Di kitab injil juga terdapat pertentangannya, ( Pertanyaan Bung Jose) (Diunggah oleh SilkRoad tgl.29_Jun-10).
51. Apa yang diucapkan Yudas di hadapan Yesus? a. Salam Rabi (Matius 26: 49) b. Rabi (Markus 14: 45) c. Yudas tidak mengucapkan apa-apa/diam (Lukas 22: 47)
Jawab: * Matius 26:49 Dan segera ia maju mendapatkan Yesus dan berkata: "Salam Rabi," lalu mencium Dia. * Markus 14:45 Dan ketika ia sampai di situ ia segera maju mendapatkan Yesus dan berkata: "Rabi," lalu mencium Dia. * Lukas 22:47 Waktu Yesus masih berbicara datanglah serombongan orang, sedang murid-Nya yang bernama Yudas, seorang dari kedua belas murid itu, berjalan di depan mereka. Yudas mendekati Yesus untuk mencium-Nya. Saya tidak melihat ada kontradiksi dari ketiga ayat diatas. Karena ketiga Injil tsb menceritakan peristiwa yg sama dengan sudut pandang dan bahasa mereka masing2, krn saat itu belum ada alat perekam gambar & suara. Hanya Yesus yg tahu apa yg dikatakan oleh Yudas selengkapnya. Zaman sekarang saja masih sangat mungkin terjadi perbedaan berita misalnya dari 3 surat kabar hasil laporan wartawannya masing tentang satu peristiwa pembunuhan yg sama. Apakah ketiga wartawan tsb harus menurunkan 3 berita yang sama persis (identik)? Saya yakin tidak dan masing2 tidak akan mau sama, karena membosankan… tetapi polisi akan memakai 3 berita yang berbeda tsb justru untuk kelengkapan data polisi. Paham maksud saya? ==================================
52. Ketika Yesus berjalan di atas air, bagaimana respon para muridnya? a.. Mereka menyembah Yesus (Matius 14: 33) b. Mereka tercengang dan bingung (Markus 6: 51-52)
Jawab: Tidak terdapatnya penyembahan dan pengakuan bahwa "Engkau Anak Allah" dalam Injil Matius tidak berarti bahwa peristiwa itu tidak terjadi. Ungkapan bingung dalam Injil Markus itu tidak tepat karena kata εθαυµαζον - "ethaumazon" dari kata θαυµαζω -
thaumazô lebih bermakna heran (Matius 8:27, 9:23, 15:31, dan lain-lain). Penyembahan dan pengakuan itu justru terjadi karena para murid merasa heran dan takjub. Bandingkan dengan pengakuan para murid dalam Matius 8:27: "Dan heranlah (ethaumasan dari thaumazô) orang-orang itu, katanya: 'Orang apakah Dia ini, sehingga angin dan danaupun taat kepada-Nya?” Baca ayat2 sebelumnya…. Mereka terkejut… tapi setelah tahu itu adalah Yesus, maka nggak usah dilaporkanpun udah pasti mereka berubah dari terkejut (takut) menjadi kagum… ya nggak? Mat.14:26 Ketika murid-murid-Nya melihat Dia berjalan di atas air, mereka terkejut dan berseru: "Itu hantu!", lalu berteriak-teriak karena takut. Mat.14:33 Dan orang-orang yang ada di perahu menyembah Dia, katanya: "Sesungguhnya Engkau Anak Allah."
Mrk.6:51 Lalu Ia naik ke perahu mendapatkan mereka, dan anginpun redalah. Mereka sangat tercengang dan bingung, Itu bukan kontradiksi, tetapi saling melengkapi. Disebut kontradksi itu kalau Matius bilang mereka menyembah Dia, tapi Markus bilang “tidak ada yg menyembah Dia”. =========================================
53. Jam berapa Yesus disalibkan ? a. Jam sembilan (Markus 15: 25) b. Jam 12 Yesus belum disalibkan (Yohanes 19: 14)
Jawab: Dalam peristiwa penyaliban tsb sedikitnya nada 2 bangsa besar yg sama2 mempengaruhi tata kehidupan masyarakat saat itu yaitu bangsa Yahudi (para rabbi petinggi agama Yahudi dan para pengikutnya) dan bangsa Romawi ( Kaisar, Walikota (Pontius Pilatus & perangkat pemerintahnya), para prajurit sbg eksekutor lapangan. Maka untuk penunjuk waktupun ada 2 macam system, yaitu cara tradisional Yahudi yg sudah lama mengakar di masyarakat dan cara Romawi yg mungkin lebih baru dan harus segera diikuti oleh rakyat jajahannya. Malam dibagi menjadi empat bagian masing-masing lamanya tiga jam dan di era Yesus Kristus, mereka juga masih membagi malam menjadi empat bagian yang masing-masing terdiri atas tiga jam : - Jam pertama disebut malam mulai dari jam 18:00 hingga jam 21:00.
- Jam kedua disebut tengah malam mulai dari jam 21:00 hingga jam 24:00. - Jam ketiga disebut kokok ayam mulai jam 00:00 hingga jam 03:00. - Jam keempat disebut pagi mulai jam 03:00 hingga jam 06:00. Demikian kita baca dalam Matius 14:25, "Kira-kira jam tiga malam datanglah Yesus kepada mereka berjalan di atas air." Teks Yunani menulis "τεταρτη δε φυλακη της νυκτος - tetartê phulakê tês nuktos", "jam (ronda) keempat malam" yakni antara jam 03:00 dini hari hingga jam 06:00 pagi. Mengenai jam, ada berbagai perhitungan, ada yang dimulai dari pagi hari. Jam pertama, pagi-pagi, jatuh pada pukul 07:00, lalu dihitung jam ketiga (atau pukul 09:00), jam keenam (atau tengah hari), jam kesembilan (atau pukul 15:00), akhirnya petang. Dalam Perjanjian Baru masih disebut juga jam ketujuh (atau jam 13:00), jam kesepuluh (atau jam 16:00) dan jam kesebelas (atau jam 17:00). Perincian Jam : Mulai perhitungan jam Yahudi, matahari terbit jam ke-0 ± jam 06:00 pagi Jam ke- 1, jam 07:00 pagi Jam ke- 2, jam 08:00 pagi Jam ke- 3, jam 09:00 pagi Jam ke- 4, jam 10:00 pagi Jam ke- 5, jam 11:00 pagi Jam ke- 6, jam 12:00 siang Jam ke- 7, jam 13:00 siang Jam ke- 8, jam 14:00 siang Jam ke- 9, jam 15:00 sore Jam ke-10, jam 16:00 sore Jam ke-11, jam 17:00 sore Orang Yahudi menghitung "hari" selama 12 jam dan "malam" selama 12 jam (dibagi menjadi 4 bagian jam malam). Hari dimulai sejak matahari terbit, sedangkan malam dimulai sejak matahari terbenam. Contoh yang paling jelas adalah perumpamaan tentang orang-orang upahan di kebun anggur (Matius 20:1-16) : - Jam sembilan pagi (Matius 20:3, Yunani: τριτην ωραν - tritên hôran, jam ketiga) ia mencari pekerja , - Jam dua belas (Matius 20:5, Yunani: εκτην - hektên, jam keenam) - Dan jam tiga petang (Matius 20:5, Yunani: εννατην ωραν - hennatên hôran, jam kesembilan) ia keluar lagi. - Jam lima petang (Matius 20:6, Yunani: ενδεκατην ωραν - hendekatên hôran, jam kesebelas) ia keluar untuk terakhir kalinya.
Matius, Markus, dan Lukas menggunakan perhitungan Yahudi ini, sedangkan Yohanes menggunakan perhitungan yang berbeda yaitu perhitungan Romawi. Ada beberapa ayat dalam Injil Yohanes yang mencatat jam: a. Murid-murid-Nya datang dan melihat di mana Dia tinggal, jam kesepuluh ( ωρα δε ην ως δεκατη - hôra ên hôs dekatê, Yohanes 1:39), b. Yesus duduk di sumur Yakub saat bertemu dengan wanita Samaria, kira-kira jam keenam ( ωρα ην ωσει εκτη - hôra ên hôsei hektê, Yohanes 4:6), catatan LAI-TB menterjemahkan "pukul dua belas"; c. Kesembuhan anak pegawai di Kapernaum, jam ketujuh (ωραν εβδοµην - hôran hebdomên, Yohanes 4:52) d. dan jam keenam (ωρα δε ωσει εκτη - hôra de hôsei hektê Yohanes 19:14, seperti dalam poin "b" diatas, LAI-TB juga menterjemahkannya "pukul dua belas". Kebiasaan menimba air di tanah Palestina dilakukan pada pagi dan sore hari, tidak pernah dilakukan tengah hari, jam dua belas seperti kisah wanita Samaria. Jelas bahwa Yesus Kristus duduk di sumur Yakub pada jam enam sore waktu Romawi, bukan jam dua belas seperti yang diterjemahkan oleh LAI (lihat artikel terkait di YESUS DAN PEREMPUAN SAMARIA) Dengan demikian akan kita peroleh bahwa murid-murid Yesus datang dan melihat di mana Dia tinggal adalah jam sepuluh bukan jam empat sore sebagaimana diterjemahkan dalam Alkitab LAI (Yohanes 1:39). Karena Yohanes tidak menggunakan perhitungan jam ala Yahudi melainkan ala Romawi. Yohanes tidak pernah lupa saat pertama ia bertemu dengan Yesus Kristus. Mengenai Yohanes 19:14 :
* Yohanes 19:14 LAI TB, Hari itu ialah hari persiapan Paskah, kira-kira jam dua belas. Kata Pilatus kepada orang-orang Yahudi itu: "Inilah rajamu!" KJV, And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! TR, ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υµων Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} paraskeuê {(hari) persiapan} tou paskha {(hari) paskah} hôra {jam} de {(itu) adalah} hôsei {kira-kira} hektê {(jam) ke-enam, perhitungan waktu Romawi, sama dengan jam 6 pagi waktu sekarang} kai {dan/ lalu} legei {ia berkata} tois ioudaiois {(kepada) orang-orang Yahudi} ide {inilah} ho basileus {Raja} humôn {kalian} Yohanes menulis jam keenam (εκτη - hektê) bermakna benar-benar jam 6 pagi menurut perhitungan Romawi saat Pilatus memberi keputusan terakhir dan Yesus
Kristus belum disalib. Markus menulis jam ketiga ( τριτη - tritê atau jam sembilan pagi menurut perhitungan Romawi (sama seperti jam 9 pagi waktu sekarang), saat Yesus Kristus mulai disalibkan. Kesimpulan: Yohanes 19:14 mencatat bhw jam 6 pagi baru selesai dari rumah Pilatus. Sehingga kalau Markus 15:25 mencatat jam 9 Yesus mulai disalibkan adalah masuk akal karena jarak antara rumah Pilatus dgn Bukit Golgota cukup jauh ditempuh dgn jalan kaki apalagi sambil memikul salib, ada kemungkinan Yesus beberapa kali mengalami jatuh bangun. Route yang dilalui Yesus dalam prosesi penyaliban ini dikenal dengan “Via Dolorosa” (Jalan Kesengsaraan).
* Markus 15:25 LAI TB, Hari jam sembilan ketika Ia disalibkan. KJV, And it was the third hour, and they crucified him. TR, ην δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον Translit interlinear, ên {(waktu) itu} de {adapun} hôra {jam} tritê {ketiga, menurut perhitungan Yahudi sama dengan jam 9 pagi waktu sekarang} kai {dan} estaurôsan {mereka menyalibkan} auton {Dia} Kedua ayat Yohanes 19:14 dan Markus 15:25 sama sekali tidak bertentangan. Jika diselidiki lebih lanjut Injil Yohanes, maka orang akan mengetahui bahwa Injil Yohanes ditujukan kepada pembaca Romawi dan Yunani, oleh karena itu Yohanes menggunakan perhitungan waktu cara Romawi. Bukti lebih lanjut bahwa Yohanes menggunakan perhitungan waktu ala Romawi dapat dikaji dalam ayat dibawah ini :
* Yohanes 20:19 LAI TB, Ketika hari sudah malam pada hari pertama minggu itu berkumpullah murid-murid Yesus di suatu tempat dengan pintu-pintu yang terkunci karena mereka takut kepada orang-orang Yahudi. Pada waktu itu datanglah Yesus dan berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata: "Damai sejahtera bagi kamu!" KJV, Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. TR, ουσης ουν οψιας τη ηµερα εκεινη τη µια των σαββατων και των θυρων κεκλεισµενων οπου ησαν οι µαθηται συνηγµενοι δια τον φοβον των ιουδαιων ηλθεν ο ιησους και εστη εις το µεσον και λεγει αυτοις ειρηνη υµιν Translit interlinear, housês {adalah} oun {kemudian} opsias {malam} tê hêmera {hari} ekeinê {yang sama} tê mia {pertama} tôn sabbatôn {minggu/ week (inggris)} kai tôn thurôn kekleismenôn hopou êsan hoi mathêtai sunêgmenoi dia ton phobon tôn ioudaiôn êlthen o iêsous kai estê eis to meson kai legei autois eirênê humin
Kalau berdasarkan perhitungan Yahudi, hari dimaksud adalah Sabtu malam, namun Yohanes menulis waktu berdasarkan perhitungan Romawi adalah Minggu malam. Teks Yunani menulis "housês oun opsias tê hêmera ekeinê tê mia tôn sabbatôn", atau "hari yang sama di waktu malam pada hari pertama minggu (week) itu". Yesus Kristus bangkit pada hari Minggu dan malam hari setelahnya Dia menampakkan diri kepada para murid. ====================================================.
54. Yesus membawa damai dan keselamatan atau onar ? a. Yesus menyelamatkan dunia (Matius 5: 9, Yohanes 3: 17, Yohanes 12: 47) b. Yesus membawa onar, pedang dan kekacauan keluarga (Matius 10: 34-36)
Jawab: Matius 5:9, Berbahagialah orang yang membawa damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. Yohanes 3:17, "Sebab Allah mengutus Anak-Nya ke dalam dunia bukan untuk menghakimi dunia, melainkan untuk menyelamatkannya oleh Dia. Matius 10:34 "Jangan kamu menyangka, bahwa Aku datang untuk membawa damai di atas bumi; Aku datang bukan untuk membawa damai, melainkan pedang. Ketiga ayat tsb diatas tidak sama konteksnya, shg tidak dapat diperbandingkan. Dalam Matius 5:9 adalah bagian dari isi khotbah Yesus didepan orang banyak disebuah bukit ( Khotbah di Bukit), shg isinya adalah untuk semua orang. Dalam Yoh.3:17 (baca sampai ayat -21) adalah percakapan Yesus dgn seorang ahli Taurat bernama Nikodemus. Sedangkan Mat.10:34 adalah bagian dari “kata2 pembekalan” Yesus kepada 12 orang murid yang baru saja dipilih oleh Yesus. Di awal para murid sudah diingatkan jika mereka memang sungguh2 ingin menjadi murid pilihan, sifat militan harus dipunyai, mengutamakan tugas yaitu memberitakan firman Tuhan diatas kepentingan pribadi maupun keluarga sangat diperlukan pada saat2 tsb, krn Yesus tahu waktunya tidak banyak. Sebagai konsekuensi maka mereka akan terpisah dari isteri, anak, orang tua, sanak famili atau keluarga mereka karena selama berbulan-bulan mereka akan jarang pulang atau bahkan tidak sempat pulang ke rumah utk bertemu keluarga. Yesus menekankan dari awal, supaya mereka jangan kaget dan kecewa kalau sampai dikecam, dibenci, bahkan dijauhi keluarga atau sanak famili mereka. Sehingga ke tiga ayat tasb diatas tidak bertentangan tetapi saling melengkapi karena memeng berbeda konteksnya antara: khotbah umum, diskusi dgn ahli taurat, dan pembekalan mental kepada 12 murid pertama Yesus. Jadi bukanlah kontradiksi!
=============================================
55. Selain Yesus, adakah yang naik ke sorga? a. Tidak ada, hanya Yesus saja yang pernah naik ke sorga (Yohanes 3: 13) b. Henokh dan Elia telah naik ke sorga (Kejadian 5: 24, II Raja-raja 2: 11)
Jawab: •
Yohanes 3:13, LAI TB, Tidak ada seorangpun yang telah naik ke sorga, selain dari pada Dia yang telah turun dari sorga, yaitu Anak Manusia. KJV, And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. NIV, No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven -the Son of Man TR, και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει µη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω Translit interlinear, kai {memang} oudeis {tidak satupun} anabebêken {pernah naik} eis {ke} ton ouranon {surga} ei mê {kecuali} ho {Dia yang} ek {dari} tou ouranou {surga} katabas {telah turun} ho huios {Anak} tou anthrôpou {Manusia} ho ôn {yang} en tô ouranô {ada di surga} Perhatikan 2 kata kerja : 1. "tidak ada seorangpun yang telah naik" 2. "selain dari pada Dia yang telah turun" Kata kerja pertama terdapat dalam bentuk "lampau" (telah naik), dan tidak ditulis dalam bentuk "future" (akan naik). Dalam Yoh.3 tsb Yesus belum disalib, tetapi Yesus sudah bilang “telah naik” ke sorga. Maka jelas Yesus tidak menghubungkan kenaikanNya 'nanti' dengan "2 orang dalam Perjanjian Lama" yang pernah diangkat ke Surga. Namun Yesus berbicara tentang "inkarnasi-Nya", perhatikan kata kerja ke-2 yang ditulis dalam "bentuk sudah" yaitu " Dia yang telah turun". Pengertiannya: Dia yang asalnya dari Surga itu "telah turun" (inkarnasi) ke dalam dunia. Perhatikan ayat-ayat selanjutnya dalam Yohanes pasal 3 ini lanjut sampai ke ayat 21. Secara jelas Yesus menghubungkan inkarnasi ini kepada karya penyelamatan. Konteksnya adalah "KESELAMATAN" bukan sekedar pembicaraan naik-nya orang ke Surga; perhatikan ayat ke 16, ayat yang sangat terkenal sekali yang menjadi ciri khas Kekristenan, yaitu pernyataan berita keselamatan bagi umat manusia:
* Yohanes 3:16
LAI TB, Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal. KJV, For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. TR, ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσµον ωστε τον υιον αυτου τον µονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον µη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον Translit Interlinear, houtôs {demikian} gar {karena} êgapêsen {mengasihi} ho theos {Allah} ton kosmon {manusia di dunia} hôste {sehingga} ton huion{anak} autou ton monogenê {yang tunggal/ yang unik} edôken {Ia telah memberikan} hina {supaya} pas {setiap (orang yang)} ho pisteuôn {percaya} eis {kepada} auton {Dia} mê {tidak} apolêtai {menjadi binasa} all {melainkan} ekhê {beroleh} zôên {hidup} aiônion {kekal} •
Kej.5:24 Dan Henokh hidup bergaul dengan Allah, lalu ia tidak ada lagi, sebab ia telah diangkat oleh Allah.
•
2 Raj.2:11 Sedang mereka berjalan terus sambil berkata-kata, tiba-tiba datanglah kereta berapi dengan kuda berapi memisahkan keduanya, lalu naiklah Elia ke sorga dalam angin badai. Meskipun Henokh dan Elia sudah naik ke Surga, namun bukan oleh kekuatan dan kemampuan mereka sendiri, dan Yesus Kristus jelas tidak menghubungkan hal ini dengan kenaikan Henokh dan Elia. Yesus senantiasa menghubungkan diri-NYA dengan kitab Perjanjian Lama. Perhatikan, saat itu Yesus Kristus sedang berbicara dengan Nikodemus, seorang Farisi, seorang pemimpin agama Yahudi (Yohanes 3:1) yang tentu saja tahu dan paham betul bahwa Henokh dan Elia sudah naik ke Surga. Namun Nikodemus tidak membantah pernyataan Yesus ini, karena ia tahu apa yang dimaksud oleh Yesus Kristus (silahkan baca ayat-ayat sebelum dan sesudahnya). Kemudian hubungkan dengan Perjanjian Lama terutama ayat ini:
* Ulangan 30:12 LAI TB, Tidak di langit tempatnya, sehingga engkau berkata: Siapakah yang akan naik ke langit untuk mengambilnya bagi kita dan memperdengarkannya kepada kita, supaya kita melakukannya? KJV, It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it? Hebrew,
ַׁש ִמעֵנּו ְ ַּׁש ַמיְמָה וְיִ ָּק ֶח ָה ּלָנּו וְי ָ ַּׁש ַמיִם הִוא לֵאמֹר מִי יֲַעלֶה־ּלָנּו ה ָ לֹא ב ֲׂשּנָה׃ ֶ אֹתָּה וְנַע Translit, LO' VASYÂMAYIM HIV' LÊ'MOR MÏ YA'ALEH-LÂNÛ
HASYÂMAYMÂH VEYIQÂKHEHÂ LÂNÛ VEYASYMI'ÊNÛ 'OTÂH VENA'ASENÂH
* Amsal 30:4 LAI TB, Siapakah yang naik ke surga lalu turun? Siapakah yang telah mengumpulkan angin dalam genggamnya? Siapakah yang telah membungkus air dengan kain? Siapakah yang telah menetapkan segala ujung bumi? Siapa namanya dan siapa nama anaknya? Engkau tentu tahu! KJV, Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? Hebrew,
ַּׂש ְמלָה מִי ִ ָה־ׁש ַמיִם ׀ וַּיֵרַד מִי סַף־רּו ַח ׀ ְּב ָח ְפנָיו מִי ָצרַר־ ַמיִם ׀ ּב ָ מִי ָעל ֵהקִים ּכָל־ ְפסֵי־רֶץ ַה־ּׁשם־ּבְנֹו ּכִי ֵתדָע׃ ֶ ַה־ּׁשמֹו ּומ ְ מ Translit, MÏ 'ÂLÂH-SYÂMAYIM VAYÊRAD MÏ 'ÂSAF-RÛAKH BEKHÂFENÂV MÏ TSÂRAR-MAYIM BASIMLÂH MÏ HÊQÏM KOL-'AFSÊY-'ÂRETS MAH-SYEMÕ ÛMAH-SYEM-BENÕ KÏ TÊDÂ' Tidak ada seorang pun yang sudah atau dapat naik ke surga, membawa dari sana pengetahuan tentang keilahian dan hal-hal surgawi selain daripada Yesus Kristus yang telah turun (inkarnasi) dari Surga. Nikodemus mengetahui bahwa Yesus Kristus datang sebagai guru yang diutus oleh Allah sehingga dia berkata, "kami tahu, bahwa Engkau datang sebagai guru yang diutus Allah" (Yohanes 3:2) oleh karena itulah Yesus Kristus menggunakan ungkapan ini (Yohanes 3:13). Nikodemus pasti tahu bahwa Henokh dan Elia sudah naik ke surga, namun dia pun tahu pula dengan pasti bahwa bukan hal itu yang dimaksud oleh Yesus Kristus. ===================================================.
