ra h
SK
SR
of tp
HR
Serbian, 45
Èíñòàëèðàíå, 2-3
Ïîçèöèîíèðàíå è íèâåëèðàíå ÂèÊ è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè Òåõíè÷åñêè äàííè
Îïèñàíèå íà óðåäà, 4 Îáù èçãëåä Óïðàâëÿâàù ïàíåë
os
Çàðåæäàíå íà êîøíèöèòå, 5
os
Hrvatski, 34
Slovensky, 56
s. r.o .
Magyar, 23
Ñúäúðæàíèå
a
Èesky, 12
a
Áúëãàðñêè, 1
UH
ra h
CS
ÌÈßËÍÀ ÌÀØÈÍÀ
of tp
BG
s. r.o .
Èíñòðóêöèÿ çà åêñïëîàòàöèÿ
SL
m ik
m ik
Äîëíà êîøíèöà Êîøíèöà çà ïðèáîðèòå Ãîðíà êîøíèöà
Slovenian, 68
Ïóñêàíå è åêñïëîàòàöèÿ, 6 Ïóñêàíå íà ìèÿëíàòà ìàøèíà Ïîñòàâÿíå íà ìèåù ïðåïàðàò Îïöèè çà ìèåíå
IDL 550
Ïðîãðàìè, 7
IDL 600
Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå
Ãëàíö è ðåãåíåðèðàùà ñîë, 8 Ïîñòàâÿíå íà ãëàíö. Ïîñòàâÿíå íà ðåãåíåðèðàùà ñîë
r.o .
Ñïèðàíå íà âîäàòà è åëåêòðè÷åñêèÿò òîê Ïî÷èñòâàíå íà ìèÿëíàòà ìàøèíà Èçáÿãâàíå íà ëîøèòå ìèðèçìè Ïî÷èñòâàíå íà ñòðóéíèöèòå Ïî÷èñòâàíå íà ôèëòðèòå Ïðè îòñúñòâèå çà äúëãî âðåìå
s.
Ïðåäïàçíè ìåðêè è ñúâåòè, 10
ah
a
Îáùà áåçîïàñíîñò Èçâàæäàíå îò óïîòðåáà Èêîíîìèè è îïàçâàíå îêîëíàòà ñðåäà
ik o
so ft
pr
Íåèçïðàâíîñòè è íà÷èíè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì, 11
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Ïîääðúæêà è ãðèæè çà ìàøèíàòà, 9
s.
r.o .
Àäàïòèðàíåòî íà åëåêòðè÷åñêèòå è ÂèÊ ñúîðúæåíèÿ çà èíñòàëèðàíå íà ìàøèíàòà òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò ïðàâîñïîñîáåí òåõíèê..
ah
a
Ìèÿëíàòà ìàøèíà íå òðÿáâà äà ñå îïèðà äî òðúáèòå èëè íà çàõðàíâàùèÿ åëåêòðè÷åñêè êàáåë.
s. r.o .
a
ra h
of tp
Çà äà ñå ãàðàíòèðà, ÷å íÿìà äà ïðè÷èíè íàâîäíåíèÿ, ìèÿëíàòà ìàøèíà å: - ñíàáäåíà ñúñ ñèñòåìà, êîÿòî ïðåêúñâà ïîñòúïâàíåòî íà âîäàòà â ñëó÷àé íà ïîâðåäà èëè èçòè÷àíå âúâ âúòðåøíîñòòà íà ìàøèíàòà. - ñíàáäåíà ñúñ çàùèòíà ñèñòåìà Water Stop (Ïðåêúñâàíå íà âîäîïîäàâàíåòî)*, ò.å., ñíàáäåíà å ñ ìàðêó÷ çà ïîäàâàíå íà âîäàòà, ñúñòîÿù ñå îò âúíøíà ïðîçðà÷íà è âúòðåøíà ÷åðâåíà òðúáà: è äâåòå òðúáè èçäúðæàò íà ìíîãî âèñîêî íàëÿãàíå.  ñëó÷àé íà ñ÷óïâàíå íà âúòðåøíàòà òðúáà, âúíøíàòà ñå îöâåòÿâà â ÿðêî÷åðâåí öâÿò è âîäàòà ïîòè÷à â íåÿ, âìåñòî âúâ âúòðåøíàòà, êàòî ïî òîçè íà÷èí ñå èçáÿãâà èçòè÷àíåòî é. Ìíîãî å âàæíî ïåðèîäè÷íî äà ñå ïðîâåðÿâà âúíøíàòà òðúáà: àêî òÿ å ñ ÿðêî÷åðâåí öâÿò, òðÿáâà äà ñå ïîäìåíè âúçìîæíî íàé-áúðçî îò Îòîðèçèðàí öåíòúð çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå (âèæ Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå).
m
m
ik o
so ft
pr
Ìàðêó÷èòå çà ïîäàâàíå (A) è îòòè÷àíå (B) íà âîäàòà è çàõðàíâàùèÿ åëåêòðè÷åñêè êàáåë ìîãàò äà áúäàò îðèåíòèðàíè íàäÿñíî èëè íàëÿâî, çà äà ñå ïîñòèãíå ïî-äîáðî èíñòàëèðàíå (âèæ ôèãóðà).
Ìåðêè çà çàùèòà îò íàâîäíåíèå
r.o .
ÂèÊ è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè
Âíèìàâàéòå ìàðêó÷úò äà íå ñå ïðåãúâà è ïðèòèñêà.
s.
3. Ïîñòàâåòå ìèÿëíàòà ìàøèíà íà ðàâåí è òâúðä ïîä.. Êîìïåíñèðàéòå îòêëîíåíèÿòà ïðè íèâåëèðàíå, âúðòåéêè â äâåòå ïîñîêè ðåãóëèðàùèòå êðà÷åòà, äîêàòî óðåäúò íå çàñòàíå õîðèçîíòàëíî (íå ñå äîïóñêà íàêëîí ïîâå÷å îò 2 ãðàäóñà). Òî÷íîòî íèâåëèðàíå ñúçäàâà ñòàáèëíîñò è ñå èçáÿãâàò âèáðàöèè, øóì è ïðåìåñòâàíèÿ.
Íàëÿãàíåòî íà âîäàòà òðÿáâà äà áúäå â ãðàíèöèòå íà ñòîéíîñòèòå, óêàçàíè â òàáëèöà Òåõíè÷åñêè äàííè (âèæ ïî-äîëó).
a
2. Ïîñòàâåòå ìàøèíàòà, òàêà ÷å äà ñå äîïèðà ñòðàíè÷íî èëè îòêúì ãúðáà äî ñúñåäíèòå ìåáåëè èëè ñòåíè. Óðåäúò ìîæå äà áúäå âãðàäåí ïîä öÿëîñòåí ðàáîòåí ïëîò (âæ. ëèñòà ñ óêàçàíèÿ çà Ìîíòàæ).
Àêî äúëæèíàòà íà ìàðêó÷à çà ïîäàâàíå íà âîäàòà å íåäîñòàòú÷íà, îáúðíåòå ñå êúì ñïåöèàëèçèðàí ìàãàçèí èëè ïðàâîñïîñîáåí òåõíèê (âèæ Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå).
ah
1. Ðàçîïàêîâàéòå óðåäà è ïðîâåðåòå äàëè íå ñå å ïîâðåäèë ïî âðåìå íà òðàíñïîðòà. Àêî å ïîâðåäåí íå ãî ñâúðçâàéòå, à ñå îáúðíåòå êúì ïðîäàâà÷à.
pr
m ik
Ïîçèöèîíèðàíå è íèâåëèðàíå
Êúì êðàíà çà òîïëà âîäà â ñëó÷àé íà öåíòðàëíî îòîïëåíèå ñ ðàäèàòîðè, ìèÿëíàòà ìàøèíà ìîæå äà ñå çàõðàíâà ñ òîïëà âîäà îò ìðåæàòà, ïðè óñëîâèå, ÷å òåìïåðàòóðàòà é íå íàäâèøàâà 60°C. Çàâèéòå ìàðêó÷à êúì êðàí÷åòî, êàêòî å îïèñàíî çà ïîäàâàíå íà ñòóäåíàòà âîäà.
os
os
of tp
 ñëó÷àé ÷å ñå ïðåìåñòâàòå, ïîñòàðàéòå ñå äà äúðæèòå ìàøèíàòà âúâ âåðòèêàëíî ïîëîæåíèå; àêî âñå ïàê ñå íàëàãà, ìîæåòå äà ÿ íàêëîíèòå íà çàäíàòà ñòðàíà.
Êúì êðàíà çà ñòóäåíà âîäà çàâèéòå äîáðå òðúáàòà çà ïîäàâàíå êúì êðàí÷å ñ íàðÿçàíà ¾ ãàçîâà ðåçáà, ïðåäè çàòÿãàíå ïóñíåòå âîäàòà äà òå÷å, äîêàòî ñå èçáèñòðè, ñ öåë óðåäúò äà íå ñå çàïóøè îò åâåíòóàëíè íå÷èñòîòèè.
so ft
a
ra h
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå: â òÿõ èìà âàæíà èíôîðìàöèÿ çà èíñòàëèðàíåòî íà óðåäà, èçïîëçâàíåòî ìó è áåçîïàñíîñòòà ïðè ðàáîòà.
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ïîäàâàíå íà âîäà
ik o
Âàæíî å äà ñúõðàíèòå òàçè èíñòðóêöèÿ, çà äà ìîæåòå äà íàïðàâèòå ñïðàâêà âúâ âñåêè ìîìåíò.  ñëó÷àé íà ïðîäàæáà, ïðåóñòàíîâÿâàíå íà ðàáîòà èëè ïðåìåñòâàíå, óâåðåòå ñå, ÷å å çàåäíî ñ óðåäà.
BG
m ik
s. r.o .
Èíñòàëèðàíå
* Ñúùåñòâóâà ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè.
2
os
m ik
s. r.o .
a
ra h
Ñúâåòè ïðè ïúðâîòî ìèåíå
of tp
Ñïåöèàëíîòî ïëàñòìàñîâî êîëÿíî* óëåñíÿâà îïòèìàëíîòî ïîñòàâÿíå: ôèêñèðàéòå ñòàáèëíî êîëÿíîòî êúì ñòåíàòà çà äà ñå èçáåãíå äâèæåíèå íà òðúáàòà è èçòè÷àíå íà âîäà èçâúí ìÿñòîòî çà îòòè÷àíå. ×àñòòà îò ìàðêó÷à, îçíà÷åíà ñ áóêâàòà À, òðÿáâà äà áúäå íà âèñî÷èíà ìåæäó 40 è 100 ñì îò çåìÿòà. (âèæ ôèãóðà) A
Ïðåäïðèÿòèåòî-ïðîèçâîäèòåë íå íîñè íèêàêâà îòãîâîðíîñò ïðè íåñïàçâàíå íà òåçè èçèñêâàíèÿ.
Ñëåä èíñòàëèðàíå íà ìàøèíàòà, íåïîñðåäñòâåíî ïðåäè ïúðâîòî ìèåíå, ðåçåðâîàðúò çà ñîë òðÿáâà äà ñå íàïúëíè äîãîðå ñ âîäà è äà ñå äîáàâÿò îêîëî 2 êã ñîë (âæ. Ãëàíö è ðåãåíåðèðàùà ñîë): íîðìàëíî å âîäàòà äà ïðåëåå. Íîðìàëíî å äîðè è ñëåä ïîñòàâÿíå íà ñîëòà ñëåäÿùèÿò ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ËÈÏÑÀ ÍÀ ÑÎË (MANCANZA SALE)* äà ïðîäúëæè äà ñâåòè ñ ìèãàùà ñâåòëèíà çà íÿêîëêî öèêúëà.
os
of tp
ra h
a
Ñâúðæåòå òðúáàòà çà îòòè÷àíå, áåç äà ÿ ïðåãúâàòå, êúì îòõîäíàòà òðúáà ñ ìèíèìàëåí äèàìåòúð 4 ñì. Èëè ïúê ÿ ïîäïðåòå íà ðúáà íà ìèâêà èëè âàíà, êàòî ñâîáîäíèÿò êðàé íà ìàðêó÷à çà îòòè÷àíå íà âîäàòà íå òðÿáâà äà å ïîòîïåí âúâ âîäà..
Êàáåëúò òðÿáâà äà ñå ïðîâåðÿâà ïåðèîäè÷íî è äà ñå ïîäìåíÿ ñàìî îò ïðàâîñïîñîáíè òåõíèöè (âæ. Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå).
m ik
s. r.o .
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà îòòè÷àíå íà âîäàòà
Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
Ðàçìåðè
Øèðèíà 60 ñì Âèñî÷èíà 85 ñì Äúëáî÷èíà 60 ñì
Ñâúðçâàíå êúì åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
Âìåñòèìîñò
12 ñòàíäàðòíè êîìïëåêòà
Íàëÿãàíå íà ïîñòúïâàùàòà âîäà
30 Kpa ÷ 1Mpa (0.3 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå
Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå
Îáùà ïîòðåáëÿåìà ìîùíîñò
Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå
Ïðåäïàçèòåë
Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå
m
Êàáåëúò íå òðÿáâà äà ñå ïðåãúâà è ïðèòèñêà.
s.
ik o
Ñëåä êàòî ìàøèíàòà å èíñòàëèðàíà, çàõðàíâàùèÿò åëåêòðè÷åñêè êàáåë è êîíòàêòúò òðÿáâà äà ñà ëåñíî äîñòúïíè.
m
ik o
so ft
êîíòàêòúò å ñúâìåñòèì ñ ùåïñåëà íà óðåäà.  ïðîòèâåí ñëó÷àé ïîèñêàéòå ïîäìÿíà íà ùåïñåëà îò ïðàâîñïîñîáåí òåõíèê (âæ. Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå); äà íå ñå èçïîëçâàò óäúëæèòåëè èëè ðàçêëîíèòåëè.
Ìèÿëíàòà ìàøèíà ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå Åâðîïåéñêè äèðåêòèâè: -73/23/ÅÈÎ îò 19/02/73 (Íèñêè Íàïðåæåíèÿ) è ïîñëåäâàëèòå ÿ èçìåíåíèÿ; - 89/336/ÅÈÎ îò 03/05/89 (Åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñò) è ïîñëåäâàëèòå ÿ èçìåíåíèÿ. - 97/17/ÅÈÎ (Åòèêåòèðàíå) -2002/96/CE
so ft
pr
ah
ñòîéíîñòèòå íà çàõðàíâàùîòî íàïðåæåíèå ñà â ãðàíèöèòå, ïîñî÷åíè íà òàáëèöàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, êîÿòî ñå íàìèðà íà îáðàòíàòà ñòðàíà íà âðàòàòà;
a
a
s.
r.o .
êîíòàêòúò ìîæå äà ïîíåñå ìàêñèìàëíèÿ òîâàð íà ìîùíîñò íà ìàøèíàòà, îçíà÷åí íà òàáëèöàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå íà îáðàòíàòà ñòðàíà íà âðàòàòà (âæ Îïèñàíèå íà ìèÿëíàòà ìàøèíà);
ah
êîíòàêòúò å çàçåìåí è ñúîòâåòñòâà íà çàêîíîâèòå èçèñêâàíèÿ;
pr
Ïðåäè äà ïîñòàâè ùåïñåëúò â êîíòàêòà çà åëåêòðè÷åñêè òîê, óâåðåòå ÷å:
r.o .
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíå íà óäúëæàâàùè ìàðêó÷è.
* Ñúùåñòâóâà ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè.
3
BG
3 2
os
of tp
4
m ik
5
6
7
9
8
5. 6. 7. 8. 9. 10.
s. r.o .
a
ra h
1
Ãîðíà êîøíèöà Ãîðåí ñòðóéíèê Ðàôòîâå Óñòðîéñòâî çà ðåãóëèðàíå âèñî÷èíàòà íà êîøíèöàòà Äîëíà êîøíèöà Äîëåí ñòðóéíèê Êîøíèöà çà ïðèáîðèòå Ôèëòúð Ðåçåðâîàð çà ñîë Âàíè÷êè çà ìèåù ïðåïàðàò è ðåçåðâîàð çà ãëàíö Òàáåëêà ñ õàðàêòåðèñòèêè
of tp
ra h
a
1. 2. 3. 4.
m ik
Îáù èçãëåä
BG
os
s. r.o .
Îïèñàíèå íà óðåäà
11.
10 11
Óïðàâëÿâàù ïàíåë
Áóòîí Âêë./Èçêë.
s. a ik o
Ïðîãðàìàòîð çà èçáîð íà ÏÐÎÃÐÀÌÀ
m
Èíäèêàòîð ÇÀ ËÈÏÑÀ ÍÀ ÃËÀÍÖ*
so ft
pr
ah
a ah pr so ft
m
ik o
Èíäèêàòîðè çà ÄÎÑÒÈÃÍÀÒÀ ÔÀÇÀ ÍÀ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÀ è ÎÒËÎÆÅÍ ÑÒÀÐÒ*
Èíäèêàòîð Âêë./Èçêë.
r.o .
Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ ÍÓËÈÐÀÍÅ)
r.o .
Èíäèêàòîð ÇÀ ËÈÏÑÀ ÍÀ ÑÎË*
s.
Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÎÒËÎÆÍÎ
* Ñúùåñòâóâà ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè.
4
s. r.o .
s. r.o .
Çàðåæäàíå íà êîøíèöèòå Ïðåäè çàðåæäàíå òðÿáâà äà ñå îòñòðàíÿò âñè÷êè îñòàòúöè îò õðàíà ïî ñúäîâåòå, äà ñå èçïðàçíÿò ÷àøèòå è êóïèòå îò îñòàíàëè òå÷íîñòè. Ñëåä çàðåæäàíå òðÿáâà äà ñå ïðîâåðè äàëè ñòðóéíèöèòå ñå âúðòÿò ñâîáîäíî.
a
m ik
Çà îñèãóðÿâàíå íà ïî-äîáðî ìèåíå è èçñóøàâàíå, äîëíàòà êîøíèöà å íàïðàâåíà ñ ïî-ãðàïàâà ïîâúðõíîñò îò ãîðíàòà.
Êîøíèöà çà ïðèáîðèòå
Êîøíèöàòà çà ïðèáîðè å îò ðàçëè÷åí òèï çà ðàçëè÷íèòå ìîäåëè ìèÿëíè ìàøèíè. Íîæîâåòå è îñòðèòå ïðèáîðè òðÿáâà äà ñå ïîñòàâÿò â êîøíèöàòà çà ïðèáîðè ñ íàñî÷åí íàäîëó âðúõ.
of tp
Ïðèìåðè çà çàðåæäàíå íà ãîðíàòà êîøíèöà
os
os
Ïîäíîñè è êàïàöè: â êðàèùàòà íà êîøíèöàòà. Òåíäæåðè è ñàëàòèåðè âèíàãè îáúðíàòè. Ìíîãî äúëáîêèòå ñúäîâå â íàêëîíåíî ïîëîæåíèå.
m ik
of tp
Ïîñòàâåòå ïî-òðóäíèòå çà èçìèâàíå ñúäîâå ñúãëàñíî Ïðèìåðè çà çàðåæäàíå è êàòî èçïîëçâàòå ïðåîáðúùàùèòå ñå îïîðè*.
ra h
a
ra h
Äîëíà êîøíèöà
Àêî êîøíèöàòà å ñíàáäåíà ñ äðúæêè êëèê-êëàê* (âæ. ôèãóðà), èçäúðïàéòå ãè íàãîðå èëè íàäîëó çà äà ðåãóëèðàòå âèñî÷èíàòà.
Ïðèìåðè çà çàðåæäàíå íà äîëíàòà êîøíèöà
Ðàôòîâå Just you**
Ðåãóëèðàíå âèñî÷èíàòà íà ãîðíàòà êîøíèöà.
m
ik o
Çà óëåñíÿâàíå ðàçïîëàãàíåòî íà ñúäîâåòå ãîðíàòà êîøíèöà ìîæå 1 äà ñå ïîñòàâè âúâ âèñîêî èëè â 2 íèñêî ïîëîæåíèå: îòâîðåòå îãðàíè÷èòåëèòå íà ðåëñèòå íà êîøíèöàòà íàäÿñíî è 3 íàëÿâî è èçâàäåòå êîøíèöàòà, 4 ïîñòàâåòå ÿ â ãîðíî èëè â äîëíî ïîëîæåíèå, ïëúçíåòå ÿ ïî âîäà÷èòå äîêàòî âëÿçàò è ïðåäíèòå ðîëêè è çàòâîðåòå îãðàíè÷èòåëèòå (âæ. ôèãóðà).
pr
ah
a
s.
Ïðåäìåòè îò äúðâî, ñ äúðâåíà äðúæêà, îò ðîã, ñúñ çàëåïåíè ÷àñòè èëè áåç ÿñíî óêàçàíèå çà ìèÿëíà ìàøèíà. Ïðåäìåòè îò àëóìèíèé, ìåä, ìåñèíã, îò êàëàåíîîëîâíî-àíòèìîíèåâà ñïëàâ ñ íèñêà äîáàâêà íà ñðåáðî èëè îò êàëàé. Ñúäîâå îò ïëàñòìàñà, êîÿòî íå å òåðìîóñòîé÷èâà. Ñòàðèíåí ïîðöåëàí èëè ïîðöåëàí ñ ðú÷íà äåêîðàöèÿ. Ñòàðèííè ñðåáúðíè ñúäîâå è ïðèáîðè. Ñúâðåìåííèòå ñðåáúðíè ñúäîâå è ïðèáîðè ìîãàò äà ñå ìèÿò â ìàøèíàòà ñúñ ñïåöèàëíà äåëèêàòíà ïðîãðàìà è êàòî ñå ïðîâåðè äà íå ñà â êîíòàêò ñ äðóãè ìåòàëè. Ïðåïîðú÷âà ñå çàêóïóâàíå íà ñúäîâå, êîèòî ñà ïîäõîäÿùè çà ìèåíå â ìàøèíà.
so ft
so ft
pr
ah
a
Ëåêè ñúäîâå: ðàçïîëîæåòå ëåêèòå ñúäîâå òàêà, ÷å äà íå ñå ðàçìåñòÿò îò âîäíèòå ñòðóè. ×àøè è ÷àøêè: ïîñòàâåòå íà ðàôòîâåòå**. Äúëãè è îñòðè íîæîâå, ïðèáîðè çà õðàíåíå: ïîñòàâåòå íà ðàôòîâåòå**.
Ñúäîâå, êîèòî íå ñà ïîäõîäÿùè çà ìèÿëíà ìàøèíà
ik o
s.
Ïîñòàâÿéòå ôèíèòå è ëåêè ñúäîâå: ñòúêëåíè ÷àøè, ÷àøêè çà ÷àé è êàôå, ÷èíèéêè, ïëèòêè ñàëàòèåðè, òèãàíè, ïëèòêè è ëåêîçàìúðñåíè òåíäæåðè, ñúãëàñíî Ïðèìåðèòå çà çàðåæäàíå.
Èçìèâàíå íà äðúæêèòå* Çà äà ñå èçìèÿò äðúæêèòå íà äîëíàòà è ãîðíàòà êîøíèöà: îòñòðàíåòå äâåòå ôèêñèðàùè êàïà÷êè, èçâàäåòå äðúæêèòå, èçìèéòå íà òå÷àùà âîäà è ôèêñèðàéòå êúì êîøíèöàòà ÷ðåç êàïà÷êèòå.
m
r.o .
Ãîðíà êîøíèöà
r.o .
Çà äà ñå ðàçäåëè íà äâå öåíòðàëíèÿ êîðïóñ*: èçâàäåòå äðúæêàòà. Äâåòå ñòðàíè÷íè êðèëà* ìîæå äà ñå îòäåëÿò è äà ñå çàêà÷àò íà ãîðíàòà èëè íà äîëíàòà êîøíèöà. Äâàòà ðåøåòú÷íà åëåìåíòà* ñå ïîñòàâÿò â êîøíèöàòà, çà äà ðàçäåëÿò ïðèáîðèòå: ïîñòàâåòå ãè â îòâîðèòå ñ äðúæêèòå íàäîëó.
Òeçè ñïåöèàëíè ðàôòîâå ñëóæàò çà ïîñòàâÿíå íà ÷àøè è ÷àøêè. Ëúæèöè, âèëèöè è íîæîâå ñå ïîñòàâÿò â ñïåöèàëíèòå ïðîöåïè. ×àøèòå ñ âèñîêî ñòîë÷å ìîãàò äà ñå îêà÷àò êàòî ñå ïîñòàâè ñòîë÷åòî â ïðîöåïèòå.
* Ñúùåñòâóâà ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè. ** Ðàçëè÷íè ïî áðîé è ïîëîæåíèå. 5
BG
so ft
m
ik o
Äîáàâÿíå íà äðóãè ñúäîâå Íàòèñíåòå áóòîí ON/OFF (ÂÊË./ÈÇÊË.), îòâîðåòå âðàòàòà, êàòî âíèìàâàòå çà èçëèçàùàòà ïàðà è ïîñòàâåòå ñúäîâåòå. Íàòèñíåòå îòíîâî áóòîí ONOFF (ÂÊË.-ÈÇÊË.): ìèåíåòî çàïî÷âà îòîâî. Èíöèäåíòíè ïðåêúñâàíèÿ Àêî ïî âðåìå íà ìèåíå ñå îòâîðè âðàòàòà èëè ñïðå òîêà, ìèåíåòî ñúùî ïðåêúñâà. Çàïî÷âà îòíîâî îò ìîìåíòà, â êîéòî å ïðåêúñíàëî, ùîì âðàòàòà ñå çàòâîðè èëè äîéäå òîêúò.
6
s. r.o .
a
ra h
of tp
os
ah
a
s.
r.o .
Îòëîæåí ñòàðò. Âúçìîæíî å äà ñå îòëîæè ñ 12, 9, 6 è 3 ÷àñà ïóñêàíåòî íà ïðîãðàìàòà: 1. Íàòèñíåòå áóòîí (ÎÒËÎÆÅÍ ÑÒÀÐÒ): ïðè âñÿêî íàòèñêàíå ñå ÷óâà çâóêîâ ñèãíàë è ñâåòâà èíäèêàòîðúò çà èçáðàíî îòëàãàíå. 2. Èçáåðåòå ïðîãðàìàòà è íàòèñíåòå áóòîí START/RESET (ÑÒÀÐÒ/ÍÓËÈÐÀÍÅ): ñëåä çâóêîâèÿ ñèãíàë çàïî÷âà áðîåíåòî â îáðàòåí ðåä; 3. Ñëåä èçòè÷àíå íà âðåìåòî, èíäèêàòîðúò èçãàñâà è ïðîãðàìàòà ñòàðòèðà. Çà ïðîìÿíà íà îòëàãàíåòî è èçáîð íà ïî-êðàòêî âðåìå ñå íàòèñêà áóòîí (ÎÒËÎÆÅÍ ÑÒÀÐÒ). Çà äà ñå àíóëèðà òîçè èçáîð íàòèñíåòå ïðîäúëæèòåëíî áóòîíà, äîêàòî ñòàðòèðà ïðîãðàìàòà è ñâåòíå èíäèêàòîðúò (ÄÎÑÒÈÃÍÀÒÀ ÔÀÇÀ), ñúîòâåòñòâàù íà íà÷àëîòî íà ñàìàòà ïðîãðàìà.
pr
pr
ah
a
s.
r.o .
Ïðîìÿíà íà òåêóùàòà ïðîãðàìà. Àêî ïðîãðàìàòà å èçáðàíà ïîãðåøíî, òîâà ìîæå äà ñå ïðîìåíè, ñòèãà òÿ äà å òîêó ùî çàïî÷íàëà: çàäðúæòå íàòèñíàò áóòîíà START/RESET (ÑÒÀÐÒ/ ÍÓËÈÐÀÍÅ) çà 4 ñåêóíäè. Ñëåä åäèí äúëúã è òðè êðàòêè çâóêîâè ñèãíàëà èíäèêàòîðúò ÄÎÑÒÈÃÍÀÒÀ ÔÀÇÀ óãàñâà: èçáåðåòå íîâàòà ïðîãðàìà êàòî çàâúðòèòå ïðîãðàìàòîðà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ÷àñîâàòà ñòðåëêà, è ïóñíåòå êàòî íàòèñíåòå áóòîíà START/RESET (ÑÒÀÐÒ/ÍÓËÈÐÀÍÅ).
Îïöèè çà ìèåíå*
3 â 1* Êîãàòî èçïîëçâàòå ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè (2â1, 3â1, 4â1, è ò.í.) íàòèñíåòå áóòîí 3â1. Ñ òàçè îïöèÿ ñå îïòèìèçèðà ðåçóëòàòúò îò ìèåíåòî. Îáùîòî âðåìå çà èçïúëíåíèå íà ïðîãðàìàòà ñå óâåëè÷àâà ñ îêîëî 10 ìèíóòè. Òàçè îïöèÿ íå ñå ïðåïîðú÷âà çà ïðîãðàìè, êîèòî íå ïðåäâèæäàò èçïîëçâàíåòî íà ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè (âæ. òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå).
so ft
Ïðåäâàðèòåëíî èçìèâàíå, ìèåíå, èçïëàêâàíå, ñóøåíå. 8. Ïðè çàâúðøâàíå íà ìèåíåòî ñå ÷óâàò òðè êðàòêè çâóêîâè ñèãíàëà è ñâåòëèííèÿò èíäèêàòîð íà ÑÓØÅÍÅ ìèãà. 9. Èçêëþ÷åòå óðåäà ÷ðåç íàòèñêàíå íà áóòîí ONOFF (ÂÊË./ÈÇÊË.), çàòâîðåòå êðàíà çà âîäàòà è èçâàäåòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. 10. Îòâîðåòå âðàòàòà è èç÷àêàéòå íÿêîëêî ìèíóòè ïðåäè äà èçâàäèòå ñúäîâåòå, çà äà íå ñå îïàðèòå. Èçïðàçíåòå êîøíèöèòå, çàïî÷âàéêè îò äîëíàòà.
Äîáðèÿò ðåçóëòàò ïðè ìèåíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ìèåùèÿ ïðåïàðàò, óêàçàíî îò ïðîèçâîäèòåëÿ. Àêî ïðåêàëèòå ñ êîëè÷åñòâîòî ìó, ìèåíåòî D íå å ïî-åôèêàñíî è ñå A B çàìúðñÿâà îêîëíàòà ñðåäà. âàíè÷êà A: Ïðåïàðàò çà ìèåíå âàíè÷êà B: Ïðåïàðàò çà ïðåäâàðèòåëíî ìèåíå 1. Îòâîðåòå êàïàê C ÷ðåç íàòèñêàíå íà áóòîí D. C 2. Äîçèðàéòå ïðåïàðàòà êàòî íàïðàâèòå ñïðàâêà â Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå: íà ïðàõ: âàíè÷êè A è B. òàáëåòêè: âàíè÷êà À è äúíî íà âàíàòà, ò.å., êîãàòî ïðîãðàìàòà èçèñêâà 1 òàáëåòêà, òÿ ñå ïîñòàâÿ âúâ âàíè÷êà À è ñå çàòâàðÿ êàïàêúò, êîãàòî èçèñêâà 2, âòîðàòà ñå ïîñòàâÿ âúðõó äúíîòî íà âàíè÷êàòà. 3. Îòñòðàíåòå îñòàòúöèòå îò ïðåïàðàò îò ðúáîâåòå íà âàíè÷êàòà è çàòâîðåòå êàïàêà äî ùðàêâàíå.
ik o
m ik
os
of tp
ra h
a
1. Îòâîðåòå êðàíà íà âîäàòà. 2. Íàòèñíåòå áóòîí ON-OFF (ÂÊË.-ÈÇÊË.): èíäèêàòîðúò ñâåòâà. 3. Îòâîðåòå âðàòàòà è äîçèðàéòå ìèåùèÿ ïðåïàðàò (âæ. ïî-äîëó). 4. Çàðåäåòå êîøíèöèòå (âæ. Çàðåæäàíå íà êîøíèöèòå) è çàòâîðåòå âðàòàòà. 5. Çàâúðòåòå ïðîãðàìàòîðà ïî ÷àñîâàòà ñòðåëêà, çà äà çàäàäåòå òèïà íà ìèåíå âúç îñíîâà íà ñúäîâåòå è ñòåïåíòà èì íà çàìúðñåíîñò (âæ. òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). 6. Èçáåðåòå îïöèèòå çà ìèåíå (âæ. ïî-äîëó). 7. Âêëþ÷åòå ÷ðåç íàòèñêàíå íà áóòîí START/ RESET (ÑÒÀÐÒ/ÍÓËÈÐÀÍÅ): ÷óâà ñå ñèãíàë çà ïîòâúðæäåíèå. Èíäèêàòîðèòå çà ÄÎÑÒÈÃÍÀÒÀ ÔÀÇÀ ïîêàçâàò ñúñòîÿíèåòî íà ïðîãðàìàòà:
Ïîñòàâÿíå íà ìèåù ïðåïàðàò
m ik
Ïóñêàíå íà ìèÿëíàòà ìàøèíà
BG
m
s. r.o .
Ïóñêàíå è åêñïëîàòàöèÿ
* Ñúùåñòâóâà ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè.
Ïðîãðàìè
s. r.o .
s. r.o .
Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå
a
ra h
ra h
a
Ìèÿëíèòå ìàøèíè INDESIT ñà ñíàáäåíè ñ àâòîìàòè÷íà ñèñòåìà çà ïî÷èñòâàíå íà ôèëòúðà ñ öåë èçáÿãâàíå çàïóøâàíåòî ìó ñ îñòàòúöè îò õðàíà.Òàçè îïåðàöèÿ ìîæå äà óäúëæè âðåìåòðàåíåòî íà ïðîãðàìèòå. Ïðè ïî-âèñîêà ñòåïåí íà çàìúðñÿâàíå íà ôèëòðèòå ïåðàëíÿòà áëîêèðà (âèæ. Íåèçïðàâíîñòè è íà÷èíè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì àëàðìåí ñèãíàë çà çàïóøåíè ôèëòðè).
m ik
of tp
1 (À). 1 (äúíîòî íà âàíè÷êàòà)
30 ãð (À).
30 ìë (À).
1 (À).
25 ãð (À). 5 ãð B)
25 ìë (À). 5 ìë (B)
1 (À).
25 ãð (À).
25 ìë (À).
•
120'
•
88'
•
145'
25'
s.
4) Áúðçà ïðîãðàìà
•
r.o .
3) Eêîëîãè÷íà ïðîãðàìà
a
12'
ah
5) Íàêèñâàíå
6) Ïîëîâèí çàðåæäàíå
so ft
30 ìë (À).
•
60'
ik o
30 ãð (À).
m
so ft
ik o m
•
2) Íîðìàëíà
pr
Ñïåöèàëíà ïðîãðàìà, èäåàëíà çà ÷åñòî ìèåíå ïðè íàìàëåíî çàðåæäàíå ñúñ ñúäîâå. Íîðìàëíî çàìúðñåíè â äîëíàòà êîøíèöà è ëåêî çàìúðñåíè â ãîðíàòà êîøíèöà.
30 ìë (À). 5 ìë (B)
pr
Ïðåäâàðèòåëíî èçìèâàíå â î÷àêâàíå íà äîçàðåæäàíå íà ìèÿëíàòà ìàøèíà ïðè ñëåäâàùî õðàíåíå.
30 ãð (À). 5 ãð B)
r.o .
Èêîíîìè÷åí è áúðç öèêúë çà èçïîëçâàíå ïðè ëåêî çàìúðñåíè ñúäîâå âåäíàãà ñëåä óïîòðåáàòà èì.
òàáëåòêè
Ïðîäúëæèòåëíîñò íà ïðîãðàìàòà (òîëåðàíñ ±10% )
s.
Åêîëîãè÷íî èçìèâàíå ñ íèñêî ïîòðåáëåíèå íà åëåêòðîåíåðãèÿ, ïîäõîäÿùà çà ñúäîâå è òåíäæåðè
òå÷åí
a
Íîðìàëíî çàìúðñåíè ñúäîâå è òåíäæåðè . Ñòàíäàðòíà åæåäíåâíà ïðîãðàìà.
1) Èíòåíçèâíà ïðîãðàìà
íà ïðàõ
ah
Ñèëíî çàìúðñåíè ñúäîâå è òåíäæåðè (òàçè ïðîãðàìà íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà çà ôèíè ñúäîâå).
Ïðåäâàðèòåëí Ñóøåíå î èçìèâàíå
os
Ïðîãðàìà
os
Óêàçàíèÿ çà èçáîð íà ïðîãðàìà
Ïðåïàðàò çà ìèåíå (À) = âàíè÷êà A (Â) = âàíè÷êà Â
m ik
of tp
Áðîÿò è âèäúò íà ïðîãðàìèòå ñå ðàçëè÷àâàò â çàâèñèìîñò îò ìîäåëà íà ìèÿëíàòà ìàøèíà.
