celé republice připomíná památku narození Karla Hynka Máchy.
alberto manguel knihovna v noci
a l b e r t o m a n g u e l (1948) je spisovatel,
NEJLEPŠÍ ČESKÉ BÁSNĚ
alberto manguel knihovna v noci
h st
330 stran, vázaná, 299 Kč vychází v říjnu
Říká se, že každý obraz vypráví příběh — je to ale skutečně pravda? Dokážeme číst obraz stejně, jako bychom četli knihu? Existuje slovník, který se můžeme naučit a který nám umožní vytáhnout z obrazu jeho význam? A chce sám obraz, abychom jej rozluštili, dešifrovali, abychom mu porozuměli? Alberto Manguel, autor bestselleru Dějiny čtení, předkládá ve své knize Čtení obrazů bystrou, myšlenkově provokativní a poutavou úvahu o otázkách, které si klademe, když stojíme před uměleckým dílem. Manguel se pohybuje po širokém poli témat; přemýšlí, co může umění znamenat a co někdy po divákovi požaduje. Na příkladu několika velkých uměleckých děl zkoumá, jakým způsobem se každé z nich pokouší vyprávět příběh, který my diváci musíme buď dešifrovat, anebo rovnou vymyslet. Dívá se na Caravaggia, Picassa, van Gogha i starořeckého malíře Filoxena, na Jacksona Pollocka i Petera Eisenmana, na italskou renesanční malířku Lavinii Fontanovou, jež malovala dvorské zrůdy a sama byla považována za hříčku přírody, a také na současné dystopie Marianny Gartnerové. Jen málokterý spisovatel dokáže tak výmluvně popsat, co se v nás děje, když se necháváme ovlivnit uměleckým dílem.
Alberto Manguel nás s neodolatelným nadšením provede po knihovnách všeho druhu, počínaje poličkami knih z jeho dětství až po „kompletní“ internetové knihovny, od starého Egypta a Řecka po Arábii, od Číny a Říma po Google. Zamýšlí se nad zničenou Alexandrijskou knihovnou, stejně jako nad osobní knihovnou Charlese Dickense, Jorge Luise Borgese a dalších. Vypráví příběhy lidí, kteří bojovali proti tyranii, aby zachovali svobodu myšlení, jako třeba polský knihovník, který tajně zachránil knihy, když nacisté začali ničit židovské knihovny, nebo afghánský knihkupec, který měl obchod otevřený i v době nepokojů. Zmiňuje se i o ústně tradovaných „knihovnách paměti“ ve vězeních, knihovnách zakázaných knih, o fiktivní knihovně hraběte Draculy, o knihovně nikdy nenapsaných knih… Knihu doplňuje množství fotografií a ilustrací. Knihovna v noci je fascinující výpravou po Manguelově mysli, paměti a rozsáhlých vědomostech o knihách a civilizaci. Alberto Manguel je mezinárodně známý autor antologií, překladatel, esejista, editor a autor řady knih, které získaly mnohá ocenění — například Dějiny čtení (Host 2007) či Čtení obrazů (Host 2008).
