EC7830/EC7850 Série Hořákové automatiky série EC7830/EC7850 PŘÍRUČKA VÝROBKU
Základní informace Mikroprocesorové hořákové automatiky série EC/RM7800 jsou automatiky určené pro ovládání automatických plynových, olejových nebo kombinovaných tlakových hořáků v modulačním (RM/EC7850) nebo jednovýkonovém (RM/EC7830) provedení. Díky stavebnicovému principu je možné automatiky jednoduše přizpůsobit požadované aplikaci. Kompletní hořáková automatika je složena z jednotlivých částí nasazených na základní releový modul. Hlavními částmi hořákové automatiky jsou: • reléový modul - základní prvek kompletní automatiky • základní montážní deska (svorkovnice) • zesilovač signálu detektoru plamene • provětrávací karta • Modul displeje s klávesnicí je vhodným doplňkem tohoto systému, ale jeho použití není k provozu automatik nutné. Může být umístěn na přední straně reléového modulu nebo na odděleném ovládacím panelu a s automatikou série RM/EC7800 propojen vodiči. Při uvádění systému do provozu doporučujeme použít modul displeje s klávesnicí, který umožňuje jednoduše monitorovat celou startovací sekvenci a diagnostikovat okamžité provozní a poruchové stavy. Hořákové automatiky série RM/EC7800 jsou zkonstruovány tak, aby svou úrovní bezpečnosti, funkčností a vlastnostmi poskytovaly uživateli více možností než současné klasické hořákové automatiky. Hořákové automatiky série RM/EC7800 zajišťují přesnou a bezpečnou startovací sekvenci hořáku včetně ovládání zapalování, hlídání plamene, indikaci provozního stavu systému, ve kterém se právě automatika nachází, paměť předešlých poruch a lokalizaci a autodiagnostiku vlastních poruch nebo poruch systému. Moduly displeje s klávesnicí jsou k dispozici v osmi jazycích: angličtině, španělštině, portugalštině, francouzštině, němčině, italštině, japonštině a čínštině.
Vlastnosti
• Bezpečnostní funkce: - Bezpečnostní blokovací vstupy - Logický test v uzavřené smyčce - Dynamická kontrola zesilovačů čidel plamene AMPLI CHECK™ - Dynamická kontrola vstupů - Dynamická kontrola bezpečnostních relé - Dynamická autotestovací logika - Rozšířená kontrola bezpečného startu hořáku
- Kontrola plných otáček ventilátoru při provětrání (pouze modely EC/RM7850) - Monitorování vnitřního stavu zařízení - Kontrola nízkých otáček ventilátoru při provětrání (pouze modely EC/RM7850) - Logické funkce a časování jsou odolné proti vnějšímu zásahu a případné jejich změně a poškození • Opakování startu - 1 nebo 5 pokusů (podle modelu) • Důležitá stavová hlášení a hlášení poruch je možné zobrazovat na fluoresenčním displeji, umístěném na Modulu displeje s klávesnicí, který je k dispozici jako příslušenství k hořákovým automatikám série RM/EC7800. • Kontrola napětí na svorkách je možná z vnějšku pomocí vstupů na svorkovnici. • Snadno přizpůsobitelné pro různé aplikace. • Mikroprocesorová technologie zabezpečuje dlohodobou spolehlivost. • Indikace o provoznín stavu pomocí pěti LED diod: Napájení, Zapalovací hořák, Detekce plamene, Hlavní hořák, Porucha (viz obr. 17). • Přepínač provoz / test s pěti funkcemi. • Snadno vyměnitelné zesilovače plamene - zasunutím do reléového modulu. • Trvalá paměť provozních údajů a uchování posledního provozního stavu před ztrátou napájení. • Možnost umístit modul displeje s klávesnicí odděleně od automatiky RM/EC7800, propojení pouze kabely (pokud to povolují normy pro danou aplikaci). • Možnost dálkového resetu (pokud to povolují normy pro danou aplikaci). • Údaje přístupné a zobrazitelné prostřednictvím Modulu displeje s klávesnicí: - informace o stavu, ve kterém se RM/EC7800 právě nachází - informace po jakou dobu současný stav probíhá - stav HOLD - stav zastavení funkce - indikace zablokování hořákové automatiky do poruchy - Úroveň snímaného signálu plamene - Celkový počet provozních cyklů hořákové automatiky - Celkový počet provozních hodin hořákové automatiky - Údaje o historii posledních šesti poruch: • počet cyklů od uvedení automatiky do provozu do okamžiku poruchy • chybové hlášení s kódem poruchy • počet provozních hodin automatiky do okamžiku poruchy • stav v jakém se automatika nacházela v okamžiku poruchy • informace, po jak dlouhou dobu probíhal poslední stav do okamžiku poruchy - Diagnostické informace: • typ zařízení • typ zesilovače plamene • doba odezvy na ztrátu plamene (FFRT = flame failure response time) • výrobní kód • informace o stavu všech digitálních vstupů a výstupů (zapnuto nebo vypnuto) • zvolená provětrávací doba • verze programového vybavení, verze reléového modulu a verze modulu dipleje s klávesnicí • stav konfigurace pomocí vyštípávacích odporů (konfigurační propojky - jumpers) • stav přepínače provoz / test
strana 1
Obsah
Základní informace………………… Vlastnosti…………………………… Specifikace…………………………. Objednací informace……………….. Technické informace o funkci……… Bezpečnostní funkce……………….. Instalace a připojení……………….. Provoz……………………………… Kontrola……………………………. Diagnostika poruch…………………
Specifikace
Elektrické hodnoty - viz. Tabulky 1A a 1B Modely EC7830/7850: Napájení 220-240Vac (+10/-15%), 50/60 Hz (+/-10%) Modely RM7830/7850: Napájení 120V (+10/-15%), 50/60 Hz (+/-10%) Napájení modulu displeje s klávesnicí: 13Vss (+20/-15%) Příkon: Reléový modul 10W maximálně Modul displeje s klávesnící 3W maximálně Maximální zátěž při kompletním zapojení: 2000VA Jištění: pro kompletní zapojení 15A maximum Prostředí Teplota okolního prostředí pracovní: -40°C až 60°C skladovací: -40°C až 65°C Vlhkost: 85% trvalá, nekondenzující Vibrace: 0,5G Rozměry Viz Obr. 1 a 2 Hmotnost Reléový modul: nezabalený 0,730kg Modul displeje s klávesnicí: nezabalený 0,113kg DŮLEŽITÉ Ostatní komponenty systému hlídání plamene, jako čidlo plamene a k němu vhodný zesilavač plamene jsou uvedeny v Tabulce 2.
Upozornění
Schválení
Informace pro objednávku
Výrobek vyhovuje těmto Evropským direktivám: -pro plynová zařízení-Gas Appliance Directive (90/269/EEG) -pro nízké napětí-Low Voltage Directive (73/23/EEG) -pro elektromagnetické rušení-EMC Directive (89/336/EEG) -GASTEC certifikát (CE-63AP3070/1) Olejové spotřebiče: EC7830A: DIN-5F 106/96 EC7850A: DIN-5F-107/96 Výrobek je schválen dle ČSN EN 298, "Systémy s automatickými plynovými hořáky a plynové spotřebiče s nebo bez ventilátorů".
Pokud potřebujete objednat automatiku RM/ EC7800 jako náhradní díl, objednací číslo je uvedeno na každém dílu sestavy automatiky RM/EC7800. Pokud budete potřebovat stávající typ hořákové automatiky nahradit automatikou ze série RM/EC7800, nebo pokud budete potřebovat další informace, kontaktujte, prosím, nejbližší pobočku firmy Honeywell nebo jejího autorizovaného distrubutora. Důležité kontakty najdete na poslední straně této příručky výrobku.
Pro splnění požadavků norny ČSN EN60730 pro oddělené použití Modulu displeje s klávesnicí, nebo pro dálkový reset je nutné provést elektrickou izolaci pomocí ekvivalentu k nejméně dvojité izolaci nebo zesílené izolaci. Toho může být dosáhnuto: -Optickým oddělením komunikačních vedení a/nebo vedení k dálkovému resetu od řídící skříně nebo -Fyzickým oddělením komunikačních vedení a/nebo vedení k dálkovému resetu pomocí trubkového vedení a Krytu odděleného modulu displeje s klávesnicí (objednací číslo 204718A) nebo jiným zakrytováním, které splní elektrické krytí IP40.
Montáž Pro montáž do panelu použijte Základní montážní desku (svorkovnici) Q7800A. Pro splnění požadavků normy ČSN EN60730 musí být reléový modul umístěn do skříně s elektryckým krytím nejméně IP40. Další potřebné díly Zásuvný zesilovač detektoru plamene, viz Tab. 2 podle typu použitého čidla plamene. Zásuvná časovací karta typu ST7800A, podle typu s časem od 2 sekund do 30 minut Základní montážní deska (svorkovnice) Q7800A pro panelovou montáž.
strana 2
Tabulka 1A - zatižitelnost vstupů a výstupů EC7830A Svorka č. G Earth G N
Zkrácené označení -
3
AL
4 5
FAN L1
6
RT
7
LD2
8 9 10 F(11) 16 17
PV1 MV IGN ES2
20 21 22
LOS PV2 SHTR
Popis 1) Uzemnění čidla plamene 1) Uzemnění Nulový vodič síťového napájení (neutral) Indikace poruchy (Alarm) (v klidu rozpojen) Motor ventilátoru hořáku Fázový vodič síťového napájení Vstup pro bezpečnostní a provozní teromstaty Vstup pro manostatu vzduchu Piltní ventil (přerušovaný) Hlavní ventil Zapalování Signál plamene Ovládací napětí Vstup předzapalovací blokace Havarijní vstup Piltní ventil (trvalý) Kmitací clonka
Proudová zatižitelnost ------------220/230/240V stř., 1A, 10A špičkově po dobu 5000 cyklů 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově 220-240V stř.(+10/-15%), 50Hz (+/-10%)
2)
220/230/240V stř., 5A (maximum) 220/230/240V stř., 1mA 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově 220/230/240V stř., 2A při sinj=0,2 136-220V stř. 50Hz, proud omezen 230V stř. (+15/-19%) 220/230/240V stř., 1mA 220/230/240V stř., 1mA 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově Ovládání samokontrolní clonky v detektoru plamene
3) 3) 3) 2)
3)
Poznámky: 1) EC7830A musí mít uzemnění základní montážní desky - svorkovnice EC7800 provedené elektrickým spojením s ovládacím panelem nebo hořákem. Zemnící vodič musí být schopen vést proud až do průrazu 20A pojistky v případě vnitřního zkratu. Doporučuje se aby EC7830A měla nízkoodporové spojení s kostrou hořáku, nebo jiného zařízení, které opět potřebuje nízkoodporové spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásků nebo svorek než vodičů. Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi. 2) 2000VA je maximální hodnota zátěžě příslušenství pro EC7830A . 3) Celkový odběr proudu, s výjimkou výstupu pro ventilátor a výstupů pro modulaci hoření, nesmí překročit 5A, 25A špičkově
strana 3
Tabulka 1B - zatižitelnost vstupů a výstupů EC7850A Svorka č. G Earth G N
Zkrácené označení -
3
AL
4 5
FAN L1
6
RT
7
LD2
8 9 10 F(11) 12
PV1 MV IGN HI
13
COM
14
MOD
15
LO
16 17
ES2
18
ES1
19
ES3
20 21 22
LOS PV2 SHTR
Popis 1) Uzemnění čidla plamene 1) Uzemnění Nulový vodič síťového napájení (neutral) Indikace poruchy (Alarm) (v klidu rozpojen) Motor ventilátoru hořáku Fázový vodič síťového napájení Vstup pro bezpečnostní a provozní teromstaty Vstup pro manostatu vzduchu Piltní ventil (přerušovaný) Hlavní ventil Zapalování Signál plamene Řízení výkonu hořáku Plný výkon Řízení výkonu hořáku Společný vodič Řízení výkonu hořáku Modulace výkonu Řízení výkonu hořáku Nízký výkon Ovládací napětí Vstup předzapalovací blokace Vstup pro spínač signaliz. nízkého výkonu hořáku Vstup pro spínač signaliz. plného výkonu hořáku Havarijní vstup Piltní ventil (trvalý) Kmitací clonka
Proudová zatižitelnost ------------220/230/240V stř., 1A, 10A špičkově po dobu 5000 cyklů 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově 220-240V stř.(+10/-15%), 50Hz (+/-10%)
2)5)
220/230/240V stř., 5A (maximum) 220/230/240V stř., 1mA 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově 220/230/240V stř., 2A při sinj=0,2 136-220V stř. 50Hz, proud omezen 220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
3) 3) 3)
220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
4)
220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
4)
220/230/240V stř., 0,5A při sinj=0,5
4)
230V stř. (+15/-19%) 220/230/240V stř., 1mA
2)
4)
220/230/240V stř., 1mA 220/230/240V stř., 1mA 220/230/240V stř., 1mA 220/230/240V stř., 4A při sinj=0,5 , 20A špičkově Ovládání samokontrolní clonky v detektoru plamene
3)
Poznámky: 1) EC7850A musí mít uzemnění základní montážní desky - svorkovnice EC7800 provedené elektrickým spojením s ovládacím panelem nebo hořákem. Zemnící vodič musí být schopen vést proud až do průrazu 20A pojistky v případě vnitřního zkratu. Doporučuje se aby EC7850A měla nízkoodporové spojení s kostrou hořáku, nebo jiného zařízení, které opět potřebuje nízkoodporové spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než vodičů. Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi. 2) 2000VA je maximální hodnota zátěžě příslušenství pro EC7850A . 3) Celkový odběr proudu, s výjimkou výstupu pro ventilátor a výstupů pro modulaci hoření, nesmí překročit 5A, 25A špičkově. 4) Může být také 24 V stř. , 3A při sinϕ=0,5 5) Napájecí frekvence 50Hz nebo 60Hz závisí na zvoleném typu EC7850A
