Európai Parlament 2014-2019
Halászati Bizottság
28.8.2015
BESZÁMOLÓ TÉNYFELTÁRÓ LÁTOGATÁSRÓL 2015. július 20–22. közötti, a Milánói Világkiállításon tett olaszországi látogatásról Halászati Bizottság A küldöttség tagjai: Gabriel Mato, Francisco José Millán Mon Carlos Iturgaiz Ricardo Serrão Santos
(PPE) (a küldöttség vezetője) (PPE) (PPE) (S&D)
Kísérő képviselő: Renata Briano
(S&D)
CR\1070109HU.doc
HU
PE565.058v01-00 Egyesülve a sokféleségben
HU
Bevezető megjegyzések Az Európai Parlament Halászati Bizottságának tagjaiból álló küldöttség 2015. július 20–22. között látogatást tett a Milánói Világkiállításon, amelynek mottója: „Táplálni a világot, energiát adni az élethez” („Feeding the Planet, energy for life”). A látogatás célja annak feltérképezése volt, hogy a különböző érdekelt feleknek – államoknak, nem kormányzati szervezeteknek, magánszektorbeli szervezeteknek – milyen tervei vannak arra vonatkozóan, hogy a jövőben az egész emberiség számára elegendő, jó, egészséges és fenntartható élelmiszereket biztosítsanak. A küldöttséget ez alkalommal is Gabriel Mato (a PPE, ES), az Európai Néppárt (Kereszténydemokraták) Képviselőcsoportjának a Halászati Bizottságban működő koordinátora vezette. A hivatalos küldöttség tagjai voltak továbbá: Ricardo Serrão Santos (S&D, PT), Carlos Iturgaiz (PPE, ES) és Francisco José Millán Mon (PPE, ES). Renata Briano (S&D, IT), a Halászati Bizottság alelnöke is csatlakozott a hivatalos küldöttséghez. Összefoglaló a találkozókról A küldöttség programjába beletartozott a japán, az olasz, az uniós, a spanyol, a francia, a kínai és a chilei pavilon, valamint a „Future Food District”, azaz ajövő élelmiszernegyedének megtekintése. A világkiállításon tett látogatás keretében a bizottság kétoldalú találkozókat is tartott az isprai Közös Kutatási Szolgálat szakértőivel, a Mauritániai Iszlám Köztársaság halászati és tengergazdasági miniszterével és a Halászati Szövetkezetek Nemzeti Szövetségének delegációjával. A japán pavilon megtekintése A japán pavilon az élelmiszerhiány mérséklése és az ökológiai aggályok kezelése céljából a fenntartható, kiegyensúlyozott és egészséges táplálkozás követendő modelljeként sokféle japán élelmiszert mutat be. A pavilon egy interaktív programot is kínál virtuális élelmiszerkiállítással együtt, amely nagy népszerűségnek örvend a látogatók körben.
PE565.058v01-00
HU
2/18
CR\1070109HU.doc
Japán mezőgazdasága, erdészete és halászata mintául szolgál a világ többi része számára, mivel összhangban van a természettel és az ökoszisztéma védelmével, ugyanakkor támogatja a biológiai sokféleséget is. Az UNESCO szellemi kulturális örökségnek ismerte el a „Washokut” a hagyományos japán konyhát, amelynek alapját főleg halászati és tengeri termékek adják. Az olasz pavilon és a Future Food District (COOP) megtekintése
Az olasz pavilon a vendéglátó ország kiváló művészeti értékeire és ételeire hívja fel a figyelmet
A 21 régió és az autonóm megyék tradícióit és kultúráját az expó központi részén található Palazzo Italia pavilon mutatja be, azon kevés épület egyike, amely a világkiállítás bezárása CR\1070109HU.doc
3/18
PE565.058v01-00
HU
után is megmarad, és Milánó technológiai innovációs központja lesz. Az olasz pavilonban fő helyet kap az Identità Italiana címet viselő kiállítás, amely az olaszok erősségeinek történetét meséli el: a szakértelem erejét, a szépség erejét 21 tájképpel és ugyanennyi építészeti remekművel mutatja be, amelyek Olaszország szépségét fejezik ki; a kihívás erejét, 21 történet bemutatásával mezőgazdasági üzemekről, az agrár-élelmiszeriparról és azokról a kézművesekről, akik azt a konkrét területet szemléltetik, amelyben az olaszok kitűnnek: és a jövő erejét. Közvetlenül a Palazzo Italia mellett található a Future Food District pavilon, amely többek között magában foglalja „A jövő élelmiszer-áruházát”, ahol a vásárlók minden egyes termékről információhoz juthatnak, például a származási országot, a tápanyagtartalmat és a szénlábnyomot illetően. Ez az információ az egyes élelmiszerpolcok fölött elhelyezett képernyőkön jelenik meg.
