Odborný časopis českého a slovenského papírenského průmyslu/Magazine of the Czech and Slovak Pulp & Paper Industry
číslo: 06/ 2011 Otázky a problémy řízení výkonnosti podnikové informatiky Informace ze svazů a asociací Kapacita papírenských strojů v Evropě Paper News Vývoj papírenského průmyslu ve světě v letech 2010–2011 Bezmontážní diagnostika papírenských strojů Zpracovatelské stroje firmy BOBST
Do nového roku s certifikovanými lesy
Historická papírna ve Vrchlabí Přehled konferencí, veletrhů a výstav 2011/2012 25
20
listopad 2011
říjen 2011
listopad 2010
listopad 2011
5
říjen 2011
10
listopad 2010
15
0
bezdřevý ofsetový
kraftliner
Vývoj cen papírů za poslední rok tis. Kč/t
Papírenské statistiky Obsah ročníku PaC 2011
Paperworld 2012 P-a-C_06-11.indd a3
15.12.2011 8:25:32
summer.léto.2009
95 Kč / 5 ¤ Cena:
číslo 09 / 2009
Odborné časopisy pro každého! summer.léto.2009
.36
typography . graphic design . visual communication typografie . grafický design . vizuální komunikace
Odborný časopis českého a slovenského papírenského průmyslu/Magazine of the Czech and Slovak Pulp & Paper Industry
číslo: 05 / 2011 Informace ze svazů a asociací Certifikace FSC Paper News Ohlasy interpacku 2011 Licenční papírenské studium Zhodnocování vícevrstvých kombinovaných obalů Historické papírny ve Svobodě nad Úpou
Optimalizace a standardizace ve flexotisku
Přehled konferencí, veletrhů a výstav 2011/2012 20
září 2011
září 2010
září 2011
září 2010
5
srpen 2011
10
srpen 2011
15
Téma čísla:
Ofsetové tiskové technologie
0
Sulfátová buničina
Sulfitová buničina
Vývoj cen buničin za poslední rok tis. Kč/t
QuarkXPress 8.1 – mírný pokrok v mezích updatu Nové holografické bezpečnostní prvky Ekologické aspekty práce s vlhčicím roztokem
Papírenské statistiky Příloha CFTA 2/2011
Odvodňování na papírenském stroji
.36
Vše také v elektronické podobě na DVD.
Novinka pro Vás! Od 1. ledna 2011 připravujeme časopis papír Papír a celulóza.
Typograf, k,k,DTP obalů, kalkulant, Typograf,designér, designér,grafi grafi DTPoperátor, operátor,návrhář kalkulant, technolog, technolog, produkční, marketingový pracovník, tiskový nákupčí, obchodník, produkční, marketingový pracovník, tiskový nákupčí, obchodník, tiskař, tiskař, knihař či či další z pracovníků v reklamní agentuře, tiskárně, papírně, knihař další z pracovníků v reklamní agentuře, tiskárně, výrobě obalů, knihárně, vydavatelství či oddělení marketingu. knihárně, vydavatelství či oddělení marketingu. vybrat některý některý časopis z našeho portfolia Každý si může vybrat podle svého zájmu a zaměření. rád papír, papír, ať ať čte tištěné, tištené, kdo dává dává přednost přednost Kdo má rád elektronickým verzím, ať použije PDF, či si je čte on-line.
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787 e-mail:
[email protected],
[email protected]
www.svettisku.cz
P-a-C_06-11.indd a4
15.12.2011 8:25:35
papír a celulóza 66 (6) 2011
papír a celulóza 66 (6) 2011
Nejenom v papírenském průmyslu ale prakticky ve všech průmyslových odvětvích proběhnul v posledních 20 letech velký technický přerod, daný nástupem nových fenoménů doby – především pak rozvojem počítačových technologií a řadou nových materiálů a technologických postupů. Poslední výsledky odborných výzkumů i teoretických studií, prezentované na četných odborných konferencích naznačují, že praktické uplatnění nejnovějších poznatků v provozní praxi začíná stále více narážet na poněkud opomíjenou problematiku, která budoucí rozvoj bude limitovat: je to otázka dostatku surovinových a energetických zdrojů. Základní surovinou pro papírenský průmysl, a tím i pro návazná zpracovatelská odvětví, která se bez papíru neobejdou (např. tiskařský a obalový průmysl), je dřevo. Jedná se o trvale obnovitelný přírodní surovinový zdroj, se kterým však není zacházeno šetrně. Přesto, že papírenský průmysl zpracovává v ČR jen cca 12 % z vytěženého jehličnanového dřeva, situace v zásobování je stále velmi napjatá a nemělo by nás těšit, že polovina z vytěžené dřevní hmoty je prostě spalována (v Německu je spalováno dokonce 54 % vytěženého dřeva). Dřevní hmota je přitom zdrojem hodnotných látek i pro chemický a farmaceutický průmysl a ve vyspělých zemích probíhá v tomto směru intenzívní výzkum. Lepší není ani situace v oblasti energií, kde tlaky veřejnosti, ekologů ale i státních institucí mají v současnosti dost daleko k promyšlené a dlouhodobé průmyslové strategii.
161
-LåYtFHQHåOHWSURYiVPtFKiPH W\QHMOHSãtEDUHYQpNRNWHMO\
)OH[RWLVNRYpEDUY\VROYHQWQt*(&.2 )OH[RWLVNRYpEDUY\YRGRXĜHGLWHOQp+<'52; )OH[RWLVNRYpEDUY\891HZ9
Tiskové barvy pro archový ofset !NKREDIBLE Metalické barvy ALCHEMY Disperzní laky ACRYLAC 3ĜtSUDYN\GRYOKþHQt 3ĜtSUDYN\GREDUHY
Josef Kindl, člen redakční rady PaC Vydavatel Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Hollarovo nám. 11, Praha 3 Společnost je zapsaná u Městského soudu Praha, oddíl C, vložka 80559 Jednatel společnosti: Martin Jamrich Vydání řídí redakční rada: Miloš Lešikar (předseda, ACPP), Ivan Doležal (Svět tisku), Martin Jamrich (Svět tisku), Josef Kindl (Mondi Štětí), Miloš Kubelka (SVS), Milan Štolc (Recfond SR), Marek Vošta (SVP) Další autoři čísla: J. Cieslar, M. Dráždil, R. Khel, G. Konečný, R. Krehel, K. Renner, M.Souček, B. Tesařík, M. Vítek Adresa redakce/předplatné/obchodní oddělení: Svět tisku – Papír a celulóza Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787
[email protected]
0\FtSĜtSUDYN\ .RUHNþQtWXåN\ Vzorníky barev Parfémované tiskové laky 3RUDGHQVNiþLQQRVW 7HFKQLFNiSRGSRUDQDPtVWČ BARVY DLE SYSTÉMU PANTONE®, HKS® NEBO DLE DODANÉHO VZORU ŀ od 1 kg ŀ vysoká kvalita ŀ dodávky do 24 hodin
Grafické zpracování: ’MACK’ Výroba: T ISKAP s. r. o. Toto číslo vychází v říjnu 2011 Evidenční číslo MK ČR E 2860 ISSN 0031-1421 INDEX 47064 Vychází od roku 1946. Issued from 1946. Erscheint seit 1946 PCELAU 66 (6) 161 – 192 (2011)
Nad Jezerem 568, 252 42 Vestec u Prahy Tel.: 272 680 268 Fax: 272 680 269
www.mhcz.cz
P-a-C_06-11.indd 161
15.12.2011 8:25:37
MEZINÁRODNÌ AKREDITOVANÁ
ZKUŠEBNÍ LABORATOØ JEDINÁ V ÈESKÉ REPUBLICE NABÍZÍ ANALÝZY VLASTNOSTÍ PAPÍRÙ, KARTONÙ A LEPENEK
w w w. n e o g r a p h . c z
20. – 22. 3. 2012
...uchopte příležitost. ...přihlaste se včas ! www.reklama-fair.cz
.RGDN)OH[FHO1;NRPSOHWQtʼnHåHQtSURYìUREXGLJLWiOQtFK GHVHNNWHUpYì]QDPQėSRVRXYiKUDQLFHNYDOLW\ÁH[RWLVNX Hlavní výhody: .RQ]LVWHQWQtWLVNGtN\VWDELOQtPSORFKìPERGśP DPLNURUDVWUXYSORFKiFK 0RçQRVWPHQåtKRWLVNRYpKRERGX 9ìUD]QėUR]åtʼnHQìEDUHYQìSURVWRU 9ìERUQìSʼnHQRVEDUY\YFHOpPWyQRYpPUR]VDKX 6NXWHĀQiUHSURGXNFH =NUiFHQtGRE\SʼntSUDY\DY\ååtYìGUçQRVWGHVHN 0RçQRVWNRPELQRYDQpSURGXNFHWHUPiOQtFK RIVHWRYìFKGHVHNDEH]SURFHVQtFKÀOPś VHUYLVQt]DMLåWėQtYÿ5GHVtWN\MHGQRWHN YSURYR]X Flexcel NXSRPiKiNUśVWXSRĀWX]iND]QtNśGtN\MDVQpPX RGOLåHQtVHNYDOLWRXWLVNXDHIHNWLYQRVWt
Systém Kodak Flexcel NX poskytuje vynikající výsledky YHÁH[RWLVNXGtN\XQLNiWQtNRPELQDFLWHFKQRORJLHRVYLWXKodak SQUAREspot a Digicap NX DYìVOHGNśYìYRMHPDWHULiOśSUR YìUREXGHVHN
*Digicap NXMHQHMQRYėMåtIXQNFHV\VWpPXFlexcel NXNWHUi SʼnLQiåtYìUD]Qp]OHSåHQtSʼnHQRVXEDUHY9ìVOHGNHPMH SO\QXOpSRNU\WtEDUYRXYFHOpPWyQRYpPUR]VDKXDWtPL UHGXNFHQXWQìFKGHVHNVSʼntPRXEDUYRXDFHONRYp]YìåHQt NYDOLW\VHVQtçHQtPYìUREQtFKQiNODGś
«VYRERGDYHÁH[RWLVNX ZZZDPRVF]F] REFKRG#DPRVF]F]
P-a-C_06-11.indd 162
15.12.2011 8:25:38
P+C
OBSAH/CONTENTS/ INHALTVEVRZEICHNIS 161 Úvodní slovo The introductory word Das Vorwort 163 Řízení výkonnosti podnikové informatiky / The efficiency control of the company informatics 164 Informace z profesních svazů Information of professional associations Informationen der Berufsverbände 167 Informace z Bruselu / Reports from Brussels / Informationen aus Brüssel 168 Paper News 171 Zvyšující se kapacity papírenských strojů v Evropě Increasing capacities of paper machines in Europe Ansteigende Kapazitäten der Papiermaschinen in Europa 172 Vývoj papírenského průmyslu ve světě v letech 2010 – 2011 Development of the world´s paper industry in 2010 – 2011 Entwicklung der Papierindustrie der Welt im Jahre 2010 – 2011 175 R. Kreheľ Bezmontážní diagnostika v současném papírenském průmyslu Condition monitoring in the current paper industry 177 Zpracovatelské stroje a zařízení firmy BOBST Converting machinery of the Bobst Company Verarbeitungsmaschinen der Firma Bobst 178 Veletrhy MSV a WoodTEC International Engineering Fair and WoodTEC 180 Label Expo v Bruselu 181 Pach Pack 2012 / ICE Mnichov 182 Historické papírny v Čechách Historical paper mills in Bohemia Historische Papiermühlen in Böhmen 184 Papírny ve Sbírce zákonů a nařízení Paper mills in the Czech Collection of Laws and Orders Papierfabriken in der Tschechischen Samlung der Gesätze und Verordnungen 185 Cenové přehledy / Price Survey / Preisübersicht 186 Papírenské statistiky Statistics of the paper industry Statistische Angaben der Papierindustrie 188 Prof. Kozmál – výročí 110 let od narození Prof. Kozmal – 110th birth anniversary Prof. Kozmal – der 110. Geburtstag 189 Přehled konferencí a veletrhů a výstav v roce 2011 Survey of conferences, Fairs and exhibitions 2011 Übersicht über Konferenzen, Messen und Ausstellungen 2011 190 Informace / Information / Informationen 191 Paperworld 2012 PŘÍLOHA / ENCLOSURE / BEILAGE Obsah ročníku 2011 / Contents 2011 / Inhaltverzeichnis 2011
P-a-C_06-11.indd 163
papír a celulóza 66 (6) 2011
163
Otázky a problémy řízení výkonnosti podnikové informatiky Podniková informatika a její řízení je v současnosti zcela integrální součástí celého podnikového řízení. Za uplynulých několik desetiletí prošla tak rychlým rozvojem, jaký nepoznalo žádné jiné odvětví, či sféra lidské činnosti. Změny, které proběhly a které se dále akcelerují, se musí samozřejmě promítat i do současné pozice informatiky v podnicích všech druhů a typů, papírenské a zpracovatelské závody nevyjímaje, a následně pak i do způsobu jejího vlastního řízení. Jednou z významných oblastí řízení podnikové informatiky je řízení její ekonomiky, to znamená nákladů na informatiku, očekávaných i skutečných efektů, které přináší nebo by měla přinést, hodnocení návratnosti investic do informatiky a dalších aspektů tohoto charakteru. Podnikoví manažeři stále bedlivěji sledují, co vlastně jim peníze vložené do podnikové informatiky přináší a jak skutečně přispívá rozvoji podniku a jeho úspěšnosti na trhu. Dokumentuje to také pozornost, jakou ekonomickým otázkám řízení podnikové ekonomiky věnuje praxe i teorie. Dokladem toho je mimo jiné i celá řada publikací a současně metodik, modelů a nástrojů pro tuto oblast podnikového řízení. Jednou z nejnovějších je dílo „Řízení výkonnosti podnikové informatiky“ (Professional Publishing, Praha 2011, 1. vyd., 275 str.), napsané týmem vědeckopedagogických pracovníků Katedry informačních technologií Fakulty informatiky a statistiky pražské VŠE (O. Novotný, J. Pour, M. Maryška, J. Basl). Jejich cílem je nejen vymezit a popsat jednotlivé kategorie nákladů, výdajů, výnorů a efektů v informatice, metody a nástroje jejich hodnocení a plánování, ale ukázat i možnosti komplexního řešení této oblasti s využitím integrace různých metod, podnikových procesů, ukazatelů a informatických aplikací. Celá publikace je rozdělena do tří oddílů. V prvním je vymezen obsah řízení výkonnosti podniku, řízení podnikové informatiky a v jeho rámci i řízení ekonomiky; analyzuje současné problémy praxe v této oblasti, kategorizuje náklady a efekty informatiky. Druhý oddíl charakterizuje jednotlivé modely, metodiky a metody, které jsou pro tyto účely uplatitelné, a v návaznosti na to vymazuje hlavní úlohy a procesy řízení její ekonomiky. Třetí oddíl publikace představuje detailnější charakteristiku modelu řízení ekonomiky IS/ICT – Informační systém a informační a komunikační technologie, který nabízí jednu z možností řešení a který je postaven na principech analytických aplikací, resp. aplikací business inteligence (BI). V jednotlivých kapitolách se autoři zaměřují zejména na následující otázky: • Jaká je současná pozice řízení informatiky a její ekonomiky v řízení celého podniku a jaké jsou aktuální problémy a úlohy, s nimiž se tato manažerská disciplína musí vyrovnávat? • Co se rozumí systémem řízení výkonnosti podniků (CPM) a specificky pak i řízením výkonnosti podnikové informatiky (IT PM)? • Jaká je podstata hlavních součástí ekonomického řízení podnikové informatiky, tedy jejích nákladů a efektů, a jak je lze obecně kategorizovat? • Co nabízejí současné metodiky a modely pro řízení informatiky v oblasti ekonomického řízení?
15.12.2011 8:25:39
164
papír a celulóza 66 (6) 2011
• Co je obsahem řízení ekonomiky v informatice, tj. jaké úlohy a jim odpovídající řídicí a analytické procesy je třeba definovat a řešit? • Jak lze modelově řešit výše zmíněné úlohy a procesy, tedy co je podstatou modelu řízení ekonomiky podnikové informatiky, který představuje využití různých principů a metod? • Jak lze implementovat a aplikovat navrhovaný model v reálné praxi? Publikace se snaží pokrýt hlavní skupiny otázek a problémů, které vycházejí ze současné praxe, výsledků průzkumů, tuzemské a zahraniční literatury, která si právě řízení informatiky, včetně jeho ekonomických aspektů, všímá stále intenzivněji. Je určena nejen informatikům, ale všem uživatelům, kteří mají v konečné fázi zhodnocovat prostředky vložené do informatiky ve prospěch svého podniku. Určena je i pro sféru praxe a pro vysokoškolské studium orientované na uvedenou problematiku. (tes) Kresba Adama Lešikara
Výukový program o lesním hospodaření FSC ČR Forest Stewardship Council v České republice (FSC ČR) dokončil patnáct pilotních realizací prvního výukového programu u nás, zaměřeného na přírodě blízké a šetrné lesní hospodaření. Program probíhal převážně v FSC certifikovaných lesích Školního lesního podniku Křtiny Mendelovy univerzity. Protože je o program velký zájem, FSC ČR se ho rozhodlo rozšířit na celou Českou republiku. Dosud probíhal pouze v rámci Jihomoravského kraje. Občanské sdružení FSC ČR se zabývá propagací a podporou přírodě blízkého a šetrného lesního hospodaření dlouhodobě a to zejména mezi odbornou lesnickou veřejností, stejně jako propagací odpovědné spotřeby a FSC výrobků mezi spotřebiteli. Velmi důležitou součástí podpory odpovědného lesního hospodaření a ochrany ohrožených lesních ekosystémů v budoucnu je i koncepční práce s mládeží. FSC ČR proto v tomto roce vypracovalo a začalo realizovat nový vzdělávací program environmentální výchovy. V něm byly představeny rozdíly mezi klasickým pasečným a přírodě blízkým lesním hospodařením, poskytující základní orientaci v problému. Tu mohli žáci a studenti využít i při hodnocení a posouzení globálních problémů lesních ekosystémů, udržitelného rozvoje a ochrany životního prostředí. Metodika vzdělávacího programu FSC ČR s názvem „Les nebo paseka?“ klade důraz především na metody zážitkové pedagogiky a objevování funkcí lesa všemi smysly za pomoci zkušených lesníků a odborného pedagogického vedení. Pilotní realizace programu FSC ČR se již zúčastnilo 292 žáků. Teoretická část výuky probíhala v interiéru školy, terénní část pak v FSC certifikovaném lese. Realizace se zúčastnilo 26 vyučujících a pracovníků různých NNO či školských zařízení, kteří pak poskytli cennou zpětnou vazbu programu. Na základě jejich připomínek a doporučení se program dotvářel a inovoval. Výukový program je součástí projektu FSC ČR „Les nebo paseka? Otázka pro lesníky a širší veřejnost“. Tento program byl vytvořen za finanční podpory SFŽP ČR a MŽP a spolufinancován byl Jihomoravským krajem. -MK-
P-a-C_06-11.indd 164
informace z profesních svazů
Valná hromada ACPP Již 46. řádná Valná hromada ACPP se uskutečnila dne 30. listopadu v zasedací místnosti společnosti Mondi Štětí a.s. Valnou hromadu zahájil uvítáním přítomných členů a hostů (pánové J. Palčinský za Svaz velkoobchodů papírem, V. Volek za SYBA a J. Kindl za SPPC) a dále řídil člen představenstva p. Karas. Pan Renner poté informoval o plnění usnesení z poslední VH a dále navázal zprávou o stavu členské základny. K datu konání 46. VH má ACPP 26 členů, z toho 19 řádných a 7 zvláštních členů. O ukončení řádného členství požádala doporučeným dopisem ze dne 27. září 2011 společnost „erma elan engineering spol. s r.o.“ a rovněž společnost Duropack Bupak Obaly s. r. o. oznámila ukončení členství k 31. 12. 2011. Zprávu o činnosti s důrazem na akce směřující ke zvýšení efektivity a úsporám přednesl prezident ACPP p. Ivo Klimša. Připomněl dosud provedená úspěšná organizační opatření. Přestěhování sekretariátu přineslo nemalé úspory provozních nákladů, byla vyřešena palčivá otázka další existence časopisu Papír a celulóza, jeho kontinuita, kvalita i životaschopnost je v současné době zajištěna. Zkušební rok 2011 byl při jednání s ředitelem Vydavatelství Svět tisku p. Jamrichem hodnocen jako úspěšný, takže autorská práva časopisu PaC budou od 1. ledna 2012 převedena na zmíněné vydavatelství. Přes všechny uvedené úspory byl představenstvem schválen další plán na zefektivnění a zlevnění činnosti ACPP. Připravovaná opatření si kladou za cíl zajistit základní potřeby členských subjektů se současnou redukcí nákladů členů na služby ACPP téměř na polovinu. Využijí se synergie činnosti sekretariátu ACPP a sekretariátu České asociace dřevozpracujících podniků (ADP) a nadace Dřevo pro život. Zprávu dozorčí rady asociace pak přednesl její předseda pan Urbanec. DR konstatovala, že neshledala žádné závady v hospodaření asociace a čerpání finančních prostředků bylo omezeno na nezbytné minimum. Zprávu o vývoji hospodaření za rok 2011 a návrhy rozpočtů na roky 2012 a 2013 přednesl p. Jiřička. Pro tyto rozpočty představenstvo připravilo plán příjmů na základě výrazného snížení výše úhrad za služby, když koeficient se snižuje z 0,2815 na 0,17 promile. Výše členských příspěvků se nemění. Krátká zpráva o statistických výsledcích českého papírenského průmyslu byla přednesena p. Rennerem. Poté následoval návrh na změnu stanov, který zdůvodnil pan Žižka. Protože všichni členové návrh s předstihem dostali a měli možnost se k němu vyjádřit, nebyla k návrhu vznesena žádná připomínka a v následujícím hlasování valná hromada nové stanovy ACPP schválila. V další části 46. VH pak informoval
15.12.2011 8:25:39
informace z profesních svazů pan Renner o tom, že na rok 2012 nebude uzavřena žádná nová kolektivní smlouva, platnost stávající bude tudíž automaticky prodloužena. Pan Lešikar přítomné členy asociace i hosty valné hromady informoval o přípravách účasti ACPP na veletrhu Embax v Brně na konci února 2012. V současné době projevilo o prezentaci na společném stánku zájem již 8 členských firem a prostor bude dán i školám. Přímo se veletrhu účastní i členská společnost CIVEST. Předběžně se při příležitosti veletrhu Embax počítá i se zasedáním představenstva a tiskovou konferencí. Na té by se ACPP mohla představit veřejnosti s aktuální problematikou a současně připomenout i 140. výročí od založení prvního profesního sdružení výrobců papíru na našem území. Pan Volek z Obalové asociace SYBA vyjádřil v následujícím příspěvku dobrý pocit ze spolupráce s časopisem PaC, informoval o připravovaných odborných výstavách v příštím roce a projevil zájem o pracovní schůzky na úrovni sekretariátů. Na téma vzdělávání, smutné to kapitoly papírenského průmyslu, vystoupil pan Sitta. V současnosti se začíná s analýzou potřeb papírenského průmyslu a požádal papírenské podniky o aktivní spolupráci. Prioritní snahou bude zabezpečit vzdělávací programy pro potřeby papírenských společností, ale do budoucnosti lze uvažovat i o vzdělávání zainteresované veřejnosti s možnými finančními příjmy. Závěrem bylo jednomyslně přijato usnesení a 46. valná hromada byla ukončena. -KR-
SPPC Seminář o odvodňování na papírenských strojích Již tradiční podzimní poměrně úzce specializovaná odborná konference Společnosti průmyslu papíru a celulózy (SPPC), zaměřená tentokrát na problematiku odvodňování na papírenských strojích se uskutečnila ve dnech 23. a 24. 12. 2011 v jihomoravských Čejkovicích v hotelu Zámek. První den konference po oficiálním zahájení semináře místopředsedy SPPC p. Štefanem Boháčkem (VÚPC Bratislava) a Janem Gojným (Univerzita Pardubice) byly na programu teoreticky i prakticky zaměřené odborné přednášky a prezentace autorů z tuzemska i zahraničí. Úvodní přednášku na stanovené téma „Odvodňování a formace – klíčové operace rozhodující o kvalitě papíru“ přednesl prof. Miloslav Milichovský (Univerzita Pardubice, ÚCHTML-ODCP). Zdůraznil, že tvorba listu papíru závisí především na odvodňování výchozí papíroviny. Na téma „Odvodňování – technické možnosti měření“ pak hovořil pan Ivo Charvát, zástupce firmy EMTEC Electronic/AFG z Lipska. O prezentaci společnosti Heimbach (historie firmy a výroba oblečení PS) se podělili pánové Carsten Lederich (Heimbach, CH) a Ladislav Valenta ze zastoupení pro ČR. Úspora energie použitím keramických odvodňovacích prvků byla tématem přednášky pana Petera Eckerstorfera (Röchling Leripa, Rakousko) a Štefana Vargy. Účinnost různých technických prostředků a opatření, zvyšujících odvodnění na sítové části papírenského stroje, může být zjišťována měřením vlhkosti papírového pásu jinak přímo na sítě a jinak na začátku lisové partie. Antonín Lízr, (BENZHMB CZECH, Štětí) prezentoval, že měření lze provádět pomocí mobilních měřících systémů, nebo pomocí přístrojů fixovaných v určité pozici. Kontrolovaný tah síta jako prostředek optimalizace v sítové a lisové časti PS byl tématem poslední velké přednášky Martina Brügmanna (E+L, SRN) a Petera Discantiniho.
