Stylový Blu-ray Disc™ pŎehrávać
B4-M500 B4-M501 B4-M502 Návod k obsluze
Pro použití uživatelem: PeĈlivĖ si pŏeĈtĖte Ĉíslo modelu a výrobní Ĉíslo na zadní stranĖ zaŏízení a tyto informace si zapište níže. Uschovejte si tyto informace pro budoucí použití. Model Ĉ. __________________________ Sériové Ĉ. __________________________
1. ÚVOD 1.1
Bezpećnostní opatŎení
VAROVÁNÍ:
V ZÁJMU SNÍŽENÍ NEBEZPEćÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TENTO PŎÍSTROJ DEŠTI NEBO VLHKOSTI.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VÝSTRAHA: V ZÁJMU SNÍŽENÍ NEBEZPEćÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAĿUJTE KRYT (ANI ZADNÍ PANEL). UVNITŎ NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL SÁM OPRAVOVAT. OPRAVY SVĕŎTE KVALIFIKOVANÝM SERVISNÍM PRACOVNÍKŢM. Na zadní nebo spodní stranĖ skŏínĖ je umístĖna dţležitá poznámka a jmenovitý výkon.
ɶ Ochrana pŎed laserem Tento pŏístroj je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŎÍDY 1. Toto zaŏízení používá laser. Sejmout kryt nebo opravovat toto zaŏízení smí pouze kvalifikovaný servisní personál, jinak hrozí nebezpeĈí poranĖní oĈí. VÝSTRAHA: POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŢ, NASTAVENÍ NEBO PROVÁDĕNÍ POSTUPŢ JINÝCH NEŽ TĕCH, KTERÉ JSOU ZDE UVEDENY, MŢŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VYSTAVENÍ SE NEBEZPEćNÉMU ZÁŎENÍ. VÝSTRAHA: PŎI OTEVŎENÍ LASEROVÉ ZÁŎENÍ TŎÍDY 2. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU. UMÍSTĔNÍ: UVNITŎ, V BLÍZKOSTI MECHANISMU DISKOVÉ JEDNOTKY.
ɶ Napájení Sířové napájení je pŏipojeno a pŏístroj je pod napĖtím, když je sířový adaptér zapojený do zásuvky 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz. Pro ovládání zaŏízení stisknĖte [Q¬(pohotovostní režim/zapnout)]. VAROVÁNÍ: UVNITō JSOU DÍLY POD NAPĔTÍM. NEODSTRAľUJTE JAKÉKOLIV ŠROUBY.
ɶ VÝSTRAHA 1 Nepokoušejte se otvírat skŏíŀ. Uvnitŏ nejsou žádné díly, které mţžete opravit. Veškeré opravy svĖŏte kvalifikovaným servisním pracovníkţm.
2
Tento symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku upozorŀuje uživatele na pŏítomnost neizolovaného „nebezpeĈného napĖtí” pod krytem zaŏízení, které mţže být dost vysoké na to, aby bylo schopno zpţsobit osobám úraz elektrickým proudem. VykŏiĈník v rovnostranném trojúhelníku upozorŀuje uživatele na pŏítomnost dţležitých pokynţ k obsluze a údržbĖ v materiálech pŏiložených k pŏístroji. Symbol pro výrobek CLASS II (s dvojitou izolací) 2 ŠtĖrbiny a otvory ve skŏíni dole a po stranách jsou urĈeny k vĖtrání. Slouží k zajištĖní spolehlivého chodu zaŏízení a k jeho ochranĖ pŏed pŏehŏátím. Tyto otvory se nesmí blokovat nebo zakrývat. Vyvarujte se umístĖní zaŏízení do uzavŏených prostorţ, napŏ. do knihovny, pokud není zajištĖno vhodné vĖtrání. 3 Nedávejte zaŏízení do blízkosti radiátorţ a jiných zdrojţ tepla. 4 Vyvarujte se použití pŏístroje v blízkosti silných magnetických polí. 5 ŠtĖrbinami nebo otvory ve skŏíni nevkládejte do zaŏízení pŏedmĖty jakéhokoliv druhu, mohly by se dotknout dílţ pod napĖtím nebo díly zkratovat, což by mĖlo za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. 6 Zabraŀte požáru a úrazu elektrickým proudem tím, že nebudete vystavovat pŏístroj kapající nebo tekoucí vodĖ; nestavte na nĖj žádné pŏedmĖty naplnĖné kapalinou, jako jsou napŏ. vázy s kvĖtinami. 7 Nestavte zaŏízení svisle. Používejte jej pouze ve vodorovné poloze (na plocho). 8 Tento výrobek je v pohotovostním režimu, když je vypnutý a sířový adaptér je zapojený. Pro úplné vypnutí pŏístroje musíte odpojit sířový adaptér ze zásuvky. 9 Na zaŏízení neumisřujte žádné hoŏlavé pŏedmĖty (svíĈky atd.). 10 Pŏed pŏenášením pŏístroje se ujistĖte, že jsou vyjmutá všechna média, a odpojte sířový adaptér od zásuvky. 11 Pokud objevíte závadu nebo nebudete zaŏízení používat, odpojte pŏívodní kabel ze zásuvky a tím dojde k úplnému vypnutí zaŏízení. 12 Pŏívodní kabel by mĖl být dostupný. 13 PŏeĈtĖte si pokyny v pŏíruĈce, abyste se ujistili o správné a bezpeĈné instalaci a propojení zaŏízení s multimediálními systémy. 14 Kolem vĖtracích otvorţ pŏístroje ponechte volnou vzdálenost 20 cm.
CS
POZNÁMKA K RECYKLACI Obalové materiály tohoto výrobku jsou recyklovatelné a je možné je znovu použít. Všechny materiály likvidujte, prosím, v souladu s místními pŏedpisy o recyklaci. Tento výrobek se skládá z materiálţ, které mohou být recyklovány a znovu použity v pŏípadĖ, že budou demontovány specializovanou firmou. Dále uvedené informace se týkají pouze ćlenských státŢ EU: Pokud je na výrobku tento symbol (pŏeškrtnutý kontejner), znamená to, že s výrobkem se nesmí zacházet jako s domovním odpadem. ZajištĖním správné likvidace tohoto výrobku pomţžete zamezit možným negativním dopadţm na životní prostŏedí a zdraví lidí, což by jinak mohla zpţsobit nesprávná manipulace s odpadem z tohoto výrobku. Bližší informace o recyklaci tohoto výrobku získáte u místní samosprávy, v zaŏízení pro sbĖr domácího odpadu nebo v obchodĖ, ve kterém jste výrobek zakoupili. Dále uvedené informace platí pouze v ćlenských státech EU: Likvidace baterií a/nebo akumulátorŢ Symbol pŏeškrtnutého pojízdného kontejneru udává, že baterie nebo akumulátory se musí sbírat a likvidovat oddĖlenĖ od domácího odpadu. Pokud baterie nebo akumulátor obsahují vyšší než urĈené Pb, Hg, Cd hodnoty olova (Pb), rtuti (Hg) a/ nebo kadmia (Cd), které jsou definovány ve smĖrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES o bateriích a akumulátorech a odpadních bateriích a akumulátorech, pak se pod pŏeškrtnutým pojízdným kontejnerem objeví chemické znaĈky olova (Pb), rtuti (Hg) a/nebo kadmia (Cd). ÚĈastí na tŏídĖném sbĖru baterií pomţžete zajistit správnou likvidaci výrobkţ a baterií a pomţžete tak zamezit možným negativním dopadţm na životní prostŏedí a zdraví lidí. Bližší informace o programech sbĖru a recyklace dostupných ve Vaší zemi získáte u místní samosprávy nebo v obchodĖ, ve kterém jste výrobek zakoupili. PŎispĕjte k ochranĕ životního prostŎedí!!! • Vybité baterie nepatŏí do popelnice. • Mţžete je odevzdat na sbĖrném místĖ vybitých baterií nebo zvláštního odpadu. • Podrobnosti získáte u svého místního úŏadu.
CS
Nepokládejte zaŏízení na nábytek, který mohou dĖti pŏeklopit a o který se dospĖlí mohou opírat, tahat za nĖj, stát na nĖm nebo na nĖj vystupovat. Pokud zaŏízení spadne, mţže zpţsobit vážné zranĖní nebo dokonce smrt. VÝSTRAHA: NebezpeĈí výbuchu, pokud je baterie vymĖnĖná nesprávnĖ. Baterii vymĖŀujte pouze za stejný nebo podobný typ. VAROVÁNÍ: Baterie (instalovaný akumulátor nebo baterie) nevystavujte vysokým teplotám, jako je sluneĈní svĖtlo, oheŀ a podobnĖ.
ɶ Místo pro instalaci ćinnosti pro bezpeĈný a optimální výkon tohoto zaŏízení: • Nainstalujte zaŏízení pouze ve vodorovné a stabilní poloze. • Nestavte zaŏízení do blízkosti elektronického zaŏízení, napŏ. zesilovaĈe, televizoru atd., zabráníte tak deformaci, poškození, ohni a nesprávné Ĉinnosti. • Nestavte pŏímo nahoru na zaŏízení žádné pŏedmĖty ani pŏístroje. • Chraŀte zaŏízení pŏed pŏímým sluneĈním záŏením a nenechávejte jej v blízkosti zdrojţ silného tepla. Vyvarujte se prašných a vlhkých míst. Vyvarujte se míst s nedostateĈným vĖtráním, která brání odvádĖní tepla. Neblokujte vĖtrací otvory po stranách zaŏízení. Vyvarujte se místţm se silnými vibracemi nebo silnými magnetickými poli.
ɶ Vyvarujte se nebezpećí úrazu elektrickým proudem a požáru • Se sířovým adaptérem nemanipulujte, když máte mokré ruce. • Pŏi odpojování sířového adaptéru ze zásuvky za nĖj netahejte. ChytnĖte jej za zástrĈku. • Pokud se náhodou na pŏístroj vylije voda, ihned odpojte sířový adaptér a odneste pŏístroj do autorizovaného servisního centra.
ɶ Upozornĕní na kondenzaci vlhkosti • Uvnitŏ zaŏízení mţže nastat kondenzace vlhkosti v pŏípadĖ, že jej pŏemístíte ze studeného na teplé místo, po vytopení studené místnosti, nebo pŏi vysoké vlhkosti. Zaŏízení nechte uvnitŏ vyschnout nejménĖ po dobu 2 hodin.
ɶ Informace o autorském právu • NeoprávnĖné kopírování, vysílání, veŏejné pŏedvádĖní a pţjĈování diskţ je zakázáno. Tento produkt je vybaven technologií zabraŀující kopírování, jež je chránĖna americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví spoleĈnosti Rovi Corporation. Je zakázáno provádĖt zpĖtnou analýzu Ĉi rozklad.
3
ɶ Poznámka k výstupŢm progresivního snímání
S digitálním fotoaparátem (vćetnĕ mobilních telefonŢ se zabudovaným fotoaparátem):
• Zákazníci by si mĖli uvĖdomit, že ne všechny televizory s vysokým rozlišením jsou plnĖ kompatibilní s tímto výrobkem a mohou zpţsobit zobrazení artefaktţ v obraze. V pŏípadĖ problémţ s obrazem ve formátu progresivního snímání se 480 nebo 576 ŏádky se doporuĈuje, aby uživatel pŏepnul pŏipojení na výstup se „standardním rozlišením“. Máte-li dotazy, které se týkají kompatibility vašeho televizního pŏijímaĈe se 480p nebo 576p, kontaktujte, prosím, naše stŏedisko služeb zákazníkţm.
Digitální fotoaparát nasmĖrujte na dálkový ovladaĈ. StisknĖte libovolné tlaĈítko na dálkovém ovladaĈi a nahlédnĖte digitálním fotoaparátem. Pokud se infraĈervené svĖtlo ve fotoaparát zobrazí, dálkový ovladaĈ je funkĈní.
1.2
Údržba
ɶ Ćištĕní zaŎízení Používejte jemný hadŏík lehce zvlhĈený ve slabém Ĉistícím roztoku. Nepoužívejte roztoky obsahující alkohol, lihoviny, Ĉpavek nebo písek.
ɶ Ćištĕní diskŢ Pokud se disk zneĈistí, oĈistĖte jej pomocí Ĉisticího hadŏíku. Utírejte disk smĖrem od stŏedu k okraji. NeĈistĖte jej pohybem v kruzích. Nepoužívejte rozpouštĖdla, jako jsou napŏ. benzol, ŏedidla, komerĈnĖ dostupné Ĉisticí prostŏedky, mycí prostŏedky, abrazivní Ĉistící roztoky nebo antistatické spreje urĈené pro analogové nahrávky.
ɶ Manipulace s disky
1.3 • • • • • •
Dodávané pŎíslušenství
Dálkový ovladaĈ se dvĖma bateriemi R03 Sířový adaptér (BP18-120) AV kabel Návod k obsluze Prţvodce rychlým spuštĖním ZáruĈní list
C VÝSTRAHA • Nepoužívejte u tohoto pŏístroje žádné jiné adaptéry, než dodávaný sířový adaptér. • Nepoužívejte dodávaný sířový adaptér u žádného jiného zaŏízení. Nejsme zodpovĖdní za žádné poškození nebo zranĖní zpţsobené výše uvedeným nesprávným použitím adaptérţ.
S disky manipulujte tak, aby na povrchu disku neulpĖly otisky prstţ a prach. Nepoužíváte-li disk, skladujte jej vždy v ochranném obalu.
ɶ Servis Pokud zaŏízení pŏestane pracovat, nepokoušejte se problém opravit sami. Uvnitŏ se nenacházejí žádné souĈásti, které by mohl opravit samotný uživatel. VypnĖte pŏístroj, odpojte sířový adaptér a obrařte se na prodejce nebo autorizované servisní centrum.
ɶ Ćištĕní diskové ćoćky Pokud zaŏízení nepracuje správnĖ ani poté, co jste nahlédli do Ĉásti “ODSTRAĿOVÁNÍ PROBLÉMŢ” a do pŏíslušného oddílu v uživatelské pŏíruĈce, je možné, že je jednotka pro snímání laserového paprsku zneĈištĖna. Obrařte se na svého prodejce nebo autorizovaný servis za úĈelem prohlídky a vyĈištĖní jednotky pro snímání laserového paprsku.
ɶ Kontrola infraćerveného signálu Jestliže dálkový ovladaĈ nefunguje správnĖ, lze použitím digitálního fotoaparátu (vĈetnĖ mobilního telefonu se zabudovaným fotoaparátem) zjistit, zda je infraĈervený signál vyzaŏován.
4
CS
1.4
Informace o ochranných známkách
Windows Media a logo Windows a jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky spoleĈnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo v dalších zemích. Vyrobeno podle licence spoleĈnosti Dolby Laboratories. “Dolby” a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky spoleĈnosti Dolby Laboratories.
Vyrobeno s použitím licence podle dále uvedených Ĉísel patentţ USA: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 a další patenty vydané a platné v USA a na celém svĖtĖ. DTS-HD, symbol, a DTS-HD a symbol dohromady jsou registrované obchodní známky a DTS-HD Master Audio | Essential je obchodní známka spoleĈnosti DTS, Inc. Výrobek vĈetnĖ softwaru. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a v dalších zemích.
“x.v.Colour” a logo “x.v.Colour” jsou obchodní známky spoleĈnosti Sony Corporation.
DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou obchodní známky, servisní známky nebo certifikaĈní známky svazu Digital Living Network Alliance.
CS
Java a všechny známky a loga založených na platformĖ Java jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky spoleĈnosti Oracle a/nebo jejích poboĈek.
Kodak a KODAK Picture CD Compatible jsou ochranné známky spoleĈnosti Kodak používané na základĖ licence.
“AVCHD” a logo “AVCHD” jsou obchodní známky spoleĈnosti Panasonic Corporation a Sony Corporation.
DivX®, DivX Certified® a pŏidružená loga jsou ochranné známky nebo spoleĈnosti Rovi Corporation nebo jejích poboĈek a jejich používání podléhá pŏidĖlení licence.
5
1.5
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” a logo “Blu-ray Disc™” jsou obchodní známky asociace Blu-ray Disc Association.
Symboly použité v tomto návodu Návod k obsluze
Následující symboly jsou vloženy na zaĈátku každé ovládací funkce, aby tak znázornily, na jaký typ média lze jednotlivé funkce použít. Symbol
Popis
Popis se vztahuje na BD-Video Popis se vztahuje na DVD-Video
“Blu-ray 3D™” a logo “Blu-ray 3D™” jsou obchodní známky asociace Blu-ray Disc Association. je obchodní známka spoleĈnosti DVD Format/Logo Licensing Corporation.
“BD-Live™” a logo “BD-Live™” jsou obchodní známky asociace Blu-ray Disc Association.
“BONUSVIEW™” a logo “BONUSVIEW™” jsou obchodní známky asociace Blu-ray Disc Association.