strana 4
Tabulka 2 - Způsoby detekce plamene a zesilovače sígnálu detektorů plamene Zesilovače signálu detektoru plamene Typ Barva Samokontrola Typová řada krytu Usměr- Zelaná Není R7847A novací Není
Ultra
R7847A
Dynamická R7847B kontrola zesilovače TM AMPLI-CHECK Dynamická R7847B kontrola zesilovače TM AMPLI-CHECK Fialová Není a) R7849A
fialové
Dynamická
Modrá
a) R7849B kontrola
zesilovače TM AMPLI-CHECK Dynamická R7861A samokontrola detektoru R7886A
Použitelná čidla plamene Čas odezvy na Palivo Princip snímání ztrátu plamene plamene 1 nebo 2 sek. Plyn Usměrňovací maximálně Ioniz. elektrody Držáky b) 1 nebo 2 sek. Olej Usměrňovací maximálně Fotobuňky d) 1 nebo 2 sec Plyn Usměrňovací maximálně Ioniz. elektrody Držáky b)
C7004, C7007, C7011 Kompletní sady: C7008, C7009, Q179 C7003, C7010, C7013, C7014 C7004, C7007, C7011 Kompletní sady: C7008, C7009, Q179
d) 1 nebo 2 sec maximálně
Olej
Usměrňovací Fotobuňkou
C7003, C7010, C7013, C7014
c)
1 nebo 2 sec maximálně d) 1 nebo 2 sec maximálně
Plyn Olej Plyn Olej
Ultafialový (minipeeper) Ultafialový (Minipeeper)
C7027, C7035
e)
C7027, C7035
e)
f) 1 nebo 2 sec maximálně
Plyn Olej Uhlí
Ultrafilaový
C7061
g), h)
Ultrafialový s nastavitelnou citlivostí
C7076
g)
2 sec maximálně
Typová řada čidel
c)
Poznámky: a) Zesilovače signálu plamene s Dynamickou kontrolou zasilovače (DYNAMIC AMPLI-CHECKÔ) by se měly používat na hořácích, které vypínají alespoň jednou za 24 hodin provozu. Na hořácích , které pracují bez vypnutí delší dobu nebo na hořácích s nepřetržitým provozem by se měly použít zesilovače a čidla se sebekontrolou (Dynamic Self-check). b) Ionizační elektroda není dodávána s držákem a je ji nutno objednat odděleně. Jeji objednací číslo naleznete v dokumentaci k držákům. c) Použijte pouze fotobuňku Honeywell objednací číslo 38316. d) Vnitřní obvody zesilovače plamene testují jeho funkci nejméně dvanáctrát za minutu za provozu hořáku a v případě poruchy odstaví hořák. e) Čidla plamene C7027, C7035 by se měla používat pouze na hořácích, které vypínají alespoň jednou za 24 hodin provozu. Na hořácích, které pracují bez vypnutí delší dobu než 24 hodin a nebo na hořácích s nepřetržitým provozem by se měly použít čidla se samokontrolou (Dynamic Self-check) C7061 nebo C7076. f) Vnitřní obvody testují funkci celé sady čidla plamene a zesilovače nejméně dvanáctrát za minutu za provozu hořáku a v případě poruchy odstaví hořák. g) Transformátor 220/240Vstř. na 120Vstř., 10 VA (není výrobek Honeywell) musí být použit pro ovládání kmitací clonky viz Obr. 14. h) Zapojení ovládání kmitací clonky čidla C7061 naleznete v dokumentaci dodávané s čidlem. Tabulka 3 - Sekvenční časy jednotlivých typů EC7830 a EC7850 Typ
Uvedení do provozu
Klidová Provětrání Předjiskření 1. bezpečnostní Stabilizace Hlavní fáze nebo doba pilotního zkušební čekání hořáku doba ***
Hlavní Provoz Odvětrání stabilizační doba
EC7830A1033
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
2 sec
EC7830A1041
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
30 sec
EC7830A1066
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
15 sec 30 sec
EC7850A1064 a)
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
EC7850A1072
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
2 sec
EC7850A1080 b)
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
30 sec
EC7850A1106 b)
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
2 sec
EC7850A1114
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
30 sec
EC7850A1122
2 sec
*
**
3 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
3 nebo 5 sec
5 sec
*
15 sec
* Klidová fáze (STANDBY) a normální provoz mohou být nakonečně dlouhé. ** Čekací doba bude vymezena volbou typu časovací karty. *** Druhá bezpečnostní doba je součtem časů Hlavní zkušební doby a Odezvy na ztrátu plamene. a) Dynamická kontrola ventilátoru b) Modely 60Hz strana 5
BURNER CONTROL
SCROLL
MODE
127 SAVE
1
133
127 1
BOČNÍ KRYT SUNDEJTE POUZE PRO ÚČELY MĚŘENÍ NA SVORKÁCH
M3915
Obr. 1 - rozměry Releového modulu včetně Základní montážní desky Q7800A, v milimetrech
Příslušenství Volitelné:
BURNER CONTROL
Objednací číslo 203541 221729
69
SCROLL
MODE
Popis 5-ti vodičový konektor pro ovládací sběrnicí Protiprachový kryt Modulu displeje s klávesnicí
SAVE
123
4
23
Simulátory plamene: 203659 UV simulátor 123514A Usměrňovací simulátor
104 32
Modul displeje s klávesnicí: S7800A1001 Anglický jazyk S7800A1035 Francouzský jazyk S7800A1043 Německý jazyk S7800A1050 Italský jazyk S7800A1068 Španělský jazyk S7800A1126 Portugalský jazyk
26 8
15 11 49 62
13 52
23
S7810A1009
8 4 12
99
11
M3916
Obr. 2 - rozměry Modulu displeje s klávesnicí, v milimetrech
S7820A1007 203765 221818A 204718A
strana 6
Modul datové sběrnice TM (DATA CONTROLBUS MODULE ) Modul dálkového resetu Úchyt pro dálkovou montáž displeje 1.5 m prodlužovací kabel Kryt NEMA4 pro Moduly displeje s klávesnicí série S7800A
HLAVNÍ TECHNICKÉ VLASTNOSTI Releové moduly sérií RM/EC7830 a RM/EC7850 zajišťují veškeré funkce nutné pro zajištění bezpečné funkce hořáků a kotlů, přičemž mají značná zdokonalení při diagnostice celého systému.
Bezpečnostní vypnutí celého systému nastane v následujících případech:
1 V průběhu úvodní fáze.
5
V průběhu První bezpečnostní doby. a. Svorky (LOS) pro kontrolní bezpečnostní vstupy byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během 1. bezpečnostní doby. c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut. Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je sepnut (pouze EC7850A1064). d. Na konci první bezpečnostní doby není zaznamenán signál plamene. e. Zapalování není zapnuto. f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. g. Došlo k aktivaci hlavního hořáku. h. Došlo k chybě uvnitř systému. i. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. j. Časovací karta je vadná.
6
V průběhu fáze stabilizace pilotního hořáku. a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během stabilizace pilotního hořáku. c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut. Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je sepnut (pouze EC7850A1064). d. Dojde ke ztrátě signálu plamene. e. Zapalování je zapnuto. f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. g. Došlo k aktivaci hlavního ventilu. h. Došlo k chybě uvnitř systému. i. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. j. Časovací karta je vadná.
7
V průběhu hlavní zkušební doby. a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu. c. Koncový spínač nízkého výkonu je rozepnut. Koncový spínač vysokého vysokého výkonu je sepnut (pouze EC7850A1064). d. Dojde ke ztrátě signálu plamene. e. Zapalování je zapnuto. f. Nedošlo k aktivaci pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. g. Pilotní ventil je aktivován. h. Nedošlo k aktivaci hlavního hořáku. i. Došlo k chybě uvnitř systému. j. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. k. Časovací karta je vadná.
8
Během normálního provozu. a. Dojde ke ztrátě signálu plamene. b. Svorky (LOS) pro havarijní vstupy byly rozpojeny. c. Zapalování/zapalovací ventil je zapnut. d. Hlavní ventil není otevřen. e. Došlo k chybě uvnitř systému. f. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. g. Časovací karta je vadníá. h. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu.
a. Časovací karta není instalována nebo je odstraněna. b. Časovací karta je vadná. c. Nastavení konfiguračních přepínačů bylo změněno (po 200 hodinách provozu). d. Chyba v obvodu napájení (viz kapitola Funkce). e. 4-minutová Úvodní fáze byla překročena.
2 V průběhu klidové (STANDBY) fáze.
a. Signál plamene se objevil po 40 vteřinách. b. Vstup předzapalovací blokace je rozpojen po dobu 30-ti sekund. c. Kontrola manostatu vzduchu je umožněna a manostat vzduchu je sepnut po dobu 120 sekund společně se sepnutým havarijním termostatem a provozním termostatem. d. Došlo k aktivaci zapalování / pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. e. Hlavní hořák je aktivován. f. Chyba vnitřního systému. g. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. h. Časovací karta je vadná. i. Havarijní vstupy byly rozpojeny během klidové fáze.
3 V průběhu provětrávací fáze.
a. Svorky vnitřní blokace při předjiskření byly rozpojeny kdykoliv během provětrávací fáze. b. Došlo k zaznamenání signálu plamene. c. Nedošlo k sepnutí koncového spínače vysokého výkonu během 5 minut po příchodu požadavku na vysoký výkon. d. Nedošlo k sepnutí koncového spínače nízkého výkonu během 5 minut po příchodu požadavku na nízký výkon po ukončení provětrávací fáze (EC7850A). Pouze EC7850A1064: Vyžaduje rozpojený koncový spínač nízkého výkonu, když je sepnut koncový spínač vysokého výkonu a rozpojený koncový spínač vysokého výkonu, když je sepnut koncový spínač nízkého výkonu e. Nedošlo k sepnutí manostatu vzduchu během 10 sekund. f. Není-li funkce manostatu vzduchu umožněna, není propojka mezi svorkami 6 a 7. g. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během provětrání. h. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. i. Došlo k aktivaci zapalování / pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. j. Došlo k aktivaci hlavního hořáku. k. Došlo k chybě uvnitř systému. l. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. m. Časovací karta je vadná.
4 V průběhu fáze předjiskření.
a. Svorky (LOS) pro havarijní vstup byly rozpojeny. b. Dojde k rozpojení manostatu vzduchu během provětrání. c. Blokovací vstup předjiskření je rozpojen. d. Zapalování není zapnuto. e. Došlo k aktivaci pilotního ventilu/zapalovacího ventilu. f. Došlo k aktivaci hlavního ventilu. g. Došlo k chybě uvnitř systému. h. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. i. Časovací karta je vadná.
9 V průběhu odvětrávací fáze.
strana 7
a. Došlo k aktivaci zapalování /pilotního ventilu / zapalovacího ventilu. b. Hlavní hořák je aktivován. c. Chyba vnitřního systému. d. Časovací karta není instalována nebo byla odstraněna. e. Časovací karta je vadná.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Rozšířená bezpečnostní kontrola startu
Vnitřní kontrola stavu zařízení. Releové moduly série RM/EC7830 a RM//EC7850 kontrolují provětrávací kartu tak, aby nedocházelo k časovým posuvům a selhání ostatních obvodů. Dále kontrolují konfiguraci systémových propojek a příslušenství. Světelná dioda (POWER) bliká každé 4 sekundy čímž je signalizován průběh vnitřní kontroly stavu zařízení.
Logický test v uzavřené smyčce Tento test kontroluje stav všech svorek bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 10 a 21. Nejsou-li tyto svorky správně aktivovány; například, hlavní ventil je otevřen během doby provětrání, provede releový modul bezpečnostní vypnutí systému. Releový modul RM/EC7830/7850 musí reagovat na všechny změny vstupnů, avšak musí také předcházet bezdůvodným vypínutím systému. Podmíněnost signálu je použita při kontrole vstupů pracujících s napájecím napětím pro jejich správnou funkci i při přítomnosti normálního elektrického rušení v síťovém napětí, jako jsou přechodné vysokonapěťové špičky nebo krátkodobé výpadky síťového napětí. Podmíněnost signálu eliminuje také vliv rušení pravidelně se opakujícího ve stejném okamžiku průběhu napájecího napětí.
Dynamická kontrola Ampli-CheckTM Obvody zesilovače signálu detekotru plamene jsou v průběhu provozu zařízení průběžně kontrolovány a v případě zjištění poruchy zesilovače se provede bezpečnostní vypnutí systému. Pozor! - nejedná se samokontrolní funkci detektoru plamene. Tato funkce může být využita i u systémů s detektory plamene, které nemají samokontrolní funkci. Funkce samokontroly včetně samokontroly detektoru plamene - viz následující odstavec. Zesilovače detektorů plamene s Dynamickou samokontrolou a Samokontrolní clonkou v detektoru plamene. Kontroluje všechny elektronické obvody zesilovače, releového modulu a detektoru plamene 12-krát za minutu během provozu. Releový modul provede bezpečnostní vypnutí systému v případě zjištění jakékoliv poruchy v těchto obvodech.
