Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Požární ventil, model DV-5, membránový Model DV-5 Deluge Valve, Diaphragm Style typ, DN40 DN200, vertikální montáž,17,2 Bar DN40 thru až DN200, Vertical Installation, s příslušenstvím 16 bar evropské shody VdS/LPCB FM European Conformity Valve Trim General popis Obecný Description Požární ventily, model DV-5,
DN40 až jsouDN200, ventilyModel membráThe DN200, DN40 thru DV-5 nového používají type jako Deluge typu, Valveskteré are se diaphragm "automatické regulační ventily" valves used asvodní “automatic water conv protipožárních systémech. Pokud trol valves” in deluge fire protection jsou ventily DV-5properly vybaveny správným systems. When trimmed, the příslušenstvím, DV-5 Valves arejsou alsorovněž able toschopny provide zajistit vyvolání poplachu, actuation of fire požárního alarms upon system když je systém v činnosti. operation. The diaphragm typ style design the Membránový ventilu of DVDV-5umožňuje Valve allowsexterní external resetting — 5 resetování providing for easysnadné resetting of a deluge – umožňující resetování system without havingi tobez opennutnosti a valve požárního systému handhole cover to manually reposition otevřít kryt ventilu s otvorem pro a clapper and/orrepozici latch mechanism. ruku pro ruční klapky a/ Simply re-pressurizing diaphragm nebo západkového the mechanismu. chamber resets the valve.
Ventil se resetuje pouhým opětným The DV-5 alsomembránové features internal and natlakováním komory.
external coating of the valve to provide DV-5 má rovněž vnitřní a vnější potah, corrosion resistance. The external corkterý chrání před Díky vnější rosionhoresistance ofkorozí. the Rilsan coatodolnosti kterou zajišťuje ing permitsvůči the korozi, use of the DV-5 in corpotah je možné ventil DV-5 rosive Rilsan, atmospheres associated with použít v korozívních many types of industrialatmosférách processing spojených s mnohainstallations. typy průmyslové plants and outdoor
činnosti a venkovních instalací. WARNINGS
The Model UPOZORNĚNÍ DV-5 Deluge Valves dePožární DV-5, které jsou scribed ventily, herein model must be installed and zde popsány,inmusí být namontovány maintained compliance with this a udržovány document, as wellv souladu as with thes tímto applidokumentem a s příslušnými normami cable standards of the Approval agenschvalovacího vedle norem cy, in addition toúřadu the standards of any jakýchkoli jiných having příslušných úřadů. other authorities jurisdiction. Nedodržením těchto Failure to do so may impair pokynů the permůže dojít k narušení formance of these devices. výkonu těchto zařízení. The owner is responsible for maintain-
ing their nese fire protection system Majitel odpovědnost zaand to, deže vices in proper operating jeho protipožární systém acondition. zařízení The installing contractor or manufacbudou v náležitém provozním stavu. turer be contacted any Pokudshould máte nějaké dotazy,with mělitobyste questions. kontaktovat dodavatele, který sprinkler namontoval, nebo jeho výrobce.
Page of 28 28 Strana ze
Dostupné koncové spoje a hmotnosti
Weights Koncový spoj End Connections Available Jmenovitáand velikost ventilu End Connection
Výstup
Inlet
Outlet
Thread
Thread
Drážka
3,6 kg
4,5 kg
Groove
Groove
3,6 kg
4,5 kg
Flange
Groove
N/A
N/A
N
21,3 kg
36,3 kg
52,3 kg
87,5 kg
Flange
Flange
N/A
N/A
21,3 kg
36,3 kg
52,3 kg
87,5 kg
Závit Drážka Příruba Příruba
Závit
Drážka
Příruba
DN40 DN40
4,1 kg 4,1 kg
N N
JUNE, 20072007 ČERVEN
DN50
Nominal Valve Size
Vstup
DN50
5,4 kg 5,4 kg
N
DN80
DN100
DN150
DN200
DN80
DN100
DN150
DN200
N
N/A
14,1 kg 14,1 kg
17,7 kg 17,7 kg
N
N/A
27,7 kg 27,7 kg
33,6 kg 33,6 kg
N
N/A
44,9 kg 44,9 kg
49,5 kg 48,5 kg
N
N/A
68,1 kg 68,1 kg
77,8 kg 77,8 kg
TFP335 TFP1338_CS
TFP1338 TFP1338_CS
Page of 28 28 Strana 2 ze
DÍLY VENTILŮ VALVE PARTS Viz QTY. Refer to Kit Č.NO. DESCRIPTION POPIS MN. 1 2 23 34