P-a-C_06-11.indd 165
papír a celulóza 66 (6) 2011
165
Po přednáškách následovala jako obvykle rozsáhlá a fundovaná diskuze, která je již nedílnou součástí těchto specializovaných odborných papírenských seminářů. Po odborném programu prvního dne konference pak následoval společenský večer ve sklepích čejkovického hotelu Zámek. Druhý den byl vyhrazen kromě individuálních konzultací účastníků akce s přednášejícími také zasedání SPPC. Aktivity SPPC v roce 2012 Na jednání širšího předsednictva papírenské společnosti v Čejkovicích byla projednávána vedle aktuální agendy a operativních záležitostí především otázka upřesnění termínů konferenčních akcí, které chystá SPPC na příští rok. Zpracovatelská odborná skupina Papír – Tisk – Obaly, přejmenovaná nově na P – L – O (Papír – Lepenky – Obaly) chystá na 4. – 5. 4. 2012 do Boskovic odborný seminář zaměřený na problematiku zpracování papírenských materiálů a výrobu obalů (především skládačky a kartonáž z VL). V listopadu 2012 by se pak mělo uskutečnit další pokračování odborných seminářů, zaměřených na papírenskou prvovýrobu, tentokrát konkrétně na sušicí část papírenských strojů. -JML-
Společnost tisku ČSVTS Informace z předsednictva ST Poslední zasedání předsednictva Společnosti tisku v roce 2011 se vedle svého doplnění kooptací o dva nové členy (pánové Starosta a Pokorný) a operativní agendy zabývalo především přípravou činnosti na příští rok. Nejvýznamnější chystanou akcí bude jarní konference, pracovně označovaná jako „malé Printforum“. Tato akce se uskuteční jako součást odborného doprovodného programu veletrhu Reklama/Polygraf na pražském Výstavišti v poslední „polygrafický den“ veletrhu, tedy 22. 3. 2012 od 10,30 hod. Tematicky bude celá řada připravovaných zajímavých přednášek zaměřena na problematiku přípravy správných tiskových dat (PDF) pro vytištění tiskové zakázky ve standardizovaných parametrech. Na organizaci této konference spolupracuje ST se Svazem polygrafických podnikatelů a agenturou M.I.P., která je také pořadatelem předmětného polygrafického veletrhu. Na rok 2013 pak připravují zmínění organizátoři další ročník největší tiskařské konference Printforum, opět v návaznosti na veletrh Reklama/Polygraf v Praze. CFTA – Optimalizace a standardizace ve flexotisku V termínu 19. a 20. října 2011 pořádala odborná skupina flexotisku CFTA při Společnosti tisku ČSVTS druhé pokračování zajímavé a úspěšné specializované konference „Optimalizace a standardizace ve flexotisku“. Tradiční podzimní akce
15.12.2011 8:25:40
166
papír a celulóza 66 (6) 2011
se uskutečnila za účasti téměř stovky zájemců opět v příjemném prostředí hotelu Kraví Hora v Bořeticích na jižní Moravě. První den konference byl věnován obsáhlému přednáškovému programu, který zahrnoval deset prezentací. Ty zazněly po oficiálním zahájení konference předsedou CFTA panem Bourkem, který spolu s tajemnicí Společnosti tisku paní Belicovou a moderátorem p. Lešikarem předal cenu za celoživotní práci v oboru flexotisku panu Miroslavu Děkanovskému z Tábora. Na příští rok chystá CFTA na leden na Univerzitu Pardubice další týdenní odborný seminář „Základy flexotisku“ (16. – 20. ledna 2012). V dubnu bude následovat tradiční konference ve spojení s Výroční členskou schůzí CFTA v Praze (18. 4. 2012) a na polovinu října 2012 se pak připravuje již třetí pokračování odborné mezinárodní konference „Optimalizace a standardizace ve flexotisku“, která se opět bude konat v jihomoravských Bořeticích. -JML-
Obalová asociace SYBA Obalový galavečer 2011 Slavnostní zakončení sedmnáctého ročníku české národní soutěže Obal roku 2011, kterou organizuje Obalový institut SYBA, proběhlo dne 23. listopadu v konferenčních prostorech Aquapalace Hotel Prague v Praze Čestlicích. Generálním partnerem akce byla autorizovaná obalová společnost EKO-KOM. Dalšími partnery byly společnosti Alfa Plastik, Coca-Cola HBC Česká republika, Nürnberg Messe, organizátor veletrhu FachPack 2012, Obchodní tiskárny (člen skupiny OTK Group), SCA Packaging Česká republika, Smurfit Kappa Czech, STI Group, THIMM Packaging, UNIPAP a Veletrhy Brno, organizátor veletrhu EMBAX 2012. V rámci galavečera byly předány trofeje a certifikáty za 29 úspěšných obalových řešení z kategorií spotřebitelské obaly, dárkové obaly, skupinové obaly a displeje, obalové materiály, etikety, uzávěry, fixace a ostatní pomocné obalové prostředky a přepravní a technologické obaly.
P-a-C_06-11.indd 166
informace z profesních svazů Ocenění OBAL ROKU 2011 byla předána následujícím přihlašovatelům a společnostem, které se na oceněných obalech rovněž podílely: Alfa Plastik, Bom Impeks, Cordstrap, Česká Zbrojovka, DoktorBio, EMBA, GRAFOBAL, GRANITOL, Chemosvit, Label design, Nestlé Česko, Obchodní tiskárny, OXALIS, PEMAX PRINT, Petainer Czech Holdings, Podravka – Lagris, První obalová spol., SCA Packaging Česká republika, SEMIX PLUSO, Smurfit Kappa Czech, STI group, THIMM Packaging, THIMM Schertler, TOP TISK obaly, TRW Volant, UNIPAP a Vinné sklepy Roztoky. Za svůj přínos byli jmenovitě oceněni i Miroslava Machů, Petra Borová, Tereza Pěnková, Miroslav Bárta, Matěj Havrda, Petr Sládek, Václav Doležal, Roman Doležal a Daniel Friebe. V závěru galavečera bylo představeno šest exponátů, které nominovala odborná porota a grémium reprezentantů na speciální cenu předsedkyně komise, která je cenou pro nejlepší exponát a je předávána od roku 2008. Po vzoru celosvětové soutěže WorldStar for Packaging bylo v letošním roce poprvé předáváno ocenění i za druhé a třetí místo. Bronzovou cenu z rukou Michala Bílého, člena odborné poroty a obchodního ředitele GS1 Czech Republic, převzala společnost TOP TISK obaly za exponát s názvem Pyramida na čaj. Stříbrnou cenu získalo obalové řešení CarryPack od společnosti THIMM Packaging, které cenu předala Veronika Nolčová (SYBA). Vítěze ZLATÉ CENY PŘEDSEDKYNĚ KOMISE 2011 vyhlásila a cenu předala přímo předsedkyně hodnotitelské komise Jana Lukešová. Držitelem nejvyššího ocenění se stala společnost Petainer Czech Holdings za obal Petainer KEG. Obalový kongres 2011 Již 5. český a slovenský obalový kongres, který se konal v den Obalového večera 2011 a den poté, byl tematicky zaměřen jak na balení potravin, tak i na vývoj v materiálech a obalech, ale také své místo oprávněně zaujaly přednášky k ekologickým aspektům a kontrolním činnostem ze strany státních orgánů. Oba dva dny bylo o čem povídat. Zájem o účast přesáhl kapacitu sálu a tak organizátor s politováním musel řadu zájemců odmítnout. Kongres otevřel Ing. Vlado Volek, tajemník obalové asociace SYBA a moderování se zhostila se ctí Mgr. Hana Hradecká. Akce proběhla ke spokojenosti účastníků i organizátora v kongresových prostorech Aquapalace Hotel Prague v Čestlicích. Řečníky obalového kongresu byli Ing. František Vörös, SDRUŽENÍ EPS, Prof. Peter Šimko, VÚ Potravinársky, Doc. Ing. Jaroslav Dobiáš, CSc., VŠCHT Praha, Ing. Antonín Slaník, INVOS, Ing. Anna Diačiková, PhD., CHEMOSVIT, Ing. Martin Hejl, THIMM Packaging, Ing. Petra Průšová, MILLWARD BROWN, Ing. Jan Veselý, Český svaz pivovarů a sladoven, Ing. Miroslav Brumovský, OTK a Zuzana Richterová, PETAINER CZECH HOLDINGS. Na závěr přednášeli Ing. Vlado Volek, SYBA, Ing. Petr Havelka, ČIŽP a Ing. Pavel Hrubý, CENIA. Odbornými garanty kongresu byli VŠCHT Praha a Výskumný ústav potravinársky Bratislava, generálním partnerem byly autorizovaná obalová společnost EKOKOM a. s., která provozuje systém sdruženého plnění dle požadavků zákona o obalech na zajištění využití odpadů z obalů. Obal roku 2012 V příštím roce se soutěž OBAL ROKU uskuteční již po osmnácté a bude opět otevřena všem zájemcům, kteří chtějí zviditelnit a vyzdvihnout své zajímavé novinky a obalová řešení. Uzávěrka přihlášek do soutěže bude tradičně koncem května. -VN-
15.12.2011 8:25:40
informace u EU
Informace SP ČR z Bruselu Do konce roku 2011 předsedala Radě EU v rámci pravidelného střídání členských zemí Polská republika. Zaměřila se původně na tři hlavní priority: • Evropská integrace jako zdroj růstu • Bezpečná Evropa • Evropa profitující ze své otevřenosti Spíše než na uvedené základní body se však celá EU musela letos soustřeďovat a zaměřovat hlavně na řešení krizové finanční ale i politické situace v Řecku (ale i jinde). Říjnový summit EU měl na programu jak aktuální témata vyžadující rychlé řešení (řecký dluh), tak témata strategická ( jak dále v eurozóně) a témata politická naplňující interní a externí závazky EU. Společným cílem bylo dospět k takovým závěrům Evropské rady, z nichž bude zřejmé odhodlání politiků situaci řešit a krizi zvládnout. Ohledně operativního řešení situace v Řecku pak následovala řada dalších jednání na úrovni ministrů zahraničí i premiérů členských zemí EU. Jednání ECOFINU dne 4. 10. 2011 jasně potvrdilo zhoršení celkových makro-finančních podmínek v EU, dramatický nárůst averze k riziku, a především nezanedbatelné riziko systémové krize. Vážná situace je zejména v eurozóně, která je dána masivní nákazou ze státu na stát a od vládních fiskálních potíží na banky, kdy nejistota kolem jejich portfolia aktiv vyvolává napětí ve financování bank. To může zpětně zasáhnout vládní sektor, banky a trh práce. Členským státům eurzóny nelze bránit v jejich další snaze integrovat se hlouběji v některých oblastech a přibližovat se podmínkám optimální měnové zóny. Otázka další integrace eurozóny vyvolává legitimní diskusi o změně primárního práva, tak spekulace nad možnými riziky fragmentace EU či ovládnutí EU eurozónou. Aby tento proces byl transparentní a eliminoval možná rizika, je nezbytné, aby další diskuse probíhaly v rámci celé EU-27. Pokud jde o řádnou politickou agendu, zdůrazňují závěry Rady potřeby stabilního hospodářského růstu, fiskální konsolidace a rozvoje vnitřního trhu. Zvláštní pozornost je věnována Aktu pro jednotný trh a implementaci 12 opatření, vytvoření jednotného rámce pro rizikový kapitál s podporou Evropského investičního fondu a dalších vhodných nástrojů, příprava cestovní mapy pro Digitální trh v EU a řádné implementaci směrnice o službách. Summit EU přijal závěry i k jednání G20. Obecně panovala shoda, že hlavním cílem tohoto summitu G20 počátkem listopadu bylo obnovení globálního ekonomického růstu. EU musela ujišťovat své partnery z G20 o odhodlání a schopnosti konsolidovat situaci v eurozóně. V otázce zavedení daně z finančních transakcí (TFF) nepanuje zatím mezi členskými státy širší shoda. Dle samotné EK by toto opatření mohlo snížit HDP EU o 1,76 %. Názory se polarizují, jasně negativní postroj má EK, ES naopak považuje TFF za stimul pro hospodářský růst, neboť z veřejných prostředků se růst nenastartuje. Za kompromisní řešení a jedinou cestu ke shodě se považuje dosažení shody v rámci G20. Evropská komise představila nový program finanční podpory „Program pro konkurenceschopnost podniků a malé a střední podniky“ (COSME) s rozpočtem ve výši 2,5 miliardy EUR na období 2014 – 2020. Program spadá do Víceletého finančního rámce na léta 2014 – 2020 a naváže na stávající Rámcový program pro konkurenceschopnost a inovace (CIP), který bude ukončen v roce 2013. Je určen na podporu přístupu k financování a šíření podnikatelské kultury, včetně zakládání nových podniků.
P-a-C_06-11.indd 167
papír a celulóza 66 (6) 2011
167
Program se zaměří na průmyslovou podporu s cílem uvolnit růstový potenciál podniků, zvýšit jejich konkurenceschopnost a vytvořit tak nová pracovní místa. Podnikatelé, zejména malé a středně velké podniky a zvláště ti, kteří by rádi zahájili přeshraniční činnost, jeho prostřednictvím získají lepší přístup k financování svého podnikání.
Obecné cíle programu: • Zlepšení přístupu malých a středně velkých podniků k financování v podobě vlastního kapitálu (komerčně orientované návratné financování vlastního kapitálu prostřednictvím finančních zprostředkovatelů) a úvěrování (přímé a jiné dohody o sdílení rizik s finančními zprostředkovateli na krytí úvěrů); • Zlepšení přístupu na trhy v rámci Unie i celosvětově (pomocí sítě Enterprise Europe Network a podporou mezinárodní průmyslové spolupráce s cílem snížit rozdíly mezi právními a podnikatelskými prostředími EU a jejích hlavních obchodních partnerů); • Podpora podnikání: činnosti budou zahrnovat rozvoj podnikatelských dovedností a postojů, zejména u nových podnikatelů, mladých lidí a žen. Mezi členskými státy EU existují výrazné rozdíly: průměrná produktivita práce v oblasti výroby se pohybuje od téměř 125 % hrubé přidané hodnoty na zaměstnance v Irsku až k necelým 20 % v Bulharsku. Podíl inovujících podniků kolísá mezi 80 % v Německu a 25 % v Lotyšsku. Pokud jde o regulaci, která přeje podnikání, nejlépe si vede Finsko, zatímco nejhůře se umístila Itálie. Program EK tváří v tvář této situaci vybízí členské státy k tomu, aby rychle provedly náležité kroky, které jejich konkurenceschopnost přiblíží úrovni odpovídající členství v eurozóně a účasti na vnitřním trhu. Hlavní událostí EU v závěru roku bylo zasedání Evropské rady o budoucnosti Evropy. K jednání se dále sešla Rada pro konkurenceschopnost a Rada pro obecné záležitosti. Zasedal rovněž Hospodářský a měnový výbor, Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, Výbor pro mezinárodní obchod a Výbor pro zaměstnanost a sociální věci EP. Evropský hospodářský a sociální výbor organizoval konferenci k Bílé knize o dopravě. CEBRE se s KZPS podílí na pořádání dvou debat s názvem „Jak budou vypadat strukturální fondy po roce 2013“ a se SZ Brusel „Jaký bude dopad nástroje pro propojení Evropy?“. -JML-
15.12.2011 8:25:41
168
papír a celulóza 66 (6) 2011
Paper News PMT Italia supply to China PMT Italia has been selected by Jiangsu Longheng Paper Co., Ltd. as a key partner for its new duplex board machine project. The new board machine will be installed in the Jiangsu province, close to the town of Xiangshui in the People Republic of China. The Start-up is scheduled for the second quarter of 2012. PMT Italia has been commissioned to supply technological paper machine sections like an M4 Headbox with dilution control, a Shoe Press and a Winder. The new PM1 board machine will be designed to produce Duplex Board in the range of 230 to 450 gsm at a speed of 650 mpm, the trim width at the reel being 4.550 mm. The scope of supply includes the control and automation systems of the related paper machine sections to be integrated into the main MCS and the sectional drive for the Winder together with all erection supervision, commissioning and start-up services. PMT is proud of being awarded by Jiangsu Longheng Paper Co. ltd this important project, focused on premium paper quality. It represents for PMT the acknowledgement of the highest level in board paper making technology reached through several successful projects. Moreover it is an opportunity to strengthen and consolidate once more its presence as well as to show its capabilities in the Chinese market. -PPWE. C. H. Will supplies Ilim Group with sheeting technology The Russian Ilim Group has invested in a folio-size sheeter from E.C.H. Will and Pemco for their paper mill in Koryazhma in the Arkhangelsk region of Russia. The highly automated machine type FS has a working width of 2200 mm and features PRO technology and non-stop no waste pallet changing. The Koryazhma location now has a new facility for converting coated and uncoated paper. Paul Herbert, Chief Executive Officer at St. Petersburg-based Ilim Group, commented, “Apart from investing in a new paper machine,
P-a-C_06-11.indd 168
Paper News we placed special emphasis on the mark-free conversion of our coated roll products in selecting the sheeting technology. We were impressed by the PRO technology from E.C.H. Will.” Installation of the folio-size line is planned for the summer of 2012. Then the first and only plant in Russia for mark-free folio-size paper with an annual production capacity of over 100,000 metric tons will start operations in Koryazhma. -PPN-
UPM completes acquisition of M-real’s holding in Myllykoski UPM’s has completed the acquisition of M-real Corporation’s 35 percent holding in Myllykoski Paper Oy and the capital loan M-real has granted to Myllykoski Paper for a total of 10.5 million Euros. All relevant regulatory authorities have approved the transaction. -NPJCascades Invests in Breakeyville Plant Earlier September 15, Alain Lemaire, President and CEO of Cascades, and Luc Langevin, President and COO of Cascades Specialty Products Group, inaugurated the recent addition of $3.7 million in new deinking equipment at the Cascades Fine Papers Group, Breakey Fibres mill. Strategically focused on producing deinked kraft pulp of the highest quality, this strategic investment will drive improvements in the quality of Cascades’ fine papers, while also protecting jobs. This initiative required the addition of several types of equipment, including a flotation cell, washers/thickeners, a disperser and a clarifier, and it also involved the expansion of the building located in Breakeyville (Quebec). As a result of this investment, pulp quality has greatly improved. Visible dirt and glue residue have each decreased 50%, while the whiteness has slightly increased. Since 1985, the Breakey Fibres mill has specialized in the manufacture of recycled deinked kraft pulp, mainly used in the production of Cascades’ fine papers, such as the Rolland Enviro100 family of products. Cascades Specialty Products Group is a leader in Industrial Packaging, Consumer Product Packaging, Specialty
Papers, Recovery and Recycling. The Group has 48 business units located in North America and Europe and employs over 2500 people. Founded in 1964, Cascades produces, converts and markets packaging and tissue products composed mainly of recycled fibres. Cascades employs more than 11,000 employees who work in more than 100 production units located in North America and Europe. Cascades’ management philosophy, its more than 45 years of experience in recycling, its continued efforts in research and development are strengths which enable the company to create new products for its customers. -WPOMetso opens new technology center in Finland Metso’s new technology center in Vantaa, Finland, was opened Sept. 22. 2011. The investment decision to build a new facility in Finland is a continuation of Metso’s strategy to strengthen valve services globally. The new center employs about 800 automation professionals. The fastest growing markets of the facility, which is specialized in manufacturing of engineered industrial valves, are the Middle East and China. “Our current deliveries have increased by half compared with the corresponding period in the previous year. Production is more than 2,500 valves per month, and volumes will be further increased in order to meet the growing global demand,” says Markku Simula, President of Flow Control business in Metso’s Automation business line. -NPJBoise Inc. to Acquire Hexacomb Protective Packaging Business of Pregis Corporation Boise Inc. announced its board of directors has approved an agreement under which Boise will acquire the Hexacomb protective packaging business of Pregis Corporation. Boise expects the $125 million all-cash transaction to close by year end 2011 or early 2012. Hexacomb is a leader in kraft paper-based honeycomb protective packaging products and employs approximately 440 employees at 12 manufacturing facilities across six countries. In 2010, Hexacomb had revenues of $102 million and converted approximately 60,000 tons of containerboard. Headquartered in Boise, Idaho, Boise Inc. manufactures packaging products and papers including corru-
15.12.2011 8:25:42
Paper News gated containers, containerboard, label and release and flexible packaging papers, imaging papers for the office and home, printing and converting papers, newsprint, and market pulp. Our employees are committed to delivering excellent value while managing our businesses to sustain environmental resources for future generations. Jason Bowman Neenah Paper Announces CLASSIC (R) Papers Brand Refresh Many designers can attest – making a final paper selection is often overwhelming and time consuming. But Neenah Paper is proving that it doesn’t have to be. The premium paper company updated and simplified the paper selection process by refreshing all four of its CLASSIC (R) Papers brands, including CLASSIC CREST (R), CLASSIC (R) Linen, CLASSIC COLUMNS (R) and CLASSIC (R) Laid Papers. Neenah’s extensive customer focused research identified the increasing project demands falling on designers, making efficiency a top priority when choosing paper for print projects. For more than 100 years, Neenah Paper has been an innovative leader in the creation and manufacturing of premium, specialty and sustainable papers. Neenah brings state-of-the-art technology to its signature brands, CLASSIC (R), ENVIRONMENT (R), STARWHITE (R), NEENAH (R) and SUNDANCE (R), as well as a host of other fine paper with an ever-expanding digital paper offering preferred by graphic designers and printers. Neenah has created relevant, useful tools that empower customers when they want it and the way they want it including the new Neenah Paper Cabinet. Jamie Saunders International Paper Completes Acquisition of Majority Stake in Andhra Pradesh Paper Mills International Paper announced that it has completed the acquisition of a 75 percent stake in Andhra Pradesh Paper Mills (APPM). International Paper purchased 53.5 percent of the APPM shares from Mr. L.N. Bangur and related family members and affiliates for approximately US$226 million in cash. These sellers have also entered into a covenant not to compete, for which they received a cash payment of US$57 million. In addition, International Paper acquired an additional 21.5 percent of APPM shares in a public tender offer completed on
