D ®
E P FIN N PL H
CZ SK UA SLO RUS GR
I
HR
DK
TR
S
RO
NL
EST BG
F
Nбvod k obsluze Turbotrimmer SK Nбvod na pouћнvanie Turbokosaиka GR Οδηγες χρσεως Κoυρευτικό πετoνιάς RUS Инструкция по эксплуатации Турботриммер SLO Navodila za uporabo Kosilnica z nitko UA Інструкція з експлуатації Турботример HR Uputstva za upotrebu Kosilica s niti TR Kullanma Talimatý Misinalı Ot Kesici RO Instrucюiuni de utilizare Turbotrimmer BG Инструкция за експлоатация Турбо-тример EST Kasutusjuhend Turbotrimmer LT Eksploatavimo instrukcija Turbo žoliapjovė LV Lietošanas instrukcija Turbo trimmeris
CZ
LT
GB
Betriebsanleitung Turbotrimmer Operating Instructions Turbotrimmer Mode d’emploi Coupe bordures Instructies voor gebruik Turbotrimmer Bruksanvisning Turbotrimmer Brugsanvisning Turbotrimmer Istruzioni per l’uso Turbotrimmer Manual de instrucciones Turbotrimmer Instruções de utilização Turbotrimmer Käyttöohje Turbotrimmeri Bruksanvisning Turbotrimmer Instrukcja obsіugi Podkaszarka їyіkowa Használati utasítás Damilos fыszegйlynyнrу
LV
D
H
PL
N
FIN
P
ProCut 1000 Art. 8852
ProCut 800 Art. 8851
E
I
DK
S
NL
F
GB
GARDENA
Turbotrimmer GARDENA ProCut 800 / 1000 Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн. Pшeиtмte si pozornм nбvod a dodrћujte pokyny, kterй jsou v nмm uvedeny. Pomocн naљeho nбvodu se seznбmнte s turbotrimerem, jeho sprбvnэm vyuћitнm i s bezpeиnostnнmi pшedpisy.
A
Z bezpeиnostnнch dщvodщ nesmн s turbotrimerem pracovat dмti a mladistvн do 16 let ani osoby, kterй se dostateиnм neseznбmily s nбvodem. Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny. Na děti se musí dohlížet, aby bylo jisté, že nebudou turbotrimmer používat nebo si s ním hrát. v Tento nбvod peиlivм uschovejte.
Obsah
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Oblast vyuћitн turbotrimmru GARDENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Pro Vaљi bezpeиnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Montбћ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Uvedení mimo provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Ъdrћba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Technickй ъdaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Servis / zбruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Urиenн
Turbotrimmer GARDENA je urиen pro stшнhбnн trбvnнkщ a travnatэch ploch v soukromэch okrasnэch i uћitkovэch zahradбch. Pшнstroj nenн urиen k pouћitн ve veшejnэch zaшнzenнch, parcнch a sportoviљtнch a na silnicнch a rovnмћ nenн urиen pro prбci v zemмdмlstvн a lesnickйm prщmyslu.
Pozor
Turbotrimmer GARDENA se kvщli riziku poranмnн nesmн pouћнvat ke stшнhбnн ћivэch plotщ nebo k drcenн ve smyslu kompostovбnн.
2. Pro Vaљi bezpeиnost v Dodrћujte prosнm bezpeиnostnн pokyny uvedenй na turbotrimmru. POZOR ! V Pшed uvedenнm pшнstroje do provozu si pшeиtмte nбvod k pouћitн. NEBEZPEИН ! Ъder elektrickйho proudu ! V Chraтte turbotrimmer pшed deљtмm a vlhkem ! NEBEZPEИН ! Zranмnн tшetнch osob ! V Nedovolte tшetнm osobбm pohybovat se e v prostoru,
kde pracujete s turbotrimmerem. POZOR ! Pшнstroj pracuje s dobмhem ! V Dokud se sekacн struna zcela nezastavн, nedбvejte ruce a nohy do prostoru turbotrimmru ! POZOR ! Nebezpeин poranмnн oин ! V Pouћнvejte ochrannй pomщcky na oиi !