Dynamická konrtrola vstupu Celý systém vstupních obvodů je kontrolován tak, aby se ověřilo, že releový modul série RM/EC7830/7850 je schopen rozpoznat správný stav vnějších provozních a bezpečnostních prvků. Jakmile některý z těchto prvků způsobí chybu testu, releový modul zajistí bezpečnostní vypnutí celého systému a tato chyba je avizována.
Dynamický test bezpečnostních relé Kontroluje schopnost bezpečnostních relé uvnitř modulu spínat a rozpínat kontakty. Tento test také kontroluje schopnost systému odpojit napájení z bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 10 a 21v případě, je-li to vyžadováno Dynamickou bezpečnostní samokontrolou.
Dynamická bezpečnostní samokontrola Vnitřní mikroprocesor kontroluje sám sebe a vnitřní obvody. Současně s tímto testem provádí systém bezpečnostních relé test funkce mikroprocesoru. Jakmile mikroprocesor nebo bezpečnostní relé selže a neumožní tak další pokračování bezpečnostní samokontroly, dojde k bezpečnostnímu vypnutí celého systému a všechny vstupy budou odpojeny od napájení.
Bezpečnostní kontrola startu, která zabraňuje spuštění systému v případě, že dochází sejmutí plamene už při spuštění systému je prováděna také v průběhu klidové fáze, fáze předjiskření, fáze kontroly manostatu vzduchu a fáze kontroly bezpečnostních vstupů.
Kontrola koncových spínačů pro provětrání s vysokým výkonem a zapálením do nízkého výkonu (RM/EC7850)
Kontrola spínače vysokého výkonu při provětrání zjišťuje polohu vnitřního přepínače pro provětrání v okamžiku, kdy motor obdržel příkaz pro provoz ve vysokém výkonu. Doba provětrání je zahájena v okamžiku sepnutí koncového spínače vysokého výkonu. Tento přepínač také vyvolá čekací dobu (5 minut) v případě, že je koncový spínač rozepnut během nebo po uplynutí doby provětrání. Releový modul provede bezpečnostní vypnutí celého systému a vyhlášení poruchy v případě, že během této čekací doby nedošlo k sepnutí spínače vysokého výkonu. Kontrola spínače nízkého výkonu při zapálení zjišťuje polohu vnitřního přepínače pro start do nízkého výkonu v okamžiku skončení provětrání. Zapalovaní je spuštěno v okamžiku, kdy koncový spínač nízkého výkonu je sepnut. Tento test je také využit ke kontrole nízkého výkonu během fáze předjiskření. Tento přepínač také vyvolá čekací dobu (5 minut) v případě, že je koncový spínač rozepnut po uplynutí doby provětrání. Releový modul provede bezpečnostní vypnutí celého systému a vyhlášení poruchy v případě, že během této čekací doby nedošlo k sepnutí spínače nízkého výkonu. Pouze EC7850A1064: Vyžaduje rozepnutí koncového spínače nízkého výkonu v případě sepnutí koncového spínače vysokého výkonu a rozepnutí koncového spínače vysokého výkonu v případě sepnutí koncového spínače nízkého výkonu.
Povinné odvětrání V případě bezpečnostního vypnutí celého systému, které je provedeno po pokusu automatiky o zapálení (nebo kdykoliv během provozu, kdy mohlo dojít k otevření ventilu a dodávce paliva), je provedeno povinné odvětrání systému.
Kontrola signílu plamene během stavu vypnuto (klidová fáze nebo fáze provětrání) Obvody detekce plamene (zesilovač detektoru plamene a detektor plamene) jsou kontrolovány v průběhu Klidové fáze. Dojde-li v této době k simulaci plamene nebo k jeho skutečnému vzniku, je sytém převeden do čekacího režimu a není možné jeho spuštění. Existuje-li signál plamene kdykoliv po uplynutí prvních 40 sekund klidové fáze, dojde k bezpečnostnímu zablokování celého systému a k vyhlášení poruchy. Zesilovače detektorů plamene s kontrolou pomocí clonky a nebo s funkcí dynamické samokontroly jsou prvních 40 sekund a dále potom poslední dvě sekundy klidové fáze pod napětím. Trvá-li stále přítomnost signálu plamene, dojde k bezpečnostnímu zablokování systému. Zesilovače detektorů plamene vybavených dynamickou samokontrolou AMPLI-CHECK TMjsou trvale napájeny po dobu Klidové fáze a fáze Provětrání, aby bylo možné zaznamenání jakékoliv přítomnosti plamene nebo odpojení detektoru plamene. Nastane- li jakákoliv z těchto situací, dojde k bezpečnostnímu zablokování celého systému. Standardní zesilovač je napájen trvale po dobu Klidové fáze a fáze Provětrání, aby bylo možné zaznamenání jakékoliv přítomnosti plamene nebo odpojení detektoru plamene.
strana 8
Test výstupů před zapálením Na konci provětrávací doby dojde ke kontrole funkce vnitřních bezpečnostních relé a zároveň se kontroluje stav všech svorek bezpečnostních prvků, svorek 8, 9, 10 a 21, zda nejsou pod napětím. Není-li funkce vnitřních bezpečnostních relé správná nebo je jakákoliv z výše uvedených svorek pod napětím dojde k bezpečnostnímu zablokování zařízení a k vyhlášení poruchy.
Časovače a pracovní sekvence odolné proti neautorizovanému přístupu Bezpečnostní a pracovní sekvence a časovače jsou nepřístupné a nemohou být žádným způsobem měněny.
Kontrolované vypnutí zapalování Svorka pro ovládání zapalování je kontrolována tak, aby došlo ke včasnému vypnutí zapalování před začátkem fáze stabilizace pilotního hořáku.
Autodiagnostika a vizuální signalizace stavu zařízení Světelné diody na čelním panelu releového modulu signalizují stav provozního cyklu automatiky: Zapnuto, Pilotní hořák, Zapálení, Hlavní hořák, Porucha. Zelená LED dioda (POWER Zapnuto) bliká každé 4 sekundy čímž je signalizován průběh vnitřní kontroly stavu zařízení. Vícefunkční modul displeje s klávesnicí zobrazuje uplynutý čas při provětrání, předjiskření, první bezpečnostní doby, doby stabilizace pilotního hořáku, hlavní bezpečnostní doby a odvětrání. Jako jedna z pomocných funkcí při diagnostice a odstraňování poruch může sloužit zobrazování informací o časování, stavu zařízení, historii provozu těsně před přechodem zařízení do bezpečnostního vypnutí, čekací doby nebo do normálního provozu. Samokontrolní funkce umožňuje releovému modulu v případě jakékoliv poruchy rozeznat, zda se jedná o poruchu vnějšího zařízení nebo poruchu uvnitř systému. Poruchy týkající se obvodu detekce plamene, releového modulu, časovací karty jsou samostatné a jsou signalizovány pomocí modulu disleje s klávesnicí (viz kapitola lokalizace a odstranění závad).
Vnitřní bezpečnostní blokování K dispozici jsou následující bezpečnostní blokovací vstupy:
Vstup pro koncový spínač nízkého výkonu ventilátoru (RM/EC7850A) Tento vstup (ES1) kontroluje nízký výkon ventilátoru před a během zapalování.
Vstup pro koncový spínač vysokého výkonu ventilátoru (RM/EC7850A) Tento vstup (ES3) kontroluje vysoký výkon ventilátoru před a během provětrání a odvětrání.
Vstup pro manostatu vzduchu Tento vstup kontroluje běh ventilátoru. Je-li tento vstup (LD2) rozpojen po dobu delší než 10 sekund od začátku doby provětrání, dojde k zablokování zařízení. Dojde-li k zahájení doby provětrání a následně potom během prvních deseti sekund provětrávací doby k rozpojení tohoto vstupu, bude časovač provětrání vynulován bez přerušení provětrání. Dojde-li k rozpojení tohoto vstupu kdykoliv po prvních deseti vteřinách provětrání, během zapalování nebo normálního provozu, bude zařízení zablokováno. Použití manostatu vzduchu je funkce volitelná (viz. Tab.6). Není-li funkce manostatu vzduchu využívána, musejí být svorky 6 a 7 propojeny. Je-li funkce manostatu vzduchu využívána, musejí být svorky 6 a 7 rozpojeny (nejsou-li v tomto případě rozpojeny hořáková automatika zablokuje zařízení).
Havarijní vstup Svorky (LOS) pro havarijní vstup. Hořáková automatika bude zablokována kdykoliv, když dojde k rozpojení tohoto vstupu.
Vstup pro předzapalovací blokování Tento vstup (ES2) se obvykle spojuje se spínačem polohy hlavního ventilu na přívodu paliva. Tento vstup musí být napájen během provětrání a před zapálením. Je-li tento vstup rozpojen během klidové fáze, dojde ke spuštění 30 sekundové čekací doby, během které musí dojít k sepnutí tohoto vstupu. Nedojde-li k jeho sepnutí během těchto 30 sekund, dojde k zablokování zařízení. Dojde-li k rozpojení tohoto vstupu v průběhu provětrání nebo před zapalováním, dojde k zablokování zařízení. Tento vstup je ignorován během fáze zapalování, odvětrání a normálního provozu.
strana 9
MONTÁŽ A ZAPOJENÍ Montáž
Montáž základní montážní desky (svorkovnice)
POZOR
POZNÁMKA: Montážní rozměry viz Obr. 1.
1. Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a/nebo poškození zařízení.
1 Instalujte základní montážní desku v libovolné poloze s
2. Veškerá elektrická zapojení musejí být provedena podle platných norem a predpisů. 3. Montáž zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník.
vyjímkou polohy horizontální (vidlicové kontakty směřují dolů). Doporučuje se jako standardní poloha svislá. Jakákoliv jiná poloha způsobuje zvyšování maximální teploty okolního prostředí.
2
4. Při elektrickém zapojení postupujte podle obrázků 3, 4, 5 a 6. 5. Zatížení jednotlivých kontaktů nesmí překročit povolené hodnoty uvedené na štítku umístěném na releovém modulu a nebo viz Tabulka 1. 6. Kontakty bezpečnostních prvků a havarijních vstupů musejí být schopny přenášet a odpojovat elektrický proud pro zapalovací transformátor, pilotní ventil a hlavní ventil(y). 7. Veškeré vnější časovače musejí být oficiálně schváleny pro dané použití.
Vyberte vhodné místo na zdi, hořáku, panelu nebo uvnitř rozvaděče. Ujistěte se, že toto místo umožňuje dostatek volného prostoru pro servis, montáž nebo demontáž a přístup k releovému modulu série 7800, Modulu displeje s klávesnicí (je-li použit), Modulu dálkového resetu (je-li použit), tlačítku RUN /TEST, zesilovači čidla plamene a ke svorkám pro elektrické připojení na základní montážní desce.
3 Při instalaci základní montážní desky na stěnu použijte její
zadní stěnu jako šablonu pro označení 4 míst pro vyvrtání montážních otvorů. Vyvrtejte otvory.
4 Montážní desku přichyťte pomocí čtyř šroubů M3,5 x 0,6. Šrouby dostatečně dotáhněnte.
Elektrické propojení
DŮLEŽITÉ 1. Aby byly splněny požadavky normy ČSN EN60730 releový modul musí být instalován na vhodném panelu, který vyhovuje stupni elektrického krytí IP40.
1 a) Vhodné elektrické propojení Základní montážní desky
2. U plynových systémů s provozem vypnuto/zapnuto může být některými zkušebnami zakázáno jakékoliv zapojení havarijních nebo provozních kontaktů do série mezi hořákovou automatikou a hlavním ventilem(-y). 3. Dva detektory plamene mohou být zapojeny paralelně. 4. Při použití hořákových automatik série RM/EC7800 v systémech s tzv. sériovým zapojením detektorů plamene postupujte podle zvláštního postupu. Pro informaci o tomto systému kontaktujte nejbližší pobočku firmy Honeywell.
- viz. Obr. 4. b) Vhodné elektrické propojení Modulu displeje s klávesnicí - viz Obr. 5 a 6 nebo dokumentace k Modulu displeje s klávesnicí (C65-0166), Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM (C65-0091) nebo Prodlužovacího kabelu (65-0131). 2 Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a / nebo poškození zařízení.
3
Vlhkost
Releové moduly série 7800 mohou být instalovány v místech, kde relativní vlhkost nedosahuje rosného bodu. Releové moduly jsou konstruovány pro provoz ve vlhkém nekondenzujícím prostředí s maximální trvalou relativní vlhkostí 85%RH nekondenzující. Kondenzující vlhkost může způsobovat bezpečnostní vypnutí celého systému.
Vibrace
Veškerá elektrická zapojení musejí být provedena podle platných norem a predpisů. Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM (při dálkovém připojení) nebo Modulu dálkového resetu musejí být zapojeny do věncovitým způsobem, (1(a)-1(a), 2(b)-2(b), 3(c)-3(c)). Pořadí propojení mezi výše uvedenými zařízeními není rozhodující. Mějte na paměti, že zařízení na obou koncích věnce musejí být osazeny rezistory 120 ohmů (0,25W minimálně) připojenými na svorky 1 a 2 výstupního konektoru a při propojení na vzdálenost delší než 30 metrů - viz. Obr. 5 a 6.
4 Doporučené zemnění:
Neinstalujte releové moduly do míst, kde by mohlo dojít k překročení maximální hranice vibrací 0.5G.