A jövő élelmiszer-áruháza
PE565.058v01-00
HU
4/18
CR\1070109HU.doc
A küldöttség a jövő élelmiszer-áruházában
Az áruház egész működése korszerű IT-rendszerek és gépesített kiszolgáló eszközök bevezetésén alapul. „A jövő élelmiszer-áruháza” révén a nemzetközi szereplők megismerhetik a gondosan kiválogatott olasz élelmiszertermelő kis- és középvállalkozások szakértelmét, amelyeknek sajátos termelési módszereket kell betartaniuk. A COOP a fogyasztók szövetkezeti hálózatának köszönhetően évekig a legnagyobb kiskereskedő volt, és története összefonódik Olaszország történelmével. Az EU pavilonjának megtekintése és találkozó a Közös Kutatási Szolgálat (Ispra, Olaszország) szakértőivel Az EU pavilonjába belépve egy fedett úton haladva követhetjük nyomon az EU fejlődését, fölöttünk pedig számos képernyőn audiovizuális bemutató megy.
Közvetlenül az EU pavilonja előtt, a Lake Arena közepén áll a kiállítás szimbóluma, „Az élet fája”, egy 37 méter magas, acélból és fából készült szerkezet, amelynek a körmérete 25 méter.
CR\1070109HU.doc
5/18
PE565.058v01-00
HU
A pavilon belsejében további audiovizuális anyagból tudhatják meg a látogatók, hogyan kapcsolható össze a mezőgazdaság és a tudomány két fiatal (a gazdálkodó Alex és a tudományos kutató Szilvia) találkozása révén, ami a hagyomány és az innováció egyesítését jelképezi.
PE565.058v01-00
HU
6/18
CR\1070109HU.doc
Ez a film a legújabb és legkorszerűbb rajzfilmes technológiák alkalmazásával készült, és nagyon tetszett a küldöttség tagjainak. Az utolsó filmben bemutatott történet azt a nélkülözhetetlen munkát szemlélteti, amit el kell végezni a mezőgazdaság és a kutatás terén ahhoz, hogy a világ növekvő népességének táplálásával járó kihívást teljesíteni lehessen.
Július 20-án a küldöttség tagjai az EU pavilonjánál összetalálkoztak az Erasmushallgatók küldöttségével
CR\1070109HU.doc
7/18
PE565.058v01-00
HU
Találkozó a Közös Kutatási Szolgálat szakértőivel A Halászati Bizottság találkozót tartott az isprai Közös Kutatási Szolgálat szakértőivel az élelmezésbiztonság és az állatjólét fő vonatkozásairól.