Tato kniha je pozváním do světa, kde knihy jsou jak požitkem, tak i nezbytností, osudem i potěšením, sladkým pocitem, když celý svět zmizí a zůstanou jen slova na popsané stránce. Susan Larson / New Orleans Times - Picayune
51 | naučná literatura
Andreas Kossert Chladná vlast
Andreas Kossert Chladná vlast
Andreas Kossert Chladná vlast
Luděk Navara MirosLav kasáček
Není čas na strach příběhy
třetího
420 stran, vázaná, 349 Kč vychází v listopadu
52 | naučná literatura
Andreas Kossert v této knize otřásá mýtem úspěšné integrace Němců odsunutých po roce 1945. Poprvé máme před sebou pravdivý obraz jejich osudu ve Spolkové republice — zemi, která se stala jejich novou, chladnou vlastí. Dozvídáme se, jak těžké byly jejich začátky a každodenní život v „zemi hospodářského zázraku“. Vyhnanci se ve své nové vlasti potýkali s mnohými problémy. Počínaje odporem místních proti prudkému návalu „cizinců“, který postavil na hlavu sociální strukturu zbytku Německa, až po předsudky a zášť spojenou s hospodářskou pomocí příchozím. To vše způsobilo rozdělení německé společnosti. Noví přistěhovalci, kteří začínali od nuly, byli však zároveň významnou hnací silou modernizace, bez nich by se žádný „hospodářský zázrak“ nekonal. Politický zájem o tuto skupinu obyvatel kontrastoval s izolací společenskou. Kossert provedl rozsáhlý výzkum tohoto opomíjeného aspektu německých dějin. Ve své knize působivě popisuje zkušenosti lidí, kteří byli během války násilně vytrženi ze svého prostředí a utrpěli obrovské hmotné i morální škody, a ptá se, jak to je a jejich potomky poznamenalo. Andreas Kossert (nar. 1970) je německý historik. Vystudoval historii, politologii a slavistiku na univerzitě ve Freiburgu, Edinburghu, Bonnu a v Berlíně. Je uznávaným znalcem problematiky střední Evropy. Od roku 2001 je vědeckým pracovníkem v Německém historickém institutu ve Varšavě a zabývá se etnickými otázkami, převážně v souvislosti s polsko-německými vztahy.
Luděk navara, miroslav kasáček Není čas na strach. Příběhy třetího odboje
odboje
330 stran, vázaná, 299 Kč vychází v říjnu
53 | naučná literatura
Tajné znamení v brněnském bytě švadleny Boženy Majerové je vymyšleno jednoduše: květináč vpravo znamená, že je bezpečno. Květináč vlevo je varováním. Je to důležité opatření. V bytě se totiž ukrývá agent britské tajné služby Tomáš Oliva, který odtud organizuje svou zpravodajskou síť. Píše se totiž rok 1950. Je to doba Gottwaldova teroru, za jeho vlády bude popraveno celkem 237 osob. Mimořádně rozsáhlá odbojová skupina kolem Tomáše Olivy nebyla dosud české veřejnosti známá. Její členové se počítali na desítky, spojení se Západem zajišťovalo šest vysílaček, v řadách skupiny působili kromě Olivy i další agenti. Jeden z nich si po přestřelce s příslušníky tajné policie v bezvýchodné situaci vpálí kulku do hlavy... Příběh lidí kolem Olivy a Majerové je příběhem plným odvahy, ale i naivity a zklamání. Ukazuje, jak širokou podporu měl protikomunistický odboj, ale také, jak krutému nepříteli museli odbojáři čelit. Ne všichni dokázali odolat a nezradit. Kniha mapuje na základě sebraných osobních výpovědí, archivních dokumentů a komentářů nejen činnost skupiny Boženy Majerové a Tomáše Olivy, ale i dalších odbojových organizací, které v padesátých letech působily především v oblasti jižní Moravy a Vysočiny. Text je doplněn dobovými fotografiemi a archivními dokumenty. Řada z těchto dokumentů je publikována poprvé.
54 | česká knižnice
Česká knižniCe nakladaTelsTVí hosT
zikmund Winter poVídky
Zikmund Winter Povídky (Krátký jeho svět, Proti pánům, Vojačka, Peklo, Panečnice) Do commy nit acip eu feugait ea consenim ent nissis do ercin volorpero dolor iustrud tis nulluptat nulputpatie magnisse dolore dolor at volobor susto erat utat utat. Ut in volesenibh eu feugiam eugue feuisis ex ea facil dolor ad magna atet ad magnibh eu feugue tie consequis dionum non vercipit vel iniamconulla feuisit ate volore duis alit dolore diate tatet nonsed dit, quis aut nullummy nisciliquat, quiscidunt luptat non vel il utationulla cons dolenit, sum nos erostrud tie corperostie doluptatet la feum vel delis amet augue eummy nim init loborting eratin utat, core eugiat vendiam volesse quamcons nulla conullan hent ad eummy nisim eu facidunt ad min velit ilis et, commy nulputpat, quamet luptatem ad el ulputem zzriure tat. Lis el ipsustrud magniamet, venim eugue min eu feugiam at. Ud modoles sectem in volore commodiam dignim zzrillam aliquipit dolestrud tat, sum zzrit adit, vel eu feu facilisit nostisl eu faciduis nosto commy nulluptate tat lam alisit, vel euis augue mincilit
Edice a komentář dr. Věra Brožová, vědecký redaktor prof. Jaroslava Janáčková. Nově koncipovaný a komentovaný soubor povídek mistra historické prózy. Povídky evokují Prahu doby renesance a počátku baroka. Kniha je doplněna slovníkem archaismů a dobových názvů.