Povětrnostní vlivy
Releové moduly nejsou konstruovány pro venkovní montáž a nejsou odolné proti povětrnostním vlivům. Pokud má být releový modul instalován ve venkovních prostorách, potom musí být chráněný takovým krytem, který je schopen povětrnostím vlivům odolat.
strana 10
a) Zemnící vodič je určen ke spojení základní montážní desky s kovovou částí zařízení. Tento vodič musí být schopen přenosu proudu, který přepálí 20A pojistku nebo odpojí jistič) v případě jakéhokoliv vnitřního zkratu. Releové moduly série 7800 vyžadují nízkoimpedační spojení s kovovým rámeme zařízení, který také vyžaduje nízkoimpedační spojení se zemí. Pro zajištění nízké impedance i při vysokých frekvencích musí být zemnící trasa provedena pomocí co nejkratších vodičů s maximální povrchovou plochou. Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než vodičů. Nezapomeňte se ujistit, že pevné mechanické spoje mezi zemnící trasou a jejími úchyty jsou zbaveny nevodivého povlaku a že v místě jejich těsného kontaktu jsou ošetřeny proti případné korozi.
L1 HOT N 1 5
2 230 Vac ČASOVACÍ KARTA PROVĚTRÁNÍ
KONFIGURAČNÍ PROPOJKY
TEST JACK
SIGNÁL PLAMENE RUN/TEST PŘEPÍNAČ
F NASUNOVACÍ ZESILOVAČ SIGNÁLU PLAMENE
MIKROPROCESOR RESET TLAČÍTKO
G CLONKA 22
2K 3K OBVOD ŘÍZENÍ RELÉ
4K 5K
ZPĚTNÁ VAZBA KONTROLY STAVU RELÉ A VÝSTUPŮ NAPÁJENÍ
6K 7K
OBVOD BEZPEČNOSTNÍHO RELÉ
STAVOVÉ LED DIODY
1K OVLÁDACÍ NAPÁJENÍ
NAPÁJENÍ ES2 17
AL 16 LOS
RT
3K2
20
6
2K1 5K1
IGN
10
2 LD2
1K1
4K1
PV1
8
7 7K1
PV2
21 2K2
MV
9 6K1
FAN
4 3K1
AL
3 RELEOVÝ KONTAKT (NO)
MODUL DISPLEJE S KLÁVESNICÍ DDL DDL KOMUNIKACE
RELEOVÝ KONTAKT (NC)
F
RS485 CÍVKA RELÉ
5
1 2 3
DÁLKOVÝ RESET
VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ
G ... 22
SVORKY PŘIPOJENÍ DETEKTORU PLAMENE (ZÁVISLÉ NA TYPU DETEKTORU PLAMENE)
ZNÁZORŇUJE ZPĚTNOU VAZBU KONTROLY STAVU RELÉ A NAPÁJENÍ VÝSTUPU
INTERNÍ ZAPOJENÍ
1
ZAJISTĚTE VHODNÉ VYPÍNÁNÍ NAPÁJENÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ JIŠTĚNÍ
2
PŘI PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ FÁZE L1 PŘÍMO NA VSTUP LOS, MUSÍ BÝT ZAJIŠTĚNO MINIMÁLNĚ JEDNO ŘÍZENÉ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ V PRŮBĚHU 24HODIN PROVOZU
Obr. 3A - interní blokové schema automatiky EC7830 LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES2 Předzapalovací blokování FAN Ventilátor IGN Zapalování L1 Fáze napájecího napětí LOS Havarijní vstup LD2 Vstup manostatu vzduchu MV Hlavní ventil PV1 Pilotní ventil 1 (vypínaný) PV2 Pilotní ventil 2 (trvalý) RT Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty strana 11
M8025A
L1 HOT N 1 4
2 230 Vac ČASOVACÍ KARTA PROVĚTRÁNÍ
KONFIGURAČNÍ PROPOJKY
TEST JACK
SIGNÁL PLAMENE RUN/TEST PŘEPÍNAČ
F
NASUNOVACÍ ZESILOVAČ SIGNÁLU PLAMENE
MIKROPROCESOR RESET TLAČÍTKO
G CLONKA 22
2K 3K OBVOD ŘÍZENÍ RELÉ
4K ZPĚTNÁ VAZBA KONTROLY STAVU RELÉ A VÝSTUPŮ NAPÁJENÍ
5K 6K 7K 8K 9K
OBVOD BEZPEČNOSTNÍHO RELÉ
LED DIODY
1K OVLÁDACÍ NAPÁJENÍ
NAPÁJENÍ ES1 18 ES3 19 ES2 17
AL 16 LOS
RT
3K2
20
2K1 5K1
6
IGN
10
2 LD2
4K1
1K1
PV1
8
7 7K1
PV2
21 2K2
MV
9 6K1
FAN
5 3K1
AL
3 MODUL DISPLEJE S KLÁVESNICÍ DDL DDL KOMUNIKACE
PLNÝ VÝKON 8K1
RS485 1 2 3
5
8K2
DÁLKOVÝ RESET
9K2
SPOLEČNÝ
13
NÍZKÝ VÝKON 15 MODULACE
ZNÁZORŇUJE ZPĚTNOU VAZBU KONTROLY STAVU RELÉ A NAPÁJENÍ VÝSTUPU
12
14
F
G ... 22
SVORKY PŘIPOJENÍ DETEKTORU PLAMENE (ZÁVISLÉ NA TYPU DETEKTORU PLAMENE)
RELEOVÝ KONTAKT (NO) RELEOVÝ KONTAKT (NC)
1
ZAJISTĚTE VHODNÉ VYPÍNÁNÍ NAPÁJENÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ JIŠTĚNÍ
2
PŘI PŘIPOJENÍ NAPÁJECÍ FÁZE L1 PŘÍMO NA VSTUP LOS, MUSÍ BÝT ZAJIŠTĚNO MINIMÁLNĚ JEDNO ŘÍZENÉ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ V PRŮBĚHU 24HODIN PROVOZU
CÍVKA RELÉ VNĚJŠÍ ZAPOJENÍ INTERNÍ ZAPOJENÍ
Obr. 3B - interní blokové schema automatiky EC7850 LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES1 Vstup koncového spínače nízkého výkonu ES2 Předzapalovací blokování ES3 Vstup koncového spínače plného výkonu FAN Ventilátor IGN Zapalování
L1 LOS LD2 MV PV1 PV2 RT
strana 12
Fáze napájecího napětí Havarijní vstup Vstup manostatu vzduchu Hlavní ventil Pilotní ventil 1 (vypínaný) Pilotní ventil 2 (trvalý) Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty
M8024
b) Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM nebo Modulu dálkového resetu, jsou-li používány stíněné kabely, mělo by toto stínění být spojeno s svorkou 3(c) výstupního konektoru. Stínění propojte na obou koncích se zemí. c) Všechny releové moduly série RM/EC7800 jsou vybaveny zemnící svorkou G, která musí být spojena s kovovou částí zařízení pomocí co nejkratšího zemnícího vodiče. Tento vodič musí být schopen přenosu takového proudu, na který je dimenzována pojistka zařízení. Doporučuje se použití širokých pásů nebo svorek než vodičů.
5 Doporučená elektrická připojení:
a) Detektoru plamene: 1. Vodiče pro připojení detektoru plamene nesmějí být vedeny ve společném svazku s vysokonapěťovými zapalovacími kabely. 2. Vodiče pro připojení detektoru plamene nesmějí být vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového napětí. 3. Vodiče pro připojení detektoru plamene, které nejsou vedeny v kabelu s kovovým pláštěm umístěte v kovové chráničce. 4. Postupujte podle instrukcí v dokumentaci k detektorům plamene. b) Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM: 1. Vodiče pro připojení Modulu sběrnice dat nesmějí být vedeny ve společném svazku a v blízkosti s vysokonapěťovými zapalovacími kabely. 2. Vodiče pro připojení Modulu sběrnice dat nesmějí být vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového napětí. c) Modul dálkového resetu: 1. Vodiče pro připojení Modulu dálkového resetu nesmějí být vedeny ve společném svazku a v blízkosti s vysokonapěťovými zapalovacími kabely. 2. Vodiče pro připojení Modulu dálkového resetu nesmějí být vedeny ve společném svazku s vodiči obvodu síťového napětí.
6 Maximální délka vodičů:
a) Maximální možná délka vodičů detektorů plamene je závislá na jejich materiálů, průřezu a způsobu vedení. Hlavním omezujícím faktorem však zůstává úroveň signálu plamene. b) Maximální možná délka vodičů od dálkového resetovacího tlačítka k Modulu dálkového resetu je 300 metrů. c) Maximální možná délka kabelu k Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM je závislá na počtu dalších připojených modulů, úrovni rušení a typu použitých kabelů. Maximální délka všech vzájemně propojených vodičů je 300 metrů.
7 Ujistěte se, že zatížení kontaktů nepřesahuje povolené hodnoty - viz Tab. 1 nebo štítek na releovém modulu.
8 Překontrolujte obvod napájení. Napájecí napětí,
frekvence a jejich tolerance musejí odpovídat použitému releovému modulu. V některých případech může být vyžadován oddělený obvod napájecího napětí. Použijte vhodný vypínač a jištění.
9 Před instalací Releového modulu do Základní
montážní desky překontrolujte všechny elektrické spoje.
10 Zapojte veškeré elektrické konektory a zapněte napájení do panelu.
POZNÁMKA: Externí napájení 13Vdc musí být použit vždy, když je použito více než jednoho Modulu displeje s klávesnicí.
strana 13
Q7800 G
12
N
13
AL
3
14
FAN
4
15 (L1)
5
16
RT
6
17
LD2
7
18
ES2
PV1
8
19
MV
9
20
LOS
IGN
10
21
PV2
F
22
1 L1 N
LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES2 Předzapalovací blokování FAN Ventilátor IGN Zapalování L1 Fáze napájecího napětí LOS Havarijní vstup LD2 Vstup manostatu vzduchu MV Hlavní ventil PV1 Pilotní ventil 1 (vypínaný) PV2 Pilotní ventil 2 (trvalý) RT Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty
C7027A, C7035A NEBO C7044A ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE
BÍLÝ
MODRÝ
NEBO
MODRÝ
USMĚRŇOV. IONIZAČNÍ ELEKTRODA
NEBO
ŽLUTÝ
C7061A/C7076 ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE 2 BÍLÝ BÍLÝ
1
Napájení 220-240VAC, 50Hz
2
Při použití detektorů plamene C7076A,D musí být použit transformátor 230V/120VAC, 10VA pro ovládání clonky samokontroly v detektoru plamene (viz obr. 14). Při použití detektoru plamene série C7061A (v závislosti na přesném typu detektoru a zesilovači) může být tento transformátor také vyžadován.
Obr. 4A - zapojení automatiky EC7830A
strana 14
SERVOMOTOR PRO ŘÍZENÍ VÝKONU (SÉRIE 90)
Q7800 G
AL
12
N
13
3
14
4
(L1)
15
PLNÝ VÝKON SPOLEČNÝ MODULACE
REGULÁTOR PRO ŘÍZENÍ VÝKONU (SÉRIE 90)
B
B
R
R
W
W
NÍZKÝ VÝKON
FAN
5
16
RT
6
17
ES2
LD2
7
18
ES1
PV1
8
19
ES3
MV
9
20
LOS
IGN
10
21
PV2
F
22
1 L1 N
BÍLÝ
C7027A, C7035A NEBO C7044A ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE
MODRÝ
NEBO
MODRÝ
USMĚRŇOV. IONIZAČNÍ ELEKTRODA
NEBO
ŽLUTÝ
LEGENDA AL Porucha (Alarm) (v klidu rozpojen) ES1 Vstup koncového spínače nízkého výkonu ES2 Předzapalovací blokování ES3 Vstup koncového spínače plného výkonu FAN Ventilátor IGN Zapalování L1 Fáze napájecího napětí LOS Havarijní vstup LD2 Vstup manostatu vzduchu MV Hlavní ventil PV1 Pilotní ventil 1 (vypínaný) PV2 Pilotní ventil 2 (trvalý) RT Provozní a bezpečnostní termostaty a kontakty
C7061A/C7076 ULTRAFIALOVÝ DETEKTOR PLAMENE 2 BÍLÝ BÍLÝ
1
Napájení 220-240VAC, 50Hz (EC7850A1106 a EC7850A1114 Napájení 220-240VAC, 60Hz)
2
Při použití detektorů plamene C7076A,D musí být použit transformátor 230V/120VAC, 10VA pro ovládání clonky samokontroly v detektoru plamene (viz obr. 14). Při použití detektoru plamene série C7061A (v závislosti na přesném typu detektoru a zesilovači) může být tento transformátor také vyžadován.
Obr. 4B - zapojení automatiky EC7850A
strana 15
RESET 5
120 Ohm odpor
RESET
+13 VDC 4
+13 VDC
C (GND) 3
C (GND)
B 2
B
A 1
Resetovací tlačítko
A
S7810 komunikace CONTROLBUS MODULE (Instalováno na releovém modulu EC/RM78)
S7800 Modul displeje s klávesnicí (Instalováno na releovém modulu EC/RM78)
1
2
3
4
5
120 Ohm odpor
2
Resetovací tlačítko
2
1 1
120 Ohm odpor
120 Ohm odpor
1
RESET
Může být vyžadován 3-vodičový stíněný vodič. Dva 120 Ohmové odpory na konci vedení jsou vyžadovány pro vedení delší než 30 metrů. Kabelové stínění musí být spojeno se zemí na obou koncích. Není-li použit stíněný kabel, musí být použita zakroucená dvojice vodičů.