A Közös Kutatási Szolgálat – az Európai Bizottság főigazgatóságaként – szorosan együttműködik a Tengerügyi és Halászati Főigazgatósággal, hogy a közös halászati politikában előírtaknak megfelelően tudományos tanácsokkal lássa el a döntéshozókat minden döntéshozatali szakaszban. Jahn Martinsohn és Alessandra Zampieri, az emberek védelméért és biztonságáért felelős intézet tengerügyi részlegének vezetője és Alexandre Angers, a molekuláris biológiával és genomikával foglalkozó egységtől emlékeztetett a tudósok és a politikusok közötti teljes körű együttműködés fontosságára. A központ által végzett számtalan tevékenység közé tartozik a halállomány modellezésével, az akvakultúra teljesítményével és a tengeri élelmiszerek kereskedelmének elemzésével, a halászati termékek szabadalmazásával, a halpopuláció eredetének meghatározására szolgáló genetikai markerekkel, a géntechnológiával módosított élelmiszerek és (hal)takarmány, a géntechnológiával módosított állatok (többek között halak) ellenőrzésével és nyomonkövethetőségével, a halfajok azonosításával kapcsolatos kutatás. A géntechnológiával módosított szervezetekre vonatkozó uniós keret elővigyázatossági megközelítést támogat: • az élelmiszer- és takarmányláncban megjelenő GMO-k eseti alapon történő engedélyezése; • az engedélyezett GMO-k forgalomba hozatalt követő ellenőrzése és címkézése; • zéró tolerancia a nem engedélyezett GMO-kkal szemben. Ez a keret egy szilárd, érzékeny és harmonizált európai GMO-kimutatási kapacitáson, kiváló minőségű kimutatási módszereken és harmonizált végrehajtáson alapul. Találkozó a mauritániai Halászati Minisztériummal a legújabb halászati partnerségi megállapodás megvitatása céljából A miniszter, Nani Chrougha az expón találkozókon vett részt az Európai Bizottsággal, és kihasználta ezt a lehetőséget arra is, hogy a Halászati Bizottsággal találkozzon. A cél a nemrégiben, 2015. július 10-én az Európai Unió és a Maurutániai Iszlám Köztársaság között létrejött megállapodás megvitatása volt, amely megállapodás lehetővé teszi az európai halászok számára, hogy négy éven keresztül mauritániai vizeken halásszanak, ami jó halászati lehetőségeket jelent és a halászati erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodást segíti elő, ugyanakkor hozzájárul az egész térség stabilitásához. A megállapodás jegyzőkönyve alapján az uniós flotta az EU halászati politikájával összhangban fejlett üzemeltetési feltételek mellett évente összesen maximum 281 500 tonna mennyiségben halászhat garnélarákot, tengerfenéken élő halfajokat, tonhalat és kisméretű PE565.058v01-00
HU
8/18
CR\1070109HU.doc
nyílt vízi halfajokat a mauritániai vizeken. A jegyzőkönyv hozzájárul a felelős halászathoz és a halászati erőforrásokkal való fenntartható gazdálkodáshoz, beleértve a fokozott átláthatósági intézkedéseket is. Az a célja, hogy minimalizálja a halászat által a tengeri ökoszisztémára gyakorolt hatásokat és tiszteletben tartsa a mauritániai part menti és kisüzemi flották tevékenységeit, amivel még inkább fellendíti a kék gazdaságot. Ezzel az új jegyzőkönyvvel Mauritánia és az Európai Unió ismételten megerősíti a prosperitás és a munkalehetőségek teremtése iránti elkötelezettségét a Mauritánia által elfogadott új nemzeti halászati stratégiával összhangban. Az EU régóta tart fenn halászati kapcsolatot az országgal. 1987 óta több egymást követő megállapodás tette lehetővé az uniós halászhajók számára, hogy bejussanak a mauritániai halászati zónákba. Látogatás a bio-mediterrán klaszternél és munkaebéd