P-a-C_06-11.indd 169
papír a celulóza 66 (6) 2011 October 8, 2011, for approximately US$105 million in cash. APPM is one of the leading integrated paper manufacturers in India, and operates two mills with a combined annual capacity of 250,000 tonnes of uncoated freesheet paper. The existing management team and 2,500 employees of APPM will continue to operate the business, supplemented by additional International Paper leadership and professional and technical resources. APPM produces writing and printing and copier papers. With sales of approximately US$160 million, focused social and community programs backed up with its own pioneering work in raw material generation through social farm forestry and a very strong strategic growth focus, APPM is becoming a driving force in the green paper manufacturing arena in the world economy. International Paper is a global paper and packaging company with manufacturing operations in North America, Europe, Latin America, Russia, Asia and North Africa. Its businesses include uncoated papers and industrial and consumer packaging. Headquartered in Memphis (Tenn.), the company employs about 59,500 people in more than 24 countries and serves customers worldwide. 2010 net sales were more than $25 billion. -WPOAbitibiBowater Changing Name to Resolute Forest Products AbitibiBowater has announced that change the Company name to Resolute Forest Products as of November 7, 2011. “We are changing our name to Resolute Forest Products to better reflect the fundamental characteristics of the Company we are today, including our determination, strength and resolve to be a profitable, sustainable organization,” stated Richard Garneau, President and Chief Executive Officer. The Company identity change follows an initiative, launched in April 2011, in which employees were invited to suggest a new name for the Company. An internal selection committee and the Executive Team chose Resolute Forest Products from among approximately 1,400 employee submissions. While the Company will be doing business as Resolute Forest Products as of November 7, AbitibiBowater Inc. and its subsidiaries will not change their legal entity names until the Company obtains shareholder approval as required by law. The Company will seek
169
formal shareholder approval at its 2012 Annual General Meeting. The Resolute Forest Products logo calls to mind the forest in which the Company works, the paper and lumber products it manufactures, and the modern and dynamic nature of the organization. Paper products are reflected in the half-circle of the “R”, symbolizing a paper roll, as well as in the folds within the logo. The rectangular and triangular shapes, in the legs of the “R”, represent wood products and forestry. Through the use of green as a primary color, the design also depicts the Company’s determination to be a profitable business, committed to sustainability. -PPW-
Metso to deliver biomass-fired steam boiler to milk processing plant Metso will deliver a steam boiler plant to Valio’s Lapinlahti production plants. The boiler plant will be delivered by the Metso-Wärtsilä joint venture MW Power. In addition to the boiler plant, the delivery includes all of the necessary installations, the commissioning and the Metso DNA automation system. The value of the order will not be disclosed. The boiler plant will generate the steam and heat needed by Valio’s Lapinlahti milk processing plant. The plant will be fuelled by wood chips and peat. Wood chips can eventually be used at 100 percent, but in the initial stage they will account for 50–60% of the fuel mix. The objective is to increase this share gradually. The annual operation of the new plant will be around 8,500 hours and its process steam output will total approximately 140 GWh/a. The boiler is based on HYBEX bubbling fluidized bed combustion technology patented by Metso Power, enabling the use of a wide range of fuels. The boiler output is 20.0 MWth and that of the auxiliary boiler included in the delivery 12.4 MWth. In the boiler solution and automation, particular attention has been paid to the boiler plant’s load vari-
15.12.2011 8:25:42
170
papír a celulóza 66 (6) 2011
ations, as the production plant’s steam requirement varies greatly owing to the nature of the process. MW Power, Metso-Wärtsilä joint venture, provides medium- and small-scale power and heating plant solutions for sustainable energy generation, focusing on flexible utilization of local renewables. -PPN-
Mondi launches hybrid paper Latest addition to Mondi’s digital printing portfolio. A hybrid paper that is digital, preprint and offset suitable. Mondi launched Bio Top 3, the latest product in the company’s ongoing expansion of its digital printing portfolio. Known for its natural white shade and extensive environmental profile the Bio Top 3 brand is recommended for applications ranging from office stationery to digital book printing. Bio Top 3 next marks a new phase in the company’s hybrid printing papers developed for increased printer compatibility and a wider range of applications. “We produce all Bio Top 3 papers without any optical brightening agents; therefore, the paper retains its natural feel and whiteness level,” explains Johannes Klumpp Marketing and Sales Director for Mondi Uncoated Fine Paper. “What is particularly unique to our new paper, Bio Top 3 next, is its suitability for full colour image reproduction. We recently created a photo book for customers interested in using uncoated papers for digital image reproduction. ” Mondi plans to roll out a new Bio Top 3 next marketing campaign by the end of 2011. -PPNKorsnäs pioneers EPDs The international EPD system sets a standard for the methodology of measuring, compiling and presenting the particulars of a product’s environmental performance. An EPD is a document that comprises a full record of the environmental impact of a product based on a life-cycle analysis. The aim is to provide relevant, verified and comparable envi-
P-a-C_06-11.indd 170
Paper News ronmental information to help organisations and companies to communicate the environmental performance of their products in a credible and understandable way. All data are verified by an independent body, in this case Det Norske Veritas. Korsnäs aims for true sustainability in products as well as operations. Eco-friendliness is inherent in the product. The products are made of pure, 100% virgin fibre. The forest is a renewable source – for every tree finally harvested, three or four seedlings are planted. In fact, Korsnäs has a history of pioneering developments in the environmental field. Korsnäs was the first forest company in the world to obtain an ISO 14001 certification from seedling to finished product, which means that Korsnäs had the industry’s first environmental management system in place. That was in 1997. In the same year, Korsnäs became the first Swedish forest company to FSC® certify its entire forest land. FSC and PEFC certifications ensure that all raw material is derived from well managed forests and acceptable sources. Korsnäs now goes one step further and welcomes the international EPD standard for measuring and presenting environmental product performance. Korsnäs intends to stay industry leaders as far as environmental work is concerned. In a vision for the future, Korsnäs aims to become fully independent of fossil fuels and to be self-sufficient in terms of energy. Recent developments in the Korsnäs climate programme include • a new evaporation plant in the Gävle mill, reduced fossil CO2 emissions by 54,000 tonnes • a new bio fuel incineration plant in the Gävle mill, generates district heating in the municipality while reducing fossil CO2 emissions by 60,000 tonnes
• investments in the Frövi mill, generates district heating for a neighbouring municipality and reduces fossil CO2 emissions by 20,000 tonnes • adaptations of logistics systems and transportation modes to achieve environmental benefits Sven Hjelmstedt Metso to supply tissue line to CMPC Tissue, Chile Metso will supply a complete tissue production line to CMPC Tissue S.A. (Chile) at Talagante mill. The line will be started up during 2013. The value of the order will not be disclosed. This kind of production line is typically valued at EUR 20-30 million, depending on the scope of the delivery and the production output.
Metso’s delivery will comprise a complete tissue production line with stock preparation equipment and an Advantage DCT 200+ tissue machine including an OptiFlo II TIS headbox, a Metso Yankee cylinder, an Advantage AirCap hood, an Advantage WetDust dust management system and an Advantage SoftReel reel. The production line will be optimized to enhance final product quality and save energy. The delivery will also contain an extensive Metso automation package including a Metso DNA process automation system for machine, process and drive controls as well as a Metso IQ quality control system. With a width of 5.6 m, the new production line will produce 50,000– 60,000 tons a year of high-quality facial, toilet and towel grades. The raw material for the new line will be virgin and DIP pulp. CMPC Tissue S.A. is part of the larger pulp and paper group Empresas CMPC, and is a leading tissue products supplier in Latin America with industrial operations in 8 countries of that region. Riitta Raisanen
15.12.2011 8:25:42
PS
papír a celulóza 66 (6) 2011
Evropě se zvyšuje kapacita vybraných papírenských strojů Zatímco léta 2009 – 2011 se vyznačovala v evropském papírenském průmyslu především omezováním produkce nebo úplnou likvidací výrobních kapacit, v současné době se některé výrobní kapacity zvyšují, případně se zcela nové uvádějí do provozu. Jen v létech 2010 – 2011 došlo v Evropě ke zrušení papírenské produkce v následujícím rozsahu: Tiskové papíry 1 100 000 t/rok Novinový papír 810 000 t/rok Obalové papíry 336 000 t/rok Hygienické papíry 35 000 t/rok Dekorační papíry 35 000 t/rok Naproti tomu však již v důsledku zvyšujícího se obchodního zájmu dochází k modernizaci některých současných vý-
171
robních zařízení, případně se již připravuje nebo plánuje výstavba nových papírenských strojů. Jejich celkový přehled uvádí následující tabulka č. 1. Největší podpoře se dostává obalovým papírům a materiálům, konkrétně pak návazně výrobě vlnité lepenky a obalům z ní vyráběným. Zvláštní pozornost upoutává výstavba dvou nových papírenských strojů, každý o kapacitě 450 000 t/rok. Jeden z nich buduje společnost Saica poblíž anglického Manchesteru, druhý společnost Stora Enso v polské Ostrolece. Základní vláknitou surovinou u obou bude sběrový papír a tyto nové kapacity znamenají pro evropský trh přínos 900 000 t surovin na vlnité lepenky od let 2012 a 2013. Předmětem konkrétních úvah však překvapivě je jen jeden středně velký papírenský stroj nahrazující výše uvedený velký výpadek v produkci tiskových papírů. Plánuje se ale naopak výstavba hned několika nových kapacit vyrábějících hygienické papíry. MS
Počet nových PS
Rekonstrukce
Výrobní kapacita
Tiskový papír
1
—
200 000 t/rok
Novinový papír
2
1
750 000 t/rok
Obalové papíry
3
6
1 290 000 t/rok
Skládačková lepenka
—
5
350 000 t/rok
Hygienické papíry
7
1
275 000 t/rok
Tab. 1 – Předpokládané navýšení výrobních kapacit v Evropě v roce 2012
Expanze výroby papíru v Číně Zcela jiné dimenze než v Evropě má rozvoj papírenské produkce v Číně. Jen samotná společnost Nine Dragons Paper plánuje ve svých závodech uvést do provozu během tří let deset velkých papírenských strojů s celkovým plánovaným zvýšením produkce větším než 5 mil. tun ročně. Vedle 450 tis. tun tiskových a psacích papírů na bázi recyklované vlákniny jde Rok / papír. stroj
o 1,65 mil. tun skládačkových lepenek a přes 2,9 mil. tun surovin na výrobu vlnité lepenky (viz tab. 2). celková výrobní kapacita společnosti by pak měla činit 13,6 mil. tun papírů a lepenek a zařadí se mezi pět největších světových papírenských firem. Velmi náročné přitom jistě bude také zajištění potřebných surovinových zdrojů (buničina, sběrový papír), které jsou zatím v Číně poměrně hůře dostupné. -JML-
Lokalita
Sortiment
Výrobní kapacita
Dongguan
Natíraný krycí karton
400 000 t/rok
PM 20 (rekonstrukce)
Taicang
Natíraný krycí karton
430 000 t/rok
PM 21 (rekonstrukce)
Taicang
Recykl. tiskový papír
200 000 t/rok
PM 27
Dongguan
Natíraná skl. lepenka
550 000 t/rok
PM 28
Dongguan
Recykl. tiskový papír
250 000 t/rok
PM 31
Tianjin
Testliner
400 000 t/rok
PM 32
Tianjin
Kraftliner
400 000 t/rok
PM 34
Tianjin
Natíraná skl. lepenka
550 000 t/rok
PM 33
Chongqing
Natírana skl.lepenka
550 000 t/rok
PM 35
Quanzhou
Kraftliner
350 000 t/rok
PM 36
Quanzhou
Testliner
300 000 t/rok
PM 37
Shenyang
Kraftliner
350 000 t/rok
PM 38
Shenyang
Testliner
350 000 t/rok
2011 PM 3 (rekonstrukce)
2012
2013
Tab. 2 – Připravené investice a zvýšení produkčních kapacit dle údajů Nine Dragons Paper
P-a-C_06-11.indd 171
15.12.2011 8:25:43
172
papír a celulóza 66 (6) 2011
ze světa
Vývoj celulózo-papírenského průmyslu ve světě v letech 2010 – 2011 V druhé polovině roku 2011 byl na webovém portálu Dřevařského výboru Evropské hospodářské komise (EHK) publikován další díl pravidelné publikace „Forest Products – Annual Market Review“. Ta podrobně na 175 stránkách mapuje vývoj dřevařského průmyslu a bezprostředně navazujících odvětví, včetně celulózo-papírenského a nábytkářského průmyslu v roce 2010 a v polovině roku 2011. Samotnému papírenskému průmyslu je tradičně věnována osmá kapitola, kterou zpracoval osvědčený autorský kolektiv vedený P. Incem (expert Forest Service z ministerstva zemědělství USA), jehož spolupracovníky byli dále profesor E. Akim (Státní technologická universita v Petrohradu), B. Lombard (ředitel divize obchodu a konkurenceschopnosti CEPI), T. Pařík (ředitel a. s. Wood and Paper, ČR) a A. Tolmatsova. Cílem následujícího textu je čtenářům PaC přiblížit vývoj, hlavní problémy a výzvy ve třech hlavních světových subregionech – Evropě, ve Společenství nezávislých států s důrazem na Ruskou federaci a v Severní Americe (USA a Kanada). V článku je uvedena i část prohlášení k vývoj na trhu dřevařských produktů, týkající papírenského průmyslu, která byla schválena dne 14. října 2011 na pravidelném zasedání Dřevařského výboru EHK v Ženěvě. Úvod Globální zotavení průmyslu celulózy, papíru a lepenky (PaL) začalo brzy po skončení celosvětové krize v letech 2008-2009 a pokračovalo v roce 2010 i v prvních měsících roku 2011. Marketingová strategie odvětví přitom vycházela z toho, že výrobci PaL museli čelit hned dvojí výzvě: omezenému růstu, stagnaci nebo dokonce poklesu spotřeby PaL v Evropě a v Severní Americe a zostřující se globální konkurenci na mezinárodních trzích. Jednou se součástí této strategie byl zvýšený důraz na aktivní zapojení odvětví do zelené ekonomiky. Kupříkladu Mezinárodní rada dřevařských a papírenských asociací (International Council of Forest and Paper Associations – ICFPA), což je celosvětová síť lesnických a papírenských asociací založená v roce 2002, zveřejnila v roce 2006 „Prohlášení o globální udržitelnosti“ (CEO Leadership Statement, June 8, 2006). V roce 2008 pak potvrdila, že producenti v dřevařském průmyslu jsou důležitým partnerem v boji proti změnám klimatu. Prohlášení ke globální udržitelnosti obsahuje mimo jiné: • podporu udržitelného hospodaření v lesích a certifikačních systémů, • boj proti ilegálním těžbám, • podporu obnovy recyklace papíru a dřevařských produktů, • zlepšení environmentální a energetické výkonnosti. Členy ICFPA jsou rozhodující producenti dřevařských a papírenských výrobků a odvětvové asociace v rámci EHK regionů. Zelené a udržitelné charakteristiky ve výrobě PaL, jakož i využití obnovitelných zdrojů a recyklovatelnost produktů, napomohly podpoře průmyslových iniciativ a umožnily vytvořit úzký vztah mezi rozvojem trhu celulózo-papírenského průmyslu a zelenou ekonomikou. Odvětví začalo využívat nové cesty k zelené ekonomice jako jsou integrované biorafinerie a výroba biopaliv a chemikálií na bázi dřeva. K tomu je ovšem nezbytné těsné partnerství mezi odvětvími, zejména mezi lesnickým, chemickým a potravinářským průmyslem, energetikou a zemědělstvím.
P-a-C_06-11.indd 172
Jak uvedla ICFPA „V posledním desetiletí se stala udržitelnost součástí našeho každodenního podnikání. Tyto výzvy již nezahrnují jen zajištění výrobků a služeb potřebných pro společnost nákladově efektivním způsobem, ale též udržitelné metody, které splňují potřeby dnešních ale i příštích generací“. V článku jsou zmíněny některé z konkrétních příspěvků k zelené ekonomice a udržitelnému rozvoje v jednotlivých regionech EHK. Globální vývoj v papírenském průmyslu Obecně možno konstatovat, že ve všech třech subregionech EHK byl v roce 2010, ale i v prvním pololetí 2011, vývoj příznivý, díky relativně vysokým tržním cenám celulózy a papírenských komodit. Jejich produkce po předchozí finanční krizi se zvýšila a díky dynamickému růstu poptávky výrazně vzrostl export do Asie, zejména celulózy a sběrového papíru. Po citelném propadu se od druhé poloviny roku 2009 začala produkce jak v Evropě tak v Severní Americe zvyšovat a tento trend pokračoval i v letech 2010 a 2011. Podobně stoupla i poptávka po všech papírenských komoditách, což následně přineslo nárůst cen od druhé poloviny 2009 a na začátku roku 2010. K tomu však nutno poznamenat, že výroba se ještě plně nezotavila a nedosáhla předcházejícího vrcholu, který byl v letech 2007-2008. Regionální poptávka po obalových materiálech a grafických papírech používaných v tištěné reklamě v letech 2010–2011 sice výrazně posílila proti krizovému stavu v první polovině roku 2009, avšak ani v těchto případech se ještě nedostala na předchozí maxima. Dočasné pozastavení či ukončení výroby PaL v Evropě a Severní Americe v letech 2010 a 2011 zvýšilo napětí v dodávkách na trh a v kombinaci s vysokou poptávkou vedlo k růstu cen většiny celulózařských a papírenských komodit. Kupříkladu cena tržní buničiny se počátkem roku 2011 vyšplhala nad tisíc dolarů za tunu, tedy úroveň, která v nominálním vyjádření byla předtím zaznamenána jen v roce 1995. Obchodní transfery PaL mezi jednotlivými subregiony EHK odrážejí diference v regionálním růstu, konkurenceschopnosti a pohybech ve směnných kurzech. Pokles v obchodní výměně PaL mezi USA a Kanadou v období 2003–2007 jasně reflektoval propad kanadského vývozu do Spojených států, jako důsledek silného kanadského dolaru a slabého růstu poptávky v USA. Naopak expandující asijské trhy a rostoucí konkurenceschopnost výrobců mimo regiony EHK naopak přinesla výrazné zvýšení obchodní výměny u dřevné buničiny mezi Evropou a zeměmi mimo subregiony EHK a rovněž mezi samotnými státy mimo EHK. Podobným tempem rostla také spotřeba PaL v rámci EHK, z toho v Severní Americe se zvýšila v roce 2009 o 3,6 %, (po prudkém poklesu o 19,7 % v letech 2007 až 2009). V zemích Společenství nezávislých států (SNS) se tento ukazatel meziročně zvýšil o 8,8 %, zatímco v Evropě bylo tempo růstu jen zhruba poloviční (+ 4,3 %).
15.12.2011 8:25:43
ze světa Evropská spotřeba PaL vzrostla v roce 2010 o uvedených 4,3 % po výrazném propadu v roce 2009 o 10 % (a o čtyři procenta v roce 2008). Přitom spotřeba grafických a obalových papírů zaznamenala nárůst o cca 4,2 % na 39,7 mil. tun, ani zdaleka ovšem ještě nedosáhla úrovně spotřeby v roce 2006 (44,4 mil. tun). Nutno přitom mít na zřeteli, že grafické papíry a tištěná média musí nyní čelit stále ostřejší konkurenci ze strany alternativních komunikačních technologií (digitální a elektronická média a zařízení). Sanitární papíry určené pro denní spotřebu zaznamenaly v roce 2010 jen nepatrný nárůst spotřeby + 0,1 % na 7,2 mil. tun. Poptávka po obalových papírech však naopak vzrostla poměrně výrazně – o 8,9 % na 43,2 mil. tun (v roce 2006 ale byla spotřeba ještě o 600 tisíc tun vyšší) a její podíl na celkové spotřebě činil 46 % (v roce 2009 to bylo jenom 44,1 %). Spotřeba skládačkové lepenky přitom představovala z celkové spotřeby obalových a balicích papírenských materiálů plných 55 %.