2
Při montáži Modulu disleje s klávesnicí, Modulu dálkového resetu a nebo Modulu CONTROLBUS vně rozvaděče, musejí být provedena příslušná opatření, aby byla zajištěna požadavky normy ČSN EN 60730 pro nízkonapěťovou bezpečnost. M5006E
3
4
5
S7800 Modul displeje s klávesnicí
S7800 Modul displeje s klávesnicí 2 1
2
RESET
+13 VDC
L1 N Napájení primárního vinutí
1
+13 VDC
5
C (GND)
4
B
3
A
2
C (GND)
A
1
B
1
13 VDC Napájecí napětí
1
2
Může být vyžadován 3-vodičový stíněný vodič. Dva 120 Ohmové odpory na konci vedení jsou vyžadovány pro vedení delší než 30 metrů. Kabelové stínění musí být spojeno se zemí na obou koncích. Není-li použit stíněný kabel, musí být použita zakroucená dvojice vodičů. Při montáži Modulu disleje s klávesnicí, Modulu dálkového resetu a nebo Modulu CONTROLBUS vně rozvaděče, musejí být provedena příslušná opatření, aby byla zajištěna požadavky normy ČSN EN 60730 pro nízkonapěťovou bezpečnost. M1987C
3 Veškeré vodiče připojené do základní montážní desky upravte
Montáž Releového modulu
tak, aby nezasahovaly do prostoru vidlicových kontaktů a nožových konektorů.
POZNÁMKA: Montážní rozměry viz. Obr. 1.
1 Instalujte releový modul ve vertikální poloze viz Obr.7, nebo v horizontální poloze, kdy nožové konektory směřují dolu. Releový modul musí být umístěn v elektrickém rozvaděči.
2 Vyberte vhodné místo v elektrickém rozvaděči. Ujistěte se, že
toto místo umožňuje dostatek volného prostoru pro servis, montáž nebo demontáž a přístup k releovému modulu série RM/EC7800, modulu klávesnice s displejem, tlačítku RUN /TEST, zesilovači čidla plamene a k terminálům pro elektrické připojení na základní montážní desce. a) Zajistěte dalších 50 mm pod Releovým modulem nutných při montáži zesilovače detektoru plamene. b) Zajistěte dalších minimálně 75 mm po obou stranách releového modulu nutných pro přístup při elektrickém měření.
DŮLEŽITÉ Releový modul musí být do Základní montážní desky instalován kolmým zasunutím. NE výkyvným pohybem.
4 Instalujte Releový modul do základní desky tak, že je proti
sobě zarovnáte pomocí čtyř vodících rohů ve tvaru L a nožových a vydlicových konektorů. Potom releový modul zasuňte a dotáhněte dva uchycovací šrouby těsně, ale tak aby nedošlo k deformaci plastových dílů.
Instalace Časovací karty série ST7800A 1 Sejměte Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat
DATA CONTROLBUS MODULETM, Prodlužovací kabel nebo protiprachový kryt . Viz Obr. 8.
2 Vysuňte původní Časovací kartu série ST7800A
(je-li instalována) pomocí plastového pomocného krytu.
strana 16
3 4 5 6
Ujistěte se, že vybraná časovací karta série ST7800A odpovídá požadavků Vaší aplikace. Zasuňte novou Časovací kartu do Releového modulu viz Obr. 8. Vraťte zpět Modul displeje s klávesnicí, Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM, Prodlužovací kabel nebo protiprachový kryt. Pro kontrolu, že systém pracuje bez problémů spusťte zařízení a nechte proběhnout alespoň jeden celý pracovní cyklus.
Instalace Modulu displeje s klávesnicí 1 Přisuňte modul displeje s klávesnicí k Releovému modulu tak, aky se dva pomocné kolíky dostaly do páru s otvory v Releovém modulu. Viz Obr. 9. 2 Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu displeje aby došlo k pevnému usazení do releového modulu. 3 Překontrolujte, že je Modul displeje s klávesnicí pevně na svém místě.
Instalace Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM a Prodlužovacího kabelu 1 Přisuňte Modulu sběrnice dat DATA CONTROLBUS MODULETM k
Releovému modulu tak, aky se dva pomocné kolíky dostaly do páru s otvory v Releovém modulu. Viz Obr. 10 a 11. 2 Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu sběrnice dat aby došlo k pevnému usazení do releového modulu. 3 Překontrolujte, že je Modul sběrnice dat nebo Prodlužovací kabel pevně na svém místě.
Obr. 8 - Instalace provětrávací karty ST7800
Obr. 9 - Instalace Modulu displeje s klávesnicí
Obr. 7 - Montáž automatiky v rozvaděči
strana 17
3 Při instalaci Modulu displeje s klávesnicí na zeď nebo na
vzdálené místo, použijte Držák pro dálkovou montáž (obj. číslo 203765). a) Použijte Držák pro dálkovou montáž jako šablony. Naznačte si čtyři místa pro šrouby a vyvrtejte otvory. Připevněte Držák pro dálkovou montáž pomocí čtyř šroubů M3,5 x 0,6, viz obr. 12. b) Přisuňte Modul displeje s klávesnicí k Držáku pro dálkovou montáž tak, ady se dva pomocné kolíky dostaly do páru s otvory v Držáku pro dálkovou montáž. c) Zasuňte kolíky do otvorů a zatlačte na spodní část Modulu displeje aby došlo k pevnému usazení do Držáku pro dálkovou montáž. d) Překontrolujte, že je Modul displeje s klávesnicí pevně na svém místě.
Instalace Modulu zesilovače detektoru plamene 1 Před začátkem montáže odpojte přívod napájení. Předejdete
Obr. 10 - Montáž Modulu sběrnice dat
tak možnému úrazu elektrickým proudem a/nebo poškození zařízení, viz obr. 13.
2 Přisuňte Modul zesilovače detektoru plamene ke konektoru v Releovém modulu tak, aby zámky proti otočení na těchto konektorek byly proti sobě. Ujistěte se, že štítek na Modulu zesilovače směřuje od releového modulu.
3 Zasuňte Modul zesilovače tak, že jeho konektor je plně zasunut v konektoru Releového modulu. Potom zatlačte na Modul zesilovače směrem releovému modulu až dojde k zapadnutí pojistek.
4 Překontrolujte, že je Modul zesilovače pevně na svém místě. Proveďte veškerá potřebná překontrolování celého systému.
Montáž Detektoru Plamene POZNÁMKA: V tabulce 2 je uveden přehled typů detekce plamene, které mohou být použity s Releovými moduly. Ujistěte se, že pro Vaši aplikaci je zvolena správná kombinace detektoru plamene a jeho Zesilovače. Správná montáž detektoru plamene je základem pro bezpečnou a spolehlivou funkci celého systému. Postupujte podle instrukcí dodávaných s detektorem plamene a dodávaných výrobcem zařízení, viz obr. 14.
Obr. 11 - Montáž prodlužovacího kabelu
Dálkové připojení modulu displeje s klávesnicí 1 Dovolují-li to příslušné předpisy a daná aplikace, je možné
instalovat Modul displeje s klávesnicí na vnější stranu dveří rozvaděče nebo na jiné vzdálené místo, viz obr. 12.
2 Je-li Modul displeje s klávesnicí instalován na vnější stranu
dveří rozvaděče, postupujte podle následujících pokynů: a) Vyberte vhodné místo na vnější straně dveří rozvaděče pro zapuštěnou montáž. b) Použijte Modul displeje s klávesnicí jako šablony, viz obr. 23. Naznačte si místa pro dva šrouby, pomocné kolíky a dva konektory. Vyvrtejte dva pilotní otvory pro uchycovací šrouby. Dále připravte otvory pro pomocné kolíky a konektory. c) Připevněte Modul displeje s klávesnicí pomocí dvou šroubů dodávaných společně s Modulem displeje s klávesnicí jako příslušenství v sáčku.
Zajistěte co nejkratší délku vodičů od detektoru plamene k základní montážní desce. Kapacitní odpor těchto vodičů se s jejich délkou zvyšuje a snižuje tak úroveň signálu z detektoru plamene. Maximální možná délka vodičů je závislá na jejich materiálů, způsobu vedení a na použitém typu detektoru plamene. Hlavním omezujícím faktorem však zůstává úroveň signálu; viz tabulka 7.
strana 18
3 Během fáze provětrání, při přesunu ventilátoru na minimální výkon, je-li přepínač v poloze TEST bude motor během provětrání udržován na minimálním výkonu.
4 Během fáze stabilizace pilotního hořáku, je-li přepínač v poloze TEST, dojde k zastavení časovačů, což umožňuje provedení testu zapalovacího hořáku ("pilot turn down test") a případná další nastavení. Tento postup spustí 15-ti sekundový časovač, který nastavení pilotního hořáku bez nepříjemných bezpečnostních vypnutí hořáku.
5 Během normálního provozu, je-li přepínač v poloze TEST, dojde k přepnutí ventilátoru na minimální výkon.
Obr. 13 - Instalace zesilovače signálu detektoru plamene POZNÁMKA: Je-li přepínač Run/Test v poloze TEST, Releový modul zastaví vešké další sekvence a pokračuje následující sekvencí až po přepnutí přepínače Run/Test to polhy RUN. Přesvědčte se, že po ukončení montáže je přepínač Run/Test v poloze RUN.
Nastavitelné konfigurační propojky Releový modul je vybaven třemi konfiguračními propojkami, viz obr. 15 a tabulka 4. Propojky mohou být vyštípnuty pomocí kleští. Releový modul si po zapnutí načte nastavení konfiguračních propojek. Po 200 hodinách provozu hlavního ventilu si releový modul načte tuto konfiguraci do své vnitřní paměti. Dojde-li po tomto načtení ke změně konfigurace propojek, releový modul zablokuje provoz. Tato bezpečnostní funkce hořákových automatik série RM/EC7800 zajišťuje, že nemůže dojít ke změně konfigurace hořákové automatiky v dané aplikaci.
Obr. 12 - Instalace Modulu displeje s klávesnicí na vzdáleném místě
Funkce přepínače Run/Test Přepínač Run/Test je umístěn na horní straně Releového modulu. Tento přepínač umožňuje změnu sekvencí ovládání hořáku následujícím způsobem:
Není-li propojka č.3 (manostat vzduchu) vyštípnuta (manostat vzduchu nepřipojen), musejí být propojeny svorky 6 a 7 na základní montážní desce. Je-li propojka č. 3 vyštípnuta (manostat vzduchu připojen), odstraňte propojku mezi svorkami 6 a 7. V opačném případě releový modul odstaví zařízení z provozu okamžitě, kdy tuto propojku zjistí.
1 Během fáze provětrání, při přesunu ventilátoru na maximální výkon, je-li přepínač v poloze TEST bude motor během provětrání udržován na maximálním výkonu.
2 Během fáze provětrání při čtení časovače provětrávací doby,
je-li přepínač v poloze TEST, zastaví se časování doby provětrání a ventilátor bude udržován na maximálním výkonu.
strana 19
Polovodíčový ultrafialový detektor se samokontrolní funkci (C7061A)
Polovodíčový ultrafialový detektor se samokontrolní funkci a nastavitelnou citlivostí (C7076A,D) VZDÁLENÝ DETEKTOR 6
F 2 G 22 4 N
F
7 3b
3a
5
G
4
CLONKA
L1
1
3
CLONKA
L2
2
8 2a
ZEMĚNÍ 2b
C7076A NEBO C7076D SVORKOVNICE L1 (L) L2 (N)
3
MODRÁ ŽLUTÁ BÍLÁ
EC7800 SÉRIE
BÍLÁ
F
G
L2
5
22
Ionizační elektroda X
F
X
G
Ultrafialový detektory (C7027/C7035/C7044)
Fotočlánek
1
2
3
4
F 1
X
F
X
G
G
MODRÁ BÍLÁ
Vodiče detektoru plamene jsou rozlišeny barvou izolace. Modrý vodič musí být připojen na svorku s označením písmenem F (na hořákové automatice nebo plaenovém relé) a bílý vodič musí být připojen na svorku označenou písmenem G (na hořákové automatice nebo plaenovém relé). Detekční UV trubice je závislá na polaritě zapojení. Přepólování vodičů (a to i krátkodobě) může způsobit poškození nebo zničení UV detektoru. Vodiče detektoru plamene jsou rozlišeny barvou izolace. Modrý vodič musí být připojen na svorku s označením písmenem F (na hořákové automatice nebo plaenovém relé) a žlutý vodič musí být připojen na svorku M4711A označenou písmenem G (na hořákové automatice nebo plaenovém relé). Detekční UV trubice je závislá na polaritě zapojení. Přepólování vodičů (a to i krátkodobě) může způsobit poškození nebo zničení UV detektoru. Pro ovládání clonky samokontroly musí být použit převodní transformátor 220/240VAC - 120VAC 10VA (není součástí dodávky). Pro ovládání clonky samokontroly může být vyžadováno použit převodního transformátor 220/240VAC 120VAC 10VA (není součástí dodávky). Pro přesné zapojení postupujte podle instrukčních listů dodávaných s detektorem plamene. Detektor C7061A1004 má 120V ovládání clonky samokontroly a vyžaduje tento transformátor. Obr. 14 - Elektrická připojení různých detektorů plamene PŘEPÍNAČ RUN/TEST
Tabulka 4. Volba nastavení konfiguračních propojek Číslo Propojky
Popis
Propojka ponechána
Propojka vyštípnuta
JR1
1. bezepčnostní doba 5 sekund
3 sekundy
JR2
Hlavní zkušební doba 5 sekund
3 sekundy
JR3
Manostat vzduchu
Ano
Ne
KONFIGURAČNÍ PROPOJKY
M7701
Obr. 15 - Konfigurační propojky
strana 20
Činnost zařízení Pracovní sekvence Hořákové automatiky série RM/EC7830/ 7850 mají následující pracovní sekvence, viz obr. 16 a tabulka 5.