56. Tuhan menepati janji atau tidak ? a. Tuhan berjanji akan memberikan tanah Kanaan kepada Abraham (Kejadian 17: 8) b. Abraham meninggal pada umur 175 tahun tetapi janji Tuhan belum terpenuhi (Kejadian 25: 8, Kisah Para Rasul 7: 2-5, Ibrani 11: 13)
Jawab: * Kejadian 17:8 LAI TB, Kepadamu dan kepada keturunanmu akan Kuberikan negeri ini yang kaudiami sebagai orang asing, yakni seluruh tanah Kanaan akan Kuberikan menjadi milikmu untuk
selama-lamanya; dan Aku akan menjadi Allah mereka. KJV, And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Hebrew,
וְנָ ַתּתִי ְל ָך ּו ְלזַ ְר ֲע ָך ֲחרֶי ָך אֵת ׀ ֶארֶץ ְמֻגרֶי ָך אֵת ּכָל־ ֶארֶץ ְּכנַעַן ַל ֲא ֻחּזַת עֹולָם וְ ָהיִיתִי ָלהֶם לֵאלֹהִים׃ Translit, VENÂTATÏ LEKHA ÛLEZARE'AKHA 'AKHAREYKHA 'ÊT 'ERETS MEGUREYKHA 'ÊT KOL-'ERETS KENA'AN LA'AKHUZAT 'ÕLÂM VEHÂYÏTÏ LÂHEM LÊ'LOHÏM * Kisah Para Rasul 7:5 LAI TB, dan di situ Allah tidak memberikan milik pusaka kepadanya, bahkan setapak tanahpun tidak, tetapi Ia berjanji akan memberikan tanah itu kepadanya menjadi kepunyaannya dan kepunyaan keturunannya, walaupun pada waktu itu ia tidak mempunyai anak. KJV, And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child. TR, και ουκ εδωκεν αυτω κληρονοµιαν εν αυτη ουδε βηµα ποδος και επηγγειλατο αυτω δουναι εις κατασχεσιν αυτην και τω σπερµατι αυτου µετ αυτον ουκ οντος αυτω τεκνου Translit, kai ouk edôken autô klêronomian en autê oude bêma podos kai epêggeilato autô dounai eis kataskhesin autên kai tô spermati autou met auton ouk ontos autô teknou Ada perbedaan antara harta pusaka (Yunani,κληρονοµια - "klêronomia", pusaka, warisan) dengan milik (Yunani, κατασχεσις - "kataskhesis"). Tanah Kanaan bukanlah klêronomia bagi Abraham, tanah yang menjadi pusakanya adalah ladang Efron yang terletak di Makhpela (Kejadian 23:17). Tanah ini diperoleh dengan pembelian dan bukan merupakan pemberian langsung dari Allah. Tanah Kanaan bukan merupakan "klêronomia" melainkan "kataskhesis". Dalam Alkitab kata "klêronomia" diterapkan kepada milik-kepunyaan terhadap sesuatu bukan karena jasa dalam bekerja melainkan karena pembelian, perolehan dalam perang, ataupun karena pembagian. Allah memang berjanji memberikan tanah itu kepadanya (Abram, sebelum bernama Abraham) dalam arti milik (kataskhesis) kepada keturunan Abram karena milik keturunannya berarti miliknya. Ini adalah ungkapan yang biasa dalam bahasa Ibrani.
* Kejadian 12:7 LAI TB, Ketika itu TUHAN menampakkan diri kepada Abram dan berfirman: 'Aku akan
memberikan negeri ini kepada keturunanmu.' Maka didirikannya di situ mezbah bagi TUHAN yang telah menampakkan diri kepadanya. ===================================.
57. Lot adalah orang yang benar atau tidak ? atau apakah Perzinahan dibenarkan ? a. Ketika Lot mabuk, kedua anaknya tidur dengannya, lalu hamil dan memiliki anak dari ayah mereka (Kejadian 19: 30-38) b. Lot adalah orang yang benar (II Petrus 2: 7)
Jawab: Mari kita perhatikan dengan cermat ayat2 tsb: Kej.19:32 - Marilah kita beri ayah kita minum anggur, lalu kita tidur dengan dia, supaya kita menyambung keturunan dari ayah kita." 33. Pada malam itu mereka memberi ayah mereka minum anggur, lalu masuklah yang lebih tua untuk tidur dengan ayahnya; dan ayahnya itu tidak mengetahui ketika anaknya itu tidur dan ketika ia bangun.
Perhatikan bagian2 kalimat yang saya tebalkan. Ternyata niat jahat datang dari anak2 Lot, bukan dari Lot. Sedangkan Lot sendiri dibuat mabok dengan “anggur” yang diberikan oleh anak2 perempuannya dan ternyata Lot tidak sadar apa yang terjadi, bahkan sampai dia bangunpun tetap tidak tahu (ayat33). Artinya, Lot tidak dapat disalahkan begitu saja, meskipun ketika kehamilan anak2nya mulai besar maka pasti Lot kaget dan baru sadar bhw tak ada laki2 lain dalam rumah tsb yg dapat menyebabkan anak2 perempuannya hamil selain dia (Lot). Tetapi nasi sudah menjadi bubur. Perlu diketahui, Lot juga bukan seorang nabi, karena nabi adalah orang yang menyampaikan pesan Tuhan kepada umat manusia seperti Musa. Lot adalah keponakan Abraham yaitu anak laki2 dari Haran, adik Abraham (Kej.11:27). Alkitab menceritakan tingkah laku manusia dgn jujur, apa adanya, tidak pandang apakah dia sebagai orang kebanyakan maupun yg berpredikat nabi atau raja. Kalau dia salah akan dikatakan salah. 2Petr.2:7 – “… tetapi Ia menyelamatkan Lot, orang yang benar, yang terusmenerus menderita oleh cara hidup orang-orang yang tak mengenal hukum dan yang hanya mengikuti hawa nafsu mereka saja, Dalam ayat tsb Lot dikatakan orang benar karena dia orang yang tidak mau ikut2an dgn orang2 sekelilingnya yang terus berbuat jahat. Kita lihat ayat berikutnya. Ayat 8 – “..sebab orang benar ini tinggal di tengah-tengah mereka dan setiap hari melihat dan mendengar perbuatan-perbuatan mereka yang jahat itu, sehingga jiwanya yang benar itu tersiksa—“ 2 Petr.2:7-8 di atas sebenarnya menyadur bebas dari Kej.18 & 19 dimana Lot dan keluarganya diselamatkan dari hukuman Tuhan atas kota Sodom dan Gomorah,
artinya Lot dipandang benar dibandingkan dgn seluruh penduduk kota2 tsb. Dan ternyata Lot, isteri Lot, 2 anak perempuannya karena dipandang benar maka disuruh lari mengungsi secepatnya ke kota Zoar. Karena jumlah orang benar di Sodom & Gomorah tidak ada 10 orang seperti janji Allah (Kej.18:32) Tuhan akhirnya membakar kedua kota beserta penduduknya (Kej. 19:24). Lot adalah manusia biasa dengan segala kekurangannya, tetapi Allah masih menganggapnya sbg “orang benar” di zamannya shg ia dan keluarganya diselamatkan dari hukuman Tuhan, walau isterinya akhirnya binasa karena dia menoleh kebelakang krn sayang akan harta bendanya yg musnah ikut terbakar (Kej.19:26).
58. Siapa nama anak dari Elifaz ? a. Teman, Omar, Zefo, Gaetam, dan Kenaz (Kejadian 36: 11) b. Teman, Omar, Zefo, Kenaz (Kejadian 36: 15-16) c. Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenaz, Timna, and Amalek (I Tawarikh 1: 35-36)
Jawab: Kejadian 36:11 LAI TB, Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefo, Gaetam dan Kenas. Menurut ayat tsb. anak Elifaz ada 5 orang. Kejadian 36:15-16 (koreksi dari saya, point b kurang lengkap hrsnya ditambah dgn: Korah, Gaetam dan Amalek, sehingga jumlah Kepala Kaum Elifas ada 6 orang.) 36:15 LAI TB, Inilah kepala-kepala kaum bani Esau: keturunan Elifas anak sulung Esau, ialah kepala kaum Teman, kepala kaum Omar, kepala kaum Zefo, kepala kaum Kenas, Hebrew,
ֵׂשו ּלּוף ּתֵימָן ּלּוף אֹומָר ּלּוף ָ ֵׂשו ְּבנֵי ֱאלִיפַז ּבְכֹור ע ָ ֵאּלֶה ּלּופֵי ְבנֵי־ע צְפֹו ּלּוף ְקנַז׃ Translit, ELEH 'ALUFEY VENEY-'ESAV BENEY 'ELIFAZ BEKHOR 'ESAV 'ALUF TEYMAN 'ALUF 'OMAR 'ALUF TSEFO 'ALUF QENAZ 36:16 LAI TB, kepala kaum Korah, kepala kaum Gaetam dan kepala kaum Amalek; itulah kepala-kepala kaum Elifas di tanah Edom; itulah keturunan Ada. KJV, Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. Hebrew,
ּלּוף־קֹרַח ּלּוף ַּג ְעּתָם ּלּוף ֲע ָמלֵק ֵאּלֶה ּלּופֵי ֱאלִיפַז ְּב ֶארֶץ אֱדֹום ֵאּלֶה ְּבנֵי ָעדָה׃ Translit, 'ALUF-QORAKH 'ALUF GA'TAM 'ALUF 'AMALEQ 'ELEH 'ALUFEY 'ELIFAZ BE'ERETS 'EDOM 'ELEH BENEY 'ADAH 1 Taw. 1:36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
TB-Interlinear: Anak-anak
Elifas <0464> ialah Teman <08487>, Omar <0201>, Zefi <06825>, Gaetam <01609>, Kenas <07073>, Timna <08555> dan Amalek <06002>. Ungkapan Ibrani “BEN” bisa berarti anak, bisa juga cucu atau keturunan (son atau grandson). Kata “Anak-anak Elifas” dalam 1 Taw.1:36 tab lebih cocok diterjemahkan sbg “keturunan Elifas”. Jadi keturunan Elifas yang ada di tanah Edom itu adalah kaum2: Teman, Omar, Zefo, Kenas, Korah, Gaetam dan Amalek. Dimana Amalek adalah anak Elifas dari gundik Timna (Kej.36:12). Sementara kaum Korah adalah keturunan Esau dari isteri ke 5, Oholibama (Kej. 36:2, 18), berarti saudara tiri Elifas berbeda ibu (Kej.36: 2-5; 1 Taw.1:35).
Kesimpulan: anak2 Elifas itu tetap hanya 5 orang yaitu Teman, Omar, Zefo, Gaetam dan Kenas, sedangkan jumlah kaum-kaumnya ada 7 masing2 dgn kepala kaum: Teman, Omar, Zefo, Kenas, Korah, Gaetam dan Amalek. Jadi sama sekali tidak ada pertentangan karena beda terminology antara anak2 kandung dan keturunan yang disebut “kaum”. ========================================.
59. Siapakah bapak-bapak 12 bangsa Israel ? a. Ruben, Simeon, Lewi, Yehuda, Zebulon, Isakhar, Dan, Gad, Asyer, Naftali, Yusuf, dan Benyamin (Kejadian 49: 2-28) b. Semuanya kecuali Dan diganti Manasye (Wahyu 7: 4-8)
Jawab: Tatkala Israel masuk ke tanah Kanaan, bangsa itu terdiri dari 12 suku, dan bagian-bagian dari tanah itu ditentukan menjadi bagian pusakan dari setiap suku yang 12 (bandingkan Yoshua 13:1 dab). Kedua belas suku yang berasal dari 12 anak lelaki Yakub, yang berkumpul mengelilingi ayah mereka, dan mendengarkan nubuat yang diucapkannya mengenai mereka dan masa depan mereka : * Kejadian 49:2-28 49:2 Berhimpunlah kamu dan dengarlah, ya anak-anak Yakub, dengarlah kepada Israel, ayahmu. 49:3 Ruben, engkaulah anak sulungku, kekuatanku dan permulaan kegagahanku, engkaulah yang terutama dalam keluhuran, yang terutama dalam kesanggupan. 49:4 Engkau yang membual sebagai air, tidak lagi engkau yang terutama, sebab engkau telah menaiki tempat tidur ayahmu; waktu itu engkau telah melanggar kesuciannya. Dia
telah menaiki petiduranku! 49:5 Simeon dan Lewi bersaudara; senjata mereka ialah alat kekerasan. 49:6 Janganlah kiranya jiwaku turut dalam permupakatan mereka, janganlah kiranya rohku bersatu dengan perkumpulan mereka, sebab dalam kemarahannya mereka telah membunuh orang dan dalam keangkaraannya mereka telah memotong urat keting lembu. 49:7 Terkutuklah kemarahan mereka, sebab amarahnya keras, terkutuklah keberangan mereka, sebab berangnya bengis. Aku akan membagi-bagikan mereka di antara anakanak Yakub dan menyerakkan mereka di antara anak-anak Israel. 49:8 Yehuda, engkau akan dipuji oleh saudara-saudaramu, tanganmu akan menekan tengkuk musuhmu, kepadamu akan sujud anak-anak ayahmu. 49:9 Yehuda adalah seperti anak singa: setelah menerkam, engkau naik ke suatu tempat yang tinggi, hai anakku; ia meniarap dan berbaring seperti singa jantan atau seperti singa betina; siapakah yang berani membangunkannya? 49:10 Tongkat kerajaan tidak akan beranjak dari Yehuda ataupun lambang pemerintahan dari antara kakinya, sampai dia datang yang berhak atasnya, maka kepadanya akan takluk bangsa-bangsa. 49:11 Ia akan menambatkan keledainya pada pohon anggur dan anak keledainya pada pohon anggur pilihan; ia akan mencuci pakaiannya dengan anggur dan bajunya dengan darah buah anggur. 49:12 Matanya akan merah karena anggur dan giginya akan putih karena susu. 49:13 Zebulon akan diam di tepi pantai laut, ia akan menjadi pangkalan kapal, dan batasnya akan bersisi dengan Sidon. 49:14 Isakhar adalah seperti keledai yang kuat tulangnya, yang meniarap diapit bebannya, 49:15 ketika dilihatnya, bahwa perhentian itu baik dan negeri itu permai, maka disendengkannyalah bahunya untuk memikul, lalu menjadi budak rodi. 49:16 Adapun Dan, ia akan mengadili bangsanya sebagai salah satu suku Israel. 49:17 Semoga Dan menjadi seperti ular di jalan, seperti ular beludak di denai yang memagut tumit kuda, sehingga penunggangnya jatuh ke belakang. 49:18 Aku menanti-nantikan keselamatan yang dari pada-Mu, ya TUHAN. 49:19 Gad, ia akan diserang oleh gerombolan, tetapi ia akan menyerang tumit mereka. 49:20 Asyer, makanannya akan limpah mewah dan ia akan memberikan santapan rajaraja. 49:21 Naftali adalah seperti rusa betina yang terlepas; ia akan melahirkan anak-anak indah. 49:22 Yusuf adalah seperti pohon buah-buahan yang muda, pohon buah-buahan yang muda pada mata air. Dahan-dahannya naik mengatasi tembok. 49:23 Walaupun pemanah-pemanah telah mengusiknya, memanahnya dan menyerbunya, 49:24 namun panahnya tetap kokoh dan lengan tangannya tinggal liat, oleh pertolongan Yang Mahakuat pelindung Yakub, oleh sebab gembalanya Gunung Batu Israel, 49:25 oleh Allah ayahmu yang akan menolong engkau, dan oleh Allah Yang Mahakuasa, yang akan memberkati engkau dengan berkat dari langit di atas, dengan berkat samudera raya yang letaknya di bawah, dengan berkat buah dada dan kandungan. 49:26 Berkat ayahmu melebihi berkat gunung-gunung yang sejak dahulu, yakni yang paling sedap di bukit-bukit yang berabad-abad; semuanya itu akan turun ke atas kepala Yusuf, ke atas batu kepala orang yang teristimewa di antara saudara-saudaranya.
49:27 Benyamin adalah seperti serigala yang menerkam; pada waktu pagi ia memakan mangsanya dan pada waktu petang ia membagi-bagi rampasannya." 49:28 Itulah semuanya suku Israel, dua belas jumlahnya; dan itulah yang dikatakan ayahnya kepada mereka, ketika ia memberkati mereka; tiap-tiap orang diberkatinya dengan berkat yang diuntukkan kepada mereka masing-masing.
Perincian anak-anak Yakub sebagai berikut : * LEA : 1. Ruben, 2. Simeon, 3. Lewi, 4. Yehuda, 5. Zebulon, 6. Isakhar, * ZILPA : 7. Gad, 8. Asyer, * RAKHEL : 9. Yusuf, 10. Benyamin, * BILHA : 11. Dan, 12. Naftali.
* Kejadian 35:23-26 35:23 Anak-anak Lea ialah Ruben, anak sulung Yakub, kemudian Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar dan Zebulon. 35:24 Anak-anak Rahel ialah Yusuf dan Benyamin. 35:25 Dan anak-anak Bilha, budak perempuan Rahel ialah Dan serta Naftali. 35:26 Dan anak-anak Zilpa, budak perempuan Lea ialah Gad dan Asyer. Itulah anakanak lelaki Yakub, yang dilahirkan baginya di Padan-Aram. Keduabelas anak ini beranak-cucu menjadi keduabelas suku Israel dengan pengecualian bahwa nama Yusuf tidak disebutkan lagi sebagai nama sebuah suku sesudah dia, sebab di dalam pemeliharaan yang baik dari Allah ada 13 suku, yakni kedua putera Yusuf yaitu Manasye dan Efraim (Bil.26:28) diberi kehormatan masuk ke dalam bilangan itu. Suku Lewi dipisahkan bagi Tuhan untuk tugas keimamatan (imam – melayani ibadah altar bagi semua suku hanya dari keturunan Lewi) :
* Bilangan 10: 11-28 10:11 Pada tahun yang kedua, pada bulan yang kedua, pada tanggal dua puluh bulan itu, naiklah awan itu dari atas Kemah Suci, tempat hukum Allah. 10:12 Lalu berangkatlah orang Israel dari padang gurun Sinai menurut aturan keberangkatan mereka, kemudian diamlah awan itu di padang gurun Paran. 10:13 Itulah pertama kali mereka berangkat menurut titah TUHAN dengan perantaraan Musa. 10:14 Terdahulu berangkatlah laskar yang di bawah panji-panji bani Yehuda menurut pasukan mereka; yang mengepalai laskar itu ialah Nahason bin Aminadab; 10:15 yang mengepalai laskar suku bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar; 10:16 yang mengepalai laskar suku bani Zebulon ialah Eliab bin Helon. 10:17 Sesudah itu Kemah Suci dibongkar, dan berangkatlah bani Gerson dan bani
Merari yang mengangkat Kemah Suci itu. 10:18 Kemudian berangkatlah laskar yang di bawah panji-panji Ruben menurut pasukan mereka; yang mengepalai laskar itu ialah Elizur bin Syedeur; 10:19 yang mengepalai laskar suku bani Simeon ialah Selumiel bin Zurisyadai; 10:20 yang mengepalai laskar suku bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel. 10:21 Sesudah itu berangkatlah orang Kehat, yang mengangkat barang-barang tempat kudus; Kemah Suci sudah dipasang sebelum mereka datang. 10:22 Kemudian berangkatlah laskar yang di bawah panji-panji bani Efraim menurut pasukan mereka; 10:23 yang mengepalai laskar itu ialah Elisama bin Amihud; yang mengepalai laskar suku bani Manasye ialah Gamaliel bin Pedazur; 10:24 yang mengepalai laskar suku bani Benyamin ialah Abidan bin Gideoni. 10:25 Sebagai barisan penutup semua laskar itu berangkatlah laskar yang di bawah panji-panji bani Dan menurut pasukan mereka; yang mengepalai laskar itu ialah Ahiezer bin Amisyadai; 10:26 yang mengepalai laskar suku bani Asyer ialah Pagiel bin Okhran; 10:27 yang mengepalai laskar suku bani Naftali ialah Ahira bin Enan. 10:28 Itulah aturan keberangkatan orang Israel menurut pasukan mereka, ketika mereka berangkat. Demikianlah sesudah Israel meninggalkan Mesir dan Tuhan memberikan kepada mereka tabernakel itu di padang gurun, kita melihat di situ bagaimana suku Lewi melayani bagi keduabelas suku Israel yang dinamai : 1. Ruben, 2. Simeon, 3. Isakhar, 4. Yehuda, 5. Zebulon, 6. Benyamin, 7. Dan, 8. Naftali, 9. Gad, 10. Asyer, 11. Efraim, 12. Manasye Urutan dari nama-nama itu ada di dalam Bilangan 10:11-28 tsb diatas. Di situ Yusuf dan Lewi tidak disebutkan, tetapi nama Efraim dan Manasye sebagai keturunan Yusuf masuk menggantikan Yusuf ( baca Bil.26:28). Tetapi bila kita melihat di Wahyu 7:4-8, di mana dikatakan, “jumlah mereka yang dimeteraikan itu adalah seratus empat puluh empat ribu yang telah dimeteraikan dari SELURUH suku dari anak-anak Israel,” di situ disebutkan demikian: 1. Yehuda,
2. Ruben, 3. Gad, 4. Asyer, 5. Naftali, 6. Manasye, 7. Simeon, 8. Lewi, 9. Isakhar, 10. Zebulon, 11. Yusuf, 12. Benyamin.”