107
CZ
1. Oblast vyuћitн turbotrimmru GARDENA
Kontrola pшed kaћdэm zapnutнm turbotrimmru s v Pшed kaћdэm pouћitнm proveпte vizuбlnн kontrolu turbotrimmru. v Zkontrolujte, zda nejsou ucpanй vмtracн prщduchy. Pokud bezpeиnostnн komponenty (tlakovэ spнnaи, pojistnэ vypнnaи) a / nebo cнvka se strunou jsou poљkozenй nebo jevн znбmky opotшebenн, turbotrimmer nezapнnejte. v Nikdy nevypнnejte bezpeиnostnн komponenty. v Pшed zaибtkem stшнhбnн zkontrolujte trбvnнk a odstraтte pшнpadnб cizн tмlesa (napш. kameny). V prщbмhu stшнhбnн dбvejte pozor na cizн tмlesa (napш. kameny). v Pokud pшi stшнhбnн narazнte na pшekбћku, vypnмte turbotrimmer. Odstraтte pшekбћku, zkontrolujte, zda se turbotrimmer nepoљkodil, pшнpadnм jej nechejte opravit.
CZ
Pouћitн / odpovмdnost Turbotrimmer mщћe zpщsobit vбћnб zranмnн ! Na děti se musí dohlížet, aby bylo jisté, že nebudou turbotrimmer používat nebo si s ním hrát. v Pouћнvejte turbotrimmer vэhradnм k tomu ъиelu, k jakйmu je urиen dle tohoto nбvodu k pouћitн. Nesete odpovмdnost za bezpeиnost pшi prбci. v Dbejte na to, aby se v prostoru, kde pracujete s turbotrimerem, nepohybovaly jinй osoby (zejmйna dмti) a zvншata.
Pшi chщzi dozadu buпte velmi opatrnн, hrozн nebezpeин pбdu ! v Pracujte pouze za dobrй viditelnosti. Pozor, nebezpečí úrazu omezovačem struny. Po prodloužení struny dejte trimmer vždy do pracovní pozice.
Pшeruљenн prбce Nenechбvejte leћet turbotrimmer bez dohledu. v Pokud chcete pшeruљit prбci, odpojte pшнstroj ze sнtм a uloћte turbotrimmer na bezpeиnйm mнstм. v Pokud chcete pшeruљit prбci, abyste se pшesunuli na jinй mнsto, vypnмte bezpodmнneиnм trimer, vyиkejte, dokud se sekacн struna zcela nezastavн, a odpojte pшнstroj od pшнvodu elektrickйho proudu.
Okolnн vlivy v Seznamte se dobшe s okolнm, ve kterйm budete pracovat, a vљнmejte si moћnэch nebezpeин, kterб byste mohli kvщli hluku pшi sekбnн pшeslechnout. v Za deљtм nebo ve vlhkйm иi mokrйm poиasн turbotrimmer nepouћнvejte. v Nepracujte s turbotrimerem pшнmo u bazйnщ nebo zahradnнch jezнrek.
Elektrickб bezpeиnost U pшнvodnнch kabelщ pravidelnм kontrolujte, zda nejsou nмkde poљkozenй nebo opotшebenй. Pracujte s turbotrimerem pouze, jsou-li pшнvodnн kabely nepoљkozenй.
v Pokud mб turbotrimmer poљkozenй nebo vadnй ochrannй komponenty, nikdy s nнm v takovйm pшнpadм nepracujte !
v V pшнpadм poљkozenн nebo pшestшihnutн pшнvodnнho kabelu / prodluћovacнho kabelu ihned vytбhnмte zбstrиku.
Po pouћitн vytбhnмte pшнstroj ze zбsuvky a pravidelnм kontrolujte, zda turbotrimmer – pшedevљнm cнvka se sekacн strunou – nenн poљkozenб. Pokud ano, obraќte se na specializovanou opravnu.
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí se nechat vyměnit v servisu GARDENA nebo u kvalifikovaného odborníka.
v Pouћнvejte prostшedky na ochranu oин nebo ochrannй brэle !
v Venku používejte pouze přípustná prodlužovací vedení.
v Noste pevnou obuv a dlouhй kalhoty. Nedбvejte prsty a nohy do prostoru sekacн struny – zejmйna pшi zapнnбnн pшнstroje !
v Obraќte se na kvalifikovanйho elektrikбшe.
Zбsuvka spojky prodluћovacнho kabelu musн bэt chrбnмna proti stшнkajнcн vodм.
v Pшi prбci stщjte na bezpeиnйm a pevnйm mнstм.
Pro mobilní přístroje používané venku doporučujeme používat spínač chybového proudu (FI-spínač) s jmenovitým chybovým proudem ≤ 30 mA.
v Prodluћovacн kabely odstraтte z dosahu stшнhбnн.