6
Popis se vztahuje na audio CD / DTS-CD Popis se vztahuje na DVD-RW/-R a USB flash disk se soubory AVCHD Popis se vztahuje na BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R a USB flash disk se soubory DivX® Popis se vztahuje na BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R a USB flash disk s MP3 soubory Popis se vztahuje na BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R a USB flash disk se soubory Windows Media™ Audio. Popis se vztahuje na BD-RE/-R, DVD-RW/-R, CD-RW/-R a USB flash disk s JPEG soubory Popis se vztahuje na video soubory na domácím serveru DLNA Popis se vztahuje na hudební soubory na domácím serveru DLNA Popis se vztahuje na fotografické soubory na domácím serveru DLNA
CS
OBSAH 1. ÚVOD .................................................. 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
BezpeĈnostní opatŏení .......................................2 Údržba ..................................................................4 Dodávané pŏíslušenství .....................................4 Informace o ochranných známkách ...............5 Symboly použité v tomto návodu Návod k obsluze ..................................................................6
2. PōEHLED FUNKCÍ ............................ 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Pŏední panel .........................................................8 BoĈní panel ...........................................................8 Zadní panel ..........................................................8 Dálkový ovladaĈ ..................................................9 Prţvodce zobrazením na obrazovce ........... 10
3. PōIPOJENÍ ........................................ 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
HDMI Video / Audio pŏipojení ..................... 12 Standardní video + standardní audio pŏipojení ............................................................ 12 Pŏipojení k audio systému ............................. 13 Pŏipojení do sítĖ ............................................... 16 Pŏipojení sířového adaptéru ......................... 17
4. NEŽ ZAĆNETE ................................ 18 4.1 4.2
Vyhledání kanálu / zdroje na televizoru ..... 18 PoĈáteĈní nastavení ......................................... 18
5. INFORMACE O PōEHRÁVÁNÍ ...... 19 5.1 5.2 5.3
Informace o pŏehrávání .................................. 19 Prţvodce seznamem souborţ ...................... 22 Zpţsob vkládání disku .................................... 23
7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15
Hledání stopy (skladby) .................................. 33 Hledání podle Ĉasu .......................................... 33 Pŏepínání titulkţ ............................................... 34 Pŏepínání zvukové stopy ................................ 34 Pŏepínání uhlţ kamery .................................... 35 Redukce šumu .................................................. 35 Virtuální Surround ........................................... 35
8. SEZNAM NASTAVENÍ .................... 36 9. NASTAVENÍ ..................................... 39 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Pŏipojení SítĖ ..................................................... 39 fun-Link (HDMI CEC) .................................... 42 HDMI Rozlišení obrazu .................................. 42 RodiĈ Zám ......................................................... 43 Aktualizace Softwaru ...................................... 44 Pţvodní nastavení ............................................ 45
10. ODSTRAľOVÁNÍ PROBLÉMš ..... 46 11. SEZNAM JAZYKOVÝCH KÓDš ... 50 12. TECHNICKÉ ÚDAJE ........................ 51 13. ODMÍTNUTÍ SÍŗOVÝCH SLUŽEB ............................................. 52 14. DšLEŽITÉ ZDRAVOTNÍ A BEZPEĆNOSTNÍ SDĔLENÍ PRO 3D TELEVIZORY .............................. 53 LICENCE ..............................Konec návodu
6. ZÁKLADNÍ PōEHRÁVÁNÍ ............. 24 6.1 6.2 6.3 6.4
6.5 6.6 6.7
Pŏehrávání disku .............................................. 24 Pŏehrávání Blu-ray 3D™ disku ..................... 25 Pŏehrávání USB flash disku ............................ 26 Pŏehrávání videa / hudby / fotografií z DLNA certifikovaných serverţ s domácími médii ................................................ 27 O DivX® a DivX® VOD ............................... 28 Pŏehrávání DivX® s DivX® externími titulky ................................................................. 29 Použití nabídky titulu, disku a rozevírací nabídky ............................................................... 29
7. SPECIÁLNÍ PōEHRÁVÁNÍ ............. 30 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8
CS
Rychloposuv vpŏed / rychloposuv zpĖt ...... 30 Pomalé pŏehrávání vpŏed ............................... 30 Pŏehrávání krok za krokem .......................... 30 Opakované pŏehrávání ................................... 31 Prezentace ........................................................ 31 Nastavení PiP (BONUSVIEW™) ................. 32 Pŏehrávání diskţ BD-Live™ pomocí internetu ............................................. 32 Hledání titulu / kapitoly .................................. 33
7
2. PōEHLED FUNKCÍ 2.1
PŎední panel
C Výstraha • Nepŏipojujte ke vstupu USB žádné jiné zaŏízení, než jednotku USB flash nebo USB ĈteĈku karet. (napŏíklad PC, externí HDD, MP3 pŏehrávaĈ, digitální fotoaparát, klávesnice, myš, apod.) D Poznámka • Toto zaŏízení se automaticky zapne, když do slotu pro vkládání diskţ vložíte disk.
2.3
1 2 3 4* 5 6* * Zaŏízení mţžete také zapnout stiskem tĖchto tlaĈítek. 1 Okénko infraćerveného snímaće 2 LED kontrolka 3 Tlaćítko Q¬(pohotovostní režim/ zapnout) 4 Tlaćítko B¬(pŎehrát)* 5 Tlaćítko C (stop) 6 Tlaćítko A¬(vysunout)* D Poznámka • Toto zaŏízení se automaticky pŏepne do pohotovostního režimu po 25 minutách neĈinnosti.
2.2
1 2
8
Boćní panel
1 2 3 4 5
Zadní panel
1 2 345 HDMI OUT konektor LAN koncovka AV OUT konektor OPTICAL konektor DC IN 12V konektor (Pŏipojte sířový adaptér do konektoru DC IN a pak do sířové zásuvky.)
C Výstraha • Nedotýkejte se vnitŏních kolíkţ konektorţ na zadním panelu. Elektrostatický výboj mţže zpţsobit trvalé poškození zaŏízení. • Tato jednotka nemá RF modulátor. • Pŏi pŏipojování jednotky USB flash proveĊte pŏímé pŏipojení ke vstupu USB. Nepoužívejte prodlužovací USB kabel.
1 2 Slot pro vkládání diskŢ USB vstup
CS
2.4
23 Tlaćítko EJECT A*
Dálkový ovladać 1
ɶ Vložení baterií do dálkového ovladaće
23*
2 3 4 5
22 21
6
20
7 8* 9 10
19 18 17
11 12
16
13 14
15
* Zaŏízení mţžete také zapnout stiskem tĖchto tlaĈítek. 1 Tlaćítko STANDBY/ON Q 2 Tlaćítka Ćervené / Zelené / Žluté / Modré 3 Tlaćítko HOME 4 Tlaćítko TOP MENU 5 Tlaćítka K / L / s / B 6 Tlaćítko MODE 7 Tlaćítko E¬(zpĕt) 8 Tlaćítko B¬(pŎehrát)* 9 Tlaćítko H¬(pŎeskoćit) 10 Tlaćítko C (stop) 11 Ćíselná tlaćítka 12 Tlaćítko DISPLAY 13 Tlaćítko AUDIO 14 Tlaćítko SUBTITLE 15 Tlaćítko REPEAT 16 Tlaćítko CLEAR 17 Tlaćítko F¬(pozastavit) 18 Tlaćítko G¬(pŎeskoćit) 19 Tlaćítko D¬(vpŎed) 20 Tlaćítko RETURN 21 Tlaćítko OK 22 Tlaćítko POP MENU/MENU
CS
Vložte 2 baterie typu R03 (1,5 V) a dbejte na správnou polaritu podle vyznaĈení uvnitŏ schránky na baterie dálkového ovladaĈe. C Výstraha Nesprávné použití baterií mţže vést k nebezpeĈným situacím, jako napŏ. k vyteĈení nebo výbuchu baterií. ŎiĊte se prosím následujícími pokyny: • Nekombinujte alkalické, standardní (zinkouhlíkové) nebo nabíjecí (ni-cad, ni-mh, apod.) baterie. • Nemíchejte nové baterie se starými. • Nepoužívejte spoleĈnĖ rţzné druhy baterií. I když mohou vypadat stejnĖ, jiné baterie mohou mít rozdílné napĖtí. • UjistĖte se, že kladné (+) a záporné (-) póly každé z baterií odpovídají znaĈkám uvnitŏ schránky na baterie. • VyjmĖte baterie ze schránky pro baterie, pokud nebudete dálkové ovládání používat déle než jeden mĖsíc. • Pŏi likvidaci použitých baterií se ŏiĊte vládními naŏízeními nebo veŏejnými smĖrnicemi životního prostŏedí, které platí ve vaší zemi nebo regionu. • Baterie nenabíjejte, nezkratujte, nezahŏívejte, nevhazujte do ohnĖ, ani nerozebírejte.
9
ɶ Použití dálkového ovladaće Pokyny k použití dálkového ovladaĈe: • UjistĖte se, že mezi dálkovým ovladaĈem a okénkem infraĈerveného snímaĈe na zaŏízení není žádná pŏekážka. • Používání dálkového ovladaĈe mţže být nespolehlivé, pokud je okénko infraĈerveného snímaĈe tohoto zaŏízení vystaveno silnému sluneĈnímu záŏení nebo záŏivkovému svĖtlu. • Dálkové ovladaĈe pro rţzná zaŏízení se mohou navzájem rušit. Nepoužívejte dálkové ovladaĈe pro jiná zaŏízení, která se nacházejí v blízkosti tohoto zaŏízení. • VymĖŀte baterie, pokud zaznamenáte snížení provozního dosahu dálkového ovladaĈe. • Maximální provozní rozsahy od zaŏízení jsou následující: Dohled: cca. 7 m Obĕ strany od stŎedu: cca. 5 m v rozmezí 30° Výše: cca. 5 m v rozmezí 30° Níže: cca. 5 m v rozmezí 15°
2.5
PrŢvodce zobrazením na obrazovce
ɶ Nabídka Home (domácí) Když zaŏízení zapnete, automaticky se zobrazí nabídka home (domácí). Jinak stisknĖte [HOME].
Disk
“Disk”: Zahájí pŏehrávání vloženého disku, zobrazí seznam stop / souborţ nebo nabídku filtr médií “USB”: Zobrazí seznam stop / souborţ na pŏipojeném USB flash disku nebo nabídku filtr médií “Domácí síŘ”: Pro pŏístup na server domácí sítĖ (DLNA) “Nastavení”: Pro pŏístup do nabídky nastavení
30˚
10
30˚
CS
ɶ Nabídka Nastavení
Video výstup Audio výstup Síť HDMI Přehrávání Jiné
1 2
Poměr Stran TV Progresivní Režim Statický Režim
Šířka 16:9 Auto Auto
Kategorie Nabídky / Možnosti Zobrazí možnosti pro zvýraznĖnou položku nalevo, když je k dispozici.
ɶ Nabídka PŎehrávání BĖhem pŏehrávání stisknĖte [MODE] pro zobrazení nabídky pŏehrávání. napŏíklad) Blu-ray Disc™
Vyhledávání Zvuk Jazyk Titulků Opakovat Potlačení obrazového šumu Virtual Surround
CS
11
3. PōIPOJENÍ 3.1 HDMI Video / Audio pŎipojení
((Podporuje rozlišení až 1080i*1, 1080p*2, 1080p/24*3.) Váš televizor
HDMI kabel (není souĈástí dodávaného pŏíslušenství)
HDMI IN
Není vyžadováno žádné analogové audio pŏipojení. Výstupy video data s obnovovacím kmitoĈtem 25/30 snímkţ za sekundu. *1 1080i: Výstupy video data s obnovovacím kmitoĈtem 50/60 snímkţ za sekundu. *2 1080p: *3 1080p/24: Výstupy video data s obnovovacím kmitoĈtem 24 snímkţ za sekundu. • NenaklánĖjte konektor pŏi zasunování do HDMI konektoru a ujistĖte se, že si tvary konektorţ odpovídají. • Pŏi pŏipojení zobrazovacího zaŏízení nekompatibilního s HDCP nebude obraz ŏádnĖ zobrazován. • Pro toto pŏipojení použijte HDMI kabel s logem HDMI (certifikovaný HDMI kabel). • Pro zajištĖní lepší kompatibility je doporuĈen vysokorychlostní (High Speed) HDMI kabel (známý jako HDMI kabel kategorie 2). • Pro požitek z Blu-ray 3D™ videa pŏipojte toto zaŏízení do 3D televizoru pomocí 3D kompatibilního HDMI kabelu.
3.2 Standardní video + standardní audio pŎipojení (Podporuje rozlišení až 480i/576i.) Váš televizor
VIDEO IN
L
Kabel AV (je souĈástí dodávaného pŏíslušenství)
AUDIO IN
R
• Toto zaŏízení pŏipojte pŏímo k televizoru. Jsou-li audio nebo video kabely pŏipojeny k videorekordéru, obraz mţže být v dţsledku systému ochrany proti kopírování zkreslený.
12
CS
3.3 PŎipojení k audio systému Když mĖníte pŏipojení, musí být všechna zaŏízení vypnutá. Pŏi vytváŏení spojení s externími zaŏízeními se podívejte do jejich návodu na další pomoc pŏi instalaci. ɶ Digitální audio pŎipojení
AV pŎijímać / zesilovać s optickým vstupním konektorem pro digitální zvuk
DIGITAL AUDIO INPUT OPTICAL
Optický kabel pro digitální zvuk (není souĈástí dodávaného pŏíslušenství)
ɶ HDMI Audio pŎipojení
AV pŎijímać / zesilovać s HDMI vstupním konektorem
CS
HDMI IN
HDMI kabel (není souĈástí dodávaného pŏíslušenství)
13
ɶ Audio výstup z digitálního výstupního (OPTICAL) konektoru
Média ȼ
BD-Video
“Digitální výstup” “Bitový Proud” “LPCM” nastavení Ȼ “BD Audio “Audio Výstup “Audio Výstup “Audio Výstup “Audio Výstup Režim” nastavení HD” Mix” HD” Mix” Ȼ Zdroj zvuku Typ reprodukovaného formátu zvuku závisí na kompatibilitĖ pŏipojeného ȼ zaŏízení. Dolby Digital Dolby Digital DownMix 2ch LPCM DownMix 2ch DownMix 2ch Dolby Digital Dolby Digital Plus LPCM*2 LPCM*1 Dolby TrueHD ®
Dolby Digital ®
DownMix 2ch
DownMix 2ch
LPCM*3
LPCM*4
DownMix 2ch LPCM
DTS
DTS
DTS-HD®
DTS®
LPCM Dolby Digital
DownMix 2ch LPCM Dolby Digital
DVD-Video
DTS® LPCM
DTS® 2ch LPCM
2ch LPCM
DTS-CD
DTS® Dolby Digital LPCM LPCM Dolby Digital LPCM MP3
DTS® Dolby Digital DownMix 2ch LPCM 2ch LPCM Dolby Digital 2ch LPCM 2ch LPCM
DownMix 2ch LPCM DownMix 2ch LPCM 2ch LPCM Downmix 2ch PCM 2ch LPCM 2ch LPCM
WMA
2ch LPCM
2ch LPCM
Dolby Digital MP2 LPCM MP3 / WMA / LPCM
Dolby Digital 2ch LPCM DownMix 2ch LPCM
DownMix 2ch LPCM 2ch LPCM DownMix 2ch LPCM
2ch LPCM
2ch LPCM
AVCHD Audio CD DivX® MP3 Windows Media™ Audio DLNA Video DLNA hudba
*1
*2 *3 *4 *5
DownMix 2ch
DownMix 2ch
LPCM*1 LPCM*5 DownMix 2ch LPCM DownMix 2ch LPCM DownMix 2ch LPCM DownMix 2ch LPCM
PlnĖ dekódovaný. Dekódovaný je jen nezávislý podproud. Dekódovaný je proud Dolby TrueHD. Dekódovaný je jen podproud Dolby Digital. Dekódovaný je jen kanálový podproud.
D Poznámka • Pŏi pŏehrávání BD-Video , které obsahuje pouze primární zvuk, bude zvukový výstup stejný jako v pŏípadĖ “Audio Výstup HD” , i když je režim “BD Audio Režim” nastaven na výstup “Audio Výstup Mix”. • Pokud není pŏipojené zaŏízení kompatibilní se zvukem AAC, bude výstup jako LPCM záviset na výkonu pŏipojeného zaŏízení.
14
CS
ɶ Audio výstup z konektoru HDMI OUT
Média ȼ
BD-Video
DVD-Video DTS-CD AVCHD Audio CD DivX® MP3 Windows Media™ Audio DLNA Video DLNA hudba 1
* *2 *3 *4 *5
“Digitální výstup” nastavení Ȼ “BD Audio Režim” nastavení Ȼ Zdroj zvuku ȼ Dolby Digital Dolby Digital Plus
“Bitový Proud”
“LPCM”
“Vypnout”
“Audio Výstup “Audio Výstup “Audio Výstup “Audio Výstup Bez ohledu HD” Mix” HD” Mix” Typ reprodukovaného formátu zvuku závisí na kompatibilitĖ pŏipojeného zaŏízení. Dolby Digital Multi LPCM Ztlumeno Dolby Digital 1 2 Dolby Digital Multi LPCM* Ztlumeno Multi LPCM* Plus
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital
Multi LPCM*3
DTS®
DTS®
Multi LPCM
DTS-HD®
DTS-HD®
LPCM Dolby Digital
Multi LPCM Dolby Digital
DTS® LPCM
DTS® 2ch LPCM
Multi LPCM
Ztlumeno
2ch LPCM
Ztlumeno
®
Multi LPCM
Ztlumeno
®
DTS®
LPCM*1
Multi Multi LPCM Multi LPCM
Multi LPCM*4
Ztlumeno Ztlumeno
Multi
LPCM*5
Ztlumeno Ztlumeno Ztlumeno
DTS Dolby Digital LPCM LPCM Dolby Digital LPCM MP3
DTS Dolby Digital Multi LPCM 2ch LPCM Dolby Digital 2ch LPCM 2ch LPCM
Multi LPCM Multi LPCM 2ch LPCM Multi LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM
Ztlumeno Ztlumeno Ztlumeno Ztlumeno Ztlumeno Ztlumeno
WMA
2ch LPCM
2ch LPCM
Ztlumeno
Dolby Digital MP2 LPCM MP3 / WMA / LPCM
Dolby Digital 2ch LPCM Multi LPCM
Multi LPCM 2ch LPCM Multi LPCM
Ztlumeno Ztlumeno Ztlumeno
2ch LPCM
2ch LPCM
Ztlumeno
PlnĖ dekódovaný. Dekódovaný je jen nezávislý podproud. Dekódovaný je proud Dolby TrueHD. Dekódovaný je jen podproud Dolby Digital. Dekódovaný je jen kanálový podproud.
D Poznámka • Pokud pŏipojené zaŏízení není kompatibilní se zvukem HDMI BITSTREAM, bude výstup jako multi LPCM nebo 2-channel down-mixed LPCM záviset na výkonu pŏipojeného zaŏízení, i když zvolte “Bitový Proud” v nastavení “Výstup audio”. • Pokud není pŏipojené zaŏízení kompatibilní se zvukem AAC, bude výstup jako LPCM záviset na výkonu pŏipojeného zaŏízení. • Pŏi pŏehrávání BD-Video , které obsahuje pouze primární zvuk, bude zvukový výstup stejný jako v pŏípadĖ “Audio Výstup HD” , i když je režim “BD Audio Režim” nastaven na výstup “Audio Výstup Mix”.
CS
15
3.4 PŎipojení do sítĕ Pŏipojením tohoto zaŏízení na internet mţžete pŏes internet aktualizovat software, pŏehrávat obsah uložený na DLNA serverech s domácími médii nebo mít pŏístup ke službĖ BD-Live™. • Pro více informací o aktualizaci softwaru viz “Aktualizace Softwaru” na stranĖ 44. • Pro více informací o DLNA, viz “Pŏehrávání videa / hudby / fotografií z DLNA certifikovaných serverţ s domácími médii” na stranĖ 27. • Pro více informací o BD-Live™, viz “Pŏehrávání diskţ BD-Live™ pomocí internetu” na stranĖ 32. Širokopásmový router nebo rozboĈovaĈ
Sířové zaŏízení (modem, atd.)