350 stran, vázaná, 299 Kč vychází v říjnu
ČESKÁ KNIŽNICE
morálních důvodů. Vydáváme autory, kteří byli potlačeni minulým režimem (Křelina, Zahradníček, Michal), stejně jako přesvědčené prvorepublikové komunisty (Vančura, Olbracht) nebo ty, kdo se pozdější tvorbou zkompromitovali, ale ještě předtím vytvořili pozoruhodná díla (Řezáčovo Rozhraní, Majerové Přehrada). V české literatuře totiž nemáme tolik vrcholných hodnot, abychom si mohli dovolit je ignorovat. Základ edice tvoří texty, které jsou obecně známé. Vyšel například Komenského Labyrint světa a ráj srdce, Máchův Máj, Erbenova Kytice, Němcové Babička i povídky, Nerudovy básnické sbírky... Vedle nesporných klasiků vydává Česká knižnice i díla, která jsou méně známá, ale z různých důvodů si zasluhují pozornost. Tradiční rámec národní literatury psané česky překračujeme také tím, že přinášíme i díla jinojazyčná, jež vyrůstají z českého prostředí. Proto v České knižnici vyšly vedle českých (Život svaté Kateřiny) i nejstarší staroslověnské a latinské legendy (Středověké legendy o českých světcích) nebo svazek kázání českoněmeckého osvícence Bernarda Bolzana. Každý svazek je pečlivě edičně připraven, má lektora a někdy i vědeckého redaktora, který spolupracuje s editorem na výsledném textu. Srovnávají se obvykle rukopis, časopisecké znění a jednotlivá vydání, odstraňují se chyby, zásahy cenzury apod. Někdy sledování historie textu přesahuje odbornou rutinu a může vést k zajímavým objevům.
Julius Zeyer VYŠEHRAD / TROJE PAMĚTI VÍTA CHORÁZE
Obalka_predni strany.indd 37
NAKLADATELSTVÍ HOST
luptatet dolobor sit ulla autatue commodigna aliquiscilis el ut nonullaore velent illandigna con ero odionse doloreet, quam irit luptatumsan velestrud delenissi. Nulputpatet utpatet dolessit acillametue vel duismod ent prat, Cipis euis at. Volutpat ipsummy nibh exerostrud ea core et velesed erat nostion vel essi enibh eugait prat num iustismodit iriurem nulputate tat praessim iliquipis dunt wis nonulpute facidunt ut am, verat, conulla ortisisis eriusto dolor augue feugiam consed eummy nim eugait am, sed tat nibh er augiamet augiam etum doloreet ut luptat duismol orperos aciduis et landrer sequat pratum delenim dolore del utpat, verillum veliquissim zzrit, se commy niscidunt auguercin ercillum velit volorem do dit, con henibh esectet autpat ectem ex estions equat, quis nullaore magna cor adionsed eugiamet ulput at lutpat euguer sendignim amet incipisi. Tem voloborem non utpat in henim dit ulla aliquipsum quat. Susto commolo borperaessi.