Ve Љvэcarsku je pouћнvбnн ochrannйho vypнnaиe proti chybnйmu proudu povinnй.
108
3. Montáž Montáž krytu :
1. Povolte uzlíky na sekací struně 1.
2
2. 1 Nasaďte kryt 2 kolmo na stříhací hlavu 3 a 2 otočte o 180° (bajonetový uzávěr), až spojení slyšitelně zapadne. Přitom se nesmí struna přiskřípnout. ProCut 1000 : Montáž rukojeti :
J
1. Odšroubujte oranžové šroubovací víčko 4 proti směru hodinových ručiček. 2. Odejměte držák rukojeti 6. 3. Nasaďte držadlo 5. Rukojeť se startovacím tlačítkem J se musí nacházet v pracovní poloze na pravé straně. 3. Nasaďte držák rukojeti 6. 4. Zašroubujte oranžové šroubovací víko 4 ve směru hodinových ručiček a tím zafixujte rukojeť 5.
4
5
1 3
4 6
5 CZ
4. Obsluha Pokud se pшi uvolnмnн rozbмhovйho tlaинtka trimmer nevypne, hrozн nebezpeин ъrazu ! V Nepшemosќujte bezpeиnostnн a vypнnacн zaшнzenн (napш. pшivбzбnнm rozbмhovйho tlaинtka k rukojeti) !
NEBEZPEИН ЪRAZU !
1. Odejměte oranžový chránič
Připojení trimmeru :
8.
2. Prodlužovačku 9 vloћte do odlehčení kabelu 0 v tahu v horní části trimmeru A.
A 0
8
3. Zastrиte zбstrиku B trimmeru do spojky C prodluћovacнho vedenн. 4. Zastrиte prodluћovacн vedenн do elektrickй zбstrиky 230 V.
9 B C 109
Nastavení trimmeru do pracovní polohy :
Vyvarujte se kontaktu struny s tvrdými předměty (zdi, kameny, ploty…), abyste zabránili přivaření nebo ulomení struny. 1. Převlečte D popruh otvorem (ProCut 1000, 3 otvory).
E
2. Přehoďte D jej přes sebe a nastavte podle své tělesné výšky.
D
F
A E
G
H
3. Podržte trimmer za horní část A a dodatečnou rukojeť F / držadlo 5 tak, aby byla sekací hlava 3 lehce nakloněná dopředu. Pouze ProCut 800 : 1. Povolte svěrnou matici G, posuňte dodatkovou rukojeť F na požado-vané místo a svěrnou matici G opět utáhněte rukou.
CZ
2. Oboustranně zmáčkněte knoflík H, nastavte požadovaný sklon dodatkové rukojeti F a knoflík opět povolte.
Startování trimmeru :
I
Zapnutí trimmeru : 1. Zmáčkněte blokovací tlačítko I, přidržte jej zmáčknuté a poté zmáčkněte startovací tlačítko J na rukojeti.
I
2. Blokovací tlačítko
I povolte.
J
Vypnutí trimmeru :
J Prodloužení struny (poklepová automatika) :
v Povolte startovací tlačítko na rukojeti.
J
Poklepová automatika funguje při zapnutém motoru. Pouze neustálá maximální délka struny zaručuje čisté sekání trávy. 1. Nastartujte trimmer. 2. Podržte sekací hlavu 3 paralelně se zemí a ťukněte sekací hlavou trimmeru 3 o zem (vyvarujte se nepřerušovanému tlaku).
3
110
K 1
Sekací struna 1 se díky automatice slyšitelně prodlouží a pomocí odřezávače struny K se uvede na správnou délku. Případně poklepejte několikrát za sebou.
Přerušení práce :
Trimmer je možné položit L např. na zem. Sekací hlava přitom nebude zbytečně zatěžována.
L 5. Uvedení mimo provoz Skladování :
Pшнstroj uchovбvejte mimo dosah dмtн.
8
1. Nasaďte oranžový chránič
8.
2. Trimmer skladujte na suchém místě chráněném před mrazem. Doporučení pro ProCut 1000 : Pro úsporné skladování je možné rameno 5 pootočit o 90°. v Odšroubujte oranžové víko 4, stáhněte držák rukojeti 6, pootočte rameno 5 o 90°, držák rukojeti 6 opět nasaďte a přišroubujte oranžové šroubovací víko 4.