* Wahyu 7:4-8 7:4 Dan aku mendengar jumlah mereka yang dimeteraikan itu: seratus empat puluh empat ribu yang telah dimeteraikan dari semua suku keturunan Israel. 7:5 Dari suku Yehuda dua belas ribu yang dimeteraikan, dari suku Ruben dua belas ribu, dari suku Gad dua belas ribu, 7:6 dari suku Asyer dua belas ribu, dari suku Naftali dua belas ribu, dari suku Manasye dua belas ribu, 7:7 dari suku Simeon dua belas ribu, dari suku Lewi dua belas ribu, dari suku Isakhar dua belas ribu, 7:8 dari suku Zebulon dua belas ribu, dari suku Yusuf dua belas ribu, dari suku Benyamin dua belas ribu. Kembali jumlahnya 12suku dengan Lewi dan Yusuf disebut di antaranya, tetapi dengan Dan dan Efraim hilang. Sekarang timbul pertanyaan, kenapa kedua suku itu dihapuskan? Jawabannya terdapat di dalam * Ulangan 29:16-20, 29:16 Sebab kamu ini tahu, bagaimana kita diam di tanah Mesir dan bagaimana kita berjalan dari tengah-tengah segala bangsa yang negerinya kamu lalui, 29:17 dan kamu sudah melihat dewa kejijikan dan berhala mereka, yakni kayu dan batu, emas dan perak itu, yang ada terdapat pada mereka. 29:18 Sebab itu janganlah di antaramu ada laki-laki atau perempuan, kaum keluarga atau suku yang hatinya pada hari ini berpaling meninggalkan TUHAN, Allah kita, untuk pergi berbakti kepada allah bangsa-bangsa itu; janganlah di antaramu ada akar yang menghasilkan racun atau ipuh. 29:19 Tetapi apabila seseorang pada waktu mendengar perkataan sumpah serapah ini menyangka dirinya tetap diberkati, dengan berkata: Aku akan selamat, walaupun aku berlaku degil -- dengan demikian dilenyapkannya baik tanah yang kegenangan maupun yang kekeringan --
29:20 maka TUHAN tidak akan mau mengampuni orang itu, tetapi murka dan cemburu TUHAN akan menyala atasnya pada waktu itu; segenap sumpah serapah yang tertulis dalam kitab ini akan menghinggapi dia, dan TUHAN akan menghapuskan namanya dari kolong langit. Dalam ayat-ayat tersebut diucapkan kutukan menentang penyembahan berhala, atau perzinahan rohani. Suku Israel yang berpaling kepada penyembahan berhala namanya dihapus. Sejarah mengenai kedua suku (Dan dan Efraim) yang namanya dihapus oleh karena penyembahan berhala, hal itu terdapat di dalam : * I Raja-Raja 12:25-30, 12:25 Kemudian Yerobeam memperkuat Sikhem di pegunungan Efraim, lalu diam di sana. Ia keluar dari sana, lalu memperkuat Pnuel. 12:26 Maka berkatalah Yerobeam dalam hatinya: "Kini mungkin kerajaan itu kembali kepada keluarga Daud. 12:27 Jika bangsa itu pergi mempersembahkan korban sembelihan di rumah TUHAN di Yerusalem, maka tentulah hati bangsa ini akan berbalik kepada tuan mereka, yaitu Rehabeam, raja Yehuda, kemudian mereka akan membunuh aku dan akan kembali kepada Rehabeam, raja Yehuda." 12:28 Sesudah menimbang-nimbang, maka raja membuat dua anak lembu jantan dari emas dan ia berkata kepada mereka: "Sudah cukup lamanya kamu pergi ke Yerusalem. Hai Israel, lihatlah sekarang allah-allahmu, yang telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir." 12:29 Lalu ia menaruh lembu yang satu di Betel dan yang lain ditempatkannya di Dan. 12:30 Maka hal itu menyebabkan orang berdosa, sebab rakyat pergi ke Betel menyembah patung yang satu dan ke Dan menyembah patung yang lain * Hosea 4:17, Efraim bersekutu dengan berhala-berhala, biarkanlah dia! Perhatikanlah secara khusus bahwa hukuman karena penyembahan berhala ialah bahwa nama suku tersebut harus dihapuskan dari “kolong langit.” (Ulangan 29:20). =======================================.
60. Dimanakah Yakub dikuburkan ? a. Dalam sebuah gua di Makhpela, yang dibeli dari Efron orang Het (Kejadian 50: 13) b. Di makam daerah Sikhem, yang dibeli dari anak-anak Hemor (Kisah Para Rasul 7: 1516)
Jawab: * Kejadian 50:13 LAI TB, Anak-anaknya mengangkut dia ke tanah Kanaan, dan mereka menguburkan dia dalam gua di ladang Makhpela yang telah dibeli Abraham dari Efron, orang Het itu,
untuk menjadi kuburan milik, yaitu ladang yang di sebelah timur Mamre. KJV, For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre. Hebrew,
ֲׁשר ֶ ִׂשאּו אֹתֹו ָבנָיו ְרצָה ְּכנַעַן וַּיִ ְקּבְרּו אֹתֹו ִּב ְמ ָערַת ְׂשדֵה ַה ַּמ ְכ ֵּפלָה א ְ וַּי ַּׂשדֶה ַל ֲא ֻחּזַת־ ֶקבֶר ֵמאֵת ֶעפְרֹן ַה ִח ִּת ָ י עַל־ ְּפנֵי ַמ ְמרֵא׃ ָקנָה ְב ָרהָם אֶת־ה Translit, VAYIS'U 'OTO VÂNÂV 'ARTSÂH KENA'AN VAYIQBERU 'OTO BIM'ÂRAT SEDÊH HAMAKHPÊLÂH 'ASYER QÂNÂH 'AVRÂHÂM 'ETHASÂDEH LA'AKHUZAT-QEVER MÊ'ÊT 'EFRON HAKHITÏ 'AL-PENÊY MAMRÊ' Yakub meninggal pada usia 130 tahun, dan dikuburkan di kuburan keluarga di Makhpela, dekat Hebron. Ada dua lokasi yang digunakan sebagai kuburan keluarga yakni Makhpela dan Sikhem.
* Kisah Para Rasul 7:15-16 7:15 LAI TB, Lalu pergilah Yakub ke tanah Mesir. Di situ ia meninggal, ia dan nenek moyang kita; KJV, So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers, TR, κατεβη δε ιακωβ εις αιγυπτον και ετελευτησεν αυτος και οι πατερες ηµων Translit, katebê de iakôb eis aigupton kai eteleutêsen autos kai hoi pateres hêmôn 7:16 LAI TB, mayat mereka dipindahkan ke Sikhem dan diletakkan di dalam kuburan yang telah dibeli Abraham dengan sejumlah uang perak dari anak-anak Hemor di Sikhem. KJV, And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. TR, και µετετεθησαν εις συχεµ και ετεθησαν εν τω µνηµατι ο ωνησατο αβρααµ τιµης αργυριου παρα των υιων εµµορ του συχεµ Translit, kai metetethêsan eis sukhem kai etethêsan en tô mnêmati ho ônêsato abraam timês arguriou para tôn huiôn emmor tou sukhem Yang dimaksud dengan mayat mereka dipindahkan, µετετεθησαν - metetethêsan dari kata µετατιθηµι - metatithêmi harfiah, mereka diangkut berarti lebih dari satu mayat, bukan hanya mayat Yakub melainkan juga mayat Yusuf dan saudara-saudaranya yang disebut nenek moyang kita. Jadi, tidak ada yang bertentangan karena Yusuf dan saudara-saudaranya dikuburkan ׁשכְ SYEKEM). pertama kali Mesir, lalu dipindahkan ke Sikhem (Yosua 24:32, Ibrani ֶם Kedua tempat tsb sudah beberapa kali mengalami pergantian otoritas pemerintahan antara Yahudi, Kristen dan Islam. Kenyataan sekarang ini diatas makam tsb berdiri masjid tapi didalamnya banyak dijumpai bekas ornament sebuah gereja.Sampai saat ini kedua tempat
yang disebutkan sebagai makam peristirahatan terakhir dari para leluhur Israel (Abraham, Ishak, Yakub dan isteri mereka masing2 serta Yusuf) yaitu Makhpela di Hebron dan Sikhem (sekarang Nablus) dalam kekuasaan dan control Islam (kelompok Warf) dan berada dibawah otoritas Pemerintahan Palestina. Untuk mencegah terulangnya peristiwa berdarah di th 2000, maka dilakukan pengaturan2 yg ketat Orang2 Yahudi dan nonmuslim tidak dapat masuk utk ziarah ke zona Muslim meskipun utk penelitian arkeologi di Makhpela, demikian juga warga muslim tidak dapat ziarah ke zona Yahudi. Yang tampak ada sekarang sebenarnya adalah “cenotaph” yaitu semacam tugu peringatan dari orang yang dimakamkan ditempat lain. Lokasi makam yg sebenarnya ada di dalam gua dibawahnya dan sampai sekarang tidak ada akses jalan ke sana. Para peziarah hanya bisa melihat “cenotaph2” yang diselimuti kain warna-warni. Karena ketiadaan akses utk para peneliti sampai sekarang, maka tidak dapat diketahui dgn pasti apakah kerangka dari Bapa leluhur bangsa Israel (Abraham, Ishak dan Yakub beserta isteri ) benar2 ada didalam nya ataukah sudah dipindahkan… tidak ada yang tahu. Terbukti makam Yusuf anak Yakub diklaim di 2 tempat yg berbeda. Kelompok Muslim mengklaim bhw Yusuf dikubur di Makhpela – Hebron, sementara umat Yahudi tetap meyakini Yusuf dimakamkan di Sikhem (kini Nablus). Sayangnya makam Yusuf yang di Sikhem telah dihancurkan oleh kelompok Muslim ketika terjadi bentrok Muslim-Yahudi. Apakah tulang belulang Yakub ada di Makhpela ataukah di Sikhem? Atau pernahkah dipindahkan ke Sikhem utk disatukan dgn makam Yusuf lalu dikembalikan lagi ke Makhpela, mengingat banyak kepentingan antar kelompok2 Yahudi maupun antara Yahudi dgn Islam atas makam kedua tokoh bangsa Israel tsb. Tidak seorangpun dapat memastikan hal itu, kecuali dilakukan penelitian yg komprehensif oleh para ahli dari banyak Negara, dan memerlukan keikhlasan otoritas Palestina demi kebenaran sejarah.
61. Benar atau salahkah jika meminjamkan uang dengan minta bunga atau riba? a. Salah (Imamat 25: 37, Mazmur 15: 5) b. Benar (Matius 25: 27, Lukas 19: 23-27)
Jawab: Supaya jelas konteksnya, hrs dibaca dari ayat 35-37 sbb: Imamat 25:35-37 - "Apabila saudaramu jatuh miskin, sehingga tidak sanggup bertahan di antaramu, maka engkau harus menyokong dia sebagai orang asing dan pendatang, supaya ia dapat hidup di antaramu. Janganlah engkau mengambil bunga uang atau riba dari padanya, melainkan engkau harus takut akan Allahmu, supaya saudaramu dapat hidup di antaramu. Janganlah engkau memberi uangmu kepadanya dengan meminta bunga, juga makananmu janganlah kauberikan dengan meminta riba. Mat. 25:27 Karena itu sudahlah seharusnya uangku itu kauberikan kepada orang yang menjalankan uang, supaya sekembaliku aku menerimanya serta dengan bunganya. Luk.19:23 Jika demikian, mengapa uangku itu tidak kauberikan kepada orang yang menjalankan uang? Maka sekembaliku aku dapat mengambilnya serta dengan bunganya.
Dalam Imamat 25:35-37 maupun Mzm.15:5 yang dimaksud disitu adalah “meminjamkan kepada saudaranya yang jatuh miskin dan tak sanggup bertahan kalau tidak dibantu dgn dipinjami uang. Sedangkan dalam Mat.25:27 dan Lukas 19:23 adalah mengenai orang yang berusaha di bidang jasa peminjaman uang. Sama seperti usaha2 lainnya yang tentu menginginkan keuntungan (laba), maka usaha peminjaman uang (semacam bank zaman dulu) juga sama menginginkan laba. Yang dilakukan oleh usaha ini bukan meminjamkan kepada orang miskin tetapi untuk dunia usaha saat itu. Transaksi perniagaan atau perdagangan adalah sah jika kedua belah pihak saling menyetujui kesepakatan yg dibuat bersama (semacam ijab-kabul), kalau salah satu tidak setuju maka transaksi tsb tidak sah. Dalam hal pinjammeminjam secara komersial (sama dgn perdagangan lainnya) tentu ada syarat2 antara kedua pihak dan keduanya saling sepakat, sehingga sah transaksi niaga antar keduanya. Berbeda dengan menolong orang / saudara yang jatuh miskin, maka dasarnya adalah menolong shg. jangan lagi diberi beban lebih berat seperti meminta riba (bunga), krn. untuk mengembalikan pinjaman pokoknya saja belum tentu bisa. Jadi antara keduanya memang berbeda konteksnya shg tidak bisa dibandingkan satu sama lain sebagai suatu pertentangan. =================================.
62. Dimanakah Harun menemui ajalnya ? a. Di gunung Hor (Bilangan 33: 38) b. Di Mosera (Ulangan 10: 6)
Jawab: * Bilangan 33:38 LAI TB, Ketika itu imam Harun naik ke gunung Hor sesuai dengan titah TUHAN, dan di situ ia mati pada tahun keempat puluh sesudah orang Israel keluar dari tanah Mesir, pada bulan yang kelima, pada tanggal satu bulan itu; KJV, And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month. Hebrew,
ִׁשנַת הָ ְר ָּבעִים ְ וַּיַעַל הֲרֹן הַּכֹהֵן אֶל־הֹר ָההָר עַל־ּפִי יְהוָה וַּיָמָת ָׁשם ּב ִיׁשי ְּב ֶאחָד לַחֹדֶׁש׃ ִ ִׂש ָראֵל ֵמ ֶארֶץ ִמ ְצ ַריִם ּבַחֹדֶׁש ַה ֲחמ ְ ְלצֵאת ְּבנֵי־י Translit, VAYA'AL 'AHARON HAKOHÊN 'EL-HOR HÂHÂR 'AL-PÏ YEHOVÂH VAYÂMÂT SYÂM BISYNAT HÂ'ARBÂ'ÏM LETSÊ'T BENÊY-YISRÂ'ÊL MÊ'ERETS MITSRAYIM BAKHODESY HAKHAMÏSYÏ BE'EKHÂD LAKHODESY
* Ulangan 10:6 LAI TB, Maka orang Israel berangkat dari Beerot Bene-Yaakan ke Mosera; di sanalah Harun mati dan dikuburkan; lalu Eleazar, anaknya, menjadi imam menggantikan dia.
KJV, And the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead. Hebrew,
ִׂש ָראֵל נָסְעּו ִמ ְּבאֵרֹת ְּבנֵי־יֲַעקָן מֹו ֵסרָה ָׁשם מֵת הֲרֹן וַּיִ ָּקבֵר ָׁשם ְ ּו ְבנֵי י וַיְַכהֵן ֶא ְל ָעזָר ּבְנֹו ַּת ְחּתָיו׃ Translit, ÛVENÊY YISRÂ'ÊL NÂSE'Û MIBE'ÊROT BENÊY-YA'AQÂN MÕSÊRÂH SYÂM MÊT 'AHARON VAYIQÂVÊR SYÂM VAYKHAHÊN 'EL'ÂZÂR BENÕ TAKHTÂV Mosera dan gunung Hor adalah tempat yang sama, ibarat Batavia, Betawi, dan Jakarta. Nama Mosera berarti hajaran (Yesaya 26:16) lebih tepat dikenakan kepada peristiwa ketimbang tempat, yaitu peristiwa kematian Harun. Hal ini dianggap hajaran karena pendurhakaan Musa dan Harun di Meriba (Bilangan 20:24; Ulangan 32:51). Harun mati di atas gunung Hor, sedangkan umat Israel berkemah di bawah dan meratap. Peristiwa dan tempat perkemahan itu disebut Moserot (Bilangan 33:31; Ulangan 10:16). ==============================.
63. Kemana orang Israel pergi setelah kematian Harun ? a. Dari gunung Hor ke Zalmona lalu ke Funon dst. (Bilangan 33: 41-42) b. Dari Mosera ke Gudgod lalu ke Yotbata (Ulangan 10: 6-7)
Jawab: Seperti dijelaskan diatas, Mosera dan gunung Hor adalah tempat yang sama. Zalmona (Ibrani: צלמנה- TSALMONÂH, tsâdêy-lâmed-mêm-nûn-hê', adalah tempat perkemahan bangsa Israel di padang gurun terletak di sebelah timur Edom, demikian pula halnya dengan Funon (Ibrani: פונן- PÛNON, pê'-vâv-nûn-nûn, dan masih ada satu daerah lagi yaitu Obot (Ibrani, אבת- 'OBOT, Bilangan 21:10; 33:43). Ketiga daerah ini: Zalmona, Funon, dan Obot merupakan daerah yang dikenal sebagai Hor-hagidgad (berdasarkan penelitian Aben Ezra), dari sana mereka melanjutkan perjalanan ke Yotbata. Kitab Ulangan 10:7 tidak merinci perjalanan bangsa Israel sesuai dengan tujuan penulisannya, sedangkan kitab Bilangan 33 merinci perjalanan ini dengan jelas. Sekedar ilustrasi: Seseorang berkendaraan dari Jakarta ke Bogor, lalu ke Cipanas, lalu ke Cianjur, dan seterusnya; kemudian cerita yang sama diringkas menjadi berkendaraan di daerah Jawa Barat lalu meneruskan perjalanan ke Semarang.
===================================.
64. Sisera dibunuh oleh Jael ketika Sisera sedang tidur atau berdiri ? a. Tidur (Hakim-hakim 4: 21) b. Berdiri (Hakim-hakim 5: 25-27)
Jawab: Hak. 4:21-Tetapi Yael, isteri Heber, mengambil patok kemah, diambilnya pula palu, mendekatinya diam-diam, lalu dilantaknyalah patok itu masuk ke dalam pelipisnya sampai tembus ke tanah--sebab ia telah tidur nyenyak karena lelahnya--maka matilah orang itu. Hak. 5:24-27 Diberkatilah Yael, isteri Heber, orang Keni itu, melebihi perempuanperempuan lain, diberkatilah ia, melebihi perempuan-perempuan yang di dalam kemah. Air diminta orang itu, tetapi susu diberikannya; dalam cawan yang indah disuguhkannya dadih. Tangannya diulurkannya mengambil patok, tangan kanannya mengambil tukul tukang, ditukulnya Sisera, dihancurkannya kepalanya, diremukkan dan ditembusnya pelipisnya. Dekat kakinya orang itu rebah, tewas tergeletak, dekat kakinya orang itu rebah dan tewas, di tempat ia rebah, di sanalah orang itu tewas, digagahi.
Dalam Hkim-Hakim 5:24-27 tak satupun tertulis bhw Sisera dibunuh dalam keadaan berdiri… jadi hanya ilustrasi orang saja yg mengatakan demikian. ========================================.