Zahájení
INITIATE 00:10 Diagnostic Info Releový modul Vstupuje do zahajovací sekvence po zapnutí napájecího napětí. Releový modul může vstoupit do zahajovací sekvence také v případě, že zjistí kolísání napájecího napětí na hranici +10 / -15% nebo kolísání jeho frekvence na hranici ± 10% kdykoliv v průběhu provozu. Zahajovací sekvence trvá 2 sekkundy pokud nenastane situace, kdy hodnota napájecího napětí a jeho frekvence jsou mimo pásmo tolerance. Nedojde-li k návratu hodnot napájecího napětí a frekvence do tolerančníh pásma, bude spuštěna čekací doba. Její spuštění bude na displeji signalizováno po dobu alespoň pěti sekund. Dojde-li k návratu hodnot napájecího napětí a frekvence do tolerančníh pásma, bude spuštěna zahajovací sekvence. Nejsou-li však tyto podmínky v pořádku a čekací doba trvá čtyři minuty, hořáková automatika zablokuje další provoz zařízení. Příčiny pro vyvolání čekací doby během zahajovací sekvence jsou: a. Pokles napájecího napětí. b. Použití 60Hz provedení zařízení s napájecím napětím s fekvencí 50Hz a naopak. c. Rušení napájecího napětí je takové, že zabraňuje spolehlivé čtení hodnot napájecího napětí. d. Napájecí vodiče jsou nesprávně zapojené. Fázový a nulovací vodiče jsou zaměněné. Zahajovací sekvence také spožďuje připojení a odpojení motoru ventilátoru na napájecí napětí nebo řídící signál.
Klidová fáze STANDBY HOLD: T7 Hořáková automatika Total Cycles 132 je připravena k provozu a start nastane v okamžiku M1995 příchodu požadavku na hoření. Veškeré spínače, bezpečnostní a provozní termostaty a obvody kontrolované mikroprocesorem musejí být ve správné pozici aby mohlo dojít k přechodu do fáze provětrání.
Normální startovací provětrání
PURGE 00:30 Total Hours 396 Hořáková automatika umožňuje volitelnou dobu M1996 provětrání od dvou sekund do 30 minut. V případě, že je zařízení pod napětím a je přítomen požadavek na topení potom: a. Veškerá bezpečnostní relé, Provozní a bezpečnostní termostaty, přpínač Run/Test, Manostat vzduchu a všechny obvody kontrolované mikroprocesorem musejí být ve správné pozici.
b. Na svorku č. 5 je přivedeno napětí a provětrání je zahájeno. Motor ventilátoru je řízen pro provoz na maximální výkon (EC7850). Časování doby provětrání není započato do doby než oba, manostat vzduchu a spínač pozice maximálního výkonu, nejsou sepnuty. c. Předzapalovací bezpečnostní kontakt musí být sepnutý během celé doby provětrání. V opačném případě dojde k bezpečnostnímu zaplokování zařízení. d. K sepnutí manostatu vzduchu musí dojít během deseti sekund. V opačném případě dojde k bezpečnostnímu zaplokování zařízení. e. Potom co výkon ventilátoru dosáhne pozice pro provětrání a doba provětrání je zkončena, motor bude řízen pro přechod na minimální výkon (EC7850). f. Když ventilátor dosáhne pozice minimálního výkonu musí být spínač pozice nízkého výkonu, svorka 18, pod napětím ještě před začátkem fáze předjiskření (EC7850).
Zapalování
PREIGNITION a. Předjiskření: s Fault History venilátorem na minimálním výkonu M3923 (EC7850), svorka 10 zapalovacího transformátoru je pod napětím po dobu 3 sekund. b. První bezpečnostní doba (SAFETY1): SAFETY 1 00:05 1. S ventilátorem Fault History na minimálním M3924 výkonu (EC7850): A. Svorky pilotního ventilu a zapalovacího transformátoru (8, 10 a 21) jsou pod napětím. Svorka 8 je pro přerušovaný pilotní hořák a svorka 21 pro trvalý pilotní hořák. B. V průběhu první bezpečnostní doby (SAFETY1) musí být vstup pro nízký výkon ventilátoru sepnutý. Při jeho rozpojení dojde k bezpečnostnímu vypnutí zařízení (EC7850). C. Vstup blokace předjiskření není brán v úvahu během fáze první bezpečnostní doby, stabilizace pilotního hořáku, hlavní zkušební doby, normálního provozu a fáze odvětrání. 2. Plamen musí být zapálen do konce třetí nebo páté sekundy aby mohlo dojít k dalšímu pokračování programu. Nedojde-li k zapálení, dojde k bezpečnostnímu vypnutí automatiky.
c. Stabilizace pilotního hořáku: Po zapálení PILOT STAB. plamene dojde k Fault History vypnutí napájení svorky č. 10 - zapalování. tento stav trvá 5 sekund.
M3925
d. Hlavní bezpečnostní MAIN TRIAL 00:05 doba: Flame Signal 2.7V 1. Doba trvání hlavní bezpečnostní M3926 doby je volitelná mezi třemi a pěti vteřinami. Po stabilizaci pilotního hořáku a při přítomnosti plamene dojde k otevření hlavního ventilu (přivedeno napětí na svorku č. 9). Dojde-li potom ke ztrátě plamene, hořáková automatika provede bezpečnostní vypnutí zařízení a to během jedné nebo dvou sekund (v závislosti na času odezvy na ztrátu plamene použitého zesilovače). Proto se druhá bezpečnostní doba může definovat jako součet hlavní bezpečnostní doby a odezvy na ztrátu plamene.
strana 21
strana 22 2 sekundy
NAPÁJENÍ
ÚVOD NAPÁJENÍ
PŘED JISKŘENÍ
HAVARIJNÍ VSTUP
KONTROLA MANOSTATU VZDUCHU
4
BEZPEČNÁ START. SEKVENCE
6 3 sekundy
3
2
5 3 nebo 5 sekund
5 sekund
Z důvodu 1 sekundové kontroly vnitřního bezpečnostního relé 6 bude doba předjiskření v rozmezí 3 až 4 sekund
Délka této doby je závislá na nastavení konfiguračních 5 propojek a/nebo typu základního releového modulu
Obr. 16A. EC7830A Časovací diagram hořáku, on/off, sekvence pro plyn nebo olej
Dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky, zahájení odvětrání.
Dojde-li k rozpojení manostatu vzduchu po 10 sekundách provozu, dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky.
5 sekund
KONTROLA PALMENE
HL.HOŘÁK
HLAVNÍ VENTIL
PLAMEN
HL.HOŘÁK
PILOT
NAPÁJENÍ
PROVOZ
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
HLAVNÍ STABILIZACE
Délka provětrávací doby závislá na typy použité prvětrávací 4 doby ST7800A
3 nebo 5 sekund
5
10 sek. 2 M.V. KONTROLA KONTROLA MANOSTATU VZDUCHU 1
PILOTNÍ VENTIL V2
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ TERMOSTATY SEPNUTY
ZAPALOVÁNÍ PILOTNÍ VENTIL
PLAMEN
PLAMEN
PLAMEN HL.HOŘÁK
NAPÁJENÍ PILOT
NAPÁJENÍ PILOT
HLAVNÍ ZKUŠEBNÍ DOBA
PILOT
NAPÁJENÍ
STABILIZ. 1. BEZPEČNOSTNÍ DOBA PILOTU
HOŘÁK / MOTOR VENTILÁTORU
NAPÁJENÍ
"PROVĚTRÁNÍ ČEKÁNÍ
PŘEDZAPALOVACÍ BLOKOVÁNÍ
NAPÁJENÍ
KLID
Je-li manostat vzduchu sepnut před nebo při vstupu požadavku 1 na topení, bude spuštěna 120 sekundová čekací doba. Je-li manostat sepnut i po této době, dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky.
VOLBA
SIGNÁL PLAMENE
PROVOZNÍ REGULÁTORY A BLOKOVÁNí
HOŘÁK
PORUCHA
HLAVNÍ HOŘÁK
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
LED INDIKACE
EC7830A Časovací diagram hořáku, on/off, sekvence pro plyn nebo olej
M.V. KONTROLA
NAPÁJENÍ
KLID
5 2, 15 nebo 30 sekund
M4715
KONTROLOVANÁ START. SEKVENCE
3
NAPÁJENÍ
ODVĚTRÁNÍ
strana 23
NAPÁJENÍ
ÖVL. NA PLNÝ VÝKON
3
2
NAPÁJENÍ
ZAPALOVÁNÍ
PLNÝ VÝKON
4
P.V. kontakt
7
5 3 nebo 5 sekund
5 sekund
5 3 nebo 5 sekund
5 sekund
7
MODULACE VÝKONU
Pouze u modelu EC7850A1064 je nutné zajistit rozpojení koncového spínače signalizace plného výkonu v okamžiku, kdy dojde k sepnutí koncového spínače signalizace nízkého výkonu a naopak rozpojení koncového spínače signalizace nízkého výkonu v okamžiku, kdy dojde k sepnutí koncového spínače signalizace plného výkonu.
Z důvodu 1 sekundové kontroly vnitřního bezpečnostního relé 6 bude doba předjiskření v rozmezí 3 až 4 sekund
Délka této doby je závislá na nastavení konfiguračních 5 propojek a/nebo typu základního releového modulu
Délka provětrávací doby závislá na typy použité prvětrávací 4 doby ST7800A
6 3 sekundy
KONTROLA PALMENE
7 Nízký výkon kontakt
HLAVNÍ VENTIL
HL.HOŘÁK
PILOTNÍ VENTIL V2
PLAMEN
HL.HOŘÁK
HL.HOŘÁK
PILOT
NAPÁJENÍ
PROVOZ
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
HLAVNÍ STABILIZACE
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
HLAVNÍ ZKUŠEBNÍ DOBA
M.V. KONTROLA
NAPÁJENÍ
KLID
5 2, 15 nebo 30 sekund
M4714
KONTROLOVANÁ START. SEKVENCE
3
NAPÁJENÍ
ODVĚTRÁNÍ
Obr. 16B. EC7850A Časovací diagram hořáku, plně modulačního, sekvence pro plyn nebo olej
Dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky, zahájení odvětrání.
Dojde-li k rozpojení manostatu vzduchu po 10 sekundách provozu, dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky.
NÍZKÝ VÝKON
KONTROLA MANOSTATU VZDUCHU
10 sek. 2
HAVARIJNÍ VSTUP
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
PILOTNÍ VENTIL
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
1. BEZPEČSTABILIZ. NOSTNÍ PILOTU DOBA
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ TERMOSTATY SEPNUTY
BEZPEČNÁ START. SEKVENCE
M.V. KONTROLA
1
NAPÁJENÍ
PŘED JISKŘENÍ
HOŘÁK / MOTOR VENTILÁTORU
NAPÁJENÍ
PROVĚTRÁNÍ ÖVL. NA NÍZKÝ NEBO VÝKON ČEKÁNÍ
PŘEDZAPALOVACÍ BLOKOVÁNÍ
NAPÁJENÍ
KLID
KONTROLA MANOSTATU 2 sekundy VZDUCHU
NAPÁJENÍ
ÚVOD
Je-li manostat vzduchu sepnut před nebo při vstupu požadavku 1 na topení, bude spuštěna 120 sekundová čekací doba. Je-li manostat sepnut i po této době, dojde k bezpečnostnímu zablokování provozu automatiky.
VOLBA
MOTOR
NÍZKÝ VÝKON
PLNÝ VÝKON
MODULACE
SIGNÁL PLAMENE
PROVOZNÍ REGULÁTORY A BLOKOVÁNí
HOŘÁK
PORUCHA
HLAVNÍ HOŘÁK
PLAMEN
PILOT
NAPÁJENÍ
LED INDIKACE
EC7850A Časovací diagram hořáku, plně modulačního, sekvence pro plyn nebo olej
2. V průběhu hlavní bezpečnostní doby musí být vstup nízkého výkonu sepnutý (EC7850). Dojde-li k jeho rozpojení, automatika provede bezpečnostní vypnutí zařízení. 3. Po uplynutí třech nebo pěti sekund hlavní zkušební doby dojde k vynutí napájení svorky č.8 kvůli hlavní stabilizaci plamene. Během této pětivteřinové doby musí být plamen přítomen.
Normální provoz
A Motor ventílátoru je ovládán modulačně.
RUN Diagnostic info.
B Hořáková automatika je nyní v normálním provozu, ve kterém setrvá do okamžiku rozpojení svorky č. 6 (provozní termostat).
M1999A
Odvětrání
POST PURGE 00:12 Hořákové automatiky EC7830 a EC7850 Device EC7850A umožňují dvě, patnáct M3968 nebo třicet vterin odvětrání spalovací komory (v závislosti na modelu automatiky). Odvětrání je spuštěno vždy po ukončení normálního provozu. Ventilátor je udržován v provozu aby došlo k odvětrání všech spalin a nespáleného paliva ze splovací komory. Déle tato funkce umožňuje odvětrání zbytků paliva z přívodního potrubí paliva po uzavření hlavního ventilu. 1. Hlavní ventil a ventil pilotního hořáku (svorky 9 a 21) jsou odpojeny od napájení. Motor ventilátoru je snížen na minimální výkon (EC7850) a je zahájena doba odvětrání. 2. Vstup blokace předjiskření není brán v úvahu běhe fáze odvětrání. 3. Jakmile je odvětrání ukončeno, přejde automatika do klidové fáze.