Rok 2010 přinesl návrat k vyššímu využití produkčních kapacit PaL ve střední a východní Evropě, po předchozí globální recesi. Ačkoliv se změnilo podnikatelské prostředí i v ostatních oblastech, celulózo-papírenský průmysl v této části Evropy zažil v 2010 poměrně stabilní rok a těžil z vysoké poptávky po papírenských výrobcích. Poptávka po novinovém a magazínovém papíru však poklesla poměrně výrazně, v souvislosti s pokračujícím rozvojem digitálních elektronických médiích a posunem reklamy do této oblasti. Po prudkém cenovém poklesu o plných čtyřicet procent v období od poloviny roku 2008 do poloviny roku 2009 ceny tržní buničiny ( jehličnaté a listnaté) do konce roku 2010 narostly o 80 % a dosáhly úrovně, kterou pamatujeme v roce 2000. Také v roce 2011 přitom zůstala cena buničiny na vysoké úrovni. Politická podpora obnovitelné energie na bázi biomasy na národní i evropské úrovni však může vyvolat další nárůst cen dřeva, pokud poptávka po něm dále poroste. Současná dohoda mezi EU a Ruskou federací, podle níž by se Rusko mělo stát členem Světové obchodní organizace (WTO) však otevírá možnost snazšího přístupu k ruskému dřevu, pravděpodobně již v roce 2012. Po prudkém propadu v roce 2008 začaly od roku 2009 růst také ceny sběrového papíru a maxima dosáhly na přelomu let 2010/2011, kdy nepříznivé zimní podmínky vážně komplikovaly sběr. V roce 2010 bylo v Evropě sebráno 54 mil. tun papíru pro recyklaci. V Evropě, po poměrně příznivém vývoji v loňském roce, který vyplýval jednak z obnovy ekonomické aktivity, ale také z čerpání ze skladových zásob, letos odborníci očekávají zmírnění tempa růstu produkce i spotřeby PaL. Příznivý výhled vývoje na nových trzích by mohl podpořit evropský vývoz, který však zůstává částečně závislý na směnném kursu eura, jakož i na reakci na protekcionistická opatření. Jedním
P-a-C_06-11.indd 173
papír a celulóza 66 (6) 2011
173
z nich je jak známo antidumpingové opatření z května 2011, které bylo uvaleno na export natíraných bezdřevých papírů z Číny, které bude platit pět let. Tím dalším je pak formální žaloba EU proti subvencím čínské vlády do tohoto odvětví, po níž mají následovat rovněž další antidumpingová opatření. Nicméně podle Čínské papírenské asociace bude výroba a spotřeba PaL nadále expandovat (tato země se stala již v roce 2009 v tomto směru světovou jedničkou a definitivně předstihla USA). Regulace zdrojů základních surovin je jednou z klíčových otázek nejen ve střední a východní Evropě. Jejím cílem je zabránit nelegálním těžbám dřeva. Avšak zvýšené požadavky na administrativu související s implementací této regulace komplikují situaci v EU a nejspíše výrazně zvýší náklady na těžbu. V řadě států východní Evropy je většina lesů vlastněna a řízena státními podniky. Tato situace otevírá možnost zajistit udržitelné dodávky vysokých objemů dřevní hmoty ve středně – i dlouhodobém časovém horizontu. Při adekvátní podpoře by to mělo přilákat i investice, stimulovat další rozvoj dřevozpracujícího průmyslu a produkci energetického dřeva a zvýšit zaměstnanost a prosperitu, zvláště v sociálně citlivých oblastech. Celulózo-papírenský sektor je od roku 2005 začleněn do Systému obchodování s emisními povolenkami (EU-ETS). CEPI v současné době připravuje benchmarky, které mají nastavit úroveň emisních povolenek pro tuto produkční skupinu. Budou zařazeny do EU-ETS fáze 3, která má začít v roce 2013. Členské státy v uplynulých měsících zpracovaly akční plány na podporu obnovitelných energií, jako součást energetického balíčku a energetických cílů do roku 2020. Nyní je posuzuje Evropská komise a nepochybně to bude mít výhledově vliv na dostupnost dřevní suroviny. V rámci politiky směřující k nízkému uhlíku představuje recyklace výzvu pro papírenský průmysl, současně ale i nabízí příležitosti. Některé společnosti se již také radikálně restrukturalizovaly na výrobu bioenergie a nové produkty, zvláště v organické chemii a v oblasti nanocelulózy.
Produkce energie z dřevné biomasy je důležitým politickým cílem. Obavy z atomového jádra, zvláště po katastrofě v japonské Fukušimě, nejspíše povedou ke zvýšenému tlaku na vlády směrem k obnovitelným energiím, včetně energie produkované z biomasy. Expanze využití dřeva pro energetické cíle má pozitivní vliv na zaměstnanost na venkově, avšak stále ostřejší konkurence na trhu dřevní suroviny může zvýšit náklady na surovinové vstupy a zhoršit ziskovost v některých oborech zpracování dřeva. Je proto nutné zabezpečit dostupnost dřeva, zvýšit produktivitu těžeb a pečlivě zhodnotit, jak sílící konkurence může ovlivnit výkonnost zpracovatelů dřeva, zvláště ve vybraných lokalitách. Univerzálnost dřeva jako suroviny lze demonstrovat i na výrobě přírodních vláken na bázi celulózy, které mají řadu označení a většinou jsou zaregistrovány jako obchodní značky.
15.12.2011 8:25:43
174
papír a celulóza 66 (6) 2011
V roce 2010 zaznamenal textilní průmysl v Evropě poprvé po pětadvaceti letech výraznější růst. Výroba přírodních a chemických vláken meziročně vzrostla o 8,6 % na 80,6 mil. tun. Nejznámějším druhem vláken na bázi celulózy, které se používají k výrobě oděvů a tkanin, jsou viskózová, která se v Evropě vyrábějí z březové nebo smrkové vlákniny. Trh celulózových vláken je po delším období stagnaci či propadu opět na vzestupu. Hlavním odbytištěm pro jeho výrobce je Asie, kde byly v posledních letech realizovány velké zpracovatelské investice. Podle International Fiber Journal (2010) produkce viskózových vláken v roce 2010 výrazně vzrostla o plných 17 % a poptávka po viskóze se prudce zvýšila také v Severní Americe, kde byly vybudovány i nové produkční jednotky. Potenciál budoucích derivátů viskózové buničiny nabízí široký sortiment produktů, které by mohly být vyráběny z nanokrystalické buničiny (nanobuničiny). Společnosti Domtar Corporation, která provozuje celulózky v Severní Americe a FPInnovations (Kanada) oznámily, že založily společný podnik, který buduje demonstrační jednotku v celulózce Windsor (Quebec) na výrobu nanokrystalické celulózy. Tento druh celulózy je obnovitelnou, recyklovatelnou vlákninou s potenciálem širokého využití, včetně výroby textilií. Přírodní vlákna však mohou, kromě textilního průmyslu, být užitečná také v řadě dalších aplikací jako jsou medicinské či hygienické produkty, filtry nebo speciální papíry. Někteří výrobci vstupují na nové trhy také v poli aplikací v automobilech (koberečky, potahy na sedadla, injekčně vstřikované komponenty, netkané textilie aj.). Vedle toho se stále více prosazují i vysoce výkonná uhlíková vlákna a to nejen v textilním, ale také v automobilovém a leteckém průmyslu. Tato vlákna se zatím nedají vyrábět z dřevní suroviny, ale ve stádiu výzkumu jsou snahy jak konvertovat lignin na uhlíková vlákna. Pokud bude tento proces reálně využitelný z komerčního hlediska, pak bude celulózka o roční kapacitě 650 tisíc tun, s využitím jen deseti procent ligninu získaného ve výrobním procesu, schopna vyrábět 16 tisíc tun uhlíkových vláken. Toto množství by mělo nahradit 40 procent oceli ve 160 tisících automobilů. Společnost Innventia AB (Švédsko) v současné době zkoumá, jak zajistit takovou výrobu uhlíkových vláken, aby byla konkurence schopná s ocelí. Jelikož je uhlíkové vlákno daleko lehčí než ocel, úspory energie by měly být v tomto případě velmi významné. Světový textilní průmysl vychází z předpokladu, že ceny bavlny zůstanou i v budoucnu na vysoké úrovni a že její zásoby zůstanou pod dlouhodobým průměrem. Poptávka po celulózových vláknech byla v roce 2010 stimulována prudkým růstem cen bavlny (stouply vzhledem ke zvýšené poptávce na trhu o plných 48 %). Důvodem byla nejen vysoká spotřeba v Číně, ale také akutní nedostatek bavlny v Pákistánu (záplavy), který je jedním z jejích největších světových producentů. Nové investice naznačují, že tržní podmínky v případě vláken na bázi dřeva zůstanou i v roce 2011 příznivé a jejich spotřeba dále poroste. V regionu Severní Ameriky se papírenský sektor aktivně angažuje v zelené ekonomice a při tvorbě obecné environmentální politiky. Zelené a udržitelné rysy produktů PaL jsou proto podporovány novou tržní strategií a těsným vztahem mezi vývojem PaL na globálním trhu a zelenou ekonomikou. Politici v USA například potvrdili recyklovatelnost a kompostovatelnost papírenských obalů a kupříkladu senát ve státě Kalifornie přijal zákon, který zakazuje obchodníkům s potravinami a restauracím používat a prodávat potraviny v plastových obalech. Cílem zákona je co nejvíce omezit množství plastových odpadů na veřejnosti, na vodních cestách, na plážích apod. V těchto případech jsou preferovány
P-a-C_06-11.indd 174
ze světa
papírové obaly, neboť stát Kalifornie vytvořil pro své občany příznivější podmínky k recyklaci PaL. Téma udržitelnost a příspěvky k zelené ekonomice v současné době stále silněji rezonují mezi papírnami a celulózkami v Severní Americe, ale i v dalších regionech EHK a je třeba je chápat v širším záběru, jako logickou cestu k dosažení nových produkčních inovací, k větší podpoře odvětví a potenciálně příznivějšímu růstu trhu. Závěry ze zasedání Dřevařského výboru EHK Ze závěrů zasedání v říjnu 2011 vyplývá, že navzdory ekonomické recesi světová produkce PaL dosáhla v roce 2010 nového rekordního objemu 400 mil. tun, z toho na tři regiony EHK připadlo 183 mil. tun (46 %), zatímco na samotnou Čínu již 100 mil. tun. V roce 2010 byly podmínky na trhu příznivé a také v roce 2011 roste spotřeba i ceny celulózy a většiny papírenských komodit. Od roku 2000 se však rozhodující expanze produkčních kapacit odehrává většinou mimo regiony EHK, což signalizuje posun výroby a výstavby nových výrobních zdrojů směrem do Asie a Latinské Ameriky. V regionech EHK se očekává, že spotřeba PaL v roce 2011 dosáhne cca 181 mil. tun (+0,5 procent proti roku 2010) a stejným tempem poroste i v roce 2012. Spotřeba dřevné buničiny má v roce 2011 stagnovat a její nárůst v roce 2012 bude také jen mírný (+ 0,7 %) na 108 mil. tun. Navzdory výrazné restrukturalizaci v odvětví Finsko zvýšilo svoji produkci buničiny, jako výsledek zlepšené efektivnosti ve všech provozovaných celulózkách. Spotřeba PaL V Evropě by měla v roce 2011 stagnovat a v roce 2012 se zvýšit zhruba o jedno procento na 93 mil.tun. Evropská spotřeba dřevné buničiny by měla v roce 2011 nepatrně klesnout a objem z roku 2010 překročit až v roce 2012 a dosáhnout 45,7 mil. tun. Spotřeba PaL v Severní Americe by podle tohoto odhadu měla v roce 2011 klesnout zhruba o 0,8 % na 78,8 mil. tun a v následujícím roce stagnovat na cca stejné úrovni. V Rusku se v roce 2011 očekává růst spotřeby PaL o dvě procenta a o další tři procenta v roce 2012 na 6,9 mil. tun. V případě buničiny se předpokládá jen mírný růst produkce – v obou letech pouze o jedno procento na 6,1 mil. tun. Rusko má deficit obchodní bilance u PaL kolem dvou miliard dolarů, protože exportuje převážně produkty s nízkou přidanou hodnotou a naopak dováží vysoce kvalitní výrobky – tiskové papíry, obalové materiály a další produkty. V zemi i nadále existují velké investiční možnosti v zájmu modernizace stávajících, často zastaralých kapacit na výrobu buničiny a PaL. -MDLiteratura: UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review 2010/2011, Chapter 8 – Paper, Paperboard and Woodpulp markets.
15.12.2011 8:25:44
diagnostika
papír a celulóza 66 (6) 2011
175
Condition monitoring in the current paper industry Bezmontážní diagnostika v současném papírenském průmyslu Radoslav Kreheľ FVT TU Košice, Katedra prevádzky výrobných procesov, Prešov Abstrakt Článek prezentuje možnosti monitorování aktuálního provozního stavu papírenských strojů. Je uveden teoretický rozbor současného stavu, vhodné definování problematiky a praktická ukázka časového průběhu měřeného diagnostického signálu na ložisku papírenského stroje při výskytu základních poruchových stavů.
1. Introduction To detect impending defects or equipment failures, there are several methods and procedures. One of these methods is one of the main parts of the technical diagnostics and vibrodiagnostics, which deals with measuring and assessing vibration, or mechanical vibration devices diagnosed eg. electrical rotating machine. Based on the results obtained by measuring and analyzing vibration, we are able to prevent or at least delay the failure to diagnose the machine. This is a very impor-tant especially if it is an impor-tant in the manufacture of equipment whose failure could cause major losses and problems for the production. Some companies push the diagnostic data a step further and create forecasts – those opposed to the trapping law, pump failure, entire production operation and tweak it for longer uptime and greater efficiency. Now we get more information about the network. Branches operate your business have come to this data only to determine the problem. However, currently operating more and more focus on the forecasts in order to eliminate problems. Machinery and equipment provide more information and utilization forecasts for possible defects detected and removed earlier. 2. Types of balancing systems Based on the action of the imbalance can be divided into different types. Beside the shape and function of rotor unbalance It influences the type of location of trim levels and the choice of balancing tolerances. The most important types of imbalances are: Static unbalance Two imbalance (being represented as arrows) may have the same size and location and can be equidistant from the center. Same condition can occur in one single, double large imbalances, which operates in the center of gravity, ie in the middle of the rotor. When you save this for two rotor supports, it will rotate as long (waddle) to be its „core
P-a-C_06-11.indd 175
point“ down. This imbalance also operates without rotation, and therefore it is called static unbalance. Shopping Regulations shift of gravity from the geometric center of the rotor, the rotor within the oscillating parallel to its axis of rotation. Static unbalance should be offset at the center of the rotor. Therefore, the material removes the „towing-the-spot“, or vice versa is added on the opposite site. Balancing the static unbalance in a single plane balancing is to transfer part of disc rotors. For this balance should be used primarily vertical balancing machines.
Figure 1 – Static unbalance Torque imbalance Two mismatch (shown here as arrows) may be the same size, but their position is exactly 180 degrees rotated against each other. This unbalance distribution can not be identified simply by rolling the rotor because the rotor does not take any definite position of rest. The rotating rotor converts ungainly movement about the axis (perpendicular to the axis of rotation), because both create imbalance moment. Consequently, this kind of imbalance known as torque
Figure 2 – Torque imbalance imbalance. To offset the imbalance torque moment be reversed, that is, two identical large imbalance correction, which is in the balancing planes, each rotated by 180°. Torque imbalance must be a primary consideration in long cylindrical rotors. To balance are therefore particularly suitable horizontal balancing machines. Dynamic unbalance Real rotor imbalance is not only single, but theoretically infinite number of random imbalances acting along the axis of rotation. These can be replaced by two resultant imbalances (here shown as arrows) in any two planes, which have different size and angular position. Because this kind of imbalance can only detect a complete rotation, says the dynamic imbalance. This imbalance can be divided into static and the torque imbalance, the proportion of one or the other may predominate. To completely eliminate the dynamic imbalance is necessary to have two plane balancing. Dynamic unbalance is present in virtually all rotors. For balance, therefore, also used as horizontal and vertical balancing machines. That in case of particular practical applications vibrodiagnostics would be very well to demonstrate the types of disorders of the paper machine since the machine contains a large number of rotating elements (figure 4) All these types of disturbances occur in the operation of paper machines. 3. The principle of offset printing The name comes from the offset of the English off-set – indirect printing, respec-
15.12.2011 8:25:44
176
papír a celulóza 66 (6) 2011
diagnostika ings or other wear -shocks are regularly repeated. 5. Evaluation of measured results Article provides a basic overview and introduction to vibration diagnostics, as a method for early diagnosis of emerging faults diagnosed by analyzing machine vibration measurement on that device, because a major impact on production efficiency interoperability has just emerging early diagnosis of faults in the use of machinery and its effective removal. Practical measurements confirmed the assumptions of conduct disorder has the final shape of the measured disturbance variables depending on the type of disorder.
Figure 3 – Dynamic unbalance tively. the concept of set-off – manifold. Offset printing press belongs to the category of space, because whether or not printed in one area at elevation. Preserves the classical principle of mutual repulsion of lithographic stones using fatty inks and water. Offset printing is an indirect, because the resulting image from the printing form (which may be cylindrical or flat) first pushes the rubber roller and then onto the paper. Color is transmitted twice. Použitie rubber roller can print fine detail even on lesser quality paper, the cylinder is able to adhere to it completely smooth surface. Offset is divided into classic (moist) and dry (not moist). 4. Examples of time records measured to diagnose bearing offset printing machine Bearing without damaging (figure 5): Record has an even shape – the only noise is recorded with low amplitude. Bearing without damaging (figure 6) – bad lubrication-uniform shape with a larger amplitude: Bearing damaged (figure 7): Clearly visible in the shock transition crack bear-
Increasing power vibration machine is deteriorating condition of the machine. Significant growth in the frequency and amplitude at this frequency shows naporuchu parts or even a specific defect in the parts.
6. Summary Vibrodiagnostics task is not to save the machine that cause problems, but to ensure reliability and security by exploiting the machine the next time. For example, in rotating electric machine parts problem worn bearings, and thus must expose vibrodiagnostics time when it is appropriate to replace the bearing. The basic principle is that each rotating machine that is running, causing tremors. The size of jitter points on the device status. Each rotational component causes flutter at a certain frequency, that points to a particular frequency component.
Figure 4 – The principle of offset printing
Figure 6 – Bearing without damaging – bad lubrication
P-a-C_06-11.indd 176
Figure 5 – Bearing without damaging
Figure 7. – Bearing damaged
15.12.2011 8:25:44
obsah ročníku 2011
Papír a celulóza – obsah ročníku 2011 PCELAU 66 (1–6) 1–192 (2011) Hospodářské aktuality 100 otázek a odpovědí k obhospodařování lesa 5/134 140 let vlnité lepenky 1/3 Český průmysl nepodporuje ničení lesů 4/99 Duropack Bupak Papírna – certifikace FSC 5/134 Expanze výroby papíru v Číně 6/171 Informace SP ČR z Bruselu 1/28, 2/55, 3/71, 4/103, 5/135 Kde může papír nahradit textil 3/88 Telegraficky 1/29, 2/61, 3/93, 4/125, 5/157 UPM odkoupí konkurenta Myllykoski 1/18 V Evropě se zvyšuje kapacita vybraných papírenských strojů 6/171 Veletrhy a výstavy jako svébytná forma komerční komunikace 5/142 Výpadek výroby flutingu ovlivnil statistiku SR 4/123 Výroba papíru v ACPP SR 5/133 Výsledky společnosti THIMM Group 3/91 Ekonomika, marketing, ceny Expanze kapacit listnaté buničiny v Asii tlačí ceny směrem dolů 1/19 Německý papírenský průmysl v roce 2010 1/26 Otázky a problémy řízení výkonnosti podnikové informatiky 6/163 Price Increase 1/5 Tajemství úspěšného byznysu 3/80 Veletrhy a výstavy jako svébytná forma marketingu a komerční komunikace 5/142 Vývoj celulózo-papírenského průmyslu ve světě v letech 2010 – 2011 6/172 Vývoj papírenského průmyslu ve světě 1/6 Zahraniční ceny vláknin, papírů a lepenek 1/27, 2/57, 3/91, 4/124, 5/153, 6/185 Zvyšování cen v papírenském odvětví pokračuje 3/91
papír a celulóza 66 (6) 2011 Životní prostředí 100 otázek a odpovědí k obhospodařování lesa Certifikace FSC Český průmysl nepodporuje ničení lesů Papír a dřevo jako obnovitelné zdroje energie Výkladový slovník základních pojmů z oblasti udržitelného rozvoje
1
5/134 5/134 4/99 3/86 5/150
Suroviny, vlákniny Ceny dřeva v ČR 4/100 Expanze kapacit listnaté buničiny 1/19 Materiálové zhodnocování kombinovaných materiálů 5/148 Sběrový papír a jeho využití 1/20, 2/52, 3/82 Slovenské papírny zpracovávají více sběrového papíru 1/19 Výukový program o lesním hospodaření FSC ČR 6/164 WoodTEC 2011 6/178 Zařazení tlakového difuzéru na celulózce v Mondi Štětí 3/74, 4/108 Závěry zasedání Dřevařského výboru EHK 6/174 Zhodnocování odpadového papíru na Slovensku 4/124 Výroba papíru a lepenky Expanze výroby papíru v Číně 6/171 Metsa Tissue Slovakia 5/149 Německý papírenský průmysl v roce 2010 1/26 Německý papírenský průmysl v 1. pololetí 2011 5/147 Odvodňování na papírenských strojích 5/138 Paper News 1/12, 2/44, 3/72, 4/104, 5/136, 6/168 Papírna Aloisov 4/118 Statistiky výroby 2/58, 3/90, 4/122, 5/154, 6/186 Tiskové papíry v Evropě a ČR 2/38 Tissue papír a jeho spotřeba 1/11 V Evropě se zvyšuje kapacita vybraných papírenských strojů 6/171 Výroba papíru v ZCPP SR 5/133 Výrobní kapacity natíraných tiskových papírů 2/39 Výpadek výroby flutingu v SR 4/123 Vývoj celulózo-papírenského průmyslu ve světě v letech 2010 – 2011 6/172
PF 2012 P-a-C_06-11.indd x1
15.12.2011 8:25:44
2
papír a celulóza 66 (6) 2011
Zušlechťování, zpracování, obaly, tisk 140 let vlnité lepenky Nejlepším reklamním předmětem je obal Potisk obalových materiálů a lepenek Stále aktuální téma – obaly Výrobní kapacity natíraných tiskových papírů Výsledky společnosti THIMM Group Zpracovatelské stroje a zařízení firmy BOBST
obsah ročníku 2011
1/3 1/14 2/40 5/131 2/39 3/91 6/177
Sekundární suroviny a výrobky Deinking a kapalné tonery 1/18 Materiálové zhodnocování kombinovaných materiálů 5/148 Metsa Tissue Slovakia – jednička ve zpracování sběrového papíru 5/149 Papír a dřevo jako obnovitelné zdroje energie 3/86 Podomní výměna starého papíru za výrobky 5/149 Slovenské papírny zpracovávají více sběrového papíru 1/19 Sběrový papír a jeho využití 1/20, 2/53, 3/82 Spalování biomasy 3/84 Technologie na zpracování odpadů 4/116 Zhodnocování odpadového papíru na Slovensku 4/124 Stroje, přístroje, technologie Bezmontážní diagnostika papírenských strojů 6/175 Kompaktní hydraulická jednotka pro PS 4/112 Mezinárodní strojírenský veletrh 6/178 Odvodňování na papírenských strojích 5/138 Technologie pro zpracování odpadů (Briklis, Kampwerth) 4/116 Telegraficky 1/29, 2/61, 3/93, 4/125, 5/157, 6/189 Zpracovatelské stroje a zařízení firmy BOBST 6/177 Normy, certifikace, zkušebnictví, výzkum Bezmontážní diagnostika v současném papírenském průmyslu VÚPC – Slovenské celulózky a papierne sú našim zrkadlom Výuka a výzkum v oboru dřeva, celulózy a papíru v Pardubicích Zařazení tlakového difuzéru na celulózce v Mondi Štětí
3/94, 4/124 6/181 3/86 4/113 3/78 2/42
Odborná literatura Nová matematika Otázky a problémy řízení výkonnosti podnikové informatiky Pravidla pro získání zákazníků Veletrhy a výstavy jako svébytná forma komerční komunikace Výkladový slovník základních pojmů z oblasti udržitelného rozvoje
2/62 1/10 4/105
3/68 6/163 1/16 5/142 5/150
Profesní asociace a svazy ACPP 1/4, 2/37, 3/69, 4/102, 5/132, 6/164 CEPI News 1/5, 5/132 CEPI Production 2/60 EUCEPA student Grant 1/10 Informace SP ČR z Bruselu 1/28, 2/55, 3/71, 4/103, 5/135, 6/167 Společnost tisku 6/165 SPPC 2/37, 3/70, 6/165 Svaz velkoobchodů papírem 1/4, 3/69 SVS 1/4 SVVL 1/4, 4/101 SYBA 2/37, 4/101, 5/133, 6/166 Zasedání EUCEPA v Darmstadtu 1/10
6/177 2/35 3/87 3/74, 4/108
Přednášky, konference, výstavy, soutěže Brněnské podzimní veletrhy 2011 6/178 FachPack 2012 v novém 6/181 Interpack 2011 2/37, 3/77 Labelexpo Europe 2011 4/107, 6/180 Mezinárodní veletrh Printexpo 2011 2/40 Mladý obal zná své vítěze 3/92 Obal roku 2011 4/102, 6/166 Obalový kongres 6/166 Odvodňování na papírenských strojích 5/138 Ozvěny Interpacku 4/115, 5/140 Paperworld 2012 6/191 Polygrafie v Pardubicích 3/87 Potisk obalových materiálů a lepenek 2/40 Printforum 2011 3/92 Přehled vybraných seminářů, konferencí, veletrhů a výstav 1/29, 3/93, 4/125, 5/157, 6/189 Spalování biomasy na stavebních veletrzích v Brně 3/84 SPCI 2011 – Stockholm 4/113 Svět reklamy 2011 5/146 SVVL – 5. ročník soutěže pro střední školy 4/101
P-a-C_06-11.indd x2
The 9th International Symposium (Štúrovo) Veletrh ICE 2011 v Mnichově Veletrh LIGNA 2011 v Hannoveru Veletrh Paperex 2011 Veletrh PRINTexpo 2011 Veletrh Reklama, Polygraf 2011 Veletrhy FOR WASTE, FOR INDUSTRY a FOR SURFACE 2011 Zasedání EUCEPA v Darmstadtu Zellcheming Expo 2011
Vzdělávání 65. výročí průmyslové školy papírenské 4/126 Hlavním motorem ekonomického růstu se stává přístup k lidským zdrojům a vzdělávání 3/67 EUCEPA Student Grant 1/10 Licenční papírenské studium v Pardubicích 4/118, 5/150 Polygrafie v Pardubicích 3/87 Výuka a výzkum v oboru dřeva, celulózy a papíru v Pardubicích 3/87 Výukový program o lesním hospodaření FSC ČR 6/164 Historie Filigrány a kramářské písně Historické papírny v Dolním Maršově Kancelářská vystava roku 1914 Minulost a budoucnost papírny Aloisov O odstavení darebozvyků mezi papírníkama Papírna v Bohuslavicích nad Úpou Papírna v Dolní Branné Papírna v Kláštěrské Lhotě Papírny v Mladých Bukách Papírny ve Sbírce zákonů a nařízení ČSR (1925) Papírny ve Svobodě nad Úpou Papírny ve Vrchlabí Pracovní, přátelské a s obrázky… Před 45 lety byl vyvinut systém evidence knih SBN (ISBN) Vyrovnání a konkurzy
2/51 2/50 3/89 4/118 2/56 6/183 3/81 1/17 4/121 6/184 5/152 6/182 1/24 5/143 4/120
15.12.2011 8:25:45
obsah ročníku 2011 Osobní zprávy 110 rokov od narodenia prof. Ing. Františka Kozmála, DrSc. Jiří Palát (70) Jubilant Jiří Škvařil
papír a celulóza 66 (6) 2011
Autorský rejstřík 6/188 5/151 5/151
Přílohy CFTA 1/2010 k č. 2 CFTA 2/2010 k č. 5 Obsah ročníku 2012 k č. 6
Inzerce AMOS – Kodak 5/130, 6/162 Birkner GmbH & Co. KG, Hamburg (D) 1/IV, 2/48, 6/III Bobst Group, Brno 5/IV, 6/IV Briklis, Malšice 4/IV COREX Czech, Vyškov 9/II D. M. F., Těšany 2/34, 3/96, 5/130 Embax 2012, Brno 5/159, 6/192 ENP Group, Orelans (F) 11/II EURO WASTE 3/66, FOR WASTE, Praha 2/63, Gravitech, Brno 2/49, 3/95, 4/127, 5/145 ICE Mnichov 4/97 Industry EU, Pardubice 1/32, 2/64, 3/III, 4/160, 6/192 Interpack, Düsseldorf (D) 1/1, 2/33 ISMC Bohemia, Brno 1/III, 2/64 MIAC 2010, Edinova, Miláno (I) 2/IV, 3/IV Michael Huber CZ 3/65, 4/127, 5/129, 6/161 Neograph, Štětí 1/31, 2/49, 3/95, 4/127, 5/145, 6/162 Norske Skog, Štětí 3/66, 4/128, 5/145, 6/192 Obal roku, Praha 1/III, 2/63, 3/95, 5/160 Obalový kongres 5/III Panflex, Statenice 2/II, 4/98, 5/143 Paperworld Frankfurt am Main (D) 5/142, 6/191 Print expo, Brno 1/31, 2/34 Printforum 1/2, 2/49 Reklama, Polygraf, Praha 1/2, 6/162 SKF Ložiska, Praha 4/III SPŠG Praha 2/III Svět reklamy, Olomouc 3/III, 4/128 Svět tisku 1/II, 3/II, 4/II, 5/II SYBA, Praha 1/32, 3/96, 5/III VÚPC, Bratislava (SK) 2/47
P-a-C_06-11.indd x3
3
Anderson S. Blanchet S. Bolduc H. Bowmam J. Brimble S. Cieslar J. Daniel F. Doležal I. Dráždil M. Geffert A. Gojný J. Haglund P. Hjelmstedt S. Charvát I. Jamrich M. Johansson J. Joukio M. Khel R. Kindl J. Kocman J. H. Konečný G. Koubek M. Kreheľ R. Lešikar M. Loyer J. Meyer W. Nolčová V. Otsamo A. Paukkunen P. Potůček F. Renner K. Raisanen R. Sloup J. Souček M. Šmejkalová J. Štolc M. Tesařík B. Tiger P. Tymich J. Urban F. Vítek M. Volkening I. Vorbach P. Vrbová J.