65. Berapa jumlah anak Isai ? a. 7 plus Daud, jadi semuanya ada 8 (I Samuel 16: 10-11, 17: 12) b. Semuanya ada 7 (I Tawarikh 2: 13-15)
Jawab: Isai (Ibrani ישי- YISYAY), adalah cucu Boas dan ayah Daud. Ia tinggal di Betlehem dan biasa disebut "orang Betlehem itu" dan sekali "orang dari Efrata, dari BetlehemYehuda. Putranya delapan orang, tetapi yang ditulis hanya tujuh orang. Yang kedelapan (tetapi dalam urutan ke tujuh karena lebih tua dari Daud) tidak disebut karena menurut Midrasy, berasal dari lain ibu (bandingkan 1 Tawarikh 27:18 yang mencatat nama saudara Daud yang lain). Masih ada dua anak perempuan yang biasanya tidak dimasukkan dalam jumlah keturunan (bandingkan dengan Dinah, putri Yakub yang tidak disebut dalam 12 suku Israel). * 1 Tawarikh 27:18
LAI TB, untuk suku Yehuda ialah Elihu, salah seorang saudara Daud; untuk suku Isakhar ialah Omri bin Mikhael; KJV, Of Judah, Elihu, one of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael: Hebrew,
ִׂששכָר ָע ְמרִי ּבֶן־מִי ָכאֵל׃ ס ָ לִיהּודָה ֱאלִיהּו ֵמ ֲאחֵי ָדוִיד ְלי Translit, "LÏHÛDÂH 'ELÏHÛ MÊ'AKHÊY DÂVÏD LEYISÂSKHÂR 'ÂMRÏ BENMÏKHÂ'ÊL"
Urut-urutan nama ke-8 putra Isai adalah sebagai berikut: 1. אליאב- 'ELÏ'ÂV, Eliab 2. אבינדב- 'AVÏNÂDÂV, Abinadab 3. שמעא- SYIME'Â', Simea 4. נתנאל- NETANE'ÊL, Netaneel 5. רדי- RADAY, Radai 6. אצם- 'OTSEM, Ozem 7. אליהו- 'ELÏHÛ, Elihu (1 Tawarikh 27:18, Midrasy) 8. דוד- DÂVÏD, Daud ==============================
66. Kenalkah Saul dengan Daud ketika Daud melawan Goliat ? a. Sangat kenal (I Samuel 16: 19-23) b. Tidak kenal sama sekali (I Samuel 17: 55-58)
Jawab: * 1 Samuel 16:19-23 16:19 Kemudian Saul mengirim suruhan kepada Isai dengan pesan: "Suruhlah kepadaku anakmu Daud, yang ada pada kambing domba itu." 16:20 Lalu Isai mengambil seekor keledai yang dimuati roti, sekirbat anggur dan seekor anak kambing, maka dikirimkannyalah itu kepada Saul dengan perantaraan Daud, anaknya. 16:21 Demikianlah Daud sampai kepada Saul dan menjadi pelayannya. Saul sangat mengasihinya, dan ia menjadi pembawa senjatanya. 16:22 Sebab itu Saul menyuruh orang kepada Isai mengatakan: "Biarkanlah Daud tetap menjadi pelayanku, sebab aku suka kepadanya." 16:23 Dan setiap kali apabila roh yang dari pada Allah itu hinggap pada Saul, maka Daud
mengambil kecapi dan memainkannya; Saul merasa lega dan nyaman, dan roh yang jahat itu undur dari padanya. versus
* 1 Samuel 17:55-58 17:55 Ketika Saul melihat Daud pergi menemui orang Filistin itu, berkatalah ia kepada Abner, panglima tentaranya: "Anak siapakah orang muda itu, Abner?" Jawab Abner: "Demi tuanku hidup, ya raja, sesungguhnya aku tidak tahu." 17:56 Kemudian raja berkata: "Tanyakanlah, anak siapakah orang muda itu." 17:57 Ketika Daud kembali sesudah mengalahkan orang Filistin itu, maka Abner memanggilnya dan membawanya menghadap Saul, sedang kepala orang Filistin itu masih ada di tangannya. 17:58 Kata Saul kepadanya: "Anak siapakah engkau, ya orang muda?" Jawab Daud: "Anak hamba tuanku, Isai, orang Betlehem itu." Saul tidak mengenal betul keluarga Daud, sesungguhnya yang kenal betul dgn keluarga Daud adalah salah seorang hamba Saul. Dan atas informasi dari hamba tsb Saul menyuruh orang utk membawa Daud kepada Saul utk kepandaiannya memainkan kecapi. Saul belum pernah ketemu (tatap muka) dengan melainkan melalui perantara yaitu hamba2 Saul. 1 Sam 16: 17-18 “Berkatalah Saul kepada hamba-hambanya itu: "Carilah bagiku seorang yang dapat main kecapi dengan baik, dan bawalah dia kepadaku." Lalu jawab salah seorang hamba itu, katanya: "Sesungguhnya, aku telah melihat salah seorang anak laki-laki Isai, orang Betlehem itu, yang pandai main kecapi. Ia seorang pahlawan yang gagah perkasa, seorang prajurit, yang pandai bicara, elok perawakannya; dan TUHAN menyertai dia." Memang benar bahwa Daud telah diperkenalkan kepada Saul (1 Samuel 16:18 ) sebagai "salah seorang anak laki-laki dari Isai, orang Betlehem itu, yang pandai main kecapi. Daud hanya mempertunjukkan kecakapan seninya kepada Raja Saul, tetapi Daud diperkenankan pulang ke Betlehem utk menggembalakan domba ayahnya. (1 Sam.17:15). Adalah sangat wajar jika Raja Saul melihat Daud dari sudut yang sama sekali baru dan menunjukkan perhatian besar kepada latar belakang Daud. Tampak bahwa Panglima Abner sebelumnya tidak mengenal Daud kecuali sebagai seorang pemain kecapi, dan ini terjadi jauh sebelum Daud membunuh Goliat dengan umbannya. Ketika mula-mula Daud diperkenalkan ke istana sebagai pemusik yang bisa menghibur, Abner tidak terlibat disana (1 Samuel 16:18 ); sebaliknya "salah seorang hamba" Saul (yakni seorang bujang dari pegawai istana) yang telah menyebut nama Isai didepan Saul. Tetapi perhatian Saul menyala kembali ini bukan hanya terhadap nama ayah Daud – meskipun itu adalah pertanyaan awalnya. Sangat jelas bahwa Saul ingin mengetahui apakah di rumah Daud masih ada pemuda yang seperti dia; ini sejalan dengan kebijaksanaan baku yang dikemukakan dalam 1 Samuel 14:52 "Dan semua pahlawan
dan orang gagah perkasa, yang dilihat Saul, dikumpulkannya kepadanya". Artinya, Saul berniat membentuk suatu regu pengawal pilihan dari antara prajurit yang tangguh, dan dia melihat dalam diri Daud jalan yang menjanjikan untuk mendapatkan lebih banyak lagi tentara yang seperti dia. Dari 1 Samuel 18:1 kita diberitahu bahwa Daud kemudian melakukan pembicaraan yang cukup panjang dengan Saul, lebih daripada sekadar menunjukkan nama ayahnya. Jadi, jika kita memandang 2 peristiwa yang berbeda tsb menurut konteks dan situasinya masing-masing, tampaklah bahwa tidak terdapat kontradiksi diantara kedua peristiwa tsb diatas. Sumber : - Archer, Gleason, L., Encyclopedia of Bible Difficulties, 1994 Revised Edition, 1982, Zondervan Publishing House, p. 295-296
67. Siapakah yang membunuh Goliat ? a. Daud (I Samuel 17: 50) b. Elhanan (II Samuel 21: 19)
Jawab: I Sam.17:50-52 Demikianlah Daud mengalahkan orang Filistin itu dengan umban dan batu; ia mengalahkan orang Filistin itu dan membunuhnya, tanpa pedang di tangan. Daud berlari mendapatkan orang Filistin itu, lalu berdiri di sebelahnya; diambilnyalah pedangnya, dihunusnya dari sarungnya, lalu menghabisi dia. Dipancungnyalah kepalanya dengan pedang itu. Ketika orang-orang Filistin melihat, bahwa pahlawan mereka telah mati, maka larilah mereka. Maka bangkitlah orang-orang Israel dan Yehuda, mereka bersorak-sorak lalu mengejar orang-orang Filistin sampai dekat Gat dan sampai pintu gerbang Ekron. Dan orang-orang yang terbunuh dari orang Filistin bergelimpangan di jalan ke Saaraim, sampai Gat dan sampai Ekron. II Sam.21:19 Dan terjadi lagi pertempuran melawan orang Filistin, di Gob; Elhanan bin Yaare-Oregim, orang Betlehem itu, menewaskan Goliat, orang Gat itu, yang gagang tombaknya seperti pesa tukang tenun. Kedua ayat tsb sepintas kelihatan bertentangan. Tetapi kalau kita mau membaca beberapa ayat2 sebelumnya maka kita akan mendapat gambaran yang utuh bhw kedua ayat tsb diatas masing-masing menuliskan peristiwa yang berbeda waktu dan tempatnya. Yang pertama, terjadi ketika raja Saul masih hidup. Bahkan Saul sempat meragukan kemampuan Daud shg terjadi dialog antara Saul dgn Daud (1Sam.17:3237). Bahkan Saul memakaikan baju perangnya kepada Daud (1Sam.17:38). Sedangkan yang kedua, adalah peperangan yg terjadi antara orang2 Filistin dgn. bangsa Israel pada zaman jauh setelah raja Saul mati. Hal ini jelas tertulis dalam ayat2 sebelumnya (II Sam.21:12-13), dimana Daud sedang memindahkan tulang belulang Saul dan menguburkannya di Zela (berarti peristiwa ini terjadi jauh setelah
Saul mati, karena jenazah Saul sudah menjadi tulang belulang) sebelum maju berperang dgn orang2 Filistin. Jadi, tidak ada pertentangan antara 1Sam.17:50 dgn 2Sam.21:19, yang ada hanya kekurang telitian membaca ayat2 Alkitab tanpa melihat konteksnya. =================================
68. Siapa nama imam besar yang memberi Daud roti ? a. Ahimelekh (I Samuel 21: 1-6) b. Abyatar (Markus 2: 26)
Jawab: Supaya jelas maka semua ayat yang diklaim bertentangan saya salinkan. Mark.2:26 “bagaimana ia masuk ke dalam Rumah Allah waktu Abyatar menjabat sebagai Imam Besar lalu makan roti sajian itu--yang tidak boleh dimakan kecuali oleh imam-imam--dan memberinya juga kepada pengikut-pengikutnya?" 1 Sam. 21:1 Sampailah Daud ke Nob kepada Ahimelekh, imam itu. Dengan gemetar Ahimelekh pergi menemui Daud dan berkata kepadanya: "Mengapa engkau seorang diri dan tidak ada orang bersama-sama dengan engkau?" 21:2 Jawab Daud kepada imam Ahimelekh: "Raja menugaskan sesuatu kepadaku, katanya kepadaku: Siapa pun juga tidak boleh mengetahui sesuatu dari hal yang kusuruh kepadamu dan yang kutugaskan kepadamu ini. Sebab itu orang-orangku telah kusuruh pergi ke suatu tempat. 21:3 Maka sekarang, apa yang ada padamu? Berikanlah kepadaku lima roti atau apa pun yang ada." 21:4 Lalu jawab imam itu kepada Daud: "Tidak ada roti biasa padaku, hanya roti kudus yang ada; asal saja orang-orangmu itu menjaga diri terhadap perempuan." 21:5 Daud menjawab imam itu, katanya kepadanya: "Memang, kami tidak diperbolehkan bergaul dengan perempuan, seperti sediakala apabila aku maju berperang. Tubuh orang-orangku itu tahir, sekalipun pada perjalanan biasa, apalagi pada hari ini, masing-masing mereka tahir tubuhnya." 21:6 Lalu imam itu memberikan kepadanya roti kudus itu, karena tidak ada roti di sana kecuali roti sajian; roti itu biasa diangkat orang dari hadapan TUHAN, supaya pada hari roti itu diambil, ditaruh lagi roti baru. 1 Samuel 22:20 Tetapi seorang anak Ahimelekh bin Ahitub, namanya Abyatar luput; ia melarikan diri menjadi pengikut Daud.
Berdasarkan ayat2 tsb diatas saya kutipkan beberapa tulisan sbg referensi kita. 1. Pulpit Commentary tentang Injil Markus, hal 88, mengatakan bahwa dalam Mark 2:25-26 disebutkan ‘Abyatar’, sekalipun sebetulnya yang sedang menjadi imam besar pada saat itu adalah Ahimelekh (ayah Abyatar), tetapi Abyatar sudah sering membantu ayahnya sebagai coalon penggantinya kelak. Sehingga pada saat Ahimelekh mati dibunuh oleh orang suruhan raja Saul, Abyatar menggantikan dia sebagai imam besar,dan ia menjadi imam besar yang jauh lebih baik dari ayahnya, dan karena itu di sini namanyalah yang disebutkan, seakan-akan ia sudah menjadi imam besar. Sama seperti kalau orang bilang: Pada zamannya Patih Gajahmada dulu… (padahal saat itu ada raja diatasnya yang sedang memerintah, namun karena namanya kalah popular dengan Gajahmada, maka rata-rata orang Indonesia akan lebih kenal nama Gajahmada dari pada nama rajanya saat itu). Pulpit Commentary menambahkan: “The words may properly mean ‘in the days when Abiathar was living who became high priest, and was more eminent than his father.’” (= Kata-kata itu secara tepat berarti ‘pada jaman dimana Abyatar hidup, yang menjadi imam besar, dan lebih menonjol dari ayahnya’) - hal 88. 2. Kedua nama yaitu ‘Ahimelekh’ dan ‘Abyatar’ digunakan oleh kedua orang ini. William Hendriksen: “The two names, Ahimelekh and Abyatar, were borne by both father and son” (= Kedua nama, Ahimelekh dan Abyatar, dipakai oleh baik ayah maupun anak) - hal 106. Karena itu, dalam 1Sam 22:20 dikatakan Abyatar adalah anak Ahimelekh, sedangkan dalam 2Sam 8:17 dikatakan sebaliknya. 3. Memang Ahimelekh adalah imam besar pada saat itu, tetapi sebentar lagi ia dibunuh oleh Saul, dan Abyatar menjadi imam besar. Pada waktu Markus menuliskan ‘in the days of Abiathar the high priest’ (= pada jaman Abyatar sang imam besar), itu tidak salah, karena saat itu memang adalah jaman dari Abyatar. Bahwa ia disebut sebagai ‘imam besar’ padahal sebetulnya pada saat itu ia belum menjabat imam besar, itu juga bukan hal yang aneh dalam Kitab Suci, karena menceritakan suatu peristiwa pada masa lalu, dengan menggunakan istilah yang berlaku pada jaman si penulis menuliskan peristiwa itu, merupakan sesuatu yang sering terjadi dalam Kitab Suci, misalnya: a. Dalam Mat 10:4 Yudas Iskariot disebutkan sebagai ‘yang mengkhianati Dia’. Kata Yunani yang diterjemahkan ‘mengkhianati’ adalah παραδους (PARADOUS), yang merupakan sebuah ‘aorist participle’ (= participle bentuk lampau). Mengapa digunakan bentuk lampau padahal pada saat itu ia belum mengkhianati Yesus? Memang
pada saat itu ia belum mengkhianati Yesus, tetapi pada waktu Matius menuliskan bagian ini, ia sudah mengkhianati Yesus, dan karena itu dituliskan demikian.
b. Nama ‘Betel’ sudah digunakan dalam Kej 12:8 dan Kej 13:3, padahal penamaan Betel baru terjadi dalam Kej 28:19 - “Ia menamai tempat itu Betel; dahulu nama kota itu Lus”. Kalau memang tempat itu baru dinamai Betel dalam Kej 28:19 mengapa dalam Kej 12:8 dan Kej 13:3 sudah disebut Betel? Karena pada waktu penulis kitab Kejadian (Musa) menuliskan cerita tentang Abraham dalam Kej 12 dan Kej 13 ini, tempat itu sudah dinamakan Betel. c. Nama ‘Eben-Haezer’ baru diberikan dalam 1Sam 7:12, tetapi dalam 1Sam 4:1 dan 1Sam 5:1 nama itu sudah digunakan. Sama halnya dengan beberapa suku di Indonesia, bagi pria yang sudah kawin sering dipanggil nama keluarga (marga) tapi bisa juga dipanggil nama kecil (depan)nya. Misal namanya: Saut Situmorang, bisa dipanggil pak Saut bisa juga dipanggil pak Situmorang. Demikian juga dalam budaya Yahudi apalagi keduanya sama2 berprofesi sbg. Imam Besar, sehingga ada kemungkinan orang tertukar dalam memanggil namanya disamping mana yang lebih popular namanya di masyarakat seperti halnya dengan nama Maha Patih Gajah Mada lebih populer dibandingkan dengan atasannya yaitu Raja Sri Jayanegara maupun Ratu Tribhuana Tunggadewi.
----Sumber : - Budi Asali M.Div – dari Golgothaministry.org. - Archer, Gleason, L., Encyclopedia of Bible Difficulties, 1994 Revised Edition, 1982, Zondervan Publishing House, p 362. - Arndt WF & FW Gringricch, A Greek-English Lexicon of the New Testament, Chicago : University of Chicago, 1957, p 286.
==================================
69. Siapa yang membunuh Saul ? a. Saul bunuh diri dengan merebahkan dirinya di atas pedang (I Samuel 31: 4-6) b. Atas permintaan Saul sendiri, seorang Amalek membunuh Saul (II Samuel 1: 2-10) c. Saul dibunuh oleh orang Filistin di Gilboa (II Samuel 21: 12)
Jawab: * 1 Samuel 31:4-6 31:4 Lalu berkatalah Saul kepada pembawa senjatanya: "Hunuslah pedangmu dan tikamlah aku, supaya jangan datang orang-orang yang tidak bersunat ini menikam aku dan memperlakukan aku sebagai permainan." Tetapi pembawa senjatanya tidak mau,
karena ia sangat segan. Kemudian Saul mengambil pedang itu dan menjatuhkan dirinya ke atasnya. 31:5 Ketika pembawa senjatanya melihat, bahwa Saul telah mati, ia pun menjatuhkan dirinya ke atas pedangnya, lalu mati bersama-sama dengan Saul. 31:6 Jadi Saul, ketiga anaknya dan pembawa senjatanya, dan seluruh tentaranya samasama mati pada hari itu.
* 2 Samuel 1:1-16 1:1 Setelah Saul mati, dan ketika Daud kembali sesudah memukul kalah orang Amalek dan tinggal dua hari di Ziklag, 1:2 maka datanglah pada hari ketiga seorang dari tentara, dari pihak Saul, dengan pakaian terkoyak-koyak dan tanah di atas kepala. Ketika ia sampai kepada Daud, sujudlah ia ke tanah dan menyembah. 1:3 Bertanyalah Daud kepadanya: "Dari manakah engkau?" Jawabnya kepadanya: "Aku lolos dari tentara Israel." 1:4 Bertanyalah pula Daud kepadanya: "Apakah yang terjadi? Coba ceriterakan kepadaku." Jawabnya: "Rakyat telah melarikan diri dari pertempuran; bukan saja banyak dari rakyat yang gugur dan mati, tetapi Saul dan Yonatan, anaknya, juga sudah mati." 1:5 Lalu Daud berkata kepada orang muda yang membawa kabar kepadanya itu: "Bagaimana kauketahui, bahwa Saul dan Yonatan, anaknya, sudah mati?" 1:6 Orang muda yang membawa kabar kepadanya itu berkata: "Kebetulan aku ada di pegunungan Gilboa; maka tampaklah Saul bertelekan pada tombaknya, sedang keretakereta dan orang-orang berkuda mengejarnya. 1:7 Ketika menoleh ke belakang, ia melihat aku, lalu memanggil aku; dan aku berkata: Ya tuanku. 1:8 Ia bertanya kepadaku: Siapakah engkau? Jawabku kepadanya: Aku seorang Amalek. 1:9 Lalu katanya kepadaku: Datanglah ke mari dan bunuhlah aku, sebab kekejangan telah menyerang aku, tetapi aku masih bernyawa. 1:10 Aku datang ke dekatnya dan membunuh dia, sebab aku tahu, ia tidak dapat hidup terus setelah jatuh. Aku mengambil jejamang yang ada di kepalanya, dan gelang yang ada pada lengannya, dan inilah dia kubawa kepada tuanku." 1:11 Lalu Daud memegang pakaiannya dan mengoyakkannya; dan semua orang yang bersama-sama dengan dia berbuat demikian juga. 1:12 Dan mereka meratap, menangis dan berpuasa sampai matahari terbenam karena Saul, karena Yonatan, anaknya, karena umat TUHAN dan karena kaum Israel, sebab mereka telah gugur oleh pedang. 1:13 Kemudian bertanyalah Daud kepada orang muda yang membawa kabar itu kepadanya: "Asalmu dari mana?" Jawabnya: "Aku ini anak perantau, orang Amalek." 1:14 Kemudian berkatalah Daud kepadanya: "Bagaimana? Tidakkah engkau segan mengangkat tanganmu memusnahkan orang yang diurapi TUHAN?" 1:15 Lalu Daud memanggil salah seorang dari anak buahnya dan berkata: "Ke mari, paranglah dia." Orang itu memarangnya, sehingga mati. 1:16 Dan Daud berkata kepadanya: "Kautanggung sendiri darahmu, sebab mulutmulah yang menjadi saksi menentang engkau, karena berkata: Aku telah membunuh orang yang
diurapi TUHAN." 2 Samuel 21:12 (Untuk lebih memahami peristiwanya, maka saya kutipkan dari ayat 8 s/d ayat 14) : 21:8 Lalu raja mengambil kedua anak laki-laki Rizpa binti Aya, yang dilahirkannya bagi Saul, yakni Armoni dan Mefiboset, dan kelima anak laki-laki Merab binti Saul, yang dilahirkannya bagi Adriel bin Barzilai, orang Mehola itu, 21-9 kemudian diserahkannyalah mereka ke dalam tangan orang-orang Gibeon itu. Orang-orang ini menggantung mereka di atas bukit, di hadapan TUHAN. Ketujuh orang itu tewas bersama-sama. Mereka telah dihukum mati pada awal musim menuai, pada permulaan musim menuai jelai. 21-10 Lalu Rizpa binti Aya mengambil kain karung, dan membentangkannya bagi dirinya di atas gunung batu, dari permulaan musim menuai sampai tercurah air dari langit ke atas mayat mereka; ia tidak membiarkan burung-burung di udara mendatangi mayat mereka pada siang hari, ataupun binatang-binatang di hutan pada malam hari. 21-11 Ketika diberitahukan kepada Daud apa yang diperbuat Rizpa binti Aya, gundik Saul itu, 21-12 maka pergilah Daud mengambil tulang-tulang Saul dan tulang-tulang Yonatan, anaknya, dari warga-warga kota Yabesh-Gilead, yang telah mencuri tulang-tulang itu dari tanah lapang di Bet-San, tempat orang Filistin menggantung mereka, ketika orang Filistin memukul Saul kalah di Gilboa. 21-13 Ia membawa dari sana tulang-tulang Saul dan tulang-tulang Yonatan, anaknya. Dikumpulkanlah juga tulang-tulang orang-orang yang digantung tadi, 21-14lalu dikuburkan bersama-sama tulang-tulang Saul dan Yonatan, anaknya, di tanah Benyamin, di Zela, di dalam kubur Kish, ayahnya. Orang melakukan segala sesuatu yang diperintahkan raja, maka sesudah itu Allah mengabulkan doa untuk negeri itu. Perlu diketahui bahwa penulis 1 dan 2 Samuel tidak memusatkan ceriteranya pada orang Amalek. Jadi, dalam kenyataannya Saul sendirilah yang membunuh diri, walau kemudian orang Amalek mencari pujian dengan mengaku seolah dialah yang membunuh Saul. Penulis menuliskan bagaimana Saul mati dan bagaimana orang Amalek menecriterakan kematian Saul. Kisah orang Amalek bahwa ia sedang di Gunung Gilboa (2 Samuel 1:6) agaknya kurang benar. Ia mungkin datang untuk menjarah barang-barang dari tubuh orang yang sudah mati. Bagaimanapun ia telah ada disana sebelum tentara Filistin tiba dan tidak menemukan mayat Saul sampai keesokan harinya (1 Samuel 31:8 ). Kita tahu bagaimana kesaksian Daud bahwa orang Amalek beranggapan bahwa ia memberitahukan kabar baik tentang kematian Saul (2 Samuel 1:10). Tampaknya ia mendatangi mayat Saul, mengambil mahkota dan kalungnya kemudian mengarang cerita tentang kematian Saul supaya ia mendapat hadiah dari Daud karena telah menewaskan musuhnya. Tetapi rencana jahat orang Amalek ini justru menimbulkan dampak dramatis balik bagi dirinya sendiri.