WAN
LAN
LAN kabel (není souĈástí dodávaného pŏíslušenství) Internet
LAN 5
4
3
2
1
LAN kabel (není souĈástí dodávaného pŏíslušenství)
C Výstraha • Aby nedošlo k poškození zaŏízení, k zásuvce LAN nepŏipojujte žádný jiný kabel než LAN kabel. • Nepŏipojujte váš poĈítaĈ pŏímo do zásuvky LAN tohoto zaŏízení. D Poznámka • Po vytvoŏení spojení upravte nezbytná nastavení sítĖ. (Pro nastavení sítĖ viz "Pŏipojení SítĖ" na stranĖ 39.) • Jestli váš modem nemá funkce routeru, pŏipojte router. • Jestli váš modem má funkce routeru, ale žádný port není volný, pŏidejte rozboĈovaĈ. • Jako router použijte router, který podporuje rozhraní ETHERNET standard 10BASE-T / 100BASE-TX. • Pro pŏipojení sířového zaŏízení použijte stínĖné sířové LAN kabely, které zakoupíte v místním obchodĖ.
16
CS
3.5 PŎipojení síŘového adaptéru • Po provedení všech nezbytných pŏipojení zapojte sířový adaptér do konektoru DC IN 12V. Potom sířový adaptér zapojte do zásuvky. Zásuvka
Sířový adaptér (je souĈástí dodávaného pŏíslušenství)
CS
17
4. NEŽ ZAĆNETE 4.1
Vyhledání kanálu / zdroje na televizoru
Po dokonĈení všech pŏipojení je nutné nalézt kanál (externí vstupní zdroj) na televizoru. 1 Až provedete všechna nezbytná pŏipojení, stisknĖte [STANDBY/ON Q] pro zapnutí zaŏízení. 2 ZapnĖte televizní pŏijímaĈ. 3 StisknĖte tlaĈítko na dálkovém ovladaĈi televizoru, které zpŏístupŀuje externí vstupní kanál. Mţže být oznaĈen “SOURCE”, “AV”, “AUX” nebo “SELECT” (viz návod vašeho televizoru).
4.2
Language Please select your language for on-screen display. Български Čeština Nederlands English Français Deutsch Magyar
3
4 To je správný kanál pro sledování (externí vstupní zdroj). • Pokud je televizor pŏipojený pomocí HDMI kabelu, mţže chvíli trvat, než se zobrazí úvodní obraz. • Pokud od zapnutí zaŏízení ubĖhl urĈitý Ĉas, objeví se pŏi prvním zapnutí zaŏízení uvítací obrazovka.
18
Poćátećní nastavení
Pro dokonĈení poĈáteĈního nastavení dodržujte níže uvedené pokyny. 1 Když je zobrazena uvítací obrazovka, použijte [K / L] pro volbu “Next”, potom stisknĖte [OK]. 2 Objeví se obrazovka pro nastavení jazyka. Použijte [K / L / s / B] pro volbu jazyka, potom stisknĖte [OK].
5
Italiano Polski Romana Русский Slovenčina Español
Objeví se obrazovka “Režim rychlého spuštĖní”. Použijte [K / L] pro volbu požadovaného režimu, potom stisknĖte [OK]. Objeví se obrazovka “Automatické vyhledávání nejnovĖjšího softwaru”. Použijte [K / L] pro volbu požadovaného režimu, potom stisknĖte [OK]. Objeví se obrazovka pro nastavení sítĖ. Použijte [K / L] pro volbu požadovaného režimu, potom stisknĖte [OK]. • Pokud zvolíte “Auto”, pro další informace viz “Auto” na stranĖ 39. • Pokud zvolíte “Manuální”, pro další informace viz “ManuálnĖ” na stranĖ 39.
CS
5. INFORMACE O PōEHRÁVÁNÍ 5.1
Informace o pŎehrávání
ɶ PŎehrávatelné disky a soubory PŎehrávatelné disky Blu-ray Disc™ • BD-Video • Disk Blu-ray 3D™ • Pouze disky Blu-ray 3D™ • BD-RE* (ver. 2.1) (Nahrané ve formátu BDMV) • BD-R* (ver. 1.1 / 1.2 / 1.3) (Nahrané ve formátu BDMV) (Neuzavŏený disk nemţže být pŏehráván.) DVD-Video DVD-RW (pouze disky uzavŏené v režimu video) DVD-R (pouze disky uzavŏené v režimu video) CD-DA (audio CD) CD-RW CD-R KODAK Picture CD DTS-CD * V dţsledku zámĖrného pokroku formátu Blu-ray Disc™ podle orgánţ pro urĈování standardţ nemţže spoleĈnost zaruĈit pŏehrávatelnost budoucích pŏípon formátu Blu-ray Disc™ u tohoto výrobku.
• Není zaruĈeno pŏehrávání 8 cm diskţ. PŎehrávatelné soubory AVCHD
Média
ZaŎízení pro ćtení
USB flash disk
PŎehrávatelné soubory a data AVCHD, DivX®,MP3, WMA, JPEG, komentáŏ picture-in-picture (obraz v obrazu), titulky nebo jiné pŏíslušenství pro BDROM ver. 2 (Profil 2.0 / Profil 1.1)
• INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální video formát vytvoŏený DivX, LLC, poboĈkami spoleĈnosti Rovi Corporation. Toto zaŏízení je oficiálnĖ certifikované zaŏízení DivX Certified® pŏehrávající DivX video. Navštivte stránku divx.com, kde najdete další informace a softwarové nástroje pro konverzi vašich souborţ na DivX video. • O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certifikované DivX Certified® zaŏízení musí být registrováno, aby pŏehrávalo zakoupené filmy ve formátu DivX Video-on-Demand (VOD). Pro získání registraĈního kódu naleznĖte sekci DivX VOD v menu nastavení vašeho zaŏízení. Pro více informací o tom jak dokonĈit registraci jdĖte na stránku vod.divx.com. • Disky obsahující soubory DivX® s funkcí pŏehrávání DivX® GMC (Global Motion Compensation, technika pro kódování scén), což je pomocná funkce DivX®, nemohou být na tomto zaŏízení pŏehrávány.
DVD-RW/-R USB flash disk
DivX® MP3 Windows Media™ Audio
BD-RE/-R DVD-RW/-R CD-RW/-R USB flash disk
JPEG * AVCHD (Advanced Video Coding High Definition) je formát pro nahrávání a pŏehrávání videa s vysokým rozlišením.
CS
19
ɶ Doporućené specifikace AVCHD Toto zaŏízení nemţže pŏehrávat samostatné soubory AVCHD (*.m2ts, *.mts nebo *.m2t) zapsané na DVD nebo zkopírované z USB flash disku. DVD nebo USB flash disk obsahující soubory AVCHD musí mít správný soubor a strukturu složek, které splŀují specifikace formátu AVCHD. Použijte vyhovující zaŏízení / software AVCHD pro vypálení nebo zkopírování souborţ AVCHD na DVD nebo USB flash disk. (Pro více informací viz návod zaŏízení / softwaru.) DivX® Pŏehrávatelný kodek souborţ AVI Maximální velikost obrazu Vzorkovací frekvence zvuku Typ zvuku
: DivX®3.x, DivX®4.x, DivX®5.x, DivX®6.x : 1920 x 1080 pŏi 60 snímcích za sekundu : 16 kHz - 48 kHz : MPEG1 - zvuková vrstva 3 (MP3), MPEG1 - zvuková vrstva 2, Dolby Digital
MP3 / WMA Vzorkovací frekvence Konstantní pŏenosová rychlost
: 32 kHz, 44,1 kHz nebo 48 kHz : 112 kbps - 320 kbps (MP3), 48 kbps 192 kbps (WMA)
JPEG Rozlišení Horní mez
Spodní mez Maximální velikost obrazu
20
: 2.560 x 1.900 bodţ (vedlejší vzorkování 4:4:4) 5.120 x 3.840 bodţ (vedlejší vzorkování 4:2:2) : 32 x 32 bodţ : 12 MB
ɶ Omezení poćtu složek / souborŢ Blu-ray Disc™, DVD a USB Flash disk • 999 složek (skupin) a 9.999 souborţ. CD • 255 složek (skupin) a 999 stop / souborţ. ɶ Výstraha / Poznámka pro USB Flash disk C Výstraha • SpoleĈnost FUNAI není zodpovĖdná, pokud není USB flash disk podporován, ani není zodpovĖdná za poškození nebo ztrátu dat z USB flash disku. • Nepokoušejte se otevírat nebo upravovat USB flash disk. • Plochy zásuvky se nedotýkejte prsty ani žádnými kovovými pŏedmĖty. D Poznámka • Toto zaŏízení podporuje USB flash disk se systémem souborţ FAT16 / FAT32. • Toto zaŏízení nepodporuje systém souborţ NTFS. • Toto zaŏízení nemusí pŏeĈíst USB flash disky zformátované na poĈítaĈi. V takovém pŏípadĖ pŏeformátujte USB flash disky v tomto zaŏízení a zkuste to znovu. • Pokud nepoužíváte USB flash disky, ponechejte je v jejich pouzdrech. • NĖkteré USB flash disky nemusí s tímto zaŏízením pracovat. • Tato jednotka podporuje Ĉtení karet SD prostŏednictvím USB ĈteĈky karet (není souĈástí pŏíslušenství). - ćitelné karty
: PamĖřová SD karta (8 MB - 2 GB) miniSD karta (16 MB - 2 GB) microSD karta (256 MB - 2 GB) PamĖřová SDHC karta (4 GB - 32 GB) miniSDHC Card (4 GB - 8 GB) microSDHC karta (4 GB - 16 GB) - ćitelné soubory : AVCHD / DivX® / MP3 / WMA / JPEG • V závislosti na USB ĈteĈce karet nemusí být pŏipojená karta nebo zaŏízení detekovány.
CS
ɶ Disky a soubory, které nelze pŎehrát Na tomto zaŏízení nelze pŏehrávat následující disky. • CD-ROM • CD-I (compact disc-interactive - interaktivní kompaktní disk) • DVD-RAM • VSD (video single disc) • DVD-audio • Video CD • HD DVD • SVCD • PamĖřová SDXC karta • PamĖřová microSDXC karta • neuzavŏený disk • BD-RE (ver. 1.0) • BD-RE (ver. 2.1) (zaznamenaný ve formátu BDAV) • BD-R (ver. 1.1 / 1.2 / 1.3) (zaznamenaný ve formátu BDAV) • Blu-ray Disc™, který obsahuje soubory AVCHD • Blu-ray Disc™ / DVD hybridní disk (pŏehrávaný pouze jako BD-Video ) • DVD-RW/-R nahrané v nekompatibilním formátu záznamu • Disk Super audio CD - mţže být slyšet pouze zvuk na CD vrstvĖ. Zvuk na vrstvĖ high-density super audio CD nemţže být slyšet. • Není zaruĈeno, že bude možné pŏehrávat dvoustranné disky. • Toto zaŏízení nemţže pŏehrávat obsah disku, který je chránĖn správou digitální práv DRM (Digital Rights Management) Windows Media™.
ɶ Kódy regionŢ Toto zaŏízení bylo urĈeno pro BD-Video pŏehrávání BD-Video s regionem “B” a DVD-Video s regionem “2” nebo “ALL” (vše). Nemţžete pŏehrávat BD-Video nebo DVDVideo, která jsou urĈena pro jiné DVD-Video regiony. Podívejte se na symboly na vašich BD-Video nebo DVD2 Video. Pokud nejsou na vašem BD-Video nebo DVD-Video zobrazeny tyto symboly, nelze disk na této jednotce pŏehrát. Písmeno nebo Ĉíslo uvnitŏ glóbu oznaĈuje region svĖta. BD-Video nebo DVDVideo oznaĈené pro urĈitý region lze pŏehrát pouze v jednotce se shodným kódem regionu. ɶ Rada pro pŎehrávání disku Obsah diskţ je obecnĖ rozdĖlen do sekcí nebo složek (skupin titulţ / souborţ), jak je zobrazeno níže. BD-Video, DVD-Video, AVCHD titul 1
titul 2
kapitola 1 kapitola 2 kapitola 1 kapitola 2 kapitola 3
Audio CD stopa 1
stopa 2
stopa 3
stopa 4
stopa 5
DivX®, MP3, Windows Media™ Audio, JPEG složka (skupina) 1
složka (skupina) 2
soubor 1 soubor 2 soubor 3 soubor 4 soubor 5
CS
21
ɶ Popis ikon [ ] : ikona skupiny (složky) [ ] : ikona video souboru [ ] : ikona hudebního souboru [ ] : ikona filmového souboru [ Photo ] : ikona fotografického souboru • "Složky" odkazují na skupiny souborţ. • “Stopy” odkazují na obsah zaznamenaný na audio CD. • “Soubory” odkazují na obsah na disku, který je zaznamenán ve formátu souborţ AVCHD, DivX®, MP3, WMA, JPEG (vĈetnĖ KODAK Picture CD).
ɶ Seznam souborŢ s fotografiemi
D Poznámka • Nerozpoznatelné znaky budou nahrazeny “ ”.
2 3 4
5.2
PrŢvodce seznamem souborŢ
ɶ Seznam video / hudebních souborŢ napŏíklad) režim MP3
Seznam Souborů
Před. str.
1 2 3 4 5 6
22
Další str.
Miniatura
Před. str.
1
Další str.
ćíslo aktuálního souboru / celkový poĈet souborţ Stav pŏehrávání Druh média Seznam skupin (složek) / souborţ (miniatury)
ɶ ZpŢsob procházení seznamu stop / souborŢ • Použijte [K / L] pro pŏesun zvýraznĖných položek nahoru nebo dolţ v seznamu. • Pro pŏidání souborţ do skupiny (složky) vyberte požadovanou skupinu (složku), potom stisknĖte [OK]. • StisknĖte [s] nebo [RETURN] pro návrat zpĖt na pŏedchozí posloupnost. • StisknĖte [Ćervené] nebo [Zelené] pro zmĖnu strany seznamu. • StisknĖte [Modré] pro návrat zpĖt na obrazovku režimu média. • StisknĖte [HOME] pro odchod.
Uplynulý Ĉas pŏehrávání aktuální stopy Stav pŏehrávání Druh média Seznam skupin (složek) / souborţ Název disku / USB flash disku ćíslo aktuální stopy (souboru) / celkový poĈet stop (souborţ)
CS
5.3 1
2
ZpŢsob vkládání disku
Vložte disk tak, aby štítek smĖŏoval dopŏedu. • Když vložíte disk, zaŏízení se automaticky zapne. • NaĈtení disku mţže chvíli trvat. StisknĖte [EJECT A] pro vysunutí disku.
C Výstraha • Do slotu pro vkládání diskţ nedávejte mince nebo cizí pŏedmĖty. D Poznámka • Pokud vložíte disk, když zaŏízení provádí jinou operaci (napŏíklad. pŏehrávání USB), zaŏízení automaticky nespustí nahrávání disku. V tomto pŏípadĖ pro spuštĖní nahrávání disku vyberte “Disk” v nabídce home. • Když nemţžete vyjmout disk, mţžete zkusit jeden z následujících krokţ. - StisknĖte a podržte [EJECT A] po dobu více než 5 sekund. - Odpojte sířový adaptér a znovu jej zapojte, potom stisknĖte [EJECT A].
CS
23
6. ZÁKLADNÍ PōEHRÁVÁNÍ 6.1
1
2
PŎehrávání disku
Vložte disk (viz “Zpţsob vkládání disku” na stranĖ 23). • Pro Blu-ray Disc™ / DVD / audio CD nebo disk obsahující pouze jeden typ souborţ zaĈne pŏehrávání automaticky. Pokud ne, stisknĖte [B¬(pŎehrát)]. • NĖkteré disky mohou zobrazit titul nebo nabídku disku. V tomto pŏípadĖ (viz “Použití nabídky titulu, disku a rozevírací nabídky” na stranĖ 29). Zvolte typ souboru, který chcete pŏehrát, potom stisknĖte [OK].
Hudba Hudba
3
24
a Zobrazí se seznam stop / souborţ pro “Hudba” nebo “Obraz”. Zvolte skupinu (složku) nebo stopu / soubor, který chcete pŏehrát, potom pro zahájení pŏehrávání stisknĖte [B¬(pŎehrát)] nebo [OK]. • Viz “Seznam video / hudebních souborţ” na stranĖ 22 a “Zpţsob procházení seznamu stop / souborţ” na stranĖ 22. b Pro “Fotografie” se objeví obrazovka s miniaturami. • Viz “Seznam souborţ s fotografiemi” na stranĖ 22 a “Zpţsob procházení seznamu stop / souborţ” na stranĖ 22. c Pro “AVCHD” se pŏehrávání spustí automaticky.
PŎeskoćení na další stopu / soubor: StisknĖte [G¬(pŎeskoćit)]. PŎeskoćení na pŎedcházející stopu / soubor: StisknĖte [H¬(pŎeskoćit)]. Pozastavení pŎehrávání: StisknĖte [F¬(pozastavit)]. Pro návrat na bĕžné pŎehrávání: StisknĖte [B¬(pŎehrát)]. Zastavení pŎehrávání: StisknĖte [C (stop)]. Pŏehrávání zţstane v režimu Resume-OnStop. ɶ Režim Resume-On-Stop Blu-ray Disc™ / DVD / AVCHD: Když pŏíštĖ stisknĖte [B¬(pŎehrát)], pŏehrávání automaticky zaĈne od místa, kde bylo zastaveno. Audio CD / DivX®: Pŏehrávání zaĈne od místa, kde bylo zastaveno, když pŏíštĖ stisknete [B¬(pŎehrát)]. Pokud stisknĖte [OK] místo [B¬(pŎehrát)] zaĈne pŏehrávání od zaĈátku stopy / souboru místo pokraĈování od místa zastavení. MP3 / WMA / JPEG / KODAK Picture CD: Pŏehrávání zaĈne od zaĈátku aktuálního souboru, když pŏíštĖ stisknete [B¬(pŎehrát)] nebo [OK]. D Poznámka • Pŏehrávání se také zastaví a objeví se nabídka home, když stisknete [HOME]. • Pro aplikace BD-Java nemusí být ResumeOn-Stop k dispozici. • Pokud stisknete [OK] místo [B¬(pŎehrát)], pŏehrávání mţže zaĈít od zaĈátku disku, i když byl v režimu ResumeOn-Stop. • Režim Resume-On-Stop zţstává v platnosti i po vypnutí, ale bude ukonĈen, když se vysune disk. • Nelze rozeznat dodateĈnĖ zaznamenané Ĉásti na discích BD-RE/-R s více hranicemi. • Nemusí být možné rozeznat dodateĈnĖ zaznamenané Ĉásti na discích DVD-RW/-R s více hranicemi.
CS
D Poznámka pro pŎehrávání JPEG / KODAK Picture CD • Když je obrázek zobrazený, pŏi každém stisknutí [s / B] se obrázek otoĈí o 90 stupŀţ. • BĖhem pŏehrávání stisknĖte [TOP MENU] pro zobrazení nabídky miniatur. • Toto zaŏízení odpovídá ver. 7.0 of KODAK Picture CD. Více informací o produktu KODAK Picture CD získáte v obchodech zabývajících se vyvoláváním filmţ spoleĈnosti Kodak Inc. • NĖkteré nepŏehrávatelné složky nebo soubory se mohou zobrazit v závislosti na stavu nahrávání. • U souborţ JPEG s vysokým rozlišením trvá déle, než se zobrazí. • Progresivní JPEG soubory (JPEG soubory uložené v progresivním formátu) nemohou být tímto zaŏízením pŏehrávány.