A küldöttség ellátogatott a klaszterhez és munkaebéden vett részt Dario Cartabellottával, a szicíliai régió főbiztosával. A találkozó során a regionális biztos és a munkatársai emlékeztettek a szicíliai kisüzemi halászat fontosságára, és a mediterrán térség többi országával való erőteljesebb együttműködésre hívtak fel. Dario Cartabellotta hangsúlyozta, hogy feltétlenül jobb együttműködésre van szükség Tunéziával és Líbiával, és hogy megállapodásra kell jutni a parti tenger feletti fennhatóság tekintetében. Túl sok olyan eset fordult elő, amikor azért koboztak el olasz halászhajókat, mert a két ország nemzeti hatóságai között vita van a parti tenger feletti fennhatóság miatt. Ezért fontos támogatni a térségben a halászati megállapodásokat és előmozdítani a vegyes partnerséget. Egy másik téma is szóba került, mégpedig az, hogyan lehet előmozdítani a kevésbé ismert halfajok fogyasztását, és CR\1070109HU.doc
9/18
PE565.058v01-00
HU
mennyire fontos elősegíteni értékesítésüket. A turizmust és a halászatot magában foglaló kék gazdaság szerepe és a benne rejlő hatalmas lehetőség is figyelmet kapott. A spanyol pavilon megtekintése A küldöttség megtekintette az ízek birodalmába kalauzoló spanyol pavilont is, amely bemutatja, hogyan járul hozzá Spanyolország az élelmiszeriparhoz és a konyhaművészethez. A különböző régiókat a rájuk jellemző termékek képviselik, így mutatják be a spanyol étrend és gasztronómia minőségét és sokféleségét, az élelmiszer-termelés és -értékesítés terén szerzett tapasztalatokat, a halászat és a haltermékek fontosságát. A spanyol élelmiszerlánc sikere a hagyomány és az innováció kombinációjának és az ország változatos – nagyon sokféle tájat, éghajlatot és ökoszisztémát magában foglaló – területének tulajdonítható.
Találkozó az Alleanza delle cooperative képviselőivel A programnak részét képezte az Alleanza delle cooperative különböző magas szintű képviselőivel való találkozó is, ahol az összes felszólaló emlékeztetett arra, hogy a hatályos jogszabályt a halászati szükségletekhez kell igazítani. Laura Venitelli, a Demokrata Párt halászatért felelős olasz parlamenti képviselője és Giampaolo Buonfiglio, az olaszországi halászati szövetkezetek szövetségének elnöke vezette azt a küldöttséget, amely találkozott a Halászati Bizottsággal. Számos, az olasz halászat szempontjából rendkívüli jelentőséggel bíró témáról esett szó: az eresztőhálóról, a jón- és adriai-tengeri stratégiáról és a kék gazdaságról, a Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság szerepéről és ajánlásainak végrehajtásáról, amelyeket a technikai intézkedésekről szóló rendelet és az adriai-tengeri kisméretű nyílt vízi halfajokra vonatkozó gazdálkodási tervről szóló rendelet követett. A találkozón más fontos témák is szóba kerültek: a kirakodási kötelezettségek, valamint a kapcsolódó gyakorlati végrehajtási problémák, az PE565.058v01-00
HU
10/18
CR\1070109HU.doc
Európai Tengerügyi és Halászati Alap káros hatásai és az Alappal kapcsolatos, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok és a gazdálkodási tervek, valamint a közös halászati politika keretében a maximális fenntartható hozammal kapcsolatban meghatározott cél. A bizottság, mielőtt elhagyta az expó helyszínét, megtekintette az ENSZ/FAO pavilonját: a 2015. évi Milánói Világkiállítás egybeesik az ENSZ millenniumi céljainak évével, beleilleszkedik az Európa 2020 stratégia keretébe, ezen túlmenően 2015 a fejlesztés európai éve, az ENSZ pedig a termőföld nemzetközi évévé nyilvánította 2015-öt. A francia pavilon megtekintése
Július 22-én a küldöttség először a francia pavilont tekintette meg, ahol a főbiztos üdvözölte a látogatókat. A pavilon fő témáját az alkotja, hogyan biztosítható a világ élelmezése napjainkban és a jövőben, elegendő, egészséges, jó minőségű élelmiszereket biztosítva az emberiség számára hosszú távon. A pavilonhoz tartozik egy zöldséges kert, ahol megtalálhatók azok a gyümölcs- és zöldségfélék, amelyeket a különböző francia régiókban termesztenek. A pavilon nagy hangsúlyt helyez a gabonafélék termesztésének, a borkultúrának és az osztrigatenyésztésnek a fontosságára; Franciaország bemutatja, milyen jellegzetességekkel rendelkezik a földgazdálkodás, a mezőgazdaság, a halgazdálkodás és halfeldolgozás terén.