Sedangkan dalam 2 Samuel 21:8-14 dijelaskan orang2 menyimpan tulang2 Saul dan anak2nya yang diserahkan utk digantung setelah Saul mati. Dalam 2 Sam 21 tidak dijelaskan bhw Saul mati digantung. Saul mati ketika berperang dengan orang2 Filistin dan pasukan Saul dikalahkan di Gilboa. Bandingkan dgn 1Sam. 31:8-10 sbb: “Ketika keesokan harinya orang Filistin datang merampasi orang-orang yang mati terbunuh itu, didapati mereka Saul dan ketiga anaknya tergelimpang di pegunungan Gilboa. Mereka memancung kepala Saul, merampas senjata-senjatanya dan menyuruh orang berkeliling di negeri orang Filistin untuk menyampaikan kabar itu di kuil berhalanya dan kepada rakyat. Kemudian mereka menaruh senjata-senjata Saul di kuil Asytoret, dan mayatnya dipakukan mereka di tembok kota Bet-Sean. ” Tetapi orang2 perkasa mengambil mayat Saul dan anak2nya dan membakarnya lalu menguburkan mereka Yabesh ( -ditto- ayat 11-13). Namun orang2 Yabesh-Gilead kembali mencuri tulang2 mereka dari tanah lapang (2Sam.21:12 diatas. ) ====================================================
70. Berapa Daud membayar barang peternakan ? a. 50 syikal perak (II Samuel 24: 24) b. 600 syikal emas (I Tawarikh 21: 22-25)
Jawab: 2 Sam. 24:24 Tetapi berkatalah raja kepada Arauna: "Bukan begitu, melainkan aku mau membelinya dari padamu dengan membayar harganya, sebab aku tidak mau mempersembahkan kepada TUHAN, Allahku, korban bakaran dengan tidak membayar apa-apa." Sesudah itu Daud membeli tempat pengirikan dan lembu-lembu itu dengan harga lima puluh syikal perak. 1 Taw. 21:22 Berkatalah Daud kepada Ornan: "Berikanlah kepadaku tempat pengirikan ini, supaya aku mendirikan di sini mezbah bagi TUHAN; baiklah berikan itu kepadaku dengan harga penuh, supaya tulah ini berhenti menimpa rakyat." 21:23 Jawab Ornan kepada Daud: "Ambillah, dan baiklah tuanku raja melakukan apa yang dipandangnya baik. Lihatlah, aku berikan lembu ini untuk korban bakaran dan eretan-eretan pengirik ini untuk kayu bakar dan gandum untuk korban sajian, semuanya itu kuberikan." 21:24 Tetapi berkatalah raja Daud kepada Ornan: "Bukan begitu, melainkan aku mau membelinya dengan harga penuh, sebab aku tidak mau mengambil milikmu untuk TUHAN dan tidak mau mempersembahkan korban bakaran dengan tidak membayar apaapa."
21:25 Maka Daud memberikan kepada Ornan sebagai bayaran tempat itu emas seberat enam ratus syikal. Catatan dalam 2 Samuel 24:24 menunjuk kepada pembayaran harga secara langsung yang dilakukan Raja Daud kepada Arauna (atau "Ornan") untuk 2 ekor lembu dan eretaneretan pengirik serta perkakas lembu milik orang Yebusi yang menggunakannya saat Daud mengungjunginya. Persisnya ucapan Daud dalam ayat 21 sebagai berikut "Untuk membeli tempat pengirikan ini dari padamu dengan maksud mendirikan mezbah bagi TUHAN". tempat pengirikan umumnya adalah suatu lokasi dengan luas yang sedangsedang, biasanya lebarnya tidak lebih dari 30 atau 40 kaki. Harga pasar dari 2 ekor lembu dan perkakas (eretannya) jarang sekali melebihi nila 50 syikal perak berdasarkan nilai pasar yang berlaku waktu itu. Tetapi dalam 1 Tawarikh 21:25 kita diberitahu bahwa Daud membayar harga yang jauh lebih tinggi, yaitu 600 syikal emas yang kemungkinan nilainya adalah 180 kali 50 syikal perak. Tetapi rupanya angka dalam kitab Tawarikh ini mencakup bukan hanya harga lembu dan eretannya, melainkan juga seluruh tempat tersebut. Kata-kata dalam bahasa Ibraninya adalah "VAYITEN....BAMAQOM" ("maka Daud memberikan… sebagai pembayaran tempat itu") tampaknya jauh lebih inklusif ketimbang sekadar tempat pengirikan. Dalam sejarah kuno, baik pada abad ke-5 sM maupun pada zaman lain, mustahil sebuah tempat pengirikan berharga 600 syikal emas. Karena itu, lebih tepat jika kita menyimpulkan bahwa Ornan ini memiliki seluruh wilayah Gunung Moria. Lahan seperti Gunung Moria yang membentang 1,600 kaki pada ketinggian yang dari sana dengan nyaman bias melihat kebawah tersebut merupakan lahan yang sangat bernilai, yaitu dengan mudah kita bisa mengerti jika harganya adalah 600 syikal emas. Keuntungan memperoleh lahan yang cukup luas bagi lokasi Bait Suci pasti menarik bagi Raja Daud, yaitu setelah dia melihat kawasan tenpat pengirikan itu dan menyadari betapa untungnya jika mengkhususkan seluruh puncak bukit itu untuk tujuan-tujuan keagamaan dan pemerintahan. Kemungkinan dalam transaksi yang agak belakangan dengan Ornan barulah Daud membayarnya dengan harga yang jauh lebih tinggi untuk seluruh lahan tersebut, dan penulis kitab Tawarikh merasa cocok untuk mencatat seluruh transaksi ini dipandang dari sudut hasil akhirnya.
71. Kapankah Baesa meninggal ? a. Baesa meninggal ketika masa 26 tahun pemerintahan Raja Asa (I Raja-raja 16: 6-8) b. Baesa mendirikan sebuah negeri ketika masa 36 tahun pemerintahan Raja Asa (IITawarikh 16: 1)
Jawab: I Raj. 16:6-8: Kemudian Baesa mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di Tirza. Maka Ela, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
Juga dengan perantaraan nabi Yehu bin Hanani firman TUHAN telah datang melawan Baesa dan melawan keluarganya, baik karena segala yang jahat yang telah dilakukannya di mata TUHAN, sehingga ia menimbulkan sakit hati TUHAN dengan perbuatan tangannya, dan dengan demikian menjadi sama seperti keluarga Yerobeam, maupun oleh karena ia telah membunuh Yerobeam. Dalam tahun kedua puluh enam zaman Asa, raja Yehuda, Ela, anak Baesa, menjadi raja atas Israel di Tirza. Ia memerintah dua tahun lamanya.
II Tawarikh 16: 1 Pada tahun ketiga puluh enam pemerintahan Asa majulah Baesa, raja Israel, hendak berperang melawan Yehuda. Ia memperkuat Rama dengan maksud mencegah lalu lintas kepada Asa, raja Yehuda.
Ada 2 kemungkinan untuk menafsirkan permasalahan ini. Yang pertama, para peneliti telah menyimpulkan bahwa 36 tahun pemerintahan Raja Asa harus dihitung mulai dari penarikan kesepuluh suku terhadap suku Yehuda dan Benyamin yang menjadikan negerinya dalam dua bagian, yaitu negeri Yehuda dan Israel. Bila kita melihat dari sudut ini, maka 36 tahun masa-masa kerajaan yang terpecah dua itu akan menjadi 16 tahun masa pemerintahan Raja Asa. Hal ini didukung oleh data-data yang tertulis dalam Buku Raja-raja Yehuda dan Israel, maupun catatan-catatan kontemporer yang mengikuti kebiasaan-kebiasaan ini (Catatan : untuk penjelasan mengenai hal ini, baca buku Encyclopedia of Bible Difficulties, 1994 Revised Edition, 1982, Zondervan Publishing House, tulisan dari Gleason Archer ). Kedua; Kail dan Delitzch (Buku Biblical Commentary on the Old Testament, 20 vols. Reprint, Grand Rapids: Eerdmans, 1949, halaman 366-367) memperkirakan bahwa angka 36 pada 2 Tawarikh 16:1 dan angka 35 dalam (2 Tawarikh 15:19) merupakan kesalahan penulis ulang untuk angka asli 16 dan 15. Hal ini serupa dengan pertanyaan kontradiksi mengenai usia Ahazia atau kontradiksi usia Yoyakhin. Dan angka yang ditulis dalam huruf alfabet Ibrani. Oleh karena itu sangat mungkin bahwa angka 16 tertukar dengan angka 36. Alasannya, karena sampai pada abad ke 7 sM, angka YOD (yang bernilai 10) jika tergores akan dapat serupa dengan angka LAMED (yang bernilai 30), dengan beda dua goresan kecil yang terletak di sebelah kiri garis goresan tegak. Ketika gulungan kerta tersebut menjadi pudar, maka kedua huruf tersebut menjadi sulit untuk dibedakan dimana YOD tampak seperti LAMED. Kesalahan sangat mungkin terjadi pada pasal yang lebih awal dalam 2 Tawarikh 15:19 (yang salah menulis ulang angka 35 dari aslinya 15). Untuk menjaga konsistensinya dalam pasal 16:1, penyalin yang sama (atau yang berikutnya) menyimpulkan bahwa angka 16 adalah angka yang salah. Seharusnya ia itu angka 36, dan itulah yang ditulis ulang tanpa bermaksud untuk menjahili Alkitab dalam arti kata negatif yang manapun
72. Berapa umur Ahazia ketika menjadi raja ? a. 22 tahun (II Raja-raja 8: 25-26) b. 42 tahun (II Tawarikh 22: 1-2)
Jawab: II Raja-raja 8: 25-26 Dalam tahun kedua belas zaman Yoram, anak Ahab raja Israel, Ahazia, anak Yoram raja Yehuda, menjadi raja. Ia berumur dua puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan setahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Atalya, cucu Omri raja Israel.
II Tawarikh 22: 1-2 Lalu penduduk Yerusalem mengangkat Ahazia, anaknya yang bungsu, menjadi raja menggantikan dia, karena semua anaknya yang lebih tua umurnya telah dibunuh oleh gerombolan yang datang ke tempat perkemahan bersama-sama orang-orang Arab. Dengan demikian Ahazia, anak Yoram raja Yehuda, menjadi raja. Ahazia berumur empat puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan setahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Atalya, cucu Omri.
Penafsiran pertama, Ahazia dilantik menjadi raja pada usia 22 tahun, baru menduduki takhta setelah ayahnya wafat, yaitu ketika ia berusia 42 tahun. Naskah Ibrani menulis bahwa Atalya adalah anak perempuan ( בת- 'BAT', bêt-tâv) dari Omri, raja Israel; padahal sebenarnya Atalya adalah anak perempuan Ahab [2 Raja-raja 8:18], putera Omri, sehingga Atalya adalah cucu perempuan Omri, namun dalam keluarga kerajaan, cucu sering disebut anak. Penafsiran pertama di atas meragukan, karena jika Ahazia menduduki takhta pada usia 42 tahun setelah ayahnya wafat, terdapat perbedaan usia, Ahazia menjadi lebih tua 2 tahun daripada ayahnya. Yoram, ayah Ahazia menjadi raja pada usia 32 tahun, memerintah selama 8 tahun kemudian wafat (2 Tawarikh 21:5), berarti usia Yoram mencapai 40 tahun, tidak mungkin saat itu Ahazia berusia 42 tahun.
Andaikan Ahazia dilantik pada tahun 1900 maka: Versi satu: ditinjau dari Ahazia, perhitungan maju 1900 Ahazia dilantik usia 22 tahun 1920 usia Ahazia 42 tahun, ayahnya wafat Versi dua: ditinjau dari Yoram, perhitungan mundur.
1920 Yoram wafat 1912 Yoram mulai memerintah selama 8 tahun, usia 32 tahun 1900 Usia Yoram 32 - 12 tahun = 20 tahun. Jika dipadukan versi satu dan dua maka di tahun 1900 Ahazia berusia 22 tahun, sedangkan ayahnya Yoram baru berusia 20 tahun... Penafsiran lain, kekeliruan penerjemahan. Jika diperhatikan susunan 2 Tawarikh 22:2 kata per kata diperoleh sebagai berikut, "anak empat puluh dua tahun Ahazia memerintah tahun satu raja Yerusalem nama ibu Atalya anak perempuan Omri". Diperkirakan yang berumur 42 tahun sebenarnya adalah Atalya, ibu Ahazia dengan penafsiran bahwa anak yang ibunya empat puluh dua tahun itulah yang memerintah selama satu tahun di Yerusalem. Solusi yang terbaik adalah dengan menyelidiki Septuaginta, terjemahan Yunani yang paling utama dari Perjanjian Lama Ibrani, dan terjemahan tertua (± 100 - 80 sebelum Masehi) yang kita kenal dalam bahasa manapun. Ternyata Septuaginta menulis εικοσι - 'eikosi' (dua puluh) untuk kedua ayat tersebut di atas. Berikut ini daftar simbol angka-angka dalam aksara Ibrani :
א- 'ÂLEF = 1 ב- BÊT = 2 ג- GÏMEL = 3 ד- DÂLET = 4 ה- HÊ' = 5 ו- VÂV = 6 ז- ZAYIN = 7 ח- KHET = 8 ט- TÊT = 9 י- YÕD = 10 כ- KÂF = 20 ל- LÂMED = 30 מ- MÊM = 40
נ- NÛN = 50 ס- SÂMEKH = 60 ע- 'AYIN = 70 פ- PÊ' = 80 צ- TSÂDÊ = 90 ק- QÕ F = 100 ר- RÊSY = 200 ש- SYÏN = 300 ת- TÂV = 400 ך- KÂF SÕFÏT = 500 ם- MÊM SÕFÏT = 600 ן- NÛN SÕFÏT = 700 ף- PÊ' SÕFÏT = 800 ץ- TSÂDÊ SÕFÏT = 900 Penyalinan naskah asli secara turun-temurun kemungkinan tidak luput dari kesalahan seperti aksara numeral במ- 'bêt-mêm', "empat puluh dua", menjadi בכ - 'bêt-kâf', "dua puluh dua". Ibarat, maaf, saat menyalin, jenggot sang penyalin jatuh di sebelah kiri huruf כ- 'kâf' yang bernilai dua puluh, maka jadilah huruf מ - 'mêm' yang bernilai empat puluh.
Kesalahan tulisan seperti ini deketahui oleh banyak pihak sejak dulu, namun keaslian salinannya tetap dijaga dan tidak diubah. Tidak ada orang Yahudi maupun Kristen yang terpengaruhi kepercayaannya gara-gara kesalahan sebuah salinan Kitab. Dalam beberapa peristiwa, justru bagian tertentu dari kitab suci dapat digunakan untuk mengkoreksi ssesuatu yang salah (misalnya 2 Raja 8:26 itulah). Justru perlu disimpulkan bahwa para penyalin ulang Alkitab yang bertanggung jawab telah membuat kejujuran yang paling terpercaya. Mereka, walau mengetahui kesalahan teks itu, tetap menulis apa adanya menurut keaslian yang mereka peroleh tanpa berani melakukan perubahan terhadap apa yang diduga bermasalah, yang untungnya kesalahan penulisan salinan itu tidak signifikan
Sumber : - Yohannes/ Biblika - The True Guidance, Part Two, ('False Charges against the Old Testament'), Light of Life, Austria, 1992. P 201 - Archer, Gleason, L., Encyclopedia of Bible Difficulties, 1994 Revised Edition, 1982, Zondervan Publishing House. P 206
73. Kemanakah Yusuf dan Maria ketika menunggu kelahiran Yesus ? a. Lari ke Mesir menunggu sampai Herodes meninggal, karena Herodes membunuh semua bayi lelaki berusia dua tahun atau kurang (Matius 2: 13-16) b. Menetap di Yerusalem sampai Yesus lahir lalu ke Nazaret, tidak pernah ke Mesir (Lukas 2: 22-40)
Jawab: * Matius 2:13-23 2:13 Setelah orang-orang majus itu berangkat, nampaklah malaikat Tuhan kepada Yusuf dalam mimpi dan berkata: "Bangunlah, ambillah Anak itu serta ibu-Nya, larilah ke Mesir dan tinggallah di sana sampai Aku berfirman kepadamu, karena Herodes akan mencari Anak itu untuk membunuh Dia." 2:14 Maka Yusuf pun bangunlah, diambilnya Anak itu serta ibu-Nya malam itu juga, lalu menyingkir ke Mesir, 2:15 dan tinggal di sana hingga Herodes mati. Hal itu terjadi supaya genaplah yang difirmankan Tuhan oleh nabi: "Dari Mesir Kupanggil Anak-Ku." 2:16 Ketika Herodes tahu, bahwa ia telah diperdayakan oleh orang-orang majus itu, ia sangat marah. Lalu ia menyuruh membunuh semua anak di Betlehem dan sekitarnya, yaitu anak-anak yang berumur dua tahun ke bawah, sesuai dengan waktu yang dapat diketahuinya dari orang-orang majus itu. 2:17 Dengan demikian genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yeremia: 2:18 "Terdengarlah suara di Rama, tangis dan ratap yang amat sedih; Rahel menangisi anak-anaknya dan ia tidak mau dihibur, sebab mereka tidak ada lagi." 2:19 Setelah Herodes mati, nampaklah malaikat Tuhan kepada Yusuf dalam mimpi di Mesir, katanya: 2:20 "Bangunlah, ambillah Anak itu serta ibu-Nya dan berangkatlah ke tanah Israel, karena mereka yang hendak membunuh Anak itu, sudah mati." 2:21 Lalu Yusuf pun bangunlah, diambilnya Anak itu serta ibu-Nya dan pergi ke tanah Israel. 2:22 Tetapi setelah didengarnya, bahwa Arkhelaus menjadi raja di Yudea menggantikan Herodes, ayahnya, ia takut ke sana. Karena dinasihati dalam mimpi, pergilah Yusuf ke daerah Galilea. 2:23 Setibanya di sana ia pun tinggal di sebuah kota yang bernama Nazaret. Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi-nabi, bahwa Ia akan disebut: Orang Nazaret.