6.2
PŎehrávání Blu-ray 3D™ disku
Toto zaŏízení mţže pŏehrávat Blu-ray 3D™ disky, které obsahují stereoskopické 3D video. Abyste mohli sledovat Blu-ray 3D™ videa, potŏebujete mít následující: - Televizor pro 3D - 3D kompatibilní HDMI kabel - 3D brýle - Blu-ray 3D™ disk nebo pouze Blu-ray 3D™ disk 1 Propojte televizor pro 3D kompatibilním HDMI kabelem. • Viz “HDMI Video / Audio pŏipojení” na stranĖ 12. 2 Vložte Blu-ray 3D™ disk nebo pouze Blu-ray 3D™ disk. • Viz “Zpţsob vkládání disku” na stranĖ 23.
CS
3
Pŏehrávání se spustí automaticky. Pokud ne, stisknĖte [B¬(pŎehrát)]. NĖkteré disky mohou zobrazit titul nebo nabídku disku. V tomto pŏípadĖ (viz “Použití nabídky titulu, disku a rozevírací nabídky” na stranĖ 29). Pozastavení pŎehrávání: StisknĖte [F¬(pozastavit)]. Pro návrat na bĕžné pŎehrávání: StisknĖte [B¬(pŎehrát)]. Zastavení pŎehrávání: StisknĖte [C (stop)]. Pŏehrávání bude v režimu Resume-On-Stop a zobrazí se nabídka home.
ɶ Režim Resume-On-Stop Když pŏíštĖ stisknĖte [B¬(pŎehrát)], pŏehrávání automaticky zaĈne od místa, kde bylo zastaveno. C Výstraha • Sledování 3D videa mţže zpţsobit bolest hlavy, závratĖ nebo únavu. Abyste pŏedešli tĖmto následkţm, nesledujte 3D videa dlouhou dobu. • Sledování 3D videa se nedoporuĈuje následujícím lidem: - Lidem, kteŏí jsou náchylní ke kinetóze - DĖtem od jednoho roku do sedmi let - TĖhotným ženám Pro více informací viz “DŢLEŽITÉ ZDRAVOTNÍ A BEZPEćNOSTNÍ SDĕLENÍ PRO 3D TELEVIZORY” na stranĖ 53.
25
D Poznámka • Více informací viz návod pro 3D televizor. • Když je “3D výstup” výstup nastaven na “Auto (XX)” a váš televizor není schopný pŏehrávat 3D, pŏehrávání Blu-ray 3D™ diskţ se vrátí do 2D v závislosti na disku. • Mţžete vypnout 3D výstup nastavením “3D výstup” na “2D”. (Viz strana 36.) • U nĖkterých pouze Blu-ray 3D™ diskţ není možné pŏehrávání v režimu 2D. • Pokud nemţžete ŏádnĖ sledovat 3D video, nastavte “3D typ” na stejný typ jako je typ 3D nastavení vašeho televizoru. (Viz strana 36.) • Aktuální režim výstupu (2D nebo 3D) mţžete zkontrolovat stisknutím [DISPLAY] bĖhem pŏehrávání. • Pokud zmĖníte nastavení výstupu “3D výstup” na “2D”, když je zaŏízení v režimu Resume-On-Stop pŏehrávání Blu-ray 3D™ disku, souhrnné informace budou vymazány.
6.3
PŎehrávání USB flash disku
Mţžete pŏehrávat AVCHD / DivX® / MP3 / WMA / JPEG soubory na USB flash disku. U USB flash disku mţžete také využívat následující funkce. - Specifický doplŀkový obsah pro BD-ROM Profil 1, ver. 1.1. (Více informací o specifickém doplŀkovém obsahu viz návod k použití dodávaný s diskem.) - Funkce BD-Live™ (BD-ROM ver. 2 Profil 2.0). (Pro více informací o BD-Live™, viz strana 32.)
26
1 2 3
Pŏipojte USB flash disk do USB vstupu. StisknĖte [HOME]. Použijte [K / L / s / B] pro volbu “USB”, potom stisknĖte [OK]. 4 Dodržujte kroky 2 až 3 v “Pŏehrávání disku” na stranĖ 24. Vyjmutí USB flash disku V režimu zastavení jej pomalu vytáhnĖte. C Výstraha • Pokud se pŏehrává obsah USB flash disku, USB flash disk nevyjímejte ani nepŏepínejte zaŏízení do pohotovostního režimu. Mţže tak dojít k poškození nebo ztrátĖ dat na disku. • SpoleĈnost FUNAI nemţže být ĈinĖna zodpovĖdnou, pokud není váš USB flash disk podporován, spoleĈnost FUNAI ani nepŏijímá žádnou odpovĖdnost za poškození nebo ztrátu uložených dat. • Pokud pŏipojíte karty SD prostŏednictvím USB ĈteĈky karet, zapíšou se BD-ROM data na nejdŏíve pŏipojenou kartu nebo zaŏízení. D Poznámka • Souhrnné informace budou vymazány, když - v režimu Resume-On-Stop stisknete [C (stop)]. - je vyjmut USB flash disk. - se zaŏízení pŏepne do pohotovostního režimu. • Nemažte složky nebo soubory na USB flash disku na poĈítaĈi. Toto zaŏízení nemusí pŏeĈíst USB flash disky zformátované na poĈítaĈi. • Pokud název složky nebo souboru obsahuje jeden z následujících nerozpoznatelných znakţ, název složky nebo souboru se nemusí správnĖ zobrazit. - Nerozpoznatelné znaky: .,“=+[];/\:|¥ • Tato jednotka podporuje Ĉtení souborţ AVCHD / DivX® / MP3 / WMA / JPEG na jakékoli kartĖ SD prostŏednictvím USB ĈteĈky karet (není souĈástí pŏíslušenství).
CS
6.4
PŎehrávání videa / hudby / fotografií z DLNA certifikovaných serverŢ s domácími médii
• Pokud vyberete složku, zvolte soubor ve složce, a potom pro zahájení pŏehrávání stisknĖte [B¬(pŎehrát)] nebo [OK].
Domácí síť
Na tomto zaŏízení mţžete pŏehrávat video, hudbu a soubory s fotografiemi uložené na DLNA certifikovaných serverech s domácími médii pŏipojených do vaší domácí sítĖ. Chcete-li tuto funkci využívat, musíte zaŏízení pŏipojit k internetu. • Podrobnosti viz návod DLNA certifikovaného zaŏízení. 1 Pŏipojte toto zaŏízení k internetu. • Viz “Pŏipojení do sítĖ” na stranĖ 16. 2 ProveĊte nezbytná nastavení sířového pŏipojení. • Viz “Pŏipojení SítĖ” na stranĖ 39. 3 Spusřte DLNA servery s domácími médii ve vaší domácí síti. 4 StisknĖte [HOME]. 5 Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Domácí síř”, potom stisknĖte [OK]. • Toto zaŏízení zaĈne nahrávat seznam domácích serverţ. • Pro ukonĈení nahrávání stisknĖte [C (stop)]. • Pro nové nahrání seznamu domácích serverţ stisknĖte [Modré]. • Pro odchod zpĖt do koŏenového adresáŏe stisknĖte [TOP MENU]. 6 Po nahrání se zobrazí seznam domácích serverţ. Vyberte domácí server, na který chcete vstoupit, a potom stisknĖte [OK]. 7 Zobrazí se seznam souborţ zvoleného domácího serveru. Zvolte soubor, který chcete pŏehrát, potom pro zahájení pŏehrávání stisknĖte [B¬(pŎehrát)] nebo [OK].
CS
Před. str.
Další str.
Seznam serverů
• Viz “Prţvodce seznamem souborţ” na stranĖ 22. Pro ovládání pŏehrávání použijte následující tlaĈítka. Tlaćítko
Ćinnost U video souborţ se bude pŏehrávání [G¬(pŎeskoćit)] krok po kroku zastavovat. Stisknete-li toto tlaĈítko bĖhem [D¬(vpŎed)] / pŏehrávání, spustí se rychloposuv [E¬(zpĕt)] zpĖt/vpŏed. [F¬(pozastavit)] Pozastaví pŏehrávání. [B¬(pŎehrát)] Pro návrat na bĖžné pŏehrávání. Zastaví pŏehrávání. (U video souborţ bude pŏehrávání v režimu Resum-On-Stop.) Režim Resume-On-Stop pro video soubory Pŏehrávání zaĈne od místa, kde [C (stop)] bylo zastaveno, když pŏíštĖ stisknete [B¬(pŎehrát)]. Pokud stisknĖte [OK] místo [B¬(pŎehrát)] zaĈne pŏehrávání od zaĈátku souboru místo pokraĈování od místa zastavení. Návrat zpĖt do koŏenového [TOP MENU] adresáŏe seznamu souborţ.
D Poznámka • Na seznamu domácích serverţ mţže být zobrazeno maximálnĖ 10 serverţ. • Systém mţže rozpoznat až 9.999 souborţ (vĈetnĖ složek). • Nelze zobrazit 10. hierarchii a nižší hierarchie. • Toto zaŏízení podporuje následující formáty. (Nelze rozpoznat jiné formáty než, které jsou uvedené níže.) - Video: MPEG 1, MPEG 2 PS, MPEG 2 TS / TTS - Hudba: LPCM, MP3, WMA - Fotografie: JPEG
27
• Nepŏehrávatelné soubory na domácím serveru nebudou zobrazeny v tomto seznamu souborţ. • U nĖkterých souborţ není pŏehrávání možné, i když jsou zobrazeny v seznamu souborţ. • Aby bylo možné pŏehrávat obsah na domácích serverech, musí být pŏehrávaĈ a servery pŏipojeny ke stejnému pŏístupovému bodu. • Kompatibilita a dostupné funkce pŏehrávání se mohou lišit v závislosti na domácím serveru. • Pokud v kroku 7 na stranĖ 27 zvolíte fotografii, zobrazí se zvolený soubor a po každých 10 sekundách se postupnĖ zvolí následující soubory v aktuální hierarchii. • Když je obrázek zobrazený, pŏi každém stisknutí [s / B] se obrázek otoĈí o 90 stupŀţ. • Kvalita zobrazovaného obrázku nebo pŏehrávaného zvuku závisí na stavu sítĖ. • Když se pŏechází na další hierarchii, bude nahrávání chvíli trvat.
6.5
O DivX® a DivX® VOD
UžiteĈné rady pro zakoupená nebo vypţjĈená oficiální DivX Certified® videa • Když si zakoupíte nebo pţjĈíte soubor DivX® pŏes oficiální stránku videa DivX®, která se nazývá služby DivX® Video OnDemand (VOD), je nutné zadat registraĈní kód vždy, když si ze služeb DivX® VOD poŏídíte nový soubor. Viz “DivX(R) VOD” v “SEZNAM NASTAVENÍ” na stranĖ 38. ɶ Možné chyby “Toto pŢjćovné bylo využito { krát z celk. poćtu { shlédnutí. Pokraćovat?”: NĖkteré soubory DivX® VOD mají omezený Ĉas pŏehrávání. Po skonĈení Ĉasového limitu je nelze pŏehrávat. “Váš pŎístroj nemá oprávnĕní pŎehrávat toto chránĕné DivX video.”: Na tomto zaŏízení nelze pŏehrávat soubory DivX® VOD získané pomocí jiných registraĈních kódţ.
28
“Toto pŢjćovné bylo využito { krát z celk. poćtu { shlédnutí. PŢjćovné u tohoto DivX vypršelo.”: Soubory DivX® VOD, jejichž doba zapţjĈení vypršela, nelze pŏehrávat. “PŎístroj nepodporuje tento formát obrazu.”: Soubory DivX®, jejichž rozlišení pŏesahuje 1920 x 1080, nelze pŏehrávat. “PŎístroj nepodporuje tento formát zvuku.”: U souborţ DivX® s formátem zvuku jiným než MPEG 1 - zvuková vrstva 3 (MP3), MPEG 1 zvuková vrstva 2 a Dolby Digital nebude reprodukován zvuk, bude reprodukován jen obraz. D Poznámka • Soubor s pŏíponou “.avi” a “.divx” se nazývá soubor DivX®. Všechny soubory s pŏíponou “.avi” jsou rozpoznány jako MPEG4. • U diskţ CD-RW/-R lze rozeznat maximálnĖ 255 skupin (složek) nebo 999 souborţ. • U diskţ BD-RE/-R a DVD-RW/-R a USB flash diskţ lze rozeznat maximálnĖ 999 skupin (složek) nebo 9.999 souborţ. • Nelze zobrazit 10. hierarchii a nižší hierarchie. • Nerozpoznatelné znaky budou nahrazeny “ ”. • BĖhem pŏehrávání souborţ zaznamenaných vyšší bitovou rychlostí se obrázky mohou obĈas pŏerušit. • AĈkoli toto zaŏízení získalo logo DivX®, nemusí být schopno pŏehrávat nĖkterá data v závislosti na vlastnostech disku, bitových rychlostech nebo nastaveních zvukového formátu, atd. • Pokud je zvolen objemný soubor DivX®, mţže chvíli trvat, než bude zahájeno pŏehrávání (nĖkdy i déle než 20 sekund). • Pokud nemohou být pŏehrávány soubory DivX® zapsané na CD-RW/-R, pŏepište je na BD-RE/-R, DVD-RW/-R nebo USB flash disk, a zkuste je pŏehrát znovu. • Pro více informací o DivX® navštivte http://www.divx.com.
CS
6.6
PŎehrávání DivX® s DivX® externími titulky
BĖhem pŏehrávání DivX® lze zobrazit titulky vytvoŏené uživatelem. 1 Dodržujte kroky 1 a 2 v “Pŏehrávání disku” na stranĖ 24. 2 Zvolte soubor, který chcete pŏehrát, potom stisknĖte [Žluté].
Seznam Jazyk Titulků
[Vypnout] [ASS] [SMI] [SRT] [SSA] [SUB] [TXT]
Seznam Souborů
3
• “DivX Titulky” se objeví vedle ikonky “Yellow” (žlutá) pouze, když jsou pro vybraný soubor k dispozici DivX® titulky. • Pokud stisknete [B¬(pŎehrát)] nebo [OK] místo [Žluté], zaĈne pŏehrávání bez titulkţ. Zvolte požadovaný soubor s titulky, potom stisknĖte [B¬(pŎehrát)] nebo [OK]. ZaĈne pŏehrávání souboru DivX® s DivX® titulky.
6.7
Použití nabídky titulu, disku a rozevírací nabídky
NĖkteré soubory BD-videa, DVD-videa nebo AVCHD mohou obsahovat titulní nabídku, která popisuje obsah disku nebo nabídku disku, která vás provede funkcemi dostupnými na disku. U takových diskţ se titulní nabídka nebo nabídka disku mţže objevit automaticky, když vložíte disk. Jinak stisknĖte [TOP MENU] nebo [POP MENU/MENU] pro vyvolání nabídky. Informace o procházení nabídek naleznete v návodu k disku. D Poznámka • Nabídky se u rţzných diskţ liší. Bližší informace naleznete v materiálech dodávaných s diskem. • [TOP MENU] nebo [POP MENU/MENU] nemusí u nĖkterých diskţ fungovat.
D Poznámka • Chcete-li tuto funkci využít, je zapotŏebí splnit následující podmínky: - Pŏehrávaný soubor a soubor s titulky musí mít stejný název. - Pŏehrávaný soubor a soubor s titulky musí být umístĖny ve stejné složce. - Podporovány jsou soubory titulkţ pouze s tĖmito pŏíponami: .smi (.SMI), .srt (.SRT), .sub (.SUB), .ass (.ASS), .ssa (.SSA), .txt (.TXT). (.sub (.SUB) a .txt (.TXT) nemusí být rozpoznány.) - Titulky pŏekraĈující dobu pŏehrávání souboru DivX® se nezobrazí. • Pokud soubor s titulky DivX® obsahuje více než jeden jazyk titulkţ, stisknĖte [SUBTITLE] pro vyvolání nabídky nastavení titulkţ a použijte [K / L] pro volbu požadovaných titulkţ.
CS
29
7. SPECIÁLNÍ PōEHRÁVÁNÍ
7.2 1
7.1
Rychloposuv vpŎed / rychloposuv zpĕt 2
1
2
Pŏi pŏehrávání opakovanĖ stisknĖte toto tlaĈítko [D¬(vpŎed)] pro rychloposuv vpŏed. Pŏi pŏehrávání opakovanĖ stisknĖte toto tlaĈítko [E¬(zpĕt)] pro rychloposuv zpĖt. Pokaždé, když stisknete [D¬(vpŎed)] nebo [E¬(zpĕt)], zmĖní se rychlost pŏehrávání. StisknĖte [B¬(pŎehrát)] pro návrat na bĖžné pŏehrávání.
D Poznámka • U Blu-ray Disc™, DVD a AVCHD se rychlost mĖní v 5 rţzných úrovních. • U audio CD, DivX®, MP3, WMA, a video / audio souborţ na DLNA domácím serveru se rychlost mĖní ve 3 rţzných úrovních. • U nĖkterých video / hudebních souborţ na DLNA domácím serveru nebo souborţ DivX®, nemusí fungovat rychloposuv pŏed / zpĖt. • Pro audio CD, DivX®, MP3 a WMA není k dispozici rychlé prohledávání vpŏed / zpĖt mezi rţznými soubory nebo stopami.
30
Pomalé pŎehrávání vpŎed
Pŏi pŏehrávání stisknĖte [F¬(pozastavit)]. Potom stisknĖte [D¬(vpŎed)]. Pokaždé když stisknete [D¬(vpŎed)], zmĖní se rychlost pŏehrávání ve 3 rţzných úrovních. StisknĖte [B¬(pŎehrát)] pro návrat na bĖžné pŏehrávání.
D Poznámka • K dispozici je jen funkce pomalého pŏehrávání vpŏed. • U nĖkterých video souborţ na DLNA domácím serveru nemusí pomalé pŏehrávání vpŏed fungovat. • Pokud je obraz pŏi pomalém pŏehrávání vpŏed rozostŏený, nastavte nastavení “Statický Režim” na “Pole” v nabídce “Video výstup”.
7.3 1
2
PŎehrávání krok za krokem
V režimu pozastavení opakovanĖ stisknĖte [G¬(pŎeskoćit)]. Pokaždé když stisknete [G¬(pŎeskoćit)], pŏehrávání se posune o jeden krok. StisknĖte [B¬(pŎehrát)] nebo [F¬(pozastavit)] pro návrat na bĖžné pŏehrávání.