Çàáåëåæêà: Çà ïî-ëåñíî äîçèðàíå íà ìèåùèÿ ïðåïàðàò å ïîëåçíî äà çíàåòå ñëåäíîòî: 1 ëúæèöà = 15 ãðàìà ïðåïàðàò íà ïðàõ = îêîëî 15 ìë òå÷åí ïðåïàðàò 1 ëúæè÷êà = 5 ãðàìà ïðåïàðàò íà ïðàõ= îêîëî 5 ìë òå÷åí ïðåïàðàò 7
BG
so ft
m
ik o
Ïîñòàâÿíå íà ðåãåíåðèðàùà ñîë Çà ïîñòèãàíå íà äîáðè ðåçóëòàòè ïðè ìèåíåòî òðÿáâà äà ñëåäèòå ðåçåðâîàðúò íèêîãà äà íå å ïðàçåí Ðåãåíåðèðàùàòà ñîë îòñòðàíÿâà âàðîâèêà îò âîäàòà, êàòî ïî òîçè íà÷èí ñå èçáÿãâàò îòëàãàíèÿ âúðõó ñúäîâåòå. Ðåçåðâîàðúò çà ñîëòà å ðàçïîëîæåí â äîëíàòà ÷àñò íà ìèÿëíàòà ìàøèíà (âæ. Îïèñàíèå) è òðÿáâà äà å ïúëåí:
8
s. r.o .
a
ra h
of tp
Êîãàòî äîáàâèòå ñîë, ñòàðòèðàéòå âåäíàãà öèêúë íà ìèåíå áåç ñúäîâå Ðåãóëèðàéòå äîçàòà ñîë* Ðàçõîäúò íà ñîë ìîæå äà ñå ðåãóëèðà â çàâèñèìîñò îò òâúðäîñòòà íà âîäàòà íà ïîòðåáèòåëÿ, äàííè çà êîåòî ìîæå äà ñå âçåìàò îò Ñëóæáàòà çà ðàçïðåäåëåíèå íà ïèòåéíàòà âîäà.
mmol/l
0 - 10
0 - 17
0 - 1.7
/
10 – 25
18 – 44
1.8 – 4.4
-
25 – 50
45 – 89
4.5 – 8.9
> 50
> 89
> 8.9
s.
°fH
Ïîòðåáëåíèå íà ñîë (ãðàìîâå/öèêúë)
Àâòîíîìíîñ ò (öèêëè\2êã)
ah
a
°dH
Ïîëîæåíèå íà ðåãóëàòîðà
Òâúðäîñò íà âîäàòà
r.o .
1. Oòâèéòå êàïà÷êàòà íà ðåçåðâîàðà 2. Çàâúðòåòå ñòðåëêàòà âúðõó îòâîðà (âæ. ôèãóðà) êúì + èëè êúì , êàêòî å óêàçàíî â òàáëèöàòà:
pr
pr
ah
a
s.
r.o .
Ðåãóëèðàéòå äîçàòà ãëàíö Àêî íå ñòå óäîâëåòâîðåíè îò ðåçóëòàòà íà ìèåíåòî èëè ñóøåíåòî ìîæåòå äà ñå ðåãóëèðàòå äîçàòà ãëàíö. Ñ îòâåðòêà çàâúðòåòå ðåãóëàòîðà (F), è èçáåðåòå åäíà îò 6-òå ïîçèöèè (ôàáðè÷íàòà íàñòðîéêà å íà 4): àêî ïî ñúäîâåòå èìà áåëè èâèöè òðÿáâà äà ãî çàâúðòèòå êúì ïî-ìàëêè ÷èñëà (1-3). àêî èìà êàïêè âîäà èëè ïåòíà îò âàðîâèê, çàâúðòåòå êúì ïî-ãîëåìè ÷èñëà (4-6). Àêî èçïîëçâàòå ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè (2â1, 3â1, 4â1) è èñêàòå äà ïîñòèãíåòå ïî-äîáðî ñóøåíå, íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà è ïîñòàâåòå íà 2.
os
m ik
Ãëàíöúò óëåñíÿâà ñóøåíåòî íà ñúäîâåòå, òúé êàòî âîäàòà ñå ïëúçãà ïî-ëåñíî ïî ïîâúðõíîñòòà èì, òàêà, ÷å íå îñòàâàò èâèöè èëè ïåòíà. Ðåçåðâîàðúò çà ãëàíö òðÿáâà äà áúäå ïúëåí. êîãàòî îïòè÷íèÿò èíäèêàòîð ïîêàçâà, ÷å å ïðàçåí(H). ßñíà ñâåòëèíà: äîáàâåòå ãëàíö; òúìåí èíäèêàòîð: äîñòàòú÷íî ãëàíö; êîãàòî âúðõó ïàíåëà ìèãà èíäèêàòîðúò ËÈÏÑÀ ÍÀ ÃËÀÍÖ*; 1. Îòâîðåòå ðåçåðâîàðúò, ÷ðåç çàâúðòàíå íà H êàïà÷êàòà (G) â ïîñîêà, îáðàòíà íà ÷àñîâàòà ñòðåëêà. 2. Ñèïåòå ñå ãëàíö, êàòî F âíèìàâàòå äà íå ïðåëåå. Àêî òîâà ñå ñëó÷è, G ïî÷èñòåòå âåäíàãà ñ ãúáà. 3. Çàâèéòå îòíîâî êàïà÷êàòà.
MED
so ft
os
Ïîñòàâÿíå íà ãëàíö.
1. Èçâàäåòå äîëíàòà êîøíèöà è îòâèéòå êàïà÷êàòà íà ðåçåðâîàðà â ïîñîêà, îáðàòíà íà ÷àñîâàòà ñòðåëêà. 2. Ñàìî êîãàòî ñå èçïîëçâà çà ïðúâ ïúò: ðåçåðâîàðúò ñå íàïúëâà ñ âîäà äî êðàÿ. 3. Ïîñòàâåòå ôóíèÿòà, êîìïëåêò ñ äîñòàâêàòà, (âæ. ôèãóðà) è íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ñîë äî êðàÿ (îêîëî 2 êã); íîðìàëíî å âîäàòà ìàëêî äà ïðåëåå. 4. Ìàõíåòå ôóíèÿòà, îòñòðàíåòå îñòàòúöèòå îò ñîë ïî ðåçáàòà è çàâèéòå äîáðå êàïà÷êàòà, ñ öåë äà íå âëåçå ìèåù ïðåïàðàò â ðåçåðâîàðà ïî âðåìå íà ìèåíå (áè ìîãëî äà ñå ïîâðåäè íåïîïðàâèìî óñòðîéñòâîòî çà îìåêîòÿâàíå íà âîäàòà).
+
0
/
20
60
40
40
60
25
Óñòðîéñòâîòî çà îìåêîòÿâàíå íà âîäàòà å ñ ôàáðè÷íà íàñòðîéêà ïðè çàäàíèå +.
ik o
of tp
ra h
a
Àêî ñå èçïîëçâà ìíîãîôóíêöèîíàëåí ïðåïàðàò (2â1, 3â1, 4â1) íå å íåîáõîäèìî äà ñå äîáàâÿ ãëàíö, à ñå ïðåïîðú÷âà äîáàâÿíå íà ñîë, îñîáåíî ïðè òâúðäà èëè ìíîãî òâúðäà âîäà. Àêî íå ñå äîáàâÿò íèòî ñîë, íèòî ãëàíö, å íîðìàëíî äà ïðîäúëæàò äà ñâåòÿò ñëåäÿùèòå èíäèêàòîðè ËÈÏÑÀ ÍÀ ÑÎË* è ËÈÏÑÀ ÍÀ ÃËÀÍÖ*.
êîãàòî çåëåíèÿò ïîïëàâúê* íå ñå âèæäà ïðè îãëåä íà êàïà÷êàòà çà ñîëòà; êîãàòî âúðõó ïàíåëà èíäèêàòîðúò ËÈÏÑÀ ÍÀ ÑÎË* ìèãà; ïðè ëèïñà íà èíäèêàòîð èëè çåëåí ïîïëàâúê: ïðèáëèçèòåëíî íà âñåêè 30 öèêúëà ìèåíå;
m ik
Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåïàðàòè, ïðåäíàçíà÷åíè çà ìèÿëíè ìàøèíè. Íå èçïîëçâàéòå ñîë çà õðàíèòåëíè è ïðîìèøëåíè öåëè.
BG
Àêî èçïîëçâàòå ìíîãîôóíêöèîíàëíè òàáëåòêè (2â1, 3â1, 4â1) íàïúëíåòå ðåçåðâîàðà çà ñîë è çàâúðòåòå ðåãóëàòîðà íà ; àêî òâúðäîñòòà íà âîäàòà å íàä 60°fH, çàâúðòåòå ðåãóëàòîðà íà +.
m
s. r.o .
Ãëàíö è ðåãåíåðèðàùà ñîë,
* Ñúùåñòâóâà ñàìî ïðè íÿêîè ìîäåëè.
of tp
os
Ïî÷èñòâàíå íà ìèÿëíàòà ìàøèíà
m ik
Âúíøíàòà ïîâúðõíîñò è óïðàâëÿâàùèÿò ïàíåë ìîãàò äà ñå ïî÷èñòÿò ñ ïàðöàë ñ õëàäêà âîäà è ñàïóí. Íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâàò ðàçðåäèòåëè èëè àáðàçèâíè ìàòåðèàëè.
Ïî÷èñòâàéòå ôèëòðèòå ðåäîâíî.
Ñëåä ïî÷èñòâàíå ïðîâåðåòå äàëè ôèëòúðíèÿò ìîäóë å ïîñòàâåí ïðàâèëíî. Ìèÿëíàòà ìàøèíà íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà áåç ôèëòðè. 1. Ôèëòðèòå ñå èçâàæäàò êàòî ñå èçäúðïà íàãîðå äðúæêàòà èì.
Âúòðåøíèòå ñòåíè ìîãàò äà ñå ïî÷èñòâàò ñ ïàðöàë, íàïîåí ñ âîäà è ìàëêî îöåò.
2. Ïî÷èñòâàíå íà ôèëòðèòå: ñëåä âñÿêî ìèåíå ïî÷èñòâàéòå ïîëóêðúãëàòà ÷èíèéêà A è ÷àøàòà B (èçâàæäàò ñå ÷ðåç èçäúðïâàíå íà äðúæêàòà) îò ïî-åäðèòå îñòàòúöè, êàòî ñå èçïëàêâàò ïîä òå÷àùà âîäà.
C 1 2
Èçáÿãâàíå íà ëîøèòå ìèðèçìè
A B
Îñòàâÿéòå âðàòàòà âèíàãè ïðèòâîðåíà, çà äà èçáåãíåòå çàäúðæàíå íà âëàãà.
A
a
ah
pr
ik o
so ft
3. Ïîñòàâåòå îòíîâî ôèëòúðíèÿ ìîäóë è ãî âúðíåòå íà ìÿñòîòî ìó, ñëåäâàéêè äåéñòâèÿ 1 è 2, ïîñî÷åíè íà ôèãóðàòà, äî ùðàêâàíå.
Ïðè îòñúñòâèå çà äúëãî âðåìå
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Âúçìîæíî å îñòàòúöè îò õðàíà äà ñå çàêà÷àò çà ñòðóéíèöèòå è äà çàïóøàò îòâîðèòå, îò êîèòî èçëèçà âîäàòà: äîáðå å äà ñå ïðîâåðÿâàò îò âðåìå íàâðåìå è äà ñå ïî÷èñòâà ñ íåìåòàëíà ÷åòêà.
s.
r.o .
Ïî÷èñòâàíå íà ñòðóéíèöèòå
C
B
âåäíúæ ìåñå÷íî òðÿáâà äà ïî÷èñòâàòå ñòàðàòåëíî öåëèÿ ôèëòúðåí ìîäóë: ïîëóêðúãëèÿò ôèëòúð À, ïàòðîíúò  è öèëèíäðè÷íèÿò ôèëòúð Ñ (èçâàæäà ñå ÷ðåç çàâúðòàíå â ïîñîêà, îáðàòíà íà ÷àñîâàòà ñòðåëêà). Çà ïî÷èñòâàíåòî ìîæåòå äà ñè ïîìîãíåòå ñ íåìåòàëíà ÷åòêà.
r.o .
Ïî÷èñòâàéòå ðåäîâíî èçîëèðàùèòå óïëúòíåíèÿ îêîëî âðàòàòà è âàíè÷êèòå çà ìèåù ïðåïàðàò ñ ìîêðà ãúáà. Ïî òîçè íà÷èí ñå ïðåäîòâðàòÿâà çàñòîÿò íà îñòàòúöè îò õðàíà, ãëàâåí ïðè÷èíèòåë íà ëîøàòà ìèðèçìà.
s. r.o .
a
ra h
Èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà êîãàòî ïî÷èñòâàòå ìèÿëíàòà ìàøèíà èëè èçâúðøâàòå ðàáîòà ïî ïîääðúæêàòà é.
Ôèëòðèòå ïî÷èñòâàò âîäàòà çà ìèåíå îò îñòàòúöè îò õðàíà è ÿ ðåöèêëèðàò: Çà äà ïîñòèãíåòå äîáðè ðåçóëòàòèòå ïðè èçìèâàíåòî, òðÿáâà ïåðèîäè÷íî äà ãè ïî÷èñòâàòå.
of tp
ra h
a
Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ìèåíå, çà äà ñå èçáåãíàòà ñëó÷àéíî èçòè÷àíå íà âîäà.
Ïî÷èñòâàíå íà ôèëòðèòå
os
Ñïèðàíå íà âîäàòà è åëåêòðè÷åñêèÿò òîê
m ik
s. r.o .
Ïîääðúæêà è ãðèæè çà ìàøèíàòà
ïóñíåòå âåäíúæ ìàøèíàòà íà ïðàçåí õîä Èçêëþ÷åòå âðúçêèòå êúì âîäîïðîâîäíàòà è åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà. Îñòàâåòå ïðèòâîðåíà âðàòàòà
9
BG
Çà ïî-íàòàòúøíà èíôîðìàöèÿ îòíîñíî ïðàâèëíîòî èçâàæäàíå îò óïîòðåáà íà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè, ïðèòåæàòåëèòå èì ìîãàò äà ñå îáúðíàò êúì ñúîòâåòíèÿ îáùåñòâåí îòäåë çà óñëóãè èëè êúì ïðîäàâà÷èòå íà òåçè óðåäè.
ra h
a
ra h
s. r.o .
Óðåäúò å.ïðîåêòèðàí è êîíñòðóèðàí â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Òåçè ïðåäóïðåæäåíèÿ ñå äàâàò îò ñúîáðàæåíèÿ çà áåçîïàñíîñò è òðÿáâà äà áúäàò ïðî÷åòåíè âíèìàòåëíî.
BG
a
s. r.o .
Ïðåäïàçíè ìåðêè è ñúâåòè
m
ik o
so ft
10
of tp
os
r.o .
s.
Ìèåùè ïðåïàðàòè áåç ôîñôàòè, áåç õëîð è ñúñ ñúäúðæàíèå íà åíçèìè
ah
a
Ãîðåùî ñå ïðåïîðú÷âà äà ñå èçïîëçâàò ìèåùè ïðåïàðàòè áåç ôîñôàòè è áåç õëîð, êàòî íàéïîäõîäÿùè çà îïàçâàíåòî íà îêîëíàòà ñðåäà. Åíçèìèòå ñà îñîáåíî åôèêàñíè ïðè òåìïåðàòóðè, áëèçêè äî 50°C, çàòîâà ïðè èçïîëçâàíå íà ìèåùè ïðåïàðàòè ñ åíçèìè ìîæåòå äà çàäàäåòå ìèåíå ñ ïî-íèñêà òåìïåðàòóðà è ùå ïîñòèãíåòå ñúùèòå ðåçóëòàòè, êàêòî ïðè 65°C. Ìèåùèÿò ïðåïàðàò òðÿáâà äà ñå äîçèðà äîáðå â ñúîòâåòñòâèå ñ óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ, òâúðäîñòòà íà âîäàòà, ñòåïåíòà íà çàìúðñåíîñò è êîëè÷åñòâîòî ñúäîâå çà ìèåíå, çà äà ñå èçáåãíå ïðåðàçõîä. Íåçàâèñèìî, ÷å ñà áèîðàçãðàäèìè, ìèåùèòå ïðåïàðàòè ñúäúðæàò åëåìåíòè, êîèòî ïðîìåíÿò ðàâíîâåñèåòî â ïðèðîäàòà.
pr
pr
Åâðîïåéñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà îòïàäúöèòå îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà íå ñå èçõâúðëÿò çàåäíî ñ îáè÷àéíèòå òâúðäè ãðàäñêè îòïàäúöè. Èçâàäåíèòå îò óïîòðåáà óðåäè òðÿáâà äà áúäàò ñúáèðàíè îòäåëíî ñ öåë äà áúäå óâåëè÷åí äåëúò íà ïîäëåæàùèòå íà ïîâòîðíà óïîòðåáà è ðåöèêëèðàíå ìàòåðèàëè, îò êîèòî ñà íàïðàâåíè, êàêòî è äà áúäàò èçáåãíàòè åâåíòóàëíè âðåäè çà ÷îâåøêîòî çäðàâå è îêîëíàòà ñðåäà. Ñèìâîëúò çà÷åðêíàòî êîø÷å å ïîñòàâåí âúðõó âñè÷êè ïðîäóêòè, çà äà íàïîìíÿ çà çàäúëæèòåëíîòî ðàçäåëíî ñúáèðàíå.
Ïóñêàéòå ìèÿëíàòà ìàøèíà ñàìî ïðè ïúëåí êàïàöèòåò. Äîêàòî èç÷àêâàòå äà ñå íàïúëíè ìàøèíàòà, ïîÿâàòà íà íåïðèÿòíà ìèðèçìà ìîæå äà ñå ïðåäîòâðàòè ñ öèêúë Íàêèñâàíå (âæ. Ïðîãðàìè). Èçáåðåòå ïðîãðàìà, ïîäõîäÿùà çà âèäà ñúäîâå è ñòåïåíòà èì íà çàìúðñåíîñò, êàòî íàïðàâèòå ñïðàâêà ñ Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå: - çà íîðìàëíî çàìúðñåíè ñúäîâå èçïîëçâàéòå ïðîãðàìàòà Åêî, êîÿòî îñèãóðÿâà íèñúê ðàçõîä íà åíåðãèÿ è âîäà. - àêî êàïàöèòåò å íàìàëåí, ïóñíåòå ìàøèíàòà íà îïöèÿòà Ïîëîâèí êàïàöèòåò (âæ. Ïóñêàíå è åêñïëîàòàöèÿ). Àêî âàøèÿò äîãîâîð çà ñíàáäÿâàíå ñ åëåêòðè÷åñêà åíåðãèÿ ïðåäâèæäà ÷àñîâè ïåðèîä ñ ïåñòåíå íà åíåðãèÿ, èçïîëçâàéòå ìèÿëíàòà ìàøèíà â ÷àñîâåòå ñ íàìàëåíà òàðèôà. Îïöèÿòà Îòëîæåí ñòàðò* (âæ. Ïóñêàíå è åêñïëîàòàöèÿ) ìîæå äà âè ïîìîãíå çà îðãàíèçèðàíå íà ìèåíåòî ïî òîçè íà÷èí.
so ft
ah
a
s.
Èçõâúðëÿíå è ïðåðàáîòêà íà îïàêîâú÷íèòå ìàòåðèàëè: ïðèäúðæàéòå ñå êúì ìåñòíèòå íîðìè, òàêà îïàêîâêèòå ùå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâòîðíî.
Èêîíîìèÿ íà âîäà è åíåðãèÿ
ik o
r.o .
Èçâàæäàíå îò óïîòðåáà
Èêîíîìèè è îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà
m ik
m ik
os
Óðåäúò å ïðåäâèäåí çà íåïðîôåñèîíàëíà óïîòðåáà â äîìàøíè óñëîâèÿ íà çàêðèòî. Óðåäúò òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà çà ìèåíå íà ñúäîâå â äîìàêèíñòâîòî, ñàìî îò âúçðàñòíè õîðà è ñúãëàñíî ïðèâåäåíèòå â òîâà ðúêîâîäñòâî óêàçàíèÿ. Ìàøèíàòà â íèêàêúâ ñëó÷àé íå òðÿáâà äà ñå èíñòàëèðà íà îòêðèòî, äîðè êîãàòî ìÿñòîòî å çàùèòåíî ñ íàâåñ, òúé êàòî èçëàãàíåòî é íà äúæä è áóðè å ìíîãî îïàñíî. Íå ïèïàéòå ìèÿëíàòà ìàøèíà ñ áîñè êðàêà. Ïðè èçêëþ÷âàíå íà ùåïñåëà îò êîíòàêòà íå õâàùàéòå êàáåëà, à äðúïíåòå ñàìèÿ ùåïñåë. Ïðåäè ïî÷èñòâàíå èëè ïîääðúæêà òðÿáâà äà çàòâîðèòå êðàíà çà âîäàòà è äà èçêëþ÷èòå ùåïñåëúò îò êîíòàêòà. Ïðè ïîâðåäà â íèêàêúâ ñëó÷àé íå ïðàâåòå îïèòè äà ïîïðàâèòå âúòðåøíèòå ìåõàíèçìè. Íèêîãà íå äîêîñâàéòå íàãðåâàòåëÿ. Íå ñå îïèðàéòå è íå ñÿäàéòå íà îòâîðåíàòà âðàòà: óðåäúò ìîæå äà ñå ïðåîáúðíå. Ñúõðàíÿâàéòå ìèåùèÿ ïðåïàðàò è ãëàíöà íà ìÿñòî íåäîñòúïíî çà äåöà. Îïàêîâêèòå íå ñà ïîäõîäÿùè çà äåòñêè èãðà÷êè.
m
of tp
Îáùà áåçîïàñíîñò
s. r.o .
s. r.o .
Íåèçïðàâíîñòè è íà÷èíè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì
a
Íåèçïðàâíîñòè:
a
Ìîæå äà ñå îêàæå, ÷å óðåäúò íå ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â Öåíòúðà çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå, ïðîâåðåòå äàëè íå ñå êàñàå çà ëåñíîðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìàãàòå ñúñ ñëåäíèÿ ñïèñúê.
ra h
of tp
os
m
•
s.
pr
ah
a
Óðåäúò å áëîêèðàë, çàùîòî íå ñòå ñå íàìåñèëè ïî ïîäõîäÿù íà÷èí ñëåä çâóêîâèòå ñèãíàëè. Èçêëþ÷åòå ìàøèíàòà ñ áóòîí ON-OFF( ÂÊË.-ÈÇÊË.), îòâîðåòå êðàí÷åòî è ñëåä 20 ñåêóíäè îòíîâî ÿ âêëþ÷åòå, êàòî íàòèñíåòå ñúùèÿ áóòîí. Ïðåïðîãðàìèðàéòå ìàøèíàòà è îòíîâî ÿ ïóñíåòå.
so ft
Èçêëþ÷åòå ìàøèíàòà ñ áóòîí ON-OFF( ÂÊË.-ÈÇÊË.) è ïî÷èñòåòå ôèëòðèòå (âæ Ïîääðúæêà), ñëåä òîâà ÿ âêëþ÷åòå îòíîâî, êàòî íàòèñíåòå ñúùèÿ áóòîí. Ïðåïðîãðàìèðàéòå ìàøèíàòà è îòíîâî ÿ ïóñíåòå.
ik o
pr
ik o
so ft
• Àëàðìåí ñèãíàë çà çàïóøåíè ôèëòðè (ìèãàò âòîðèÿò (2°) è ÷åòâúðòèÿò (4°) ñâåòëèíåí èíäèêàòîð îòäÿñíî). Ñèãíàë çà òðåâîãà ïðè ïîâðåäà íà åëåêòðè÷åñêèÿ êëàïàí çà ïîäàâàíåòî íà âîäàòà (ìèãà òðåòèÿò (3°) ñâåòëèíåí èíäèêàòîð îòäÿñíî).
r.o .
m ik
•
ah
a
(ìèãàò âòîðèÿò (2°) è òðåòèÿò (3°) ñâåòëèíåí èíäèêàòîð îòäÿñíî).
Èçêëþ÷åòå ìàøèíàòà êàòî íàòèñíåòå áóòîí ON-OFF(Âêë./Èçêë.) è ÿ âêëþ÷åòå îòîíîâî ñëåä åäíà ìèíóòà. Àêî ñèãíàëúò çà òðåâîãà ïðîäúëæàâà, çàòâîðåòå êðàíà çà âîäàòà, çà äà èçáåãíåòå íàâîäíåíèÿ, èçêëþ÷åòå ùåïñåëà îò åëåêòðè÷åñêèÿ êîíòàêò è ïîòúðñåòå Ñåðâèçíî îáëóæâàíå.
m
s.
r.o .
m ik
os
of tp
ra h
Âúçìîæíè ïðè÷èíè / Ðåøåíèå: • Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí ïðàâèëíî â åëåêòðè÷åñêèÿ êîíòàêòà èëè íÿìà òîê. Ìèÿëíàòà ìàøèíà íå òðúãâà. • Âðàòàòà íà ìèÿëíàòà ìàøèíà íå å çàòâîðåíà äîáðå • Çàäàäåí Îòëîæåí ñòàðò (âæ Ïóñêàíå è åêñïëîàòàöèÿ).  ìèÿëíàòà ìàøèíà íå ïîñòúïâà • Íÿìà âîäà âúâ âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà âîäà • Ìàðêó÷úò çà ïîäàâàíå íà âîäàòà å ïðåãúíàò (âæ èíñòàëèðàíå) • Ïðîãðàìàòà îùå íå å çàâúðøèëà.  ìèÿëíàòà ìàøèíà íå ïîñòúïâà • Ìàðêó÷úò çà îòòè÷àíå íà âîäàòà å ïðåãúíàò (âæ èíñòàëèðàíå) âîäà • Ñèôîíúò íà ìèâêàòà å çàïóøåí. • Ôèëòúðúò å çàïóøåí ñ îñòàòúöè îò õðàíà. Ìèÿëíàòà ìàøèíà èçäàâà øóì. • Ñúäîâåòå ñå óäðÿò åäèí â äðóã èëè â ñòðóéíèöèòå. • Ëèïñâà ðåãåíåðèðàùà ñîë èëè ðåãóëèðàíåòî é íå å ñúîáðàçåíî ñ òâúðäîñòòà íà âîäàòà (âæ Ãëàíö è ñîë). Âúðõó ñúäîâåòå è ÷àøèòå èìà îñòàâà êîòëåí êàìúê èëè áÿë • Êàïà÷êàòà íà ðåçåðâîàðà çà ñîë íå å çàòâîðåíà äîáðå. ôèëì • Ãëàíöúò å ñâúðøèë èëè äîçèðàíåòî íå å äîñòàòú÷íî. • Ñúäîâåòå ñà îò ìàòåðèàë ñ íåçàãàðÿùî ïîêðèòèå. • Ãëàíöúò å ïðåäîçèðàí. Âúðõó ñúäîâåòå è ÷àøèòå èìà • Ãëàíöúò å ñâúðøèë èëè äîçèðàíåòî íå å äîñòàòú÷íî. áåëåçíèêàâè èâèöè. (âæ. Ãëàíö è ñîë). • Äîçèðàíåòî íà ãëàíöà íå å ïîäõîäÿùî. Ñúäîâåòå íå ñà èçñúõíàëè • Èçáðàíà å ïðîãðàìà áåç ñóøåíå. äîñòàòú÷íî. • Êîøíèöèòå ñà ïðåòîâàðåíè ïðè çàðåæäàíå (âæ Çàðåæäàíå íà êîøíèöèòå). • Ñúäîâåòå íå ñà ïîñòàâåíè äîáðå. • Ñòðóéíèöèòå íå ñà ñâîáîäíè çà âúðòåíå. • Ïðîãðàìàòà çà ìèåíå íå å äîñòàòú÷íî åôèêàñíà (âæ Ïðîãðàìè). Ñúäîâåòå íå ñà ÷èñòè. • Ïðåïàðàòúò çà ìèåíå íå å äîçèðàí ïðàâèëíî èëè íå å ïîäõîäÿù (âæ Ïóñêàíå è åêñïëîàòàöèÿ). • Ôèëòúðúò å çàìúðñåí èëè çàïóøåí (âæ Ïîääðúæêà è ãðèæè çà ìèÿëíàòà ìàøèíà). • Ëèïñâà ðåãåíåðèðàùà ñîë(âæ Ãëàíö è ñîë). Àëàðìåí ñèãíàë çà çàòâîðåí • Îòâîðåòå êðàíà è ùå âèäèòå, ÷å ñëåä íÿêîëêî ìèíóòè ìàøèíàòà ùå êðàí òðúãíå. (÷óâàò ñå êðàòêè çâóêîâè ñèãíàëè)
11
BG
Návod k pouití
s. r.o .
Instalace, 13-14
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje
ra h
ra h
a
Èesky, 12
Obsah
Popis zaøízení, 15
of tp
Celkový pohled Ovládací panel
of tp
CS
a
s. r.o .
MYÈKA NÁDOBÍ
os
os
Plnìní koù, 16
m ik
m ik
Spodní ko Koík na pøíbory Horní ko
Uvedení do èinnosti a pouití, 17 Uvedení myèky do èinnosti Dávkování mycího prostøedku Volitelné funkce mytí
IDL 550
Programy, 18
IDL 600
Tabulka programù
Letidlo a regeneraèní sùl, 19 Dávkování letidla Dávkování regeneraèní soli
Opatøení a rady, 21
ah
a
s.
Základní bezpeènostní pokyny Likvidace Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
ik o
so ft
pr
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 22
m
so ft ik o m
r.o .
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Èitìní myèky Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù Èitìní ostøikovacích ramen Èitìní filtrù Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti
pr
ah
a
s.
r.o .
Údrba a péèe, 20
s.
ah
a
Myèka nádobí nesmí být opøena o potrubí ani o kabel elektrického napájení.
m
ik o
so ft
pr
Pøívodní hadice (A) a vypoutìcí hadice (B) vody a kabel elektrického napájení musí být nasmìrovány smìrem doprava nebo doleva s cílem umonit co nejlepí instalaci (viz obrázek).
s. r.o .
a
ra h
of tp
Aby bylo zaruèeno, e nedojde k k vytopení, je myèka: - vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody v pøípadì poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky. - vybavena bezpeènostním zaøízením Water Stop*, to znamená, e je její souèástí pøívodní hadice tvoøená vnìjí prùsvitnou hadicí a vnitøní hadicí èervené barvy: obì hadice snáejí velmi vysoké tlaky. V pøípadì roztrení vnitøní hadice se vnìjí hadice zabarví záøivì èervenou barvou a vede vodu namísto vnitøní hadice, èím zabrání jejím únikùm.
r.o .
Pøizpùsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem.
Bezpeènostní opatøení proti vytopení
s.
r.o .
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnutá ani stlaèená.
a
3. Umístìte myèku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte nerovnosti vyroubováním nebo zaroubováním noek, dokud se zaøízení nebude nacházet ve vodorovné poloze (nesmí být naklonìno o více ne 2 stupnì). Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací, hluku a posunù bìhem èinnosti.
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce Technických údajù (viz níe).
Je velmi dùleité pravidelnì kontrolovat vnìjí hadici: je-li zabarvena jasnì èervenou barvou, musí být co nejdøíve vymìnìna autorizovanou servisní slubou (viz Servisní sluba).
ah
2. Umístìte myèku tak, aby se boèními stìnami nebo zadní stìnou dotýkala pøilehlého nábytku nebo stìny. Tento model myèky lze rovnì zasunout pod pracovní plochu (pøeètìte si montání pokyny).
V pøípadì, e délka pøívodní hadice nebude dostateèná, se obrate na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný technický personál (viz Servisní sluba).
pr
1. Po rozbalení zaøízení zkontroluje, zda bìhem pøepravy nedolo k jeho pokození. V pøípadì, e je pokozeno, nezapojujte jej a obrate se na prodejce.
os
m ik
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
K rozvodu teplé vody: V pøípadì centrálního topení mùe být myèka pøipojena k rozvodu teplé vody za pøedpokladu, e její teplota nepøesahuje 60°C. Zaroubujte hadici ke kohoutku zpùsobem popsaným pro pøívod studené vody.
so ft
os
Pøi stìhování udrujte zaøízení dle moností ve svislé poloze; dle potøeby je mùete naklonit na zadní stranu.
K rozvodu studené vody: Øádnì zaroubujte pøívodní hadici ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; pøed zaroubováním nechte vodu odtékat, dokud nebude prùzraèná, aby pøípadné neèistoty neucpaly zaøízení.
ik o
of tp
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: Obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti pøi práci.
Pøipojení hadice pro pøívod vody
m ik
ra h
a
Je velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej bylo moné kdykoli dle potøeby konzultovat. V pøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, e návod zùstane uloen v jeho blízkosti.
m
s. r.o .
Instalace
* Pouze u nìkterých modelù.
13
CS
s. r.o .
a
Upozornìní pro první mytí
A
os
Po instalaci a bezprostøednì pøed prvním mytím zcela naplòte vodou nádrku na sùl a pøidejte pøiblinì 2 kg soli (viz Letidlo a regeneraèní sùl): Je zcela bìným jevem, e voda pøeteèe. Dále je zcela bìné, e po nadávkování soli bude kontrolka NEDOSTATEK SOLI* i nadále blikat po dobu nìkolika cyklù.
m ik
m ik
os
of tp
Optimální umístìní je usnadnìno pouitím speciálního plastového kolena*: Upevnìte speciální plastové koleno ke stìnì, aby se zabránilo pohybùm hadice spojeným s vyléváním vody mimo odpadové potrubí. Koncová èást hadice, oznaèená písmenem A, musí být umístìna v poloze od 40 do 100 cm nad zemí (viz obrázek).
Firma neponese ádnou odpovìdnost za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
ra h
ra h
a
Pøipojte vypoutìcí hadici do odpadového potrubí s minimálním prùmìrem 4 cm, ani byste ji ohýbali. Nebo ji upevnìte k okraji umývadla èi vany; volný konec vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøený ve vodì.
Kabel musí být podrobován pravidelné kontrole a mìnìn výhradnì autorizovanými techniky (viz Servisní sluba).
of tp
s. r.o .
Pøipojení hadice vypoutìní vody
CS
Technické údaje
Nedoporuèuje se pouívat ádné nastavovací hadice. Rozmìry
íøka 60 cm Výška 85 cm Hloubka 60 cm
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistìte, e:
Kapacita
12 standardních souprav nádobí
Tlak vody v pøívodním potrubí
30 kPa ÷ 1 MPa (0,3 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Napájecí napìtí
Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pøíkon
Viz štítek s jmenovitými údaji
Pojistka
Viz štítek s jmenovitými údaji
m
Kabel nesmí být ohnutý ani stlaèený.
s.
Toto zaøízení je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: -73/23/EHS ze dne 19.02.73 (Nízké napìtí) ve smyslu dalích úprav; - 89/336/EHS ze dne 03.05.89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve smyslu dalších úprav. - 97/17/ES (Energetické štítkování myèek nádobí) -2002/96/ES
so ft ik o
ik o
Po instalaci zaøízení musí kabel elektrického napájení a zásuvka elektrického rozvodu zùstat lehce pøístupné.
m
so ft
pr
ah
zásuvka je kompatibilní se zástrèkou zaøízení. V opaèném pøípadì poádejte o výmìnu zástrèky autorizovaného technika (viz Servisní sluba); nepouívejte prodluovací òùry ani rozvodky.
a
a
s.
napájecí napìtí odpovídá hodnotám uvedeným na títku s jmenovitými údaji, umístìném na vnitøní stranì dvíøek;
ah
r.o .
je zásuvka schopna snést maximální zátì odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení, uvedenému na títku s jmenovitými údaji, umístìném na vnitøní stranì dvíøek. (viz Popis myèky);
pr
je zásuvka uzemnìna a e vyhovuje normám;
r.o .
Pøipojení k elektrickému rozvodu
* Pouze u nìkterých modelù.
14
os m ik
5
6
7
9
8
s. r.o .
a
ra h
3 2
of tp
4
Horní ko Horní ostøikovací rameno Sklopné dráky Mechanismus nastavení výky koe Spodní ko Spodní ostøikovací rameno Koík na pøíbory Mycí filtr Nádrka na sùl Pøihrádky na mycí prostøedek a nádrka na letidlo 11. títek s jmenovitými údaji
of tp
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
os
ra h
a
Celkový pohled
m ik
s. r.o .