2/46 2/45 4/104 6/169 3/73 6/180 4/113 2/33, 4/107, 4/118 1/6, 1/19, 6/172 3/94, 4/124 3/87 1/5 6/170 1/10 1/1, 5/129 3/72 2/44 1/24, 2/51, 2/56, 3/89, 4/120, 6/184 3/74, 4/108, 6/161 5/151 6/191 6/164 6/175 1/14, 2/65, 3/67, 4/122, 5/131, 6/177 2/44 5/136 6/166 1/13 5/137 3/74, 4/108, 5/150 1/4, 2/60, 3/90, 4/122 6/170 3/74, 4/108 1/12, 1/18, 2/38, 3/88, 4/147, 5/147, 6/171 4/116 4/97 1/16, 3/80, 5/143, 5/150, 6/163 5/137 1/20 4/126 1/17, 2/50, 3/81, 4/115, 4/121, 5/140, 5/152, 6/178, 6/182 3/91 4/105 3/74, 4/108
15.12.2011 8:25:45
=DEDOWHĆDM 0ODGøREDOSĥLQiåtYĭQLĆDMRYøFKOtVWNĭ 7LVNRYi]SUiYD&=(&+'(6,*1&=
URĆQtNPH]LQiURGQtVRXWĕçHXUĆHQpPODGøPWYĭUFĭP]FHOpKRVYĕWDE\OSUiYĕY\KOiåHQ +ODYQtPWpPDWHPQRYpKRURĆQtNXMHĆDM 0ODGøREDOSĥLQiåtYOHWRåQtPURFHSRX]HMHGLQpWpPDĆDMÔNROHPYåHFKVRXWĕçtFtFKMH]DEDOLW SĥHGPĕWVSMDWøVSLWtPĆDMH1HPXVtVHYåDNQXWQĕMHGQDWSĥtPRRĆDMRYpOtVWN\QHERViĆN\'R VRXWĕçHEXGRXSĥLMtPiQ\REDO\YåHFKSĥHGPĕWĭNWHUpMVRXLQVSLURYDQpNXOWXURXĆDMHĆDMRYHQQHER ĆDMRYøFKREĥDGĭREDO\NWHUpGRNiçRXWUDGLĆQtQiSRMSUH]HQWRYDWVRXĆDVQøP]SĭVREHP3ĥHĆWĕWHVL SOQp]QĕQtVRXWĕçQtFKSURSR]LFQDZZZPODG\REDOF] 6RXWĕçMHMDNRYçG\XUĆHQDPODGøPGHVLJQpUĭPGROHWYĕNX7LPRKRXSUiFHUHJLVWURYDWYHGYRX Uĭ]QøFKVNXSLQiFKVWXGHQWLVWĥHGQtFKDY\ååtFKRGERUQøFKåNROQHERVWXGHQWLY\VRNøFKåNROD GHVLJQpĥLGROHW1RYLQNRXOHWRåQtKRURĆQtNXMHSĥHUR]GĕOHQtVRXWĕçQtFKRGPĕQGtN\NWHUpPX EXGRXILQDQĆQĕRFHQĕQLLGHVLJQpĥLMHMLFKçSUiFHVNRQĆtQDGUXKpPDWĥHWtPPtVWĕ9tWĕ]NDWHJRULH Y\VRNøFKåNROVLOHWRVRGQHVH.Ć)LQDQĆQtRGPĕQ\VRXWĕçtFtPYĕQXMHY\KODåRYDWHOVRXWĕçH VSROHĆQRVW0RGHO2EDO\7DNpYOHWRåQtPURFHEXGHXGĕOHQD]YOiåWQtFHQD6ORYHQVNpKRFHQWUDGL]DMQX 8]iYĕUNDVRXWĕçHMHEĥH]QDÔĆDVWQtFLVHPXVHMtUHJLVWURYDWSRPRFtRQOLQHUHJLVWUDĆQtKR IRUPXOiĥHNGHMLPEXGHSĥLGĕOHQMHGLQHĆQøLGHQWLILNDĆQtNyGDDçSRWp]DVODWVYRMLSUiFLSRåWRXQD DGUHVXRUJDQL]iWRUD 3RURWDVRXWĕçHEXGHXUĆHQDGRNRQFHOHGQD,YOHWRåQtPURFH]ĭVWiYiMHMtPSĥHGVHGRXSĥHGQt ĆHVNøREDORYøGHVLJQpU-DQąLQĆHUD/RQLYHGOHQĕMYSRURWĕXVHGOLSUĭP\VORYøGHVLJQpU-DQąWYUWQtN QHERJUDILĆWtGHVLJQpĥL.OiUD.Yt]RYiD)LOLS%ODçHN 9øVOHGN\VRXWĕçHEXGRXVODYQRVWQĕY\KOiåHQ\YNYĕWQX9HåNHUpSRGUREQRVWLQDMGHWHVSROX VIRWNDPL]SĥHGFKR]tFKURĆQtNĭQDZZZPODG\REDOF] 0ODGøREDOMHXUĆHQVWXGHQWĭPVWĥHGQtFKDY\VRNøFKåNRODPODGøPGHVLJQpUĭPGROHWYĕNX 9]QLNODDQDGiOHIXQJXMHGtN\LQLFLDWLYĕVSROHĆQRVWL0RGHO2EDO\2GURNXMHRUJDQL]iWRUHP VRXWĕçH&=(&+'(6,*1&= 0ODGøREDOMHVRXWĕçNWHURXMLçOHWY\KODåXMHVSROHĆQRVW0RGHO2EDO\2UJDQL]iWRUHPSURMHNWXMH RG URNX &=(&+'(6,*1&= 6RXWĕç 0ODGø REDO NDçGRURĆQĕ VOHGXMH RULJLQiOQt QiSDG\ Y REDORYpP GHVLJQXMHXUĆHQDVWXGHQWĭPDPODGøPWYĭUFĭPZZZPODG\REDOF] 0HGLiOQtSDUWQHĥL)RQW_'HVLJQ0DJD]LQF]_'HVLJQSRUWDO_5DGLR:DYH_5DGLR_'HVLJQXP_ 'HVLJQE\_'(6,*1($67(8_3DFNDJLQJ_PD[LGHVLJQ_'HVLJQ&DELQHW&=| Papír a celulóza 3DUWQHĥL6ORYHQVNpFHQWUXPGL]DMQX_,&2*5$'$_6WXGLRąLQĆHUD_ąHVNiFHQWUD_3L[PDF .RQWDNW\
&=(&+'(6,*1&=
0RGHO2EDO\DV
.OiUD0HUJHURYi
2UJDQL]iWRUVRXWĕçH0ODGøREDO
9\KODåRYDWHOVRXWĕçH0ODGøREDO
0DQDçHUNDVRXWĕçH0ODGøREDO
9RMWĕåVNi3UDKD
ZZZPRGHOJURXSFRPFV
NODUDPHUJHURYD#\RXQJ SDFNDJHFRP WHO
ZZZPODG\REDOF] ZZZF]HFKGHVLJQF]
P-a-C_06-11.indd x4
15.12.2011 8:25:45
accucheck
papír a celulóza 66 (6) 2011
177
Zpracovatelské stroje a zařízení firmy BOBST Společnost BOBST připravila na den 7. listopadu 2011 ve svém sídle ve švýcarském Lausane Mex prezentační den pro novináře, jehož hlavním bodem bylo představení nového zařízení pro kompletní kvalitativní kontrolu skládaček ACCUCHECK. BOBST je jedním z celosvětově nejvýznamnějších dodavatelů zpracovatelských strojů na výrobu obalů. Svoji činnost firma soustřeďuje do tří hlavních oborů, ve kterých dodává zákazníkům zařízení několika samostatných výrobních značek. V první skupině zpracování skládačkových lepenek se jedná o zařízení značky BOBST (výsekové a vylupovací stroje, fóliová horká ražba, zařízení pro tiskové a zpracovatelské linky, skládačky – lepičky, balicí zařízení apod.) a také ASITRADE (hlavně laminátory). V případě zpracování vlnitých lepenek jde opět o zařízení BOBST (vícebarvové flexotiskové stroje, výsekové a vylupovací stroje, skládačky/lepičky a další doplňující zařízení), ASITRADE (zvlňovací stroje, laminátory atd.) a MARTIN (flexotiskové stroje a linky, rotační výsekové stroje – slotry, šičky a lepičky krabic apod.). Ve případě zpracovatelských strojů na flexibilní obalové materiály společnost dodává zařízení značek FISCHER & KRECKE (flexotiskové stroje s centrálním tiskovým válcem), ROTOMEC a KOSCHIEK (hlubotiskové linky, laminátory, natírací stroje a zušlechťovací linky) a GENERAL (vakuové pokovování). Pro všechny strojní zařízení společnosti BOBST je typická prvotřídní kvalita dodávaných strojů, jejich životnost a především schopnost zajišťování produkce obalů v maximální možné dosažitelné kvalitě. Naprostou novinkou, která byla představena na zmíněné prezentační akci je zařízení k 100% kontrole skládaček nazvané ACCUCHECK. Toto nové zařízení je umístěno jako samostatný modul za nakladačem do lepičky skládaček (EXPERTFOLD nebo MASTERFOLD) a kontroluje každou nakládanou vyseknutou skládačku. Ty jsou do nakladače stroje plněny potištěným motivem dolů, poté je převezme z vrchní strany podtlakový plastový děrovaný předávací pás a ze spodní strany dojde ke kompletnímu skenování skládačky (maximální plocha 400 x 400 mm při rychlosti až 275 m/min), která pokračuje dále in-line k ražbě Braillova písma, předlamování, skládání a lepení. Počítačové hodnocení kvality skládačky zahrnuje kontrolu kvality tisku čárového kódu (EAN), nedotisků v textových částech, barevnosti (vybarvení jednotlivých barev potisku), souhlasnosti potisku s výsekem, mechanického poškození skládačky (například natržení u výseku klop nebo zámků) či dodatečného ušpinění povrchu skládačky. Tato kvalitativní kontrola je doplněna dalšími zařízeními, jako je ACCUFEED (nakladač), BRAILLE-SCAN (kvalita a správnost ražby Braillova písma), vnější a vnitřní kontrolou slepení skládačky a zařízením „Flipper“ na konci stoje, které vyřazuje kontrolované slepené obaly, které nevyhovují nastaveným parametrům. Tím, že je vyřazována do odpadu pouze vždy jen daná nevyhovující skládačka dochází v praxi k velké úspoře zpracovávaného materiálu – skládačkové lepenky (ta musí být kvalitativně rovněž na vysoké úrovni) a práce, neboť u dřívějších postupů kontroly byl většinou vyřazován celý velký tiskový arch s více užitky, byť i třeba jen s malým dílčím poškozením. Vzhledem k dostatečnému časovému prostoru v uvedeném dni však měli zástupci časopisů Svět tisku a Papír a celulóza možnost ještě předtím absolvovat v prezentačním stře-
P-a-C_06-11.indd 177
disku firmy BOBST i předvedení dalších několika zařízení. Jednalo se především o výsekový stroj Expertcut 106 PER umožňující vysekávání a vylupování skládaček v maximální možné kvalitě rychlostí až 9 000 archů/hod., stroje vyšší řady Mastercut (pracovní rychlostí výseku a vylupování až 12 000 archů potištěné skládačkové lepenky za hodinu) a navazovala prohlídka dalších zpracovatelských strojů, jako např. Expertfoil a široké škály skládaček – lepiček, doplněných o nejmodernější prvky jako jsou zařízení ACCUBRAILLE (s kontrolou kvality a správnosti provedení ražby Braillova písma BRAILLE SCAN), ACCUWIN (in-line vlepování okének), PLASMATREAT (ošetření zušlechtěného povrchu skládaček plazmou pro kvalitní slepování), SPEEDWAVE (zařízení na skládání i nejsložitějších tvarů skládaček i s velkým nepoměrem stran bez skládacích háků), nebo CARTONPACK GT (balení slepených skládaček do krabic z VL). K účastníkům akce pohovořil o společnosti BOBST pan Jean-Pascal Bobst a vlastní zařízení ACCUCHECK představil v prezentaci pan Marco Lideo, součástí programu tohoto dne byla i interwiev s nejvýznamnějšími představiteli firmy BOBST. V rozhovoru pánové Nigel Tracy (Bussines Director), Stephan März (Head of Bussines Unit Services) a paní Maryline Strasser (Group Communication Support) zmínili, že téměř třetina zaměstnanců společnosti BOBST se věnuje servisu strojů a zařízení. Od nich pak přichází nejvýznamnější zpětná vazba a nápady pro výzkumná a vývojová pracoviště společnosti. Na základě této konkrétní odezvy z praxe jsou pak vyvíjena nová zařízení jako právě předváděný ACCUCHECK. Servisní pracovníci se starají o cca 14 000 strojů, které pracují u výrobců obalů po celém světě, přičemž 6 000 těchto zařízení je starších než 30 let, což jen potvrzuje robustnost a kvalitu strojů a zařízení dodávaných firmou BOBST. -JML-
15.12.2011 8:25:45
178
papír a celulóza 66 (6) 2011
Brněnské podzimní veletrhy 2011 Mezinárodní strojírenský veletrh Ve dnech 3.–7. 10. 2011 se na Brněnském výstavišti konal již 53. mezinárodní strojírenský veletrh, tentokrát společně s 6. ročníkem mezinárodního veletrhu Transport a Logistika. MSV byl opět největší prezentací průmyslových technologií střední Evropy a jeho rozsah, počet obchodních jednání a uzavřených kontraktů potvrdil současnou pozitivnější situaci v ekonomice. S nabídkou technologií, výrobků a služeb pro různé průmyslové obory se zde prezentovalo celkem 1 606 firem, mezi nimi 540 zahraničních (34 %) a byla zaznamenána také zvýšená návštěvnost (cca 79 000 návštěvníků). I na tomto strojírenském veletrhu představilo několik firem výrobky z papírů a lepenek a zařízení, která lze aplikovat i v papírenském/polygrafickém průmyslu. Známá obchodní společnost Excolo nabídla vedle svého tradičního sortimentu osvědčených obalů a obalových materiálů také řadu různých balicích a manipulačních prostředků. Z obalů je možno uvést lepenkové a dřevěné přepravní obaly, obaly z kartonplastu (tj. plastových sendvičových desek), které je možno vybavit různými fixačními prvky (pneumatickými nebo papírovými) a z manipulačních prostředků různé typy palet a paletových boxů. K dispozici jsou rovněž rozmanité druhy obalových materiálů (plastové a lignocelulózové báze), vázací pásky (včetně techniky), jeřábové vázací prostředky, upínací pásy, lepicí pásky (včetně aplikátorů), ovinovací balicí stroje a různé fixační prostředky, např. fixační papírové podušky. Ty jsou tvořeny kombinací vrstev pevného papíru s plastovou vložkou a vytvářejí ve formě vzduchem plněných vaků dokonalou ochranu zboží při dopravě (vytěsněním volných prostor např. mezi paletovými jednotkami a stěnami dopravních prostředků). Z papírenských produktů byly představeny různé druhy kartonáže z VL, voštinové palety, papírové pneumatické vaky, proklady ze sendvičových materiálů, ale také spirálově vinuté roury jako bednění kruhových sloupů nebo ztracené bednění k odlehčení stropů. K omezení kluzných posuvů obalů (vedle řady prostředků na jiné bázi) nabídla firma také protiskluzový papír EK 80 (recyklovatelný), který umožňuje proložením vrstev obalů dosažení dokonalé stability paletové jednotky.