Likvidace :
4
6
5
CZ
Pшнstroj se nesmн pшiloћit k normбlnнmu domovnнmu odpadu, nэbrћ se musн zlikvidovat odbornм. v Pшнstroj zlikvidujte prostшednictvнm Vaљeho komunбlnнho likvidaиnнho mнsta.
(podle RL 2002 / 96 / EG)
6. Ъdrћba NEBEZPEИН ЪRAZU !
Nebezpeин ъrazu sekacн strunou ! V Před jakoukoliv manipulací s turbotrimmerem odpojte přístroj od sítě !
NEBEZPEИН ЪRAZU !
Nebezpeин ъrazu a poљkozenн vмcн ! V Turbotrimmer neиistмte pod tekoucн vodou nebo proudem vody (zejmйna ne pod vysokэm tlakem). Z vмtracнch prщduchщ vћdy odstraтte neиistoty.
Čištění krytu :
v Po každém použití odstraňte z krytu
2 zbytky trávy a nečistot.
2
111
Výměna cívky se strunou :
A
NEBEZPEИН ЪRAZU ! V Nikdy nepouћнvejte kovovй шezacн elementy иi nбhradnн dнly nebo doplтky, kterй nejsou spoleиnostн GARDENA schvбleny.
Pouћнvejte pouze originбlnн cнvky se sekacн strunou GARDENA, kterй obdrћнte u prodejce GARDENA nebo pшнmo v servisnнm stшedisku GARDENA. • Cívka se strunou pro turbotrimmer ProCut 800 / 1000 : č.v. 5308
M
1. Vytáhněte zástrčku trimmeru z elektrické sítě.
M a vyšroubujte víko cívky N. O z držáku cívky M a vyšroubujte pružinu.
2. Pevně přidržte držák cívky
O S 1
N
CZ
R
4. Odstraňte případné nečistoty. 5. Provlékněte sekací strunu 1 z nové cívky cívce a vytáhněte ji cca 10 cm.
M 1 Q
P
3. Vyjměte cívku
R P O
6. Našroubujte pružinu Q do nové cívky se strunou protáhněte držákem cívky M. 7. Vložte cívku O se strunou do držáku cívky M a otočte tak, aby bylo označení cívky R v otvorech držáku cívky viditelné. Přitom nesmí být struna skřípnutá.
M
8. Nasaďte držák cívky s cívkou tak, aby konec hřídele S vyčníval cca 5 mm.
R
9. Našroubujte víko cívky
N
O přes drážku P na O a strunu 1
Q
N na konec hřídele S.
v Není-li označení cívky R pod otvory, otáčejte cívkou O tam a zpět než cívka se strunou O úplně zapadne do držáku cívky M.
7. Odstraňování poruch Nebezpečí zranění sekací strunou ! V Před odstraňováním poruch trimmeru vytáhněte zástrčku přístroje z elektrické sítě !
NEBEZPEČÍ ÚRAZU !
Když je struna vtažená do cívky nebo když poklepová automatika nefunguje ani po vytažení struny, je struna 1 pravděpodobně přivařená k cívce O.
Povolení vtažené / přivařené struny :
1
1
1. Vytáhněte zástrčku přístroje z elektrické sítě. 2. Vyjměte cívku strunou“.
O 112
O podle kapitoly 6. Údržba „Výměna cívky se
1
1
3. Odmotejte strunu 1, vyčistěte cívku opět namotejte na cívku O.
O a strunu 1 a strunu 1
4. Nasaďte cívku opět podle popisu v kapitole 6. Údržba „Výměna cívky se strunou“.
O
Upozornění : K manuálnímu prodloužení struny je možné víko cívky zmáčknout také rukou.
N
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Trimmer neseká
Spotřebovaná struna.
v Vyměňte cívku se strunou (viz 6. Údržba „Výměna cívky se strunou“ ).
Není sejmutý chránič.
v Odejměte chránič.
Poklepová automatika nefunguje, v Povolte vtaženou / protože je struna vtažená přivařenou strunu nebo přivařená. (viz výše).
A
V pшнpadм jinэch poruch se spojte, prosнm, se servisem GARDENA. Opravy smн provбdмt pouze servisnн stшediska GARDENA nebo autorizovanн odbornнci GARDENA.