Popis zaøízení
10 11
Ovládací panel Tlaèítko ZAPNOUTVYPNOUT (ON-OFF)
m
s. a ah pr so ft
Kontrolka NEDOSTATKU LETIDLA*
ik o
ik o
Kontrolky PRÙBÌHU CYKLU a ODLOENÉHO STARTU
Kontrolka ZAPNUTOVYPNUTO
Otoèný voliè volby PROGRAMÙ
m
so ft
pr
ah
a
s.
Tlaèítko START/ VYNULOVÁNÍ (RESET)
r.o .
Kontrolka NEDOSTATKU SOLI*
r.o .
Tlaèítko ODLOENÉHO STARTU*
* Pouze u nìkterých modelù.
15
CS
s. r.o .
s. r.o .
Plnìní koù ! Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoète zaschlé hrnce a pánve, vylejte ze sklenic a pohárù tekutiny, které v nich zùstaly. Po naplnìní zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet.
ra h
of tp
Pøíklady naplnìní horního koe
os
m ik
os
of tp
Umístìte do nìj nádobí, které se umývá nejobtínìji, v souladu s Pøíklady plnìní , a vyuijte pøitom sklopné dráky*. iroké talíøe a velké poklice: umístìte je na okraje koe. Hrnce a salátové mísy: umístìte je vdy obrácené dnem vzhùru. Hluboké nádobí: do ikmé polohy. Aby byly zajitìny co nejlepí mycí a suicí vlastnosti, je povrch spodního koe drsnìjí ne povrch horního koe.
m ik
ra h
Spodní ko
a
Je-li ko vybaven rukojemi klik klak* (viz obrázek), seøiïte výku jejich potaením nahoru nebo dolù.
a
CS
Pøíklady naplnìní spodního koe
Koík na pøíbory
Koík na pøíbory mùe být odliného typu, podle druhu myèky. ! Noe a zahrocené nástroje se musí umístit do koíku na pøíbory s hrotem obráceným smìrem dolù.
Sklopné dráky Just you**
Zpùsob nastavení horního koe
m
ik o
Horní ko mùe být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí: 1 otevøete pojistky vodicích dráek 2 koe na pravé i na levé stranì a vytáhnìte ko; umístìte jej do horní nebo spodní polohy a zasunujte jej 3 podél vodicích dráek, dokud se 4 do dráky nedostanou i pøední koleèka, a poté zajistìte pojistky (viz obrázek).
16
r.o .
pr
ah
a
s.
Døevìné pøedmìty, pøedmìty s døevìnou rukojetí, pøedmìty z rohoviny, pøedmìty s pøilepenými souèástmi nebo pøedmìty, které nejsou specificky oznaèeny jako vhodné pro mytí v myèce nádobí. Pøedmìty z hliníku, mìdi, mosazi, plsti nebo cínu. Plastové nebo tepelnì neodolné nádobí. Vzácný starý nebo ruènì malovaný porcelán. Vzácné staré støíbro. Støíbro, které nepatøí mezi staré a vzácné, se mùe mýt s pouitím jemného programu, pøièem je tøeba se ujistit, e nepøichází do styku s jinými kovy. Doporuèuje se zakoupení nádobí vhodného pro mytí v myèce nádobí.
so ft
so ft
pr
ah
a
s.
Do horního koe ukládejte choulostivé a lehké nádobí: sklenice, álky na èaj a na kávu, talíøky, nízké salátové mísy, pánve, nízké rendlíky a hrnce, které nejsou pøíli zneèitìné, v souladu s Pøíklady plnìní. Lehké nádobí: umístìte lehké nádobí tak, aby je proudy vody neposouvaly. álky a áleèky: umístìte je na sklopné dráky**. Dlouhé a zahrocené noe, servírovací pøíbory: umístìte je na sklopné dráky**.
Nádobí nevhodné na mytí v myèce nádobí
ik o
Horní ko
Mytí rukojetí*
Mytí rukojetí spodního a horního koe: Vytáhnìte upevòovací uzávìry, vytáhnìte rukojeti, opláchnìte je pod proudem vody a upevnìte je na koe prostøednictvím uzávìrù.
m
r.o .
Rozdìlení hlavního tìlesa na dvì èásti*: vytáhnìte rukoje. Dvì boèní lopatky* mohou být oddìleny a pøichyceny k hornímu nebo spodnímu koí. Dvì souèásti ve tvaru møíky* se vkládají do koe proto, aby drely pøíbory v oddìleném stavu: Pøíbory ukládejte do dráek s rukojetí obrácenou ke dnu.
Tyto speciální sklopné dráky slouí k uloení álek a áleèkù. Líce, vidlièky a noe je tøeba zasunout do pøísluných záøezù. Sklenice ve tvaru kalichù mohou být zavìeny zasunutím jejich stopky do záøezù.
* Pouze u nìkterých modelù. ** Mìní se v závislosti na poètu a poloze.
m
ik o
so ft
Náhodné pøeruení Kdy bìhem mytí dojde k otevøení dvíøek nebo kdy dojde k pøeruení dodávky elektrické energie, mytí bude pøerueno. Pøi zavøení dvíøek nebo po obnovení dodávky elektrické energie bude mytí pokraèovat z bodu, ve kterém bylo pøerueno.
Dávkování mycího prostøedku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostøedku doporuèeného výrobcem. Pøi pøekroèení doporuèeného mnoství
s. r.o .
a
ra h
of tp
os
r.o .
s.
a
3v1* Pøi pouití víceúèelových tablet (2v1, 3v1, 4v1 atd.) stisknìte tlaèítko 3v1. Pøi pouití této volitelné funkce bude optimalizován výsledek mytí. Celková doba programu se prodlouí pøiblinì o 10 minut. Pouití této volitelné funkce se nedoporuèuje u programù, které nevyadují pouití víceúèelových tablet (viz tabulka programù).
ah
pr
ah
a
Pøidání nádobí Stisknìte tlaèítko ZAPNOUT/VYPNOUT a otevøete dvíøka; dávejte pøitom pozor na unikající páru. Následnì vlote nádobí. Znovu stisknìte tlaèítko ZAPNOUT-VYPNOUT: Dojde k obnovení cyklu.
Odloený start. Zahájení programu mùe být odloeno o 12, 9, 6 a 3 hodiny: 1. Stisknìte tlaèítko ODLOENÝ START: Pøi kadém stisknutí tlaèítka uslyíte pípnutí a uvidíte rozsvícení kontrolky odpovídající zvolenému odloení. 2. Zvolte nový program a stisknìte tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ: Po pípnutí se zahájí odpoèítávání zbylé doby; 3. Po uplynutí uvedené doby zhasne kontrolka a spustí se program. Za úèelem zmìny odloení a volby kratí doby stisknìte tlaèítko ODLOENÝ START. Zruení se provádí vícenásobným stisknutím tlaèítka, dokud se nezahájí program a dokud se nerozsvítí kontrolka PRÙBÌHU CYKLU, odpovídající zahájení samotného programu.
pr
s.
r.o .
Zmìna probíhajícího programu Kdy byl zvolen nesprávný program, je moné jej bezprostøednì po startu zmìnit: Drte stisknuté tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ po dobu 4 sekund. Po jednom dlouhém a tøech krátkých pípnutích zhasne kontrolka PRÙBÌHU CYKLU: Otáèením otoèného volièe proti smìru hodinových ruèièek zvolte nový program a spuste jej stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ.
Volitelné funkce mytí*
so ft
Pøedmytí, mytí, oplachování, suení. 8. Po ukonèení mytí uslyíte tøi krátké akustické signály a uvidíte blikat kontrolku SUENÍ. 9. Vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ZAPNOUTVYPNOUT, zavøete kohoutek pøívodu vody a odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. 10. Otevøete dvíøka a pøed vyjmutím nádobí vyèkejte nìkolik minut, abyste se vyhnuli monému popálení. Vylote koe poèínaje spodním koem.
ik o
m ik
os
of tp
ra h
a
1. Zavøete kohoutek pøívodu vody. 2. Stisknìte tlaèítko ZAPNOUT-VYPNOUT: Dojde k rozsvícení kontrolky. 3. Otevøete dvíøka a nadávkujte mycí prostøedek (viz níe). 4. Naplòte koe (viz Plnìní koù) a zavøete dvíøka. 5. Otáèením otoèného volièe ve smìru hodinových ruèièek nastavte poadovaný druh mytí dle nádobí a stupnì jeho zneèitìní (viz tabulka programù). 6. Zvolte volitelné funkce mytí (viz níe). 7. Uveïte myèku do èinnosti stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ: Uslyíte potvrzující pípnutí. Kontrolky PRÙBÌHU CYKLU signalizují stav programu:
nedojde ke zvýení úèinnosti mytí, ale pouze k vyímu zneèitìní ivotního prostøedí. nádobka A: Mycí prostøedek pro mytí nádobka B: Mycí prostøedek pro pøedmytí 1. Stisknutím tlaèítka D D otevøete kryt C. A B 2. Nadávkujte mycí prostøedek; konzultujte Tabulku programù: prákový: nádobky A a B. ve formì tablet: nádobka A a dno mycího prostoru - kdy program C vyaduje pouití 1 tablety, vlote ji do nádobky A a zavøete kryt; kdy vyaduje pouití 2 tablet, polote druhou na dno mycího prostoru. 3. Odstraòte zbytky mycího prostøedku z okrajù nádobky a zavøete kryt a po zacvaknutí.
m ik
Uvedení myèky do èinnosti
m
s. r.o .
Sputìní a pouití
* Pouze u nìkterých modelù.
17
CS
Tabulka programù
CS
s. r.o .
s. r.o .
Programy
a
a
Myèky nádobí INDESIT jsou vybaveny automatickým systémem èitìní filtru, který zabraòuje ucpání filtru zbytky jídla. Tato operace mùe prodlouit dobu trvání programù. Pøi vysokém stupni zneèitìní dojde k zablokování filtrù (Viz poruchy a zpùsob jejich odstranìní alarm ucpané filtry).
ra h
ve formì tablet
tekutý
30 g (A) 5 g (B)
30 ml (A) 5 ml (B)
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
25g (A) 5 g (B)
25 ml (A) 5 ml (B)
1 (A)
25 g (A)
25 ml (A)
Silnì zneèitìné nádobí a hrnce (nevhodný pro choulostivé nádobí)
of tp
Pøedmytí
práškový
m ik
os
Program
Sušení
Doba trvání programu (tolerance ±10%)
•
120'
•
88'
•
145'
os
Indikace k volbì programu
Mycí prostøedek (A) = nádobka A (B) = nádobka B
m ik
of tp
ra h
Poèet a druh programù se mìní v závislosti na modelu myèky.
1 (A) 1 (dno mycího prostoru)
•
1) Intenzivní Bìnì zneèitìné nádobí a hrnce. Standardní denní program. 2) Bìný Ekologické mytí pøi nízké energetické spotøebì, vhodný pro nádobí a hrnce..
•
3) Eko
r.o . a m
6) Polovièní náplò
30 ml (A)
ik o
30 g (A)
so ft
pr
so ft
ik o m
pr
5) Namoèení
Speciální program, ideální pro èasté mytí a pro sníené mnoství nádobí. Bìnì zneèitìné nádobí ve spodním koi a mírnì zneèitìné nádobí v horním koši.
Poznámka K usnadnìní dávkování mycího prostøedku je tøeba vìdìt, e: 1 kuchyòská líce = 15 gramù práku = pøiblinì 15 ml tekutiny 1 kuchyòská lièka = 5 gramù práku = pøiblinì 5 ml tekutiny
18
12'
ah
ah
a
s.
Pøedbìné mytí, kdy se oèekává doplnìní náplnì pøi dalím jídle.
s.
4) Rychlý
25'
r.o .
Ekonomický a rychlý mycí cyklus, pouívaný u mírnì zneèitìného nádobí ihned po pouití.
•
60'
so ft
ik o
Dávkování regeneraèní soli
m
K dosaení dobrých výsledkù mytí je nezbytné kontrolovat stav soli v nádobce tak, aby nádobka nikdy nezùstala prázdná. Regeneraèní sùl odstraòuje vodní kámen z vody a tím zabraòuje vytváøení nánosù na nádobí. Zásobník soli se nachází ve spodní èásti myèky nádobí (viz Popis) a je tøeba jej naplnit:
s. r.o .
a
ra h
of tp
Pøi pøidávání soli ihned spuste jeden mycí cyklus bez vloení nádobí, abyste odstranili pøelitý solný roztok a zabránili tak korozi. Nastavte dávku soli* Spotøebu soli je moné regulovat na základì tvrdosti pouívané vody. Údaj o tvrdosti vody je moné získat u organizace zabývající se dodávkou pitné vody.
s.
r.o .
1. Odroubujte uzávìr nádobky. 2. Otáèejte ipkou na hrdle (viz obrázek) smìrem k + nebo smìrem k ; vycházejte z údajù v tabulce: Spotøeba soli (v gramech/ cyklus)
Autonomie (cyklù/2 kg)
/
0
/
-
20
60
4.5 – 8.9
PRÙM.
40
40
> 8.9
+
60
25
°fH
°mmol/l
0 - 10
0 - 17
0 - 1.7
10 – 25
18 – 44
1.8 – 4.4
25 – 50
45 – 89
> 50
> 89
ah
°dH
a
Poloha volièe
Tvrdost vody
pr
pr
ah
a
s.
r.o .
Nastavte dávku letidla Nejste-li spokojeni s výsledkem mytí nebo suení, je moné provést regulaci mnoství letidla. Prostøednictvím roubováku otáèejte regulátorem (F) a zvolte jednu ze 6 poloh (regulátor je z výrobního závodu pøednastaven do polohy 4): Jsou-li na nádobí bílé zbytky, pootoète regulátor smìrem k niím hodnotám (1-3). Jsou-li na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního kamene, pootoète regulátor smìrem k vyím hodnotám (4-6). Pokud si pøejete pøi pouití víceúèelových tablet (2v1, 3v1, 4v1) dosáhnout lepího osuení, naplòte nádobku a nastavte regulátor do polohy 2.
os
m ik
Letidlo usnadòuje suení nádobí tím, e voda kloue z povrchu, a proto na nádobí nezùstávají zbytky ani skvrny. Nádobka na letidlo se plní: Dle potøeby, po vizuální kontrole prostøednictvím optické kontrolky (H). Kontrolka svìtlá: Pøidat letidlo; Kontrolka tmavá: Dostatek letidla; kdy na ovládacím panelu bliká kontrolka CHYBÌJÍCÍ LETIDLO*; 1. Otevøete nádobku otáèením uzávìru (G) H proti smìru hodinových ruèièek. 2. Nalijte letidlo, tak, aby nepøeteklo. Dojde-li F k tomu, oèistìte jej houbou. G 3. Zaroubujte zpìt uzávìr;
so ft
os
Dávkování letidla
1. Vytáhnìte spodní ko a odroubujte uzávìr nádobky jeho otáèením proti smìru hodinových ruèièek. 2. Pouze pøi prvním pouití: Naplòte nádobku vodou a po okraj. 3. Umístìte trychtýø z pøísluenství (viz obrázek) a naplòte nádobku solí a po okraj (pøiblinì 2 kg); vyteèení malého mnoství vody je zcela bìným jevem. 4. Odlote trychtýø, odstraòte zbytky soli ze závitu a øádnì zaroubujte uzávìr, aby se bìhem mytí nedostal do nádobky mycí prostøedek (mohlo by dojít k trvalému pokození dekalcifikátoru).
ik o
of tp
ra h
a
Pouíváte-li víceúèelový produkt (2v1, 3v1, 4v1), není tøeba pøidávat letidlo, avak doporuèuje se pøidat sùl, zejména v pøípadì, e je voda tvrdá nebo velmi tvrdá. Kdy se nepøidá sùl ani letidlo, je zcela zøejmé, e kontrolky CHYBÌJÍCÍ SÙL* a CHYBÌJÍCÍ LETIDLO* nadále blikají.
Kdy pøi kontrole uzávìru nádobky na sùl není vidìt zelený plovák*; kdy na ovládacím panelu bliká kontrolka CHYBÌJÍCÍ SÙL*; v pøípadì nepøítomnosti kontrolky nebo zeleného plováku: Po kadých 30 mycích cyklech;
m ik
Pouívejte pouze specifické mycí prostøedky pro myèky nádobí. Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl.
Dekalcifikátor je z výroby pøednastaven na +. Pøi pouití víceúèelových tablet (2v1, 3v1, 4v1) naplòte nádobku na sùl a nastavte regulátor na ; pokud je tvrdost vody vyí ne 60°fH, nastavte jej na +.
m
s. r.o .
Letidlo a regeneraèní sùl
* Pouze u nìkterých modelù.
19
CS
ra h
of tp
Pøi èitìní zaøízení a bìhem operací údrby odpojte zástrèku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu.
Èitìní myèky nádobí
s. r.o .
Filtry èistí mycí vodu od zbytkù jídla a znovu ji uvádìjí do obìhu: K zabezpeèení trvale dobrých výsledkù mytí je tøeba filtry èistit.
a
a
Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpeèí únikù.
Èitìní filtrù
ra h
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Pravidelnì èistìte filtry.
Po jejich vyèitìní zkontrolujte správnost zasunutí filtraèní soustavy.
m ik
Vnìjí povrch a ovládací panel mohou být èitìny hadrem navlhèeným ve vlané vodì a saponátu. Nepouívejte rozpoutìdla ani abrazivní prostøedky.
os
os
Myèka nádobí se nesmí pouívat bez filtrù. 1. Vytáhnìte filtry potaením rukojeti smìrem nahoru.
m ik
CS
of tp
s. r.o .
Údrba a péèe
Stìny vnitøního mycího prostoru se dají vyèistit od pøípadných skvrn hadrem navlhèeným ve vodì s malým mnostvím octa.
2. Vyèistìte filtry Po kadém mytí vyèistìte pùlkruhovitý talíø A a nádobku B (je moné je vytáhnout potaením za rukoje) od nejvìtích zbytkù jejich opláchnutím pod proudem vody.
C 1 2
Zabránìní vzniku nepøíjemných zápachù
A B
Dvíøka nechte pokadé pootevøená, aby se zabránilo hromadìní vlhkosti. Pravidelnì èistìte obvodová tìsnìní dvíøek a nádobek na mycí prostøedek s pouitím mokré houby. Zabrání se tak hromadìní zbytkù jídla, které jsou hlavními pùvodci nepøíjemného zápachu.
jednou mìsíènì je tøeba dokonale vyèistit celou filtraèní soustavu: pùlkruhovitý talíø A, nádobku B a válcový filtr C (vytahuje se jeho otáèením proti smìru hodinových ruèièek). Pøi èitìní si pomùete nekovovým kartáèkem.
C
B A
r.o .
pr
ah
a
3. Namontujte zpìt filtraèní soustavu a umístìte ji do jejího uloení, a to tak, e provedete pohyby 1 a 2, znázornìné na obrázku, a po zacvaknutí.
so ft
Opatøení v pøípadì dlouhodobé neèinnosti
ik o
Vykonání cyklu naprázdno. Odpojte elektrické napájení a pøívod vody.
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Mùe se stát, e se na ostøikovacích ramenech zachytí zbytky jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Èas od èasu je tøeba je zkontrolovat a vyèistit nekovovým kartáèkem.
s.
r.o .
Èitìní ostøikovacích ramen
Nechte pootevøená dvíøka.
20
s. r.o .
Podrobnìjí informace týkající se správného zpùsobu vyøazení elektrospotøebièù z provozu mohou jejich dritelé získat tak, e se obrátí na navrenou veøejnou instituci nebo na prodejce.
m ik
ra h
Uvádìjte myèku nádobí do chodu pouze tehdy, kdy je naplnìna. Bìhem èekání na naplnìní zaøízení zabraòte vzniku nepøíjemného zápachu pouitím cyklu Namáèení (viz Programy). Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeò zneèitìní; konzultujte Tabulku programù: - pro bìnì zneèitìné nádobí pouijte program Eko, který zaruèuje nízkou spotøebu energie a vody. - pøi mením mnoství nádobí pouijte volitelnou funkci Polovièní náplò (viz Uvedení do èinnosti a pouití). V pøípadì, e váe smlouva na dodávku elektrické energie pøedpokládá pouívání èasových pásem pro etøení elektrickou energií, provádìjte mytí v èasových pásmech se sníenou sazbou. Volitelná funkce Odloený start* (viz Uvedení do èinnosti a pouití) mùe napomoci organizaci mycích cyklù uvedeným zpùsobem.
r.o .
s.
a
ah
pr
so ft
ik o
so ft
pr
ah
Evropská smìrnice 2002/96/ES o odpadu tvoøeném elektrickými a elektronickými zaøízeními (RAEE) pøedpokládá, e elektrospotøebièe nesmí být likvidovány v rámci bìného pevného mìstského odpadu. Vyøazená zaøízení musí být sesbírána zvlá za úèelem zvýení poètu recyklovaných a znovu pouitých materiálù, ze kterých jsou sloena, a za úèelem zabránìní moným ublíením na zdraví a kodám na ivotním prostøedí. Symbolem je pøekrtnutý ko uvedený na vech výrobcích s cílem pøipomenout povinnosti spojené se separovaným sbìrem.
Doporuèuje se pouívat mycí prostøedky bez fosfátù a bez chloru, které berou ohled na ivotní prostøedí. Enzymy jsou mimoøádnì úèinné pøi teplotách kolem 50°C, proto pøi pouití mycích prostøedkù s enzymy je moné nastavit mytí pøi niích teplotách a dosáhnout stejných výsledkù jako pøi 65°C. Správné dávkování mycího prostøedku na základì pokynù výrobce s ohledem na tvrdost vody, stupeò zneèitìní a mnoství mytého nádobí zabraòuje plýtvání. I kdy se jedná o biodegradabilní látky, mycí prostøedky naruují pøirozenou rovnováhu v pøírodì.
m
r.o .
a
s.
Likvidace obalových materiálù: Pøi jejich odstraòování postupujte v souladu s místním pøedpisy a dbejte na monou recyklaci.
ik o
etøení vodou a energií
Mycí prostøedky bez fosfátù, bez chloru a obsahující enzymy
Likvidace
m
of tp
os
Toto zaøízení bylo navreno výhradnì pro neprofesionální pouití v domácnosti. Zaøízení mohou pouívat pouze dospìlé osoby na mytí nádobí v domácnosti podle pokynù uvedených v tomto návodu. Zaøízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v pøípadì, e by se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protoe je velmi nebezpeèné vystavit jej pùsobení detì a bouøí. Nedotýkejte se myèky nádobí bosýma nohama. Nevytahujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku. Pøed provedením operací èitìní a údrby je tøeba zavøít kohoutek pøívodu vody a odpojit zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Pøi výskytu poruchy se v ádném pøípadì nepokouejte o opravu vnitøních èástí zaøízení. Nikdy se nedotýkejte rezistoru. Neopírejte se o otevøená dvíøka a nesedejte si na nì. Mohlo by dojít k pøevrácení zaøízení. Udrujte mycí prostøedek a letidlo mimo dosah dìtí. Obaly nejsou hraèky pro dìti!
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
os
of tp
Základní bezpeènostní pokyny
m ik
ra h
a
Zaøízení byla navreno a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
a
s. r.o .
Opatøení a rady
* Pouze u nìkterých modelù.
21
CS
s. r.o .
s. r.o .
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve ne se obrátíte na Servisní slubu, zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém.
M yèka nevypoutí vodu.
• • • _
P ro g ra m je tì n e s k o n è il. V y p o u tì c í h a d ic e je o h n u tá (v i z In s t a la c e ) . O d p a d o v é p o t ru b í u m y v a d la je u c p a n é . F iltr je u c p á n z b y tk y jíd la .
M yèka je hluèná.
•
Nádobí naráí vzájemnì o sebe nebo o ostøikovací ramena.
Na nádobí a na sklenicích jsou viditelné nánosy vodního kam ene nebo bílý povlak.
C h y b í re g e n e ra è n í s ù l n e b o je jí n a s ta v e n í n e o d p o v íd á t v rd o s ti p o u ív a n é vo d y (v i z L e tid lo a s ù l). • Uzávìr nádobk y na sùl n ení dobøe uza vøen . • L e tid lo b y lo s p o tøe b o v á n o n e b o je h o d á v k o v á n í n e n í dostateèné. _ N á d o b í je z a n tia d h e z iv n íh o m a te riá lu .
Na nádobí a na sklenicích je vidìt bílé zbytky nebo m odrý povlak.
D á v k o v á n í le tid la je n a d b y te è n é . L e tid lo b y lo s p o tøe b o v á n o n e b o je h o d á v k o v á n í n e n í dostateèné. (viz L e tid lo a sùl). _ R e g u la c e le tid la n e o d p o víd á p o tøe b ì .
Nádobí je málo suché.
_ B yl z vo le n p ro g ra m b e z s u š en í.
Nádobí není dostateènì èisté.
• • • • •
os
• C h ybí voda v rozvod u vo dy. _ P øív o d n í h a d ic e je o h n u tá (v i z In s ta la c e ).
m ik
M yèka nenapoutí vodu.
os
of tp
• •
ra h
M yèka se neuvádí do chodu.
Z á s trè k a n e n í øá d n ì za s u n u ta d o z á s u vk y e le k tric k é h o ro z v o d u n eb o je v b ytì p øe ru e n a d o d á vk a e le k tric k é h o p ro u d u . D v íøk a m y è k y n e js o u øá d n ì z a v ø e n á . J e n a s ta v e n O d lo e n ý s t a rt (v i z U v e d e n í d o c h o d u a p o u ití)
of tp
ra h
•
a
M o né p ø íè in y / Ø e e n í:
a
Poruchy:
m ik
CS
•
Došlo k zablokování zaøízení následkem chybìjícího zásahu po pípnutích. Vypnìte zaøízení tlaèítkem ZAPNOUT-VYPN OUT, otevøete kohoutek pøívodu vody a po 20 sekundách znovu zapnìte stisknutím stejného tlaèítka. Opìt nastavte mycí program a spuste zaøízení.
22
ah
pr
so ft
•
ik o
Alarm poruchy e lek tric k éh o v e n tilu pøívod u vod y (bliká tøetí (3°) kontrolka zprava).
_ V yp n ì te z a øíz e n í s tis k n u tím tla è ítk a Z A P N O U T -V Y P N O U T a v y è is tì te filtry (viz Ú d rb a ); p o té za øíze n í z n o vu z a p n ì te s tis k nu tím s te jn é h o tla è ítk a .O p ì t n a s ta vte m yc í p ro g ra m a s p u s te za øíze n í. Vypnìte zaøízení stisknutím tlaèítka ZAPNOUT-VYPN OU T a znovu jej zapnìte po uplynutí jedné m inuty. Kdy alarm pøetrvává, zavøete kohoutek pøívodu vody, abyste zabránili vytopení, vytáhnìte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu a obrate se na Servisní slubu.
m
ah
so ft
m
ik o
A lar m u cp a n ý ch filtrù (bliká druhá (2°) a ètvrtá (4°) kontrolka zprava).
r.o .
•
a
O te v øe te k o h o u te k a za øíze n í b u d e u ved e n o d o c ho du v p rù b ì h u n ì k o lik a m á lo m in u t.
a
•
pr
(b lik á d ru h á (2 °) a tøe tí (3 °) k o n tro lk a z p ra v a ).
s.
r.o .
K oš e js o u p øíli n a p ln ì n é (vi z P ln ì n í ko ù ). N á d o b í n e n í d o b øe ro z m ís tì n o . O s tøik o v a c í ra m e n a s e n e m o h o u p o h y b o va t vo ln ì . M yc í p ro g ra m je p øíli m írn ý (v iz P ro g ra m y ). M yc í p ro s tøe d e k n e n í v h o d n ì d á vk o vá n n e b o n e n í vh o d n ý ( v i z U v e d e n í d o c h o d u a p o u ití ) . • F iltr je špina vý ne bo u cp an ý (vi z Ú d r b a a p éè e ). _ C h y b í re g e n e ra è n í s ù l (v i z L e tid lo a s ù l).
s.
Alarm za vøen éh o kohoutku pøívodu vod y (je slyšet krátká pípnutí)
• •
Használati útmutató
s. r.o .
Üzembe helyezés, 24-25
Elhelyezés és vízszintezés Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás Mûszaki adatok
Készülékleírás, 26
of tp
Áttekintõ nézet Kezelõpanel
ra h
ra h
a
magyar, 23
Tartalom
of tp
HU
a
s. r.o .
MOSOGATÓGÉP
Berámolás a kosarakba, 27
os
m ik
m ik
os
Alsó kosár Evõeszköztartó kosár Felsõ kosár
Indítás és használat, 28 A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése Mosási opciók
IDL 550
Programok 29
IDL 600
Programtáblázat
Öblítõszer és regeneráló só, 30 Az öblítõszer betöltése A regeneráló só betöltése
Karbantartás és tisztítás, 31
s.
Általános biztonság Hulladékelhelyezés Környezetvédelem
ik o
so ft
pr
ah
a
Rendellenességek és elhárításuk, 33
m
so ft ik o m
r.o .
Óvintézkedések és tanácsok, 32
pr
ah
a
s.
r.o .
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása A mosogatógép kitiszítása A kellemetlen szagok elkerülése A permetezõkarok tisztítása A szûrõk tisztítása Amennyiben hosszú ideje nem használta
s.
ah
a
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a csövekre, vagy a tápkábelre!
s. r.o .
a
ra h
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz kiengedését. - Water Stop* biztonsági rendszerrel van ellátva, azaz egy olyan vízbevezetõcsõvel van felszerelve, mely egy külsõ átlátszó csõbõl és egy belsõ vörös csõbõl áll: mindkét csõ nyomástûrõ. Amennyiben a belsõ csõ megsérülne, a külsõ élénkvörössé festõdik, és átveszi a belsõ csõ szerepét, megakadályozva ezzel a víz kiömlését.
Nagyon fontos, hogy rendszeresen ellenõrizze a külsõ csõ állapotát, és ha piros elszínezõdést lát, a lehetõ leghamarabb cseréltesse ki azt a hivatalos szakszervizzel (lásd Ügyfélszolgálat)!
m
m
ik o
so ft
pr
A vízbevezetõcsõ (A), a leeresztõcsõ (B), valamint az elektromos tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind balra elvezethetõ (lásd ábra).
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
r.o .
r.o .
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz szükséges átalakításokat csak szakember végezheti.
A víz kiömlésének megakadályozása
s.
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se szûkület!
a
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit a lábak ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja (a készülék lejtése nem lehet 2 fokosnál nagyobb). A pontos vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása, megelõzhetõk a rezonanciák és zajok, illetve a készülék nem fog elmozdulni.
A víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatában szereplõ határértékek között kell lennie (lásd alább).
ah
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve hátlapja nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A készülék egybefüggõ munkalap alá is beszerelhetõ (lásd Beszerelési útmutató).
Ha a vízbevezetõcsõ nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy meghatalmazott szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
pr
m ik
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során! Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a viszonteladóhoz!
of tp
os
Elhelyezés és vízszintezés
melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi fûtõberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a hálózati melegvízre is ráköthetõ, feltéve, hogy annak hõmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot. A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet a csapra!
os
of tp
Költözködés esetén a készüléket tartsa függõleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetõcsövet egy 3/4-os menettel rendelkezõ vízcsapra; de elõtte, a készülék eltömõdésének megelõzése érdekében jól eressze ki a vizet, míg a vízsugár áttetszõvé nem válik!
so ft
a
ra h
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
A vízbevezetõcsõ bekötése
ik o
Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
HU
m ik
s. r.o .
Üzembe helyezés
* Csak néhány modellnél tartozék.
24
ra h
A speciális mûanyag könyök* megkönnyíti a csõ megfelelõ elhelyezését: a könyököt rögzítse szorosan a falhoz, hogy elkerülje a leeresztõcsõ elmozdulását és a víz lefolyóból történõ kiömlését! Az A betûvel jelzett csõrésznek a padlótól mérve 40 és 100 cm közötti magasságban kell lennie (lásd ábra).
s. r.o .
a
a
A leeresztõcsövet a csõ megtörése nélkül kösse legalább 4 cm átmérõjû lefolyóba, vagy akassza a mosdó, illetve a kád szélére; a leeresztõcsõ szabad végének nem szabad vízbe merülnie!
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos szerelõvel végeztesse (lásd Ügyfélszolgálat)!
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
ra h
s. r.o .
A leeresztõcsõ bekötése
of tp
Tanácsok az elsõ mosáshoz
os
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ mosás elõtt, a sótartályt töltse meg színültig vízzel, és adjon hozzá nagyjából 2 kg sót (lásd Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl fog csordulni. Elõfordulhat, hogy a só betöltése után a SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA* még néhány ciklusig továbbvillog.
m ik
m ik
os
of tp
A
Mûszaki adatok
Hosszabbítócsõ használata nem tanácsos. Elektromos csatlakoztatás Méretek
Szélesség 60 cm Magasság 85 cm Mélység 60 cm
az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által elõírtaknak;
Mosókapacitás
12 normál teríték
Hálózati víznyomás
30 kPa ÷ 1 MPa (0,3 ÷10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Tápfeszültség
Lásd adattábla
Teljes felvett teljesítmény
Lásd adattábla
Olvadó biztosíték
Lásd adattábla
pr
m
s.
ik o
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
ik o
A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: -Az 1973. febr. 19-i 73/23/EGK (kisfeszültségi) irányelvnek és módosításainak -Az elektromágneses összeférhetõségrõl szóló 1989. márc. 3-i 89/336/EGK irányelvnek és módosításainak -97/17/EK (Címkézés) -2002/96/EK
so ft
so ft
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a készülék bekötése után is könnyen hozzáférhetõnek kell maradnia.
m
a
ah
a
az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkezõ esetben cseréltesse le a villásdugót hivatalos szerelõvel (lásd Ügyfélszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!
ah
s.
r.o .
a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
pr
az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális teljesítményfelvételt (lásd A mosogatógép leírása);
r.o .
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön meg arról, hogy:
* Csak néhány modellnél tartozék.
25
HU
os m ik
5
6
7
9
8
s. r.o .
a
ra h
3 2
of tp
4
Felsõ kosár Felsõ permetezõkar Billenõpolc Kosármagasság szabályozó Alsó kosár Alsó permetezõkar Evõeszköztartó kosár Mosogató szûrõ Sótartály Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz Adattábla
of tp
a ra h
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
os
Áttekintõ nézet
HU
m ik
s. r.o .
Készülékleírás
10 11
Kezelõpanel START/ RESET gomb
s. PROGRAMVÁLASZTÓ tárcsa
m
ik o
ÖBLÍTÕSZERHIÁNYJELZÕ* lámpa
so ft
pr
ah
a
s. a ah pr so ft ik o m
SÓHIÁNYJELZÕ* lámpa
ON/OFF lámpa
ON/OFF nyomógomb
r.o .
KÉSLELTETETT INDÍTÁS* gomb
r.o .
CIKLUS ELÕREHALADÁSÁT lámpa és KÉSLELTETETT INDÍTÁS lámpa*
* Csak néhány modellnél tartozék.
26
s. r.o .
Amennyiben a kosáron click clack fogantyú* található (lásd ábra), a magasság beállításához húzza azt fel vagy le!
Evõeszköztartó kosár
Az evõeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függõen eltérõ lehet. ! A késeket és hegyes konyhaeszközöket hegyükkel lefelé tegye be az evõeszköztartó kosárba!
ra h
m ik
m ik
os
Berámolási minták a felsõ kosárra
os
of tp
A legnehezebben mosható edényeket a Berámolási minták szerint rendezze el, és használja a lehajtható polcokat*! A nagyméretû tányérokat és fedõket helyezze a kosarak széleire! A fazekakat, és salátástálakat mindig fejjel lefelé tegye be! A nagyon mély edényeket ferdén rakja be! A maximális mosogatási és szárítási hatékonyság elõsegítése érdekében az alsó kosár felülete érdesebb a felsõénél.
of tp
ra h
Alsó kosár
legyenek, és zárja vissza az ütközõket (lásd ábra)!
a
! A berámolás elõtt az edényekrõl távolítsa el az ételmaradékokat, áztassa be a koszos fazekakat és serpenyõket, öntse ki a poharakból és tálkákból a bennük maradt folyadékot! A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok szabadon el tudnak-e forogni!
a
s. r.o .
Berámolás a kosarakba
Berámolási minták az alsó kosárra
Just you billenõpolc**
A felsõ kosár magasságának beállítása
m
ik o
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felsõ kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható: 1 nyissa ki a kosár jobb- és 2 baloldali sínjein az ütközõket, és húzza ki a kosarat; rakja a síneket feljebb vagy lejjebb, 3 helyezze vissza a kosarat úgy, 4 hogy az elsõ görgõk is a sínen
r.o .
s.