Společnost Mann+Hummel (CZ) v Nové Vsi vyrábí kapalinové a vzduchové filtry pro automobilový a strojní průmysl ze spec. filtračních papírů technologií prolisů a rýhování. Pravidelná geometrie skladů umožňuje vměstnat do malého
P-a-C_06-11.indd 178
MSV prostoru filtru velké množství papíru a tím zachytit vysoké množství nečistot při dlouhé životnosti a vysoké funkčnosti a účinnosti filtru. Firma Schmalz (zastoupená na čs. trhu firmou Marek) patří mezi přední výrobce vakuově ovládaných ručních zvedacích a manipulačních systémů. Do sortimentu těchto produktů patří např. hadicový manipulátor JumboErgo/Sprint s nosností do 300 kg nebo VacuMaster (až 2 000 kg). Jsou vhodné všude tam, kde jsou kladeny vysoké požadavky na rychlost, bezpečnost a komfort manipulace. Manipulátor je možno aplikovat i v papírenském průmyslu při paletizaci, ale i jinak. O dodavateli papírenských mlecích nožů, firmě Slévárna Pilana Hulín jsme se v PaC zmínili již v minulém čísle. WoodTEC 2011 Ve dnech 18.–21. 10. 2011 se pak na brněnském výstavišti konal 12. mezinárodní veletrh strojů, nástrojů, zařízení a materiálů pro dřevozpracující průmysl WoodTEC, doplněný řadou odborných doprovodných akcí, kde se představily např. i firmy SHP Bohemia (Harmanec) a Metsa Tissue. I když je tento významný specializovaný veletrh (zúčastnilo se 213 vystavovatelů z 10 zemí a 14 000 návštěvníků) orientován především na zpracování dřeva až po jeho finalizaci (např. v nábytkářském průmyslu), bylo zde možno zaregistrovat řadu firem zabývajících se vývojem a prodejem zařízení k využití odpadní i rostlé dřevní hmoty pro energetické účely (od jejich štěpkování a drcení, přes výrobu briket a pelet až po jejich spalování) a některá zařízení lze využívat i pro zhodnocení odpadu z papíru a lepenky či jiných ligno-celulózových hmot (sláma, konopí atd.). Veletrhu se zúčastnilo i několik firem zabývajících se obalovou technikou – dodavatelů strojů využívajících papír k balení, jako fixační vložky nebo lepicí pásky, ale také firem zpracovávajících speciální papíry do různých typů filtračních vložek. Drtiče a štěpkovače dřevní hmoty jsou obvykle mobilní zařízení používaná k profesionálnímu zpracování dřevitého odpadu z dřevařských provozů, ale také po těžbě a prořezech. Firma Rojek má ve své nabídce drtiče řady DH 10 v 5 variacích (podle pohonu) pro zpracování dřeva do ø 9 cm nebo menší drtiče s pytlovacím zařízením např. DH 10 EP. Firma nabízí rovněž štípače polen a různé dřevoobráběcí stroje a samozřejmě spalovací kotle. Bystroň je výrobcem drtičů větví až do ø 150 mm (např. Barakuda) případně dřevního odpadu ve stacionárním nebo mobilním provedení. Ve svém programu má i štěpkovače (např. Murena). Výsledné štěpky je možno používat k mulčování, spalování či k lisování briket. Firma dodává také drtiče kůry, štípače dřeva a další lesní a zemědělskou techniku. Untha je známá firma vyrábějící zařízení k drcení a zpracování dřevního odpadu, v ČR zastupovaná firmou CB Point. Z nabízeného sortimentu je možno uvést jednohřídelový shredder LR 630, větší typ LR 700 nebo LR 1400 (s výkonem více než 12 m3/týden, vhodný i ke zpracování masivních odpadů – palet, překližek a DT). Čtyřhřídelové drtiče RS 30 nebo RS 40 s produkcí až 2 000 kg/hod. (podle velikosti ok síta a výkonu motoru) mohou vyrábět homogenní konečný produkt, který je rovněž vhodný k výrobě briket. Prodeco (v ČR zastoupuje firma Care) má ve svém výrobním programu typy drtičů v výkonu 50–150 kg/hod., ale vyrábí i další výkonnější typy M 700 Power a M 335 a také lisy na výrobu briket (např. Prodeco E55 Nano). Seina, zastupovaná firmou Epimex, nabídla široký sortiment zařízení pro zpracování různých druhů odpadů dřeva, palet, aglomerovaných desek a dále drtiče Jumbo/Super
15.12.2011 8:25:46
WoodTEC Jumbo a různé speciální shredery např. Biber, Tiger, Leopard na zpracování dlouhého dřevěného odpadu. Briklis dodává na trh hydraulické briketovací lisy řady BrikStar určené pro malé a střední provozy k výrobě paliva (bez použití pojiv) z pilin, hoblin, ale také slámy, drceného papíru aj. Ze sortimentu briketovacích lisů je možno uvést např. nový typ BrikStar Ek vyznačující se jednoduchým ovládáním, malou spotřebou energie a unikátní konstrukcí dna lisu (optimální přísun materiálu k podavači lisovací komory). Výkon lisu dosahuje 20–30 kg/hod. briket ø 62 mm. Hydraulický briketovací lis BrikStar Magnum je určen pro komerční výrobu briket ve tvaru kvádrů 135x65x80–100 mm s výkonem až 500 kg/hod. (papír) a 350 kg (dřevo). Ze širokého sortimentu různých zařízení firmy Kovo Novák vynikají zvláště linky na výrobu pelet MGL 200 a MGL 400, s výkonem 300 až 600 kg/hod pelet ø 3–12 mm. Zajímavým zařízením je i drtič papíru SG 3060 s výkonem 300–2 800 kg drti (z různých druhů papírů a lepenek) vhodné nejen k peletování. Firma Gross, zastoupená v ČR spol. Eurotooling nabízí briketovací lisy v řadě variant s vybavením novými prvky. Na veletrhu byl představen typ Genius 2/50 (z velkého výběru dalších modelů např. řady GP) s výkonem 30–50 kg/hod. hranatých briket 150x60x40–70 mm. Maloobjemové lisy firmy Green Energy (Farma Západ Vlčnov) vlastní konstrukce je možno používat k výrobě pelet na topení, ale také krmných směsí a hnojiv. Peletovat lze různé materiály od pilin, hoblin, různých druhů biomasy (slámy, různých plodin, sena), ale také papíru a lepenky všech druhů. Materiál se nadrtí na kladívkovém drtiči (přičemž vlhkost materiálu by se měla pohybovat v rozmezí 10–19 %) a vlastní peletování pak proběhne v některém z peletovacích lisů (např. JGE 120 má hod. výkon až 100 kg pelet, JGE 400 pak 580 kg/hod.). Při zpracování lepenky a papíru se doporučuje jejich míchání (po drcení na kladívkovém drtiči) s pilinami nebo dřevním odpadem (v poměru 1:1), aby se předešlo potížím s vysokým obsahem popela v papíru (zvláště v hlubotiskovém a v natíraných papírech) a jejich zhoršenému hoření. Možným doplňkem je i sušička drcených materiálů. Panas je prodejní a servisní firma dřevoobráběcích strojů a nářadí a zastupuje v ČR řadu renomovaných zahraničních firem. Na veletrhu WoodTEC představila peletovací a briketovací lisy firmy Comafer. Firma dodává i drtiče dřevního odpadu řady Mac, s výkonem 100–400 kg/hod., dále briketovací lisy na zemědělskou biomasu a také kotle s automatickým dávkováním briket. Firma Falach se zabývá výrobou a prodejem hydraulických briketovacích lisů určených především pro odpad truhlářských provozoven. Jde o několik typů jejichž konstrukce zaručuje strojům vysokou odolnost a nízkou poruchovost. C. F. Nielsen (zastupovaný v ČR firmou Epimex) je předním světovým výrobcem mechanických briketovacích lisů a kromě nich vyrábí firma také další stroje pro zpracování odpadu, jeho skladování, řezání a balení. Nova Pellet, zastupovaná rovněž firmou Epimex, vyrábí různé typy profesionálních lisů např. N-Plus s kapacitou 1 100–2 500 kg/hod. AC Word je především výrobcem odsávacích systémů, ale má ve výrobním programu také briketovací lisy řady Aeco. Jsou moderní konstrukce, plně automatizované, s bezobslužným provozem a zajišťují stálou kvalitu briket. Firma dodává také drtiče odpadu řady ProEco k drcení odřezků masivního dřeva nebo aglomerovaných materiálů na požadovanou frakci.
P-a-C_06-11.indd 179
papír a celulóza 66 (6) 2011
179
Carbe je obchodní a servisní firma, která distribuuje mj. také drtiče a briketové lisy italské firmy Prodeco pro malé a střední dřevařské provozy. Z briketovacích lisů nabízí typy Nano, E 55, E 60 Super a nejvýkonnější E 90 a E 80, vertikální briketovací lis, různá příslušenství a rovněž drtiče. Bedny, palety a zařízení pro obalový průmysl Na veletrhu WoodTEC se představilo i několik firem dodávajících zařízení aplikovatelná i v papírenském zpracovatelském průmyslu nebo firmy vyrábějící obaly a palety. Kment je specializovaná společnost na výrobu dřevěných přepravních obalů a exportního balení různých produktů. Obaly vyrábí nejen z řeziva (s eventuální výplní OSB deskami), ale také z vodovzdorné překližky či jiných velkoplošných materiálů. Exportní zámořská balení komplexně zajišťuje její mobilní tým přímo u zákazníka, kde mohou být obaly vybaveny bariérovou fólií, vysoušedly, konzervací na bázi inhibitorů PCI, včetně fixace, signování, zajištění průvodní dokumentace aj. Bostitch vedle hřebíkovaček a jiných zařízení má ve svém výrobním programu i různé typy sponkovacích strojků, používaných i v papírenském zpracovatelském průmyslu (např. k šití lepenkových krabic, uzavírání sáčků a pytlů C-sponami a k uzavírání klopových krabic). Albertina Trading patří mezi stabilní české dodavatele balicích, plnicích, uzavíracích a etiketovacích strojů, vakuových manipulátorů a kompletních automatických linek, které nacházejí uplatnění v různých průmyslových odvětvích. Firma představila manipulační zařízení firmy Tawi – VacuEaselift, které je možno použít i pro manipulaci s lepenkovými krabicemi, papírovými sáčky a pytli. Firma Störi Mantel představila sbíjecí automat SMPA 500.1ED na výrobu dřevěných palet různých typů a rozměrů. Je vhodným řešením produktivní produkce palet s velkou přesností a bezpečností práce. Firmy Excolo a Schmalz byly představeny již v pasáži o MSV, kterého se rovněž letos zúčastnily. -MV-
15.12.2011 8:25:46
180
papír a celulóza 66 (6) 2011
Labelexpo Europe v Bruselu Výstava Labelexpo, pořádaná ve dvouletém intervalu v Bruselu, patří mezi nejvýznamnější evropské akce polygrafického odvětví. Konání Labelexpa vyšlo letos na termín 28. 9. – 1. 10. 2011. Přes 500 vystavovatelů bylo rozmístěno v šesti halách výstaviště. Své zastoupení zde měli giganti jako DuPont, Kodak, Flint Group, Eskoartwork či Stork, ale i řada neméně zajímavých „menších“ společností. Otevřeno bylo vždy od 10.00 do 17.00, kromě posledního dne, kdy se brány zavřely o hodinu dříve. Jedním článkem není možné popsat veškeré dění na tak obrovské veletržní události. Jde tedy jen o krátké shrnutí dojmů a případné „namotivování“ k návštěvě příštího ročníku akce Labelexpo Europe. Přestože v brzké době se bude konat düsseldorfský veletrh Drupa 2012 i v Bruselu již ukázala řada výrobců mnoho novinek a trendů do budoucna. Na stánku již výše zmiňované firmy Kodak byla například již nyní vidět beta verze zařízení pro přímou gravuru tiskových forem. Anglický výrobce tiskových strojů Edale představil, kromě nového tiskového stroje FL350 pro tisk etiket, také novou tiskovou hlavu svého stroje a jasně tím ukázal, jakým směrem ve vývoji se bude nadále ubírat. Na stánku firmy Gallus se prezentovaly kromě vlastní produkce flexotiskových strojů i digitální zařízení Linoprint Driveline B z nové produkční značky společnosti Heidelberg. Novinky byly k shlédnutí i na stánku firmy Nilpeter a také u italských výrobců flexotiskových strojů Nuova Gidue a Omet se objevila řada inovací. Zajímavá řešení převíječek, řezaček a tiskových strojů pro přesný dotisk grafiky byla vidět na relativně velké výstavní ploše u nás zatím ne příliš známé anglické společnosti BGM (Bar Graphic Machinery). Představila se zde i celá řada firem zabývajících se čištěním rastrových válců, štočků, případně jiných částí tiskových strojů. Zde můžeme zmínit firmy Alphasonics či Flexo Wash. Prvně jmenovaný výrobce nám ukázal svůj stroj na čištění tiskových forem pomocí ultrazvuku. Nemalý byl také okruh vystavovatelů měřicích přístrojů pro vyhodnocování tisku, kontrolu hotových desek nebo ana-
P-a-C_06-11.indd 180
Labelexpo
lýzu aniloxových válců. Svá řešení zde předvedly společnosti Troika Systems, Fag Graphic Systems nebo Kühnast. Nesmíme zapomenout ani na ryze českého vystavovatele, společnost Soma z Lanškrouna, pro kterou bylo letošní Labelexpo v Bruselu premiérou na tomto veletrhu (představeno bylo např. zařízení na výsek etiket Bulldog). Spousta vystavovatelů však měla na stáncích i své české zástupce, proto se příští návštěvy veletrhu nemusí bát ani titi, kteří mají určitou jazykovou bariéru. Kromě klasických stánků nechyběl ani media koutek s odbornými časopisy nebo prostory, kde v průběhu dne probíhaly odborné přednášky a prezentace na nejrůznější specializovaná témata. Z této oblasti bylo nejzajímavější sledovat „živý souboj“ digitálních technologií v tzv. Technology Workshop. Tato ukázka srovnávacího tisku stejné zakázky na několika různých digitálních tiskových zařízeních současně se objevila poprvé již na Labelexpo America v Chicagu v loňském roce. Akce konaná několikrát denně poskytla divákům možnost na místě porovnávat výhody a přednosti jednotlivých předváděných digitálních řešení při tisku etiket. Digitální tisková řešení se stala již běžnou součástí standardního řešení u mnoha dodavatelů etiket a nárůst dodávek digitálních strojů je stále zajímavější. V letošním roce (do konání Labelexpo Europe v Bruselu) bylo ze všech nově instalovaných tiskových zařízení pro výrobu etiket již 19 % zařízení digitálních s tím, že se předpokládá jejich další procentuální nárůst ještě do konce tohoto roku. Pokud se podíváme jen na digitální stroje a zařízení, na výstavě Labelexpo se představilo 75 různých typů čistě digitálních řešení tisku etiket. Tím se dostáváme v závěru do oblasti statistických údajů. Letošní Labelexpo Brusel bylo historicky vůbec největší. Celková plocha přesáhla 30.000 m² a na této ploše se představilo přes 550 vystavovatelů, což představuje nárůst vystavujících firem o 15 %. Zajímavé rovněž je číslo, které dokumentuje účast asijských vystavovatelů, kterých se zde objevilo 63. Kdo se výstavy zúčastnil, jistě potvrdí i značný zájem odborné veřejnosti, což jen potvrzuje odhad organizátorů i ohledně nárůstu celkového počtu návštěvníků. Pro ty, kteří přijet letos nemohli, platí: „Škoda, že vám to tentokrát nevyšlo, ale příště určitě přijeďte, každopádně to stojí za to“. -JC-
15.12.2011 8:25:46
Labelexpo
FachPack 2012 v novém, mladistvý, svěží, neobyčejný Jako jeden z nejdůležitějších evropských veletrhů specializovaných na obaly se v září 2012 předvede FachPack v nové podobě. Mohutný oranžový kvádr zdobí všechny reklamní prostředky a zřetelněji než dosavadní úprava vyjadřuje rozmanitost nabídky této specializované akce. Vizuální podoba se mění, „vnitřní hodnoty“ přetrvávají, nanejvýš se nově osvětlují. Vždyť FachPack nesporně patří k úspěšným modelům norimberské veletržní lokality. To, co v roce 1979 začínalo jako regionální odborná výstava čítající sotva 100 vystavovatelů, se vyvinulo ve veletržní projekt evropského formátu. Kolem 1 400 vystavovatelů z oblasti obalů, techniky, zušlechťování a logistics zaručuje návštěvníkům (čeká se jich kolem 35 000) v době od 25. do 27. září 2012 rozsáhlou nabídku z procesního řetězce balení.
papír a celulóza 66 (6) 2011
181
Nové bude na veletrhu FachPack Forum 2012, doprovodná akce uprostřed veletržního dění. Jako tematické okruhy zde budou udržitelnost, obalový design, obalová logistika, tisk a zušlechťování obalů, stejně tak jako náplň související se speciální přehlídkou „Usnadněme vybalování!“. Již dnes je jisté, že FachPack v roce 2012 by měl být opět přesvědčivý svou kreativní pracovní atmosférou, v níž jsou informace a osobní kontakty právě tak důležité jako řešení konkrétních technických otázek návštěvníků. Dobrá nálada panující v halách veletrhu je nakažlivá a přitahuje zahraniční hosty, kterých minule bylo takřka 7 000. Ti do Norimberka přijíždějí hlavně ze sousedních zemí – Rakouska, Švýcarska, České republiky, Nizozemska, Itálie, Polska a Francie. Návštěvníci veletrhu pracují především v oborech tisk/papír/lepenka, potraviny/poživatiny, plasty, chemie, léčiva/kosmetika a služby související s balením a logistikou. FachPack2012, to budou tři dny bohaté na události kolem procesního řetězce balení pod jednou veletržní střechou. -JML-
Veletrh ICE 2011 v Mnichově
V segmentu obalů veletrh FachPack vyniká kompetencí v oblasti obalových materiálů a prostředků a pomocných obalových prostředků (především z papíru, kartonu a lepenky, ale i plastů, skla, kovu nebo dřeva). Sem lze zařadit asi třetinu vystavovatelů. Další třetina prezentuje inovativní technologie: balicí stroje, etiketovací a značkovací techniku, recyklaci obalů a zkoušení obalů. Od individuálního až po luxusní styl, od předtiskové úpravy a obalového designu přes tisk obalů a etiket až po výrobu obalových prostředků a dokončovací tiskařské práce sahá nabídka v oblasti tisku a zušlechťování obalů, doplňující celkovou orientaci veletrhu spolu s čtvrtým oborem zaměření: na úseku obalové logistiky budou udávat ve veletržních halách tón manipulační, dopravní a skladovací systémy, software pro tok materiálu a řídicí, identifikační a kódovací technika.
V termínu od 8. do 10. listopadu 2011 se konal v Mnichově (D) již 7. ročník International Converting Exhibition (ICE), akce prvořadě zaměřené na zpracování materiálů (především papírů a fólií) po potisku. Pořadatelem tohoto veletrhu (i jeho sesterských akcí ICE Asia v Šanghaji a ICE USA v Organdu) je britská výstavní společnost Mack Broocks Exhibitions. Na novém mnichovském výstavišti se letos představilo celkem 384 vystavovatelů (o 17 % více než v předcházejícícm ročníku) z 23 zemí na ploše 10 tis. m², návštěvníků přijelo z 65 zemí světa přes 5 700 (o 7 % více než na 6. ročník ICE). Příští ročník ICE Europe se již chystá do Mnichova na 19. – 21. 3. 2013. K vidění letos byly zajímavé stánky i některých výrobců tiskových zařízení (flexotiskové stroje Windmöller & Hölscher a Polytype, digitální potisk etiket Label Master), označovacích zařízení, řezaček a převíječek (SOMA, Titan, Atlas, PSA, Goebel, Cason, BST), spirálových navíječek a řezaček trubic (Brodbeck, Paul & Co.), zušlechťovacích strojů a zařízení (ER-WE-PA, Black Clawson), velké skupiny dodavatelů doplňujících zařízení a komponent strojů (řezací nože – Dienes, tiskové válce Zecher, Trelleborg, Vorwald atd.) a také kontrolních, měřicích a dalších zařízení (ISRA Vision, BST, Erhardt + Leimer). -JML-
Už jste někdy balili vědomosti? Zabalit něco bezpečně a zároveň líbivě je dobré. Ještě lepší je však, když bezvadně funguje i vybalování. Kdo z nás se nikdy nerozčiloval nad těžko otvíratelnými lahvemi, konzervami, krabicemi nebo zatavenými výrobky? I touto problematikou – a ta netrápí jen ty „v nejlepších letech“ – se zabývá obalový průmysl v těsné spolupráci s výzkumnými ústavy. A to úspěšně, jak by měla předvést speciální prezentace „Usnadněme vybalování!“ s uživatelsky příjemnými obaly pro průmysl a konečné spotřebitele. Toto téma přímo navazuje na Německou cenu za obal roku, k jejímž hodnotícím kritériím patří funkčnost, snadná manipulovatelnost a inovace. Tato mezinárodně vypsaná Německá cena za obal roku bude mít samozřejmně i v roce 2012 svoje pevné místo na veletrhu FachPack v podobě udělování cen a prezentace vítězných prací. Vítězové získají spolu s atraktivní známkou kvality zároveň nárok na nominaci do soutěže WorldStar organizace World Packaging Organisation.
P-a-C_06-11.indd 181
15.12.2011 8:25:47
182
papír a celulóza 66 (6) 2011
historie
Papírny ve Vrchlabí První papírna ve Vrchlabí (Hohenelbe) pochází z roku 1667, kdy hrabě Pavel Morzin daroval pozemek pod městem Vrchlabí Kryštofu Weiszovi, aby na něm založil papírnu. Po jeho smrti r. 1695 prodala vdova Kateřina Weiszová tuto papírnu Tobiáši Kiesslingovi, který ji rozšířil o budovu bývalé jirchárny a papíry vyráběl ve výborné kvalitě. Nemocný Tobiáš K. však roku 1711 zemřel a po jeho smrti spravoval krátce papírnu jako pachtýř bratr Hans Heinrich K., než roku 1716 získal papírnu nevlastní syn papírníka František Kiessling. Vrchlabská papírna patřila v té době k největším v hradeckém kraji, protože vyráběla ročně 150 balíků (20 poštovního, 50 kancelářského, 60 konceptního, 20 savého a šedého), z čehož cca polovinu exportovala. Papírna měla tři stoupy, tři vodní kola a hadrořezy, byla však na nestálé vodě a pro velký nedostatek hadrů v okolí je musela nevýhodně nakupovat až v Praze. Po smrti Františka K. roku 1760 získala papírnu vdova Johana K., která se znovu provdala za papírníka Josefa Thomase, ale po jeho smrti r. 1772 ji prodala Davidu Ettlovi. Papírna byla v té době v dobrém stavu a produkovala 214 balíků poštovního, kancelářského, savého, konceptního a balícího papíru, ale i zde došlo k vyšetřování papírnických „zlořádů“. Papírna tedy prosperovala a o dobré situaci papírníka svědčí i nákup dalších nemovitostí. Protože však většímu rozvoji bránil nedostatek hadrů, David E. spolu s okolními papírníky žádali o zamezení jejich vývozu z Čech a gubernium muselo celou záležitost nechat řádně prověřit. Od roku 1798 se produkce papírny značně zvýšila a z výroby 1000 balíků v regiónu největší podíl připadal právě na papírnu ve Vrchlabí. S dcerou majitele papírny Davida Ettla Josefinou se oženil Vojtěch Kablík, vynikající chemik a vynálezce, který mj. objevil bělení lněných i bavlněných látek žíravým chlorem a také barvení papíru na rozličné odstíny. Vrchlabský papír vyráběný v Ettlově papírně byl daleko vyhlášený a na První české průmyslové výstavě v Praze byla díky Kablíkovu vynálezu papírna vyznamenána.
ními stroji, lisy, hladícími stroji aj. Výroba posléze dosahovala až 1300 balíků různých kvalitních papírů a lepenek, které nacházely odbyt v celé monarchii. Na této úrovni se objem výroby udržoval i v dalších letech (a spíše se i zvyšoval), protože ve zprávě z r. 1844 se udává produkce papírny až 1400 balíků papíru a 260 kop lešticí lepenky. Gabriel E. zemřel v roce 1850 a značně rozšířený podnik
zdědil syn Vojtěch E., který však papírnu z neznámých důvodů r. 1851 prodal firmě W. Jerie. Tato firma nechala zbořit značnou část papírny a postavila zde v roce 1857 strojní přádelnu lněné příze. Do dnešního dne se její budova (nyní firma Labit, dříve TOS) zachovala ve velmi dobrém stavu.