D Poznámka • K dispozici je jen funkce pŏehrávání krok za krokem vpŏed. • Pokud je obraz v režimu pŏehrávání krok za krokem rozostŏený, nastavte nastavení “Statický Režim” na “Pole” v nabídce “Video výstup”.
CS
7.4
Opakované pŎehrávání
Dostupné funkce opakování se liší v závislosti na discích. 1 Pŏi pŏehrávání stisknĖte [REPEAT]. 2 Použijte [K / L] pro volbu požadovaného režimu opakování. Režim opakování Opakování kapitoly Bude se opakovanĖ pŏehrávat aktuální kapitola. Opakovat titul Bude se opakovanĖ pŏehrávat aktuální titul.
Dostupná média
Opakovat stopu Bude se opakovanĖ pŏehrávat aktuální stopa.
Opakovat vše Budou se opakovanĖ pŏehrávat všechny stopy na médiu. Opakování skupiny Bude se opakovanĖ pŏehrávat aktuální skupina (složka).
7.5
Prezentace
1
Dodržujte kroky 1 a 2 v “Pŏehrávání disku” na stranĖ 24. 2 Otevŏete složku, která obsahuje požadované soubory JPEG. 3 Použijte [K / L / s / B] pro volbu požadovaného souboru pro pŏehrávání, potom stisknĖte [B¬(pŎehrát)] nebo [OK]. • Pŏehraje se obrázek ze zvoleného souboru a poté se každých 10 sekund budou postupnĖ zobrazovat další obrázky. 4 StisknĖte [C (stop)] pro zastavení pŏehrávání. Pro návrat na první položku: StisknĖte [TOP MENU] Pro návrat na poslední pŎehrávaný soubor: StisknĖte [POP MENU/MENU] D Poznámka • U velkých souborţ JPEG chvíli trvá, než se zobrazí.
Náhodné opakování (Zvukové CD) Opakuje náhodné pŏehrávání. Náhodné opakování (DivX® / MP3 / WMA / JPEG) Opakuje náhodné pŏehrávání ve složce.
3
StisknĖte [RETURN] pro odchod.
D Poznámka • Nastavení opakování se zruší zastavením pŏehrávání. • Je-li nastaveno opakování složky (souboru) MP3 nebo WMA, nastavení opakování se zruší pŏi zvolení jiné složky (souboru) MP3 nebo WMA pro pŏehrávání. • Pro nĖkteré video / hudební / fotografické soubory na DLNA domácím serveru nemusí opakované pŏehrávání fungovat.
CS
31
7.6
Nastavení PiP (BONUSVIEW™)
NĖkteré disky BD-videa disponují funkcí PiP, která umožŀuje zobrazení sekundárního obrazu v hlavním obrazu. PiP
Sekundární obraz Primární obraz
1 2
3
4
32
BĖhem pŏehrávání stisknĖte [MODE] pro zobrazení nabídky pŏehrávání. Použijte[K / L] pro volbu “PiP”, potom stisknĖte [OK]. • Objeví se PiP informace. Použijte [K / L] pro volbu sekundárního obrazu, který chcete zobrazit. • Zobrazí se sekundární obraz se sekundárním zvukem. • Použijte [s / B] pro pŏepínání mezi aktuálním nastavením a vypnutím “Vypnout”. StisknĖte [RETURN] pro odchod. • Jak nastavit sekundární zvuk viz “Pŏepínání zvukové stopy” na stranĖ 34.
7.7
PŎehrávání diskŢ BD-Live™ pomocí internetu
Je-li zaŏízení pŏipojené k internetu, lze pŏehrávat disky BD-Live™, které umožŀují používat interaktivní funkce. Pŏíklady funkcí BD-Live™: • Pŏístup online k doplŀkovému obsahu, jako jsou napŏ. filmové upoutávky, titulky, aplikace BD-Java, apod. • V prţbĖhu stahování lze pŏehrávat speciální obrazová data. - Služby a funkce se liší v závislosti na disku. Když využíváte funkci BDLive™, dodržujte pokyny na disku. - PŎed použitím funkcí BD-Live™ na Blu-ray Disc™, zasuĿte USB flash disk o kapacitĕ minimálnĕ 1 GB. - PŎi používání funkcí BD-Live™ neodstraĿujte USB flash disk. D Poznámka • Chcete-li použít disk BD-Live™, je nutné pŏipojit zaŏízení k internetu a upravit nezbytná nastavení. • Pro sířové pŏipojení viz “Pŏipojení do sítĖ” na stranĖ 16. • Pro nastavení sítĖ viz “Pŏipojení SítĖ” na stranĖ 39. • Pro urĈité disky mţže být potŏeba zmĖnit nastavení BD-Live™ v “Manuální”. (Viz strana 39.) • V závislosti na vašem zaŏízení k pŏipojení mţže pŏipojování k internetu chvíli trvat nebo k internetovému pŏipojení nemusí dojít. • Pokud se funkce BD-Live™ používají a zaŏízení je pŏipojené k internetu, mţže být tato komunikace zpoplatnĖna. • NĖkteré disky s funkcí BD-Live™ vyžadují pamĖř pro pŏehrávání obsahu. Jestliže nelze disk s funkcí BD-Live™ pŏehrát, pŏipojte USB flash disk (1 GB nebo vĖtší), který je naformátovaný na tomto zaŏízení.
CS
D Poznámka k AACS Online • Pŏi pŏehrávání disku s funkcí BD-Live™ mohou být zaslány identifikaĈní údaje pŏehrávaĈe nebo disku poskytovateli obsahu. • Pokud uložíte historii zobrazení na server pomocí tĖchto identifikaĈních údajţ, budou vám pŏedstavovány jiné obdobné filmy. • Lze ukládat historii herních výsledkţ.
7.8
D Poznámka • U diskţ BD-Video zpţsob provádĖní funkce pŏesnĖ urĈuje disk a nemusí být provedena dle zde uvedeného popisu.
7.9 1
Hledání titulu / kapitoly
ɶ Pomocí [H¬(pŎeskoćit)] / [G¬(pŎeskoćit)] 1 BĖhem pŏehrávání stisknĖte [G¬(pŎeskoćit)] pro pŏeskoĈení aktuálního titulu nebo kapitoly a pŏechod na další. Titul nebo kapitola se budou posunovat vpŏed jedno po druhém. • Pokud v jednom titulu není žádná kapitola, mţže být aktuální titul pŏeskoĈen. Pro návrat zpĖt na zaĈátek aktuálního titulu nebo kapitoly stisknĖte [H¬(pŎeskoćit)]. OpakovanĖ stisknĖte [H¬(pŎeskoćit)] pro pŏechod na pŏedcházející titul nebo kapitolu. Titul nebo kapitola se budou posunovat zpĖt jedno po druhém. ɶ Používání [MODE] 1 BĖhem pŏehrávání stisknĖte [MODE] pro zobrazení nabídky pŏehrávání. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Vyhledávání”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[K / L] pro volbu “TT” nebo “CHP”, potom stisknĖte [OK]. napŏíklad.) Blu-ray Disc™
5 6
Použijte [K / L / s / B] pro volbu Ĉísla titulu / kapitoly. StisknĖte [OK]. Pŏehrávání zaĈne od zaĈátku titulu / kapitoly. StisknĖte [RETURN] pro odchod.
ɶ Používání [ćíselná tlaćítka] (PŎímé hledání) Hledání kapitoly Pŏi pŏehrávání zadejte Ĉíslo kapitoly, kterou chcete najít, pomocí [ćíselná tlaćítka]. Pŏehrávání kapitoly zaĈne bĖhem nĖkolika sekund.
CS
BĖhem pŏehrávání stisknĖte [G¬(pŎeskoćit)] pro pŏeskoĈení aktuální stopy nebo souboru a pŏechod na další. Stopa / soubor se bude posunovat vpŏed jedna po druhé. Pro návrat zpĖt na zaĈátek aktuální stopy / souboru stisknĖte [H¬(pŎeskoćit)]. OpakovanĖ stisknĖte [H¬(pŎeskoćit)] pro pŏechod na pŏedcházející stopu / soubor. Stopa / soubor se bude posunovat zpĖt jedna po druhé.
7.10 Hledání podle ćasu
1 2
3
Pŏi pŏehrávání stisknĖte [MODE]. Použijte[K / L] pro volbu “Vyhledávání”, potom stisknĖte [OK]. • Pro video soubory na DLNA serveru pŏeskoĈte na krok 3. Použijte[K / L] pro volbu “ ”, potom stisknĖte [OK]. napŏíklad) Blu-ray Disc™ Vyhledávání
4
Vyhledávání
4
Hledání stopy (skladby)
5
6
Použijte [ćíselná tlaćítka] nebo [K / L] pro zadání Ĉasu, na který chcete pŏeskoĈit. napŏíklad) Zadáním 1 hodina 45 minut a 15 sekund. Stisknĕte StisknĖte [OK]. Pŏehrávání zaĈne od požadovaného zadaného Ĉasu. StisknĖte [RETURN] pro odchod.
D Poznámka • U nĖkterých video souborţ na DLNA domácím serveru nebo souborţ DivX® nemusí hledání podle Ĉasu fungovat.
33
7.11 PŎepínání titulkŢ NĖkteré obrazové materiály mohou obsahovat titulky v jednom Ĉi více jazycích. U komerĈnĖ dostupných diskţ jsou podporované jazyky uvedené na krabiĈce disku. Pŏepnutí jazyku titulkţ v prţbĖhu pŏehrávání provedete podle následujících krokţ. 1 2
Pŏi pŏehrávání stisknĖte [SUBTITLE]. Použijte[K / L] pro volbu “Primární”, “Sekundární” nebo “Styl”, potom stisknĖte [OK]. “Primární”: Nastavuje titulky pro primární obraz. “Sekundární”: Nastavuje titulky pro sekundární obraz.
3
“Styl”: Nastavuje styl titulkţ. Použijte [K / L] pro volbu požadovaných titulkţ nebo stylu. Jazyk Titulků
4 1 2
ENG Vypnout Vypnout
Pŏi pŏehrávání stisknĖte [SUBTITLE]. Použijte [K / L] pro volbu požadovaných titulkţ. ENG
• Použijte [s / B] pro pŏepínání mezi aktuálním nastavením titulkţ a vypnutím “Vypnout”. StisknĖte [RETURN] pro odchod.
D Poznámka • U nĖkterých diskţ lze z nabídky disku nebo rozevírací nabídky zmĖnit jen titulky. StisknĖte [TOP MENU] nebo [POP MENU/MENU] pro zobrazení nabídky disku nebo rozevírací nabídky. • Jestliže disk neobsahuje žádný jazyk titulkţ nebo styl titulkţ, na televizní obrazovce se zobrazí “Nedostupný”. • V prţbĖhu pŏehrávání sekundárního obrazu není k dispozici nastavení primárních titulkţ
34
7.12 PŎepínání zvukové stopy BĖhem pŏehrávání obrazového materiálu, který je zaznamenaný se dvĖma nebo více zvukovými stopami (Ĉasto v rţzných jazycích nebo zvukových formátech), lze bĖhem pŏehrávání mezi tĖmito zvukovými stopami pŏepínat. U disku Blu-ray Disc™ závisí dostupné zmĖny na nastavení “BD Audio Režim”. 1 2
Pŏi pŏehrávání stisknĖte [AUDIO]. Použijte[K / L] pro volbu “Primární” nebo “Sekundární”, potom stisknĖte [OK]. “Primární”: Nastavuje zvuk pro primární obraz.
3
• Použijte [s / B] pro pŏepínání mezi aktuálním nastavením titulkţ a vypnutím “Vypnout”. StisknĖte [RETURN] pro odchod.
Jazyk Titulků
3
Primární Sekundární Styl
s výjimkou, když pro sekundární obraz nejsou k dispozici žádné titulky. • Mţžete také zmĖnit nastavení titulkţ z nabídky pŏehrávání. Nabídka pŏehrávání mţže být vyvolána stiskem [MODE]. • Pro externí titulky DivX® viz “Pŏehrávání DivX® s DivX® externími titulky” na stranĖ 29.
“Sekundární”: Nastavuje zvuk pro sekundární obraz. Použijte [K / L] pro volbu požadovaného kanálu zvukového toku. Zvuk
4 1 2
ENG Dolby D Multi-ch Primární ENG DTS Multi-ch Sekundární [Formát dekódování]: Dolby D
• Pro “Sekundární” použijte [s / B] pro pŏepínání mezi aktuálním nastavením zvuku a vypnutím “Vypnout”. StisknĖte [RETURN] pro odchod. Pŏi pŏehrávání stisknĖte [AUDIO]. Použijte [K / L] pro volbu požadovaného kanálu zvukového toku. Zvuk
ENG Dolby D
Multi-ch
[Formát dekódování]: Dolby D
• Pro audio CD lze zvolit z následujících možností. “Stereo”: Aktivní je levý i pravý kanál (stereo). “L-ch”: Aktivní je jen levý kanál.
3
“R-ch”: Aktivní je jen pravý kanál. StisknĖte [RETURN] pro odchod.
CS
D Poznámka • Sekundární zvuk nebude reprodukován, když se nezobrazí sekundární obraz, nebo když je režim “BD Audio Režim” nastaven na “Audio Výstup HD”. (U nĖkterých Blu-ray™ diskţ bude sekundární zvuk reprodukován i pŏi vypnutém sekundárním obrazu.) • V prţbĖhu pŏehrávání diskţ, které nejsou zaznamenané s více zvuky, nebude možné zvukový režim mĖnit. • NĖkteré disky umožŀují provádĖt zmĖnu nastavení jazyka zvuku z nabídky disku. (Operace se liší v závislosti na discích. Viz návod k diskţm.) • Funkce [AUDIO] nemusí být k dispozici u nĖkterých diskţ s více zvukovými proudy nebo kanály (napŏíklad disky DVD, které umožŀují provádĖt zmĖnu nastavení zvuku z nabídky disku). • Jestliže disk neobsahuje žádný jazyk zvuku, na televizní obrazovce se zobrazí “Nedostupný”. • Pro disky se soubory DivX® je zobrazen pouze zvuk MP3, MP2 nebo Dolby Digital. Jiný zvuk bude zobrazen s “---”. • U diskţ DTS-CD (5.1 hudební disk) není volba zvukových proudţ nebo kanálţ k dispozici. • Mţžete také zmĖnit nastavení zvuku z nabídky pŏehrávání. Nabídka pŏehrávání mţže být vyvolána stiskem [MODE].
7.13 PŎepínání uhlŢ kamery NĖkterá videa BD-videa a DVD-videa obsahují scény, které byly natoĈeny z nĖkolika úhlţ zároveŀ. Když se na televizní obrazovce zobrazí , lze zmĖnit úhel kamery. 1 BĖhem pŏehrávání stisknĖte [MODE] pro zobrazení nabídky pŏehrávání. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Úhel”, potom stisknĖte [OK]. • Zvolený úhel se zobrazí na lištĖ v horní Ĉásti televizní obrazovky. 3 Použijte [K / L] pro volbu požadovaného úhlu. 4 StisknĖte [RETURN] pro odchod. D Poznámka • Pokud je nastavení ikony úhlu “Ikona Úhel” nastaveno na vypnuto “Vypnout”, se ne televizní obrazovce nezobrazí.
CS
7.14 Redukce šumu Redukuje šum v pŏehrávaném obrazu. 1 BĖhem pŏehrávání stisknĖte [MODE] pro zobrazení nabídky pŏehrávání. 2 Použijte[K / L] pro volbu “PotlaĈení obrazového šumu”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte [K / L] pro volbu požadovaného nastavení. napŏíklad) Blu-ray Disc™ Potlačení obrazového šumu
Vypnout
“Zapnuto”: Zapíná redukci šumu.
4
“Vypnout”: Vypíná redukci šumu. StisknĖte [RETURN] pro odchod.
D Poznámka • Nastavení zţstane nepozmĖnĖné, i když se zaŏízení pŏepne do pohotovostního režimu.
7.15 Virtuální Surround
Na vašem 2 kanálovém stereofonním systému si mţžete užívat stereofonní virtuální prostorový zvuk. 1 BĖhem pŏehrávání stisknĖte [MODE] pro zobrazení nabídky pŏehrávání. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Virtual Surround”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte [K / L] pro volbu požadovaného nastavení. napŏíklad) Blu-ray Disc™ Virtual Surround
Vypnout
“Zapnuto”: Zapíná efekt surround.
4
“Vypnout”: Vypíná efekt surround. StisknĖte [RETURN] pro odchod.
D Poznámka • Pokud je zvuk zkreslený, nastavte nastavení virtuálního surroundu na “Vypnout” nebo ztlumte zvuk. • Pro virtuální surround bude zvukový signál vždy 2 kanálový LPCM.