Pravá strana první řádky displeje bude buď zhasnutá a nebo zde bude symbol malé šipky, směřující k druhé řádce displeje a dvoumístného kódu (DI - Diagnostická informace, Hn Informace o historii poruch, n - číselná hodnota). Jsou-li šipka a dvoumístný kód zobrazeny, znamená to, že druhá řádka displeje zobrazuje volitelné a doplňující informace. Volitelné informace mohou poskytovat údaje o síle signálu plamene, okamžitém stavu zařízení, samodiagnostice a odstraňování poruch (viz tab. 6). Doplňující informace jsou uvedeny v závorkách a zajišťují podrobnější informace o stavu zařízení. Doplňující informací může být také informace o bezpečnostním vypnutí zařízení. Doplňující informace nahradí volitelnou informaci proto, aby byla zobrazena informace o okamžitém stavu zařízení. Doplňující informace nahradí volitelnou informaci po 60 sekundách vždy kdy je taková informace k dispozici a nebo objeví-li se informace o bezpečnostním vypnutí zařízení. Čelní panel releového modulu je také vybaven stavovými LED diodami, které signalizují okamžitý stav zařízení: POWER - napájení zapnuto, PILOT - zapnut pilotní hořák, FLAME - plamen zaznamenán, MAIN - otevřen hlavní hořák, ALARM - porucha.
PROVOZNÍ STAV PROVOZ/TEST VOLITELNÁ ZPRÁVA NEBO INFORMAČNÍ ZPRÁVA
5-P´OLOVÝ KONEKTOR PRO KOMUNIKACI VZDÁLENÝ MODUL DISPLEJE S KLÁVESNICÍ A DÁLKOVÝ RESET
(RUN/TEST) PŘEPÍNAČ
DI = DIAGNOSTIKA H1 = HISTORIE PROVOZU UPEVŇOVACÍ ŠROUB ZASUNOVACÍ PROVĚTRÁVACÍ KARTA MODUL DISPLEJE S KLÁVESNICÍ
ZÁKLADNÍ MODUL AUTOMATIKY
Modul displeje s klávesnicí
První řádka fluoresenčního displeje zobrazuje okamžitý stav hořákové automatiky (Klidová fáze - STANDBY, fáze Provětrání - PURGE, fáze Předjiskření - PREIGNITION, fáze první bezpečnostní doby - SAFETY1, fáze Stabilizace pilotního hořáku - PILOT STAB., fáze Hlavní zkušební doby - MAIN TRIAL a fáze Odvětrání - POSTPURGE), informace o čase ( PURGE, SAFETY1, MAIN TRIAL a POSTPURGE) v minutách a sekundách, informace o čekací době (PURGE HOLD: T19) a informace o bezpečnostním vypnutí (bezpečnostní vypnutí Lockout, kód poruchy - Fault Code, další informace o provozu), viz obr. 17
strana 24
ZESILOVAČ SIGNÁLU DETEKTORU PLAMEN
VSTUP SIMULÁTORU PLAMENE TLAČÍTKO RESET
VSTUPY PRO MĚŘENÍ SIGNÁLU PLAMENE
STAVOVÉ LED DIODY (NAPÁJENÍ, PILOT, PLAMEN, HLAVNÍ VENTIL, PORUCHA)
Obr. 17 Modul displeje s klávesnicí a stavové LED diody (viz také Tabulka 5)
M7702
Tabulka 5. Zobrazení provozního stavu na displeji (viz Obr. 17) Poznámka: Normální provozní stavy jsou zobrazeny TUČNÝM písmem, abnormální stavy normálním písmem Hořáková sekvence zobrazená na displeji
Signalizace stavu rozsvícenými LED diodami
INITIATE (ZAHÁJENÍ) minuty: sekundy volitelné __ýzpráva INITIATE HOLD: AC (ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC (AC Freq/Noise) (AC Frekvence/rušenííí) INITIATE HOLD: AC (ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC (AC Line Dropout) (AC Pokles nap. napìětííí) INITIATE HOLD: AC (ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC (AC Frequency) (AC Frekvence mimo rozsah) INITIATE HOLD: AC (ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC (Low Line Voltage) (Napájeníí mimo rozsah) INITIATE HOLD: AC (ZAHÁJENÍ ZDRŽENO): AC (Low Line Voltage) (Napájeníí mimo rozsah)
(POUZE U E C7850A)
STANDBY (KLIDOVÁ FÁZE) volitelné __ýzpráva STANDBY HOLD: REM (KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA) (Remote Control) (Dálkovééé øířízeníííí) STANDBY HOLD: F/G (KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA) (Flame Detected) (Přítomnost plamene) STANDBY HOLD: T17 (KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA) (Preignition ILK) (Předzapalovací blokování) STANDBY HOLD: T7 (KLIDOVÁ F. ZDRéŽENA) (Airflow Switch) (Manostat vzduchu) PURGE HOLD: T 19 (High Fire Switch) PURGE HOLD: TEST (Run/Test Switch) PURGE HOLD: F/G (Flame Detected)
PROVĚTRÁNÍ ŽENO (Spínač plného výkonu) (PROVĚTRÁNÍ ZDRŽENO) (Run/Test Přepínač) (PROVĚTRÁNÍ ZDRŽENO) (Přítomnost plamene)
PURGE HOLD: T 18 (Low Fire Switch)
PROVĚTRÁNÍ ŽENO (Spínač nízkého výkonu)
PURGE minuty: sekundy PROVĚTRÁNÍ volitelné __ýzpráva PURGE HOLD: T7 (PROVĚTRÁNÍ ZDRŽENO) (Airflow Switch) (Manostat vzduchu) PREIGNITION volitelné __ýzpráva SAFETY 1 minuty: volitelné __ýzpráva PILOT HOLD: TEST (Run/Test Switch)
PŘEDZAPALOVÁNÍ
sekundy 1. BEZPEČNOSTNÍ DOBA PILOT ZDRŽEN: TEST (Run/Test Přepínač)
PILOT ST AB. STABILIZACE PILOT. VE NTILU volitelné __ýzpráva MAIN T RIAL minuty: volitelné __ýzpráva MAIN T RIAL volitelné __ýzpráva RUN volitelné __ýzpráva RUN LOWFIRE: TEST (Run/Test Switch)
sekundy HL. Z KUŠ.DOBA
POSTPURGE minuty: volitelné __ýzpráva
sekundy O DVĚTRÁNÍ
Waiting for connection... RESET/ALARM TEST volitelné __ýzpráva
Čekání na spojení RESET/PORUCHA TEST
HLAVNÍ Z KUŠEBNÍ DOBA NORMÁ
Í P ROVOZ
PROVOZ NA NÍZKÝ VÝKON (Run/Test Přepínač)
M8030
strana 25
Funkce klávesnice Modul displeje s klávesnicí je osazen čtyřmi tlačítky a každé z nich má svoji speciální funkci.
Nebo mohou být stlačena trvale pro průběžné zobrazení textu (dvě řádky za sekundu). Je-li zobrazena poslední řádka, přejde displej opět na začátek první zprávy.
SCROLL - POSUN - Dolů SCROLL - POSUN - Nahoru MODE (REŽIM) Změna úrovně
2. Tlačítko pro ZMĚNU ÚROVNĚ
Jsou-li tlačítka MODE (REŽIM) a Změna úrovně současně, provede se funkce uložení (SAVE).
- viz obr. 19
Tlačítko změny úrovně je použito pro přechod z první volitelné zprávy do nižších zpráv a naopak. Symbol ( ) zobrazovaný na pravé straně druhé řádky displeje znamená, že se nacházíte na první volitelné zprávě. Symbol ( ) zobrazovaný na pravé straně druhé řádky displeje znamená nejnižší úroveň volitelných zpráv.
stlačeny
1. Tlačítka pro POSUN (SCROLL) nahoru nebo dolu - viz obr. 18 Tlačítka SCROLL (POSUN) - dolů a SCROLL (POSUN) nahoru se používají pro posun volitelné zprávy nahoru nebo dolů. Dvojitá šipka zobrazovaná v levé části druhé řádky displeje informuje o možnosti použití tlačítek pro posun textu nahoru nebo dolů. Tato tlačítka mohou být stisknuta jednou pro zobrazení předchozího nebo následujícího textu.
BURNER CONTROL
RUN Total Cycles
BURNER CONTROL
RUN Total Hours
333
SCROLL
1332
SCROLL MODE
MODE
SAVE
SAVE
M1932A
Posun nahoru
Posun dolů
Obr. 18. Tlačítka SCROLL pro posun nahoru a dolů
BURNER CONTROL
BURNER CONTROL
SAFETY1 00:05 Fault Cycle
SAFETY1 00:05 Fault History SCROLL
174
H1
SCROLL MODE
MODE
SAVE
SAVE
ME1933A
Obr. 19. Tlačítko
pro změnu úrovně
strana 26
3. Tlačítko MODE (REŽIM), viz Obr. 20
4. Funkce SAVE (ULOŽENÍ) - viz Obr. 21.
Tlačítko MODE (volba REŽIMU) slouží k okamžitému přepnutí mezi volitelnou a doplňující zprávou na druhé řádce displeje. Pro tuto funkci může být také využito 60-ti sekundového časovače (viz předchozí text). Tlačítko MODE bude aktivní pouze v případě, že existuje doplňující zpráva nebo informace o bezpečnostním vypnutí, která by mohla být zobrazena.
Funkce SAVE (ULOŽENÍ) umožňuje uživateli uchovat volitelnou zprávu pro pozdější přečtení i v případě vypnutí napájení do zařízení. Po obnovení napájení se uložená zpráva vrátí na původní místo. Funkce ULOŽENÍ (SAVE) se provede současným stlačením tlačítek MODE (REŽIM) a Změna úrovně ( ). Na druhém řádku displeje se na malý okamžik zobrazí nápís "...SAVING..." ("Ukládá se"), který potvrzuje stisknutí tlačítek.
BURNER CONTROL BURNER CONTROL LOCKOUT #17 Main Valve T9 Off
RUN ... SAVING ...
SCROLL MODE
SCROLL
SAVE
MODE
SAVE
M3921
Obr. 21. Funkce SAVE (ULOŽENÍ)
BURNER CONTROL
Volitelné zprávy
LOCKOUT #17 *Main Flame Fail*
Zobrazují se na druhém řádku displeje. Dvouúrovňová hierarchie, viz Tab. 6.
SCROLL
Hodnoty zobrazované na displeji jsou následující:
MODE
SAVE
ME3922
n - Číselná hodnota T - Číslo svorky x - Písmeno - přípona k typu releového modulu
Obr. 20. tlačítko MODE (REŽIM)
strana 27
Tabulka 6. -Zobrazitelné zprávy Zobrazitelné zprávy (druhá řádka)
×Flame Signal ×Total Cycles ×Total Hours ×Fault History © ×Fault Cycle ×Fault Hours ×Fault Code ×*fault Ñmessage* ×sequenceÑmessage ×(second-line-msg) ×Fault Cycle ×Fault Hours ×Fault Code ×*fault Ñmessage* ×sequenceÑmessage ×(second-line-msg) ×Fault Cycle ×Fault Hours ×Fault Code ×*fault Ñmessage* ×sequenceÑmessage ×(second-line-msg) ×Fault Cycle ×Fault Hours ×Fault Code ×*fault Ñmessage* ×sequenceÑmessage ×(second-line-msg) ×Fault Cycle ×Fault Hours ×Fault Code ×*fault Ñmessage* ×sequenceÑmessage ×(second-line-msg) ×Fault Cycle ×Fault Hours ×Fault Code ×*fault Ñmessage* ×sequenceÑmessage ×(second-line-msg) ×Diagnostic Info © ×Device ×Device Suffix ×Run/Test Switch (Run/Test Sw.) ×Operating Control (OperControl) ×Airflow Interlock (Airflow ILK) ×Interrupted Pilot Valve (Intrptd PV) ×Main Valve ×Ignition ×Low Fire Switch (LowFire Sw) ×High Fire Switch (HighFireSw) ×Preignition Interlock (PreIgn ILK) ×Intermittent Pilot Valve/(Intmitt PV) ×Jumper 1 = (Konfiguraèní propojka 1) ×Jumper 2 = (Konfiguraèní propojka 2) ×Jumper 3 = (Konfiguraèní propojka 3) ×Amplifier Type (Amp Type) = typ zesilovaèče ×Flame Response = odezva na ztrátu plamene ×Purge Time = doba provětrání ×Manufacturing Code (Mfg Code) = kóóód výýýroby ×Software Revision (SW Rev.) = verze software ×Remote Command
Zobrazená hodnota (druhá řádka)
Zpráva na 1. řádku
n.nV nnnnn nnnnn nnnnn nnnnn nnn
nnnnn nnnnn nnn
nnnnn nnnnn nnn
nnnnn nnnnn nnn
nnnnn nnnnn nnn
nnnnn nnnnn nnn
T6 T7 T8 T9 T10 T18 T19 T17 T21
EC78nnx nnnn RUN or TEST ON nebo OFF ON nebo OFF ON nebo OFF ON nebo OFF ON nebo OFF ON nebo OFF ON nebo OFF ON nebo OFF ON nebo OFF
INTACT (PONECHÁN) nebo CLIPPED (VYŠTÍPNUTO) INTACT (PONECHÁN) nebo CLIPPED (VYŠTÍPNUTO) INTACT (PONECHÁN) nebo CLIPPED (VYŠTÍPNUTO) STANDARD nebo AMPLI-CHECK nebo SHUTTER
1s nebo 2s mm:ss nnnn nnnn/nnnn NONE/HOLD/HF/LF
strana 28
↓H1 ↓H1 ↓H1 ↓H1 ↓H1 ↓H1 ↓H2 ↓H2 ↓H2 ↓H2 ↓H2 ↓H2 ↓H3 ↓H3 ↓H3 ↓H3 ↓H3 ↓H3 ↓H4 ↓H4 ↓H4 ↓H4 ↓H4 ↓H4 ↓H5 ↓H5 ↓H5 ↓H5 ↓H5 ↓H5 ↓H6 ↓H6 ↓H6 ↓H6 ↓H6 ↓H6 ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI ↓DI
1. Použijte voltmetr s rozsahem 0 - 10Vdc a citlivostí 1MW/1V. 2. Nastavte rozsah voltmetru na 0 - 10Vdc. 3. Zasuňte kladný měřící hrot (červený) do měřícího místa (+) a záporný měřící hrot (černý) do měřícího místa (COM) na zesilovači detektoru plamene, viz Obr. 22. 4. Počkejte několik sekund pro ustálení plamene. 5. Měříte-li na zesilovači s funkcí AMPLI-CHECK™ nebo s kmitací clonkou, odečítejte pouze průměrnou hodnotu bez ohledu na výkyvy způsobené samokontrolní funkcí zesilovače. 6. Po ukončení všech testů a nastavení systému musejí být naměřené hodnoty v souladu s hodnotami uvedenými v Tab. 7.