CR\1070109HU.doc
11/18
PE565.058v01-00
HU
Ezt követően a küldöttség meglátogatta a kínai és a chilei pavilont. A kínai pavilon a remény földjét mutatja be, a város és a természet találkozását. A pavilon egy egybefüggő mezőt idéz, amely a bejárattól egészen a pavilon végéig tart. Számos interaktív eszköz segít bemutatni Kína 40 különböző részének konyhaművészetét. A 2015. évi Milánói Világkiállításon Chile bemutatkozásának jellegzetességét leginkább a rendkívüli földrajzi sokféleség adja. A legkülönlegesebb az, hogy a pavilonban a látogatók egy utazáson vesznek részt, hogy megismerjék a különböző ökoszisztémákat az Atacamasivatagtól Patagóniáig, az ország középpontjában lévő zöldellő völgyektől a keleti szigetekig, a sivatagokon, folyókon, völgyeken és hegyeken keresztül, azt, hogy ezeken a helyeken hogyan fejlődik és marad fenn az élet. Chile tanújelét adja, hogy a világon egyedülállónak számító sokféle táj, kultúra, étel és földrajzi jellegzetesség egyensúlyának megteremtésére törekszik. Célja a látogatók szórakoztatása, az ország iránti érdeklődés növelése és annak bizonyítása, hogy elkötelezett a vízkészletek védelme és a valamennyiünk érdekét szolgáló fenntartható élelmiszer-termelés iránt. A fa a legfőbb anyag, amelyet felhasználtak, ezzel is arra emlékeztetve bennünket, hogy a Földön folyamatosan végzett erdőirtás ellenére Chile erdőterülete növekszik. Ezt követően a résztvevők a rendelkezésükre álló szabadidőben a személyes vagy egyéni érdeklődésüknek megfelelő pavilonokat tekintették meg.
Mellékletek: – A küldöttség programja – A résztvevők listája – Sajtószemle
PE565.058v01-00
HU
12/18
CR\1070109HU.doc
ANNEXES PECH mission to Milan EXPO 2015, Italy 20 – 22 July 2015 PROGRAMME Updated on 20/07/2015
Monday 20 July 12:05 - 13:40 17:00
Flight Brussels to Milan Malpensa (SN3157) Arrival at Expo (cargo 8) Venue: Expo Milan
17:00
Visit of the national pavilion of Japan
18:45
Visit to the national pavilion of Italy with a walk down the main Cardo area
19:45
Future food district (COOP) apericena will be offered followed by visit to the EU pavilion Free time to explore the Milan EXPO 2015 site Dinner at your own expense
21:55
Meet at the EU pavilion in order to see the show of Tree of Life (22:00) from the Terrace Venue: EXPO Milano 2015 EU Pavilion Milano - Terrace 2nd floor Departure to hotel Hotel venue : HOTEL NH Milano Fiera Adress: Viale degli Alberghi s/n , 20017 Milan - Italy
Tuesday 21 July 09:30 10:00 - 11:15
Meeting point in hotel lobby Departure to EXPO (10 minutes ride) Meeting with the JRC (in Ispra,Italy) experts at Milan EXPO site Session I: Presentation of selected JRC activities including the traceability of
CR\1070109HU.doc
13/18
PE565.058v01-00
HU
GMOs on fish products With expert Mr Alexandre Angers, Molecular Biology and Genomics Unit at Institute for Health and Consumer Protection (IHCP) Coffee break Session II: Presentation of selected JRC activities in Maritime Affairs Part 1: Fisheries, Aquaculture Part 2: genetics and genomics for fish traceability With expert Ms Alessandra Zampieri and Mr Jann Martinsohn, Maritime Affairs Unit at the Institute for the Protection and Security of the Citizen (IPSC) Venue : EU Pavilion 11:15 - 11:30
Welcome speech by Commissioner General Bruno Antonio Pasquino
12:00 - 12:45
Visit to the Islands, sea and food Pavilion