35
8. SEZNAM NASTAVENÍ V nabídce nastavení si mţžete podle svých pŏedstav upravit rţzné druhy nastavení. Pro procházení nabídky nastavení viz následující pokyny. 1 StisknĖte [HOME] pro pŏístup do nabídky home. 2 Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Nastavení”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte [K / L] pro volbu požadovaného nastavení, potom stisknĖte [OK]. 4 Použijte [K / L] pro pŏesun zvýraznĖných položek nahoru nebo dolţ v seznamu. 5 Pro provedení výbĖru nebo pro pŏístup k možnostem položky zvolte požadovanou položku, potom stisknĖte [OK]. • Pro odchod zpĖt na pŏedchozí obrazovku stisknĖte [RETURN]. 6 StisknĖte [HOME] pro odchod. V následující tabulce jsou uvedeny typy nastavení, které si mţžete upravit. Položky zvýraznĖné šedĖ jsou výchozí nastavení. Kategorie Video výstup
PomĖr Stran TV
Progresivní Režim Statický Režim
Audio výstup
DRC
Podvzorkování BD Audio Režim Digitální výstup Síř
Pŏipojení SítĖ
HDMI
Stav sítĖ fun-Link (HDMI CEC) 3D výstup 3D typ
36
Nabídky / Možnosti 4:3 Letter Box 4:3 Pan & Scan Šíŏka 16:9 16:9 Rež. Squeeze Auto Obraz Auto Pole Snímek Auto Zapnuto Vypnout Zapnuto Vypnout Audio Výstup Mix Audio Výstup HD Bitový Proud LPCM Start Test Pŏipojení Zapnuto Vypnout Auto 2D SekvenĈní rám Bok po boku Šachovnice
CS
Kategorie HDMI
Rozlišení obrazu Deep Colour Výstup audio
Pŏehrávání
Jazyk
Zvuk
Jazyk Titulkţ
CS
Nabídky / Možnosti Auto 480p/576p Auto Vypnout Bitový Proud LPCM Vypnout Auto ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ ćeština Nederlands English Français Deutsch Magyar Originál Bulharský ćínština ćesky Dánština Holandština AngliĈtina Finština Francouzština NĖmĈina ŎeĈtina MaĊarština Islandština Irština Vypnout Bulharský ćínština ćesky Dánština Holandština AngliĈtina Finština Francouzština NĖmĈina ŎeĈtina MaĊarština Islandština Irština
Italiano Polski Romana ǝȀǾǾǷǵǶ SlovenĈina Español
Italština Japonština Korejština Norština Polský Portugalština Rumunština Ruština Slovenština ŠpanĖlština Švédština TureĈtina Jiný Italština Japonština Korejština Norština Polský Portugalština Rumunština Ruština Slovenština ŠpanĖlština Švédština TureĈtina Jiný
37
Kategorie Pŏehrávání
Jazyk Nab Disku
DivX Titulky
Úroveŀ hodn. disku BD Úroveŀ hodn. disku DVD
Jiné
ZmĖnit Heslo Aktualizace Softwaru
Automatické vyhledávání nejnovĖjšího softwaru Režim rychlého spuštĖní* Ikona Úhel LED osvĖtlení DivX(R) VOD Informace o produktu Pţv nast
Nabídky / Možnosti Bulharský ćínština ćesky Dánština Holandština AngliĈtina Finština Francouzština NĖmĈina ŎeĈtina MaĊarština Islandština Irština ćesky Holandština AngliĈtina Francouzština NĖmĈina MaĊarština Italština Vypnout Nastavení vĖku Vypnout 8 7 6 5
Italština Japonština Korejština Norština Polský Portugalština Rumunština Ruština Slovenština ŠpanĖlština Švédština TureĈtina Jiný Polský Rumunština Ruština1 Ruština2 Slovenština ŠpanĖlština
4 3 2 1
Disk Síř USB Zapnuto Vypnout Zapnuto Vypnout Zapnuto Vypnout Zapnuto Vypnout Zaregistrovat Odhlásit se Reset nastavení Formátovat USB (Jednotka)Smazat uložená data BD-ROM (USB)Smazat uložená data BD-ROM Reset nastavení sítĖ
OSS * Když je režim “Režim rychlého spuštĖní” nastaven na “Zapnuto”, zvýší se spotŏeba energie v pohotovostním režimu.
38
CS
9. NASTAVENÍ 9.1
PŎipojení Sítĕ
[HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ
“Síř”
Ȼ
“Pŏipojení SítĖ”
Pro použití služby BD-Live™, DLNA serveru s domácími médii nebo funkce aktualizace sítĖ je nutné upravit nastavení pŏipojení sítĖ. ɶ Test PŎipojení Po aktivaci sířového pŏipojení nebo zmĖnĖ nastavení sítĖ je nutné vždy provést test pŏipojení pro zjištĖní správnosti provedení pŏipojení. 1 Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Nastavení” v nabídce home, potom stisknĖte [OK]. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Síř”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[K / L] pro volbu “Pŏipojení SítĖ”, potom stisknĖte [OK]. 4 Použijte[K / L] pro volbu “Test Pŏipojení”, potom stisknĖte [OK]. • Automaticky se zahájí test pŏipojení a výsledky testu se zobrazí hned po dokonĈení testu pŏipojení. “PŎipojování...” (PŎipojování ...): Zapíná efekt surround. “Úspĕšné” (Úspĕšné): Vypíná efekt surround.
5
“NezdaŎilo se” (Selhalo): Sířové pŏipojení selhalo. Pokud byl test pŏipojení úspĖšný, stisknĖte [OK].
• Pŏi prvním pŏipojení tohoto zaŏízení pŏímo k modemu nebo pŏipojení k modemu, který byl pŏedtím pŏipojen k jinému sířovému zaŏízení (napŏíklad router, PC, atd.), budete možná muset modem spustit pro resetování nastavení na modemu. ɶ Auto Pro automatické nastavení sítĖ zvolte “Auto”. 1 Dodržujte kroky 1 až 3 v “Test Pŏipojení” na stranĖ 39. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Start”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[K / L] pro volbu “Auto”, potom stisknĖte [OK]. • Zaŏízení automaticky zahájí test pŏipojení a výsledky testu se zobrazí hned po dokonĈení testu. 4 Stisknutím tlaĈítka “Konec” aktivujete nastavení sítĖ a automaticky nastavíte sířové pŏipojení. ɶ Manuálnĕ V následujících pŏípadech zvolte “Manuální” pro nastavení všech nezbytných nastavení. - Když test pŏipojení selhal pŏi nastavení “Auto”. - Když vás poskytovatel internetových služeb vyzval k provedení urĈitých zmĖn v nastavení v závislosti na sířovém prostŏedí. 1 Dodržujte kroky 1 a 2 v "Auto" na stranĖ 39. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Manuální”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[K / L] pro volbu “IP adresa”, potom stisknĖte [OK].
D Poznámka • Pokud byl test pŏipojení úspĖšný, jste pŏipraveni prostŏednictvím internetu používat službu BD-Live™, DLNA server s domácími médii nebo funkci aktualizace sítĖ, pŏiĈemž není zapotŏebí provádĖt nĖjaká další nastavení. • Pokud test pŏipojení selhal, je tŏeba zkontrolovat nastavení routeru a ujistit se, že je zabezpeĈené fyzické pŏipojení. Pokud pro dokonĈení nastavení routeru potŏebujete MAC adresu tohoto zaŏízení, mţžete se na ni podívat na obrazovce “Stav sítĖ” (viz strana 41).
CS
39
4
Objeví se obrazovka s nastavením IP adresy. Pomocí kurzorových šipek a numerických tlaĈítek zadejte IP adresu.
Nastavení sítě(Manuální) IP adresa Zadejte prosím IP adresu.
Následující
Zpět
Smazat
OK
9
Použijte[K / L] pro volbu “Ano” nebo “Ne”, potom stisknĖte [OK]. • Pokud používáte proxy server, vyberte “Ano” pro pŏechod na další krok. • Pokud nepoužíváte proxy server, vyberte “Ne” pro pŏechod na krok 13. 10 Objeví se obrazovka s nastavením adresy proxy serveru. Pomocí kurzorových šipek, numerických tlaĈítek a barevné klávesy zadejte proxy adresu.
Storno
Nastavení sítě(Manuální)
5 6
• Zkontrolujte specifikace vašeho routeru a zadejte IP adresu. • Je-li IP adresa neznámá, zkontrolujte IP adresu jiných zaŏízení. (napŏíklad poĈítaĈ pŏipojený LAN kabelem) a z tĖchto jiných zaŏízení pŏiŏaĊte jiné Ĉíslo. Použijte[K / L / s / B] pro volbu “OK”, potom stisknĖte [OK]. PostupnĖ vyberte “Maska sířové adresy”, “Výchozí brána”, “Primární DNS” a “Sekundární DNS” a pomocí kurzorových šipek a numerických tlaĈítek vložte Ĉíslo každé adresy, potom stisknĖte [OK]. • Zadejte DNS adresy urĈené vaším poskytovatelem internetu. • Je-li DNS adresa neznámá, zkontrolujte DNS adresu jiných zaŏízení (napŏíklad poĈítaĈ pŏipojený LAN kabelem) a pŏiŏaĊte stejnou DNS adresu.
Nastavení sítě(Manuální) Prosím zadejte svoje síťové nastavení. IP adresa Maska síťové adresy Výchozí brána Primární DNS Následující
Hotovo
Hotovo
Storno
Smazat
[K / L / s / B]: Pŏesunout zvýraznĖní. [ćíselná tlaćítka]: Zadat Ĉíslo. [OK]: Zadat zvýraznĖné Ĉíslo nebo písmeno. [Ćervené]*: Nastavit zadané Ĉíslo nebo písmeno. [Zelené]: Opustit sířové nastavení. [Žluté]: Vymazat zadané Ĉíslo nebo písmeno. [Modré]*: Pŏepínat mezi abc, ABC a @!?. * Tato tlaĈítka se mohou použít v jiných sířových nastaveních.
Sekundární DNS
Storno
7 8
40
Použijte [K / L / s / B] pro volbu “OK”, potom stisknĖte [OK]. Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Následující”, potom stisknĖte [OK].
CS
11 StisknĖte [Ćervené] pro pŏechod na obrazovku nastavení proxy portu. Použitím Ĉíselných tlaĈítek zadejte Ĉíslo proxy portu.
Nastavení sítě(Manuální) Port Proxy Serveru Zadejte prosím port proxy serveru.
Storno Smazat OK Storno
12 Použijte [K / L / s / B]] pro volbu “OK”, potom stisknĖte [OK]. 13 Objeví se obrazovka s nastavením rychlosti pŏipojení. Použijte [K / L] pro volbu požadovaného nastavení, potom stisknĖte [OK]. (Standardní nastavení je “Auto”.) 14 Objeví se obrazovka nastavení služby BDLive™. Použijte [K / L] pro volbu požadovaného nastavení, potom stisknĖte [OK]. (Standardní nastavení je “Povolit”.) “Povolit” (Povolit): Internetový pŏístup je povolený pro všechny obsahy BD-Live™. “Omezenĕ Povolit” (Povolit omezenĕ): Internetový pŏístup je povolený jen pro obsahy BD-Live™ , které disponují certifikáty na vlastnictví obsahu. Internetový pŏístup bez certifikátţ není povolený. “Zakázat” (Zakázat): Internetový pŏístup je zakázaný pro všechny obsahy BD-Live™. 15 Objeví se obrazovka s potvrzením testu pŏipojení. Zvolte “Ano” pro spuštĖní testu pŏipojení a výsledek testu se zobrazí hned po dokonĈení testu. 16 Zvolte “Konec” pro dokonĈení nastavení.
CS
D Poznámka pro “IP adresa”, “Maska síŘové adresy”, “Výchozí brána”, “Primární DNS” a “Sekundární DNS” • Rozsah zadávaných Ĉísel je v rozmezí 0 až 255. • Zadáte-li vetší Ĉíslo než 255, Ĉíslo bude automaticky 255. • Když zadáte nesprávné Ĉíslo, zvolte “Smazat” pro vymazání. (ćíslo se vrátí zpĖt na „0“.) • Chcete-li zadat 1 nebo 2místné Ĉíslo do jedné kolonky, stisknutím tlaĈítka [B] pŏejdete na následující kolonku. D Poznámka pro “Adresa Proxy Serveru” a “Port Proxy Serveru” • Rozsah zadávaných Ĉísel pro Ĉíslo portu je v rozmezí 0 až 65535. (Zadáte-li Ĉíslo vĖtší než 65535, Ĉíslo bude automaticky 65535.) • U proxy portu mohou být jisté porty uzavŏené, zablokované nebo nepoužitelné v závislosti na sířovém prostŏedí. • Zvolte rychlost pŏipojení podle vašeho sířového prostŏedí. • Když se nastavení zmĖní, mţže být sířové pŏipojení zakázáno v závislosti na zaŏízení. ɶ Stav sítĕ Mţžete zkontrolovat aktuální stav stavu sítĖ. 1 Dodržujte kroky 1 a 2 v "Test Pŏipojení" na stranĖ 39. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Stav sítĖ”, potom stisknĖte [OK]. • Zobrazí se aktuální nastavení sítĖ. 3 StisknĖte [HOME] pro odchod.
41
9.2
fun-Link (HDMI CEC)
[HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ “HDMI” Ȼ
9.3 “fun-Link (HDMI CEC)”
fun-Link (HDMI CEC) umožŀuje integrovanou kontrolu systému prostŏednictvím HDMI a je Ĉástí standardu HDMI. Tato funkce nemusí správnĖ fungovat v závislosti na zaŏízení pŏipojené k tomuto zaŏízení. Když je nastavení “fun-Link (HDMI CEC)” nastaveno na “Zapnuto”, jsou k dispozici funkce uvedené níže. ɶ Spuštĕní jedním dotykem fun-Link (HDMI CEC) operace se provádí pomocí tlaĈítek na dálkovém ovládání. Televizor se automaticky zapne a pŏepne na vhodný zdroj vstupního signálu. Tlaćítka pro funkci spuštĕní jedním dotykem: - [B¬(pŎehrát)], [H¬(pŎeskoćit)], [G¬(pŎeskoćit)], [ćíselná tlaćítka], [HOME] nebo [DISPLAY] - [TOP MENU] nebo [POP MENU/MENU] (když je v zaŏízení vložený disk) ɶ Pohotovostní režim jedním dotykem Když stisknete a na 2 sekundy podržíte [STANDBY/ON Q], napŏed se vypne proud k televizoru a potom se vypne proud k zaŏízení. Když se napŏed vypne kompatibilní zobrazovací zaŏízení pŏipojené pŏes fun-Link (HDMI CEC), toto zaŏízení se vypne pozdĖji. ɶ Systémové informace Jazyk nabídky Get & Set Toto zaŏízení rozpoznává jazyk zobrazení na obrazovce (OSD) nastavený pro televizor a automaticky nastaví stejný jazyk pro nabídku pŏehrávaĈe (jazyk nabídky OSD) pro toto zaŏízení. Viz “Jazyk” na stranĖ 37 pro dostupné jazyky. • Tato funkce je dostupná pouze, když je zvoleno “Auto” v Ĉásti “Jazyk” v nabídce nastavení.
42
HDMI Rozlišení obrazu
[HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ “HDMI” Ȼ
“Rozlišení obrazu”
Nastavuje rozlišení obrazového signálu, který vystupuje z konektoru HDMI OUT. Mezi níže uvedeným nastavením mţžete vybrat požadované rozlišení “Rozlišení obrazu”: “Auto”,“480p/576p”. Aktuální výstupní rozlišení: Nastavení v “Rozlišení obrazu” 480p/576p Auto
Zdroj 480p, 576p
720p
1080i
1080p
480p, 576p Nejvyšší rozlišení podporované naším zobrazovacím zaŏízením bude platit automaticky.
Kompozitní video výstup konektoru (AV OUT) mţže mít výstup pouze 480i, 576i. • Pro AVCHD a DivX® není k dispozici obrazový výstup ve 24 snímcích za sekundu (1080p/24). D Poznámka • Zvolené rozlišení musí být také podporováno vaším zobrazovacím zaŏízením. • Pokud je váš televizor propojen se zaŏízením kabelem DVI, a pokud zvolíte “Auto”, bude automaticky platit “480p/576p”. • Viz také pŏíruĈka k televizoru. • Pŏi pŏipojení zobrazovacího zaŏízení nekompatibilního s HDCP nebude obraz ŏádnĖ zobrazován. • Audio signály z konektoru HDMI OUT (vĈetnĖ vzorkovací frekvence, poĈtu kanálţ a délky bitţ) mohou být omezeny pŏipojeným zaŏízením. • Ze zobrazovacích zaŏízení, která podporují HDMI, nĖkterá nepodporují audio výstup (napŏíklad projektory). Je-li pŏístroj pŏipojen k zaŏízení, jako je napŏ. projektor, z konektoru HDMI OUT nebude vystupovat žádný zvuk. • Pokud konektor HDMI OUT tohoto zaŏízení pŏipojíte k zobrazovacímu zaŏízení kompatibilnímu s DVI-D (HDCP kompatibilní) pomocí pŏevodního kabelu HDMI-DVI, signály jsou výstupem v digitálním RGB. • HDMI rozlišení obrazu nefunguje pŏi pŏehrávání BD-Video.
CS
• Pŏi pŏehrávání disku Frame Sequential 3D bude video rozlišení obrazu výstupu záviset na obsahu na disku. (Nastevení “Rozlišení obrazu” není použitelné pro disky Frame Sequential 3D.) Systém ochrany autorských práv Pro pŏehrávání digitálních video obrázkţ BDVideo nebo DVD-Video pŏes pŏipojení HDMI je nutné, aby pŏehrávaĈ i zobrazovací zaŏízení (nebo AV pŏijímaĈ / zesilovaĈ) podporovaly systém ochrany autorských práv nazvaný HDCP (systém ochrany digitálního obsahu s vysokou šíŏkou pásma). HDCP je technologie ochrany proti kopírování obsahující šifrování dat a ovĖŏení pravosti pŏipojeného AV zaŏízení. Tento pŏístroj podporuje HDCP. Více informací získáte z pokynţ pro používání vašeho zobrazovacího zaŏízení (nebo AV pŏijímaĈe / zesilovaĈe).
9.4
NĖkterá videa BD-videa nebo DVD-videa mají úroveŀ rodiĈovského zámku. Jestliže úroveŀ oprávnĖní pŏesáhne nastavenou úroveŀ, pŏehrávání se zastaví a pŏed pŏehráváním disku bude nutné zadat heslo. Tato funkce zabraŀuje dĖtem v prohlížení nevhodného materiálu. 1 Použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání vašeho 4-místného hesla. Pro první použití: Použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání jakéhokoli 4-místného Ĉísla (kromĖ 4737). Toto Ĉíslo bude použito jako heslo pro obnovení. Zaznamenejte si použité heslo po pŏípad, že je zapomenete. • Pokud heslo zapomenete, zadejte [4], [7], [3], [7]. Heslo se vymaže a úroveŀ oprávnĖní se nastaví na vypnuto “Vypnout”. • Když vkládáte heslo, vyberte “Smazat” pro vymazání Ĉísel, potom heslo zadejte znovu. ɶ ÚroveĿ hodn. disku BD
1
2 3
CS
5
Použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání vašeho 4-místného hesla. Použijte [K / L] pro volbu požadované možnosti, potom stisknĖte [OK]. “Vypnout”: Pro zrušení výjimek. “Nastavení vĕku”: Nastavení omezení vĖku.
6
• Po volbĖ “Nastavení vĖku” použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání vĖku. (napŏíklad. pro vĖk 6, zadejte [0] + [0] + [6]. Pro vĖk 15, zadejte [0] + [1] + [5]). StisknĖte [HOME] pro odchod.
ɶ ÚroveĿ hodn. disku DVD “Úroveŀ [HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ “Pŏehrávání” Ȼ hodn. disku DVD”
1
Rodić Zám
[HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ “Pŏehrávání” Ȼ
4
“Úroveŀ hodn. disku BD”
Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Nastavení” v nabídce home, potom stisknĖte [OK]. Použijte[K / L] pro volbu “Pŏehrávání”, potom stisknĖte [OK]. Použijte[K / L] pro volbu “Úroveŀ hodn. disku BD”, potom stisknĖte [OK].
Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Nastavení” v nabídce home, potom stisknĖte [OK]. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Pŏehrávání”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[K / L] pro volbu “Úroveŀ hodn. disku DVD”, potom stisknĖte [OK]. 4 Použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání vašeho 4-místného hesla. 5 Použijte [K / L] pro volbu požadované úrovnĖ, potom stisknĖte [OK]. 6 StisknĖte [HOME] pro odchod. VYSVĔTLENÍ ÚROVNĔ OPRÁVNĔNÍ Vypnout : RodiĈovská kontrola není aktivní; lze pŏehrávat všechny disky. 8 : Je možné pŏehrávat software DVD libovolných stupŀţ (pro dospĖlé / obecný / pro dĖti). 7 : Nepŏístupné mladším 17 let. 6 : Zakázáno; mladším 17 let. 5 : DoporuĈen dozor dospĖlé osoby. 4 : Nevhodné pro dĖti mladší 13 let. 3 : Vhodný dozor dospĖlé osoby. 2 : Rodina. 1 : Vhodné pro dĖti.
43
ɶ Zmĕnit Heslo “ZmĖnit [HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ “Pŏehrávání” Ȼ Heslo”
1
2 3 4 5 6 7 8
Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Nastavení” v nabídce home, potom stisknĖte [OK]. Použijte [K / L] pro volbu “Pŏehrávání”, potom stisknĖte [OK]. Použijte [K / L] pro volbu “ZmĖnit Heslo”, potom stisknĖte [OK]. Použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání vašeho 4-místného hesla. Použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání nového 4-místného hesla. Použijte [ćíselná tlaćítka] pro zadání stejného nového 4-místného hesla. Použijte [s / B] pro volbu “OK”, potom stisknĖte [OK]. StisknĖte [HOME] pro odchod.
Doćasné zrušení rodićovského zámku: NĖkteré disky umožŀují doĈasné vyŏazení rodiĈovského zámku. Jestliže se pokusíte takové disky pŏehrávat, zobrazí se níže uvedená zpráva. “Zadejte aktuální heslo.”: Pro zrušení rodiĈovského zámku postupujte dle zobrazených pokynţ na televizní obrazovce.
9.5
Aktualizace Softwaru
[HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ
“Jiné”
Ȼ
“Aktualizace Softwaru”
Toto zaŏízení vám umožní samostatnĖ aktualizovat software pomocí disku nebo USB flash disku s aktualizací softwaru. Pro aktualizaci softwaru musíte napŏed do poĈítaĈe stáhnout nejnovĖjší verzi softwaru. Potom zapište aktualizaci na disk nebo USB flash disk, potom proveĊte aktualizaci “Aktualizace Softwaru”. ɶ Aktualizace pomocí disku / USB Flash disku Software mţžete aktualizovat pomocí disku nebo USB flash disku. PŎíprava aktualizace softwaru pomocí disku nebo USB flash disku: JdĖte na www.funai.eu a podle pokynţ popsaných na webové stránce si pomocí poĈítaĈe stáhnĖte nejnovĖjší verzi softwaru na prázdný disk nebo USB flash disk. • Použijte prázdný disk nebo USB flash disk a stáhnĖte si jeden software na disk a USB flash disk.
44
• Více informací o zpţsobu stažení softwaru naleznete na webových stránkách. 1 Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Nastavení” v nabídce home, potom stisknĖte [OK]. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Jiné”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[K / L] pro volbu “Aktualizace Softwaru”, potom stisknĖte [OK]. 4 Použijte[K / L] pro volbu “Disk” nebo “USB”, potom stisknĖte [OK]. 5 Použijte[s / B] pro volbu “Ano”, potom stisknĖte [OK]. 6 Vložte disk nebo USB flash disk pro aktualizaci softwaru. 7 Po nahrání disku nebo USB flash disku se zobrazí potvrzující zpráva. Pro zahájení aktualizací zvolte “Ano” a stisknĖte [OK]. • DokonĈení aktualizace mţže chvíli trvat. 8 Po dokonĈení aktualizace se zaŏízení restartuje. VyjmĖte ze zaŏízení disk nebo USB flash disk. C Výstraha • Neodpojujte prosím sířový adaptér bĖhem provádĖní operace “Aktualizace pomocí disku / USB Flash disku”. D Poznámka • Po provedení aktualizace zţstanou všechna nastavení nezmĖnĖná. ɶ Aktualizace sítĕ Software lze aktualizovat pŏipojením tohoto zaŏízení k internetu. 1 Dodržujte kroky 1 až 3 v “Aktualizace pomocí disku / USB Flash disku” na stranĖ 44. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Síř”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[s / B] pro volbu “Ano”, potom stisknĖte [OK]. • Toto zaŏízení poté zaĈne vyhledávat nejnovĖjší verzi softwaru. 4 Objeví se potvrzující zpráva. Zvolte “Ano”, potom stisknĖte [OK]. • Zaŏízení zaĈne stahovat nejnovĖjší verzi softwaru. 5 Po dokonĈení stahování se objeví potvrzující zpráva. StisknĖte [OK]. • Zaŏízení zaĈne aktualizovat verzi softwaru. • DokonĈení aktualizace mţže chvíli trvat.
CS
6
Po dokonĈení aktualizace se zaŏízení automaticky restartuje.
“(USB)Smazat uložená data BDROM” ((USB flash disk) vymazat uložená data BD-ROM): Vymaže pomocná data pro pŏehrávání disku BD-ROM, napŏ. data titulkţ, z USB flash disku.
C Výstraha • Neodpojujte prosím sířový adaptér nebo kabel LAN bĖhem provádĖní operace “Síř”. D Poznámka • Chcete-li zaŏízení aktualizovat prostŏednictvím internetu, je nutné zaŏízení pŏipojit k internetu a upravit nezbytná nastavení. • Pro sířové pŏipojení viz “Pŏipojení do sítĖ” na stranĖ 16. • Pro nastavení sítĖ viz “Pŏipojení SítĖ” na stranĖ 39. • Po provedení aktualizace zţstanou všechna nastavení nezmĖnĖná.
9.6
PŢvodní nastavení
[HOME] Ȼ “Nastavení” Ȼ
“Jiné”
Ȼ “Pţv nast”
Nabídky pro resetování nastavení pŏehrávaĈe, formátování USB flash disku a místního úložištĖ a vymazání sířového nastavení. 1 Použijte [K / L / s / B] pro volbu “Nastavení” v nabídce home, potom stisknĖte [OK]. 2 Použijte[K / L] pro volbu “Jiné”, potom stisknĖte [OK]. 3 Použijte[K / L] pro volbu “Pţv nast”, potom stisknĖte [OK]. 4 Použijte [K / L] pro volbu požadovaného nastavení, potom stisknĖte [OK].
5 6 7
“Reset nastavení sítĕ” (Resetovat nastavení sítĕ): Resetuje nastavení sítĖ na výchozí nastavení. Použijte[s / B] pro volbu “Ano”, potom stisknĖte [OK]. Objeví se potvrzující zpráva. StisknĖte [OK] pro dokonĈení nastavení. StisknĖte [HOME] pro odchod.
C Výstraha • Pŏi provádĖní “Formátovat USB” nebo “(USB)Smazat uložená data BD-ROM” neodstraŀujte USB flash disk. Došlo by ke zniĈení karty. D Poznámka • “Formátovat USB” nebo “(USB)Smazat uložená data BD-ROM” není k dispozici, když je v zaŏízení Blu-ray Disc™.
“Reset nastavení” (Resetování nastavení): Všechna nastavení kromĖ rodiĈovského a sířového nastavení budou resetována na standardní nastavení. “Formátovat USB” (Formátování USB flash disku) (K dispozici pouze, když je pŎipojen USB flash disk): Spusřte USB flash disk. “(Jednotka)Smazat uložená data BDROM” ((ZaŎízení) vymazat uložená data BD-ROM): Vymaže data uložená na tomto pŏehrávaĈi pro obsah disku BD-ROM, napŏ. herní skóre BD-ROM.
CS
45
10.ODSTRAľOVÁNÍ PROBLÉMš Problém Bez napájení. Žádný zvuk nebo obraz.
Žádná reakce na dálkový ovladaĈ.
Na zobrazovacím zaŏízení, pŏipojeném HDMI kabelem, není žádný zvukový nebo video signál.
Na televizní obrazovce není žádný signál ve vysokém rozlišení.
Na televizní obrazovce není žádný 3D obraz.
Žádný audio signál z reproduktorţ televizoru. Žádný audio signál z reproduktorţ zvykového systému. Zkreslený obraz.
46
Tip Zkontrolujte, že je sířový adaptér správnĖ zapojený. Odpojte sířový adaptér a poĈkejte 5-10 sekund a potom jej znovu zapojte. Zkontrolujte, zda je zapnutý pŏipojený televizor. Zkontrolujte, zda jsou správnĖ a bezpeĈnĖ provedená všechna pŏipojení. Zkontrolujte, zda pŏipojený televizor nebo jiné zaŏízení podporuje HDCP. (Tento pŏístroj nebude vydávat videosignál, pokud druhé zaŏízení nepodporuje HDCP.) Zkontrolujte, zda se výstupní formát tohoto pŏístroje (HDMI FORMAT) shoduje s podporovaným vstupním formátem druhého pŏipojeného zaŏízení. StisknĖte a 5 sekund podržte [B¬(pŎehrát)] na pŏedním panelu pro zmĖnu zpĖt na standardní nastavení. Zapojte zaŏízení do zásuvky. Namiŏte dálkový ovladaĈ na zaŏízení. Vložte baterie se správnou polaritou. Vložte do dálkového ovladaĈe nové baterie. Pokud je zaŏízení pŏipojeno k nepovolenému zobrazovacímu zaŏízení kabelem HDMI, zvukové a video signály nemusí být produkovány. ProveĊte pŏepojení HDMI kabelu za provozu, tak že odpojíte kabel HDMI od televizoru a tohoto zaŏízení, poté jej pŏipojte zpĖt k obĖma zaŏízením, která jsou zapnutá. HDMI kabel musí být certifikovaný. Obsahuje disk video ve vysokém rozlišení? Obraz ve vysokém rozlišení není k dispozici, pokud jej disk neobsahuje. Podporuje televizor video ve vysokém rozlišení? Obraz ve vysokém rozlišení není k dispozici, pokud jej disk nepodporuje. Zkontrolujte, zda je váš televizor urĈen pro 3D. Pro pŏipojení 3D televizoru použijte 3D kompatibilní kabel HDMI. Nastavte “3D výstup” na “Auto (XX)”. (Viz strana 36.) Nastavte “3D typ” na stejný typ, jako je nastavení 3D typu vašeho televizoru. (Viz strana 36.) Zkontrolujte nabití baterie vašich brýlí. Používejte 3D brýle a ujistĖte se, že jsou zapnuté a synchronizované s vaším televizorem. Více informací viz návod pro váš 3D televizor. PŏiŏaĊte zvukový vstup televizoru k odpovídajícímu obrazovému vstupu. Zkontrolujte, zda jsou v nabídce televizoru zapnuté reproduktory televizoru. ZapnĖte zvukový systém. Nastavte zvukový systém na správný externí zvukový vstup. Zvyšte úroveŀ hlasitosti systému reproduktorţ. NĖkdy se malá Ĉást obrazu mţže zobrazit zkreslenĖ. Toto není závada. Toto zaŏízení pŏipojte pŏímo k televizoru. Jsou-li audio nebo video kabely pŏipojeny k videorekordéru, obraz mţže být v dţsledku systému ochrany proti kopírování zkreslený.
CS
Problém Nejde vysunout disk.
Tip StisknĖte a podržte [EJECT A] po dobu více než 5 sekund. Odpojte sířový adaptér a znovu jej zapojte, potom stisknĖte [EJECT A]. Zkontrolujte, zda je region disku kompatibilní s tímto zaŏízením.
ÚplnĖ zkreslený obraz nebo Ĉernobílý obraz pŏi pŏehrávání diskţ Blu-ray Disc™ / DVD. Žádný zvuk nebo zkreslený zvuk. Upravte hlasitost Zkontrolujte, zda jsou správnĖ zapojeny reproduktory. Zkontrolujte pŏipojení HDMI. Zkontrolujte nastavení v nabídce “Audio výstup”. BĖhem pŏehrávání se obraz na Zkontrolujte, zda nejsou na disku otisky prstţ nebo rýhy a vyĈistĖte jej chvíli zastaví. jemným hadŏíkem od stŏedu smĖrem ke kraji. VyĈistĖte disk. Nelze pŏehrávat disk. UjistĖte se, že výrobek podporuje daný disk. • Blu-ray Disc™ : “B” • DVD : “ALL” nebo “2” VyĈistĖte disk. Nelze pŏeĈíst USB flash disk. Formát USB flash disku není tímto zaŏízením pŏijímán nebo USB flash disk není kompatibilní. Nelze pŏehrávat JPEG soubory z UjistĖte se, že je disk zaznamenán ve formátu UDF, ISO9660 nebo JOLIET. disku. Nelze pŏehrávat MP3 soubory z UjistĖte se, že je disk zaznamenán ve formátu UDF, ISO9660 nebo JOLIET. disku. UjistĖte se, že pŏenosová rychlost MP3 souborţ je mezi 112 a 320 kbps. UjistĖte se, že vzorkovací rychlost MP3 souborţ je 32 kHz, 44,1 kHz nebo 48 kHz. Nelze pŏehrávat WMA soubory z UjistĖte se, že vzorkovací rychlost WMA souborţ je 44,1 kHz nebo 48 kHz. disku. Pŏi vyjmutí disku nedojde k Resetujte zaŏízení vypnutím na 30 sekund a opĖtovným zapnutím. návratu na úvodní obrazovku. Zaŏízení nereaguje na dálkový Namiŏte dálkový ovladaĈ pŏímo na okénko infraĈerveného snímaĈe na ovladaĈ. pŏedním panelu. (Viz strana 8.) Zkrařte vzdálenost k okénku infraĈerveného snímaĈe. Zkontrolujte + / – polaritu baterií a v pŏípadĖ potŏeby vymĖŀte obĖ baterie v dálkovém ovladaĈi. v pravém horním rohu Operace není možná. televizní obrazovky. TlaĈítka nefungují nebo zaŏízení Pro úplné resetování pŏístroje stisknĖte a 10 sekund podržte pŏestalo reagovat. [Q¬(pohotovostní režim/zapnout)] na pŏedním panelu pro vypnutí pŏístroje nebo na 5 - 10 sekund vytáhnĖte sířový adaptér ze zásuvky. BĖhem pŏehrávání zaŏízení Operace nemusí být povolena diskem. Viz pokyny pro disk. nereaguje na nĖkteré pŏíkazy. Zaŏízení nenaĈítá disk Blu-ray Kondenzace? (Nechejte aklimatizovat 1 nebo 2 hodiny) Disc™ / DVD / CD. Zkontrolujte, zda je disk kompatibilní s tímto zaŏízením. (Viz strana 19.) VyĈistĖte disk nebo jej vymĖŀte.
CS
47
Problém Úhel se nepŏepíná. Je-li zvolený titul, pŏehrávání se nezahájí. Bylo zapomenuto heslo pro úroveŀ oprávnĖní. Nemţže najít JPEG soubor.
Nemţže najít MP3 a WMA soubor.
Nelze pŏehrávat DivX® soubory z disku.
Tip Úhel se nemţže pŏepínat u diskţ Blu-ray Disc™ / DVD, které nenabízí více úhlţ. V nĖkterých pŏípadech jsou úhly nahrané jen pro urĈité scény. Zkontrolujte nastavení v nabídce “RodiĈ Zám”. Zadejte výchozí heslo "4737", Ĉímž dojde k vymazání zapomenutého hesla. UjistĖte se, že zvolená skupina (složka) neobsahuje více než 9.999 souborţ pro Blu-ray Disc™ / DVD / USB flash disk a 999 souborţ pro CD. UjistĖte se, že pŏípona souboru je .jpg, .JPG, .jpeg nebo .JPEG. UjistĖte se, že zvolená složka neobsahuje více než 9.999 souborţ pro Bluray Disc™ / DVD / USB flash disk a 999 souborţ pro CD. UjistĖte se, že pŏípona souboru je .mp3 nebo .MP3 pro MP3 a .wma nebo .WMA pro Windows Media™ Audio. UjistĖte se, že pŏípona souboru je .avi, .AVI, .divx nebo .DIVX. UjistĖte se, že DivX® video na disku splŀuje požadavky pro pŏehrávání
DivX® na tomto zaŏízení uvedené na stranĖ 20. Když zvolím “Auto” v nabídce UjistĖte se, že je zaŏízení pŏipojeno k televizoru pŏes fun-Link (HDMI CEC) “Jazyk”, objeví se chybová zpráva. a “fun-Link (HDMI CEC)” je nastaven na “Zapnuto”. Tato chybová zpráva se mţže objevit, když není OSD jazyk vašeho televizoru podporován tímto zaŏízením. Nemţže pŏehrávat AVCHD Toto zaŏízení nemţže pŏehrávat samostatné soubory AVCHD (*.m2ts, *.mts soubory. nebo *.m2t) zapsané na DVD nebo zkopírované z USB flash disku. DVD nebo USB flash disk obsahující soubory AVCHD musí mít správný soubor a strukturu složek, které splŀují specifikace formátu AVCHD. Použijte vyhovující zaŏízení / software AVCHD pro vypálení nebo zkopírování souborţ AVCHD na DVD nebo USB flash disk. (Pro více informací viz návod zaŏízení / softwaru.) Nelze se pŏipojit k síti. Zkontrolujte, zda je správnĖ nastaveno sířové pŏipojení. ZapnĖte modem nebo router. Zkontrolujte sířová nastavení. Zkontrolujte správnost pŏipojení routeru a/nebo modemu. Zkontrolujte nastavení BD-Live™ v nastavení “Manuální” na stranĖ 41. Pŏi pŏipojení pŏímo k modemu prostŏednictvím LAN kabelu možná budete potŏebovat modem zapnout pro resetování nastavení modemu. Nelze se pŏipojit k síti, když je k Zkontrolujte, zda poskytovatel internetových služeb umožŀuje pŏipojení síti pŏipojený mţj poĈítaĈ. více terminálţ najednou, což je uvedeno ve vaší smlouvĖ na poskytování internetových služeb. Snížila se kapacita USB flash disku. Data mohou být zapsaná na USB flash disk, když je použito BD-Video, které podporuje virtuální balík, a USB flash disk je pŏipojený. Nelze pŏehrát obraz a zvuk MPEG-2 je u tohoto zaŏízení nevyhovující. MPEG-2 na USB flash disku. Obsah USB flash disku nelze USB flash disk není kompatibilní nebo mţže být poškozen obsah na USB naĈíst. flash disku. VypnĖte a znovu zapnĖte zaŏízení.