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények Fa, fanyelû vagy szarumarkolatú, ragasztott, vagy
!
a
ah
pr
mosógépes mosásra egyértelmûen nem javasolt tárgyak. Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból készült tárgyak. Nem hõálló mûanyagedények. Antik vagy kézzel festett porcelánok. Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a kíméletes programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön meg arról, hogy az ne érintkezzen más fémekkel! Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket venni.
so ft
so ft
pr
ah
a
s.
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket: a poharakat, a teás- és kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat, a serpenyõket és az enyhén szennyezett mély fazekakat a Berámolási minták szerint! A könnyû edényeket úgy helyezze el, hogy a vízsugarak ne tudják elmozdítani! A csészéket és csészealjakat helyezze a billenõpolcra**! A hosszú és hegyes késeket, merõkanalakat helyezze a billenõpolcra**!
ik o
Felsõ kosár
A fogantyúk mosása*
A alsó, illetve a felsõ kosár fogantyúinak mosásához húzza ki a két rögzítõdugót, szedje ki a fogantyúkat, mossa el folyó csapvíz alatt, majd a dugók segítségével rögzítse vissza a kosárra!
m
r.o .
A központi rekesz kettéosztásához* húzza ki a fogantyút! A két oldalsó szárny* segítségével az evõeszköztartó kosár az alsó, illetve a felsõ kosárhoz rögzíthetõ. A két rácsos elem* jól illeszkedik a kosárba; segítségükkel az evõeszközök jól csoportosíthatók: az evõeszközöket nyelükkel lefelé helyezze a nyílásokba!
Ezek a különleges billenõpolcok a csészék és csészealjak elhelyezésére szolgálnak. A kanalak, villák és kések számára megfelelõ kiképzésû rések állnak rendelkezésre. A talpas poharak a talpuknál fogva beakaszthatók a résekbe.
* Csak néhány modellnél tartozék. ** Számuk és helyzetük változtatható. 27
HU
A mosogatószer betöltése
1. Nyissa ki a vízcsapot! 2. Nyomja meg az ON/OFF gombot: a lámpa kigyullad! 3. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásd alább)! 4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba), és csukja be az ajtót! 5. A tekerõgomb órairányban történõ elforgatásával az edényektõl és szennyezettségük mértékétõl függõen válassza ki a kívánt mosogatóprogramot (lásd programtáblázat)! 6. Válassza ki a mosogatási opciókat (lásd alább)! 7. A START/RESET gomb megnyomásával indítsa el a programot, amit egy sípolás erõsít meg! A CIKLUS ELÕREHALADÁSÁT jelzõ lámpák mutatják, hogy épp hol tart a program:
A mosogatás eredményessége a gyártó által ajánlott mosogatószer helyes adagolásától is függ. Túlzott használata esetén a mosogatás hatásfoka csökken, ráadásul a környezetet is jobban szennyezi. A rekesz: mosogatószer a mosáshoz B rekesz: mosogatószer az elõmosáshoz 1. A D gomb D megnyomásával nyissa ki a A B C fedelet! 2. Adagolja be a mosogatószert a Programtáblázat szerint: por: A és B rekesz. tabletta: A rekesz és a rekesz mélye, azaz amikor a programhoz 1 szükséges, helyezze be C azt az A rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2 kell, a másodikat a rekesz mélyére kell tenni! 3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz peremérõl, és kattanásig csukja le a fedelét!
m
ik o
Véletlen leállások Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó, vagy elmegy az áram, a mosogatás félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban félbeszakadt.
ra h
of tp
os
m ik
r.o .
s.
a
ah
pr
3 az 1-ben (3in1)* Multifunkciós tabletták használata esetén (2 az 1ben, 3 az 1-ben, 4 az 1-ben, stb.) nyomja meg a 3 az 1-ben gombot! Ezzel az opcióval a mosogatás eredménye optimális lesz. A program összideje nagyjából 10 perccel fog megnõni. Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál, melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem ajánlott (lásd programtáblázat)!
so ft
so ft
pr
ah
Edények menet közbeni berámolása Nyomja meg az ON/OFF gombot, nyissa ki az ajtót, vigyázva a kiáramló gõzre, és rakja be az edényeket! Nyomja meg az ON/OFF gombot, mire a ciklus folytatódik!
Késleltetett indítás. A program indulását 12, 9, 6, illetve 3 órával lehet késleltetni: 1. Nyomogassa a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot: minden egyes nyomást sípszó követ, és a választott késleltetés lámpája kigyullad. 2. Válassza ki a programot, és nyomja meg a START/RESET gombot: a sípszó után elindul a visszaszámlálás; 3. Ha az idõ lejárt, a lámpa kialszik, és a program elindul. Amennyiben növelni kívánja a késleltetés értékét, nyomja meg a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gombot! A késleltetés törléséhez nyomogassa addig a gombot, míg a program el nem indul, és a vonatkozó CIKLUS ELÕREHALADÁSÁT jelzõ lámpa ki nem gyullad.
ik o
a
s.
r.o .
Folyamatban lévõ program módosítása Amennyiben véletlenül rossz programot indítana el, az indításkor még visszavonhatja: tartsa 4 másodpercre lenyomva a START/RESET gombot! Egy hosszú és három rövid sípszót követõen kialszik a CIKLUS ELÕREHALADÁSÁT jelzõ lámpa: a tekerõgomb órairánnyal ellentétes elforgatásával válassza ki ismét a kívánt programot, és nyomja meg a START/RESET gombot!
Mosási opciók*
m
ra h
of tp
os
m ik
Elõmosogatás, Mosogatás, Öblítés, Szárítás. 8. A mosogatás végét három sípszó, valamint a SZÁRÍTÁS lámpa villogása jelzi. 9. Az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket, zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból! 10. Nyissa ki az ajtót, és, hogy nehogy megégesse magát, az edények kiszedése elõtt várjon néhány percet! Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a kosarakat!
a
A mosogatógép elindítása
a
HU
s. r.o .
s. r.o .
Indítás és használat
* Csak néhány modellnél tartozék.
28
Programtáblázat
s. r.o .
s. r.o .
Programok
a
ra h
of tp
tabletta
30 g (A) 5 g (B)
30 ml (A) 5 ml (B)
1 (A) 1 (mosogatótér alja)
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
25g (A) 5 g (B)
25 ml (A) 5 ml (B)
1 (A)
25 g (A)
25 ml (A)
•
120'
•
88'
•
145'
•
1) Intenzív
2) Normál
•
3) Gazdaságos
s.
A következõ fogásra elõkészítõ mosogatás
r.o .
4) Gyors
25'
s.
Gazdaságos és gyors ciklus kevéssé szennyezett edények használat utáni azonnali elmosogatásához.
folyadék
a
12'
a
Alacsony energiafogyasztású gazdaságos mosás edények és fazekak számára.
por
Szárítás
r.o .
Normál szennyezettségû edények és fazekak. Standard mindennapi program
Elõmosogatás
Program idõtartama (±10% eltérés)
os
m ik
Erõsen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekhez nem használható)
Mosogatószer (A) = A rekesz (B) = B rekesz
Program
os
Javaslatok a program kiválasztásához
m ik
of tp
ra h
a
Az INDESIT mosogatógépek automatikus szûrõtisztító mechanizmussal vannak ellátva, hogy a szûrõket az ételmaradékok nehogy eltömjék. A mûvelet hosszabbá teheti a programidõt. Amennyiben a szûrõk erõsen szennyezettek, a mosogatógép leáll (lásd Rendellenességek és elhárításuk Figyelmeztetés eltömõdött szûrõkre). A programok száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
ah pr so ft
30 ml (A)
•
60'
ik o
30 g (A)
6) Fél adag
m
m
ik o
so ft
pr
Különleges program gyakori mosásokhoz, kevés edénnyel. Az átlagosan szennyezett edényeket tegye az alsó kosárba, az enyhén szennyezetteket a felsõbe!
ah
5) Áztatás
Megjegyzés: A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy: 1 evõkanál = nagyjából 15 gramm por = nagyjából 15 ml folyadék 1 teáskanál = nagyjából 5 gramm por = nagyjából 5 ml folyadék
29
HU
ik o
so ft
m
A regeneráló só betöltése A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízbõl a vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre. A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd Készülékleírás), és fel kell tölteni:
30
s. r.o .
a
ra h
of tp
Amint betöltötte a sót, a túlcsordult sóoldat eltávolítása és a korrózió megelõzése érdekében azonnal indítsa el üresen a mosogatási ciklust!
Választógomb helyzete
Sófogyasztás (gramm/ciklus) °dH
Autonóm (ciklus/2kg) °fH
°fH
°mmol/l
0 – 17
0 – 1.7
/
0 – 10
0 – 17
10 – 25
18 – 44
1.8 – 4.4
-
10 – 25
18 – 44
25 – 50
45 – 89
4.5 – 8.9
közép
25 – 50
45 – 89
> 50
> 89
> 8.9
> 50
> 89
ah
a
°dH
0 – 10
s.
Vízkeménység
r.o .
Állítsa be a só adagolását* A só adagolása hozzáállítható a hálózati víz keménységéhez, melyrõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat felvilágosítást. 1. Csavarja le a tartály kupakját! 2. A táblázat alapján forgassa el a galléron található nyilat (lásd ábra) a + vagy irányba :
pr
pr
ah
a
s.
r.o .
Állítsa be az öblítõszer adagolását Ha nem elégedett a mosogatás vagy a szárítás eredményével, módosítson az öblítõszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4esre van beállítva): amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja kisebb értékre (1-3!) ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók, csavarja magasabb értékre (4-6)! Amennyiben multifunkciós tablettát használ (2 az 1ben, 3 az 1-ben, 4 az 1-ben), a szárítás hatékonysága érdekében ürítse ki a rekeszt, és állítsa a szabályozót 2-re!
os
m ik
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok. A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni, ha a kémlelõnyíláson (H) kereszül üresnek látja a rekeszt. Ha a kémlelõnyílás világos, töltsön be öblítõszert; ha sötét, elegendõ öblítõszer van betöltve; ha a kezelõpanelen villog az ÖBLÍTÕSZERHIÁNYJELZÕ lámpa*; 1. A kupak (G) órairánnyal ellentétesen történõ H kicsavarásával nyissa ki a rekeszt! 2. Töltse be az öblítõszert, vigyázva, nehogy mellé F menjen! Ha mégis, egy szivaccsal azonnal törölje G le! 3. Csavarja vissza a kupakot!
+
A vízlágyító gyárilag a +-ra van beállítva.
so ft
os
Az öblítõszer betöltése
1. Húzza ki az alsó kosarat, és az órairánnyal ellentétesen csavarja ki a tartály kupakját! 2. Csak az elsõ használatbavétel alkalmával: a tartályt a pereméig töltse fel vízzel! 3. Helyezze be a mellékelt tölcsért (lásd ábra), és a tartályt töltse fel a pereméig sóval (kb. 2 kg); a víz túl fog csordulni! 4. Vegye ki a tölcsért, távolítsa el a csavarmenetrõl a sómaradványokat, és csavarja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót)!
Multifunkciós tabletta használata esetén (2 az 1-ben, 3 az 1-ben, 4 az 1-ben) töltse fel a sótartályt és a szabályozót állítsa a állásba; amennyiben a vízkeménység meghaladja a 60°fH-ot, állítsa a szabályozót a + állásba!
ik o
of tp
ra h
a
Multifunkciós termék (2 az 1-ben, 3 az 1-ben, 4 az 1-ben) használata esetén nem szükséges öblítõszert használni, helyette tanácsos sót betölteni, különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a SÓHIÁNYJELZÕ lámpa* és az ÖBLÍTÕSZERHIÁNYJELZÕ lámpa* természetesen villogni fog.
ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ* nem látható; ha a kezelõpanelen villog az SÓHIÁNYJELZÕ lámpa*; amennyiben a modellen nincs ilyen lámpa, se zöld szintjelzõ: nagyjából minden 30. mosogatás után;
m ik
Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon! Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!
HU
m
s. r.o .
Öblítõszer és regeneráló só
* Csak néhány modellnél tartozék.
of tp
A mosogatógép kitiszítása
m ik
os
A kezelõpanel külsõ felülete langyos, szappanos vízzel átitatott ronggyal tisztítható. Ne használjon oldó- vagy súrolószereket! A belsõ mosogatótér faláról az esetleges foltokat ecetes vízzel átitatott ronggyal lehet lemosni.
s. r.o .
a
ra h
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, húzza ki a dugót a konnektorból!
A szûrõk megtisztítják a vizet az ételmaradékoktól, majd visszaengedik a mosogatótérbe: a mosogatás eredményességéhez a szûrõket meg kell tisztítani. Rendszeresen tisztítsa meg a szûrõket! A tisztítás után ellenõrizze, hogy a szûrõblokk megfelelõen lett-e visszatéve!
of tp
ra h
a
A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a vízcsapot!
A szûrõk tisztítása
A mosogatógépet ne használja a szûrõk nélkül!
os
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
1. A fogójuknál fogva felfelé húzza ki a szûrõket!
m ik
s. r.o .
Karbantartás és tisztítás
2. Tisztítsa meg a szûrõket: minden mosás után folyó csapvíz alatt tisztítsa meg a félkör alakú A tányért és a B poharat (a fogónál fogva vehetõ ki) a nagyobb szennyezõdésektõl!
C 1 2
A kellemetlen szagok elkerülése A
Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára nehogy beposhadjon!
m
r.o .
A
ah
a
s.
3. Rakja össze a szûrõblokkot, és az ábrán bemutatott 1-es és 2-es lépéseket követve pattintsa vissza a helyére!
pr
Amennyiben hosszú ideje nem használta
so ft
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Elõfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a permetezõkarokra, és eltömeszelik a permetezõnyílásokat: idõnként ajánlatos ellenõrizni, és egy nem fémes szivaccsal megtisztítani.
C
B
Indítson el egy üres mosogatást! Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot!
ik o
A permetezõkarok tisztítása
havonta egyszer tisztítsa ki alaposan a szûrõblokkot: a félkör alakú A tányért, a B poharat és a kör alakú C szûrõt (ez az órairánnyal ellentétesen elforgatva szedhetõ ki)! A tisztításhoz nem fémbõl készült kis kefét is használhat.
Hagyja résnyire nyitva az ajtót!
m
Rendszeresen tisztítsa meg egy nedves szivaccsal az ajtó, illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelõ zárását biztosító kerületi tömítéseket! Így eltávolíthatók az ételmaradékok, melyek elsõdlegesen felelõsek a kellemetlen szagokért.
B
31
HU
Takarítson meg vizet és energiát!
A mosogatógépet csak tele indítsa el! Amíg arra vár, hogy megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését megelõzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd Programok). A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és szennyezettségük mértékének megfelelõ programot: -normál szennyezettségû edényekhez használja a Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást és vízfogyasztást biztosít! - kis mennyiségû mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag opciót (lásd Indítás és használat)! Amennyiben az ön áramszolgáltatói szerzõdése idõsávokhoz köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony tarifájú idõszakban! Ebben az esetben a Késleltetett indítás* opcióval (lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosás kívánt idejét!
m
ra h
of tp
ah pr so ft ik o
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történõ helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelõ közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve elõírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetõk háztartási hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven kell gyûjteni! Az összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre emlékeztet.
r.o .
r.o .
A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi elõírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók!
Erõsen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet. Az enzimek 50°C körüli hõmérsékleten különösen hatékonyak, ami miatt az enzimes mosogatószereknél a mosogatás hõmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek ellenére ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65°C-os mosogatás. Amennyiben a mosogatószert a gyártói elõírásoknak, a vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének megfelelõen helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak olyan összetevõket, melyek megbontják a természet egyensúlyát.
s.
Hulladékelhelyezés
Foszfátmentes, klórmentes, enzimes mosogatószerek
a
m ik
os
of tp
A készüléket otthoni, nem üzemszerû használatra tervezték. A készüléket csak felnõtt használhatja edények háztartási mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások szerint. A készülék nem állítható föl a szabadban még akkor sem, ha a hely védett mert nagyon veszélyes kitenni esõnek és viharoknak. Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb! A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki az aljzatból! Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból! Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a belsõ szerkezeteket! Soha ne érintse meg az ellenállást! Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék felbillenhet! A mosogatószert és az öblítõszert tartsa távol a gyerekektõl! A csomagolóanyagok nem gyerekjátékok!
os
Általános biztonság
m ik
ra h
a
Környezetvédelem
a
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el!
HU
s. r.o .
s. r.o .
Óvintézkedések és tanácsok
* Csak néhány modellnél tartozék.
32
Rendellenességek és elhárításuk R e nd ellen es sé ge k:
s. r.o .
s. r.o .
Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt felhívná az ügyfélszolgálatot, ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, melyet a következõ lista segítségével egyszerûen el lehet hárítani! L e h e ts é g e s o k o k / e lh á rítá s u k :
• •
N in c s v íz a h á ló za tb a n . A vízb e v e z e tõ c s õ m e g va n tö rve (lá s d Ü ze m b e h e ly e zé s ).
A m o so g atóg ép n em ereszti le a vize t.
• • • •
A A A A
•
A z e d é n ye k e g ym á s n a k v a g y a p e rm e te zõ ka ro kn a k ü tõ d n e k.
•
E lfo g yo tt a re g e n e rá ló s ó , va g y a z a d a g o lá s a n in c s m e g fe le lõ e n b e á llítv a a vízk e m é n y s é g re (lá s d Ö b lítõ s ze r é s re g e n e rá ló s ó ). A s ó ta rtá ly k u p a k ja n in c s re n d e s e n b e z á rva . E lfo g yo tt a z ö b lítõ s z e r, v a g y a z a d a g o lá s a n e m e lé g s é g e s . A z e d é n ye k te flo n e d é n y e k .
A z ed én ye ken é s po h arak on vízkõ , vag y feh éres réteg ta lá lha tó .
• • •
ra h
of tp
vé g et. tö rve (lá s d Ü ze m b e h e ly e zé s ). v a n d u gu lva . d u g a s z o ltá k e l.
os
p ro g ra m m é g n e m é rt le e re s ztõ c s õ m e g va n m o s o g a tó le fo ly ó ja e l s z û rõ t é te lm a ra d é k o k
m ik
ra h
of tp
os
m ik
A m o so g atóg ép z ajo s.
a
A m o so g atóg ép n em kap vizet.
a
• •
A d u g ó n in c s jó l b e n yo m v a a k o n n e k to rb a , va g y a h á ló z a tb a n n in c s á ra m . A m o s o g a tó g é p a jta ja n in c s re n d e s e n b e z á rv a . K é s le lte te tt in d ítá s t á llíto tt b e (lá s d In d ítá s é s h a s zn á la t).
A m o so g atóg ép n em ind u l.
•
•
A k ivá la s zto tt p ro g ra m b a n n in c s s zá rítá s .
A z ed én ye k n em tiszták .
• • • • •
T ú l s o k e d é n y va n a k o s a ra k b a n (lá s d B e rá m o lá s a k o s a ra k b a ). A z e d é n ye k ro s s zu l le tte k b e h e lye z ve . A p e rm e te z õ k a ro k a k a d á ly o z va va n n a k a s za b a d fo rg á s b a n . A m o s o g a tá s i p ro g ra m n e m e lé g in te n zív (lá s d P ro g ra m o k ). A m o s o g a tó s ze r a d a g o lá s a n e m m e g fe le lõ (lá s d In d ítá s é s h a s zn á la t). A s z û rõ k o s zo s , va g y e l v a n tö m õ d ve (lá s d K a rb a n ta rtá s é s tis ztítá s ). E lfo g yo tt a re g e n e rá ló s ó (lá s d Ö b lítõ s ze r é s re g e n e rá ló s ó )
•
A k é s zü lé k a m ia tt á llt m e g , m e rt a s íp o lá s u tá n n e m tö rté n t b e a v a tk o zá s . A z O N /O F F g o m b b a l k a p c s o lja k i a k é s zü lé k e t, n yis s a k i a v íz c s a p o t, é s 2 0 m á s o d p e rc e lte lté v e l u g y a n e z e n g o m b m e g n y o m á s á v a l in d íts a ú jra a k é s z ü lé k e t! P ro g ra m o z z a b e ú jra a k é s zü lé k e t, é s in d íts a e l!
•
A z O N /O F F g o m b b a l k a p c s o lja k i a k é s z ü lé k e t, é s tis z títs a m e g a s zû rõ k e t (lá s d K a rb a n ta rtá s é s tis ztítá s ), m a jd u g y a n e z e n g o m b m e g n y o m á s á v a l in d íts a ú jr a a k é s z ü lé k e t! P r o g ra m o z z a b e ú jr a a k é s zü lé k e t, é s in d íts a e l!
•
A z O N /O F F g o m b b a l k a p c s o lja k i a k é s zü lé k e t, é s e g y p e rc e lte lté v e l in d íts a ú jra ! H a a h ib a m e g is m é tlõ d n e , a v íz k iö m lé s é n e k e lk e r ü lé s e é rd e k é b e n z á r ja e l a v í z c s a p o t, h ú z z a k i a d u g ó t a k o n n e k to rb ó l, é s h ívja a s ze rv izs z o lg á la to t!
m
F ig ye lm e z te té s a v íz b e v e z e tõ e le k tro m o s s z e le p é n e k h ib á já ra (villog job bró l a 3. lám pa )
ah
pr
so ft
ik o
pr ik o
so ft
F ig ye lm e z te té s e ltö m õ d ö tt s zû rõ k re (villo g jo bb ról a 2 . é s 4. lám pa )
a
•
ah
a
(villo g jo b b ró l a 2 . é s 3 . lá m p a )
N yis s a k i a vízc s a p o t, é s a k é s zü lé k n é h á n y p e rc e lte lté ve l e lin d u l!
s.
•
m
Z á rt vízc s a p fig ye lm e z te té s . (rövid sípolások hallha tók)
s.
•
r.o .
A z ed én ye k n in cs en ek ren d esen m egszá rítva.
r.o .
•
A z ö b lítõ s ze r a d a g o lá s a e l v a n tú lo z v a . E lfo g yo tt a z ö b lítõ s z e r, v a g y a z a d a g o lá s a n e m e lé g s é g e s (lá s d Ö b lítõ s ze r é s re g e n e rá ló s ó ). A z ö b lítõ s ze r-b e á llítá s o k n e m m e g fe le lõ e k .
• •
A z ed én ye k é s p o ha rak cs ík osak , va g y fe lü le tü kö n ké ke s b e vo na t látha tó .
33
HU
Upute za uporabu
ra h
a
Postavljanje, 35-36
Namjetanje i uravnjenje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Tehnièki podaci
of tp
Opis aparata, 37
of tp
s. r.o .
Hrvatski, 34
Pregled
a
HR
ra h
s. r.o .
PERILICA POSUÐA
Izgled perlice posuða Kontrolna ploèa
os
os
Stavljanje posuða na police, 38
m ik
m ik
Donja polica Koarica za pribor Gornja polica
Pokretanje i koritenje, 39 Pokretanje perilice posuða Stavljanje deterdenta Izbor naèina pranja
IDL 550 IDL 600
Programi, 40 Tablica programa
Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol, 41 Stavljanje sredstva za sjaj Stavljanje regenerirajuæe soli
r.o .
Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Èiæenje perilice posuða Sprijeèavanje pojave neugodnih mirisa Èiæenje prskalica Èiæenje filtera Na duem odsustvu
a ah
Sigurnost opæenito Rashodovanje Uteda i potivanje okolia
s.
Mjere predostronosti i savjeti, 43
ik o
so ft
pr
Nepravilnosti i rjeenja, 44
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Odravanje i èiæenje, 42
ra h
so ft
pr
ah
Cijevi za dovod (A) i odvod (B) vode te kabel za napajanje elektriènom strujom mogu se usmjeriti na desno ili na lijevo i tako omoguæiti to pravilnije postavljanje stroja (vidi sliku).
U svrhu jamèenja zatite od poplave, ova perilica posuða:
s.
r.o .
- posjeduje sustav koji prekida dovod vode u sluèaju nepravilnosti u radu ili unutarnjih gubitaka; - opskrbljena je i sustavom Water Stop*, odnosno njena cijev za dovod vode se sastoji od vanjske prozirne i unutarnje crvene cijevi - obje u stanju podnijeti vrlo visoki pritisak. U sluèaju pucanja unutarnje cijevi, vanjska æe se cijev obojati arkom crvenom bojom i sprovoditi vodu umijesto unutarnje cijevi sprijeèavajuæi tako gubitke.
a
a
s.
Perilica posuða ne smije se oslanjati na cijevi ili na elektrièni kabel.
Zatita od poplavljivanja
ah
r.o .
Prilagoðavanje elektriène i hidrauliène instalacije pri postavljanju smije izvriti jedino struèno osoblje.
Pazite da cijev nije presavijena ni suena.
! Vrlo je vano s vremena na vrijeme provjeriti vanjsku cijev: ako je arke crvene boje, ovlatena Tehnièka sluba je treba to prije zamijeniti (vidi Servisiranje).
pr
Hidraulièni i elektrièni prikljuèci
ik o
s. r.o .
os
3. Namjestite perilicu posuða na ravan i tvrd pod. Nadoknadite neuravnjenost odvijanjem ili navijanjem noica sve dok aparat ne bude vodoravan (ne smije biti nagnut vie od 2 stupnja). Briljivim niveliranjem osigurava se stabilnost i sprijeèavaju vibracije, buka i premjetanje stroja.
! Pritisak vode treba odgovarati vrijednostima navedenim u tablici Tehnièki podaci (vidi dole).
so ft
2. Namjestite perilicu posuða tako da se boènim stranama ili pozadinom naslanja na oblinji namjetaj ili na zid. Ovaj se aparat moe ugraditi ispod radne kuhinjske povrine (vidi upute o Montiranju).
Ako duina dovodne cijevi nije dostatna, obratite se specijaliziranoj trgovini ili ovlatenom struènjaku (vidi Servisiranje).
ik o
1. Raspakujte aparat i provjerite da se u prijevozu nije otetio. Ako je oteæen, nemojte ga prikljuèivati i obratite se preprodavaèu.
m ik
m ik
Namjetanje i uravnjenje
m
Spajanje na toplu vodu: u sluèaju centraliziranog grijanja pomoæu radijatora, perilica posuða se moe opskrbljivati toplom vodom iz vodovodne mree, pod uvjetom da temperatura vode ne prijeðe 60°C. Navijte cijev na slavinu na isti naèin opisan i za spajanje na hladnu vodu.
m
os
of tp
U sluèaju selidbe drate aparat u okomitom poloaju; ako je potrebno, nagnite ga na stranju stranu.
Spajanje na hladnu vodu: dobro navijte dovodnu cijev na slavinu s 3/4 narezanim otvorom (kao plinski prikljuèak); prije navijanja pustite vodu da teèe sve dok ne bude bistra, kako neèistoæa koju bi ona mogla sadravati ne bi zaèepila aparat.
a
Pozorno proèitajte upute: one sadre vane obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti.
Spajanje cijevi za dovod vode
ra h
a
Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjerite da se nalaze zajedno s aparatom.
of tp
s. r.o .
Postavljanje
* Samo kod nekih modela.
35
HR
of tp
os
m ik
Savjetujemo da ne upotrebljavate produne cijevi.
s. r.o .
a
ra h
Upozorenja za prvo pranje
of tp
Naroèito plastièno koljeno* olakat æe vam uspjeno namjetanje: dobro uèvrstite koljeno na zid da bi ste sprijeèili pomicanje cijevi i prolijevanje vode. Dio cijevi oznaèen slovom A mora se nalaziti na visini izmeðu 40 i 100 cm od tla (vidi sliku). A
U sluèaju ne potivanja ovih propisa, poduzeæe otklanja bilo kakvu odgovornost.
Nakon postavljanja, a neposredno prije prvog pranja, napunite vodom spremnik za sol i dodajte otprilike 2 kg soli (vidi Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol): prelijevanje vode je uobièajena pojava. Uobièajena je pojava i da nakon stavljanja soli kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SOL* nastavi treptjeti tijekom nekoliko ciklusa.
os
ra h
a
Spojite odvodnu cijev, bez presavijanja, na odvodni cjevovod promjera najmanje 4 cm. Ili: naslonite cijev na rub umivaonika odnosno kade; slobodni kraj odvodne cijevi ne smije biti uronjen u vodu.
Kabel je s vremena na vrijeme potrebno provjeravati, a smije ga zamijeniti samo ovlateni struènjak (vidi Servisiranje).
m ik
s. r.o .
Spajanje cijevi za odvod vode
HR
Tehnièke osobine
Elektrièni prikljuèak Prije stavljanja utikaèa u utiènicu, provjerite da li:
Širina 60 cm Visina 85 cm Dubina 60 cm
Kapacitet
Standardno posuðe za 12 osoba
Pritisak vode
30 Kpa ÷ 1 Mpa (0,3 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Napon struje
Vidi ploèicu s karakteristikama
Ukupna utrošena snaga
Vidi ploèicu s karakteristikama
Osiguraè
Vidi ploèicu s karakteristikama
ah
a
s.
utiènica odgovara utikaèu ureðaja. U suprotnom, zatraite da vam ovlateni struènjak promijeni utikaè (vidi Servisiranje); nemojte koristiti produne kabele ili viestruke utiènice.
pr
m
ik o
Kabel se ne smije presavijati ili pritiskivati.
ik o
Ovaj je ureðaj napravljen u skladu sa slijedeæim Uredbama EU: - 73/23/EEC od 19/02/73 (Niski napon) i naknadne izmjene; - 89/336/EEC od 03/05/89 (Elektromagnetska kompatibilnost) i naknadne izmjene; - 97/17/EC (Etiketiranje); - 2002/96/CE.
so ft
so ft
pr
Kad je aparat postavljen, strujni kabel i utiènica moraju biti lako dostupni.
m
s.
r.o .
napon struje odgovara vrijednostima navedenim na ploèici s karaktristikama s unutranje strane vrata;
ah
je utiènica u stanju podnijeti optereæenje maksimalne snage stroja navedene na ploèici s karaktristikama s unutranje strane vrata (vidi Opis perilice posuða);
a
utiènica ima uzemljenje i da li je u skladu sa zakonskim propisima;
r.o .
Dimenzije
* Samo kod nekih modela.
36
os m ik
5
6
7
9
s. r.o .
a
ra h
of tp
3 2
of tp
4
Gornja polica Gornja prskalica Preklopne police Podeivaè visine police Donja polica Donja prskalica Koarica za pribor Filtar pranja Spremnik za sol Posudice za deterdent i spremnik sredstva za sjaj 11. Ploèica s karaktristikama
os
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
m ik
ra h
a
Izgled perilice posuða
s. r.o .
Opis aparata
8
10 11
Kontrolna ploèa
a ik o
Gumb za odabir PROGRAMA
m
Kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SREDSTVO ZA SJAJ
so ft
pr
ah
a ah pr so ft ik o m
Kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SOL
Kontrolno svjetlo ON-OFF
s.
r.o .
Tipka ON-OFF
s.
Tipka START/RESET
r.o .
Tipka KANJENJE U POKRETANJU*
Kontrolne arlljice ODVIJANJA CIKLUSA i KANJENJA U POKRETANJU*
* Samo kod nekih modela.
37
HR
s. r.o .
s. r.o .
Stavljanje posuða na police Prije punjenja perilice posuðem, uklonite s njega ostatke hrane, stavite moèiti zakorjele lonce i tavice, izlijte ostatke tekuæine preostale u èaama i kupama. Nakon to ste napunili perilicu, provjerite da se prskalice slobodno okreæu.
of tp
Tanjuri za posluivanje i poklopci: sa strane police. Lonci i zdjele za salatu: uvijek okrenuti prema dole. Vrlo visoko posuðe: nagnuto u kosi poloaj.
ra h
Stavite na nju posuðe koje je tee oprati, slijedeæi Primjere punjenja i koristeæi preklopne oslonce*.
of tp
ra h
Donja polica
a
Ako polica ima tzv. klik-klak* ruèice (vidi sliku), povucite ih prema gore ili prema dole da bi ste podesili visinu.
a
HR
Primjeri punjenja gornje police
so ft
pr
ik o
Podeavanje visine gornje police
2
m
1
3 4
38
Radi lakeg namjetanja posuða, gornju policu moete namjestiti u vii ili u nii poloaj: otvorite koènice kliznih vodièa police s desne i s lijeve strane i izvucite policu; namjestite je u vii ili u nii poloaj, uklizavanjem po vodièima namjestite i prednje kotaèiæe te uèvrstite koènice (vidi sliku).
os
r.o .
s.
Drveni predmeti, oni s drvenom ruèkom, od roga, sa zalijepljenim dijelovima ili oni za koje se ne navodi izrièito da su pogodni za strojno pranje. Predmeti od aluminija, bakra, mesinga, rafiniranog kositra ili kositra. Plastièno posuðe koje nije otporno na visoke temperature. Starinski ili ruèno oslikan porculan. Starinsko srebrno posuðe. Srebrno posuðe koje nije starinsko moe se prati programom za osjetljivo posuðe, pod uvjetom da ne doðe u dodir s drugim metalima. Preporuèujemo kupnju posuða pogodnog strojnom pranju.
a
ah
a
Lagano posuðe: namjestite ga tako da ga mlazevi vode ne mogu pomaknuti. alice za èaj i kavu: namjestite ih na preklopne police**. Dugi i zailjeni noevi, pribor za posluivanje: namjestite na preklopne police **.
Posuðe koje nije pogodno pranju u perilici
ah
s.
Stavite na nju krhko i lagano posuðe: èae, alice za èaj i kavu, tanjuriæe, niske zdjele za salatu, tave, niske i ne puno prljave lonce, slijedeæi Primjere punjenja.
Ove naroèite preklopne police slue za smjetaj alica za èaj i kavu. lice, viljuke i noeve stavlja se u odgovarajuæe utore. Èae na stalku moete objesiti uvlaèenjem stalka u utore.
pr
r.o .
Gornja polica
Preklopne police Samo ti **
so ft
Da bi ste sredinji pretinac* razdvojili na dva dijela izvucite ruèicu. Dva boèna krilca* mogu se odvojiti i zakaèiti na gornju ili na donju policu. Dva reetkasta elementa* se umeæe na policu radi razdvajanja pribora za jelo: stavite pribor u pretince s ruèkama prema dole.
Primjeri punjenja donje police
Pranje ruèica*
ik o
Koarica za pribor za jelo moe se razlikovati od modela do modela perilice posuða. Noeve i otar kuhinjski pribor treba staviti u koaricu za pribor s vrhom okrenutim prema dole.
m ik
Koarica za pribor
Da bi ste oprali ruèice donje i gornje police: izvadite dva uèvrsna èepiæa, izvucite ruèice, operite ih pod mlazom tekuæe vode te prièvrstite na policu pomoæu èepiæa.
m
m ik
os
Da bi se jamèilo uèinkovitije pranje i suenje, povrina donje police je hrapavija od povrine gornje police.
* Samo kod nekih modela. ** Broj i poloaj mogu biti razlièiti.
so ft
m
ik o
Sluèajan prekid Ako se tijekom pranja otvori vrata ili doðe do nestanka elektriène struje, pranje se prekida. Nastavlja se tamo gdje je prekinuto kad se zatvori vrata ili kad doðe struja.
s. r.o .
a
ra h
of tp
os
r.o .
s.
a
ah
pr
ah
Dodavanje posuða Pritisnite tipku ON/OFF, otvorite vrata pazeæi na paru koja æe izaæi te dodajte posuðe u perilicu. Ponovno pritisnite tipku ON-OFF: ciklus æe se ponovno pokrenuti.
Odgoðeno pokretanje. Pokretanje programa moe se odgoditi za 12, 9, 6 i 3 sata. 1. Pritisnite tipku KANJENJE U POKRETANJU: kod svakog pritiska èuje se zvuèni signal i pali se kontrolno svjetlo odabranog kanjenja. 2. Odaberite program i pritisnite tipku START/ RESET: nakon zvuènog signala poèinje odbrojavanje. 3. Po isteku postavljenog vremena, kontrolno svjetlo se gasi i program se poèinje odvijati. Da bi ste promijenili postavljano kanjenje i odabrali kraæe vrijeme, pritisnite tipkua KANJENJE U POKRETANJU. Ako ga elite ponititi, pritisnite tipku uzastopno vie puta, sve dok se program ne pokrene i ne upali se kontrolno svjetlo ODVIJANJE CIKLUSA koje oznaèava i poèetak samog programa.
pr
a
s.
r.o .
Izmjena programa u tijeku Pogreno odabran program moguæe je promijeniti pod uvjetom da je tek zapoèeo: drite 4 sekunde pritisnutu tipku START/RESET. Nakon jednog dugog i tri kratka zvuèna signala, kontrolno svjetlo ODVIJANJE CIKLUSA se gasi; okretanjem gumba obratno od smjera kazaljke na satu odaberite novi program pa pokrenite perilicu pritiskom na tipku START/RESET.