12:45 - 14:30
Visit to Bio-Mediterraneum Cluster and lunch with traditional food and wine from Sicilian Region Venue : Bio-Mediterraneum Pavilion
14:30 - 15:30
Visit to the national pavilion of Spain
16:00 - 16:30
Informal meeting with Mauritanian representatives in order to discuss the recent Protocol on the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania
16:30 - 18:00
Meeting with representatives of the Alleanza delle Cooperative italiane (Alliance of Cooperatives of Italy) Laura Venitelli - Member of the Italian Parliament, Democratic Party member in charge of Fisheries
Giampaolo Buonfiglio – President of the Alliance of Fisheries Cooperatives of Italy and president of AGCI Agrital
Giovanni Basciano – Vice presidente AGCI Agrital Paolo Tiozzo – President of National Federation of Fisheries Cooperatives (Federcoopesca) Gilberto Ferrari – director of National Federation of Fisheries Cooperatives (Federcoopesca) Gianludovico Ceccaroni - National Federation of Fisheries Cooperatives Technical office (Federcoopesca)
Barbara Esposto - Lega Pesca Liguria (Fisheries League of Liguria), Sergio Caselli - Lega Pesca Emilia - Romagna(Fisheries League of Emilia-Romagna) Augusto Comes – National Federation of Fisheries Cooperatives (Federcoopesca- Liguria) Leonardo Pofferi - Confcooperative Brussels Fabrizio Ettore PE565.058v01-00
HU
14/18
CR\1070109HU.doc
Venue : EU Pavilion 18:00 Visit to the Zero Pavilion (FAO) 18:30
End of works Hotel venue : HOTEL NH Milano Fiera Adress: Viale degli Alberghi s/n , 20017 Milan - Italy
Wednesday 22 July 09:30
Meeting point in hotel lobby Departure to EXPO (10 minutes ride)
10:00 - 11:00
Visit to the national pavilion of France
11:30 - 13:00
Visit to the national pavilion of China
13:00 - 14:00
Free time to explore EXPO site Lunch at your own expense
14:00 - 15:00
Visit to the national pavilion of Vietnam
15:00 - 16:00
Visit to the national pavilion of Chile and free time to explore EXPO site
18:50
Flight Milan Linate to Brussels (SN3150) *** END OF PROGRAMME ***
CR\1070109HU.doc
15/18
PE565.058v01-00
HU
COMMITTEE MISSION TO MILAN, ITALY 20-22 July 2015
LIST OF PARTICIPANTS MEMBERS (4) Gabriel MATO (EPP), Head of the delegation Francisco Jose MILLÁN MON (EPP) Carlos ITURGAIZ (EPP) Ricardo SERRAO SANTOS (S&D)
ES ES ES PT
ACCOMPANYING MEMBERS (1) Renata BRIANO (S&D), Vice-chair
IT
SECRETARIAT (2) Michael TOPPING (Head of Unit) Maria Luisa IENNACO (Administrator responsible)
IRL IT
DG COMM (1) Gian Paolo MENEGHINI (Head of Unit, EP Information Office in Italy)
IT
POLITICAL GROUPS (2) Edyta TARCZYNSKA (EPP) Clelia IMPERIALI (S&D)
PL IT
INTERPRETERS (4) - IT, EN (Active) + FR, IT, EN, ES, PT (Passive) Peter Anders SHEPPERSON (Team leader) Claire FERGUSON Maria Antonietta FUSCO Claudia RICCI
PE565.058v01-00
HU
EN EN IT IT
16/18
CR\1070109HU.doc
Press release
Expo Milan 2015: Working visit by Fisheries committee members [17-07-2015 - 10:07]