48
CS
Problém Tip Nelze používat funkci BD-Live™ Pŏipojte USB flash disk pŏed vložením disku. nebo se data nestahují korektnĖ. Pŏipojte USB flash disk s dostateĈnou kapacitou (1 GB nebo více). Zkontrolujte, zda je USB flash disk správnĖ pŏipojen. UjistĖte se, že na USB flash disku není zapnuta ochrana proti zápisu. Nelze pŏehrávat BD-Video (BD- Pŏipojte USB flash disk (1 GB nebo vĖtší) naformátovaný tímto zaŏízením. ROM Profil 2.0). NĖkteré disky s funkcí BD-Live™ vyžadují pamĖř pro pŏehrávání obsahu. BĖhem pŏehrávání USB flash disk nevyjímejte. Složka nebo soubory uložené na Zkontrolujte nastavení serveru s domácími médii. (Viz návod pro server s DLNA serveru s domácími médii domácími médii.) se nezobrazují v seznamu Zkontrolujte sířová pŏipojení a nastavení. souborţ nebo nejdou pŏehrávat.
D Poznámka • Nepokoušejte se sami opravovat pŏehrávaĈ Blu-ray Disc™. To mţže zpţsobit vážné zranĖní, neopravitelné poškození vašeho pŏehrávaĈe Blu-ray Disc™ nebo neplatnost záruky. • Než nás kontaktujete, pŏipravte si model a sériové Ĉíslo vašeho pŏehrávaĈe Blu-ray Disc™. Tato Ĉísla jsou uvedená na krytu, stejnĖ jako na krabici.
CS
49
11.SEZNAM JAZYKOVÝCH KÓDš Jazyk A-B Abcházština Afar Afrikánština Ajmarština Albánština Amharština Angličtina [ENG] Arabština Arménština Asámština Ázerbájdžánština Barmština Baskičtina Baškirština Bengálština; Bangla Bhútanština Bihárština Běloruština Bislamština Bretonština Bulharština [BUL] D-Č Dánština [DAN] Čeština [CZE] Čínština [CHI] Esperanto Estonština Čvanština F-C Faerština Fidži Finština [FIN] Francouzština [FRE] Fríština Galicijština Grónština
Kód 4748 4747 4752 4771 6563 4759 5160 4764 5471 4765 4772 5971 5167 4847 4860 5072 4854 4851 4855 4864 4853 5047 4965 7254 5161 5166 6660 5261 5256 5255 5264 5271 5358 5758
Jazyk
Kód
Jazyk
Kód
Jazyk
Kód
Gruzínština Guaraní Gudžarátština Hauština Hebrejština Hindština Holandština [DUT] Chorvatština I-K Indonéština Interlingua Interlingue Inupiak Irština [GLE] Islandština [ICE] Italština [ITA] Japonština [JPN] Javština Jidiš Jorubština Kambodžština Kannadština Kašmírština Katalánština Kazašština Kečujština Kinyarwandština Kirgizština Kirundi Korejština [KOR] Korsičtina Kurdština L-N Laoština Latina Lingala Litevština
5747 5360 5367 5447 5569 5455 6058 5464
Lotyština; Lettish Maďarština [HUN] Makedonština Malajálamština Malajština Malgašština Maltština Maorština Maráthština Moldavština Mongolština Nauru Nepálština Němčina [GER] Norština [NOR] Ř-R Řečtina [GRE] Okcitánština Oromo (Afan) Paňdžábština Paštština; Pushto Perština Polština [POL] Portugalština [POR] Rétorománština Rumunština [RUM] Ruština [RUS] S-Š Samojština Sanghoština Sanskrt Sesotho Sindhština Sinhálština Siswatština Skotská gaelština Slovenština [SLO]
5868 5467 5957 5958 5965 5953 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 5051 6061
Slovinština Somálština Srbochorvatština Srbština Sundánština Svahilština Šonština Španělština [SPA] Švédština [SWE] T Tádžičtina Tagaština Tamilština Tatarština Telugština Thajština Tibetština Tigriňština Tongština Tsongština Turečtina [TUR] Turkmenština Twi U-Z Ukrajinština Urdština Urijština Uzbečtina Velština Vietnamština Volapük Wolofština Xhoština Zuluština
6558 6561 6554 6564 6567 6569 6560 5165 6568
5560 5547 5551 5557 5347 5565 5566 5647 5669 5655 7161 5759 5760 5765 4947 5757 6367 6469 5771 6460 5761 4961 5767 5861 5847 5860 5866
5158 6149 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6459 6461 6467 6559 6553 6547 6566 6550 6555 6565 5350 6557
6653 6658 6647 6666 6651 6654 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6164 6772 4971 6855 6861 6961 7054 7267
D Poznámka • Pokud zvolíte jazyk s 3 místným jazykovým kódem (zapsaný v závorkách), kód se zobrazí pŏi každé zmĖnĖ nastavení jazyka titulkţ na stranĖ 34 nebo nastavení jazyka zvuku na stranĖ 34. Pokud zvolíte jakékoli jiné jazyky, namísto kódu se zobrazí “---”.
50
CS
12.TECHNICKÉ ÚDAJE Signálový systém Požadavky na výkon PŎíkon Rozmĕry (šíŎka x výška x hloubka) Hmotnost Provozní teplota Provozní vlhkost Vstup stejnosmĕrného napájení Vstup USB TYP A AV výstup (konektor mini - 1x) Audio výstup (digitální) (Optický konektor - 1x) HDMI výstup (HDMI konektor - 1x) LAN koncovka
Všeobecnĕ Barva NTSC/PAL StejnosmĖrný proud 12 V (koncovka DC IN) 14 W (pohotovostní režim: 0,5 W) 180 x 218 x 158 mm 2,0 kg 5 až 40 °C MénĖ než 80 % (bez kondenzace) Konektory 12 V, 1500 mA USB 2.0 Proud sbĖrnice: Kompozitní video: Audio L/P:
MAX. 500 mA 1 Vp-p (75 ƙ) 2 Vrms (1 kƙ)
Digitální konektor Digitální video: 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24/digitální audio 10BASE-T / 100BASE-TX
D Poznámka • Údaje o výrobku a jeho vzhled se mohou zmĖnit bez upozornĖní.
CS
51
13.ODMÍTNUTÍ SÍŗOVÝCH SLUŽEB Vážený zákazníku : VezmĖte prosím na vĖdomí, že spoleĈnost FUNAI nebude zodpovĖdná za internetové služby a obsah. Navíc vám spoleĈnost FUNAI nebude úĈtovat žádná data stažená z internetu, ale mţže to znamenat dodateĈné náklady v závislosti na vaší smlouvĖ s poskytovatelem internetu. Content and services made available through this product are transmitted by third parties by means of networks and transmission facilities over which Company has no control and third party services may be terminated or interrupted at any time, and Company makes no representation or warranty that any content or service will remain available for any period of time. Without limiting the generality of this disclaimer, Company expressly disclaims any responsibility for any interruption or suspension of any content or service made available through this product. Company is not responsible for customer service related to the content and services. Any question or request for service relating to the content or services should be made directly to the respective content and service providers. THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES MADE AVAILABLE THROUGH THIS PRODUCT ARE PROVIDED “AS IS.” COMPANY DOES NOT WARRANT CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER. COMPANY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY, VALIDITY, TIMELINESS, LEGALITY, SUITABILITY, OR QUALITY OF ANY CONTENT OR SERVICE MADE AVAILABLE THROUGH THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL COMPANY BE LIABLE FOR, ANY DAMAGES, WHETHER ARISING IN CONTRACT OR TORT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOST PROFITS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, OR ANY OTHER DAMAGES ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH, ANY CONTENT (OR ANY INFORMATION CONTAINED THEREIN) OR SERVICE PROVIDED TO THE USER OR ANY THIRD PARTY, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. All content and services accessible through this product belong to third parties and are protected by copyright, patent, trademark and/or other intellectual property rights. Such content and services are provided solely for the User’s personal noncommercial use. User may not use any content or services in a manner that has not been authorized by the content owner or service provider. Without limiting the foregoing, unless expressly authorized by the applicable content owner or service provider, you may not modify, copy, republish, upload, post, transmit, translate, sell, create derivative works, exploit, or distribute in any manner or medium any content or services made available through this product.
52
CS
14.DšLEŽITÉ ZDRAVOTNÍ A BEZPEĆNOSTNÍ SDĔLENÍ PRO 3D TELEVIZORY Před sledováním 3D televizního obrazu si přečtěte následující informace.
VÝSTRAŽNÉ OZNÁMENÍ: 1. Okolní zářivkové osvětlení může způsobit efekt blikání a přímé sluneční záření může nepříznivě ovlivnit výkon vašich 3D brýlí. 2. NEUMISŤUJTE váš televizor do blízkosti otevřených schodišťových šachet, balkonů nebo jiných předmětů, protože sledování 3D obrazu může někomu způsobit dezorientaci, což může mít za následek pády, zakopávání nebo narážení do předmětů. 3. Pokud trpíte (1) rozostřeným viděním; (2) mírnými závratěmi; (3) závratěmi; (4) bezděčnými pohyby jako například tiky nebo záškuby svalů; (5) zmatením; (6) pocity nevolnosti; (7) ztrátou vědomí; (8) křečemi; (9) žaludečními křečemi; a/nebo (10) dezorientací, ihned přestaňte sledovat 3D obraz a obraťte se na lékaře. 4. Rodiče by měli pravidelně sledovat svoje děti s ohledem na výše uvedené symptomy, protože děti a dospívající mohou těmito symptomy trpět mnohem častěji než dospělí. Sledování 3D televize se nedoporučuje pro děti mladší 6 let, protože jejich zraková soustava ještě není zcela vyvinutá. 5. Dlouhodobé sledování 3D obrazu může způsobit nepohodlí, závratě, únavu očí, bolesti hlavy nebo dezorientaci.
VAROVNÁ POZNÁMKA: 1. Někteří diváci mohou utrpět epileptický záchvat nebo mrtvici, když jsou vystaveni některým blikajícím obrazům nebo světlům obsaženým v určitých televizních obrazech nebo videohrách. Pokud vy nebo někdo z vaší rodiny měl v minulosti epilepsii nebo mrtvici, poraďte se před sledováním 3D obrazu s lékařem. 2. NESLEDUJTE 3D televizi, pokud jste těhotná, pokročilejšího věku, spánkově deprivovaní, trpíte vážným somatickým onemocněním, jste ve špatné fyzické kondici nebo pod vlivem alkoholu. 3. Dlouhé sezení příliš blízko obrazovky vám může poškodit zrak. Ideální vzdálenost musí být minimálně trojnásobek výšky televizní obrazovky a ve výši očí diváka. 4. Používání 3D brýlí z jiného důvodu než pro sledování 3D televize (např. jako běžné brýle, sluneční brýle, ochranné brýle, atd.) vám může fyzicky uškodit nebo vám může oslabit zrak. 5. Pokud při sledování 3D obrazu trpíte nějakým nepohodlím, přestaňte s tím a ihned se nezapojujte do žádné potenciálně nebezpečné činnosti, jako je řízení auta, dokud vaše symptomy nezmizí. Pokud vaše symptomy přetrvávají, nepokračujte ve sledování 3D obrazu bez konzultace s lékařem.
CS
53
www.funai.cz Infolinka +420 541 249 327
Vážení zákazníci, děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti Funai. Věříme, že budete s tímto výrobkem spokojení. Prosíme vás, abyste se před prvním použitím seznámili s návodem k použití, který je k výrobku přiložený. V případě zjištění poruchy kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko FUNAI. Seznam servisních středisek se nachází na webových stránkách: www.funai.cz.
ZÁRUČNÍ LIST Na základě tohoto dokladu společnost Funai Electric Europe Sp. z o.o. ul. 17 Stycznia 45 b, 02-146 Warszawa, Polsko e-mail:
[email protected], nazvaná dále Funai, ručí za řádnou funkčnost zařízení po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje výhradně na výrobky zakoupené na území České republiky. V případě zjištění poruchy kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko FUNAI. Seznam servisních středisek se nachází na webových stránkách: www.funai.cz. Funai provede bezplatnou opravu nebo výměnu vadného zařízení nebo jeho části (dle posouzení firmy Funai) na základě níže uvedených záručních podmínek. Funai si vyhrazuje právo vyměnit celý výrobek nebo jeho část za novou nebo opravenou. datum zakoupení model
výrobní číslo
razítko prodejce
Záruční podmínky: 1. Záruku lze uplatnit pouze po předložení platného dokladu o zakoupení (paragon, účtenka, faktura) s uvedeným datem zakoupení, modelem výrobku a názvem prodejce, a reklamovaného výrobku. V případě, že kupující nebude výše uvedené doklady mít nebo když informace v nich uvedené budou nečitelné nebo neúplné, Funai si vyhrazuje právo poskytnutí bezplatného servisu odmítnout. 2. Tato záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku změn nebo úprav provedených na výrobku za účelem jeho přizpůsobení místním technickým podmínkám, pokud pro takové podmínky výrobek nebyl navržen a určen a jestliže k takovým změnám firma Funai neudělila předcházející písemný souhlas. Toto se týká rovněž jakýchkoli změn a modifikací programového vybavení výrobku na jiné, než jaké je uvedeno v návodu k použití. 3. Tato záruka je neplatná, jestliže výrobní číslo nebo typ výrobku je nečitelný nebo když byl pozměněn nebo trvale odstraněn. 4. Záruka se nevztahuje na následující případy: • periodické technické prohlídky; • opravy nebo výměny dílů, které podléhají obvyklému opotřebení; • jakékoli změny nebo úpravy výrobku na podmínky jiné, než jaké jsou uvedeny v návodu k použití, které byly provedeny bez předcházejícího písemného souhlasu Funai; • přeprava výrobku a přepravní náklady s tím spojené a rovněž riziko spojené s přepravou výrobku související se záručním servisem; • poškození vzniklá v důsledku používání výrobku v rozporu s jeho určením a způsobem odlišným, než je uvedeno v návodu k použití; • poškození vzniklá v důsledku instalace výrobku způsobem, který je v rozporu s návodem k použití nebo v rozporu s bezpečnostními předpisy platnými v ČR; • poškození vzniklá v důsledku nesprávné instalace programového vybavení; • poškození vzniklá v důsledku opravy nebo zásahu uskutečněného neautorizovanou osobou nebo servisním střediskem; • mechanická poškození, zaplavení kapalinou, působení nadměrné vlhkosti, ohně a atmosférických výbojů, nesprávné chlazení nebo jiné příčiny, jejichž působení nemůže společnost Funai ovlivnit. 5. Tato záruka neomezuje zákonná práva spotřebitele vyplývající z platných právních předpisů ani práva spotřebitele vůči prodávajícímu vyplývající ze smlouvy o koupi a prodeji.
54
CS
LICENCE V této kapitole je popsána licence na programové vybavení tohoto produktu. Tento produkt používá nĖkterý software s otevŏeným zdrojovým kódem (OSS). GPL software: findutils, linux, module-init-tools, mount, mtd, nettools, sash, sysfsutils, GMP, autofs LGPL software: directfb, glibc MIT: expat Free Type, LibJPEG, Open SSL, Vera Fonts GPL GNU General Public License (GPL) Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the
Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is
safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the program's name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. If you are interested in obtaining GPL source code used in this product, please contact Funai Electric Europe Sp. z o.o. ul. Inůynierska 1, 67-100, Nowa Sól / Poland. LGPL
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public
License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used nonfree libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small
inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same
work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/ or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to
the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C) This library is free software; you can redistribute it and/ or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General
Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That's all there is to it! If you are interested in obtaining LGPL source code used in this product, please contact Funai Electric Europe Sp. z o.o. ul. Inůynierska 1, 67-100, Nowa Sól / Poland. MIT -------------------------------------------• expat Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Expat maintainers. -------------------------------------------Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Free Type Portions of this software are copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. LibJPEG This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. Open SSL LICENSE ISSUES ========== The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected].
OpenSSL License ---------------------=================================== /* Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights * reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with * or without modification, are permitted provided that the * following conditions are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above * copyright notice, this list of conditions and the following * disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above * copyright notice, this list of conditions and the following * disclaimer in the documentation and/or other materials * provided with the distribution. * 3. All advertising materials mentioning features or use of this * software must display the following acknowledgment: "This * product includes software developed by the OpenSSL * Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl. * org/)" * 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must * not be used to endorse or promote products derived from * this software without prior written permission. For written * permission, please contact [email protected]. * 5. Products derived from this software may not be called * "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names * without prior written permission of the OpenSSL Project. * 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the * following acknowledgment: "This product includes software * developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL * Toolkit (http://www.openssl.org/)" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL * PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY * DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED * AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING * NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY * WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. * ==================================== * This product includes cryptographic software written by Eric * Young ([email protected]). This product includes software * written by Tim Hudson ([email protected]). * */ Original SSLeay License ----------------------------/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) * All rights reserved. * This package is an SSL implementation written by Eric Young * ([email protected]). * The implementation was written so as to conform with * Netscapes SSL. * This library is free for commercial and non-commercial * use as long as the following conditions are aheared to. * The following conditions apply to all code found in this * distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not * just the SSL code. The SSL documentation included with this * distribution is covered by the same copyright terms except * that the holder is Tim Hudson ([email protected]). * Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright * notices in the code are not to be removed.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * */
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
Vera Fonts Copyright Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. All Rights Reserved. Bitstream Vera is a trademark of Bitstream, Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the fonts accompanying this license (“Fonts”) and associated documentation files (the “Font Software”), to reproduce and distribute the Font Software, including without limitation the rights to use, copy, merge, publish, distribute, and/ or sell copies of the Font Software, and to permit persons to whom the Font Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright and trademark notices and this permission notice shall be included in all copies of one or more of the Font Software typefaces. The Font Software may be modified, altered, or added to, and in particular the designs of glyphs or characters in the Fonts may be modified and additional glyphs or characters may be added to the Fonts, only if the fonts are renamed to names not containing either the words “Bitstream” or the word “Vera”. This License becomes null and void to the extent applicable to Fonts or Font Software that has been modified and is distributed under the “Bitstream Vera” names.
The Font Software may be sold as part of a larger software package but no copy of one or more of the Font Software typefaces may be sold by itself. THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL BITSTREAM OR THE GNOME FOUNDATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE. Except as contained in this notice, the names of Gnome, the Gnome Foundation, and Bitstream Inc., shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Font Software without prior written authorization from the Gnome Foundation or Bitstream Inc., respectively. For further information, contact: fonts at gnome dot org.
PROHLÁŠENÍ O SHODĔ Tento výrobek je v souladu s požadavky pŏíslušných smĖrnic. My: FUNAI ELECTRIC EUROPE Sp. z o.o. ul. Inůynierska 1, 67-100, Nowa Sól, Polsko prohlašujeme, že následující výrobek: Stylový Blu-ray Disc™ pŏehrávaĈ Model: B4-M500 B4-M501 B4-M502 Obchodní název: Funai je v souladu s pŏíslušnými pŏedpisy.
Webová stránka: http://www.funai.eu © 2011 FUNAI ELECTRIC All rights reserved.
VytištĖno v ćLR. 1VMN31675 / ECB91_93_95ED ★★★★★ * 1 V M N 3 1 6 7 5 *