Izbor naèina pranja*
3 u 1* Kad koristite vienamjenske tablete (2 u 1, 3 u 1, 4 u 1, itd.) pritisnite tipku 3 u 1. Ovaj naèin pospjeuje ishod pranja. Ukupno vrijeme trajanja programa produuje se za otprilike 10 minuta. ! Preporuèujemo da ne koristite ovaj naèin pranja s programima koji ne predviðaju upotrebu vienamjenskih tableta (vidi tablicu programa).
so ft
pretpranje, pranje, ispiranje, suenje. 8. Po zavretku pranja èuju se tri kratka zvuèna signala i trepti kontrolno svjetlo SUENJA. 9. Iskljuèite aparat pritiskom na tipku ON-OFF, zatvorite slavinu za vodu te izvucite utikaè iz utiènice. 10. Otvorite vrata i poèekajte nekoliko minuta prije vaðenja posuða da se ne bi opekli. Ispraznite police poèevi od one donje.
Dobar ishod pranja ovisi i o pridravanju uputa Proizvoðaèa za ispravno odmjeravanje deterdenta. Pretjeranom kolièinom deterdenta ne postie se bolji uèinak pranja, nego D se zagaðuje okoli. A B Posudica A: deterdent za pranje Posudica B: deterdent za pretpranje 1. Otvorite poklopac C pritiskom na dugme D. 2. Odmjerite deterdent slijedeæi upute navedene u C Tablici programa: u prahu - u posudice A i B; u tabletama: - u posudicu A i na dno perilice, odnosno: ako program zahtijeva 1 tabletu, stavite je u posudicu A i zatvorite poklopac; kad su potrebne 2 tablete, drugu stavite na dno perilice. 3. Uklonite ostatke deterdenta s rubova posudice i zatvorite poklopac dok ne kljocne.
ik o
m ik
os
of tp
ra h
a
1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Pritisnite tipku ON-OFF: upalit æe se kontrolno svjetlo. 3. Otvorite vrata i odmjerite deterdent (vidi dole). 4. Stavite posuðe na police (vidi Stavljanje posuða na police) pa zatvorite vrata. 5. Okretanjem gumba u smjeru kazaljke na satu postavite eljeni naèin pranja obzirom na vrstu posuða i na stupanj njegove uprljanosti (vidi tablicu programa). 6. Izaberite naèin pranja (vidi dole). 7. Pokrenite perilicu pritiskom na tipku START/ RESET: zvuèni signal potvrdit æe pokretanje. Kontrolna svjetla ODVIJANJA CIKLUSA oznaèavat æe napredovanje programa:
Stavljanje deterdenta
m ik
Pokretanje perilice posuða
m
s. r.o .
Pokretanje i koritenje
* Samo kod nekih modela.
39
HR
Tablica programa
HR
s. r.o .
s. r.o .
Programi
a
a
Perilice posuða INDESIT posjeduju automatski sustav èiæenja filtera, koji sprijeèava njegovo zaèepljivanje ostacima hrane. Ova radnja moe produiti trajanje programa. Pri visokom stupnju uprljanosti filtera, perilica posuða se blokira (Vidi Nepravilnosti i rjeenja alarm: zaèepljeni filteri).
ra h Sušenje
Trajanje programa (odstupanje ±10%)
•
•
120'
•
88'
•
145'
Pretpranje
u tabletama
u prahu
tekuæi
30 g (A) 5 g (B)
30 ml (A) 5 ml (B)
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
25 g (A) 5 g (B)
25 ml (A) 5 ml (B)
1 (A)
25 g (A)
25 ml (A)
os
m ik
Vrlo prljavo posuðe i lonci (ne smije se koristiti za krhko posuðe)
of tp
Program
os
Upute za izbor programa
Deterdent (A) = posudica A (B) = posudica B
m ik
of tp
ra h
Broj i programi razlikuju se od modela do modela perilice posuða.
1 (A) 1 (na dno perilice)
1) Intenzivan Uobièajeno prljavo posuðe i lonci; standardni dnevni program 2) Obièan
•
3) Eko
25'
r.o .
Ekonomièan i brz ciklus za malo prljavo posuðe odmah nakon upotrebe
r.o .
Ekološko pranje uz nizak potrošak elektriène struje, pogodno za posuðe i lonce.
s. a ah
a
12'
ah
Pretpranje u oèekivanju da se nakon slijedeæeg obroka napuni perilicu
s.
4) Brz
so ft
30 ml (A)
ik o
30 g (A)
6) Pola punjenja
m
m
ik o
so ft
pr
Poseban program, savren za èesta pranja i manju kolièinu posuða. Uobièajeno prljavo posuðe na donjoj polici i lagano prljavo posuðe na gornjoj polici.
pr
5) Namakanje
Napomena Radi lakeg odmjeravanja deterdenta, poeljno je znati da: 1 lica (za jelo) = 15 grama praka = 15 ml tekuæine (otprilike) 1 lièica (za jelo) = 5 grama praka = 5 ml tekuæine (otprilike)
40
•
60'
ik o
s. r.o .
a
os
Stavljanje regenerirajuæe soli U svrhu postizanja dobrog ishoda pranja, neophodno je provjeravati da spremnik soli ne ostane nikad prazan. Rigenerirajuæa sol uklanja vapnenac iz vode, sprijeèavajuæi njegovo taloenje na posuðu. Spremnik za sol nalazi se u donjem dijelu perilice posuða (vidi Opis) i puni ga se:
Podeavanje kolièine soli* Potronju soli moete podesiti obzirom na tvrdoæu vode koju koristite, a taj podatak æe vam dati vae vodoopskrbno poduzeæe.
Potrošak soli (grama/ciklusu)
0
°fH
°mmol/l
0 - 17
0 - 1.7
/
10 – 25
18 – 44
1.8 – 4.4
-
25 – 50
45 – 89
4.5 – 8.9
> 50
> 89
> 8.9
/
20
60
MED
40
40
+
60
25
pr
ah
°dH
0 - 10
Autonomija (ciklusa\2kg)
s.
Poloaj odabiraèa
a
Tvrdoæa vode
r.o .
1. Odvijte èep spremnika za sol. 2. Okrenite strijelicu na vratu (vidi sliku) prema + ili prema prema slijedeæoj tablici:
so ft
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Podeavanje kolièine sredstva za sjaj Ako niste zadovoljni ishodom pranja ili suenja, moete podesiti kolièinu sredstva za sjaj. Odvijaèem okrenite podeivaè (F) u jedan od 6 poloaja (tvornièki je postavljen na br. 4): ako na posuðu ostaju bijele pruge, okrenite podeivaè na manji broj (1-3); ako ostaju kapljice vode ili mrlje od vapnenca, okrenite podeivaè na veæi broj (4-6). Ako koristite vienamjenske tablete (2 u 1, 3 u 1, 4 u 1) i elite postiæi bolje suenje, ipak napunite spremnik i namjestite podeivaè na br. 2.
Odmah nakon dodavanja soli obavite jedan ciklus pranja bez posuða, radi uklanjanja prelijene solne otopine i sprijeèavanja nagrizanja.
Naprava za uklanjanje vapnenca je tvornièki podeena na +.
ik o
Sredstvo za sjaj olakava suenje posuða, poto pomae klizanje vode s njegove povrine bez ostavljanja pruga ili mrlja. Spremnik soli potrebno je napuniti: kad se na pokazivaèu (H) vidi da je prazan. Svjetao pokazivaè: dodajte sredstvo za sjaj; taman pokazivaè: dovoljno sredstva za sjaj; kad na kontrolnoj ploèi trepti kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SREDSTVO ZA SJAJ*. 1. Otvorite spremnik okretanjem èepa (G) H obratno od smjera kazaljke na satu. 2. Ulijte sredstvo za sjaj pazeæi da se ne prelije. F Ako se prelije, odmah G oèistite spuvom. 3. Ponovno zavijte èep.
m ik
m ik
Stavljanje sredstva za sjaj
m
1. Izvucite donju policu i odvijte èep spremnika obratno od smjera kazaljke na satu. 2. Samo kod prve uporabe: napunite spremnik vodom sve do ruba. 3. Namjestite dostavljeni lijevak (vidi sliku) i napunite spremnik solju do ruba (otprilike 2 kg); izlijevanje manje kolièine vode uobièajena je pojava. 4. Skinite lijevak, uklonite ostatke soli s nareza i dobro navijte èep kako tijekom pranja u spremnik ne bi uao deterdent (koji bi mogao enadoknadivo otetiti napravu za uklanjanje vapnenca).
Ako koristite vienamjenske tablete (2 u 1, 3 u 1, 4 u 1), ipak napunite spremnik solju i podesite na ; ako tvrdoæa vode prelazi 60°fH, podesite na +.
m
os
of tp
ra h
a
Ako koristite vienamjenske deterdente (2 u 1, 3 u 1, 4 u 1), nije potrebno dodati sredstvo za sjaj; preporuèujemo vam, meðutim, da dodate sol naroèito kod tvrde ili vrlo tvrde vode. Ako ne dodate ni sol ni sredstvo za sjaj, treptanje kontrolnih aruljica NEDOSTAJE SOL* i NEDOSTAJE SREDSTVO ZA SJAJ* uobièajena je pojava.
kad se gledajuæi èep spremnika za sol ne vidi zeleni plovak*; kad na kontrolnoj ploèi trepti kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SOL*; ako nema kontrolnog svjetla ili zelenog plovka otprilike svakih 30 ciklusa pranja.
ra h
Upotrebljavajte iskljuèivo sredstva namijenjena pranju u perilicama posuða. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.
of tp
s. r.o .
Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol
* Samo kod nekih modela.
41
HR
of tp
os
Èiæenje perilice posuða
m ik
Vanjske povrine i kontrolnu ploèu moete èistiti krpom ovlaenom mlakom vodom i sapunom. Nemojte koristiti rastvaraèe ili abrazivna sredstva.
s. r.o .
a
ra h
Kad èistite stroj i tijekom njegovog odravanja, iskljuèite utikaè iz utiènice.
Filteri proèiæavaju vodu koja se koristi za pranje od ostataka hrane i ponovno je stavljaju u opticaj: da bi se postigao dobar ishod pranja, moraju biti èisti. Redovno èistite filtere.
of tp
ra h
a
Da bi ste uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite slavinu za vodu.
Èiæenje filtera
Nakon èiæenja provjerite da je filtrirajuæa skupina pravilno stavljena.
os
Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje
HR
! Perilicu se ne smije koristiti bez filtera.
m ik
s. r.o .
Odravanje i èiæenje
1. Povlaèeæi ruèku prema gore izvucite filtere. 2. Èiæenje filtera: nakon svakog pranja oèistite tanjuriæ A i èaicu B (izvlaèe se povlaèenjem ruèke) od veæih ostataka pa ih isperite pod mlazom tekuæe vode;
Unutranjost perilice moete oèistiti od mrlja krpom ovlaenom vodom i s malo kvasine. C 1
Sprijeèavanje pojave neugodnih mirisa
2
Vrata uvijek ostavite pritvorena da bi ste izbjegli zaostajanje vlage. Vlanom spuvicom redovno èistite vanjska brtvila koja omoguæuju nepropusnost vrata i posudica za deterdent. Tako æete izbjeæi zadravanje ostataka hrane, koji su glavni uzroci pojave neugodnih mirisa.
A B
jednom mjeseèno detaljno oèistite èitavu filtrirajuæu skupinu: tanjuriæ A, èaicu B i cilindrièni filtar C (izvlaèi se okretanjem obratno od smjera kazaljke na satu). Èiæenje moete obaviti èetkicom (ne metalnom).
C
B A
r.o .
pr
ah
a
3. Ponovno montirajte filtrirajuæu skupinu i vratite je na mjesto slijedeæi radnje 1 i 2 prikazane na slici, dok ne kljocne.
so ft
Na duem odsustvu
Izvrite jedno pranje na prazno;
ik o
iskljuèite elektriène i zatvorite hidrauliène prikljuèke;
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Moe se dogoditi da se ostaci hrane zalijepe na prskalicama i tako zaprijeèe otvore iz kojih izlazi voda: s vremena na vrijeme potrebno ih je provjeriti i oèistiti èetkicom (ne metalnom).
s.
r.o .
Èiæenje prskalica
ostavite vrata perilice pritvorena.
42
m
ik o
so ft
ra h
of tp
os
Deterdenti bez fosfata, bez klora, s encimima
a
s.
r.o .
Savjetujemo vam koritenje deterdenata bez fosfata i bez klora, koji su najpreporuèljiviji za oèuvanje okolia. Encimi vre vrlo uèinkovitu akciju na temperaturi oko 50°C, stoga se kod upotrebe deterdenata s encimima mogu programirati pranja na niskim temperaturama i postiæi iste rezultate koje bi se postiglo pranjem na 65°C. Pravilno odmjerite deterdent na temelju uputstava proizvoðaèa, tvrdoæe vode, stupnja zaprljanosti i kolièine posuða, da bi ste sprijeèili rasipanja. Iako biorazgraðujuæi, deterdenti sadre elemente koji naruavaju ravnoteu prirode.
ah
pr
ah
Europska smjernica 2002/96/CE o elektriènom i elektronskom otpadu (RAEE) propisuje da se elektriène kuæanske aparate ne smije odlagati zajedno s obiènim krutim komunalnim otpadom. Rashodovane aparate potrebno je posebno skupljati u svrhu to uspjenijeg spaavanja i recikliranja materijala od kojih su oni saèinjeni te u svrhu sprijeèavanja moguæe tete po ljudsko zdravlje i okoli. Simbol prekrienog koa za smeæe otisnut je na svim proizvodima da bi vas posjetio na obvezu odvojenog sakupljanja.
Pokrenite perilicu posuða samo kad je puna. Dok se stroj ne napuni, ciklus Namakanje pomoæi vam u sprijeèavanju stvaranja neugodnih mirisa (vidi Programi). Odaberite program pogodan vrsti posuða i stupnju njegove zaprljanosti slijedeæi uputstva iz Tablice programa: - za uobièajeno prljavo posuðe koristite program Eko koji jamèi nisku potronju struje i vode; - ako je posuða malo, pokrenite naèin Pola punjenja (vidi Pokretanje i koritenje). Ako va ugovor o opskrbi elektriènom strujom predviða dvotarifnu cijenu, obavljajte pranje u satima po nioj cijeni. Naèin Kanjenje u pokretanju* (vidi Pokretanje i koritenje) moe vam pomoæi u organiziranju pranja u tom smislu.
pr
a
s.
Rashodovanje materijala od pakovanja: pridravajte se lokalnih propisa, tako æe se pakovanje moæi ponovno iskoristiti.
tednja vode i elektriène struje
so ft
r.o .
Rashodovanje
Uteda i potivanje okolia
ik o
m ik
os
Ovaj je aparat namijenjen neprofesionalnoj uporabi u domaæinstvu. Ovaj aparat treba koristiti za pranje posuða u domaæinstvu; smiju ga koristiti jedino odrasle osobe i to slijedeæi uputstva navedena u ovom priruèniku. Ovaj se aparat ne smije instalirati na otvorenom, èak ni ako se radi o natkrivenom prostoru, poto je vrlo opasno izloiti ga kii i nevremenu. Ne dirajte perilicu posuða ako ste bosi. Nemojte izvlaèiti utikaè iz utiènice povlaèenjem kabela, nego hvatajuæi utikaè. Prije èiæenja i odravanja treba zatvoriti slavinu za vodu i izvuæi utikaè iz utiènice. U sluèaju kvara, ni u kom sluèaju nemojte dirati unutranje mehanizme i pokuavati sami vriti popravak. Ni u kom sluèaju ne dirajte grijaè. Nemojte se naslanjati ili sjedati na otvorena vrata: aparat bi se mogao izvrnuti. Drite deterdent i sredstvo za sjaj izvan dohvata djece. Pakovanje nije igraèka za djecu.
m ik
of tp
Sigurnost opæenito
m
ra h
a
Radi podrobnijih obavijesti o ispravnom rashodovanju kuæanskih aparata imaoci se mogu obratiti kompetentnoj javnoj slubi ili preprodavaèima.
a
Ovaj aparat je osmiljen i proizveden u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Upozorenja koja slijede daju se u svrhu sigurnosti i potrebno ih je pozorno proèitati.
s. r.o .
s. r.o .
Mjere opreznosti i savjeti
* Samo kod nekih modela.
43
HR
s. r.o .
s. r.o .
Nepravilnosti i rjeenja Moe se dogoditi da aparat ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi, provjerite da se ne radi o problemu kojeg moete lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi.
• •
Nema vode u vod oopskrbnoj mrei. Cijev za dovod vode je presavijena ( vidi “Postavljanje ” ).
Perilica ne izbacuje vodu
• • • •
Program još nije završio. Cijev za odvod vode je presavijena ( vidi “Postavljanje ” ). Odvod umivaonika je zaprijeèen. Filtar je zaèepljen ostacima hrane.
Perilica buèno radi
•
Posuðe udara jedno o drugo ili po prskalicama.
•
Nedostaje regene rirajuæa sol, odnosno njena podeenost ne odgovara tvrdoæi vode ( vidi “Sredstvo za sjaj i sol” ). Èep spremnika za sol nije dobro zatvoren. Sredstvo za sjaj se potroilo, odnosno njegovo izruèivanje je nedostatno. Posuðe je od teflona.
Na posuðu i na èaama ostaju • naslage vapnenca ili bjelkasti • sloj •
of tp
Posuðe nije dobro osueno
•
Odabrali ste program bez sušenja.
Posuðe nije èisto
• • • • •
Police su preopte reæene (vidi Stavljanje posuða na police). Posuðe nije dobro namjeteno. Prskalice se ne okreæu slobodno. Program pranja je preblag ( vidi “Programi ” ). Deterdent nije dobro odmjeren ili ne odgovara ( vidi “Pokretanje i korištenje” ). Filtar je prljav ili zaèepljen (vidi Odravanje i èiæenje). Nedostaje regene rirajuæa sol ( vidi “Sredstvo za sjaj i sol” ).
s.
• •
s.
r.o .
• •
r.o .
•
Kolièina izruèenog sredstva za sjaj je pretjerana. Sredstvo za sjaj se potroilo, odnosno njegovo izruèivanje je nedostatno ( vidi “Sredstvo za sjaj i sol” ). Podešenost sredstva za sjaj nije primjerena.
Na posuðu i na èaama ostaju plavkaste pruge ili preljevi
Otvorite slavinu i aparat æe se pokrenuti nakon nekoliko minuta.
(trepte drugo (2°) i treæe (3°) kontrolno svjetlo s desna).
•
Aparat se blokirao jer niste intervenirali na zvuène signale. Iskljuèite stroj pomoæu tipke ON-OFF, otvorite slavinu pa ga nakon 20 sekundi ponovno ukljuèite pritiskom na istu tipku. Ponovno programirajte stroj i pokrenite ga.
•
Iskljuèite stroj pritiskom na tipku ON-OFF pa oèistite f iltere (vidi Odravanje), zatim ga ponovno ukljuèite pritiskom na istu tipku. Ponovno programirajte stroj i pokrenite ga.
•
Iskljuèite stroj pritiskom na tipku ON-OFF pa ga ponovno ukljuèite nakon jedne minute. Ako se alarm ne iskljuèi, zatvorite slavinu za vodu da bi ste sprijeèili poplavljivanje, iskljuèite utikaè iz utiènice i pozovite Servisnu slubu.
44
(4°)
ah
pr
so ft
ik o
ah
pr
so ft
ik o
Alarm: kvar na elektroventilu dovoda vode (trepti treæe (3°) kontrolno svjetlo s desna).
a
•
a
Alarm: slavina j e zatvorena (èuju se kratki zvuèni signali)
Alarm: filteri su zaèepljeni (trepte drugo (2°) i èetvrto kontrolno svjetlo s desna).
m
os
m ik
Perilica ne uzima vodu
m ik
of tp
Perilica se ne pokreæe
ra h
Utikaè nije dobro utaknut u utiènicu ili nema struje u kuæi. Vrata perilice posuða nisu dobro zatvorena. Postavili ste “Kašnjenje u pokretanju” ( vidi “Pokretanje i korištenje” ).
ra h
• • •
os
a
Moguæi uzroci / rjeenje:
a
Nepravilnosti:
m
HR
Óïóòñòâî çà óïîòðåáó
ra h
a
Èíñòàëàöè¼à, 46-47
Ïîñòàâàå Ïðèêó÷öè çà âîäó è ñòðó¼ó Òåõíè÷êè ïîäàöè
of tp
Îïèñ àïàðàòà, 48
of tp
s. r.o .
Ñðïñêè, 45
Ñàäðæà¼
a
SR
ra h
s. r.o .
ÌÀØÈÍÀ ÇÀ ÏÐÀÅ ÑÓÄÎÂÀ
Ïðåãëåä Êîíòðîëíè ïàíåë
os
os
Ïóåå è ôèîêå, 49
m ik
m ik
Äîà ôèîêà Ôèîêà çà ïðèáîð Ãîðà ôèîêà
Ïóøòàå ó ðàä è óïîòðåáà, 50
IDL 550
Êàêî óêó÷èòè ìàøèíó Ïóåå äåòåðåíòà Îïöè¼å ïðàà
IDL 600
Ïðîãðàìè, 51 Òàáåëà ïðîãðàìà
Ѽ༠è ñ¼à¼ çà ïîñóå, 52 Ïóåå ñ¼à¼à Ïóåå ñîëè
Íàïîìåíå è ñàâåòè, 54
ah
a
s.
Îïøòà áåçáåäíîñò Îäëàãàå ×óâàå è ïîøòîâàå ïðèðîäíîã îêðóæåà
ik o
so ft
pr
Êâàðîâè è ðåøåà, 55
m
so ft ik o m
r.o .
Èñêó÷èâàå âîäå è ñòðó¼å Êàêî î÷èñòèòè ìàøèíó Èçáåãàâàå íåïðè¼àòíèõ ìèðèñà ×èøåå èðèãàòîðà ×èøåå ôèëòåðà Àêî ¼å íå êîðèñòèòå äóæå âðåìå
pr
ah
a
s.
r.o .
Îäðæàâàå è ÷èøåå, 53
s.
r.o .
Ïðèëàãîàâàå åëåêòðè÷íîã è õèäðàóëè÷íîã ïðèêó÷êà ñìå äà îáàâà ñàìî êâàëèôèêîâàíî ëèöå.
ah
a
Àïàðàò íå ñìå äà ñå íàñëàà íà öåâè èëè óòè÷íèöó çà åëåêòðè÷íè ïðèêó÷àê.
s. r.o .
a
ra h
of tp
Êàêî áèñòå ñïðå÷èëè ïëàâåå, ìàøèíà: - ¼å îïðåìåíà ñèñòåìîì êî¼è ïðåêèäà óëàç âîäå ó ñëó÷à¼ó êâàðà èëè öóðåà èç óíóòðàøîñòè ìàøèíå. - ¼å îïðåìåíà ñèãóðíîñíèì Water Stop*, øòî ¼å, ó ñòâàðè, öåâ çà äîâîä âîäå êî¼à ñå ñàñòî¼è îä ñïîíå ïðîçèðíå öåâè è óíóòðàøå öðâåíå: öåâè ìîãó äà èçäðæå âèñîê ïðèòèñàê. Ó ñëó÷à¼ó ïóöàà óíóòðàøå öåâè, ñïîíà öåâ å ñå îáî¼èòè öðâåíî è óñìåðèòè âîäó ó óíóòðàøîñò, èçáåãàâøè ïîïëàâó. Âåîìà ¼å âàæíî äà ïîâðåìåíî êîíòðîëèøåòå ñïîíó öåâ: àêî âèäèòå öðâåíó áî¼ó, ìîðàòå ¼å ïðîìåíèòè øòî õèòíè¼å ó îâëàøåíîì ñåðâèñó (âèäè Ïîìî).
m
m
ik o
so ft
pr
Öåâè çà ïóåå (À) è ïðàæåå (Â) âîäå êàî è óòè÷íèöà ìîãó äà áóäó îêðåíóòè íà äåñíó èëè ëåâó ñòðàíó ðàäè áîå èíñòàëàöè¼å (âèäè ñëèêó).
Ñïðå÷àâàå ïëàâåà
r.o .
Ïðèêó÷öè çà âîäó è ñòðó¼ó
Ïàçèòå äà öåâ íåìà íè ïðåëîìå èëè áëîêàäå.
s.
3. Ïîñòàâèòå àïàðàò íà ðàâàí è òâðä ïîä. Óêîëèêî ¼å ïîä íåðàâàí ïðèëàãîäèòå íîæèöå äîê àïàðàò íå áóäå ó õîðèçîíòàëíîì ïîëîæà¼ó (íå ñìå äà áóäå íàãíóò âèøå îä 2 ñòåïåíà). Ïðàâèëíèì ïîñòàâàåì èçáåãàâàòå âèáðàöè¼å, çâóêîâå èëè ïîìåðàå.
Ïðèêó÷àê çà âîäó ìîðà äà îäãîâàðà âðåäíîñòèìà êî¼å ñå íàçàëå ó Òåõíè÷êèì ïîäàöèìà (âèäè äàå).
a
2. Ìàøèíà ìîæå äà ñå ñòðàíàìà èëè çàäèì äåëîì îñëàà íà íàìåøò༠èëè çèä. Àïàðàò òàêîå ìîæå äà áóäå äåî êóõèñêîã ðàäíîã ñòîëà (âèäè Ìîíòàæà)
Àêî äóæèíà öåâè çà ïóåå íè¼å äîâîíà, îáðàòèòå ñå ñïåöè¼àëèçîâàíî¼ ðàäè è îâëàøåíîì òåõíè÷àðó (vedi Assistenza).
ah
1. Îòïàêó¼òå àïàðàò è ïðîâåðèòå äà íåìà îøòååà íàñòàëèõ òðàíñïîðòîì. Àêî ¼å îøòååí íå ïðèêó÷ó¼òå ãà è ïîçîâèòå ïðîäàâíèöó.
pr
m ik
Ïîñòàâàå è ïîçèöèîíèðàå
Ó ñëó÷à¼ó äà èìàòå öåíòðàëíè äîâîä òîïëå âîäå, ìàøèíà ñå ìîæå íàïà¼àòè òîïëîì âîäîì ñà ìðåæå êî¼à íå ïðåëàçè òåìïåðàòóðó îä 60°C C. Íàâè¼òå öåâ íà ñëàâèíó êàî øòî ¼å îïèñàíî çà ïðèêó÷àê íà õëàäíó âîäó.
os
os
Ó ñëó÷à¼ó ìîãóåã ïðåñååà äðæèòå àïàðàò ó âåðòèêàëíîì ïîëîæà¼ó; àêî ¼å ïîòðåáíî, ìàëî ãà íàãíèòå íàçàä.
Õëàäíà âîäà: íàìåñòèòå öåâ çà ïóåå íà ñëàâèíó ñà íàâî¼åì îä 3/4; ïðå ïóøòàà, ïóñòèòå âîäó äà òå÷å äîê íå ïîñòàíå ìëàêà è î÷èñòè åâåíòóàëíå íå÷èñòîå óíóòàð àïàðàòà.
so ft
a
of tp
ra h
Ïàæèâî ïðî÷èòà¼òå èíñòðóêöè¼å: òó ñå íàëàçå âàæíå èíôîðìàöè¼å î èíñòàëàöè¼è, óïîòðåáè è áåçáåäíîñòè.
Ïðèêó÷èâàå öåâè çà äîâîä âîäå
ik o
Âàæíî ¼å äà ñà÷óâàòå îâó êèæèöó êàêî áèñòå ìîãëè äà ¼å êîíñóëòó¼åòå ó ñëó÷à¼ó ïîòðåáå. Ó ñëó÷à¼ó äà ïðîäà¼å àïàðàòà èëè ñåëèäáå, óâåê ¼å äðæèòå óç àïàðàò.
SR
m ik
s. r.o .
Èíñòàëàöè¼à
* Ïîñòî¼è ñàìî êîä íåêèõ ìîäåëà.
46
os
m ik
Ñàâåòó¼åìî óïîòðåáó äóãèõ öåâè.
s. r.o .
a
ra h
Íàêîí èíñòàëàöè¼å, íåïîñðåäíî ïðå ïðâîã ïðàà, íàïóíèòå âîäîì ïîñóäó çà ñî è äîäà¼òå îêî 2 êã ñîëè (âèäè Ѽ༠è ñî çà ïîñóå): íîðìàëíî ¼å äà ñå âîäà çàìóòè. Òàêîå ¼å íîðìàëíî äà íàêîí äîäàâàà ñîëè ñè¼àëèöà ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ ÑÎËÈ* íàñòàâè äà òðåïåðè íåêîëèêî öèêëóñà.
of tp
of tp
Ïîñåáíà ãóìèðàíà* îìîãóàâà îïòèìàëíè ïðèêó÷àê: ïëàñòèêà òðåáà äà áóäå íàìåøòåíà ó çèä êàêî áè ñå èçáåãëî ïîìåðàå ïðèëèêîì ïðàæåà èëè èñòèöàå âîäå. Äåî öåâè îçíà÷åí ñëîâîì À ìîðà äà áóäå íà âèñèíè èçìåó 40 è 100 öì (âèäè ñëèêó). A
Íàïîìåíå ïðèëèêîì ïðâîã ïðàà
os
ra h
a
Ïðèêó÷èòå öåâ çà ïðàæåå, áåç äà ¼å ñàâè¼àòå, íà ïðèêó÷àê çà ïðàæåå îä íà¼ìàå 4 öì ó ïðå÷íèêó. Ìîæåòå ¼å ïîñòàâèòè íà èâèöó êàäå; ñëîáîöíè êð༠öåâè çà ïðàæåå íå ñìå áèòè ó âîäè.
Ïðîèçâîà÷ íå ñíîñè íèêàêâó îäãîâîðíîñò êî¼à ïðîèçàå èç íåïîøòîâàà îâèõ ïðîïèñà.
m ik
s. r.o .
Ïðèêó÷èâàå öåâè çà îäâîä âîäå
Òåõíè÷êå êàðàêòåðèñòèêå
Øèðèíà 60 öì Âèñèíà 85 öì Äóáèíà 60 öì
Ïðå íåãî øòî ïðèêó÷èòå êàáàë ó óòè÷íèöó, ïðîâåðèòå:
Êàïàöèòåò
ñòàíäàðä 12 êîìïëåòà
äà ëè óòè÷íèöà èìà óçåìåå ó ñêëàäó ñà ïðîïèñèìà;
Ïðèòèñàê âîäå
30 Kpa ÷ 1Mpa (0.3 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
äà ëè óòè÷íèöà ìîæå äà èçäðæè ìàêñèìàëíó ñíàãó àïàðàòà, êî¼à ¼å íàâåäåíà íà íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà íà âðàòèìà (âèäè Îïèñ àïàðàòà);
Ïðèòèñàê äîâîäà
Âèäè íàëåïíèöó
äà íàïîí ïðèêó÷êà îäãîâàðà âðåäíîñòèìà íàâåäåíèì íà íàëåïíèöè ñà êàðàêòåðèñòèêàìà;
Óêóïíà àïñîðáîâàíà ñíàãà
Âèäè íàëåïíèöó
Îñèãóðà÷
Âèäè íàëåïíèöó
m
s. a
so ft
Îâà ìàøèíà ¼å ó ñêëàäó ñà ñëåäåèì ñòàíäàðäèìà: -73/23/EEC îä 19/02/73 (Íèçàê ïðèòèñàê) è äàå ìîäèôèêàöè¼å -89/336/CEE (åëåêòðîìàãíåòñêà êîìïàòèáèëíîñò) è äàèì ìîäèôèêàöè¼àìà 97/17/EC (Îáåëåæàâàå) - 2002/96/CE
ik o
Êàáàë ïîâðåìåíî òðåáà äà ïðåêîíòðîëèøó èëè çåìåíå îâëàøåíà ëèöà (âèäè Ïîìî).
m
ik o
so ft
Êàäà ¼å àïàðàò èíñòàëèñàí, ïðèêó÷àê çà åëåêòðè÷íó ñòðó¼ó è êàáàë ìîðà¼ó äà áóäó ëàêî äîñòóïíè. Êàáàë íå ñìå äà áóäå ïðèòèñíóò èëè ñàâè¼åí.
ah
pr
ah
a
äà óòè÷íèöà îäãîâàðà êàáëó àïàðàòà. Óêîëèêî îâî íè¼å ñëó÷༠çàìåíèòå êàáàë ó îâëàøåíîì ñåðâèñó (âèäè Ïîìî); íå êîðèñòèòå ïðîäóæåíå êàáëîâå èëè âèøåñòðóêå óòè÷íèöå.
pr
s.
r.o .
Åëåêòðè÷íè ïðèêó÷àê
r.o .
Äèìåíçè¼å
* Ïîñòî¼è ñàìî êîä íåêèõ ìîäåëà.
47
SR
os m ik
5
6
7
9
8
s. r.o .
a
ra h
3 2
of tp
4
Ãîðà ôèîêà Ãîðà ïðñêàëèöà Ðåøåòêå Ïîäåøàâàå âèñèíå ôèîêå Äîà ôèîêà Äîà ïðñêàëèöà Ôèîêà çà ïðèáîð Ôèëòåð ïðàà Ïîñóäà çà ñî Ïîñóäå çà äåòåðåíò è ñ¼à¼ Íàëåïíèöà ñà êàðàêòåðèñòèêàìà
of tp
a ra h
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
os
Ïðåãëåä
SR
m ik
s. r.o .
Îïèñ àïàðàòà
10 11
Êîíòðîëíè ïàíåë
r.o . a ah pr so ft
Ñè¼àëèöà ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊÑ£À£À*
Äóãìå ÓÊÓ×È/ ÈÑÊÓ×È
m
m
ik o
Ñè¼àëèöà ÏÎ×ÅÒÀÊ ÖÈÊËÓÑÀ ÏÐÀÀ è ÎÄËÎÆÅÍÈ ÏÎ×ÅÒÀÊ
Ïðåêèäà÷ çà îäàáèð ÏÐÎÃÐÀÌÀ
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Ñè¼àëèöà ÓÊÓ×È/ ÈÑÊÓ×È
s.
Äóãìå ÏÎ×ÅÒÀÊ ÎÄËÎÆÅÍ*
Ñè¼àëèöà ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ Äóãìå ÑÎËÈ* ÓÊÓ×È/ÏÐÎÌÅÍÈ
* Ïîñòî¼è ñàìî êîä íåêèõ ìîäåëà.
48
s. r.o .
s. r.o .
Ïóåå ôèîêà Ïðå ñëàãàà ïîñóà ó ìàøèíó, î÷èñòèòå ñà ïîñóà îñòàòêå õðàíå, ïîòîïèòå çàïå÷åíå øåðïå è òèãàå, èñïðàçíèòå ÷àøå è øîå îä ïðåîñòàëå òå÷íîñòè. Íàêîí ñëàãàà ïîñóà, ïðåêîíòðîëèøèòå äà ëè ñå ïðñêàëèöå ñëîáîäíî îêðåó.
so ft
Ïîäåøàâàå âèñèíå ãîðå ôèîêå
m
ik o
Ðàäè ëàêøåã ðàäà àïàðàòà, ìîãóå ¼å ñïóñòèòè ãîðó ôèîêó íà íèæè íèâî: îòâîðèòå êðèëà çà äðæàå ôèîêå 1 íà äåñíî è ëåâî è èçâàäèòå 2 ôèîêó; ïîñòàâèòå ¼å íà íèæè íèâî, ïóñòèòå ¼å äà ñêëèçíå äîê ñå íå ïðè÷âðñòè íà ïðåäå 3 òî÷êèå; çàòâîðèòå êðèëà çà 4 ïðè÷âðøèâàå (âèäè ñëèêó).
a of tp
os
r.o .
Ïîñóå êî¼å íå ìîæå äà ñå ïåðå ó ìàøèíè
a
s.
Ïðåäìåòè îä äðâåòà, îáëîæåíè äðâåòîì, îä ïðèðîäíå êîñòè, ñà ëåïåíèì äåëîâèìà èëè îíè çà êî¼å ¼å èíäèêîâàíî äà ñå íå ïåðó ó ìàøèíè. Ïðåäìåòè îä àëóìèíè¼óìà, áàêðà, ìåñèíãà, ëèìà. Ïîñóå îä ïëàñòèêå èëè êî¼å ¼å íåîòïîðíî íà òåìïåðàòóðó. Ñòàðè ïîðöåëàí èëè ïîñóå îñëèêàíî ðóêîì. Ñòàðà ñðåáðíèíà. Ñðåáðíèíó êî¼à íè¼å ñòàðà òðåáà ïðàòè íà ïðîãðàìó çà îñåòèâî ïîñóå è óç ïàæó äà íå áóäå ó êîíòàêòó ñà äðóãèì ìåòàëèìà. Ñàâåòó¼åìî êóïîâèíó ïîñóà êî¼å ñå ìîæå ïðàòè ó ìàøèíè.
ah
pr
ah
a
s.