A delegation of five members of the European Parliament's Committee on Fisheries will visit, from 20-22 July, the pavilions of the EU, of EU member states and of third countries most active in the domain of fisheries and aquaculture. They participate in the Expo 2015 to promote sustainable fishing on a global scale, disseminate the knowledge about the new Common Fisheries Policy and communicate the achievements obtained so far. Among other scheduled activities, they will also meet, at the Expo site, with experts of the Joint Research Centre in Ispra and discuss the centre's activities in the fisheries domain, as one of its research priorities is the safety of products destined for food and feed. "Milan Expo 2015 is a great opportunity to reflect and address one of the most important challenges which the planet has, such as ending hunger and enabling food security. And there, the EU has much to say and to do, because we must take steps to use the resources better and leverage our experience to ensure sustainable agriculture and fisheries around the world", said Gabriel Mato (EPP, ES), leader of the delegation.
"Feeding the planet": Saving fish in EU seas The EU fishing policy has been seeking to provide adequate food supplies for EU citizens. With dwindling fish stocks, a major overhaul of fisheries policy was vital and so MEPs embarked on the difficult task to bring it up to date. They forced through a new, sustainable fisheries regime – the acclaimed new Common Fisheries Policy (CFP) – in 2013 with the aim of stopping overfishing by obliging EU member states to cut excessive fisheries quotas, restoring sustainable fish stocks and banning discards of unwanted catches which led in the past to the enormous waste of perfectly edible fish. MEPs are also constantly striving to secure better enforcement of plans to manage fish stocks in EU waters that will help EU fish to recover in the longer term and thus ensure that we will not fish out our seas. Ultimately, more fish in EU seas will also help to maintain or even increase the number of jobs in the fishing industry.
Members of the Fisheries Committee delegation to the Milan Expo 2015 Gabriel Mato (EPP, ES) Francisco José Millán Mon (EPP, ES) Carlos Iturgaiz (EPP, ES) Ricardo Serrão Santos (S&D, PT) Renata Briano (S&D, IT)
EN
Press Service Directorate for the Media Director - Spokesperson : Jaume DUCH GUILLOT Reference No:20150717IPR83304 Press switchboard number (32-2) 28 33000
CR\1070109HU.doc
1/2
17/18
PE565.058v01-00
HU
Press release Local press contacts: Stefano Totoro European Commission, EU Pavilion at EXPO Milan Tel: (+39) 033 27 86 389 (Milan) Mobile: (+39) 346 252 06 89 Email:
[email protected] Maria Luisa Iennaco Administrator, European Parliament's Committee on Fisheries Email:
[email protected] Disclaimer: this is an informal message intended to help journalists covering the work of the European Parliament. It is neither an official press release nor a comprehensive record of proceedings. Further information • • • • •
Committee on Fisheries: http://www.europarl.europa.eu/committees/en/pech/home.html Gabriel Mato (EPP, ES): http://www.europarl.europa.eu/meps/en/96936.html All meeting documents: http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2014_2019/organes/pech/pech_8leg_meetinglist.htm Watch video recordings of past PECH meetings: http://www.europarl.europa.eu/eplive/en/committees/search?&committee=PECH Expo 2015 Milan website: http://www.expo2015.org/en
Contact Armin WISDORFF BXL: (+32) 2 28 40924 STR: (+33) 3 881 73780 PORT: +32 498 98 13 45 EMAIL:
[email protected] TWITTER: EP_Fisheries
20150717IPR83304 - 2/2
PE565.058v01-00
HU
18/18
CR\1070109HU.doc