CZ
8. Technickй ъdaje Turbotrimmer
ProCut 800 (и.v. 8851)
ProCut 1000 (и.v. 8852)
Pшнkon motoru
800 W
1000 W
Sнќovй napмtн / sнќovб frekvence
230 V / 50 Hz
230 V / 50 Hz
Sнla struny
2 mm
2 mm
Љншka шezu
350 mm
350 mm
Dйlka struny
2x3m
2x3m
Prodlouћenн struny
Poklepová automatika
Poklepová automatika
Hmotnost
5,0 kg
5,7 kg
Poиet otбиek cнvky se strunou
9500 ot / min
8500 ot / min
Emisnн parametr vzhledem k pracoviљti L pA 1)
83 dB (A)
80 dB (A)
Nejistota KpA
2,5 dB (A)
2,5 dB (A)
Hladina hluku L WA 2)
namмшeno 92 dB (A) / zaruиeno 96 dB (A)
namмшeno 92 dB (A) / zaruиeno 96 dB (A)
Chvмnн ruka-rameno a vhw 1)
5,58 m / s 2
1,69 m / s 2
Nejistota Kvhw
1,5
m/s2
1,5 m / s 2
Metoda mмшenн 1) dle normy EN 786 2) dle smмrnice 2000 /14 / EG
113
9. Servis / zбruka V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma.
Zбruka
GARDENA poskytuje na tento vэrobek 2 roky zбruky (ode dne prodeje). Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky : • S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu k pouћнvбnн. • Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou. • Opotřebitelné části – cívka se strunou a víko cívky – jsou ze záruky vyloučeny. Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci. V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na adresu servisu uvedenou na zadnн stranм. Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt.
CZ
Smluvní servisní střediska CZ :
NOBUR s.r.o. Průmyslová 14 / 1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email:
[email protected] www.nobur.cz Ing. Tomáš Vajčner Vlárská 22 627 00 Brno tel.: 731 150 017 email.:
[email protected] www.egardena.cz
114
Milan Záhumenský - JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.: 596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.:
[email protected] www.jirami.cz KIS PLUS v.o.s. Želetická 305 / 3 412 01 Litoměřice tel.: 416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.:
[email protected] www.kisplus.cz
PL Odpowiedzialność za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania. H Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is. CZ Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. SK Zodpovednosť za vady výrobku Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo. GR Υπαιτιότητα προϊόντος Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απολειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. SLO
Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO Responsabilitatea legala a produsului Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor. BG
Отговорност за качество Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST
Tootevastutus Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT Atsakomybė už produkciją Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams. LV Produkta atbildība Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem. 212
D
EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
H EU azonossági nyilatkozat Alulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
NL
GR
EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραμμένη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστoπoιεί ότι τα μηχανήματα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή μας.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
E
Declaración de conformidad de la UE El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
LT
P
LV ES-atbilstības deklarācija Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
ES Atitikties deklaracija Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
PL
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Niżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność.
213
Bezeichnung des Gerätes : Description of the unit : Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat : Produktbeskrivning : Beskrivelse af enhederne : Laitteiden nimitys : Descrizione del prodotto : Descripción de la mercancía : Descrição do aparelho : Opis urz№dzenia : A kйszьlйk megnevezйse : Oznaиenн pшнstroje : Označenie prístroja : Oνομασα της συσκευς: Oznaka naprave : Descrierea articolelor : Обозначение на уредите : Seadmete nimetus : Gaminio pavadinimas : Iekārtu apzīmējums :
Turbotrimmer Turbotrimmer Coupe bordures Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmeri Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmer Podkaszarka їyіkowa Damilos fыszegйlynyнrуk Turbotrimer Turbotrimer Κουρευτικ πετονις Kosilnica z nitko Turbotrimmer Турбо-тример Turbotrimmer Turbo žoliapjovė Turbo trimmeris
Typ : Type : Type : Typ : Typ : Type : Tyypit : Modello : Tipo : Tipo : Typ :
Tнpusok : Typ : Typ : Τπος : Tip : Tipuri : Типове: Tüübid : Tipas : Tipi :
Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art. nr.: Art.nr. : Varenr. : Art.-n : o. : Art. : Art. Nº: Art. Nº: Nr art.:
ProCut 800 8851 EU-Richtlinien : EU directives : Directives européennes : EU-richtlijnen : EU direktiv : EU Retningslinier : EY-direktiivit : Direttive UE : Normativa UE : Directrizes da UE :
ProCut 1000 8852
Dyrektywy UE : EU szabvбnyok : Smмrnice EU : Smernice EU : Προδιαγραφς ΕΚ : Smernice EU : Directive UE : EС-директиви : ELi direktiivid : ES direktyvos : ES-direktīvas :
Notified Body :
Cikkszбm : И.vэr : И.vэr : Κωδ. Νο. : Љt. art.: Nr art.: Aрт.-№ : Toote nr : Gaminio Nr.: Art.-Nr. :
98 / 37 / EC : 1998 2000 / 14 / EC
2006 / 42 / EC : 2006 2006 / 95 / EC 2011 / 65 / EC
Intertek, Cleeve Road Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England
Harmonisierte EN :
EN 60335-2-91
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm Nach 2000/14/ EG Art. 14 Anhang Vl according to 2000/14/ EC V Art. 14 Annex Vl Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe Vl
Documentation déposée : Konformitätsbewertungsverfahren: Conformity Assessment Procedure: Procédure d’évaluation de la conformité :
214