poVídky
Již od obrozenských dob se datovaly pokusy o soustavné vydávání textů české literatury. Byly to především památky starého písemnictví, které se objevovaly v edicích Palackého, Čelakovského, Erbena a dalších. Ve druhé polovině 19. století vydával nakladatel Kober Národní bibliotéku, která shromáždila spisy klasiků od Komenského po Němcovou a Hálka. Následovaly další edice. Do všech těchto řad, které chtěly vytvořit cosi jako zlatý fond nebo kánon české literatury, se promítaly obchodní zájmy nakladatelů, postoje editorů a jejich pečlivost a také zásahy cenzury. Ty byly patrné v nejrozsáhlejším podobném projektu, Národní knihovně, která od počátku padesátých let dvacátého století až do let osmdesátých dosáhla 100 svazků. Byla soustředěna ke klasice 19. století. Naproti tomu je projekt České knižnice koncipován jako edice, která obsáhne celou českou literaturu. Začala vycházet v roce 1997 v nakladatelství Český spisovatel, po jeho zániku přešla do Nakladatelství Lidové noviny a od roku 2009 vychází v nakladatelství Host. Dosud přinesla 55 svazků. Česká knižnice se snaží představovat hodnotná díla bez ohledu na občanskou, ideovou a literární orientaci jejich tvůrců. Z dosud vydaných svazků náleží 9 do starší literatury, více než 20 do období 19. století a přibližně stejný počet do literatury století dvacátého, včetně žijících autorů (Škvoreckého Zbabělci a Grušův Dotazník). Z literatury nevylučujeme nikoho z ideologických či
zikmund Winter
Česká knižnice Řada základních děl české literatury
17.3.2009 14:30:06
350 stran, brož., 299 Kč vychází v říjnu
55 | česká knižnice
Julies Zeyer Vyšehrad Troje paměti Víta Choráze Edice a komentář dr. Tereza Riedlbauchová, vědecký redaktor dr. Zdeňka Nováková. Svazek obsahuje dvě epické básně klasika lumírovské generace a představí tohoto autora z nového pohledu.
edič plá hos 200
Host — vydavatelství, s. r. o. Radlas 5, 602 00 Brno
tel./fax: +420 545 212 747 tel.: +420 545 212 468
e-mail:
[email protected]
HOST MĚSÍČNÍK PRO LITERATURU A ČTENÁŘE
www.hostbrno.cz
Objednávky přijímáme na adrese redakce.
Při odběru většího množství nabízíme slevy. . ĝ 4 ¶ ė / ¶ , 1 30 - * 5& 3"5 6 36 " ė 5& / « Ļ&
XXXIPTUCSOPD[LŘ
t
Knihkupcům a knihovnám poskytujeme rabat. Uvedené ceny knih jsou pouze orientační. Distribuce
Kosmas, s. r. o.
Lublaňská 34, 120 00 Praha 2 tel./fax: +420 222 510 749
e-mail:
[email protected] www.kosmas.cz QRKU TWM NQIKG TCHQ
I
5²."#«4/¶,#0#%:-"/1&341&,5*7:#6-)"34,0("-&3*&,%0#:-,%07ė&4,²7«-&ė/²-*5&3"56Ļ& 07«-&ė/²-*5&3"56Ļ&4+*Ļ¶.3".#064,&.0,"',07*4&3*,06"#3".467¶;-²7ĝ5:05:1"7-" &4&+1"7&-À7"/%"/"/«7À5ĝ7ĝ7/",-"%"5&-457¶503455Ļ*;"1"%-²046%:10)-&%&.,"3-")7¶ÇĚ"-:
Knižní velkoobchod PEMIC, a. s. Vratimovská 703/101
719 00 Ostrava-Kunčice tel.: +420 597 490 411
e-mail:
[email protected]
ČASOPIS S TRADICÍ SAHAJÍCÍ DO PRVNÍ REPUBLIKY OD POLOVINY OSMDESÁTÝCH LET NEPŘERUŠENÁ KONTINUITA VÍCE NEŽ DESET LET VÁM PRAVIDELNĚ NABÍZÍME:
www.pemic.cz Petr Michálek
Komenského 2082/45 680 01 Boskovice tel.: 776 312 832
ukázky poezie a prózy z dosud nevydaných děl eseje o literatuře a kultuře rozhovory se spisovateli obsáhlý recenzní a kritický blok věnovaný novým knihám obsáhlou přílohu světová literatura tematické a literárněhistorické bloky zprávy a reflexe aktuálních literárních událostí články o fungování nakladatelství a knižním trhu rubriku pro začínající autory profily českých fotografů www.hostbrno.cz
e-mail:
[email protected]