Ñëîæèòå ëîìèâî è ëàêî ïîñóå: ÷àøå, òàèðèå çà ÷༠è êàôó, òàèðå, ÷èíè¼å çà ñàëàòó, ïëèòêå òèãàå êî¼è íèñó ìíîãî çàïðàíè, ïðåìà Ïðèìåðèìà çà ñëàãàå ïîñóà. Ëîìèâî ïîñóå: ñëîæèòå ãà íà íà÷èí íà êî¼è íåå ñìåòàòè ïðîòîêó âîäå. Òàèðè è òàèðèè: ïîñòàâèòå èõ íà ðåøåòêå**. Äóãè è îøòðè íîæåâè, ïðèáîð çà êóâàå: ïîñòàâèòå èõ íà ðåøåòêå **.
pr
Ãîðà ôèîêà
Ôèîêå Just you** Îâå ñïåöè¼àëíå ôèîêå ñëóæå ñà ñëàãàå øîà è øîèöà. Êàøèêå, âèóøêå è íîæåâè èäó ó îäðååíå îòâîðå. ×àøå è øîå ìîæåòå ñëîæèòè íà äîäàòêå ó îòâîðèìà.
so ft
r.o .
Êàêî áèñòå öåíòðàëíè äåî* ïîäåëèëè íà ïîëà: îêðåíèòå ðó÷èöó. Äâå ëàòåðàëíà êðèëà* ìîãó ñå âàäèòè è íàìåøòàòè è íà äîó è ãîðó ôèîêó. Äâà äîäàòêà ñà ðåøåòêàìà* ñå ìîãó ïîñòàâèòè ó ôèîêó êàêî áèñòå ïðèáîð äðæàëè îäâî¼åíèì: ïðèáîð ñà ðó÷èöàìà îêðåíèòå äîëå.
Ïðèìåðè ïóåà äîå ôèîêå
ik o
Ïîñóäà çà ïðèáîð ìîæå áèòè äðóãà÷è¼å âðñòå è çàâèñè îä ìîäåëà àïàðàòà. Íîæåâè è ïðèáîð ñà îøòðèì âðõîâèìà òðåáà ðàñïîðåäèòè ó ïîñóäó çà ïðèáîð ñà âðõîì îêðåíóòèì äîëå.
m ik
Ôèîêà çà ïðèáîð
Ïðèìåðè ïóåà ãîðå ôèîêå
Ïðàå ðó÷èöà* Ïðàå ðó÷èöà ãîðå è äîå ôèîêå: èçâàäèòå äâà ôèêñàòîðà, èçâàäèòå ðó÷èöå, îïåðèòå èõ ïîä òåêóîì âîäîì è ïðè÷âðñòèòå ôèîêå.
m
m ik
os
of tp
Ñëîæèòå ïîñóå êî¼å ñå òåæå ïåðå ïðåìà Ïðèìåðèìà çà ñëàãàå è óç êîðèøåå øèíà çà îñëîíàö*. Ïîñëóæàâíèöè è âåëèêè ïîêëîïöè: ñëîæèòå èõ ñà ñòðàíå ôèîêå. Ëîíöè, ÷èíè¼å: òðåáà äà áóäó îêðåíóòè íàîïà÷êå Äóáîêå ïîñóäå: íàñëîíèòå èõ íà ñòðàíó. Êàêî áèñòå îñèãóðàëè íà¼áîå ïðàå è ñóøåå, äîà ôèîêà ¼å õðàïàâè¼à îä ãîðå.
ra h
a
ra h
Äîà ôèîêà
Àêî ôèîêà èìà ðó÷èöå êëèê êëàê* (âèäè ñëèêó), ïîâóöèòå èõ ãîðå èëè äîëå çà ïîäåøàâàå âèñèíå.
* Ïîñòî¼è ñàìî êîä íåêèõ ìîäåëà. ** Âàðèðà ó áðî¼ó è ïîçèöè¼è.
49
SR
pr
Äîäàâàå ïîñóà
so ft
Ïðèòèñíèòå äóãìå ÓÊÓ×È/ÈÑÊÓ×È, îòâîðèòå âðàòà ïàçåè äà âàñ ïàðà íå îïå÷å è äîäà¼òå ïîñóå. Ïîíîâî ïðèòèñíèòå äóãìå ÓÊÓ×ÈÈÑÊÓ×È: öèêëóñ çàïî÷èå.
m
ik o
Ñëó÷à¼àí ïðåêèä
Óêîëèêî ñå òîêîì ïðàà âðàòà îòâîðå èëè äîå äî íåñòàíêà ñòðó¼å, ïðàå ñå ïðåêèäà. Çàïî÷íèòå ñà òà÷êå ïðåêèäà êàäà çàòâîðèòå âðàòà èëè ñå ñòðó¼à âðàòè.
s. r.o .
a
ra h
of tp
os
a
s.
r.o .
Ìîãóå ¼å îäëîæèòè ïî÷åòàê ïðîãðàìà çà 12, 9, 6 èëè 3 ÷àñà: 1. Ïðèòèñíèòå äóãìå ÏÎ×ÅÒÀÊ ÎÄËÎÆÅÍ: ñâàêè ïðèòèñàê àêòèâèðà çâó÷íè ñèãíàë è óêó÷ó¼å ñè¼àëèöó çà îäëàãàå ïî÷åòêà. 2. Îäàáåðèòå ïðîãðàì è ïðèòèñíèòå äóãìå ÏÎ×ÅÒÀÊ/ÏÐÎÌÅÍÀ: íàêîí ñèãíàëà ïî÷èå îäáðî¼àâàå; 3. Íàêîí îäàáðàíîã âðåìåíà, ñè¼àëèöà ñå óêó÷ó¼å è ïðîãðàì çàïî÷èå. Çà ïðîìåíó æååíîã âðåìåíà è îäàáèð êðàåã ïåðèîäà ïðèòèñíèòå äóãìå ÎÄËÎÆÅÍÈ ÏÎ×ÅÒÀÊ. Çà ïîíèøòàâàå îäàáèðà äðæèòå äóãìå ïðèòèñíóòî äîê ïðîãðàì íå çàïî÷íå è íå ïî÷íå äà ñâåòëè ñè¼àëèöà ÏÐÎÃÐÅÑ ÖÈÊËÓÑÀ êî¼à ïîêàçó¼å ïî÷åòàê èñòîã.
ah
ah
a
s.
r.o .
Àêî ñòå îäàáðàëè ïîãðåøàí ïðîãðàì ìîæåòå ãà ïðîìåíèòè äîê ¼å ¼îø íà ïî÷åòêó: äðæèòå ïðèòèñíóòèì äóãìå ÓÊÓ×È/ÏÐÎÌÅÍÈ, 4 ñåêóíäå. Íàêîí ¼åäíîã äóãîã è òðè êðàòêà çâó÷íà ñèãíàëà ñè¼àëèöà ÏÎ×ÅÒÀÊ ÖÈÊËÓÑÀ ñå ïàëè: îäàáåðèòå íîâè ïðîãðàì îêðåòàåì ïðîãðàìàòîðà ó ñìåðó êàçàêè íà ñàòó è ïðèòèñêîì íà äóãìå ÄÓÃÌÅ «ÏÎ×ÅÒÀÊ/ ÏÐÎÌÅÍÀ»
Îäëîæåí ïî÷åòàê.
pr
Ìåàå ïðîãðàìà ó òîêó ðàäà.
Îïöè¼å ïðàà*
3ó1*
Êàäà êîðèñòèòå òàáëåòå (2ó1, 3ó1, 4ó1,èòä) ïðèòèñíèòå äóãìå 3ó1(3in1). Îâà îïöè¼à îïòèìèçèðà ðåçóëòàòå ïðàà. Óêóïíî âðåìå ñå ïîâåàâà çà 10 ìèíóòà. ! Îâà îïöè¼à ñå ñàâåòó¼å ñà ïðîãðàìèìà êî¼è íå ïðåäâèà¼ó óïîòðåáó ìóëòèôóíêöèîíàëíèõ òàáëåòà (âèäè òàáåëó ïðîãðàìà).
so ft
Ïðåòïðàå, ïðàå, èñïèðàå, ñóøåå. 8. Íà êðà¼ó ïðàà ÷ó¼ó ñå òðè êðàòêà çâó÷íà ñèãíàëà è ñè¼àëèöà ÑÓØÅÅ òðåïåðè. 9. Èñêó÷èòå àïàðàò ïðèòèñêîì äóãìåòà ÓÊÓ×È-ÈÑÊÓ×È, çàòâîðèòå ñëàâèíó çà âîäó è èçâóöèòå êàáàë èç óòè÷íèöå. 10. Îòâîðèòå âðàòà è ñà÷åêà¼òå íåêîëèêî ìèíóòà ñà âàååì ïîñóà, êàêî ñå íå áèñòå îïåêëè. Èñïðàçíèòå ôèîêå ïî÷åâøè îä äîå.
Ðåçóëòàò ïðàà çàâèñè è îä ïðàâèëíå äîçå äåòåðåíòà êî¼è ïðåïîðó÷ó¼å ïðîèçâîà÷. Ïðåòåðàíå äîçå íå ïåðó áîå è çàãàó¼ó îêîëèíó. ïîñóäà A: Äåòåðåíò çà ïðàå ïîñóäà Â: Äåòåðåíò çà ïðåòïðàå 1. Çà îòâàðàå D ïîêëîïöà «Ñ» A B ïðèòèñíèòå äóãìå «D». 2. Äîçèðà¼òå äåòåðåíò ïðåìà Òàáåëè ïðîãðàìà: ó ïðàõó: ïîñóäå À è Â. òàáëåòå: ïîñóäà À íà äíó ïîñóäå, óêîëèêî C ïðîãðàì çàõòåâà 1, ñòàâèòå ¼å ó ïîñóäó À è çàòâîðèòå ïîêëîïàö; êàäà çàõòåâà 2, ñòàâèòå äðóãó íà äíî ïîñóäå. 3. Åëèìèíèøèòå îñòàòêå äåòåðåíòà ñà èâèöà ïîñóäà è çàòâîðèòå ïîêëîïàö äîê íå êëèêíå.
ik o
m ik
os
of tp
ra h
a
1. Îäâðíèòå ñëàâèíó çà âîäó. 2. Ïðèòèñíèòå äóãìå ÓÊÓ×È-ÈÑÊÓ×È: ñè¼àëèöà ñå óêó÷ó¼å. 3. Îòâîðèòå âðàòà è ñèïà¼òå äåòåðåíò (âèäè íèæå). 4. Ñëîæèòå ïîñóå ó ôèîêå (âèäè Ñëàãàå ïîñóà) è çàòâîðèòå âðàòà. 5. Îêðåíèòå ðó÷èöó ó ïðàâöó êðåòàà êàçàêè íà ñàòó è îäàáåðèòå âðñòó ïðàà ïðåìà âðñòè ïîñóà è ñòåïåíó çàïðàíîñòè (âèäè òàáåëó ñà ïðîãðàìèìà). 6. Îäàáèð îïöè¼à ïðàà (âèäè íèæå). 7. Ïóøòàå ó ðàä ïðèòèñêîì äóãìåòà ÓÊÓ×È/ ÏÐÎÌÅÍÈ: ÷ó¼å ñå çâó÷íè ñèãíàë êî¼è ïîòâðó¼å ðàä. Ñè¼àëèöå ÏÐÎÃÐÅÑ ÖÈÊËÓÑÀ îçíà÷àâà¼ó ñòàå ïðîãðàìà:
Ïóåå äåòåðåíòà
m ik
Kàêî óêó÷èòè ìàøèíó
SR
m
s. r.o .
Ïóøòàå ó ðàä è óïîòðåáà
* Ïîñòî¼è ñàìî êîä íåêèõ ìîäåëà.
50
Òàáåëà ïðîãðàìà
s. r.o .
s. r.o .
Ïðîãðàìè
m ik
Âåîìà çàïðàíè ñóäîâè (íå êîðèñòèòè ñà äåëèêàòíèì ñóäîâèìà)
of tp
ó ïðàõó
òå÷àí
30 g (A) 5 g (B)
30 ml (A) 5 ml (B)
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
25g (A) 5 g (B)
25 ml (A) 5 ml (B)
1 (A)
25 g (A)
25 ml (A)
1) èíòåíçèâàí
Íîðìàëíî ïðàâî ïîñóå Ñòàíäàðäíè äíåâíè ïðîãðàì
Ïðåòïðàå
òàáëåòå
Ñóøåå
Òðà¼àå ïðîãðàìà (òîëåðàíöè¼à ±10% )
•
120'
•
88'
•
145'
os
os
Ïðîãðàì
m ik
of tp
Èíäèêàöè¼å çà îäàáèð ïðîãðàìà
Äåòåðåíò (A) = ïîñóäà A (B) =ïîñóäà B
ra h
Áðî¼ è òèï ïðîãðàìà âàðèðà¼ó ó çàâèñíîñòè îä ìîäåëà àïàðàòà.
ra h
a
a
Ìàøèíå çà ïðàå ïîñóà INDESIT ñó îïðåìåíå ôèëòåðîì çà àóòîìàòñêî ÷èøåå è èçáåãàâàå íàñëàãà õðàíå íà äåëîâèìà. Îâà îïåðàöè¼à ìîæå äà ïðîäóæè âðåìå òðà¼àå ïðîãðàìà. Àêî ¼å ïîñóå çàïðàíî ôèëòåðè ñå áëîêèðà¼ó (âèäè êâàðîâå è ðåøåà àëàðì çà áëîêèðàíå ôèëòåðå
)
1 (A) 1 (äíó ïîñóäå)
•
2) íîðìàëàí Ïðîãðàì çà åêîëîøêî ïðàå, íà ïðèíöèïó óøòåäå åíåðãè¼à, ïðèëàãîåíî íîðìàëíî çàïðàíîì ïîñóó
3) Åêî
r.o . s. a pr •
60'
ik o
6) ïîëà òåðåòà
30 ml (A)
m
so ft
ik o m
Íàïîìåíà
30 g (A)
so ft
pr
5) Ïîòàïàå
Ñïåöè¼àëàí ïðîãðàì, èäåàëàí çà ÷åñòà ïðàà è ñìàåíó êîëè÷èíó ïîñóà. Íîðìàëíî çàïðàíî ïîñóå ó äîó ôèîêó è ìàëî çàïðàíî ó ãîðó.
12'
ah
ah
a
s.
4) áðç
25'
r.o .
Åêîíîìè÷àí è áðç öèêëóñ çà ìàëî çàïðàíî ïîñóå è ïðàå îäìàõ íàêîí óïîòðåáå
Ïðåëèìèíàðíî ïðàå ñóäîâà ïðå ïðàâîã ïðàà
•
Çà ëàêøå äîçèðàå äåòåðåíòà äîáðî ¼å çíàòè äà: 1 êóõèñêà êàøèêà = 15 ãðàìà ïðàõà = 15 ml òå÷íîã äåòåðåíòà 1 1 êóõèñêà êàøèêà = 15 ãðàìà ïðàõà = 15 ml òå÷íîã äåòåðåíòà
51
SR
so ft
m
ik o
Ïóåå ñîëè Çà äîáðå ðåçóëòàòå ïðàà íåîïõîäíî ¼å äà ïîñóäà çà ñî íèêàäà íå áóäå ïðàçíà. Ñî åëèìèíèøå êàìåíàö èç âîäå è îíåìîãóàâà òàëîæåå íà ïîñóó. Ïîñóäà çà ñî ñå íàëàçè íà äîåì äåëó àïàðàòà (âèäè Îïèñ) è òðåáà ¼å äîïóíèòè:
s. r.o .
a
ra h
of tp
Påãóëèñàå äîçå ñ¼à¼à*
Ìîãóå ¼å ðåãóëèñàòè ïîòðîøó ñîëè ó çàâèñíîñòè îä òâðäîå âîäå, ïîä óñëîâîì äà ¼å ìîãó ïðèêó÷àê íà ïè¼àó âîäó.
r.o .
1. Îäâè¼òå ïîêëîïàö ðåçåðâîàðà çà ñî 2. Îêðåíèòå ñòðåëèöó (âèäè ñëèêó) ïðåìà + èëè ïðåìà óç ïðåãëåä òàáåëå:
°fH
°mmol/l
0 – 10
0 - 17
0 - 1.7
10 – 25
18 – 44
1.8 – 4.4
25 – 50
45 – 89
4.5 – 8.9
> 50
> 89
> 8.9
Ïîòðîøà ñîëè (ãðàìà/ïî öèêëóñó)
Ðàñïîí (öèêëóñ/2êã)
s.
°dH
Ïîçèöè¼à ïðåêèäà÷à
/
a
Òâðäîà âîäå
0
/
ah
pr
ah
a
s.
r.o .
Àêî íèñòå çàäîâîíè ðåçóëòàòèìà ïðàà èëè ñóøåà, ìîãóå ¼å ðåãóëèñàòè äîçó ñ¼à¼à. Øðàôöèãåðîì îêðåíèòå ðåãóëàòîð (F) îäàáðàâøè èçìåó 6 ïîçèöè¼à (ôàáðè÷êè ¼å ïîäåøåíî íà 4): óêîëèêî íà ïîñóó èìàòå áåëå ëèíè¼å îêðåíèòå êà ìàèì áðî¼åâèìà (1-3). àêî íà ïîñóó îñòà¼ó êàïè âîäå èëè ôëåêå îä êàëöè¼óìà îêðåíèòå êà âåèì áðî¼åâèìà (4-6). Àêî êîðèñòèòå ìóëòèôóíêöèîíàëíå òàáëåòå (2ó1, 3ó1, 4ó1) è àêî æåëèòå áîå ñóøåå, äîïóíèòå ïîñóäó è ðåãóëèøèòå ¼å íà 2.
Êàäà ñèïàòå ñî, îäìàõ ïîêðåíèòå öèêëóñ ïðàà áåç ïîñóà êàêî áèñòå èçáàöèëè çàìóåíè ðàñòâîð è èçáåãëè êîðîçè¼ó.
-
20
60
ÑÐÅÄ
40
40
+
60
25
pr
Ðåãóëèñàå äîçå ñ¼à¼à
os
m ik
Ѽ༠îëàêøàâà ñóøåå ïîñóà ïîøòî âîäà êëèçè ñà ïîâðøèíà, òå ñå òàêî èçáåãàâà¼ó è ôëåêå íà ïîñóó. Ïîñóäó äà ñ¼à¼ òðåáà íàïóíèòè: êàäà ïðèìåòèòå äà ¼å ïðàçíà, êàäà ñâåòëè ñè¼àëèöà (Í). Áåëà ñè¼àëèöà: äîäà¼òå ñ¼à¼; òàìíà ñè¼àëèöà: èìà äîâîíî ñ¼à¼à; êàäà íà ïàíåëó òðåïåðè ñè¼àëèöà ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ Ñ£À£À*; 1. Îòâîðèòå ïîñóäó îêðåòàåì êàïå (G) ó H ïðàâöó ñóïðîòíîì îä êàçàêè. 2. Ñèïà¼òå ñ¼à¼ ïàçåè äà íå ïðîñèïàòå. Óêîëèêî F ãà ïðîñïåòå, î÷èñòèòå îäìàõ ñóíåðîì. G 3. Ïàæèâî âðàòèòå ïîêëîïàö.
so ft
os
Ïóåå äåòåðåíòà
1. Èçâóöèòå äîó ôèîêó è îêðåíèòå ïîêëîïàö ïîñóäå ó ñóïðîòíîì ñìåðó îä êàçàêè ñàòà. 2. Ñàìî çà ïðâó óïîòðåáó: íàïóíèòå ïîñóäó âîäîì äî âðõà. 3. Ïîñòàâèòå ëåâàê ó ïðèëîãó (âèäè ñëèêó) è íàïóíèòå ïîñóäó çà ñî äî âðõà (îêî 2 êã); óîáè÷à¼åíî ¼å äà ñå âîäà ìàëî çàìóòè. 4. Èçâóöèòå ëåâàê, óêëîíèòå îñòàòêå ñîëè è äîáðî íàìåñòèòå ïîêëîïàö, òàêî äà ó ïîñóäó íå óå äåòåðåíò òîêîì ïðàà (ìîæå äà îøòåòè äåêàëöèôèêàòîð íåïîâðàòíî).
Äåêàëöèôèêàòîð ¼å ôàáðè÷êè ïîäåøåí íà +. Àêî êîðèñòèòå ìóëòèôóíêöèîíàëíå òàáëåòå (2ó1, 3ó1, 4ó1) íàïóíèòå ïîñóäó çà ñî è ïîäåñèòå íà ; àêî òâðäîà âîäå ïðåëàçè 60°fH, ïîäåñèòå íà +.
ik o
of tp
ra h
a
Àêî êîðèñòèòå ìóëòèôóíêöèîíàëíå ïðîèçâîäå (2ó1, 3ó1, 4ó1) íè¼å ïîòðåáíî äà äîäà¼åòå ñ¼à¼ è ÷àê ñå ñàâåòó¼å äà äîäàòå ñî, ïîñåáíî àêî ¼å âîäà òâðäà èëè âåîìà òâðäà. Àêî íèñòå ñèïàëè íè ñ¼à¼ íè ñî íîðìàëíî ¼å äà ñè¼àëèöå ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ ÑÎËÈ* è ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ Ñ£À£À* òðåïåðå.
êàäà çåëåíè ïëîâàê* íè¼å âèäèâ; êàäà íà ïàíåëó òðåïåðè ñè¼àëèöà ÍÅÄÎÑÒÀÒÀÊ ÑÎËÈ*; êàäà ñè¼àëèöà íå ñâåòëè èëè íå ïîñòî¼è çåëåíè ïëîâàê: íà ñâàêèõ 30 öèêëóñà ïðàà;
m ik
Êîðèñòèòå èñêó÷èâî ïðîèçâîäå ïðåäâèåíå çà ìàøèíå. Íå êîðèñòèòå èíäóñòðè¼ñêó ñî èëè ñî çà èñõðàíó.
SR
m
s. r.o .
Ѽ༠è ñ¼à¼ çà ïîñóå
* Ïîñòî¼è ñàìî êîä íåêèõ ìîäåëà.
52
s. r.o .
s. r.o .
Îäðæàâàå è ÷èøåå
Çàòâîðèòå ñëàâèíó çà âîäó íàêîí ñâàêîã ïðàà êàêî áèñòå èçáåãëè îïàñíîñò îä ïîïëàâå.
Ôèëòåðè ïðî÷èøàâà¼ó âîäó çà ïðàå îä îñòàòàêà õðàíå è îìîãóàâà¼ó åíî öèðêóëèñàå: çà äîáðå ðåçóëòàòå ïðàà âàæíî ¼å äà èõ ÷èñòèòå.
ra h
Ðåäîâíî ÷èñòèòå ôèëòåðå.
of tp
ra h
of tp
Èçâóöèòå êàáàë èç äîâîäà ñòðó¼å êàäà ìàøèíó ÷èñòèòå è òîêîì ïîïðàâêå.
a
×èøåå ôèëòåðà
a
Èñêó÷èâàå âîäå è ñòðó¼å
Ìàøèíà ñå íå ñìå êîðèñòèòè áåç ôèëòåðà.
m ik
os
m ik
Ñïîíå ïîâðøèíå è êîíòðëíè ïàíåë ìîæåòå ÷èñòèòè êðïîì íàòîïåíîì ó ìëàêó âîäó è ñàïóíèöó. Íå êîðèñòèòå ðàñòâîðå èëè àáðàçèâå.
os
Íàêîí ÷èøåà ïðîâåðèòå äà ëè ñó ôèëòåðè ïðàâèëíî íàìåøòåíè.
Êàêî î÷èñòèòè ìàøèíó
1. Èçâàäèòå ôèëòåðå òàêî øòî åòå èçâóè ðó÷èöó íàâèøå.
Óíóòðàøó ïîñóäó ìîæåòå ÷èñòèòè îä íå÷èñòîà êðïîì íàòîïåíîì âîäîì è ìàëî ñèðåòà.
2. ×èøåå ôèëòåðà: íàêîí ñâàêîã ïðàà ÷èñòèòå ïîëóêðóæíî äíî À è ïîñóäó  (âàäå ñå ïîâëà÷ååì ðó÷èöå) îä âåèõ îñòàòàêà, èñïåðèòå èõ ïîä ìëàçîì òåêóå âîäå.
C 1 2
Èçáåãàâàå íåïðè¼àòíèõ ìèðèñà A
Óâåê îñòàâèòå âðàòà ïîëó-îòâîðåíà êàêî áèñòå èçáåãëè çàäðæàâàå âëàãå. Ðåäîâíî ÷èñòèòå ãóìó íà âðàòèìà è ïîñóäå çà äåòåðåíò âëàæíîì êðïîì. Òàêî èçáåãàâàòå ãîìèëàå îñòàòàêà õðàíå, ïðâè ðàçëîã íàñòàíêó íåïðè¼àòíèõ ìèðèñà.
×èøåå èðèãàòîðà
B
¼åäíîì ìåñå÷íî äîáðî î÷èñòèòå ñâå ôèëòåðå: ïîëóêðóæíî äíî À, ïîñóäó  è öèëèíäðè÷íè ôèëòåð Ñ (âàäè ñå îêðåòàåì ó ñìåðó ñóïðîòíîì îä êàçàêè ñàòà). Çà ÷èøåå óïîòðåáèòå ÷åòêó êî¼à íåìà ìåòàëíèõ äåëîâà.
C
B
r.o .
a
so ft
pr
ah
3. Íàìåñòèòå ôèëòåðå è ïîñòàâèòå èõ íà ìåñòî ñëåäåè êîðàêå 1 è 2, êî¼è ñó íàâåäåíè íà ñëèöè.
Àêî ¼å íå êîðèñòèòå äóæå âðåìå
ik o
Îáàâèòå ¼åäàí öèêëóñ ïðàà íà ïðàçíî. Èñêó÷èòå àïàðàò ñà äîâîäà âîäå è ñòðó¼å.
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Ìîæå ñå äîãîäèòè äà îñòàöè õðàíå îñòàíó çàêà÷åíè íà ïðñêàëèöàìà è áëîêèðà¼ó îòâîðå çà âîäó: äîáðî ¼å ïîâðåìåíî èç ïðåêîíòðîëèñàòè è î÷èñòèòè ÷åòêîì êî¼à íè¼å îä ìåòàëà.
s.
r.o .
A
Âðàòà îñòàâèòå ïîëóîòâîðåíèì.
53
SR
m
ik o
so ft
ra h
of tp
os
r.o .
a
s.
Ñàâåòó¼å ñå óïîòðåáà äåòåðåíàòà áåç ôîñôàòà è õëîðà êî¼è ñó áîè çà î÷óâàå îêîëèíå. Åíçèìè ïîêðåó îïåðàöè¼ó êî¼à ¼å âðëî åôèêàñíà íà òåìïåðàòóðàìà îêî 50°C, ãäå äåòåðåíòè ñà åíçèìèìà ìîãó äà îáàâå ïðàå íà íèñêèì òåìïåðàòóðàìà è ïîñòèãíó èñòå ðåçóëòàòå êàî äà ïåðåòå íà 65°C. Ïðàâèëíî äîçèðà¼òå äåòåðåíò êàêî ¼å íàâåäåíî îä ñòðàíå ïðîèçâîà÷à, ó çàâèñíîñòè îä òâðäîå âîäå, ñòåïåíà çàïðàíîñòè è êîëè÷èíè ïîñóà. Ñåì áèîëîøêè ðàçãðàäèâèõ, ñâè äåòåðåíòè ñàäðæå åëåìåíòå êî¼è ìåà¼ó ðàâíîòåæó ó ïðèðîäè.
ah
pr
ah
Åâðîïñêà äèðåêòèâà 2002/96/CE êî¼à ñå îäíîñè íà îäëàãàå åëåêòðè÷íèõ è åëåêòðîíñêè àïàðàòà (RAEE), çàáðàó¼å èõîâî îäëàãàå íà íà÷èí íà êî¼è ñå îäëàæå îñòàëè óðáàíè îòïàä. Îäáà÷åíè àïàðàòè ìîðà¼ó áèòè ïîñåáíî ñàêóïåíè ðàäè îïòèìèçàöè¼å ñàêóïàà è ðåöèêëàæå ìàòåðè¼àëà êî¼è ïðåäñòàâà¼ó îïàñíîñò ïî æèâîòíó îêîëèíó è çäðàâå óäè. Òàêâè ïðîèçâîäè íîñå îçíàêó ïðåêðøòåíå êîðïå çà îòïàòêå, êî¼à óêàçó¼å íà îáàâåçó ïîñåáíîã îäëàãàà.
Äåòåðåíòè áåç ôîñôàòà, áåç õëîðà è åíçèìà
pr
a
s.
Îäëàãàå ïàêîâàà: ïîøòó¼òå ëîêàëíå íîðìå, àìáàëàæà ñå ìîæå ïîíîâî óïîòðåáèòè.
Ïóøòà¼òå ìàøèíó äà ðàäè ñàìî êàäà ¼å ïóíà. Äîê ÷åêàòå äà íàïóíèòå ìàøèíó, ñïðå÷èòå íåïðè¼àòíå ìèðèñå öèêëóñîì Ïîòàïàà (âèäè Ïðîãðàìè). Îäàáèð îäãîâàðà¼óåã ïðîãðàìà çà âðñòó ïîñóà è ñòåïåí çàïðàíîñòè âðøèòå ïðåìà Òàáåëè ïðîãðàìà: - çà íîðìàëíî çàïðàíî ïîñóå êîðèñòèòå ïðîãðàì Åñî, êî¼è ãàðàíòó¼å ìàëó ïîòðîøó åíåðãåíàòà è âîäå. - àêî ¼å êîëè÷èíà ìàëà àêòèâèðà¼òå îïöè¼ó Ïîëà òåðåòà (âèäè Ïóøòàå ó ðàä è íà÷èí óïîòðåáå). Óêîëèêî ïîñòî¼è ïëàí óøòåäå åíåðãè¼å ó îäðååíî äîáà äàíà, ìàøèíó ïóøòà¼òå êàäà ¼å ñòðó¼à ¼åôòèíè¼à. Îïöè¼à Îäëîæåíè ïî÷åòàê* (âèäè Ïóøòàå ó ðàä è íà÷èí óïîòðåáå) ìîæå äà ïîìîãíå ïðèëèêîì îðãàíèçîâàà ïðàà.
so ft
r.o .
Îäëàãàå
Óøòåäà âîäå è åíåðãè¼å
ik o
m ik
os
Àïàðàò ¼å çàìèøåí ñàìî çà íåïðîôåñèîíàëíó óïîòðåáó ó óíóòðàøîñòè êóå. Àïàðàò ñå ìîæå êîðèñòèòè çà ïðàå ïîñóà çà óïîòðåáó ó äîìàèíñòâó, ñàìî îä ñòðàíå îäðàñëèõ îñîáà è ïðåìà óïóòñòâèìà íàâåäåíèì ó îâî¼ êèæèöè. Àïàðàò ñå íå ñìå èíñòàëèñàòè íà îòâîðåíîì, ÷àê íè êàäà ¼å ïðîñòîð íàòêðèâåí, ïîøòî ¼å îïàñíî îñòàâàòè ãà èçëîæåíîì êèøè è âðåìåíñêèì ïðîìåíàìà. Íå äèðà¼òå àïàðàò áîñîíîãè. Íå âóöèòå êàáàë èç óòè÷íèöå, ìîæåòå èø÷óïàòè óòè÷íèöó. Ïîòðåáíî ¼å äà çàòâîðèòå ñëàâèíó çà âîäó è èçâó÷åòå êàáàë èç óòè÷íèöå ïðå ÷èøåà è îäðæàâàà. Ó ñëó÷à¼ó êâàðà, íèêàêî íå óêó÷ó¼òå óíóòðàøå ìåõàíèçìå ó ïîêóøà¼ó ïîïðàâêå. Íå äèðà¼òå îòïîð. Íå íàñëàà¼òå ñå è íå ñåäà¼òå íà îòâîðåíà âðàòà: ìîæåòå ïðåâðíóòè àïàðàò. Äåòåðåíò è ñ¼à¼ äðæèòå âàí äîõâàòà äåöå. Ïàêîâàå íè¼å èãðà÷êà çà äåöó.
×óâàå è ïîøòîâàå ïðèðîäíîã îêðóæåà
m ik
of tp
Îïøòà áåçáåäíîñò
m
ra h
a
Çà âèøå èíôîðìàöè¼à î ïðàâèëíîì îäëàãàó äîìàèõ àïàðàòà ìîæåòå ñå îáðàòèòè êîìóíàëíîì ñåðâèñó èëè ïðîäàâöó.
a
Àïàðàò ¼å ïðî¼åêòîâàí è íà÷èåí ó ñêëàäó ñà ìåóíàðîäíèì ñèãóðíîñíèì ïðîïèñèìà. Îâà óïîçîðåà òðåáà ñëåäèòè èç ðàçëîãà áåçáåäíîñòè è ìîðàòå èõ äîáðî ïðî÷èòàòè.
SR
s. r.o .
s. r.o .
Íàïîìåíå è ñàâåòè,
*Ïîñòî¼è ñàìî êîä íåêèõ ìîäåëà.
54
Êâàðîâè è ðåøåà
Êâàðîâè:
s. r.o .
s. r.o .
Ìîæå ñå äîãîäèòè äà àïàðàò íå ôóíêöèîíèøå. Ïðå íåãî øòî ïîçîâåòå Ïîìî ïðîâåðèòå äà ñå íå ðàäè î íåêîì ëàêî ðåøèâîì ïðîáëåìó.
ra h
a
_ Êàáàë íè¼å ä îáðî ïðèê ó÷å í ó óòè÷íè öó èëè ì îæ äà íåì à ñòðó¼å ó ê óè. _ Âðàòà ì àøè íå íèñó äî áð î çàòâîðå íà. _ Ì îæäà ¼å óê ó÷å í ïî÷å òàê ðàä à îäëîæåí (âèäè Ï óø òà å ó ðàä è íà÷è í óïîòðåáå ).
of tp
of tp
_ Íåìà âîäå ó èíñòàëàöè¼àìà. _ Ö åâ çà ä îâîä âîäå ¼å ñàâ è¼åíà (âèäè Èíñ òàëàöè¼ó).
m ik
Ìàøèíà íå èñïóøòà âîäó
Ìàøèíà èñïóøòà çâóêîâå.
_ _ _ _
Ï ðîãðàì íè¼å çàâðø å í. Ö åâ çà äîâîä âîäå ¼å ñàâ è¼åíà (âèäè È íñ òàëàöè¼ó). Ï ð à æ å å ñ è ô î í à ¼å á ë î ê è ð à í î . Ô èëòåð ¼å áëîêè ðà í îñòà öèì à õðà íå.
•
Ïîñóå óäàðà ó ïðñêàëèöå èëè ó îêîëíå ñóäîâå.
os
os
Ìàøèíà íå ïðèìà âîäó
m ik
Ìàøèíà íå ðàäè
ra h
a
Ì î ã ó è óç ð î ö è / ð å ø å à :
_ Íà ïîñóó è ÷àøàìà íàëàçå ñå íàñëàãå êàëöè¼óìà èëè áåëà _ ïàòèíà. _ _
Í åì à äîâî íî ñîëè èë è íè¼å äîáðî ðå ãóë èñà íà çà òâðäîó âîäå (âèä è Ѽ༠è ñî). Ï îêëîïàö ïîñóäå çà ñî íè¼å äîáðî çà òâîðåí. Í åì à âèø å ñ¼à¼à èëè íè¼å äîâî íà äî çà. Ñ ó ä î â è ñ ó í à ÷ è å í è î ä í å à ä õå ð å í ò í è õ ì à ò å ð è ¼ à ë à .
_ Íà ïîñóó è ÷àøàìà íàëàçå ñå _ ëèíè¼å èëè ìàãëà. _
Äîçà ñ¼à¼à ¼å ïðåòåðàíà. Í åìà âèø å ñ¼à¼à èëè íè¼å äîâî íà äî çà. ( â è ä è Ñ ¼à ¼ è ñ ¼ à ¼ ç à ï î ñ ó å ) . Ðåãóëàöè¼à ñ¼à¼à íè¼å àä åêâàòíà.
Ïîñóå íè¼å äîáðî îñóøåíî.
_ _ _ _ _
s.
r.o . s.
r.o .
Ô èîêå ñó ïðåï ó åíå (âè äè ïó å å ô èîêà ). Ï îñóå íè¼å ïðàâè ë íî íà ñëàãàíî. Ïðñêàëèöå ñå íå îêðåó ñëîáîäíî. Ï ðîãðàì ïðà à ¼å ñë àá. (âèäè Ï ðîãðàì å). Äåòåðå íò ¼å íåïðàâèë íî äîçèðàí. (âèäè Ï óø òà å ó ðàä è óïîòðåáà). _ Ô èëòåð ¼å ïð àâ è áëîêè ðàí (âèäè Îäðæ àâà å è ÷èø åñå). _ Í åìà äîâî íî ñîëè (âèä è Ѽ༠è ñî).