gemessen / garantiert measured / guaranteed mesurée / garantie gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad afmålt / garanti mitattu / taattu testato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzony / gwarantowany mйrt / garantбlt namмшeno / zaruиeno meranб / zaruиenб μετρηθείσα / εγγυημένη izmerjeno / garantirano mгsurat / garantat измерено / гарантирано mõõdetud / tagatud išmatuotas / garantuotas izmērītais / garantētais
Art. 8851 Art. 8852
92 dB (A) / 96 dB (A) 92 dB (A) / 96 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung : Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding : CE-Märkningsår : CE-Mærkningsår : CE-merkin kiinnitysvuosi : Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE : Ano de marcação pela CE : Rok nadania znaku CE :
CE bejegyzйs kelte : Rok pшidмlenн znaиky CE : Rok pridelenia oznaиenia CE : τος πιστοποιητικο ποιτητας CE : Leto namestitve oznake CE : Anul de marcare CE : Година на поставяне на CE-маркировка : CE-märgistuse paigaldamise aasta : CE- marķējuma uzlikšanas gads : Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu :
Ulm, den 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Fait à Ulm, le 17.07.2012 Ulm, 17-07-2012 Ulm, 2012.07.17. Ulm, 17.07.2012 Ulmissa, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012r. Ulm, 17.07.2012 V Ulmu, dne 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Улм, 17.07.2012 Ulm, 17.07.2012 Ulm, 2012.07.17 Ulma, 17.07.2012
Der Bevollmächtigte Authorised representative Représentant légal Gemachtigde Behörig Firmatecknare Teknisk direktør Valtuutettu edustaja Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado Uprawniony do reprezentacji Meghatalmazott Zplnomocnмnec Splnomocnenec Νμιμος εκπρσωπος της εταιρας Vodja tehniиnega oddelka Conducerea tehnicг Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
2008
2004 / 108 / EC
EN ISO 12100 EN 60335-1
Deposited Documentation:
Schall-Leistungspegel : Noise level : Puissance acoustique : Geluidsniveau : Ljudnivå : Lydtryksniveau : Melun tehotaso : Livello rumorosità : Nivel sonoro : Nível de ruido : Poziom haіasu : Zajszint : Hladina hluku : Vэkonovб ъroveт hluku : Στάθμη ηχητικής πίεσης : Glasnost : Nivelul de zgomot : Ниво на шума и мощността : Helivõimsuse tase : Garso galios lygis : Skaņas jaudas līmenis :
Andreas Rangert
Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290
[email protected]
China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@ husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV / SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12 Mail:
[email protected] Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 1799 София Тел.: (+ 359) 02 / 9 75 30 76 www.husqvarna.bg Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected] Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417
[email protected] Zipcode: 7560330 Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
216
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+ 506) 297 68 83
[email protected] Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+ 385) 1 3794 580
[email protected] Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425
[email protected] Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö
[email protected] Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333
[email protected] Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia
[email protected] Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI
[email protected] France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@ gardena.fr
Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL094094640 Phone: (+ 30) 210 66 20 225
[email protected] Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
[email protected] Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111
[email protected] Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 - 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721
[email protected] Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
[email protected] Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas
[email protected] Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01
[email protected]
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434
[email protected] Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 00
[email protected] Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55
[email protected] New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
[email protected] Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby
[email protected] Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00
[email protected] Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36
[email protected] Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
[email protected] Russia ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12
[email protected] Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277
[email protected]
Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044
[email protected] Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@ husqvarna.at South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700
[email protected] Spain Husqvarna España S.A. C / Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00
[email protected] Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426
[email protected] Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna
[email protected] Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
[email protected] Turkey GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939
[email protected] Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
[email protected] Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44
[email protected] Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
[email protected]
8851- 20.960.05 / 0712 © GARDENA Manufacturing GmbH D - 89070 Ulm http: //www.gardena.com