KONTROLA Doporučené vybavení Multimetr (minimální citlivost 1Mohm/volt) s rozsahy alespoň: 0 - 300 Vac 0 - 6000 Ω 0 - 10 Vdc
Měření signálu plamene (Tabulka 7 a Obr. 22) Měřte signál plamene několikrát podle následujícího postupu. Signál plamene odečítejte ve stejnosměrných voltech na měřících místech označených + a - (COM) na zesilovači detektoru plamene nebo pomocí modulu displeje s klávesnicí.
Další možný způsob odečítání hodnoty signálu plamene je pomocí Modulu displeje s klávesnicí. Je-li hodnota signálu plamene nestabilní nebo menší než je minimální možná hodnota, překontrolujte pozici detektoru plamene a jeho elektrické obvody.
Tabulka 7. Úrovně signálu Zesilovač signálu detektoru plamene
Minimální stabilní hodnota napětí (a)
Flame Rod Photocell
R7847A,Bb
1.25 Vdc
C7027A C7035A C7044A
R7849A,Bb
C7061A
R7861A c,d
C7076
R7886 c,d
Detektor plamene
Maximální předpokládaná hodnota napětí 5.0 Vdc na Modulu dipleje s klávesnicí NEBO 5.0 Vdc na 1M ohm/volt voltmetru
a) Tato minimální hodnota nebo větší by měla být získána v případě, že je detektor správně instalován a jeho poloha je taková, že dochází ke správnému snímání plamene. Tato hodnota by měla být dosažena a stabilní ještě před ukončením závěrečných měření. b) Tyto zesilovače jsou s funkcí AMPLI-CHECK™. c) Signál z detektoru plamene je kontrolován půl sekundy každých pět sekund během provozu hořáku. Zaznamená-li zesilovač poruchu v instalaci nebo selže-li samotný zesilovač, bude celé zařízení odstaveno z provozu. d) Tyto zesilovače jsou se samokontrolou. Kladný (+) vodič voltmetru Záporný (-) vodič voltmetru
Voltmetr (1MOhm/volt)
M7383
Obr. 22. Měření úrovně signálu plamene
strana 29
Odstraňování závad Systém diagnostiky poruch u série RM/EC7800
Rejstřík diagnostických informací
Hořákové automatiky série EC7800 jsou vybaveny vnitřní funkcí pro samodiagnostiku poruch. Ve spojení se dvěmi izolovanými spínacími (SPST) poruchovými relé (zvukovou výstrahou) poskytuje hořáková automatika série RM/EC7800 vizuální zobrazení kódu poruchy, popisu poruchy nebo informaci o čekací době. Tyto informace jsou zobrazovány na Modulu displeje s klávesnicí. Hořákové automatiky série 7800 poskytují 61 zpráv pro diagnostiku stavu systému (viz Tab. 8).
Releový modul průběžně kontroluje svorky vstupů a výstupů jejichž okamžitý stav může být zobrazován na modulu displeje s klávesnicí (např. Pilotní ventil T8 ON), viz tab. 6. Displej bude zobrazovat okamžitý stav svorky. Bude-li na svorce napětí, na displeji bude zobrazeno ON, ale v případě že na této svorce napětí nebude, na displeji bude zobrazeno OFF.
Samodiagnostika umožňuje releovému modulu zaznamenat a zobrazit vnější nebo vnitřní problémy systému. Vnitřní a vnější problémy takové, jako porucha poruchových vstupů nebo ztráta plamene jsou indikovány rozsvícením diody LED - PORUCHA na releovém modulu a nebo zobrazením informace na Modulu displeje s klávesnicí. Modul displeje s klávesnicí zobrazuje okamžitý provozní stav hořákové automatiky. Volitelné zprávy také umožňují zobrazení doplňujících informací o provozu a historii provozu jako např. sílu signálu plamene, počet provozních cyklů, počet provozních hodin atd. S těmito informacemi může být většina problémů vyřešena bez zdlouhavých zkoušek. Tabulka č. 5 představuje přehled provozních stavů a informací o čekacích stavech. Tabulka č. 8 udává přehled o poruchových stavech. Společně s těmito informacemi jsou k dispozici také další doplňující informace (viz tab. 6). V průběhu odstraňování závad mohou servisní technici získat prostřednctvím Modulu displeje s klávesnicí i informace o verzích a typech jednotlivých částí hořákové automatiky. K dispozici jsou tyto diagnosticé informace: typ jednotky, verzi jednotky, verzi programového vybavení (displej/releový modu), výrobní kód, typ zesilovače signálu plamene, hodnotu odezvy na ztrátu plamene, nastavenou konfiguraci konfiguračních propojek, stav přepínače Run/Test, elektrický stav jednotlivých svorek.
Rejstřík informací o historii provozu Releový modul má vnitřní paměť (není resetovatelná vypnutín napájení) dovolující uchovávat až 6 posledních poruch, které se při provozu vyskytly. U každé z těchto šesti poruch se dále uchovává hodina provozu ve které k poruše došlo, číslo poruchy, chybové hlášení a provozní stav zařízení, ve kterém k této poruše došlo, viz Tab.6. POZNÁMKA: Je-li text na displeji zakódovaný (nečitelný), sejměte a znovu nasaďte modul displeje s klávesnicí a resetujte releový modul. SERVISNÍ POZNÁMKA: Reset releového modulu proveďte stisknutím tlačítka RESET na releovém modulu nebo stisknutím tlačítka RESET na modulu dálkového resetu připojeného prostřednictvím modulu displeje s klávesnicí, modulu sběrnice dat nebo modulu dálkového resetu. Mějte na paměti, že funkce dálkového resetu musí být pro danou aplikaci schválena. Zapnutí napájecího napětí způsobí elektrický reset releového modulu, nedojde však k vynulování poruchového stavu. SERVISNÍ POZNÁMKA: Pro měření napětí na svorkách základní montážní desky Q7800A použijte přístup prostřednictvím ochranných příček na Základní montážní desce (Svorkovnici) .
strana 30
Tabulka 8 Přehled poruchových a čekacích hlášení Číslo poruchy
Zobrazená zpráva
Popis
1
*No Purge Card*
Problém s časovací kartou.
2
*AC Frequen/Noise*
Vypnutí způsobené nemožností kontroly přesných hodnot napájení.
3
*AC Line dropout*
Vypnutí způsobené výpadkem napájení.
4
*AC Frequency*
Vypnutí způsobené příliš vysokou frekvencí napájení.
5
*Low Line Voltage*
Vypnutí způsobené nízkým napájecím napětím.
6
*Purge Card Error*
Špatná parita na časovací kartě.
7
*Flame Amplifier*
Plamen byl zaznamenán při kontrole systému Ampli-Check.
8
*Flame Amp/Shutr*
Plamen byl zaznamenán při kontrole clonky čidla plamene.
9
*Flame Detected*
Plamen byl zaznamenán během Klidové fáze.
10
*Preignition ILK*
Předzapalovací blokovací kontakt je rozepnutý během klidové fáze a kontrolní doba pro tento stav vypršela.
13
*Airflow Sw. On*
Došlo k sepnutí manostatu vzduchu v klidové fázi a kontrolní doba pro tento stav
14
*High Fire Sw*
Došlo k rozepnutí spínače vysokého výkonu ventilátoru během provětrání a
vypršela. kontrolní doba pro tento stav vypršela. 15
*Flame Detected*
Během klidové fáze došlo k sejmutí plamene když plamen nebyl očekáván.
17
*Main Flame Fail*
Došlo k výpadku plamene při normálním provozu, kdy již došlo k zapálení plamene.
18
*Flame Detected*
Došlo k sejmutí plamen v době provětrání nebo během čekací doby, kdy plamen nemá být přítomen.
19
*Main Flame Ign.*
Zjištěna ztráta plamene, nedošlo k zapalení hl. hořáku nebo došlo k jeho výpadku během prvních 10 sekund provozu.
20
*Low fire Sw. Off*
Došlo k rozepnutí spínače nízkého výkonu ventilátoru během čekací doby a kontrolní doba pro tento stav vypršela.
23
*Airflow Switch*
Během čekací doby došlo k selhání vnitřního blokování manostatu vzduchu.
24
*Internal Fault*
Vnitřní blokování plamene umožňuje otevření ventilů, ale k hoření nedošlo.
25
*Internal Fault*
Zpětná vazba informuje, že vnitřní blokování plamene neumožňuje otevření
28
*Pilot Flame Fail*
Porucha pilotního hořáku.
31
*Low Fire Sw. Off*
Došlo k sepnutí vnitřního blokování nízkého výkonu ventilátoru během
ventilů.
normálního provozu. 32
*Airflow Switch*
Došlo k poruše nebo rozepnutí manostatu vzduchu.
33
*Preignition ILK*
Došlo k rozepnutí předzapalovacího blokovacího kontaktu.
35
*Internal Fault*
Zpětná vazba od bezpečnostních relé dává signál vypnuto když má být zapnuto.
36
*Internal Fault*
Zpětná vazba od hlavního ventilu dává signál vypnuto když má být zapnuto.
37
*Internal Fault*
Zpětná vazba od pilotního ventilu dává signál vypnuto když má být zapnuto.
38
*Internal Fault*
Zpětná vazba od relé zapalování dává signál vypnuto když má být zapnuto.
39
*Internal Fault*
Relé pilotního ventilu 2 dává signál vypnuto když má být zapnuto.
40
*Internal Fault*
Zpětná vazba od bezpečnostních relé dává signál zapnuto když má být vypnuto.
41
*Main Valve On*
Zpětná vazba od hlavního ventilu dává signál zapnuto když má být vypnuto.
42
*Pilot Valve 1 On*
Zpětná vazba od pilotního ventilu dává signál zapnuto když má být vypnuto.
43
*Igniton On*
Zpětná vazba od relé zapalování dává signál zapnuto když má být vypnuto.
44
*Pilot Valve 2 On*
Zpětná vazba od pilotního ventilu 2 dává signál zapnuto když má být vypnuto.
45
*Low Fire Sw. Off*
Došlo k rozepnutí spínače nízkého výkonu.
46
*Flame Amp Type*
Typ zesilovače a/nebo odezva na ztrátu plamene byla změněna po inicializačním načtení.
47
*Jumpers Changed*
Došlo ke změně propojek po inicializačním načtení. strana 31
Tabulka 8 Přehled poruchových a čekacích hlášení (pokračování) Číslo poruchy
Zobrazená zpráva
Popis
50
*Jumpers Wrong*
Zvolena nesprávná kombinace propojek.
51
*Flame Too Strong*
Měřený signál plamene je příliš silný.
52
*Internal Fault*
Zpětná vazba od pilotního ventilu 2 dává signál vypnuto když má být zapnuto.
53
*Lockout Switch*
Došlo k rozepnutí blokovacího vstupu.
67
*AC Phase*
Fázový (L1) a nulovací (N) vodič napájení jsou navzájem prohozeny.
105-107
*Internal Fault*
Vnitřní porucha.
109
*Internal Fault*
Porucha při kontrole průběhu napájecího napětí.
110
*Internal Fault*
Konfigurační propojky byly změněny po nahraní jejich stavu do paměti EEPROM.
111-123
*Internal Fault*
Vnitřní porucha.
125
*Internal Fault*
Porucha při čtení konfigurace systému z paměti EEPROM.
126-127
*Internal Fault*
Vnitřní porucha.
otvory ∅ 3,175mm (2)
M3940
Obr. 23 Montážní šablona pro uchycení Modulu displeje s klávesnicí
Firma Honeywell si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění. 2003 Honeywell s.r.o., Praha
Honeywell spol. s r.o. Oddělení řízení spalování Na Strži 65/1702 140 00 Praha 4 Česká republika Tel: +420 - 242 442 255 Fax: +420 - 242 442 181 Email:
[email protected] www.honeywell.cz www.satronic.cz www.honeywell.com
strana 32