Ñóäîâè íèñó ÷èñòè
a so ft
so ft
Àïàðàò ¼å áëîêèðàí ¼åð íèñòå ðåàãîâàëè íà çâó÷íè ñèãíàë. Èñêó÷èòå ìàøèíó ïðèòèñêîì íà ÓÊÓ×È-ÈÑÊÓ×È, îòâîðèòå ñëàâèíó è íàêîí 20 ñåêóíäè ¼å ïîíîâî ïîêðåíèòå ïðèòèñêîì íà èñòî äóãìå. Ðåïðîãðàìèðàå è ïóøòàå ó ðàä àïàðàòà.
pr
•
pr
(òðåïåðå äðóãà (2°) è òðå à (3°) ñè¼àëèöà ñà äåñíå ñòðàíå).
ah
a
_ Î òâîðè òå ñëàâè íó è àïà ðàò å ïî÷åòè äà ðàäè êðîç íåêîëè êî ìèíóòà.
ah
À ë à ð ì ç à ç à òâ î ð å í ó ñëàâèíó (÷ó¼ó ñå êðàòêè ñèãíàëè).
_ Î äàáðàëè ñòå ïðî ãðàì á åç ñóø å à.
Àë àðì çà êâàð ïðè ïðèìà ó âîäå
•
Èñêó÷èòå ìàøèíó ïðèòèñêîì íà ÓÊÓ×È-ÈÑÊÓ×È è ïîíîâî ¼å óêó÷èòå êðîç ¼åäàí ìèíóò. Àêî àëàðì è äàå çâîíè çàòâîðèòå äîâîä âîäå êàêî áèñòå èçáåãëè ïîïëàâó, èçâóöèòå êàáàë èç ñòðó¼å è ïîçîâèòå ñåðâèñ.
m
m
(òðåïåðè òðåà (3°) ñè¼àëèöà ñà äåñíå ñòðàíå).
ik o
_ Èñêó÷èòå ìàøèíó ïðèòèñêîì íà ÓÊ Ó×È-ÈÑÊ Ó×È è î÷èñòè òå ô èëòåðå (âèä è Îäðæ àâà å), çà òèì ¼å ïî íîâî óê ó÷è òå ïðè òèñêîì íà èñòî äóãìå. Ðåïðî ãðàìèðà å è ïóø òà å ó ðàä àïàðàòà.
ik o
Àë àðì çà áëîêè ðàíè ô è ë òå ð (òðåïåðå äðóãà (2°) è ÷åòâðòà (4°) ñè¼àëèöà ñà äåñíå ñòðàíå).
55
SR
Návod na pouitie
s. r.o .
Intalácia, 57-58
Postavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie ku elektrickej sieti a k rozvodu vody Technické údaje
ra h
ra h
a
Slovensky, 56
Obsah
Popis zariadenia, 59
of tp
Celkový poh¾ad Ovládací panel
of tp
SK
a
s. r.o .
UMÝVAÈKA RIADU
os
os
Plnenie koov, 60
m ik
m ik
Dolný kô Koík na príbory Horný kô
Uvedenie do èinnosti a pouitie, 61 Uvedenie umývaèky do èinnosti Umývací prostriedok Volite¾né funkcie umývania
IDL 550
Programy, 62
IDL 600
Tabu¾ka programov
Letidlo a regeneraèná so¾, 63 Dávkovanie letidla Dávkovanie regeneraènej soli
Opatrenia a rady, 65
ah
a
s.
Základné bezpeènostné pokyny Likvidácia Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie
ik o
so ft
pr
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 66
m
so ft ik o m
r.o .
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Èistenie umývaèky Zabránenie vzniku nepríjemných zápachov Èistenie ostrekovacích ramien Èistenie filtrov Opatrenia v prípade dlhodobej neèinnosti
pr
ah
a
s.
r.o .
Údrba a starostlivos, 64
of tp
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti pri práci.
s. r.o .
Pripojenie hadice pre prívod vody
a
Pripojenie k rozvodu studenej vody: dôkladne zaskrutkujte prívodnú hadicu ku kohútiku s hrdlom so závitom 3/4; pred zaskrutkovaním nechajte odtiec vodu, a kým nebude priezraèná, aby prípadné neèistoty neupchali zariadenie.
ra h
ra h
a
Je ve¾mi dôleité uschova tento návod kvôli prípadnej následnej konzultácii. V prípade predaja, darovania alebo presahovania zariadenia zabezpeète, aby návod zostal uloený v jeho blízkosti.
of tp
s. r.o .
Intalácia
1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, èi poèas prepravy nedolo k jeho pokodeniu. V prípade, e je pokodené, nezapájajte ho a obráte sa na predajcu.
V prípade, ak dåka prívodnej hadice nebude dostatoèná, obráte sa na pecializovanú predajòu alebo na autorizovaný technický personál (viï Servisná sluba).
m
ik o
so ft
pr
Prívodná hadica (A) a vypúacia hadica (B) vody a kábel elektrického napájania musia by nasmerované doprava alebo do¾ava s cie¾om umoni èo najlepiu intaláciu (viï obrázok).
m ik
a
s.
r.o .
- je vybavená systémom, ktorý preruí prívod vody v prípade porúch alebo úniku vody dovnútra umývaèky. - je vybavená bezpeènostným zariadením Water Stop*, to znaèí, e jej súèasou je prívodná hadica tvorená vonkajou priesvitnou hadicou a vnútornou hadicou èervenej farby: obidve hadice znáajú ve¾mi vysoké tlaky. V prípade roztrhnutia vnútornej hadice sa vonkajia hadica zafarbí sýto èervenou farbou a vedie vodu namiesto vnútornej hadice, a zabráni tak jej úniku.
ah
ah
Umývaèka riadu nesmie by opretá o potrubie alebo o kábel elektrického napájania.
S cie¾om zaruèi, aby nedochádzalo k vytopeniu, umývaèka:
pr
a
s.
Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre intaláciu musí by vykonané kvalifikovaným personálom.
Bezpeènostné zariadenie proti vytopeniu
Je ve¾mi dôleité, pravidelne kontrolova vonkajiu hadicu: ak je zafarbená sýto èervenou farbou, musí by èo najskôr vymenená autorizovanou servisnou slubou (viï Servisná sluba).
so ft
r.o .
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody
Dbajte na to, aby hadica nebola príli ohnutá alebo stlaèená.
ik o
3. Umiestnite umývaèku na rovnú a pevnú podlahu. Vykompenzujte nerovnosti odskrutkovaním alebo zaskrutkovaním noièiek, a kým sa zariadenie nebude nachádza vo vodorovnej polohe (nesmie by naklonené o viac ne 2 stupne). Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpeèí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií, hluku a posunov poèas èinnosti.
Tlak v rozvode vody sa musí pohybova v rozmedzí hodnôt uvedených v tabu¾ke Technických údajov (viï niie).
m
os
m ik
2. Je moné umiestni umývaèku tak, aby sa boènými stenami alebo zadnou stenou dotýkala pri¾ahlého nábytku alebo steny. Tento model umývaèky môe by tie zasunutý pod pracovnú plochu (viï list s Montánymi pokynmi).
os
Postavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie k rozvodu teplej vody: v prípade rozvodu ústredného kúrenia môe by umývaèka napájaná aj z rozvodu teplej vody s teplotou nepresahujúcou 60 °C. Zaskrutkujte hadicu ku kohútiku spôsobom popísaným pre prívod studenej vody.
Pri sahovaní udrujte zariadenie pod¾a moností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môete nakloni na zadnú stranu.
* Len u niektorých modelov.
57
SK
Optimálne umiestnenie zabezpeèíte pouitím peciálneho plastového kolena*: koleno musí by pripevnené k stene, aby sa pri pohyboch hadice zabránilo vyteèeniu vody mimo odpadového potrubia. Koncová èas hadice oznaèená písmenom A musí by umiestnená vo výke od 40 do 100 cm nad zemou (viï obrázok).
s. r.o .
ra h
a
Firma neponesie iadnu zodpovednos za následky spôsobené nerepektovaním uvedených predpisov. Upozornenia pre prvé umývanie
Po intalácii, bezprostredne pred prvým umývaním, úplne naplòte vodou nádrku na so¾ a pridajte pribline 2 kg soli (viï Letidlo a regeneraèná so¾): je úplne beným javom, e voda preteèie. Taktie je úplne bené, e po pridaní soli do dávkovaèa bude kontrolka CHÝBAJÚCA SO¼* aj naïalej blika po dobu nieko¾kých cyklov.
os
m ik
os
A
m ik
of tp
ra h
a
Zasuòte vypúaciu hadicu do odpadového potrubia s minimálnym priemerom 4 cm bez toho, aby ste ju ohli. Alebo ju oprite o okraj umývadla alebo vane; vo¾ný koniec vypúacej hadice nesmie zosta ponorený do vody.
Kábel musí by pravidelne kontrolovaný a menený výhradne autorizovanými technikmi (viï Servisná sluba).
of tp
s. r.o .
Pripojenie vypúacej hadice k odpadovému potrubiu
SK
Technické údaje
Neodporúèa sa pouíva nastavovacie hadice. Pripojenie k elektrickému rozvodu
Šírka 60 cm Výška 85 cm Håbka 60 cm
Kapacita
12 štandardných súprav riadu
Tlak vody v prívodnom potrubí
30 kPa ÷ 1 MPa (0,3 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Napájacie napätie
Viï títok s menovitými údajmi
Celkový príkon
Viï títok s menovitými údajmi
Poistka
Viï títok s menovitými údajmi
a
m
m
Kábel nesmie by ohnutý ani stlaèený.
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: -73/23/EHS (Nízke napätie) v znení následných úprav; -89/336/EHS (Elektromagnetická kompatibilita) v znení následných úprav; - 97/17/CE (Energetické štítkovanie umývaèiek riadu) -2002/96/ES
so ft
ik o
Po intalácii zariadenia musí kábel elektrického napájania a zásuvka elektrického rozvodu zosta ¾ahko prístupné.
ik o
so ft
pr
ah
zásuvka je kompatibilná so zástrèkou zariadenia. V opaènom prípade poiadajte o výmenu zástrèky autorizovaného technika (viï Servisná sluba); nepouívajte predlovacie núry ani rozvodky.
s.
s.
napájacie napätie odpovedá hodnotám uvedeným na títku s menovitými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok;
ah
r.o .
zásuvka je schopná znies maximálnu záa odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému na títku s menovitými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok. (viï Popis umývaèky);
pr
zásuvka je uzemnená a e vyhovuje normám;
a
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, e:
r.o .
Rozmery
* Len u niektorých modelov.
58
os m ik
5
6
7
9
8
11.
s. r.o .
a
ra h
3 2
of tp
4
Horný kô Horné ostrekovacie rameno Sklopné driaky Mechanizmus nastavenia výky koa Dolný kô Dolné ostrekovacie rameno Koík na príbory Umývací filter Nádobka na so¾ Nádobky na umývací prostriedok a nádrka na letidlo títok s menovitými údajmi
of tp
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
os
ra h
a
Celkový poh¾ad
m ik
s. r.o .
Popis zariadenia
10 11
Ovládací panel
Tlaèidlo ZAPNÚVYPNÚ
s. a ik o
Otoèné tlaèidlo vo¾by PROGRAMOV
m
Kontrolka CHÝBAJÚCEHO LETIDLA*
so ft
pr
ah
a ah pr m
ik o
so ft
Kontrolky UMÝVACIEHO CYUKLU a ONESKORENÉHO TARTU*
Kontrolka ZAPNUTÉVYPNUTÉ
r.o .
Tlaèidlo TART/ VYNULOVANIE
r.o .
Kontrolka CHÝBAJÚCA SO¼*
s.
Tlaèidlo ONESKORENÉHO TARTU*
* Len u niektorých modelov.
59
SK
s. r.o .
s. r.o .
Plnenie koov Pred plnením odstráòte z riadu zvyky jedla, namoète hrnce a panvice so zaschnutými zvykami jedla, vyprázdnite z pohárov a kalichov zvyné tekutiny. Po naplnení skontrolujte, èi sa môu ostrekovacie ramená vo¾ne otáèa.
Koík na príbory
ra h
os
of tp
Príklady naloenia horného koa
m ik
m ik
os
of tp
Umiestnite do koa najhorie umývate¾ný riad, v súlade s Príkladmi plnenia a vyuite pritom sklopné driaky*. iroké taniere a pokrievky: umiestnite ich na okraj koa. Hrnce a alátové misy: umiestnite ich vdy obrátené hore dnom. Hlboký riad: do ikmej polohy. Aby bolo zabezpeèené èo najlepie umývanie a suenie, je povrch dolného koa drsnejí ako horného.
a
Ak je kô vybavený rukoväami klik klak* (viï obrázok), nastavte výku ich potiahnutím hore alebo dolu.
a
Dolný kô
ra h
SK
Príklady naloenia dolného koa
Koík na príbory môe by odliný, pod¾a druhu umývaèky. Noe a nástroje s hrotom musia by umiestnené do koíka na príbory, s hrotom obráteným smerom dolu.
Sklopné driaky Just you**
Spôsob nastavenia výky horného koa
m
ik o
Aby sa u¾ahèilo ukladanie riadu, môe by horný kô nastavený do hornej alebo do 1 2 dolnej polohy: uvo¾nite poistky vodiacich dráok koa na pravej i na ¾avej strane a vytiahnite kô; umiestnite ho do 3 4 hornej alebo do spodnej èasti, a zasuòte ho pozdå vodiacich dráok, a kým do dráky nevojdú i predné kolieska, a následne zaistite poistky (viï obrázok). 60
r.o .
pr
ah
a
s.
Drevené predmety, predmety s drevenou rukoväou, predmety z rohoviny, predmety s prilepenými súèasami alebo predmety, ktoré nie sú pecificky oznaèené ako vhodné pre umývanie v umývaèke riadu. Predmety z hliníka, medi, mosadze, filcu alebo cínu. Plastový alebo tepelne neodolný riad. Vzácny starý alebo ruène ma¾ovaný porcelán. Vzácne staré striebro. Striebro, ktoré nepatrí medzi staré a vzácne môe by umývané s pouitím jemného programu, prièom je potrebné sa uisti, e neprichádza so styku s inými kovmi. Odporúèa sa zakúpenie riadu vhodného na umývanie v umývaèke riadu.
so ft
so ft
pr
ah
a
s.
Do horného koa ukladajte chúlostivý a ¾ahký riad: poháre, álky na èaj a na kávu, tanieriky, nízke alátové misy, panvice, rajnice a hrnce, ktoré nie sú príli zneèistené v súlade s Príkladmi naplnenia. ¼ahký riad: umiestnite ho tak, aby ho prúd vody neposúval. álky a áloèky: umiestnite ich na sklopné driaky**. Dlhé noe a noe s hrotmi, servírovací príbor: umiestnite ich na sklopné driaky**.
Riad nevhodný na umývanie v umývaèke riadu
ik o
r.o .
Horný kô
ich stopky do zárezov.
Umývanie rukovätí *
Umývanie rukovätí dolného i horného koa: vytiahnite upevòovacie uzávery, vytiahnite rukoväte, opláchnite ich pod prúdom vody a upevnite ich na kô prostredníctvom uzáverov.
m
Rozdelenie hlavného telesa na dve èasti*: vytiahnite rukovä. Dve boèné lopatky* môu by oddelené a prichytené k hornému alebo dolnému kou. Dve súèasti v tvare mrieky* sa vkladajú do koa, aby bol príbor navzájom oddelený: vkladajte ich do zárezov obrátené rukoväami ku dnu.
Tieto peciálne sklopné driaky slúia na uloenie álok a áloèiek. Lyice, vidlièky a noe je potrebné vloi do prísluných zárezov. Poháre na stopke môu by zavesené zasunutím
* Len u niektorých modelov. ** Mení sa v závislosti na poète a polohe.
ik o
so ft
m
Náhodné preruenie Ak poèas umývania dôjde k otvoreniu dvierok alebo ak dôjde k prerueniu dodávky elektrickej energie, umývanie bude preruené. Pri zatvorení dvierok alebo obnovení dodávky elektrickej energie bude pokraèova z bodu, v ktorom dolo k jeho prerueniu.
s. r.o .
a
ra h
of tp
os
r.o .
s.
a
ah
pr
Pridanie riadu Stlaète tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ a otvorte dvierka; dávajte pritom pozor na unikajúcu paru. Následne povkladajte riad. Opätovne stlaète tlaèidlo ZAPNÚ-VYPNÚ: dôjde k obnoveniu cyklu.
Oneskorený tart. Zahájenie programu môe by odloené o 12, 9, 6 a 3 hodiny: 1. Stlaète tlaèidlo ONESKORENÝ TART: Pri kadom stlaèení tlaèidla budete poèu pípnutie, prièom sa rozsvieti kontrolka odpovedajúca zvolenému oneskoreniu. 2. Uveïte umývaèku do èinnosti stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE: po pípnutí dôjde k zahájení odpoèítavania zostávajúcej doby; 3. Po uplynutí uvedenej doby kontrolka prestane blika a dôjde k spusteniu programu. Za úèelom zmeny oneskorenia a vo¾by kratej doby, stlaète tlaèidlo ONESKORENÝ TART. Funkciu zruíte viacnásobným stlaèením tlaèidla, a do zahájenia programu a rozsvietenia kontrolky PRIEBEHU CYKLU odpovedajúcej zahájeniu samotného programu.
pr
ah
a
s.
r.o .
Zmena prebiehajúceho programu Ak bol zvolený nesprávny program, je moné ho bezprostredne po tarte zmeni: Uveïte umývaèku do èinnosti stlaèením tlaèidla TART/ VYNULOVANIE na dobu 4 sekúnd. Po jednom dlhom a troch krátkych pípnutiach zhasne kontrolka PRIEBEHU CYKLU: otáèaním otoèného volièa proti smeru hodinových ruèièiek zvo¾te nový program a spuste ho stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE.
Volite¾né funkcie umývania*
so ft
Predumytie, Umývanie, Oplachovanie, Suenie. 8. Po ukonèení umývania bude poèu tri krátke zvukové signály a zaènú blika kontrolky SUENIA. 9. Vypnite zariadenie stlaèením tlaèidla ZAPNÚVYPNÚ, zatvorte kohútik prívodu vody a odpojte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu. 10. Otvorte dvierka a pred vytiahnutím riadu vyèkajte nieko¾ko minút, aby ste sa vyhli monému popáleniu. Vyprázdnite koe, prièom zaèínajte od spodného.
Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku doporuèeného výrobcom. Pri prekroèení D odporúèaného mnostva A B nedôjde k zvýeniu úèinnosti umývania, ale len k vyiemu zneèisteniu ivotného prostredia. nádobka A: Umývací prostriedok na umývanie nádobka B: Umývací C prostriedok na predumytie 1. Otvorte kryt C stlaèením tlaèidla D. 2. Naplnte dávkovaè umývacím prostriedkom pod¾a Tabu¾ky programov: prákový: nádobky A a B. v podobe tabliet: nádobka A a dno umývacieho priestoru keï program vyaduje pouitie 1, vlote ju do nádobky A a zatvorte kryt; keï vyaduje pouitie 2, polote druhú na dno umývacieho priestoru. 3. Odstráòte zvyky umývacieho prostriedku z okrajov nádobky a zatvorte kryt, a kým nezacvakne.
3v1* Pri pouití viacúèelových tabliet (2v1, 3v1, 4v1, atd.) stlaèením tlaèidla 3v1. Pri pouití tejto volite¾nej funkcie bude optimalizovaný výsledok umývania. Pri pouití tejto funkcie sa celková doba trvania programu predåi pribline o 10 minút. Pouitie tejto volite¾nej funkcie sa neodporúèa pri programoch, ktoré nevyadujú pouitie viacúèelových tabliet (viï tabu¾ka programov).
ik o
m ik
os
of tp
ra h
a
1. Otvorte kohútik prívodu vody. 2. Stlaète tlaèidlo ZAPNÚ-VYPNÚ: rozsvieti sa kontrolka. 3. Otvorte dvierka a nadávkujte èistiaci prostriedok (viï niie). 4. Naplòte koe (viï Plnenie koov) a zatvorte dvierka. 5. Otáèaním otoèného volièa v smere hodinových ruèièiek nastavte poadovaný druh umývania pod¾a druhu riadu a stupòa jeho zneèistenia (viï tabu¾ka programov). 6. Zvo¾te volite¾né funkcie umývania (viï niie). 7. Uveïte umývaèku do chodu stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE: Zaznie potvrdzujúci zvukový signál. Kontrolky PRIEBEHU CYKLU signalizujú stav programu:
Umývací prostriedok
m ik
Uvedenie umývaèky do èinnosti
m
s. r.o .
Uvedenie do chodu a pouitie
* Len u niektorých modelov. 61
SK
s. r.o .
Tabu¾ka programov
SK
s. r.o .
Programy
a
a
Umývaèky riadu INDESIT sú vybavené automatickým systémom èistenia filtru, zabraòujúcim jeho upchatiu zvykami jedla. Táto operácia môe predåi dobu trvania programov. Pri vysokom stupni zneèitenia dôjde k zablokovaniu filtrov (Viï poruchy a spôsob ich odstránenia alarm upchaté filtre).
m ik
Málo zneèistený riad a hrnce (nevhodný pre chúlostivý riad)
ra h of tp Predmytie
V podobe tabliet
Sušenie
Doba trvania programu (tolerancia ±10%)
•
120'
•
88'
•
145'
os
Program
os
Indikácie k vo¾be programu
Umývací prostriedok (A) = nádobka A (B) = nádobka B práškový
tekutý
30 g (A) 5 g (B)
30 ml (A) 5 ml (B)
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
25g (A) 5 g (B)
25 ml (A) 5 ml (B)
1 (A)
25 g (A)
25 ml (A)
m ik
of tp
ra h
Poèet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývaèky.
1 (A) 1 (dno umývacieho priestoru)
•
1) Intenzívny
Bene zneèistený riad a hrnce. Štandardný denný cyklus. 2) Bený Program pre ekologické umývanie, pri nízkej energetickej spotrebe, vhodný pre riad a hrnce..
3) Eko
r.o . s. a pr ik o
6) Polovièná náplò
30 ml (A)
m
ik o m
30 g (A)
so ft
pr
5) Namáèanie
so ft
Špeciálny program, ideálny pre èasté umývanie a pre zníené mnostvo riadu. Bene zneèistený riad v dolnom koi a ¾ahko zneèistený riad vo vrchnom koši.
Poznámka Aby ste si u¾ahèili dávkovanie umývacieho prostriedku, je potrebné vedie, e: 1 kuchynská lyica = 15 gramov práku = pribline 15 ml tekutiny 1 kuchynská lyièka = 5 gramov práku = pribline 5 ml tekutiny
62
12'
ah
a
ah
Predbené umývanie hrncov a riadu v oèakávaní následného umývania po ïalom jedle.
s.
4) Rýchly
25'
r.o .
Rýchly a úsporný cyklus na umývanie málo zneèisteného riadu bezprostredne po jeho pouití.
•
•
60'
s. r.o .
a
ra h
Nastavte dávku soli* Je moné regulova spotrebu soli na základe tvrdosti pouívanej vody. Údaj o tvrdosti vody je moné získa u organizácie zaoberajúcej sa dodávkou pitnej vody.
m
°mmol/l
0 - 1.7
/
10 – 25
18 – 44
1.8 – 4.4
-
25 – 50
45 – 89
4.5 – 8.9
> 50
> 89
> 8.9
a
°fH
0 - 17
ah
°dH
0 - 10
Spotreba soli (v gramoch/ cyklus)
PRIEM. +
Autonómia (cyklov/ 2 kg)
0
/
20
60
40
40
60
25
Dekalcifikátor je z výroby prednastavený na +.
ik o
K dosiahnutiu dobrých výsledkov umývania je potrebné skontrolova stav soli v nádobke tak, aby nikdy nezostala prázdna. Regeneraèná so¾ odstraòuje vodný kameò z vody a tým zabraòuje vytváraniu nánosov na riade. Zásobník soli sa nachádza pod dolným koom umývaèky (viï Popis) a plní sa v prípade:
Poloha volièa
Pri pouití viacúèelových tabliet (2v1, 3v1, 4v1) naplòte nádobku na so¾ a nastavte regulátor na ; ak je tvrdos vody vyia ako 60°fH, nastavte ju na +.
m
a
ah
pr
so ft
ik o
Dávkovanie regeneraènej soli
Tvrdos vody
s.
r.o .
1. Odskrutkujte uzáver zásobníka. 2. Otáèajte ípkou na hrdle (viï obrázok) smerom k + alebo smerom k vychádzajúc z údajov v tabu¾ke:
s.
r.o .
Nastavte dávku letidla Ak nie ste spokojní s výsledkom umývania alebo suenia, je moné vykona reguláciu mnostva letidla. Prostredníctvom skrutkovaèa otáèajte regulátorom (F) a zvo¾te jednu zo 6 polôh (regulátor je z výrobného závodu prednastavený do polohy 4): ak sú na riade prítomné biele zvyky, pootoète regulátor smerom k niím hodnotám (1-3). Ak sú na riade kvapky alebo kvrny vodného kameòa, pootoète regulátor smerom k vyím hodnotám (4-6). Ak si prajete pri pouití viacúèelových tabliet (2v1, 3v1, 4v1) dosiahnu lepie osuenie, naplòte nádobku a nastavte regulátor do polohy 2.
Pri pridávaní soli bezprostredne zahájte jeden umývací cyklus bez vloenia riadu, aby ste odstránili preliaty so¾ný roztok a zabránili tak korózii.
pr
m ik
Letidlo u¾ahèuje suenie riadu tým, e voda skåza z povrchu a preto na riade nezostávajú biele zvyky ani kvrny. Nádobka na letidlo sa plní: jej naplnenie sa vykonáva pod¾a potreby, následne po vizuálnej kontrole prostredníctvom optickej kontrolky (H). Kontrolka svetlá: Prida letidlo; Kontrolka tmavá: dostatok letidla; Keï na ovládacom paneli bliká kontrolka CHÝBAJÚCE LETIDLO*; 1. Otvorte nádobku otáèaním uzáveru (G) H proti smeru hodinových ruèièiek. 2. Nalejte letidlo, tak, aby nepretieklo. Ak F k tomu dôjde, oèistite ho pongiou. G 3. Zaskrutkujte naspä uzáver;
of tp
os
Dávkovanie letidla
1. Vytiahnite dolný kô a odskrutkujte uzáver zásobníka proti smeru hodinových ruèièiek. 2. Len pri prvom pouití: naplòte nádobku vodou a po okraj. 3. Vlote lievik z prísluenstva (viï obrázok) a naplòte nádobku so¾ou a po okraj (pribline 2 kg); vyteèenie malého mnostva vody je celkom obyèajným javom. 4. Odlote lievik, odstráòte zvyky soli zo závitu a dôkladne zaskrutkujte uzáver, aby sa poèas umývania nedostal do nádobky umývací prostriedok (mohlo by dôjs k trvalému pokodeniu dekalcifikátora).
os
of tp
ra h
a
Ak pouívate viacúèelový produkt (2v1, 3v1, 4v1) nie je potrebné pridáva letidlo, avak odporúèa sa prida so¾, obzvlá v prípade, keï je voda tvrdá alebo ve¾mi tvrdá. Ak nebude pridaná so¾ ani letidlo, je celkom zrejmé, e kontrolky CHÝBAJÚCA SO¼* a CHÝBAJÚCE LETIDLO* budú blika i naïalej.
keï pri kontrole uzáveru nádobky na so¾ nie je vidno zelený plavák*; keï na ovládacom paneli bliká kontrolka CHÝBAJÚCA SO¼*; ak je zariadenie bez kontrolky alebo zeleného plaváku: pribline po kadých 30 umývacích cykloch;
so ft
Pouívajte len pecifické umývacie prostriedky pre umývaèky riadu. Nepouívajte kuchynskú alebo priemyselnú so¾.
m ik
s. r.o .
Letidlo a regeneraèná so¾
* Len u niektorých modelov.
63
SK
ra h
of tp
Pri èistení zariadenia a poèas operácií údrby odpojte zástrèku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu.
s. r.o .
Filtre èistia umývaciu vodu od zvykov jedla a opätovne ju uvádzajú do obehu: K zabezpeèeniu trvale dobrej funkènosti je potrebné pravidelne ich èisti.
a
a
Po kadom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu úniku.
Èistenie filtrov
ra h
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
Pravidelne èistite filtre.
os
Èistenie umývaèky
m ik
Vonkají povrch a ovládací panel môu by èistené utierkou navlhèenou vo vlanej vode a saponáte. Nepouívajte rozpúadlá alebo abrazívne prostriedky.
os
Po ich vyèistení skontrolujte správnos zasunutia filtraènej sústavy. Umývaèka nesmie by pouívaná bez filtrov.
m ik
SK
of tp
s. r.o .
Údrba a starostlivos
1. Vytiahnite filtre potiahnutím rukoväte smerom hore.
Stany vnútorného umývacieho priestoru môu by vyèistené od prípadných kvàn utierkou navlhèenou vo vode s malým mnostvom octu.
2. Vyèistite filtre: po kadom umývaní vyèistite polkruhovitý tanier A a nádobku B (je moné ich vytiahnu potiahnutím za rukovä) od najväèích zvykov, ich opláchnutím pod prúdom vody.
C 1 2
Zabránenie vzniku nepríjemných zápachov
A B
Dvierka ponechajte zakadým pootvorené, aby sa zabránilo hromadeniu vlhkosti. Pravidelne èistite obvodové tesnenia dvierok a nádobiek na umývací prostriedok s pouitím mokrej pongie. Zabráni sa tak hromadeniu zvykov jedla, ktoré sú hlavnou príèinou nepríjemných zápachov.
Jedenkrát mesaène je potrebné dokonale vyèisti filtraènú sústavu: polkruhovitý tanier A, nádobku B a valcový filter C (vyahuje sa jeho otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek). Pri èistení si pomôte nekovovou kefkou.
C
B A
r.o .
a
so ft
pr
ah
3. Namontujte naspä filtraènú sústavu a umiestnite ju do jej uloenia a to tak, e vykonáte pohyby 1 a 2, znázornené na obrázku, a kým nezacvakne.
ik o
Opatrenia v prípade dlhodobej neèinnosti Vykonanie cyklu naprázdno.
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Môe sa sta, e na ostrekovacích ramenách sa zachytia zvyky jedla a upchajú otvory, z ktorých vyteká voda: z èasu na èas je potrebné ich skontrolova a vyèisti nekovovou kefkou.
s.
r.o .
Èistenie ostrekovacích ramien
Odpojte elektrické napájanie a prívod vody. Nechajte pootvorené dvierka.
64
s. r.o .
Podrobnejie informácie, týkajúce sa správneho spôsobu vyradenia elektrospotrebièov z prevádzky, môu ich dritelia získa od poverenej verejnej intitúcie alebo od predajcu.
m ik
ra h
Uvádzajte umývaèku riadu do chodu len vtedy, keï je naplnená. Poèas èakania na naplnenie zariadenia zabráòte vzniku nepríjemného zápachu pouitím cyklu Namáèania (viï Programy). Zvo¾te program vhodný pre druh riadu a stupeò zneèistenia pod¾a Tabu¾ky programov: - pre bené zneèistenie riadu pouite program Eko, ktorý zaruèuje nízku spotrebu energie a vody. - pri menom mnostve riadu pouite volite¾nú funkciu Polovièná náplò (viï Uvedenie do èinnosti a pouitie). V prípade dodávky elektrickej energie v èasových pásmach pre etrenie elektrickou energiou, pouívajte umývaèku v èasových pásmach so zníenou sadzbou. Volite¾ná funkcia Oneskorený tart* (viï Uvedenie do èinnosti a pouitie) vám umoní zvoli vhodný èas umývania pod¾a konkrétneho èasového pásma.
r.o .
s.
a
ah
pr
so ft
ik o
so ft
pr
ah
Európska smernica 2002/96/ES o odpade tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami (RAEE), predpokladá, e elektrospotrebièe nesmú by likvidované v rámci beného pevného mestského odpadu. Vyradené zariadenia musia by zozbierané separovane, aby sa zvýil poèet recyklovaných a znovupouitých materiálov, z ktorých sú zloené a aby bolo zabránené monému ublíeniu na zdraví a kodám na ivotnom prostredí. Symbolom je prekrtnutý kô, uvedený na vetkých výrobkoch, s cie¾om pripomenú povinnosti spojené so separovaným zberom.
Odporúèa sa pouíva umývacie prostriedky bez fosfátov a bez chlóru, ktoré berú oh¾ad na ivotné prostredie. Enzýmy sú mimoriadne úèinné pri teplotách okolo 50°C, preto pri pouití umývacích prostriedkov s enzýmami je moné nastavi umývanie pri niích teplotách a dosiahnu rovnaké výsledky ako pri 65°C. Správne dávkovanie umývacieho prostriedku na základe pokynov výrobcu, s oh¾adom na tvrdos vody, stupeò zneèistenia a mnostvo umývaného riadu zabraòuje plytvaniu. I keï sa jedná o biodegradabilné látky, umývacie prostriedky naruujú prirodzenú rovnováhu v prírode.
m
r.o .
a
s.
Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstraòovaní postupujte v súlade s miestnymi predpismi a dbajte na monú recykláciu.
ik o
etrenie vodou a energiou
Umývacie prostriedky bez fosfátov, bez chlóru a obsahujúce enzýmy
Likvidácia
m
of tp
os
Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne pre neprofesionálne pouitie v domácnosti. Zariadenia môu pouíva len dospelé osoby, pod¾a pokynov uvedených v tomto návode, na umývanie riadu v domácnosti. Zariadenie nesmie by za iadnych okolností naintalované vonku, pretoe je obzvlá nebezpeèné vystavova ho daïu a búrkam. Nedotýkajte sa umývaèky riadu bosými nohami. Nevyahujte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu ahom za kábel, ale uchopením za zástrèku. Pred vykonaním operácií èistenia a údrby je potrebné zatvori kohútik prívodu vody a odpoji zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu. Pri výskyte poruchy sa v iadnom prípade nepokúajte o opravu vnútorných èastí zariadenia. Nikdy sa nedotýkajte rezistora. Neopierajte sa o otvorené dvierka a nesadajte si na ne. Mohlo by dôjs k prevráteniu zariadenia. Udrujte umývací prostriedok a letidlo mimo dosahu detí. Obaly nie sú hraèkami pre deti!
os
of tp
Základné bezpeènostné pokyny
Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie
m ik
ra h
a
Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne preèíta.
a
s. r.o .
Opatrenia a rady
* Len u niektorých modelov.
65
SK
s. r.o .
s. r.o .
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môe sa sta, e zariadenie nebude fungova. Skôr ako sa obrátite na Servisnú slubu, skontrolujte prostrednictvím následujúceho zoznamu,èi sa nejedná o jednoducho odstranite¾ný problém.
• •
Chýba voda v rozvode vody. Vypúacia hadica je ohnutá (viï Intalácia).
Umývaèka nevypúa vodu.
• • • •
Program ete neskonèil. Vypúacia hadica je ohnutá (viï Intalácia). Odpadové potrubie umývadla je upchané. Filter je upchaný zvyškami jedla.
Umývaèka riadu je hluèná.
•
Riad naráa vzájomne do seba alebo do ostrekovacieho ramena.
•
Chýba regeneraèná so¾ alebo jej nastavenie neodpovedá tvrdosti pouívanej vody (viï Letidlo a so¾). Uzáver nádobky na so¾ nie je dobre uzatvorený. Letidlo sa minulo alebo dávkovanie nie je dostatoèné. Riad je z protiprí¾navého materiálu.
• • •
os
m ik
of tp
m ik
Na riade Pohároch sa ukladá vodný kameò alebo biely nános.
Riad je málo suchý.
•
Bol zvolený program bez sušenia.
Riad nie je dostatoène èistý.
• • • • •
Koše sú príliš naplnené (viï Plnenie koov). Riad nie je dobre uloený. Ostrekovacie ramená sa nemôu pohybova vo¾ne. Umývací program je príliš mierny (viï Programy). Umývací prostriedok nie je vhodne nadávkovaný alebo nie je vhodný (viï Uvedenie do chodu a pouitie). Filter je špinavý alebo upchaný (viï Údrba a starostlivos). Chybí regeneraèná so¾ (viï Letidlo a so¾).
• •
s.