V r. 1810 získal koupí papírnu syn Gabriel E. Výrobnu dále zvětšoval a od roku 1817 k ní patřila i papírna v Pelsdorfu (Kunčicích), kterou převzal po bratrovi Aloisovi E. Na obraze z r. 1822 se nachází uprostřed velká budova s barokními štíty a mezi nimi vysoká půdní střecha s podélnými vikýři ve 3 řadách k sušení papíru. V přízemí budovy byly umístěny stoupy a holandry a v přilehlých budovách skladiště hadrů, jejich přípravna (hadrořez) a jiná zařízení. V roce 1830 se zde vyrobilo s 80 dělníky a 200 sběrači hadrů 1150 balíků papíru a 700 kop lešticí a obyčejné lepenky. Papírna představovala 4 velké hlavní budovy a 12 vedlejších (se 12 sály pro sušení papíru) a byla vybavena sedmi holandry, dvěma hadrořezy, šestnácti stoupami, dvěma par-
P-a-C_06-11.indd 182
15.12.2011 8:25:47
historie Druhá papírna ve Vrchlabí (Unter-Hohenelbe) vznikla zásluhou 3 bratrů Karla Augusta, Antonína Jana a Aloise Karla Kieslingů až na počátku 19. století roku 1802, i přes protesty okolních papírníků. Rozsah výroby tohoto podniku na jeho počátku není znám, dále však rostl a zahrnoval všechny druhy psacích, tiskových a kreslících papírů nejvyššího stupně kvality v objemu 800 balíků (při 150 zaměstnancích v roce 1811). Podle zprávy z roku 1815 se v této dolnovrchlabské papírně vyráběly i speciální papíry měditiskové, vějířové, papíry na balení oceli a jehel a tím se nahrazoval jejich dovoz. V roce 1818 K. A. Kiesling (který provoz řídil) zemřel a zanechal po sobě papírnu kde bylo 5 holandrů, 2 stoupy, lisy, přípravna klihu, hladicí kalandr aj. Následovalo složité pozůstalostní jednání a jeho nástupcem se nakonec stal syn Karel August K. mladší, který pokračoval ve výrobě kvalitních papírů (s vysokou bělostí a čistotou) kancelářských, konceptních, velínových, poštovních, ale také spec. papírů pro měditisk a umělecké kresby. Roku 1845 se zde vyrobilo 800 balíků uvedených druhů papírů, ale také 200 kop lepenky a vedle uvedených druhů také hedvábný papír. Roku 1863 papírna vyhořela, ale byla znovu obnovena a patřila k největším podnikům v Čechách. Papírník roku 1873 zemřel a podnik byl dále veden pod firmou „Carl August Kieslings Erden“ a vynikal rozsahem výroby i počtem zaměstnanců. Podle zprávy z roku 1887 byla papírna vybavena 20 holandry, 2 papírenskými stroji, zaměstnávala 100 dělníků a vyrobila za rok cca 700 tun převážně balicího papíru. Papírna zanikla r. 1891, kdy ji koupil K. Löwit a přeměnil ji na bělidlo. Löwit přešel posléze na výrobu kabelů, která zde pokračovala po roce 1945 pod firmami Kablo a dnes NKT Cables, které továrnu rozšiřovaly a přebudovávaly a někdejší papírenské budovy (pokud vůbec) tvoří jen nepatrnou součást současného objektu.
papír a celulóza 66 (6) 2011
183
Papírna v Bohuslavicích nad Úpou Tato papírna v bývalé obci Baussnitz (dnes součást města Trutnov) byla postavena roku 1861 trutnovským obchodníkem Františkem Richterem pod č.p. 28. V roce 1833 ji předal svým synům Alfrédu a Aloisovi R. pod firmou „Franz Richters Söhne“. Po smrti Alfréda Richtera roku 1885 získal jeho polovinu kupní smlouvou bratr Alois R. a firma se přejmenovala na Papierfabrik Aupamühl, Alois Richter. Později podnik získal synovec Richard Lesk, avšak v roce 1914 byl na firmu vyhlášen konkurz a továrnu koupil František Weber. Za nového majitele byla firma Papierfabrik Aupamühl Franz Weber (Úpský mlýn F. W.) přestavěna a původně produkované obyčejné balící papíry byly nahrazeny kvalitními jemnými papíry (filtračními, skicovými, konceptními, rozmnožovacími, psacími, tiskovými aj.). V roce 1900 měla papírna jeden papírenský stroj šíře 126 cm a 8 holandrů a zaměstnávala 80-90 dělníků. V roce 1927 roční produkce činila 7000 t/papíru a při plném využití strojního zařízení by kapacita továrny dosahovala až 12 000 t/rok, při potřebě 120–130 pracovníků. Po 2. světové válce patřila papírna organizačně do Úpských papíren a při jejich zániku po zařazení do n.p. Krkonošské papírny (KRPA) byla odstavena. V současnosti areál vlastní a. s. Kara, výrobce a prodejce kožené a kožešinové konfekce. Ing. Miloslav Vítek
Třetí papírna ve Vrchlabí byla postavena roku 1861 Bedřichem Wernerem a později patřila firmě Werner a Dresszler, ale již r. 1863 vyhořela a nebyla už obnovena. Na jejím místě byla postavena přádelna lnu a po roce 1887 přádelna juty firmy Rotter. Za 2. světové války byla přebudována na výrobu elektroniky a po jejím skončení byl změněn název na Tesla, dnes Optrex. Z provozu vrchlabských papíren se zachovala řada filigránů, např. z dílny Tobiáše Kieslinga jednoduchý s monogramem TK nebo s heraldickým korunovaným štítem. V pozdějším období pak číslice 4 s dlouhou stopkou přes níž je položeno písmeno H. Za Davida Ettla se užíval dvoučlenný filigrán (na prvním půlarchu lev se žezlem a říšským jablkem a na druhém nápis HOHENELB). Ing. Miloslav Vítek Obrázky z fondu Krkonošského muzea ve Vrchlabí
P-a-C_06-11.indd 183
15.12.2011 8:25:48
184
papír a celulóza 66 (6) 2011
historie
Papírny ve Sbírce zákonů a nařízení ČSR (1925) Vyhledávání pramenů k dějinám papírenství se nevyhnuly ani oficiálně vydávané Sbírky zákonů a nařízení Československé republiky (tiskla je Státní tiskárna), v nichž bývala publikována též vládní nařízení a jako v našem případě Vládné nariadenie 126 s předpisy týkajícími se ochrany života a zdraví dělníků zaměstnaných při výrobě papíru (z originálního slovenského textu citujeme jen některé pasáže). Paragraf 1 oddílu A nazvaný „Ustanovenie všeobecné“ konstatoval, že „o úprave pracovieň a zábezpečení strojov i pracovných zariadení v nich užívaných platia obdobné predpisy vládneho nariadenia zo dňa 26. mája 1925, č. 114 Sb.., ktorým sa vydávajú všeobecné predpisy na ochranu života a zdravia pomocných robotníkov, s týmito doplnky: V § 2 „O upotrebení handár a o zachádzaní s nimi“ oddílu B nazvaného „Predpisy o materiále, ktorého sa užíva, o závodnom zariadení a pracovniach“ se píše, že za - (1) Zakázané je užívať handár riadne nedezinfikovaných, na ktorých lzä soznať alebo o ktorých je podnikatelovi známé, že pochádzajú z upotrebených obväzoch, z prádla mrtvol, z prádla tuberkulóznych alebo inou nakazlivou nemocou postihnutých osôb. - (2) Handry došlé v balíkoch alebo vo vreciach smejú sa ukladať len v miestnostiach výhradně k tomuto účelu určených a od iných pracovných miestností oddelených… § 3. Parné varáky. Parné varáky, pokial zákonné predpisy nežiadajú ďalších opatrení, buďte prv, jako sa ich počne užívať, podrobené úradnej zkúške tlakom. Potvrdenie, že bol parný varák vyzkúšaný, buď na blízku varáka uschované, aby úradné osoby mohly doň nahliadnuť…Na každom varáku musí byť trvale čitatelne vyznačené meno zhotovitela, rok zhotovenia a povolené najvyššie napiatie pary (v kilogramoch na štveročný centimeter)….. § 4. Príprava papieroviny. Ku príprave roztokov chlórového vápna alebo chlórového plynu, jako aj pre beliace holandry uď užívané izolovaných, vysokých a dobře vetraných miestností. Osobám v týchto mietnostiach zamestnaným buďte dané vhodné rešpirátory. K vypů¨úštaniu kyselín z balónov buď užívané sklopných vozíkov alebo sklopných stojanov. Všetky kolové mlyny buďte opatrené samočinne účinkujúcimi shrňovacími lopatkami a zabezpečené proti každému nebezpečném dotyku. Kolové mlyny buďte vyprazdňované buď samočinne alebo při klude. Sušiace válce buďte před ich prvým upotrebením vyzkúšané príslušným revizným organánom parnych kotlov; do prívodu pary buďte vsunuté tlakomer, poistný ventil, a užíva-li sa škrtenej pary, tiež ventil redukčný. Najmenej každých pät rokov má príslušný revizný orgán parných kotlov premerať priemer sušiacich válcov a výsledok zapísať do certifikátu o vyzkúšaní. Priemer každého sušiaceho válca buď premeraný po jeho egalizovaní alebo obrúsení a zistené miery iznámené buďte príslušnému reviznému orgánovi parnych kotlov. § 5. Úprava papiera. Priečné rezačky musia byť opatrené vodítkami a okrem toho chránítkami kôl (sotrvačníka, zdvihacích kól) a nožov. Rezačky musia byť opatrené automatickým vysunutím v najvyššej polohe nožov (okrem ručných pákových reziaček, ktoré musia byť opatrené zachyčovačom páky), okrem toho musia ich vodiace výrezy a kolá byť chránené, jako aj musia mať ochranné plechy proti poraneniu rebrami nožového držadla. Rychlobežné trojrezačky musia okrem toho byť opatrené chránítkom nožov a plechami k odvádzaniu ústrižkov.
P-a-C_06-11.indd 184
Obr. 1 – Reprodukce úvodní části Vládního nařízení č. 126 z května 1925 Pri zovňajších pohonoch, klukou buďte priestory medzi ramenami sotrvačníkov vyplnené plechom alebo drôtenou sieťou, nie súu-li tieto pohony úplne zakryté. Miesta na satinovacích strojoch a kalandroch, kde sa sbiehajú dvojice válcov, buďte zabezpečené lištami, úhlovými železy, voiacimi válci alebo nutno papier viesť nekonečnými písy. Staviace krúžky k upevneniu papierových svitkov na prístrojov navinovacích nesmejú mať ostré hrany; staviace šrauby buďte zapustené. Pre vkladanie materiálu do vyprašovašov, handrorezov, kolových mlynov apod. musia byť při ruke vhodné pomôcky. § 6. Čistenie a vetranie pracovných miestností. Denne po skončení pracovnej doby buď prach z handár smetený, keď bola dlážka navlhčená. Shromaždený prach z handár buď spálený alebo spôsobom cele bezpečným šterilizovaný a neškodným učinený. Bielace komory buďte před každým použitím dôkladne vyvetrané. § 7. Umyvárne, šatne a kúpelne. § 8. Pracovný odev a rešpirátory. Všetkým robotníčkám a robotníkom, ktorí zachádzajú s handrami alebo sú zamestnaní u chlórového belidla, buďte zdarma poskytnuté k práci pracovné obleky, jako aj rešpirátory alebo čisté plátenné šiatky… § 9. Prvá pomoc. C. Predpisy provodzovacie. § 10. O zamestnaní rbotníkov. § 11. Jako sa má užívať závodných a ochranných opatrení. § 12. Odev. Robotníci, ktorí obsluhujú transmissie, nesmejú nosiť zástery alebo plášte… § 13. Jako sa majú robotníci chovať. Zakázané je v pracovniach jesť a fajčiť, pokial to nebolo správou závodu pre určité miestnosti výslovne dovolené. Také dovolenie nesmie byť udelené, je-li so stanoviska zdravotného pochybné. Totiž platé o prinášaní liehových nápojov do pracovieň… § 14. Pečlivosť při úrazoch. § 15. Vyhlásenie provodzovacích predpisov. D. Ustanovenia trestné. § 16. Prestupky tohoto nariadenia, pokial nejde o činy prísnejšie trestné, stíhajú sa podla zákona č. 259/1924 Sb. Z. E. Počiatok pôsobnosti. § 17. Toto nariadenie nabýva účinnosti dňom vyhlásenia. F. Prevedenie. § 18. Prevedením tohoto nariadenia poveruje sa minister priemyslu, obchodu a živností a minister sociálnej pečlivosti v dohode so zúčastnenými ministrami. Švehla v. r., Novák v. r., Dr. Franke v. r., Dr. Hodža v. r., Šrámek v. r., Dr. Winter v. r., Dr. Beneš v. r., Udržal v. r., Bečka v. r., Srba v. r., Malypetr v. r., Dr. Markovič v. r., Dr. Dolanský v. r., Dr. Kállay v. r -KH-
15.12.2011 8:25:48
historie
papír a celulóza 66 (6) 2011
185
Zahraniční ceny vláknin, papírů, lepenek a sběrového papíru v tis. Kč/t Měsíc
Listopad 2011
Říjen 2011
Listopad 2010
jehličnanová sulfát. bělená severská
16,5 – 16,9
16,8 – 17,2
18,0 – 18,5
břízová bělená
13,2 – 13,6
13,5 – 14,0
16,4 – 17,0
sulfitová bělená
13,5 – 16,5
15,8 – 17,5
18,5 – 19,2
eukalyptová bělená
13,2 – 13,7
13,5 – 14,0
18,0 – 18,5
12,4 – 12,9
12,0 – 12,9
10,3 – 10,8
bezdřevý ofset 80 g/m², formáty
20,8 – 21,4
20,5 – 21,5
18,8 – 19,3
rozmnožovací A4, 80 g/m²
20,8 – 21,5
20,7 – 21,4
21,0 – 21,4
SC ofset dřevitý 60 g/m²
14,7 – 15,2
14,5 – 15,0
16,0 – 16,5
bezdřevý 90 g/m², formáty
20,7 – 21,9
20,8 – 21,5
18,8 – 19,3
LWC hlubotiskové 60 g/m²
17,5 – 17,9
17,5 – 17,9
18,3 – 18,8
LWC ofset 60 g/m²
17,0 – 17,5
17,0 – 17,6
18,4 – 19,0
krycí karton sulfát. 175 g/m²
11,3 – 11,7
11,4 – 11,8
14,4 – 15,0
fluting z polobuničiny 127 g/m²
14,5 – 14,9
15,0 – 15,4
12,5 – 13,0
testlajner
11,4 – 11,7
11,8 – 12,0
10,5 – 11,0
fluting ze sekundárních vláken
11,0 – 11,5
11,0 – 11,5
8,0 – 8,5
šedák
10,5 – 10,9
10,5 – 11,0
7,0 – 7,5
šedá lepenka
11,2 – 11,8
11,2 – 11,8
10,8, - 11,4
bílo-šedá lepenka natíraná GD 2
13,7 – 16,8
12,1 – 17,5
11,9 – 18,5
chromonáhrada natíraná GC 2
24,5 – 30,5
24,5 – 30,0
23,0 – 28,2
1.02 Tříděná směs papírů a lepenek obsahující nejvýše 40 % novin a časopisů
1,7 – 1,9
1,9 – 2,0
1,5 – 1,8
1.04 Použité obaly obsahující min. 70 % vlnité lepenky, zbytek tvoří plná lepenka a balicí papíry
1,9 – 2,1
2,1 – 2,3
3,0 – 3,3
1.11 Tříděný grafický papír z domácností, noviny a časopisy (min. 40 %) tvořící směs pro deinking
2,5 – 2,9
2,8 – 3,2
3,6 – 4,0
2.01 Staré noviny s méně než 5% barevných a reklamních příloh
2,7 – 2,8
2,9 – 3,1
2,8 – 3,0
3.18 Bílé bezdřevé nenatírané archy a nepotištěné odřezky papíru
9,2 – 10,0
9,6 – 10,5
10,5 – 11,5
Buničiny
Novinový papír plošná hmotnost 45 g/m² Grafické papíry přírodní
Grafické papíry natírané
Obalové papíry a lepenky
Sběrový papír podle ČSN EN 643
Uvedené ceny vybraných výrobků jsou přepočtené na Kč podle v dané době oficiálního platného kurzu ČNB 1 EUR = 25,77 Kč a představují rozpětí cen dosahovaných v daném období na německém trhu. Ceny vláknin jsou CIF (vyplaceně na palubu lodi v přístavu určení + pojistné + dopravné). Ceny papíru, lepenky a sběrového papíru jsou cenami s dodávkou na místo. Jedná se o ceny, které vedle kvalitativních znaků odrážejí i vliv odebraného množství výrobku (min. 20 tun). U buničin se jedná o 90% obsah sušiny.
P-a-C_06-11.indd 185
15.12.2011 8:25:48
186
papír a celulóza 66 (6) 2011
statistika
Výroba v papírenském odvětví za 1. – 9. měsíc roku 2011 Výroba vláknin, papírů a lepenek i výrobků za tři čtvrtletí roku 2011 vykazuje v porovnání s výrobou za srovnatelné období loňského roku ve sledovaných skupinách většinou sestupné trendy, kromě výroby chemických buničin a obalových a balicích papírů a lepenek. Vlákniny Celková produkce vláknin za tři čtvrtletí 2011 se v porovnání s 1. – 9. měsícem roku 2010 snížila o necelé jedno procento. Samotná výroba chemických buničin však vykazuje dobré výsledky a dokonce nepatrně o téměř 1,5 % vzrostla. U produkce ostatních vláknin (především dřevoviny) naopak dochází v důsledku odstavení některých výrobních kapacit k dalšímu poklesu. Papíry a lepenky Sekce papírů a lepenek celkem vykázala za sledované období v porovnání s devíti měsíci roku 2010 pokles produkce o 5 %. Výroba papírů tiskových a psacích stejně jako v předcházejícím období dále klesla, a to o více než 40 %. Pokles o 52 % je zaznamenán v důsledku odstavení tissue výroby v papírně Vltavský mlýn Loučovice i u papírů hygienických. Výroba papírů balicích, obalových a ostatních naopak stoupla, ale jen o necelé 1 %. Vlnité lepenky Ukazatel výroby vlnitých lepenek rovněž letos oproti porovnávanému období roku 2010 poklesnul a to o 9 %. Není to však dáno zřejmě jen celkovým absolutním poklesem produkce ale i razantním snižováním plošných hmotností vyráběných vlnitých lepenek, které se projevuje nejvíce právě při sledování statistických ukazatelů v tunách. -KR, JML-
Pulp and Paper Production Statistics in the Period January – September 2011 The production of pulp, paper and paperboard as well as products records in the nine months of 2011 in comparison with the production at the same period of 2010 different trends in particular classes. Pulp The difference in the pulp production is very small. Paper and Paperboard The paper and paperboard section reported a production decrease by 5 % during the described period. The production of graphic papers decreased by 41 %, hygiene papers by 52 % due to the production stop in the Loučovice paper mill. The production of other paper and paperboard increased by only 1 %, but the tonnage is substantial. Corrugated board The production of corrugated board decreased by 9 %. This is a result of the concern about a next possible economic crisis, but also as a reduction of the basis weight. -KR, JML-
P-a-C_06-11.indd 186
PRODUCTION VÝROBA 2011 2010 11/10 Chemical pulp Buničiny Total pulp Vlákniny celkem
539 396 531 763
1,01
542 311 547 717
0,99
Tab. 1 – Vlákniny (v tunách) Table 1 – Pulp in tons PRODUCTION VÝROBA 2011 2010 11/10 Graphic papers Papíry grafické Personal hygiene papers Papíry hygienické, tissue Other paper and paperboard Ostatní papíry a lepenky Total Celkem
46 542
78 225
0,59
4 652
9 740
0,48
514 341 509 454
1,01
565 537 597 419
0,95
Tab. 2 – Papíry a lepenky (v tunách) Table 2 – Paper and paperboard in tons PRODUCTION VÝROBA 2011 2010 11/10 Corrugated board Vlnitá lepenka
316 516 348 375
0,91
Tab. 3 – Vlnitá lepenka (v tunách) Table 3 – Corrugated board in tons
15.12.2011 8:25:48
statistics
papír a celulóza 66 (6) 2011
Export, import a spotřeba za 1. – 9 měsíc roku 2011 Porovnáme-li uplynulé tři čtvrtletí roku 2011 se stejným obdobím roku loňského, zjistíme, že téměř ve všech sledovaných statistických ukazatelích (dovoz, vývoz, spotřeba) až na ojedinělé výjimky (spotřeba buničin a balicích a obalových papírů, vývoz sběrového papíru a VL a import obalových papírů), došlo k poklesu. Vypovídají o tom mj. i níže prezentované tabulky 1. – 3. Pro pořádek uvádíme, že spotřeba je definována následujícím vztahem: Spotřeba = výroba – export + import (kromě sběrového papíru, kde je spotřeba hlášena výrobci) Vlákniny • Export Vývoz vláknin celkem za sledované období poklesnul o 14 % a stejně tak tomu bylo i u chemických buničin. Export sběrového papíru se ale v důsledku poklesu tuzemské spotřeby současně zvýšil o 4 %. • Import Výrazný pokles dovozu byl zaznamenán jak u chemických buničin (až o 13 %), tak i u vláknin celkem (o 10 %). U sběrových papírů také dovoz nepatrně stoupnul, ale jen o necelé jedno procento.