* Lukas 2:21-40 2:21 Dan ketika genap delapan hari dan Ia harus disunatkan, Ia diberi nama Yesus, yaitu nama yang disebut oleh malaikat sebelum Ia dikandung ibu-Nya. 2:22 Dan ketika genap waktu pentahiran, menurut hukum Taurat Musa, mereka membawa Dia ke Yerusalem untuk menyerahkan-Nya kepada Tuhan, 2:23 seperti ada tertulis dalam hukum Tuhan: "Semua anak laki-laki sulung harus dikuduskan bagi Allah", 2:24 dan untuk mempersembahkan korban menurut apa yang difirmankan dalam hukum Tuhan, yaitu sepasang burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati. 2:25 Adalah di Yerusalem seorang bernama Simeon. Ia seorang yang benar dan saleh yang menantikan penghiburan bagi Israel. Roh Kudus ada di atasnya, 2:26 dan kepadanya telah dinyatakan oleh Roh Kudus, bahwa ia tidak akan mati sebelum ia melihat Mesias, yaitu Dia yang diurapi Tuhan. 2:27 Ia datang ke Bait Allah oleh Roh Kudus. Ketika Yesus, Anak itu, dibawa masuk oleh orang tua-Nya untuk melakukan kepada-Nya apa yang ditentukan hukum Taurat, 2:28 ia menyambut Anak itu dan menatang-Nya sambil memuji Allah, katanya: 2:29 "Sekarang, Tuhan, biarkanlah hamba-Mu ini pergi dalam damai sejahtera, sesuai dengan firman-Mu, 2:30 sebab mataku telah melihat keselamatan yang dari pada-Mu, 2:31 yang telah Engkau sediakan di hadapan segala bangsa, 2:32 yaitu terang yang menjadi penyataan bagi bangsa-bangsa lain dan menjadi kemuliaan bagi umat-Mu, Israel." 2:33 Dan bapa serta ibu-Nya amat heran akan segala apa yang dikatakan tentang Dia. 2:34 Lalu Simeon memberkati mereka dan berkata kepada Maria, ibu Anak itu: "Sesungguhnya Anak ini ditentukan untuk menjatuhkan atau membangkitkan banyak orang di Israel dan untuk menjadi suatu tanda yang menimbulkan perbantahan 2:35 -- dan suatu pedang akan menembus jiwamu sendiri --, supaya menjadi nyata pikiran hati banyak orang." 2:36 Lagipula di situ ada Hana, seorang nabi perempuan, anak Fanuel dari suku Asyer. Ia sudah sangat lanjut umurnya. Sesudah kawin ia hidup tujuh tahun lamanya bersama suaminya, 2:37 dan sekarang ia janda dan berumur delapan puluh empat tahun. Ia tidak pernah meninggalkan Bait Allah dan siang malam beribadah dengan berpuasa dan berdoa. 2:38 Dan pada ketika itu juga datanglah ia ke situ dan mengucap syukur kepada Allah dan berbicara tentang Anak itu kepada semua orang yang menantikan kelepasan untuk Yerusalem. 2:39 Dan setelah selesai semua yang harus dilakukan menurut hukum Tuhan,
kembalilah mereka ke kota kediamannya, yaitu kota Nazaret di Galilea. 2:40 Anak itu bertambah besar dan menjadi kuat, penuh hikmat, dan kasih karunia Allah ada pada-Nya. Kontradiksi semu diatas tampaknya menanyakan : "Apakah nyawa bayi terancam di Yerusalem" Menurut Matius 2:13-23 "ya" sedangkan menuurt Lukas 2:21-40 agaknya "tidak". Kedua cerita diatas sebenarnya saling melengkapi kisah hidup Yesus pada masa bayi dan bukan bertentangan sama-sekali. Perlu waktu bagi Herodes untuk menyadari bahwa ia telah diperdayakan oleh orang-orang Majus. Injil Matius mengatakan bahwa ia membunuh semua bayi laki-laki yang berusia kurang dari 2 tahun di Betlehem dan sekitarnya. Sebelum itu Yusuf dan Maria mempunyai kesempatan bebas untuk melakukan ritual adat istiadat Yahudi di Bait Allah di Yerusalem, lalu kembali ke Nazare di Galilea. Jarak antara Betlehem dengan Jerusalem sangat dekat bisa ditempuh kurang dari 1 hari ( lihat peta dibawah ). Jadi ketika bayi Yesus berumur 8 hari, adalah masih mungkin dibawa dari Betlehem, utk disunat di Yerusalem. Baru setelah Herodes mengeluarkan perintah membunuh semua bayi berumur dibawah 2 tahun, Yesus diajak menyingkir ke Mesir sampai Herodes mati. Dari situlah kemungkinan mereka pergi ke Mesir, setelah Herodes mati barulah mereka kembali lagi. Perbedaan apa yang tertulis dalam kitab Matius dan Lukas ini bukanlah sebuah masalah. Injil Matius ditulis untuk orang percaya bangsa Yahudi. Latar Belakang Yahudi dari Injil ini tampak dalam banyak hal, sehingga dalam beberapa peristiwa, Matius menuliskannya dengan lebih detail. Namun kedua kitab tersebut menyatakan bahwa masa kecil Yesus adalah di Nazaret. Penulisan tentang masa kecil Yesus pernah tinggal di Mesir ini adalah sangat penting; sebab ini menggenapi Nubuat yang tertulis dalam Hosea 11: 1 “Ketika Israel masih muda, Kukasihi dia, dan dari Mesir Kupanggil anak-Ku itu.” Dan kemudian penggenapannya adalah dalam kitab Matius 2: 15 “dan tinggal di sana hingga Herodes mati. Hal itu terjadi supaya genaplah yang difirmankan Tuhan oleh nabi: "Dari Mesir Kupanggil Anak-Ku."
Sumber : Jay Smith, Alex Chowdhry, Toby Jepson, James Schaeffer, 101 Contradictions in the Bible Cleared Up . =====================================
74. Siapakah yang melihat roh turun dari langit ? a. Yesus (Matius 3: 16, Markus 1: 10) b. Yohanes (Yohanes 1: 32)
Jawab: Yesus melihat Roh Allah seperti burung merpati turun ke atas-Nya setelah Ia keluar dari air : * Matius 3:16 Sesudah dibaptis, Yesus segera keluar dari air dan pada waktu itu juga langit terbuka dan Ia melihat Roh Allah seperti burung merpati turun ke atas-Nya, Yohanes Pembabtis bersaksi tentang Yesus : * Markus 1:6-11 1:6 Yohanes memakai jubah bulu unta dan ikat pinggang kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan. 1:7 Inilah yang diberitakannya: "Sesudah aku akan datang Ia yang lebih berkuasa dari padaku; membungkuk dan membuka tali kasut-Nya pun aku tidak layak. 1:8 Aku membaptis kamu dengan air, tetapi Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus." 1:9 Pada waktu itu datanglah Yesus dari Nazaret di tanah Galilea, dan Ia dibaptis di sungai Yordan oleh Yohanes. 1:10 Pada saat Ia keluar dari air, Ia melihat langit terkoyak, dan Roh seperti burung merpati turun ke atas-Nya. 1:11 Lalu terdengarlah suara dari sorga: "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan." * Yohanes 1:32 Dan Yohanes memberi kesaksian, katanya: "Aku telah melihat Roh turun dari langit seperti merpati, dan Ia tinggal di atas-Nya. Tampaknya penuduh mempersoalkan tulisan "Ia (Yesus) melihat)" dan "Aku (Yohanes Pembabtis) melihat" Namun tidak ada hal yang sebenarnya perlu dipersoalkan karena Yesus dan Yohanes Pembabtis keduanya ada ditempat dan saat yang sama. Selengkapnya kita baca :
* Matius 3:13-17 3:13 Maka datanglah Yesus dari Galilea ke Yordan kepada Yohanes untuk dibaptis olehnya. 3:14 Tetapi Yohanes mencegah Dia, katanya: "Akulah yang perlu dibaptis olehMu, dan Engkau yang datang kepadaku?" 3:15 Lalu Yesus menjawab, kata-Nya kepadanya: "Biarlah hal itu terjadi, karena demikianlah sepatutnya kita menggenapkan seluruh kehendak Allah." Dan Yohanes pun menuruti-Nya. 3:16 Sesudah dibaptis, Yesus segera keluar dari air dan pada waktu itu juga langit terbuka dan Ia melihat Roh Allah seperti burung merpati turun ke atas-Nya, 3:17 lalu terdengarlah suara dari sorga yang mengatakan: "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan." Yohanes Pembaptis membaptis Yesus, setelah keluar dari air Yesus melihat Roh Allah seperti burung merpati turun ke atas-Nya, dan hal ini tentu saja juga dilihat oleh Yohanes Pembaptis sebagai seorang yang membabtiskan Yesus pada peristiwa itu, maka ini sesuai dengan yang disaksikannya pada Yohanes 1:32. Maka, tidak ada kontradiksi. ====================================
75. Kemanakah Yesus setelah dibaptis ? a. Langsung dibawa roh ke ke padang gurun selama 40 hari dan dicobai Iblis (Matius 4: 1-11, Markus 1: 12-13) b. Hari ketiga setelah dibaptis, Yesus pergi ke perkawinan di Kana (Yohanes 2: 1-11)
Jawab: Kalau kita baca dengan teliti, maka keterangan di Mat.4, Mark. 1 dan Luk. 4 ketiganya sama2 menyatakan bhw setelah Yesus dibaptis oleh Yohanes, kmd Yesus pergi utk berpuasa ke padang gurun selama 40 hari: Mat.4:1-2 Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun untuk dicobai Iblis. Dan setelah berpuasa empat puluh hari dan empat puluh malam, akhirnya laparlah Yesus. Mark.1:12-13. Segera sesudah itu Roh memimpin Dia ke padang gurun. Di padang gurun itu Ia tinggal empat puluh hari lamanya, dicobai oleh Iblis. Ia berada di sana di antara binatang-binatang liar dan malaikat-malaikat melayani Dia.
Luk.4:1-2. Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa oleh Roh Kudus ke padang gurun. Di situ Ia tinggal empat puluh hari lamanya dan dicobai Iblis. Selama di situ Ia tidak makan apa-apa dan sesudah waktu itu Ia lapar. Sedangkan kalimat “Pada hari ketiga” dlm Yoh. 2:1 bukanlah berarti hari ke 3 setelah Yesus dibaptis, melainkan hari ke 3 sistem kalender Yahudi dimana hari ke 7 adalah Sabath. Hal ini diperkuat dengan ayat2 dalam Injil Yohanes Pasal 1 sebelumnya dimana injil Yohanes ini menyebutkan “ pada keesokan harinya” sampai 3 kali berturut2 (baca Yoh.1:29, ayat 35 dan ayat 43). Jika benar keempat peristiwa itu terjadi secara berurutan maka seharusnya perkawinan di Kana itu terjadi pada hari ke empat sejak dibaptis, ternyata ditulis “hari ke tiga” seperti sekarang ini. Jadi, terbukti Injil Yohanes tidak mengatakan Yesus ke Galilea pada hari ke tiga sesudah Dia dibaptis.
Jadi kalimat pada butir b) diatas yaitu: “Hari ke tiga setelah dibaptis” se-mata2 adalah rekayasa penanya belaka. ================================
76. Kemana iblis membawa Yesus ? a. Ke bubungan bait Allah lalu ke atas gunung (Matius 4: 5-8) b. Ke atas gunung lalu ke bubungan bait Allah (Lukas 4: 5-9)
Jawab: * Matius 4:5-11 4:5 Kemudian Iblis membawa-Nya ke Kota Suci dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah, 4:6 lalu berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu ke bawah, sebab ada tertulis: Mengenai Engkau Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu." 4:7 Yesus berkata kepadanya: "Ada pula tertulis: Janganlah engkau mencobai Tuhan, Allahmu!" 4:8 Dan Iblis membawa-Nya pula ke atas gunung yang sangat tinggi dan memperlihatkan kepada-Nya semua kerajaan dunia dengan kemegahannya, 4:9 dan berkata kepada-Nya: "Semua itu akan kuberikan kepada-Mu, jika Engkau sujud menyembah aku." 4:10 Maka berkatalah Yesus kepadanya: "Enyahlah, Iblis! Sebab ada tertulis: Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti!" 4:11 Lalu Iblis meninggalkan Dia, dan lihatlah, malaikat-malaikat datang melayani Yesus. versus
* Lukas 4:5-13 4:5 Kemudian ia membawa Yesus ke suatu tempat yang tinggi dan dalam sekejap mata ia
memperlihatkan kepada-Nya semua kerajaan dunia. 4:6 Kata Iblis kepada-Nya: "Segala kuasa itu serta kemuliaannya akan kuberikan kepada-Mu, sebab semuanya itu telah diserahkan kepadaku dan aku memberikannya kepada siapa saja yang kukehendaki. 4:7 Jadi jikalau Engkau menyembah aku, seluruhnya itu akan menjadi milik-Mu." 4:8 Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Ada tertulis: Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti!" 4:9 Kemudian ia membawa Yesus ke Yerusalem dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah, lalu berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu dari sini ke bawah, 4:10 sebab ada tertulis: Mengenai Engkau, Ia akan memerintahkan malaikatmalaikat-Nya untuk melindungi Engkau, 4:11 dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu." 4:12 Yesus menjawabnya, kata-Nya: "Ada firman: Jangan engkau mencobai Tuhan, Allahmu!" 4:13 Sesudah Iblis mengakhiri semua pencobaan itu, ia mundur dari pada-Nya dan menunggu waktu yang baik. Matius 4:5-10 menempatkan anjuran untuk meloncat dari bubungan Bait Allah sebagai yang kedua di antara tiga pencobaan yang dihadapi Yesus Kristus, sedang tawaran untuk mendapat seluruh kerajaan dunia sebagai pencobaan ke-3. Lukas 4:5-12 menempatkan tawaran akan kerajaan dunia sebagai pencobaan nomor 2, sedang melompat dari bubungan sebagai nomor 3. Disini kita menghadapi ketidak cocokan dengan jelas. Bagaimana kita bisa menjelaskan hal ini ? Dapat dimengerti bahwa hal ini merupakan salah satu dari pertanyaan-pertanyaan/ tuduhan yang sering diperdebatkan yang dikemukakan di berbagai diskusi mengenai kisah-kisah Sinoptis yang berkaitan dengan kehidupan Yesus Kristus di dunia. Namun, ini sebenarnya tidak unik, karena masalah-masalah serupa muncul dalam kaitan dengan pengutukan terhadap pohon Ara dalam Matius 21:18-19 (lihat Kontradiksi No. 71 ). Demikian juga, bandingkan ayat mengenai "tongkat" dalam Markus 6:8 ("kecuali tongkat") dengan Matius 10:10 dan Lukas 9:3 ("jangan membawa tongkat"), lihat Kontradiksi No. 9. Pada masing-masing kasus itu muncul berbagai perbedaan tekhnis karena tujuan khusus dari para penulis Injil Sinoptis saat mereka memberikan gambaran mengenai Yesus menurut versi mereka. Dalam hal urutan yang berbeda antara pencobaan yang kedua dan ketiga, sebagaimana dicatat oleh Matius dan Lukas, kita perlu memperhatikan kata keterangan dan kata sambung yang dipakai oleh mereka masing-masing waktu menceritakan episode tersebut. Dalam Injil Matius, ada penekanan yang lebih nyata terhadap urutan-urutan dua pencobaan tersebut dibandingkan dengan Injil Lukas. Matius 4:5 mengatakan "Kemudian" (Yunani "tote") Iblis membawa-Nya ke Kota Suci dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah" :
* Matius 4:5 LAI TB, Kemudian Iblis membawa-Nya ke Kota Suci dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah, KJV, Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, TR, τοτε παραλαµβανει αυτον ο διαβολος εις την αγιαν πολιν και ιστησιν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου Translit interlinear, tote {kemudian} paralambanei {membawa} auton {Dia} ho diabolos {iblis} eis {kedalam} tên hagian {suci} polin {kota} kai {dan} istêsin {menempatkan} auton {Dia} epi {diatas} to pterugion {bubung} tou hierou {bait suci} Setelah Yesus menolak menjatuhkan Diri-Nya dari sana, seperti yang dianjurkan Iblis, kita baca "Dan Iblis membawa-Nya "pula" (Yunani, "palin") ke atas gunung yang sangat tinggi dan memperlihatkan kepada-Nya semua kerajaan dunia".
* Matius 4:8 LAI TB, Dan Iblis membawa-Nya pula ke atas gunung yang sangat tinggi dan memperlihatkan kepada-Nya semua kerajaan dunia dengan kemegahannya, KJV, Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; TR, παλιν παραλαµβανει αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον λιαν και δεικνυσιν αυτω πασας τας βασιλειας του κοσµου και την δοξαν αυτων Translit Interlinear, palin {pula} paralambanei {membawa} auton {Dia} ho diabolos {iblis} eis {ke} horos {gunung} upsêlon {tinggi} lian {sangat} kai {dan} deiknusin {memperlihatkan} autô {kepada Dia} pasas {semua} tas basileias {kerajaan-kerajaan} tou {di} kosmou {dunia} kai {dan} tên doxan {kebesaran} autôn {mereka} Dua kata keterangan "tote" dan "palin", kelihatan benar-benar sangat spesifik – begitu spesifik sehingga seandainya pencobaan kedua dan pencobaan ketiga tidak menempati urutan tersebut maka Matius pasti telah keliru. Tetapi dalam Injil Lukas, kata sambung sederhana "kai" ("dan" ; Alkitab bahasa Indonesia menterjemahkannya dengan "kemudian") adalah satu-satunya kata yang memasukkan pencobaan kedua yang disebutkan (tawaran akan kerajaan dunia). Demikian juga pencobaan ketiga (meloncat dari bubungan) hanya diajukan dengan kata sambung "kai" :
* Lukas 4:5 LAI TB, Kemudian Iblis membawa-Nya ke Kota Suci dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah, KJV, And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the
kingdoms of the world in a moment of time. TR, και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουµενης εν στιγµη χρονου Translit Interlinear, kai {dan} anagagôn {membawa naik} auton {Dia} ho diabolos {iblis} eis {ke} horos {gunung} upsêlon {tinggi} edeixen {ia memperlihatkan} autô {kepada-Nya} pasas {semua} tas basileias {kerajaan-kerajaan} tês oikoumenês {dunia} en {dalam} stigmê {sesaat} khronou {waktu}
* Lukas 4:9 LAI TB, Kemudian ia membawa Yesus ke Yerusalem dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah, lalu berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu dari sini ke bawah, KJV, And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: TR, και ηγαγεν αυτον εις ιερουσαληµ και εστησεν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου και ειπεν αυτω ει ο υιος ει του θεου βαλε σεαυτον εντευθεν κατω Translit Interlinear, kai {dan} êgagen {ia mengantar} auton {Dia} eis {ke} ierousalêm {yerusalem} kai {dan} estêsen {menempatkan} auton {Dia} epi {diatas} to pterugion {bubung} tou hierou {bait suci} kai {dan} eipen {berkata} autô {kepadaNya} ei {jika} ho huios {Anak} ei {Engkau adalah} tou theou {Allah} bale {lemparkanlah} seauton {diri-Mu} enteuthen {dari sini} katô {ke bawah} Apa yang ditulis oleh Lukas tidak begitu tegas menempatkan suatu urutan peristiwa, sebagaimana Matius menulisnya (bandingkan pemakaian kata "tote" dan "palin"). Ini mirip dengan seseorang yang kita tanyai : "apakah Anda sudah sarapan?" Dan ia menjawab "sudah, secangkir teh dan roti". Padahal dia disuguhi dulu roti dan kemudian baru teh. Namun ia menyebutkan dulu "secangkir teh" baru kemudian menyebutkan "roti", karena yang pertama terpikir olehnya adalah teh, karena barangkali dia lebih menyukai minum teh daripada makanan utamanya. Dapatkah jawaban dari orang ini kita persalahkan karena situasi-situasi ini? Nyaris tidak bisa! Begitu juga Lukas tidak bisa dipersalahkan karena membalik urutan tersebut dari sudut kronologis untuk memenuhi urutan gagasannya, jika memang dia yang telah membalik urutan tersebut, dan bukan Matius. Dari bukti dua kata keterangan yang disebutkan diatas, kita secara logis bisa menyimpulkan bahwa Matius mengikuti urutan historis ketika menempatkan kejadian diatas bubungan mendahului kejadian di puncak gunung. Tetapi, bagi Lukas, mungkin terdapat urutan yang lebih logis menurut pandangannya dengan menempatkan pencobaan tentang mengambil jalan pintas yang cepat menguasai dunia sebagai tahap yang cocok untuk berada di tengah diantara pencobaan-pencobaan yang berurutan, mulai dari yang ringan sampai ke yang berat itu, dan bukan peragaan kekuatan adikodrati yang membentuk suatu klimaks di depan kumpulan besar umat yang sedang beribadah di Bait Allah di Yerusalem.