Došlo k zablokovaniu zariadenia následkom chýbajúceho zásahu po pípnutiach. Vypnite zariadenie tlaèidlom ZAPNÚ-VYPNÚ, otvorte kohútik prívodu vody a po 20 sekundách opätovne zapnite stlaèením rovnakého tlaèidla. Opätovne nastavte umývací program a uveïte zariadenie do èinnosti.
Alarm - upchané filtre (blikajú druhá (2°) a štvrtá (4°) kontrolka sprava)
•
Vypnite zariadenie tlaèidlom ZAPNÚ-VYPNÚ a vyèistite filtre (viï Údrba), následne opätovne zapnite stlaèením rovnakého tlaèidla. Opätovne nastavte umývací program a uveïte zariadenie do èinnosti.
Alarm - porucha elektrického ventilu prívodu vody (bliká tretia (3°) kontrolka sprava).
•
Vypnite zariadenie stlaèením tlaèidla ZAPNÚ-VYPNÚ a opätovne ho zapnite po uplynutí jednej minúty. Keï alarm pretrváva, zatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili vytopeniu, vytiahnite zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu a obráte sa na Servisnú slubu.
66
pr
so ft
ik o
m
ik o
so ft
pr
ah
•
ah
a
(blikajú druhá (2°) a tretia (3°) kontrolka sprava).
Otvorte kohútik a zariadenie bude uvedené do chodu v priebehu nieko¾kých málo minút.
a
•
s.
Alarm zatvoreného kohútika. (je poèu krátke pípnutia)
r.o .
• •
r.o .
•
Dávkovanie letidla je prebytoèné. Letidlo sa minulo alebo dávkovanie nie je dostatoèné. (viï Letidlo a so¾). Regulácia leštidla neodpovedá potrebe.
Na riade a na pohároch je vidno biele zvyšky alebo modrý povlak.
m
ra h
Umývaèka nenapúa vodu.
•
Umývaèku nie je moné uvies do chodu.
of tp
• •
Zástrèka nie je riadne zasunutá do zástrèky elektrického rozvodu alebo v byte je prerušená dodávka elektrického prúdu. Dvierka umývaèky nie sú riadne zatvorené. Je nastavený Odloený tart (viï Uvedenie do chodu a pouitie)
os
ra h
Poruchy:
a
Moné príèiny / Rieenia:
a
SK
Navodila za uporabo
ra h
Postavitev in niveliranje Elektriène in hidravliène povezave Tehnièni podatki
Opis stroja, 70
of tp
s. r.o .
Namestitev, 68-69
a
a
Slovensko, 67
Povzetek
of tp
SL
ra h
s. r.o .
POMIVALNI STROJ
Celoten pogled Kontrolna ploèa
os
os
Polnjenje koar, 71
m ik
m ik
Spodnja koara Koara za jedilni pribor Zgornja koara
Zagon in uporaba, 72
Zaèetek uporabe pomivalnega stroja Dodajanje pralnega praka Monosti izbire programa pomivanja
IDL 550 IDL 600
Programi, 73
Tabela programov
Sredstvo za sijaj in sol, 74 Dodajanje sredstva za sijaj Dodajanje soli,
r.o .
Izkljuèitev vode in elektriènega toka Èièenje pomivalnega stroja Prepreèevanje neprijetnih vonjav Èièenje razprilnikov Èièenje filtrov Èe vas dalj èasa ni doma
a ah
Splona varnost Odlaganje Spotovanje in varovanje okolja
s.
Varnostni ukrepi in nasveti, 76
ik o
so ft
pr
Nepravilno delovanje in odpravljanje napak, 77
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
Skrb in vzdrevanje, 75
Elektriène in hidravliène povezave
r.o .
Prilagoditev elektriènih in hidravliènih sistemov za namestitev lahko opravlja samo za to usposobljeno osebje.
a
s.
Pomivalni stroj se ne sme naslanjati na cevi ali na napajalni elektrièni kabel.
s. r.o .
a
ra h
Zaèita pred puèanjem vode Da se prepreèi puèanje vode, ima pomivalni stroj: - vgrajen sistem, ki prekine dostop vode v primeru nepravilnega delovanja ali puèanja vode v notranjosti stroja. - vgrajen varnostni sistem WaterStop*, kar pomeni, da ima cev za dotok vode, ki je sestavljen iz prosojne zunanje cevi in notranje rdeèe cevi: obe cevi preneseta zelo visok pritisk. Èe se notranja cev zlomi, se zunanja obarva ivo rdeèe in po njej doteka voda namesto po notranji cevi, tako da se prepreèi puèanje.
Zunanjo cev morate redno pregledovati: èe je obarvana ivo rdeèe, jo mora pooblaèeno tehnièno osebje takoj zamenjati (glej Pomoè).
so ft ik o m
m
ik o
so ft
pr
ah
Da se omogoèi optimalna namestitev, lahko dotoène (A) in odtoène (B) cevi za vodo in elektrièni kabel obrnete v levo ali desno (glej sliko).
Pazite, da cev ni zoena ali nagubana.
r.o .
3. Postavite pomivalni stroj na ravna in trdna tla. Noice odvijte ali privijte, dokler stroj ni v vodoravnem poloaju (ne sme biti nagnjen veè kot 2 stopinji). Natanèno niveliranje omogoèa stabilnost in prepreèuje vibracije, hrup ter premikanje.
Pritisk vode mora ustrezati vrednostim, ki so navedene v tabeli s tehniènimi podatki(glej spodaj).
s.
2. Postavite pomivalni stroj tako, da se s stranicami ali hrbtièem dotika drugega pohitva ali zidu. Stroj lahko tudi vgradite pod delovno povrino (glej navodila za namestitev).
Èe je dotoèna cev prekratka, se obrnite na specializirano trgovino ali pooblaèenega tehnika (glej Pomoè).
a
1. Odstranite embalao s pomivalnega stroja in preverite, da med transportom ni prilo do pokodb. Èe je pokodovan, ga ne smete prikljuèiti, temveè takoj poklièite trgovca.
ah
m ik
Postavitev in niveliranje
Na pipo za toplo vodo: Èe imate centralno ogrevanje, lahko pomivalni stroj èrpa toplo vodo iz sistema, vendar temperatura ne sme presegati 60° C. Privijte cev na pipo (glej Prikljuèitev na pipo za hladno vodo).
pr
os
Pri selitvi poskrbite, da bo stroj v navpiènem poloaju. Èe to ni mogoèe, ga naslonite na zadnjo stran.
Na pipo za hladno vodo: dobro privijte dovodno cev na pipo z navojem 3/4 za plin; preden privijete, pustite teèi vodo, dokler se ne zbistri, da morebitna umazanija ne bi zamaila stroja.
of tp
a
of tp
ra h
Pozorno preberite navodila za uporabo: v njih boste nali pomembne informacije o namestitvi, uporabi in varnosti.
Prikljuèitev dotoène cevi za vodo
os
Pomembno je, da priroènik shranite, ker ga boste lahko potrebovali. Èe boste pomivalni stroj prodali, odstopili ali preselili drugam, se preprièajte, da je priroènik vedno zraven.
SL
m ik
s. r.o .
Namestitev
* Samo pri nekaterih modelih.
68
s. r.o .
s. r.o .
Odtoèno cev prikljuèite na odtok minimalne irine 4 cm, pri èemer je ne prepogibajte. Lahko jo tudi poloite na stranico umivalnika ali kadi; prosta konica cevi ne sme biti potopljena v vodo.
Podjetje zavraèa vsakrno odgovornost v primeru neizpolnjevanja navedenih navodil.
Posebno plastièno koleno* omogoèa lajo in optimalno namestitev: A tesno pritrdite koleno ob steno, tako da prepreèite premikanje cevi in odtekanje vode iz odtoka. Del cevi, ki je oznaèen s èrko A, mora biti na viini od 40 do 100 cm (glej sliko).
Po namestitvi pomivalnega stroja morate tik pred prvim pranjem popolnoma napolniti z vodo posodico za sol in dodati 2 kg soli(glej Sredstvo za sijaj in sol): normalno je, da voda steèe iz posodice. Normalno je tudi, da luèka POMANJKANJE SOLI* utripa e pri naslednjih nekaj ciklusih pomivanja, tudi potem ko ste dodali sol.
ra h
of tp
os
m ik
ra h
of tp
os
m ik
Uporaba podaljevalnih cevi ni priporoèena.
Opozorila ob prvem pranju
a
lahko le pooblaèeni tehnik (glej Pomoè).
a
Povezava odtoène cevi za vodo
Tehniène lastnosti
Elektrièna povezava Preden vstavite vtiè v vtiènico, se preprièajte:
30 Kpa ÷ 1Mpa (0,3 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Napajalna napetost
Glej ploèico s tehniènimi lastnostmi
Skupna potrošnja
Glej ploèico s tehniènimi lastnostmi
Varovalka
Glej ploèico s tehniènimi lastnostmi
pr
ah
pr
ik o m
ik o
Kabel ne sme biti zvit ali pritisnjen.
m
Naprava je izdelana v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami: -73/23/EGS z dne 19. 2. 1973 (o nizki napetosti) s spremembami in dopolnitvami - 89/336/EGS z dne 3. 5. 1989 (o elektromagnetni zdruljivosti) s spremembami in dopolnitvami - 97/17 EGS (o oznaèevanju) - 2002/96/ES
so ft
so ft
Ko je pomivalni stroj nameèen, morata biti kabel za elektrièno napajanje in vtiènica lahko dosegljiva.
Kabel je treba obèasno pregledati, zamenja pa ga
r.o .
Pritisk vstopne vode
a
s.
da sta vtiè in vtiènica pomivalnega stroja kompatibilna. V nasprotnem primeru prosite pooblaèenega tehnika, da vam zamenja vtiè (glej pomoè); ne uporabljajte podaljkov ali razdelilcev.
Standardni pribor za 12 oseb
s.
r.o .
da napajalna napetost ne presega vrednosti, navedenih na ploèici o tehniènih lastnostih, ki se nahaja na vratnem okvirju;
Kapaciteta
a
da vtiènica prenese najveèjo elektrièno napetost stroja, navedeno na ploèici o tehniènih lastnostih, ki se nahaja na vratnem okvirju (glej Opis pomivalnega stroja);
Širina 60 cm Višina 85 cm Globina 60 cm
ah
da ima slednja ozemljitev in je v skladu z vsemi standardi ter predpisi;
Velikosti
* Samo pri nekaterih modelih.
69
SL
os m ik
s. r.o .
5
6
7
9
8
ra h
of tp
3 2
of tp
4
os
a ra h
1
1. Zgornja koara 2. Zgornji razprilnik 3. Nastavki 4. Regulator viine koare 5. Spodnja koara 6. Spodnji razprilnik 7. Koara za jedilni pribor 8. Filter za pomivanje 9. Posodica za sol 10. Posodica za pralni praek in sredstvo za sijaj 11. Ploèica s tehniènimi lastnostmi
m ik
Celoten pogled
SL
a
s. r.o .
Opis pomivalnega stroja
10 11
Kontrolna ploèa
Gumb ZAGON
Gumb START/ RESET
Gumb ON-OFF
s. a ah pr so ft
Kontrolna luèka POMANJKANJE SREDSTVA ZA SIJAJ *
ik o
Kontrolna luèka POMANJKANJE SOLI*
Kontrolna luèka ON-OFF
Gumb za izbiro programa PROGRAM
m
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
r.o .
ZAKASNITEV*
r.o .
Kontrolne luèke za STANJE CIKLUSA in ZAMUJENI ZAÈETEK*
* Samo pri nekaterih modelih.
70
s. r.o .
s. r.o .
Polnjenje koar Preden napolnite pomivalni stroj, odstranite ostanke hrane s posode, odmoèite zelo umazane lonce in ponve ter izpraznite vse kozarce in skodelice. Ko napolnite stroj, preverite, ali se razprilniki prosto vrtijo.
a ra h
a
ra h
Spodnja koara
Èe ima koara roèice na klik* (glej sliko), jih povlecite navzgor ali navzdol, da nastavite viino.
of tp
Pladnji in pokrovi: ob strani koare. Lonci in posode za solato: naj bodo vedno obrnjeni. Zelo globoka posoda: poloite jo postrani.
of tp
Vanjo poloite najbolj umazano posodo; pri tem upotevajte Primeri polnjenja in uporabite premiène nastavke*.
Primeri polnjenja zgornje koare
Koara za jedilni pribor je lahko drugaènega tipa, odvisno od modela pomivalnega stroja. Noe in ostre kuhinjske pripomoèke je treba poloiti v koaro za pribor, in sicer tako, da je konica obrnjena navzdol.
os
m ik
Koara za jedilni pribor
m ik
os
Da se zagotovi bolje pomivanje in suenje, je povrina spodnje koare bolj nagubana od zgornje.
Primeri polnjenja spodnje koare
Nastavki Just you**
so ft
Uravnajte viino zgornje koare
m
ik o
Za lajo namestitev posode lahko zgornjo koaro zviate ali zniate: odprite zaklepe vodil koare na levi 1 in desni strani ter izvlecite koaro; 2 naravnajte viino, tako da jo pustite drseti po vodilih, dokler ne zaskoèi na sprednja kolesca, nato zataknite 3 zaklepe (glej sliko). 4
r.o .
s.
a
ah
pr
pr
ah
a
Laja posoda: poloite jo tako, da je vodni curki ne bodo premikali. alice in alèke: poloite jih na nastavke**. Dolgi in konièasti noi, servisni pribor: poloite jih na nastavke**.
Leseni predmeti z lesenimi ilastimi roèaji, z lepljenimi deli oziroma posoda, na kateri ni oznaèeno, da se lahko pomiva v stroju. Predmeti iz aluminija, bakra, medenine, cinka ali kositra. Plastièna posoda, ki ni odporna na temperaturo. Starinska ali roèno poslikana porcelanasta posoda. Stara srebrnina. Srebrnina, ki ni starinska, se lahko pomiva s programom za pomivanje obèutljive posode, vendar se morate preprièati, da ne pride v stik z drugimi kovinami. Svetujemo vam, da kupujete posodo, primerno pomivanju v pomivalnem stroju.
so ft
s.
Nanjo poloite lajo in bolj obèutljivo posodo: manj umazane kozarce, èajne in kavne alice, kronièke, nije solatne posode in lonce poloite, kot prikazuje slika Primeri polnjenja.
Posoda, ki ni primerna za pomivanje v pomivalnem stroju
Pomivanje roèajev *
ik o
Zgornja koara
Èe elite pomiti roèaje zgornje in spodnje koare: snemite tesnilna pokrovèka, izvlecite roèaja, operite ju pod vodo in ju s pokrovèki ponovno pritrdite na koaro.
m
r.o .
Èe elite koaro razdeliti na dva dela*: potegnite ven roèaj. Stranski zapirali* lahko snamete in jih namestite na zgornjo ali spodnjo koaro. Mreasta elementa* se namestita na koaro, da loèita posodo: vstavite ju v ustrezne odprtine z roèaji obrnjenimi navzdol.
Ti posebni nastavki so namenjeni alicam in alèkam. lice, vilice in noe poloite v namenske odprtine. Kozarce s pecljem lahko obesite na nastavek, tako da pecelj postavite v odprtino.
* Samo pri nekaterih modelih. ** Razlikujejo se po tevilu in mestu.
71
SL
ik o
so ft
Neelena prekinitev programa Èe se med pomivanjem odprejo vrata ali zmanjka elektriènega toka, se program prekine. Ponovno se bo zagnal, ko se zaprejo vrata ali ko se vrne elektrièni tok, nadaljeval pa bo od tam, kjer se je ustavil.
m
Dodajanje pralnega praka
Ali bo posoda dobro pomita, je odvisno tudi od odmerka pralnega praka, ki ga priporoèa proizvajalec. Z veèjimi odmerki od predpisanih se ne dosee boljega rezultata pranja, predvsem pa se onesnauje okolje.
72
s. r.o .
a
ra h
of tp
os
r.o .
s.
a
3 v enem* Kadar uporabljate veènamenske tabletke (2 v enem, 3 v enem, 4 v enem itd.), pritisnite na gumb 3 v enem. Na ta naèin boste dosegli najbolji rezultat pomivanja. Èas trajanja programa se poveèa za 10 minut. Svetujemo vam, da te monosti ne izberete, èe program ne predvideva uporabe veènamenskih tabletk (glej razpredelnico s programi pomivanja).
ah
pr
ah
a
Dodajte posodo Pritisnite na gumb ON/OFF, odprite vrata, pri tem bodite pozorni na paro, in vstavite posodo. Ponovno pritisnite na gumb ON-OFF: program se bo zagnal.
Program z zakasnitvijo. Zagon programa lahko prestavite za 12, 9, 6 in 3 ure: 1. Pritisnite gumb ZAKASNITEV ZAGONA PROGRAMA: ob vsakem pritisku boste sliali zvoèni signal, prigala se bo luèka, ki prikazuje izbrani èas zakasnitve programa. 2. Izberite program in pritisnite na gumb START/ RESET: po zvoènem signalu se zaène odtevati èas; 3. Ko dosee izbrani èas zakasnitve, se luèka ugasne in program se zaene. Èe elite spremeniti izbrani program in nastaviti na kraji èas zakasnitve, pritisnite gumb ZAKASNITEV ZAGONA PROGRAMA. Èe ga elite prekiniti, pritiskajte gumb v zaporedju, dokler se program ne zaene in se prige luèka STANJA PROGRAMA, ki prikazuje zaèetek programa.
pr
s.
r.o .
Sprememba programa v teku Èe ste izbrali napaèen program, ga lahko spremenite, èeprav se je program e zagnal: Pritisnite na gumb START/RESET in ga drite 4 sekunde. Po enem daljem in treh krajih zvoènih signalih, se bo ugasnila luèka za STANJE PROGRAMA: izberite nov program, tako da obrnete gumb v nasprotni smeri urinega kazalca, in ga zaenite s pritiskom na gumb START/RESET.
Monosti izbire programa pomivanja*
so ft
predpomivanje, pomivanje, izpiranje, suenje. 8. Po zakljuèku programa za pomivanje boste sliali tri kratke zvoène signale, utripala bo luèka SUENJE. 9. Pomivalni stroj ugasnite s pritiskom na gumb ONOFF, zaprite pipo za vodo in izvlecite vtiè iz vtiènice. 10. Odprite vrata in poèakajte nekaj minut, preden vzamete posodo iz pomivalnega stroja, da prepreèite opekline. Izpraznite koari; zaènite pri spodnji.
ik o
m ik
os
of tp
ra h
a
1. Odprite pipo za vodo. 2. Pritisnite gumb ON-OFF: prige se luèka. 3. Odprite vrata in dodajte pralni praek (glej spodaj). 4. Napolnite koare (glej Polnjenje koar) in zaprite vrata. 5. Obrnite gumb v smeri urinega kazalca, da izberete eleni naèin pomivanja glede na stopnjo umazanosti posode (glej razpredelnico s programi pomivanja). 6. Izberite monosti pomivanja (glej spodaj). 7. Zaenite s pritiskom na gumb START/RESET: sliali boste zvoèni signal, ki potrjuje vao izbiro. Luèke za STANJE PROGRAMA prikazujejo faze programa:
posodica A: Pralni praek za pomivanje posode posodica B: Pralni praek za predpranje 1. Odprite pokrov C, tako D A B da pritisnete na gumb D. 2. Dodajte odmerek pralnega praka, pri èemer upotevajteRazpredelnico s programi pomivanja: v prahu: posodici A in B. tabletke: posodica C A in dno pomivalnega stroja; èe program predvideva 1 tabletko, jo vstavite v posodico A in zaprite pokrovèek; èe predvideva 2, ju poloite na dno pomivalnega stroja. 3. Odstranite ostanke praka z robov posodice in zaprite pokrovèek, tako da zaskoèi.
m ik
Zaèetek uporabe pomivalnega stroja
SL
m
s. r.o .
Zagon in uporaba
* Samo pri nekaterih modelih.
Tabela programov
s. r.o .
s. r.o .
Programi
a
a
Pomivalni stroji znamke INDESIT imajo vgrajen samodejni sistem za èièenje filtra, ki prepreèuje, da bi se le-ta zapolnil z ostanki hrane. Ta operacija lahko podalja èas trajanja programa. Èe so filtri moèno zamaeni, se pomivalni stroj blokira (Glej nepravilno delovanje in odpravljanje napak - alarm za zamaene filtre).
m ik
Za zelo umazano posodo (tega programa ne uporabljajte za obèutljivo posodo).
ra h of tp
os
Program
Predpomi vanje
v prahu
tekoèina
tabletke
30 g (A) 5 g (B)
30 ml (A) 5 ml (B)
1 (A) 1 (dno stroja)
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
25g (A) 5 g (B)
25 ml (A) 5 ml (B)
1 (A)
25 g (A)
25 ml (A)
Sušenje
Trajanje programa (toleranca ±10 %)
•
120'
•
88'
•
145'
os
Navodila za izbiro programa
Pralni prašek (A) = posodica A (B) = posodica B
m ik
of tp
ra h
tevilo in tip programov so odvisni od modela pomivalnega stroja.
•
1) Intenzivni
Za normalno umazano posodo Standardni vsakdanji ciklus 2) Normalni
Ekološko pomivanje posode z varèno porabo energije.
•
3) Ekološki program
r.o . ah
ah
a
12'
a
Predhodno pomivanje, preden se napolni stroj.
s.
s.
4) Hitri
25'
r.o .
Varèen in hiter program za malo umazano posodo takoj po uporabi
so ft
30 ml (A)
•
60'
ik o
30 g (A) 6) Polovièna napolnjenost
m
m
ik o
so ft
pr
Poseben program, namenjen pogostemu pomivanju in pri polovièni napolnjenosti stroja. Normalno umazana posoda je na spodnji košari, manj umazana pa na zgornji.
pr
5) Namakanje
Opomba: Za laje odmerjanje pralnega praka morate vedeti naslednje:
1 lica = 15 gramov praka v prahu = priblino 15 ml tekoèega praka 1 lièka = 5 gramov praka v prahu = priblino 5 ml tekoèega praka
73
SL
so ft
Dodajanje soli
m
ik o
Da boste dosegli dobre rezultate pomivanja, posodica za sol ne sme biti nikoli prazna. Sol odstranjuje vodni kamen, tako da prepreèi njegovo nalaganje na posodo. Posodica za sol se nahaja na notranjem delu pomivalnega stroja (glej Opis) in jo je treba napolniti:
s. r.o .
a
ra h
of tp
Kadar dodajate sol, zaenite pomivalni stroj brez posode, da se izpere solna raztopina, ki steèe ven, in se prepreèi korozija. Odmerjanje soli* Porabo soli lahko naravnate na podlagi trdote vode; podatke dobite pri podjetju, ki dobavlja pitno vodo.
°mmol/l
0 - 1.7
10 – 25
18 – 44
1.8 – 4.4
25 – 50
45 – 89
4.5 – 8.9
> 50
> 89
> 8.9
Doseg (ciklusov/ 2kg)
/
0
/
-
20
60
MED
40
40
+
60
25
Naprava za odstranjevanje kamna je tovarniko nastavljena na +. Èe uporabljate veènamenske tabletke (2 v enem, 3 v enem, 4 v enem), napolnite posodico za sol in naravnajte na , èe je trdota vode veèja kot 60°fH, pa na +. * Samo pri nekaterih modelih.
74
s.
°fH
0 - 17
Poraba soli (gramov / ciklus)
a
°dH
0 - 10
Pozicija gumba
ah
Trdota vode
r.o .
1. Odvijte pokrov posodice za sol. 2. Obrnite puèico na stranici (glej sliko) proti + ali proti , kot prikazuje razpredelnica:
pr
pr
ah
a
s.
r.o .
Odmerjanje sredstva za sijaj Èe niste zadovoljni z rezultatom pomivanja in suenja, lahko prilagodite odmerek sredstva. Z izvijaèem obrnite regulator (F), tako da izberete med 6 poloaji (tovarnika nastavitev je na 4): èe so na posodi bele lise, ga obrnite proti nijim tevilkam (1-3). èe pa so kaplje vode ali madei vodnega kamna, ga obrnite proti vijim tevilkam (4-6). Èe uporabljate veènamenske tabletke (2 v enem, 3 v enem, 4 v enem) in elite doseèi bolji rezultat suenja, napolnite posodico in nastavite na 2.
os
m ik
Sredstvo za sijaj omogoèa laje suenje posode, tako da pospei odtekanje vode z njene povrine in odpravi bele lise oziroma madee. Posodico za sredstvo za sijaj je treba napolniti: kadar skozi optièno stekelce opazite (H), da je prazna. Svetla luèka: dodajte sredstvo za sijaj; temna luèka: sredstva za sijaj je dovolj; kadar na kontrolni ploèi utripa luèka POMANJKANJE SREDSTVA ZA SIJAJ*; 1. Odprite posodico, tako da obrnete gumb (G) v H smeri urinega kazalca. 2. Vanjo vlijte sredstvo za sijaj in prepreèite, da bi se iztekal iz nje. Èe se to F zgodi, hitro obriite s krpo. G 3. Ponovno privijte pokrov.
so ft
Dodajanje sredstva za sijaj
1. Izvlecite spodnjo koaro in odvijte pokrov posodice v obratni smeri urinega kazalca. 2. Samo pri prvi uporabi: napolnite posodico za vodo do roba. 3. Namestite lijak (glej sliko) in napolnite posodico za sol do roba (priblino 2 kg); normalno je, da iz posodice steèe nekaj vode. 4. Odmaknite lijak, odstranite ostanke soli z navoja in dobro privijte pokrov, da med pomivanjem ne steèe pralni praek v posodico (ker lahko povzroèi nepopravljivo kodo na napravi za odstranjevanje kamna).
ik o
os
of tp
ra h
a
Èe uporabljate veènamenski izdelek (2 v enem, 3 v enem, 4 v enem), ni potrebno dodajati sredstva za sijaj, temveè dodajte le sol, e posebej èe je voda trda ali zelo trda. Èe ne boste dodali ne soli ne sredstva za sijaj, je normalno, da bosta luèki za POMANJKANJE SOLI* in POMANJKANJE SREDSTVA ZA SIJAJ* utripali.
kadar opazite, da se zeleni plovec* ne vidi, ko preverjate pokrov posodice za sol; kadar na kontrolni ploèi utripa luèka POMANJKANJE SOLI*; kadar ne utripa luèka ali se ne vidi zelenega plovca: po 30 ciklih pomivanja;
m ik
Uporabljajte izkljuèno posebna èistilna sredstva za pomivalne stroje. Ne uporabljajte prehranske ali industrijske soli.
SL
m
s. r.o .
Sredstvo za sijaj in sol
s. r.o .
s. r.o .
Skrb in vzdrevanje
Zaprite pipo za vodo po vsakem pomivanju, da se prepreèi iztekanje vode.
Filtri preèistijo ostanke hrane iz pomivalne vode in jo ponovno spravijo v ciklus pomivanja: èe elite doseèi dobre rezultate pomivanja, je treba filtre oèistiti.
m ik
Notranjo posodo lahko v primeru madeev oèistite s krpo, namoèeno v mlaèno vodo z malo kisa.
of tp
os
Zunanjo povrino in kontrolno ploèo lahko oèistite s krpo, namoèeno v mlaèno milnico. Ne uporabljate topil ali grobih èistil.
Po èièenju preverite, ali je blok filtrov pravilno nameèen.
os
Èièenje pomivalnega stroja
Pomivalnega stroja ne smete uporabljati brez filtrov.
m ik
of tp
Filtre redno èistite.
ra h
ra h
Kadar èistite pomivalni stroj, pred vzdrevalnimi deli izvlecite vtiè iz vtiènice.
a
Èièenje filtrov
a
Izkljuèitev vode in elektriènega toka
1. Filtre izvleèete tako, da potegnete roèico navzgor. 2. Oèistite filtre: po vsakem pomivanju oèistite najveèje ostanke umazanije s polkrone ploèe A in tulca B (izvleèete jih tako, da potegnete za roèaj), tako da ju sperete pod vodo.
C 1
Prepreèevanje neprijetnih vonjav
2
Vrata pustite vedno priprta, da se prepreèi nastanek vlage. Redno èistite perimetralna tesnila vrat in posodic za pralni praek z vlano gobico. Na ta naèin boste prepreèili nalaganje ostankov hrane, ki so najpogosteji vzrok za neprijetne vonjave.
Èièenje razprilnikov
A B
enkrat na mesec morate skrbno oèistiti blok filtrov. polkrono ploèo A, tulec B in cilindrièni filter C (ki ga izvleèete tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca). Za èièenje uporabljajte majhno nekovinsko èetko.
C
B
s.
a
so ft
Èe vas dalj èasa ni doma
ik o
pustite, da teèe skozi program s praznim pomivalnim strojem Izkljuèite elektrièno in hidravlièno povezavo.
m
so ft ik o m
pr
ah
3. Ponovno namestite blok filtrov, tako da upotevate koraka 1 in 2, kot prikazuje slika, dokler ne zaskoèi.
pr
ah
a
s.
r.o .
Ostanki hrane se lahko naberejo na razprilnikih in zamaijo odprtine, iz katerih priteka voda: obèasno jih preglejte in oèistite s èetko, ki ni kovinska.
r.o .
A
Pustite vrata naprave priprta
75
SL
Varèevanje z vodo in energijo
Pomivalni stroj zaenite ele, ko je poln. Medtem ko èakate, da se napolni, prepreèite nastajanje neprijetnih vonjav z zagonom programa Namakanje (glej Programi). Izberite program, ki ustreza tipu posode in stopnji njene umazanosti glej Razpredelnico s programi pomivanja: - za normalno umazano posodo izberite ekoloki program, ki omogoèa nijo porabo vode in energije. - èe stroj ni poln, izberite program polovièno polnjenje (glej Zagon in uporaba). Èe vaa pogodba o dobavi elektrike predvideva doloèen èas, ko se varèuje z energijo, vkljuèite stroj, ko je tarifa nija. Lahko si pomagate s programom zakasnjenega zagona programa* (glej Zagon in uporaba).
m
a ah pr so ft ik o
Za dodatne informacije o pravilnem odlaganju gospodinjskih aparatov se lahko obrnete na javno slubo ali na vaega prodajalca.
m
ik o
so ft
pr
ah
a
s.
Evropska direktiva 2002/96/ES o odpadnih elektriènih in elektronskih napravah (RAEE) doloèa, da se gospodinjskih aparatov ne sme odlagati na obièajna odlagalièa za odpadke. Da se zagotovi reciklaa materialov, iz katerih so sestavljeni aparati, in prepreèi morebitno kodo zdravju ter onesnaenje okolja, je treba odrabljene aparate odlagati na namenska odloièa. Simbol mreastega koa, ki je na vseh izdelkih, opozarja na obveznosti v zvezi z loèenim zbiranjem odpadkov.
Priporoèena je uporaba pralnih prakov brez fosfatov in brez klora, ki ne onesnaujejo okolja. Encimi so izredno uèinkoviti pri temperaturah okoli 50°C, zato lahko z encimskimi pralnimi praki izbirate programe z nizko temperaturo pomivanja i doseete enake rezultate, kot da bi pomivali pri 65°C. Pralni praek pravilno odmerjajte v skladu z navodili proizvajalca, glede na trdoto vode, stopnjo umazanosti in kolièino posode, da se prepreèi prekomerna poraba. Èeprav so pralni praki bioloko razgradljivi, vsebujejo elemente, ki spreminjajo naravno ravnovesje.
r.o .
r.o .
Odlaganje embalae: upotevajte lokalne predpise o reciklai.
Pralni praki brez fosfatov, brez klora in z encimi
s.
Odlaganje
of tp
ra h
m ik
os
Pomivalni stroj je zasnovan za neprofesionalno rabo v gospodinjstvu. Uporabljajo ga lahko samo odrasle osebe za pomivanje posode v gospodinjstvu, in sicer v skladu z navodili iz tega priroènika. Stroja nikakor ne smete namestiti na odprtem, tudi èe je kraj pod streho. Zelo nevarno je, èe je izpostavljen deju ali nevihtam. Ne dotikajte se pomivalnega stroja, èe ste bosi. Ne izvlecite vtièa iz vtiènice, tako da potegnete za kabel, temveè primite za vtiè. Zaprite pipo za vodo in izvlecite vtiè iz vtiènice, preden zaènete s èièenjem ali vzdrevanjem. Èe pride do okvare, notranjega mehanizma naprave ne popravljajte sami. Ne dotikajte se uporov. Nikakor se ne naslanjajte ali sedite na odprtih vratih: ker se stroj lahko prevrne. Pralni praek in sredstvo za sijaj hranite izven dosega otrok. Embalaa ni igraèa za otroke.
os
of tp
Splona varnost
m ik
ra h
a
Spotovanje in varovanje okolja
a
Naprava je zasnovana in izdelana v skladu z mednarodnimi varnostnimi predpisi. Ta opozorila so navedena v varnostne namene in jih je treba pozorno prebrati.
SL
* Samo pri nekaterih modelih.
76
s. r.o .
s. r.o .
Varnostni ukrepi in nasveti
s. r.o .
s. r.o .
Nepravilno delovanje in odpravljanje napak
a
Moni vzroki / Reitve
ra h
ra h
Nepravilno delovanje
a
Lahko se zgodi, da stroj ne dela. Preden poklièete pomoè, preverite, da ne gre za lajo napako v delovanju stroja; pomagajte si z naslednjim.
Stroj ne èrpa vode.
• V vodni napeljavi ni vode. • Dovodna cev za vodo je upognjena (glej Namestitev)
os
os
of tp
• Vtiè ni dobro vstavljen v vtiènico ali pa je zmanjkalo elektrièni tok. • Vrata pomivalnega stroja niso dobro zaprta. • Nastavili ste program zakasnjenega pranja (glej Zagon in uporaba)
of tp
Stroj se ne zaene.
Program se e ni zakljuèil. Odtoèna cev za vodo je upognjena (glej Namestitev) Odtok umivalnika je zamašen. Filter je zamašen z ostanki hrane.
• Posoda udarja ob razprilne roèice.
Na posodi in kozarcih nastaja vodni kamen ali belkaste lise.
• Manjka sol oziroma nastavitev soli ni prilagojena trdoti vode (glej Sredstvo za sijaj in sol) • Pokrovèek posodice za sol ni dobro zaprt. • Sredstva za sijaj je zmanjkalo oziroma ga niste dodali dovolj. • Posoda je iz antiaderente materiala.
Na posodi in kozarcih so bele èrte ali modrikasti odtenki.
• Prevelik odmerek sredstva za sijaj. • Sredstva za sij je zmanjkalo oziroma ga niste dodali dovolj. (glej Sredstvo za sijaj in sol). • Nastavitev sredstva za sijaj ni pravilna.
Posoda je slabo posušena.
• Izbrali ste program brez sušenja.
Posoda ni èista.
Koare so preveè polne (glej Polnjenje košar). Posoda ni pravilno poloena v koari. Razprilne roèice ovirajo kroenje. Program pomivanja je preveè neen (glej Programi). Pralni prašek ni pravilno odmerjen ali ni ustrezen. (glej Zagon in uporaba) • Filter je umazan in zamašen (glej Nega in vzdrevanje) • Manjka sol (glej Sredstvo za sijaj in sol).
m ik
Stroj je glasen.
m ik
Stroj ne izprazni vode.
• • • •
m
Alarm zaradi okvare elektroventila za dohodno vodo (utripa tretja (3°) luèka z desne strani).
r.o . a
ah
pr
• Izkljuèite stroj s pritiskom na gumb ON-OFF in oèistite filtre (glej Vzdrevanje), nato ga s pritiskom na isti gumb ponovno vkljuèite. Ponovno nastavite stroj in ga znova zaenite.
so ft
ik o
so ft
Alarm za zamašene filtre (utripata druga (2°) in èetrta (4°) luèka z desne strani)
• Stroj se je blokiral, ker ob zvoènem signalu niste ukrepali. Izklopite stroj s pritiskom na gumb ON-OFF, odprite pipo in po 20 sekundah ga s pritiskom na isti gumb ponovno zaenite. Ponovno nastavite stroj in ga znova zaenite.
ik o
pr
ah
(utripata druga (2°) in tretja (3°) luèka z desne strani)
• Odprite pipo; pomivalni stroj se bo zagnal po nekaj minutah.
• Izkljuèite stroj s pritiskom na gumb ON-OFF in ga po eni minuti ponovno vkljuèite. Èe se alarm ne ugasne, zaprite pipo za vodo, da prepreèite puèanje vode, izvlecite vtiè iz vtiènice in poklièite serviserja.
m
a
Alarm za zaprto pipo (sliite kratke zvoène signale)
s.
s.
r.o .
• • • • •
77
SL
m
m
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
m
m
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
m
m
so ft
ik o
so ft
ik o
a
ah
pr
a
ah
pr
s.
s.
r.o .
r.o .
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
om-02/2006 Xerox Business Services
195055551.00