Chemical pulp Buničiny Total pulp Vlákniny celkem Waste paper Sběrový papír
2011
EXPORT 2010
11/10
256 966
296 888
264 303
187
• Spotřeba Při snížení exportu i importu zaznamenáváme vzestup celkové spotřeby vláknin (o 6 %), který je poněkud vyšší než bychom čekali v souvislosti s výrobou papírů a lepenek. Spotřeba sběrového papíru vzhledem ke stavu výrobních kapacit v ČR dále klesla o 4 %. Papíry a lepenky • Export Celkový vývoz papírů a lepenek v porovnávaném období letošního a loňského klesnul o 4 %. Propad se ale projevil u grafických papírů, kdy došlo k meziročnímu snížení o 22 %, skupina hygienických papírů a tissue vykázala v důsledku omezení tuzemské produkce pokles exportu až o 25 %. Oblast ostatních papírů a lepenek zaznamenala nečekaně také pokles, ale jen o 1 %. • Import Celkový dovoz papírů a lepenek vykazuje ve sledovaném období celkové meziroční snížení a to o 2 %. U grafických papírů je však zaznamenán pokles o 8 %, ostatních papírů a lepenek (technické papíry, suroviny na VL) se ve sledovaném období dovezlo o 3 % více. • Spotřeba Analogicky, vykazuje-li většina vstupních údajů, potřebných pro stanovení tuzemské spotřeby pokles, dochází celkově i ke snižování celkové spotřeby papírů a lepenek o téměř
CONSUMPTION SPOTŘEBA 2011 2010 11/10
2011
IMPORT 2010
11/10
0,87
104 362
126 022
0,83
386 792
360 897
1,07
307 204
0,86
127 757
142 106
0,90
405 765
382 619
1,06
360 838
347 366
1,04
56 148
55 837
1,00
243 114
252 459
0,96
2011
EXPORT 2010
11/10
2011
IMPORT 2010
11/10
55 912
71 298
0,78
401 412
435 219
0,92
392 042
442 146
0,89
1 124
1 493
0,75
8 395
8 651
0,97
11 923
16 898
0,71
456 498
462 125
0,99
515 679
497 876
1,03
573 519
545 205
1,05
513 534
534 916
0,96
925 486
941 746
0,98
977 484 1 004 249
11/10 1,93
Table 1 – Pulp in tons Tab. 1 – Vlákniny (v tunách)
Graphic papers Papíry grafické Personal hygiene papers Papíry hygienické, tissue Other paper and paperboard Ostatní papíry a lepenky Total Celkem
CONSUMPTION SPOTŘEBA 2011 2010 11/10
0,97
Table 2 – Paper and paperboard in tons Tab. 2 – Papíry a lepenky (v tunách)
Corrugated board Vlnitá lepenka
2011
EXPORT 2010
11/10
2011
IMPORT 2010
60 692
57 961
1,05
51 017
26 381
CONSUMPTION SPOTŘEBA 2011 2010 11/10 306 841
316 795
0,97
Table 3 – Corrugated board in tons Tab.3 – Vlnitá lepenky (v tunách)
P-a-C_06-11.indd 187
15.12.2011 8:25:49
188
papír a celulóza 66 (6) 2011
3 procenta. Nejvíce se pokles projevil překvapivě u tissue papírů, poměrně značně pak i u grafických papírů (-11 %). Spotřeba ostatních papírů (balicí a obalové papíry a lepenky, suroviny na výrobu vlnité lepenky) však v důsledku zvýšení tuzemské výroby o 4 887 tun, snížení exporu a současně zvýšení dovozů do ČR stoupla o téměř 5 %. Vlnité lepenky • Export Meziroční vzestup vývozu (o necelých 5 %) je možné pozorovat u samostatně sledovaných vlnitých lepenek, i když ve hmotných jednotkách se jedná jen o 2 731 t. • Import Dovoz vlnité lepenky zaznamenal vůbec nejvyšší nárůst ze všech sledovaných položek (o 93 %), ale v praxi jde o zvýšení jen o 24 636 t, které vychází zřejmě především ze sortimentních potřeb zpracovatelů a finálních uživatelů obalů z vlnité lepenky. • Spotřeba Spotřeba vlnitých lepenek vykazuje ve sledovaném časovém období snížení o cca 3 %, které se nezdá velké. Správnost těchto statistických údajů u VL závisí i na přepočtu produkce z m² na tuny. -KR, JML-
Exports, Imports and Consumption for the Nine Months of 2011 A review and assessment of the data on export and import from/to the Czech Republic during the months 1 – 9 of 2011 has been performed. The results, along with consumption data, are presented in brief in the following text and tables and compared with the same indices of 2010. Consumption = production – export + import (not including waste paper, for which the consumption is reported by producers) Pulp Export of recovered paper grew by 4 %, but the export of chemical pulp declined by 14 %. Total import of pulp declined by 10 % and the import of chemical pulp declined by 17 %. No change in the import of recovered paper. The pulp consumption increased by 6 %, consumption of recovered paper decreased by 4 %. Paper and board The total export of paper and board declined during the nine months of 2011 compared with the same period of 2011 by 4 %. A significant decline is registered in the category of graphic paper and hygiene paper (down more than 20 %). The total import of paper and board declined by 2 %. The category other paper shows a slight increase (up 3 %). In consequence with the mentioned progress the total consumption of paper and board declined by 2 %. Corrugated Boards An increase by 5 % was also registered export in the category of corrugated board. The import of corrugated board increased during the nine months of 2011 compared with the same period of 2011 by 93 %. The total consumption declined by 3 %.
P-a-C_06-11.indd 188
zprávy
110 rokov od narodenia prof. ing. Františka Kozmála, DrSc. Prof. Kozmál sa narodil 15. 11. 1901 v Chtelnici, obci neďaleko Trnavy a blízko miesta, kde ešte za Rakúsko-Uhorska bola malá papiereň na spracovanie slamy. Svoje vysokoškolské vzdelanie získal na Technickej univerzite v Brne, kde potom krátko pôsobil ako asistent. Po viacerých rokoch práce v priemysle se pak k pedagogickej činnosti vrátil a zostal jej verný až do svojej smrti. Do priemyselnej praxe nastúpil najskôr v prevádzke suchej destilácie dreva v Horných Orešanoch, ďalej pracoval v celulózkach a papierňach v Žiline, Harmanci a Ružomberku, kde zavádzal výrobu chemickej buničiny a stal sa odborníkom pre bieliace a zušľachťovacie procesy. Úspešne riešil aj ďalšie problémy rozvíjajúceho sa celulózovo-papierenského priemyslu, pričom zastával rôzne funkcie, napokon po skončení II. svetovej vojny funkciu generálneho riaditeľa československého celulózovo-papierenského priemyslu v Prahe. Už ako pracovník priemyslu začal pôsobiť na SVŠT, ktorá vznikla roku 1937 na základe Memoranda vlády ČSR z r. 1936, kde sa výslovne uvádza potreba zriadenia „vysokej školy chemickotechnologickej s odborom pre skúmanie a spracovanie dreva“. V školskom roku 1943/44 bol založený na základe vyššie uvedenej požiadavky na Odbore chemickotechnologického inžinierstva SVŠT Ústav chemickej technológie dreva. Zakladateľom a prvým prednostom Ústavu bol prof. ing. František Kozmál, DrSc. Po II. svetovej vojne od roku 1945 mal Ústav pôsobnosť pre celé Československo. Z pôvodného ústavu bola vytvorená v roku 1952 Katedra chemickej technológie dreva a vlákien. Ústav a neskôr Katedru viedol prof. Kozmál až do roku 1970, teda spolu 27 rokov. Uvedená Katedra mala dve špecializácie, a to špecializáciu chemickej technológie dreva, celulózy a papiera a špecializáciu chemických vlákien. Po vzniku Vysokej školy lesníckej a drevárskej vo Zvolene (1950) prevzala táto výuku špecialistov pre drevospracujúci priemysel (okrem celulózovo-papierenského), a v roku 1965 sa odčlenila špecializácia chemických vlákien vo forme samostatnej katedry. Na Katedre v Bratislave sa do dnešných čias vychovalo 645 inžinierov, 65 doktorandov (PhD.), 70 bakalárov a 115 absolventov mimoriadnych foriem štúdia pre potreby priemyslu. Profesor Kozmál získal v medzinárodnom meradle vysoké uznanie za vedecko-organizátorskú a pedagogickú prácu. Bol dekanom Chemickej fakulty SVŠT v rokoch 1951/52 až 1955/56. Napísal dvojdielnu vysokoškolskú učebnicu zo svojho odboru, ktorá bola preložená do ruštiny a tak sa stala známa aj v ostatných štátoch strednej a východnej Európy. Významné sú jeho zásluhy nielen o rozvoj SVŠT a CHTF (postavenie budovy na Kolárovom námestí), ale i o vznik Výskumného ústavu papiera a celulózy a Chemického ústavu SAV v Bratislave. Treba pripomenúť aj významný podiel na práci v Slovenskej chemickej spoločnosti. Za túto všetku jeho záslužnú činnosť v oblasti chemickej technológie dreva, celulózy a papiera mu patrí aj dnes naša úcta a vďaka. -LŠDne 2. 12. 2011 se konal v Aule Františka Kozmála Fakulty chemické a potravinářské technologie STU v Bratislavě slavnostní seminář při příležitosti 110 výročí narození prof. Kozmála, při kterém byly odevzdaná do užívání tato nově rekonstruovaná aula. Ta byla původně přejmenována podle jubilanta již při jeho stém výtočí narození v roce 2001.
15.12.2011 8:25:49
telegraficky
papír a celulóza 66 (6) 2011
189
Přehled vybraných konferencí, veletrhů a výstav v roce 2012 24. – 27. 1. 12
UPAKOVKA / UPAK ITALIA
Moskva, Rusko
25. a 26. 1 12
Verpackung – Easyfair
Hamburk, D
28. – 31. 1. 12
Paperworld 2012
Frankfurt, D
31. 1 – 2. 2. 12
PaperWeek
Montreal, Kanada
2. – 3. 2. 12
Fogra Colour Management Symp.
Mnichov, D
28. 2. – 2. 3. 12
Embax – SALIMA
Brno, CZ
28. 2. – 3. 3. 12
IPACK – IMA 2012
Milán, Itálie
12. – 15. 3. 12
24th Pulp & Paper Reliability Confer.
Raleigh, NC, USA
20. – 22. 3. 12
Reklama / Polygraf
Praha, CZ
20. – 22. 3. 12
Pulp, Paper & Tissue Russia
Moskva, Rusko
21. – 22. 3. 12
Paptech Finland 2012
Helsinky, Finsko
21. – 23. 3. 12
Tissue World Americas 2012
Miami, FL, USA
31. 3. – 4. 4. 12
Silva Regina, TECHagro, BIOMASS
Brno, CZ
11. – 14. 4. 12
indopack
Jakarta, Indie
18. 4. 12
CFTA –výroční schůze a konference
Praha, CZ
22. – 25. 4. 12
PaperCon
New Orleans, LA, USA
25. – 27. 4. 12
Asian Paper
Bangkok, Thajsko
3. – 16. 5. 12
drupa 2012, Digi:media
Düsseldorf, D
24. – 26. 5. 12
AFRO PACKING 2012
Káhira, Egypt
18. – 22. 6. 12
ROSUPAK
Moskva, Rusko
25. – 27. 6. 12
AEBIOM European Bioenergy Conf.
Brusel, Belgie
26. – 28. 6. 12
ZELLCHEMING – Expo
Wiesbaden, D
5. – 7. 9. 12
PostPrint
Lipsko, D
11. – 13. 9. 12
Labelexpo Americas 2012
Rosemont, IL, USA
10. – 12. 9. 12
China Paper 2012
Šanghaj, Čína
10. – 14. 9. 12
MSV – Mezinárodní strojírenský veletrh
Brno, CZ
18. – 22. 9. 12
FOR WASTE, FOR ARCH
Praha, CZ
25. – 27. 9. 12
FachPack, PrintPack, LogIntern
Norimberk, D
říjen
MIAC Tissue
Lucca, Itálie
17. – 18. 10. 12
Konference CFTA
Bořetice, CZ
22. – 26. 10. 12
14th Int. Spec. Ex. LESDREVMASH
Moskva, Rusko
23. – 25. 10. 12
4th Nordic Wood Biorefinery Confer.
Helsinky, Finsko
23. – 25. 10. 12
ICE Asia
Šanghaj, Čína
29. – 31. 10. 12
IFRA Expo
Madrid, Španělsko
29. 10 – 1. 11. 12 Labelexpo India 2012
New Delhi, Indie
30. 10. – 2. 11. 12 PAP – FOR Russia 2012
St. Petersburg, Rusko
19. – 22. 11. 12
Emballage
Paříž, Francie
13. – 15. 12 12
IPX India 2012
Bombaj, Indie
P-a-C_06-11.indd 189
Obr. 1 – Křest české verze knihy Materiology na VŠUP v Praze
Telegraficky • Slavnostní křest knihy Materiology, vydané v české verzi společností Happy Materials, kde je i významná kapitola o dřevu a papíru korigovaná M. Lešikarem, se uskutečnil dne 7. 10. 2011 ve velké posluchárně UMPRUM v Praze. • Nový tiskový stroj KBA Rapida 162a 5+LALV2 byl slavnostně uveden do provozu v olomouckém závodu společnosti Smurfit Kappa. Tento špičkový velkoformátový ofsetový stroj nahradil v potisku skládačkových lepenek určených ke kašírování na VL starší stroj Manroland. Společnost KBA oznámila také úspěšné instalace svých strojů Rapida 105 a 106 určených k potisku mikrovlny a krycích vrstev pro kašírování na VL, představených na China Print trade show, u Šanghajských výrobců obalů. • Výstava IFRA Expo, která je každoročně největší událostí v oboru tisku novin se letos uskutečnila v termínu 10.–12. října ve Vídni (A). • Svýcarský výrobce novinových rotaček Wifag fúzoval s tradičním švédským výrobcem tiskových strojů Solna. Spojená společnsot Wifag+Solna prostřednictvím pobočky Solna Ekpac Graphics v Honkongu chystá výraznější vstup na čínský trh. Loňský rok pro Wifag po přestěhování k sesterské společnosti Polytype do Fribourgu a výrazné restrukturalizaci skočil mnohem příznivěji, než se předpokládalo. • Odborný seminář o certifikaci FSC pořádala při veletrhu WoodTECH společ-
Obr. 2 – Na veletrhu IFRA Expo ve Vídni (A) představila společnost manroland nový design svých novinových rotaček
15.12.2011 8:25:49
190
papír a celulóza 66 (6) 2011
telegraficky
Obr. 3 – Archový ofsetový stroj KBA Rapida 105 v provedení pro odběratele v Číně nost TUV SUD Czech. V ČR certifikát FSC získalo již 100 firem, ve světě jich je již 21 000 a ročně dochází k nárůstu o více než 30 %. • Jedním z vystavovatelů na akci Luxe Pack v Monaku (19. – 21. 10. 2011) byla i společnost M-Real, vyrábějící skládačkové lepenky špičkových parametrů Carta Elega (GC1), Carta Integra, Carta Solida (plně natírané BCTMP) a Chromolux. Kapacita lepenkových strojů bude zvýšena rekonstrukcemi na základě zvýšené poptávky odběratelů v M-real Kyro o 40 tis. t na 190 000 tun/rok, v M-real Simpele o 80 tis. tun (na 300 000 tun ročně) a v M-real Anekoski o 30 tis. tun na 240 000 tun ročně. • V listopadu oznámila společnost UPM, že trvale uzavírá základní závod finské společnosti Myllykoski, kterou koupila počátkem letošního roku. V závodě Myllykoski s třemi PS a celkovou výrobní kapacitou cca 500 tis. tun papíru ročně, v centrále Myllykoski Corporation a v pobočce Myllykoski Sales Nordic bude propuštěno celkem 392 pracovníků. • Společnosti THIMM Packaging (Všetaty) a Branaldi (Brandýs nad Labem)
Obr. 5 – Na veletrhu Luxe Pack v Monaku zářily obaly z lepenek společnosti M-real oznámily vznik strategického partnerství, v jehož rámci prvně jmenovaná firma získá účast ve výši 20 procent v podniku, specializujícím se na obaly s ofsetovým potiskem (včetně kašírované VL) a prodejní stojany POS, který v poslední době významně investoval do nového strojního zařízení (Asitrade –
Obr. 6 – Základní závod Myllykoski paper bude novým majitelem UPM odstaven z provozu
P-a-C_06-11.indd 190
Obr. 4 – Většina lesů v ČR, především ve vlastnictví s. p. Lesy ČR, certifikaci FSC dosud nemá BOBST). Tím THIMM rozšiřuje svoje portfolio o nové tržní segmenty vysoce kvalitně potištěných obalů z VL. • Obnovení výroby skládačkových lepenek a natíraného kartonu oznámila finská společnost Premium Board Finland Oy, dříve Stromsdal Oy z Juankoski, která se v roce 2008 dostala do konkurzu. Nový majitel rekonstruoval natěrací stroj s kapacitou 100 tis. tun ročně a rozjel PS na výrobu kartonu (80 000 tun ročně). Produkovaný bariérový karton Tecta je nepropustný pro vodu a vodní páru a odolává tukům. Používá se na výrobu potravinářských obalů určených pro přímý kontakt s balenými potravinami. • Veletrh Labelexpo Asia 2011 se za účasti 250 vystavovatelů a více než 16. tisíc návštěvníků uskutečnil ve dnech 29. 11. – 2. 12. 2011 v šanghajském New International Expo Centre (SNIEC). • Dne 6. 12. 2011 se konalo letošní poslední zasedání Sdružení polygrafů, které letos úspěšně dokončilo práci na expozici tisku, otevřené v Národním technickém muzeu. I když spolupráce s NTM není ideální, bude SP dále pracovat na zkvalitňování expozice. -JML-
Obr. 7 – THIMM bude vedle kvalitního flexotisku partnerstvím s firmou Branaldi i dodavatelem obalů s ofsetovým potiskem
15.12.2011 8:25:49
telegraficky
papír a celulóza 66 (6) 2011
191
28. – 31. 1. 2012 The World of Office and Stationery
Ostrý start! Paperworld 2012 Mezinárodní veletrh Paperworld 2012 se uskuteční na výstavišti ve Frankfurtu nad Mohanem ve dnech 28. až 31. ledna 2012. Tento veletrh s podtitulem „Svět papírenských a kancelářských výrobků“ si vydobyl pozici nejdůležitějšího setkání odborníků svého oboru. Zároveň se jedná o jednu z největších a nejdůležitějších akcí, které každoročně probíhají na frankfurtském výstavišti. K blížícímu se veletrhu Paperworld 2012 uspořádala veletržní organizace Messe Frakfurt dne 11. října 2011 ve Vídni tiskovou konferenci (obr. nahoře). Ředitel veletržní akce pan Michael Reichhold informoval o Paperworldu 2011, který shlédlo 51 038 návštěvníků, z toho 31 588 zahraničních. Své prezentace pro ně připravilo 1 858 vystavovatelů ze sedmdesáti zemí. Z Německa se zúčastnilo 373 vystavovatelů, 1 485 jich pocházelo ze zahraničí. Jednou ze silných stránek veletrhu Paperworld je tak právě jeho mezinárodní charakter. K účasti na veletrhu Paperworld 2012 se dosud přihlásilo cca 1 900 vystavovatelů, kteří obsadí deset výstavních hal. Zaregistrovány jsou již všechny renomované značky z oboru. Pestré spektrum expozic zahrnuje jak nejdůležitější výrobní a distribuční společnosti, tak i malé dodavatelské firmy. Návštěvníci se budou moci seznámit s produktovými novinkami a inovacemi z celého světa. Součástí atraktivního programu bude série přednášek a prezentací na aktuální témata. Během veletrhu bude také předána řada ocenění úspěšným firmám a jednotlivcům z oboru výroby a zpracování papíru. Současně s veletrhem Paperworld 2012 proběhnou na frankfurtském výstavišti také veletrhy Christmasworld a Creativeworld. Návštěvníci veletržního areálu tak budou mít možnost na jednom místě a ve stejném čase navštívit tři veletrhy, jež mají společné téma – papír. Svět papíru se na všech třech veletrzích potkává se světem tisku i módy. Veletrhy Paperworld, Christmasworld a Creativeworld mají produktům v nové sezóně vtisknout barevné trendy Bright, Dark a Soft, které navrhli designéři ze studia bora.herke. palmisano. Bright ( jas) je založen na kombinaci zářivých a výrazných barev. Trend Dark (tmavost) vyjadřuje důraz na trvanlivost a funkčnost potištěných papírových produktů. Soft ( jemnost) má zdůrazňovat jednoduchý a lehký postoj k životu, což se odráží v bledých a měkkých barevných nuancích. Ekologické hledisko vnášejí do nabídky papírových produktů recyklované materiály. -gk-
P-a-C_06-11.indd 191
Na Paperworld – nejdůležitější mezinárodní veletrh papírenských, kancelářských a psacích potřeb pro veškeré firemní i soukromé poptávky. Zajistěte si konkurenční výhody pro vaše podnikání: t 7 ÝFDIOZQSPEVLUPWÏOPWJOLZB inovace t 7ÓDFOFäWZTUBWPWBUFMŋ z celého světa t 1ķFIMÓELBUSFOEŋQSPWBÝFÞTQăÝOÏ plánování sortimentu t .F[JOÈSPEOÓPDFOăOÓTF[OBNUF se s nejlepšími z vašeho oboru t "USBLUJWOÓQSPHSBNQķFEOÈÝFLB posterových prezentací na aktuální témata odvětví Nejvýznamnější mezinárodní událost oboru. Veškeré informace a vstupenky za předprodejní cenu na www.paperworld.messefrankfurt.com
[email protected] Tel. +420 233 355 246
15.12.2011 8:25:50
EFEKTIVNĚ BEZPEČNĚ EKOLOGICKY 27. mezinárodní veletrh obalů a obalové techniky
28. 2. – 2. 3. 2012 Brno – Výstaviště Konáno souběžně s:
Veletrhy Brno, a.s. Výstaviště 1 647 00 Brno tel.: +420 541 152 398 fax: +420 541 153 042 e-mail:
[email protected] www.embax.cz
www.embax.cz
%5>êê êêêêêêêêêêêêêêê5êêd5W w
:BêB êOBê> ÂUêB±êOUêUêB±êzj±êtmj±ês~jÃ
n
5?êB êêêêêês5?ê?B
;\_`XR @X\T ddd[\_`XR`X\TP\Z
P-a-C_06-11.indd 192
uêzêjêÆêz y
±êêêê jê§êiêwêÂ
êjà qꡪ£§½¤© ¡§ªêªªêwê§
15.12.2011 8:25:54
www.paper-world.com
NE W
N ow 2 v convenie olumes in nt A4 for ma t
With professional access to the online database: www.paper-world.com
Your professional access to international markets
The 75th Edition of Birkner 2012 International PaperWorld is the directory of the international paper industry and the door opener to markets. More than 27.000 company profiles from 151 countries: Producers and converters, Buyers’ Guide of producers and converters, Brand names, Merchants with Buyers’ Guide, Suppliers with Buyers’ Guide, Associations and Institutions, Birkner Atlas. Online you may reach the database worldwide and with a professional access you may carry out specific researches.
Birkner GmbH & Co. KG P.O. Box 54 07 50 · D-22507 Hamburg Telephone: +49-40-800 80 1777 Telefax: +49-40-800 80 1902 Mail:
[email protected] Internet: www.paper-world.com
The advantages: • Regularly updated company profiles of the international paper industry • Unlimited research of producers, converters, raw material suppliers, commerce, service companies and suppliers • Professional search opportunities for management, machines, raw material, products, trade names and services • Data export for the completion of own customer files and bulk letter files • Up to date company news and product videos – linked to the company profiles • With your advertisement in Birkner 2013 International PaperWorld you will reach the decision makers of the international paper industry
P-a-C_06-11.indd a5
15.12.2011 8:25:54
MASTERFOIL 106 PR
Prolomení hranic Měla-li ražba fólie určité limity, dnes již patří minulosti. BOBST opět posunul hranice možného. MASTERFOIL 106 PR stanovil úplně nová kritéria v přesnosti a kvalitě ražby fólie za tepla. Při jednom průchodu strojem dokáže aplikovat fólii na zakázky, jež by se dříve musely zpracovávat nadvakrát, ne-li vícekrát. Dosahuje nevídané produktivity a je vybaven nejnovějšími prvky Smart Feeder, Power Register, Foil Touch a Easy Foil. Obsluhu usnadňuje přístup ke stroji ze všech stran.
B O B S T G R O U P . C O M
P-a-C_06-11.indd a2
15.12.2011 8:25:54