Bahwa Lukas, dianggap kurang tepat dalam menyajikan urutan kronologis dibanding dengan Matius mungkin kelihatan mengejutkan, sebab biasanya Lukas adalah yang paling teliti diantara semua penulis Injil Sinoptis kalau mengenai urutan yang benar. Tetapi, dalam pasal yang khusus ini tampaknya dia lebih suka memilih urutan bersifat antisipatif dengan maksud memberikan efek dramatis. Ini sangat jelas dikemukakan oleh episode berikutnya : kedatangan yesus ke Nazaret, tempat Ia dibesarkan. Merupakan perkembangan yang sangat menonjol bahwa segera setelah Dia melewati tantangan berupa peperangan rohani melawan Iblis (Lukas 4:1-13), jadi dengan demikian membuktikan keperkasaanNya sebagai Mesias, Yesus pasti mula-mula kembali kepada umatNya sendiri di Nazaret. Tetapi, disana Dia menemukan ketidakpercayaan dan penolakan terhadap diriNya dan bahkan nyawa-Nya terancam sebelum Dia akhirnya berangkat menuju Kapernaum. Yang sangat penting di tengah Dia menyampaikan khotmah di rumah ibadah di Nazaret, Yesus mengutip orang banyak tersbeut sebagai bersungut-sungut terhadap-Nya : " Hai tabib, sembuhkanlah diri-Mu sendiri. Perbuatlah di sini juga, di tempat asal-Mu ini, segala yang kami dengar yang telah terjadi di Kapernaum!" (Lukas 4:23). Tetapi yang menarik dari ucapan ini ialah bahwa sampai dengan waktu itu Lukas sama sekali tidak menyebut tentang Kapernaum, namun orang banyak yang ada dihadapan Yesus telah mendengar mujizat-mujizat yang telah dilakukan disana. Sesudah Dia menghindar dari huru-hara yang timbul karena khotbahNya barulah Yesus kembali ke Kapernaum yang sudah mulai Dia pakai sebagai markasNya. Disana, Yesus diterima dengan lebih hangat serta lebih dihargai daripada di Nazaret (Lukas 4:31-32), dan disanalah Dia melakukan mujizat-mujizat yang luar biasa berupa menyembuhkan orang yang dirasuk setan di rumah ibadah mereka (Lukas 4:33-37) dan juga menyembuhkan ibu mertua Petrus yang terbaring sakit diambang kematian karena deman yang keras (Lukas 4:38-39). Bisa jadi penyembuhan-penyembuhan khusus ini dilakukan sesudah Yesus mengunjungi Nazaret; tetapi berdasarkan ayat 23 tidak dapat disangsikan bahwa Yesus sudah pernah berada di Kapernaum dan telah melakukan beberapa mujizat luar biasa disana sebelum Dia pergi ke Nazaret (bandingkan dengan Lukas 4:14-15). Meskipun demikian, Lukas baru menyebut nama Kapernaum sesudah kejadian Nazaret. Keuntungan yang dia peroleh dari eprbedaan yang besar atara dua kota ini mungkin telah mendorongnya untuk dalam kasus inipun Lukas tidak menulis suatu peristiwa berdasarkan urutan kronologis waktu, sebagaimana peristiwa pencobaan yang dialami Yesus di padang gurun. Dengan demikian, tidak ada kontradiksi.
77. Haruskah kita melawan terhadap musuh ? a. Kasihilah musuhmu (Matius 5: 39, 44) b. Yesus ingin semua musuhnya dibunuh (Lukas 19: 27)
Jawab:
Kalimat pada butir b diatas merupakan kesimpulan yang salah dan terlalu dini. Itulah yang terjadi jika seseorang hanya membaca sepotong ayat tanpa tahu cerita keseluruhan. Bunyi Luk.19:27 sbb: “Akan tetapi semua seteruku ini, yang tidak suka aku menjadi rajanya, bawalah mereka ke mari dan bunuhlah mereka di depan mataku." Perkataan dalam ayat tsb bukan ucapan Yesus sebagai perintah-Nya, melainkan perkataan seorang bangsawan kejam yang sedang diceritakan oleh Yesus kepada murid2Nya dimulai dari ayat 12. Alkitab bhs Indonesia terbitan LAI sebenarnya cukup mudah untuk membedakan antara perkataan Yesus sbg perintah dgn perkataan Yesus yang sedang menceritakan atau mengutip perkataan orang lain. LAI akan menulis “Aku” atau “-Ku” jika yang dimaksud itu Yesus, bukan “aku” dan “-ku” (pakai huruf kecil) seperti pada Luk.19:27. Luk.19:12 Maka Ia berkata: "Ada seorang bangsawan berangkat ke sebuah negeri yang jauh untuk dinobatkan menjadi raja di situ dan setelah itu baru kembali. 13 Ia memanggil sepuluh orang hambanya dan memberikan sepuluh mina kepada mereka, katanya: “Pakailah ini untuk berdagang sampai aku datang kembali.” Sampai dengan ayat 27 tsb diatas bukanlah perintah Yesus, melainkan perkataan si bangsawan yang sedang diceritakan oleh Yesus dalam perikop tsb. Jadi terbukti tidak ada perbedaan antara Mat. 5:39, 44 dengan Luk.19:27 karena memang beda tokoh.
78. Bolehkah para rasul mendatangi kaum selain Israel ? a. Tidak boleh (Matius 10: 2, 5-6) b. Petrus -salah seorang rasul, mendatangi kaum selain Israel (Kisah Para Rasul 15: 7)
Jawab: Mat. 10:2 Inilah nama kedua belas rasul itu: Pertama Simon yang disebut Petrus dan Andreas saudaranya, dan Yakobus anak Zebedeus dan Yohanes saudaranya, Mat. 10:5-6 Kedua belas murid itu diutus oleh Yesus dan Ia berpesan kepada mereka: "Janganlah kamu menyimpang ke jalan bangsa lain atau masuk ke dalam kota orang Samaria, melainkan pergilah kepada domba-domba yang hilang dari umat Israel. Sering sekali ayat ini dipakai oleh umat non-Kristen, khususnya umat muslim, dengan maksud untuk mengarahkan pendapat umat bhw kitab Injil itu hanya untuk bangsa Israel, bukan untuk bangsa2 lain diluar Israel. Dan kesalahan ini pula yang sering diulang2 terus, karena kebanyakan tidak membaca sendiri dari sumbernya yaitu Alkitab. Pesan Yesus dalam Mat.10:5-6 tsb diatas merupakan tugas pertama yang diberikan oleh Yesus kepada murid2-Nya setelah mereka baru saja dipilih dan ditetapkan menjadi 12
murid pertama. Jadi sangat wajar apabila Yesus memberikan prioritas pertama utk pekabaran Injil kepada bangsa Israel dulu. Akhirnya setelah sebagian besar kota2 di seluruh Israel dikunjungi Yesus maka sebelum naik ke sorga, Dia memberi pesan kepada para murid sbg amanah agung dalam ayat berikut: Mat. 28:19-20, “Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus, dan ajarlah mereka melakukan segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu. Dan ketahuilah, Aku menyertai kamu senantiasa sampai kepada akhir zaman." Atas dasar Amanat Agung dari Yesus itulah maka Petrus memberitakan Injil Kristus kepada orang2 non Yahudi baik di dalam maupun diluar Israel seperti yang ditulis dalam Kis. 15:7 - 9 , Sesudah beberapa waktu lamanya berlangsung pertukaran pikiran mengenai soal itu, berdirilah Petrus dan berkata kepada mereka: "Hai saudara-saudara, kamu tahu, bahwa telah sejak semula Allah memilih aku dari antara kamu, supaya dengan perantaraan mulutku bangsa-bangsa lain mendengar berita Injil dan menjadi percaya. Dan Allah, yang mengenal hati manusia, telah menyatakan kehendak-Nya untuk menerima mereka, sebab Ia mengaruniakan Roh Kudus juga kepada mereka sama seperti kepada kita, dan Ia sama sekali tidak mengadakan perbedaan antara kita dengan mereka, sesudah Ia menyucikan hati mereka oleh iman. ” Dengan demikian tuduhan bhw Injil hanya untuk bangsa Israel adalah tidak benar.
================================= 79. Anak siapakah Zakharia ? a. Anak Berekhya (Matius 23: 35) b. Anak imam Yoyada (II Tawarikh 24: 20)
Jawab: * Matius 23:35 supaya kamu menanggung akibat penumpahan darah orang yang tidak bersalah mulai dari Habel, orang benar itu, sampai kepada Zakharia anak Berekhya, yang kamu bunuh di antara tempat kudus dan mezbah. Versus * 2 Tawarikh 24:20 Lalu Roh Allah menguasai Zakharia, anak imam Yoyada. Ia tampil di depan rakyat, dan
berkata kepada mereka: "Beginilah firman Allah: Mengapa kamu melanggar perintahperintah TUHAN, sehingga kamu tidak beruntung? Oleh karena kamu meninggalkan TUHAN, Ia pun meninggalkan kamu!"
Dalam Alkitab, ada 28 orang menjandang nama Zakharia. Kebanyakan dari mereka disebut hanya satu atau dua kali, termasuk raja terakhir dari garis keturunan Yehu yang juga bernama Zakharia : * 2 Raja 14:29; 15:8,11 14:29 Kemudian Yerobeam mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, raja-raja Israel. Maka Zakharia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. 15:8 Dalam tahun ketiga puluh delapan zaman Azarya, raja Yehuda, Zakharia, anak Yerobeam, menjadi raja atas Israel di Samaria. Ia memerintah enam bulan lamanya. 15:11 Selebihnya dari riwayat Zakharia, sesungguhnya semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel. Yang paling dikenal memang Nabi Zakharia yang menulis Kitab Zakharia sbb : * Zakharia 1:1,7 1:1 Dalam bulan yang kedelapan pada tahun kedua zaman Darius datanglah firman TUHAN kepada nabi Zakharia bin Berekhya bin Ido, bunyinya: 1:7 Pada hari yang kedua puluh empat dari bulan yang kesebelas -- itulah bulan Syebat - pada tahun yang kedua zaman Darius datanglah firman TUHAN kepada nabi Zakharia bin Berekhya bin Ido, bunyinya: Ada lagi Zakharia anak anak iman Yoyada ini diceritakan dalam : * 2 Tawarikh 24:20-22 24:20 Lalu Roh Allah menguasai Zakharia, anak imam Yoyada. Ia tampil di depan rakyat, dan berkata kepada mereka: "Beginilah firman Allah: Mengapa kamu melanggar perintah-perintah TUHAN, sehingga kamu tidak beruntung? Oleh karena kamu meninggalkan TUHAN, Ia pun meninggalkan kamu!" 24:21 Tetapi mereka mengadakan persepakatan terhadap dia, dan atas perintah raja mereka melontari dia dengan batu di pelataran rumah TUHAN. 24:22 Raja Yoas tidak mengingat kesetiaan yang ditunjukkan Yoyada, ayah Zakharia itu, terhadap dirinya. Ia membunuh anak Yoyada itu, yang pada saat kematiannya berseru: "Semoga TUHAN melihatnya dan menuntut balas!" Dalam Kitab Perjanjian Baru ada juga imam yang bernama Zakharia, dia adalah ayah dari Yohanes pembabtis. * Lukas 1:5 "Pada zaman Herodes, raja Yudea, adalah seorang imam yang bernama Zakharia dari rombongan Abia. Isterinya juga berasal dari keturunan Harun, namanya Elisabet."
Dengan demikian Nabi Zakharia bin Berekhya adalah orang yang berbeda dengan Zakharia anak iman Yoyada. Masih ada lagi Zakharia yang lain, ditulis di : * Yesaya 8:2 Maka aku memanggil dua saksi yang dapat dipercaya, yaitu imam Uria dan Zakharia bin Yeberekhya. Dan masih ada Zakharia-Zakharia yang lain. Maka, penuduh sendirilah yang "bingung" terhadap tokoh-tokoh Alkitab yang ber-nama sama. Maka, tidak ada kontradiksi!
80. Siapa yang menegur wanita pembawa minyak ? a. Para rasul (Matius 26: 8) b. Beberapa rasul (Markus 14: 4) c. Yudas Iskariot (Yohanes 12: 4-5)
Jawab: Perlu diketahui bahwa Kisah yang tertulis dalam Matius 26, Markus 14 berbeda dengan kisah dalam Yohanes pasal 12 adalah kisah yang berbeda, di tempat yang berbeda dan tentu saja waktunya juga berbeda. Namun demikian apakah Matius 26: 8 dan Markus 14: 4 ini pantas dipersoalkan dan dianggap kontradiksi, mari kita kaji ayatnya. * Matius 26: 8 LAI TB, Melihat itu murid-murid gusar dan berkata: "Untuk apa pemborosan ini? KJV, But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? TR, ιδοντες δε οι µαθηται αυτου ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη Translit Interlinear, idontes {ketika melihat} de {tetapi} hoi mathêtai {muridmurid} autou {Nya} êganaktêsan {menjadi gusar} legontes {mereka berkata} eis {untuk} ti {apa} hê apôleia {pemborosan} autê {ini} * Markus 14: 4 LAI TB, Ada orang yang menjadi gusar dan berkata seorang kepada yang lain: "Untuk apa pemborosan minyak narwastu ini? KJV, And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
TR, ησαν δε τινες αγανακτουντες προς εαυτους και λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη του µυρου γεγονεν Translit Interlinear, êsan {ada} de {lalu} tines {beberapa (orang)} aganaktountes {menjadi gusar} pros {satu-sama lain, kepada} eautous {mereka} kai {dan} legontes {mereka berkata} eis ti {mengapa} hê apôleia {pemborosan} autê {ini} tou murou {minyak wangi} gegonen {terjadi} Matius 26:8 menulis "hoi mathêtai" (disciples) plural bandingkan dengan Markus 14:4 yang menulis "tines" (some people) plural. Yang menanggapi apa yang dilakukan perempuan, kedua kitab tersebut menulis bentuk plural/jamak. Tuduhan itu sendiri menjadi "aneh" karena "para rasul" tidak bisa diartikan "semua rasul". Sedangkan "beberapa rasul" pun jamak, maka tidak ada kontradiksi! Jadi butir a dan b diatas tidak bertentangan. Sedangkan butir c, peristiwanya tidak sama dgn butir a dan b sehingga tidak bisa dikatakan bertentangan. =============================================
81. Apa dulu yang dilakukan dalam perjamuan kudus ? a. Roti lalu anggur (Matius 26: 26-29, Markus 14:22-25) b. Anggur lalu roti (Lukas 22: 17-20)
Jawab: Mat. 26:26-28 Dan ketika mereka sedang makan, Yesus mengambil roti, mengucap berkat, memecah-mecahkannya lalu memberikannya kepada murid-murid-Nya dan berkata: "Ambillah, makanlah, inilah tubuh-Ku." Sesudah itu Ia mengambil cawan, mengucap syukur lalu memberikannya kepada mereka dan berkata: "Minumlah, kamu semua, dari cawan ini. Sebab inilah darah-Ku, darah perjanjian, yang ditumpahkan bagi banyak orang untuk pengampunan dosa. Mark.14:22-24 Dan ketika Yesus dan murid-murid-Nya sedang makan, Yesus mengambil roti, mengucap berkat, memecah-mecahkannya lalu memberikannya kepada mereka dan berkata: "Ambillah, inilah tubuh-Ku." Sesudah itu Ia mengambil cawan, mengucap syukur lalu memberikannya kepada mereka, dan mereka semuanya minum dari cawan itu. Dan Ia berkata kepada mereka: "Inilah darah-Ku, darah perjanjian, yang ditumpahkan bagi banyak orang. Luk. 22:17-20 17-Kemudian Ia mengambil sebuah cawan, mengucap syukur, lalu berkata: "Ambillah ini dan bagikanlah di antara kamu. 18-Sebab Aku berkata kepada kamu: mulai dari sekarang ini Aku tidak akan minum lagi hasil pokok anggur sampai Kerajaan Allah telah datang."
19-Lalu Ia mengambil roti, mengucap syukur, memecah-mecahkannya dan memberikannya kepada mereka, kata-Nya: "Inilah tubuh-Ku yang diserahkan bagi kamu; perbuatlah ini menjadi peringatan akan Aku." 20-Demikian juga dibuat-Nya dengan cawan sesudah makan; Ia berkata: "Cawan ini adalah perjanjian baru oleh darah-Ku, yang ditumpahkan bagi kamu.
Injil Matius dan Markus hampir sama susunan kata2nya, intinya roti dulu baru anggur. Sebenarnya Injil Lukas juga sama, karena ayat 17 nya hanya mengatakan agar anggur diambil dan dibagikan Mungkin yang mengajukan pertanyaan ini kurang teliti dalam membaca Alkitab, karena dalam pasal 20 disebutkan “demikian juga dengan cawan sesudah makan”. Jadi ayat 17 hanya membagikan, tetapi minumnya sesudah makan (ayat 20). Sama sekali tidak bertentangan.
82. Siapa yang membeli tanah ? a. Imam-imam kepala (Matius 27: 3-7) b. Yudas (Kisah Para Rasul 1: 16-19)
83. Apa yang dilakukan Yudas dengan uang peraknya ? a. Melemparnya ke dalam bait suci lalu pergi (Matius 27: 5) b. Untuk membeli tanah (Kisah Para rasul 1: 16-19)
84. Bagaimana Yudas menemui ajalnya ? a. Gantung diri (Matius 27: 5) b. Jatuh tertelungkup, dan perutnya terbelah sehingga semua isi perutnya tertumpah ke luar (Kisah para Rasul 1: 18)
Jawab: Mengingat peristiwanya saling terkait dan ayat2 yang dipermasalahkan juga sama, maka ada baiknya jika pembahasannya disatukan sehingga menjadi satu kesatuan pemahaman yang utuh: Supaya jelas, saya kutipkan ayat2 nya semua sbb: Mat. 27:3-7 3 Pada waktu Yudas, yang menyerahkan Dia, melihat, bahwa Yesus telah dijatuhi hukuman mati, menyesallah ia. Lalu ia mengembalikan uang yang tiga puluh perak itu kepada imam-imam kepala dan tua-tua, 4 dan berkata: "Aku telah berdosa karena menyerahkan darah orang yang tak bersalah." Tetapi jawab mereka: "Apa urusan kami dengan itu? Itu urusanmu sendiri!" 5 Maka iapun melemparkan uang perak itu ke dalam Bait Suci, lalu pergi dari situ dan menggantung diri. 6 Imam-imam kepala mengambil uang perak itu dan berkata: "Tidak diperbolehkan memasukkan uang ini ke dalam peti persembahan, sebab ini uang darah."
7 Sesudah berunding mereka membeli dengan uang itu tanah yang disebut Tanah Tukang Periuk untuk dijadikan tempat pekuburan orang asing.
Kis. 1:18 ---Yudas ini telah membeli sebidang tanah dengan upah kejahatannya, lalu ia jatuh tertelungkup, dan perutnya terbelah sehingga semua isi perutnya tertumpah ke luar--1. Dari cerita diatas kita tahu bahwa asal-usul uang itu adalah milik para Imam & tua2 bait suci yang dipakai utk “menyogok” Yudas supaya mau menujukkan mana orang yg bernama Yesus. Setelah melihat sendiri akibat dari tindakannya tsb terhadap diri Yesus yang disiksa, dianiaya dan disalibkan, maka timbul rasa menyesal yang sangat mendalam pada diri Yudas. Sehingga dia berusaha mengembalikan uang haram tsb kepada para Imam dan tua2. Akan tetapi para imam & tua2 tidak mau menerima uang tsb dan mengatakan bhw mereka sudah nggak ada urusannya lagi. Karena kesalnya akhirnya uang itu dengan paksa dikembalikan kepada para imam dgn cara melemparkannya ke bait suci. Sekali lagi para imam & tua2 tidak mau menerima uang tsb masuk ke perbendaharaan bait suci, krn dianggap uang darah (uang yg mengakibatkan tertumpahnya darah seseorang hingga mati, yaitu Yesus), shg atas kesepakatan mereka, uamg tsb dibelikan tanah untuk kuburan orang asing. 2. Jika dihitung jeda waktu antara Yudas disuap sampai dengan Mahkamah Agama Yahudi menjatuhkan hukuman mati kepada Yesus kira-kira 1-2 hari. Secara logika, TIDAK cukup waktu bagi Yudas untuk membeli sebidang tanah, krn membeli tanah bukan seperti beli kacang gorang. Apalagi setelah Yudas melihat kejadian2 selanjutnya, dimana Yesus disiksa bahkan disalibkan, hanya karena beberapa keping perak yg diterimanya. Terbukti juga, seperti yg ditulis oleh Matius, bhw uang hasil kejahatan Yudas tsb masih utuh dibawa Yudas yg berusaha mengembalikannya kepada para Imam & tua2 bait suci. Lalu kenapa dalam Kis. 1:18-19 disebutkan bahwa Yudas telah membeli tanah dengan hasil uang tsb? Sebelum menjelaskan hal ini kita lihat versi Inggris (NKJV) dari Kis 1: 18-19 yang diterjemahkan dari bahasa aslinya (Yunani/Greek) dimana bentuk kata kerjanya sama2 dipengaruhi oleh waktu sbb: Kis 1: 18-19, ( Now this man purchased a field with the wages of iniquity; and falling headlong, he burst open in the middle and all his entrails gushed out. And it became known to all those dwelling in Jerusalem; so that field is called in their own language, Akel Dama, that is, Field of Blood.) Dari terjemahan Inggris NKJV diatas akan menambahkan informasi beberapa hal: 3. Ada tanda kurung dalam versi Inggris, sedangkan Alkitab LAI memberi tanda garis panjang (--- ) sebelum dan sesudah kedua ayat tsb (perhatikan kutipan diatas). Hal ini menandakan penyalin mula2 kitab Kisah Para Rasul ini dari naskah asli diatas perkamen mengalami kesulitan: apakah ayat2 ini masuk kedalam badan naskah, atau penjelasan, atau catatan kaki. Namun, karena penyalinan harus tetap berjalan, maka
penyalin mula2 memberi tanda, ada yang pakai garis putus2 antara kedua ayat tsb atau memberi tanda kurung diantara kedua ayat2 tsb seperti kutipan diatas. 4. Pemakaian kata “Now” dipadukan dgn kerja bentuk simple past-tense “purchased” secara tata bahasa kurang lazim, kecuali ada maksud tertentu. Inilah maksud itu, dimana penulis Kisah Para Rasul, yaitu Lukas (bandingkan Luk.1:1 dan Kis.1:1) ingin menggambarkan bhw ketika Petrus sedang berkata-kata seperti itu, peristiwa pembelian tanah dan kematian Yudas juga sudah berlalu. Dalam terjemahan Inggris tsb posisi keduanya sejajar karena di hubungkan dgn kata “and” (dan) bukan “then”. Artinya tanah tsb sudah terbeli dan Yudas telah mati. Siapa yang membeli tanah? Apakah Yudas? Tidak mungkin, karena Yudas telah mati. 5. Dalam versi Inggris NKJV dipakai kata “PURCHASED”(pelakunya disebut PURCHASER) bukan “BOUGHT” dari kata BUY (pelakunya disebut BUYER). Dalam bidang Procurement, memang sedikit dibedakan antara “purchaser” dan “buyer”. Misalkan kalau ada pemesanan barang2 biasanya di invoice dituliskan sbb: Purchaser : PT Terang Bulan, Jakarta, Indonesia. Buyer: Mr. John Paul. Di perusahaan ada orang dgn jabatan Buyer, yaitu seorang petugas yg melakukan deal pembelian barang sampai harga yg disepakati dan sampai penagihan harus ada approval dari Buyer kmd bagian keuangan (kasir) baru bisa membayar sesuai invoice. Demikian juga pada ayat Kis.1:1 versi NKJV tsb diatas menjadi jelas bhw purchaser-nya adalah Yudas (Now this man purchased a field….dst), sedangkan buyer-nya adalah para imam & tua2 Bait Suci yaitu yang membayarkan uang (milik Yudas) kepada pemilik tanah. Ditambah penjelasan no. 2 diatas dimana Yudas tidak mungkin sempat beli tanah dalam 1-2 hari setelah menerima uang, bahkan dengan jelas dituliskan bhw Yudas masih membawa uang suap tsb ke bait suci. Lalu siapa yang membeli tanah tsb? Dengan jelas Matius menuliskan bhw para Imam & tua2 bait suci yang membelikan tanah tsb dgn uang Yudas. Lalu statusnya tanah itu milik siapa? Milik bait suci? Tidak mungkin, krn dari awal para imam & tua2 menolak uang tsb masuk ke kas bait suci dgn alasan itu “uang darah”. Dengan demikian meskipun yang membelikan tanah adalah para imam & tua2, namun secara hukum tanah itu milik Yudas karena dibeli dengan uang Yudas, meskipun realisasinya diwakafkan untuk fasilitas umum utk kuburan bagi orang2 asing. KESIMPULAN: Dengan demikian pertanyaan no. 82 dan no. 83 telah terjawab yaitu: Yang membayarkan tanah tsb adalah para Imam & tua2 (buyer) dengan uang Yudas, untuk dan atas nama Yudas (purchaser). Yudas tidak mungkin membeli sendiri tanah tsb, karena dia sudah mati duluan sesuai dgn kesaksian Injil Matius.
85. Berapa jarak para perempuan dari Yesus di kayu salib ? a. Melihat dari kejauhan (Matius 27: 55, Markus 15: 40, Lukas 23: 49) b. Cukup dekat sehingga Yesus bisa berbicara dengan ibunya (Yohanes 19: 25-26)
Jawab: Peristiwa yang diceritakan dalam Matius 27: 55, Markus 15: 40 dan Lukas 23: 49 itu semua terjadi setelah Yesus mati (menyerahkan nyawa-Nya)... artinya setelah gempa bumi terjadi… semua orang ketakutan dan menyelamatkan diri. Dalam Injil Matius, ada di Mat. 27:46-50 Dalam Injil Markus, ada di Mark. 15:34-37 Dalam Injil Lukas, ada di Luk. 23:46. Sedangkan peristiwa yg diceritakan dlm Yoh.19:25-26 adalah peristiwa yg terjadi sebelum saat kematian Yesus, saat ketika Yesus masih kuat berkata-kata antara lain kepada salah seorang penjahat yang ada disebelah Nya yg diceritakan oleh Injil Lukas. Sedangkan saat2 kematian Yesus baru diceritakan oleh Yohanes dalam Yoh.19:30. Kesimpulan: Matius, Markus dan Lukas “memotret” keberadaan para wanita setelah kematian Yesus, sedangkan Yohanes melaporkan keberadaan para wanita tersebut sebelum kematian Yesus. Hal itu bias saja terjadi karena waktunya memang berbeda antara yang diceritakan oleh Yohanes dgn yang diceritakan oleh 3 penulis Injil lainnya. Jadi tidak ada kontradiksi tetapi justru saling melengkapi satu sama lain.
.
86. Siapa yang pertama kali datang ke kuburan Yesus ? a. Maria Magdalena dan Maria ibu Yakobus (Matius 28: 1) b. Keduanya dan ditambah dengan Salome (Markus 16: 1) c. Keduanya dan ditambah dengan Yohana dan perempuan lain (Lukas 24: 10) d. Maria Magdalena sendirian (Yohanes 20: 1)
Jawab: Supaya jelas, mari kita lihat ayat2 yang dipermasalahkan tsb: Mat. 28:1 Setelah hari Sabat lewat, menjelang menyingsingnya fajar pada hari pertama minggu itu, pergilah Maria Magdalena dan Maria yang lain, menengok kubur itu. Mrk.16:1 Setelah lewat hari Sabat, Maria Magdalena dan Maria ibu Yakobus, serta Salome membeli rempah-rempah untuk pergi ke kubur dan meminyaki Yesus.
Luk. 24:10 Perempuan-perempuan itu ialah Maria dari Magdala, dan Yohana, dan Maria ibu Yakobus. Dan perempuan-perempuan lain juga yang bersama-sama dengan mereka memberitahukannya kepada rasul-rasul. Yoh. 20:1 Pada hari pertama minggu itu, pagi-pagi benar ketika hari masih gelap, pergilah Maria Magdalena ke kubur itu dan ia melihat bahwa batu telah diambil dari kubur. Sebelum membahas ayat2 tsb diatas, marilah kita mencoba membayangkan peristiwa yang terjadi kala itu dan dampak psikologis bagi orang2 yang mengenal Yesus secara dekat yaitu murid2-Nya, keluarga & saudara2-Nya. Secara psikologis keadaan mereka sangat “shock” dan masih diliputi rasa takut ketahuan bhw mereka termasuk pengikut Yesus. Apalagi bagi para wanita, tidak mungkin pagi2 buta berani sendirian datang ke kuburan. Secara logika, untuk mengurangi rasa takut sesuai kodratnya seorang wanita pasti akan mencari teman (teman2) utk sama2 pergi ke kuburan di pagi buta itu. Meskipun mereka beramai-ramai pergi kekuburan, dapat dipastikan bhw tingkat “keberanian” masing2 wanita tsb berbeda. Secara naluri, yang paling takut hanya akan melihat kubur dari jauh, ada yang agak berani bisa lebih dekat lagi. Dan yang paling berani, karena merasa ada yang menemani meski dari jauh, dia akan masuk ke kuburan yang berupa seperti gua yang ditutup oleh batu besar. Injil Matius menjelaskan ada 2 orang wanita Maria Magdalena & Maria yang lain. Matius tidak menjelaskan secara rinci apakah keduanya melongok masuk ke dalam kubur atau hanya seorang. Bukti adanya rasa takut ditulis dalam ayat 8 Mat.28:8: Mereka segera pergi dari kubur itu, dengan takut dan dengan sukacita yang besar dan berlari cepat-cepat untuk memberitahukannya kepada murid-murid Yesus. Injil Markus memasukkan nama Salome tetapi hanya pada saat mau membeli rempah2 untuk ke kubur dan pergi ke kuburan masih pagi2 di hari pertama (Minggu). Apakah Salome juga ikut pergi ke kuburan esok paginya tidak dijelaskan secara rinci, bisa ya bisa tidak. Injil Lukas memasukkan nama Yohana juga ikut rombongan wanita2 tsb. Yohana adalah seorang wanita kaya ( isteri dari bendahara Herodes) yang membantu pelayanan Yesus dengan hartanya ( baca Luk. 8: 3 ). Bagi penulis Injil yang lain karena Yohana ini bisa dikatakan sbg “orang dibelakang layar” tidak aktif melayani secara langsung, maka tidak disebutkan namanya dalam Injil Matius, Markus dan Yohanes. Meskipun Lukas menyebutkan nama Yohana, namun apakah Yohana ikut sampai dekat kuburan atau ikut masuk kedalamnya, tidak disebutkan secara rinci. Sedangkan Injil Yohanes, meski hanya menyebutkan satu nama yaitu Maria Magdalena, bukan berarti dia tidak mengajak kawan2nya yg lain. Karena dalam perikop tsb, Yohanes ingin menunjukkan bhw yang memberitahu Petrus dan murid yang lain (yaitu Yohanes sendiri) tentang keadaan kubur Yesus adalah Maria Magdalena, bukan orang lain.
Yoh. 20:1-3 “Pada hari pertama minggu itu, pagi-pagi benar ketika hari masih gelap, pergilah Maria Magdalena ke kubur itu dan ia melihat bahwa batu telah diambil dari kubur. Ia berlari-lari mendapatkan Simon Petrus dan murid yang lain yang dikasihi Yesus, dan berkata kepada mereka: "Tuhan telah diambil orang dari kuburnya dan kami tidak tahu di mana Ia diletakkan." Maka berangkatlah Petrus dan murid yang lain itu ke kubur.” Yohanes memfokuskan penulisannya pada wanita yang memberitahu kabar kebangkitan Yesus setelah wanita tsb kembali dari kuburan dan menyaksikan sendiri kejadiannya, tanpa menyebutkan apakah wanita tadi ke kuburan sendirian ataukah ada teman2nya. Kesimpulannya, ke empat Injil tsb tidak saling mempengaruhi tentang apa yang ditulisnya adalah menurut sudut pandang (angle) masing2 penulis: apa yang menjadi fokus tulisannya tsb. Jadi sebenarnya tidak ada pertentangan soal siapa saja wanita yang pertama datang ke kuburan Yesus.
87. Apa yang terjadi ketika orang-orang pertama datang ke kuburan Yesus ? a. Terjadi gempa karena datangnya malaikat yang menggulingkan batu dan duduk di atasnya, di luar kuburan (Matius 28: 2) b. Tidak ada gempa, ada seorang pemuda duduk di dalam kuburan (Markus 16: 5) c. Tidak ada gempa, ada dua orang berdiri di dalam kuburan (Lukas 24: 2-4) d. Tidak ada gempa, ada dua malaikat duduk di dalam kuburan (Yohanes 20: 12)
Jwb: Perlu dipahami bhw ke-empat Injil itu ditulis antara lain dengan menanyai saksi2 yang masih hidup yang rata2 ditulis antara tahun 50 ~ 60 M (kecuali Injil Yohanes th 90 M). Dalam Mat.28:2-4 adalah pemahaman si penulis Injil tsb (Matius), tetapi belum tentu dialami oleh para wanita yg datang ke kubur tsb. Karena bisa jadi wanita tsb datang ke kubur dalam kondisi batu penutup kubur sudah terguling dan diatasnya ada malaikat sedang duduk. Tidak disebutkan bhw para wanita tsb mengalami terjadinya “gempa hebat” tetapi yg pasti mengalami gempa tsb adalah para penjaga kuburan tsb ( ayat 4). Markus, Lukas dan Yohanes menuliskan saat para wanita tsb sampai di kuburan, batu penutup sudah terguling. Ketiga penulis Injil ini tidak menuliskan apa yg terjadi sebelumnya (termasuk gempa), tetapi lebih fokus kepada apa yg para wanita sedang hadapi saat itu (kubur kosong, ada malaikat yg memerintahkan utk memberitahukan kepada murid2 Yesus yang lain). Tidak menceritakan adanya gempa bukan berarti tidak terjadi gempa lho… ini hanya masalah fokus penulisan sedang tidak kesana. Butir d (dari Yoh. 20:12) adalah kedatangan Maria Magdalena ke kubur Yesus yg kedua kalinya, karena yg pertama adalah pada ayat 1, lalu ia pulang memanggil murid yang lain
(ayat2) lalu bersama-sama mereka kembali ke kuburan . Jadi ini kejadian yg lain tidak sama dgn ketika dating pertama kali. Jadi point d ini gugur.
88. Bisakah Yesus disentuh ketika menampakkan diri setelah kematiannya ? a. Maria Magdalena dan Maria yang lain memeluk kakinya (Matius 28: 9) b. Yesus melarang Maria memegangnya karena Yesus belum pergi ke Bapa (Yohanes 20: 17) c. Delapan hari kemudian, Yesus menyuruh Tomas menyentuhnya walau Yesus belum pergi ke Bapa (Yohanes 20: 27)
Jawab: Dalam Yoh. 20:17 – Janganlah kamu memegang Aku, ..dst. Dalam bahasa Yunani : dipakai kata “haptomai” yang artinya: 1) to fasten one's self to, adhere to, cling to 1a) to touch
Jadi lebih dekat dgn “memeluk, merangkul”. Jadi karena saking sangat girangnya, Maria tanpa sadar melakukan gerakan akan memeluk Yesus. Yesus yang setelah kebangkitanNya sudah berubah statusnya tidak lagi sbg manusia fana maka kurang pantas jika dipeluk oleh wanita yg tak ada hubungan darah. Jadi Yesus menolak Maria utk “haptomai” (memeluk/merangkul tubuh) –Nya. Matius menuliskan kondisi Maria “memeluk kaki sambil menyembah-Nya”... dan hal itu dibiarkan Yesus karena Yesus sudah dalam status kemuliaan-Nya pasca kebangkitan… Terlebih lagi nanti kalau datang kedua kali… Dia akan datang sebagai Hakim yang tegas dan adil tidak bisa disuap dengan apapun! Yesus dipegang tangan-Nya oleh Thomas juga……. ==========================================
89. Yesus mengajar sesudah atau sebelum Yohanes ditangkap? a. Sesudah (Markus 1: 14) b. Sebelum (Yohanes 6: 17-25)
Jawab: Benar, Yesus mulai mengajar setelah Yohanes Pembaptis ditangkap dan dibunuh. Dalam Injil Yoh.6:17-25 sama sekali tidak menyinggung soal Yohanes Pembaptis, bagmana anda bisa menyimpulkan “sebelumnya”? Mari kit abaca sama2: Yoh. 6:17-25 “…dan menyeberang ke Kapernaum. Ketika hari sudah gelap Yesus belum juga datang mendapatkan mereka, sedang laut bergelora karena angin kencang. Sesudah mereka mendayung kira-kira dua tiga mil jauhnya, mereka melihat Yesus berjalan di atas
air mendekati perahu itu. Maka ketakutanlah mereka. Tetapi Ia berkata kepada mereka: "Aku ini, jangan takut!" Mereka mau menaikkan Dia ke dalam perahu, dan seketika juga perahu itu sampai ke pantai yang mereka tujui. Pada keesokan harinya orang banyak, yang masih tinggal di seberang, melihat bahwa di situ tidak ada perahu selain dari pada yang satu tadi dan bahwa Yesus tidak turut naik ke perahu itu bersama-sama dengan murid-murid-Nya, dan bahwa murid-murid-Nya saja yang berangkat. Tetapi sementara itu beberapa perahu lain datang dari Tiberias dekat ke tempat mereka makan roti, sesudah Tuhan mengucapkan syukur atasnya. Ketika orang banyak melihat, bahwa Yesus tidak ada di situ dan murid-murid-Nya juga tidak, mereka naik ke perahu-perahu itu lalu berangkat ke Kapernaum untuk mencari Yesus. Ketika orang banyak menemukan Yesus di seberang laut itu, mereka berkata kepada-Nya: "Rabi, bilamana Engkau tiba di sini?" Silakan baca baik2 sendiri dan jangan cut & paste tulisan orang. Yoh.6:16-25 itu adalah parallel dgn Mark. 6:1-13 , bukan dengan Markus1, jadi anda salah alamat ayat. Kita lihat : Mark.6:14 – “Raja Herodes juga mendengar tentang Yesus, sebab nama-Nya sudah terkenal dan orang mengatakan: "Yohanes Pembaptis sudah bangkit dari antara orang mati dan itulah sebabnya kuasa-kuasa itu bekerja di dalam Dia." Yesus disangka sbg Yohanes yg bangkit dari kuburnya, artinya Yesus berkhotbah sesudah Yohanes mati lebih dulu. Jadi, klaim anda gugur, karena point b tidak terbukti.
90. Kemana Yesus dan para rasul pergi setelah memberi makan 5000 orang ? a. Genesaret (Markus 6: 53) b. Kapernaum (Yohanes 6 : 16-17)
Jawab: Genesareth itu nama daerah (wilayah) sedangkan kota yang ada di tepi danau itu adalah Kapernaum (lihat peta di bawah. Jadi Markus menyebutkan daerahnya sedangkan Yohanes menyebutkan nama kotanya (Kapernaum). Contoh: Rombongan naik kapal dari Bangkok ke Jakarta medaratnya di Tanjung Priok. Kalau anda mengenal peta daerah tsb maka anda akan memahami bhw kedua ayat tsb tidak bertentangan.
91. Bolehkah memberitakan Injil di Asia ? a. Roh Kudus melarang (Kisah Para Rasul 16: 6) b. Paulus memberitakan Injil di Asia (Kisah Para Rasul 19: 8-10)
Jawab: Itu bukan bertentangan, melainkan route yang harus dilalui Paulus dimana Tuhan yang menuntun rombongan Paulus utk ke daerah Filipi dan tinggal disitu utk beberapa hari (Kis.16:6-12). Meskipun Paulus dan Silas sempat dipenjara di Filipi tapi ini jalan Tuhan utk membuat kepala penjara dan seluruh keluarganya percaya kepada Yesus sebagai Tuhan dan dibaptis. Jadi target utama Tuhan adalah Kepala Penjara dan keluarganya (Kis.16:19-34) Setelah itu jalur yang dilalui Paulus dkk dalam penginjilan adalah spt peta dibawah. Akhirnya setelah keliling sampai di daerah Makedonia lalu mereka sampai ke daerah Efesus, yg ada di Asia dan tinggal disitu selama 3 bulan (Kis.19)
Tuhan mencegah Paulus cs utk ke Asia, krn ada “tugas khusus” di Filipi, setelah selesai akhirnya kembali lagi ke Filipi tsb. Kalau anda membaca beberapa dari bab 16 – bab 19 dari Kisah Para Rasul (silakan baca sendiri), maka anda akan mengerti bhw hal itu tidak bertentangan.
92. Bolehkah para malaikat menghanguskan rumput ? a. Seluruh rumput dihanguskan para malaikat (Wahyu 8: 7) b. Mereka diperintahkan untuk tidak merusak rumput (Wahyu 9: 4)
Jawab: Anda kurang teliti dalam membaca Alkitab. Dalam Why.8:7 malaikat yg membakar rumput secara tidak langsung. Sedangkan dlm Why 8:4 (sebaiknya dibaca dari ayat 3 spy tahu siapa yg dimaksud dgn “mereka” dlm ayat 4) kata “mereka” adalah utk belalang2 bukan malaikat, yg ditugaskan hanya utk menyerang manusia yg tidak bermeterai Allah didahinya. Biasanya binatang makan daun2an/rumput, tapi kali ini menyerang manusia, krn rumput sudah dibakar oleh malaikat pertama. Why. 8:7 - Lalu malaikat yang pertama meniup sangkakalanya dan terjadilah hujan es, dan api, bercampur darah; dan semuanya itu dilemparkan ke bumi; maka
terbakarlah sepertiga dari bumi dan sepertiga dari pohon-pohon dan hanguslah seluruh rumput-rumputan hijau. Why.9:3-4 Dan dari asap itu berkeluaranlah belalang-belalang ke atas bumi dan kepada mereka diberikan kuasa sama seperti kuasa kalajengking-kalajengking di bumi. Dan kepada mereka dipesankan, supaya mereka jangan merusakkan rumputrumput di bumi atau tumbuh-tumbuhan ataupun pohon-pohon, melainkan hanya manusia yang tidak memakai meterai Allah di dahinya.
Demikianlah semua pertanyaan bung Jose sudah dijawab dengan penuh kasih. Mungkin jawaban2 diatas belum memuaskan semua pihak karena keterbatasan2 saya sebagai manusia, tetapi saya percaya Tuhan Al Khalik tidak terbatas sehingga jika saat ini ada banyak rahasia yang belum terungkap, sesuai janjiNya suatu saat Dia akan menyatakan semua rahasia itu bagi orang yang menantikan Dia: Yes 64:2-4 --seperti api membuat ranggas menyala-nyala dan seperti api membuat air mendidih--untuk membuat nama-Mu dikenal oleh lawan-lawan-Mu, sehingga bangsa-bangsa gemetar di hadapan-Mu, karena Engkau melakukan kedahsyatan yang tidak kami harapkan, seperti tidak pernah didengar orang sejak dahulu kala! Tidak ada telinga yang mendengar, dan tidak ada mata yang melihat seorang allah yang bertindak bagi orang yang menanti-nantikan dia; hanya Engkau yang berbuat demikian.
1 Kor.2:9 Tetapi seperti ada tertulis: "Apa yang tidak pernah dilihat oleh mata, dan tidak pernah didengar oleh telinga, dan yang tidak pernah timbul di dalam hati manusia: semua yang disediakan Allah untuk mereka yang mengasihi Dia." Amin.
=============================
SELESAI TUHAN YESUS MEMBERKATI