1
4
5
5
6
6
Valve Body . . . . . . . . . . . 1 NR Těleso ventilu Diaphragm ...........1 (a) Handhole Cover . . . . . . . 1 NR Membrána Flat Washer, Kryt otvoru pro ruku DN40 Valve, M12 . . . . . . 4 CH Plocha& podložka, DN50 DN80 Valves, ventil DN40, M12 M16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CH DN100 DN150 Valves,M16 Ventily&DN50 a DN80, M16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CH Ventily DN100 a DN150, M16 DN200 Valves, M20 . . . . 8 CH Ventily DN200, M20 Hex Bolt, DN40 Valve, M12 x 30 ..4 CH Šestihranný šroub, ventil DN40,&M12 x 30 DN50 DN80 Valves, M16 x 50 . . . . . . . . . . . . . 4 CH Ventily DN50 a DN80, M16 x 50 DN100 Valve, Ventil DN100,M16 x 50 M16 x 50 . . . . . . . . . . . . . 6 CH DN150 Valve, M16 x 55 Ventil DN150, M16 x 55 . . . . . . . . . . . . . 6 CH Ventil DN200, DN200 Valve, M20 x 70 Šestihranná M20 x 70 . . .matice, . . . . . . ventily ....6 CH DN100 Hex Nut,a DN150, M16 Ventily&DN200, DN100 DN150M20 Valves, M16 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CH DN200 Valves, M20 . . . . 2 CH
sada
1
NR
1
(a)
1
NR
4
CH
4
CH
8
CH
8
CH
4
CH
4
CH
6
CH
6
CH
6
CH
2 2
CH CH
JAZÝČEK MEMBRÁNY DIAPHRAGM ORIENTOVANÝ TAB ORIENTED KOLMO K TĚLESU PERPENDICULAR VENTILU
NÁHRADNÍ PARTS DÍLY REPLACEMENT P/N Č.NO. DESCRIPTION POPIS P/N (a) Sada membrány, zahrnuje položku 2 (a) Diaphragm Kit, Includes Item 2 Ventil Valve DN40 . . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-105 DN40 92-477-1-105 Ventil Valve DN50 . . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-107 DN50 92-477-1-107 Ventil Valve DN80 . . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-109 DN80 92-477-1-109 Ventil DN100 DN100 Valve . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-101 92-477-1-101 Ventil DN150 DN150 Valve . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-103 92-477-1-103 DN200 Valve . . . . . . . . . . . . . 92-477-1-111 92-477-1-111 Ventil DN200
TO VALVE BODY
1
ZÁVRTNÉ
NOTES: POZNÁMKY: 1. NR - Not Replaceable. 1. NR – nelze vyměnit. 2. Tělesa DN100, DN150, & DN200 Bodies 2. ventilů DN100, DN150Valve a DN200 jsou are equipped with studs asjak shown, vybavena závrtnými šrouby, je zobrazeno Handhole naallowing obrázku,Diaphragm díky čemužand mohou být membrána Cover to be "hung" in place to a kryt s otvorem pro ruku „zavěšeny“ na místo, ease assembly. Bodies of DN40, DN50, což usnadní montáž. Tělesa ventilů DN40, & DN80 Valves are not equipped with DN50 a DN80 nejsou studs. vybavena závrtnými 4 šrouby.
STUDS, ŠROUBY, SEE NOTE 2 2 VIZ POZNÁMKA
2
66 (POUZE (DN100, VENTILY DN150, DN100, & DN200DN150 VALVESA DN200) ONLY)
ORIENTAČNÍ DIAPHRAGM JAZÝČEK ORIENTATION MEMBRÁNY TAB
4 5
3
FIGuRe 1 OBRÁZEK POŽÁRNÍ VENTIL,model MODEL DV-5, AŽ DN200 dN40 thru dN200 dv-5DN40 deluGe vAlve SESTAVA — — —— Assembly
Specifikace vrtání příruby Jmenovité v milimetrech Flangerozměry Drilling Specification
Jmenovitá velikost 1 Nominal ventilu
ANSI B16.1 (třída 125)2
ISO 7005-2 Nominal Dimensions ISO 7005-2 in MillimetersJIS B 2210 (PN10) 3 (PN16)4 (10K)
AS 2129 (Tabulka E)
ANSI B16.1 ISO 7005-2 ISO 7005-2 JIS B 2210 AS 2129 Valve 3 4 Množství Rozm. Rozm. Množství Rozm. Rozm. Rozm.E)Množství (ClassMnožství 125) 2 Rozm. Rozm. (PN10) (PN16) (10K) Množství Rozm. (Table Size 1 Rozm. Rozm.
A
DN80
B
N
Dim. Dim. Qty. 152,4 A19,0 B 4 N
A
Dim. A
4
DN150 22,2 19,0 8 DN100 241,3190,5
8
DN200 22,2 22,2 8 DN150 298,5241,3
8 295,0
298,5
22,2
8
Dim. B
N
A
USE ISO 2084 (PN16)
23,0
295,0
23,0
B
Qty. Dim. Dim. N 160,0A 19,0B
POUŽIJTE ISO 2084 (PN16)
DN100 19,0 19,0 8 DN80 190,5152,4
DN200
B
8 8
N
Qty. 8N
A
Dim. A
B
Dim. NB
N
Qty. N
A
B
N
Dim. A
Dim. BN
Qty. N
180,0 160,0 19,0 19,0
88
175,0
15,0 N/A
8
178,0
18,0 N/A
8
240,0 180,0 23,0 19,0
88
240,0 175,0 19,0 15,0
88
235,0 178,0
22,0 18,0
88
295,0 240,0 23,0 23,0
12 8
N 19,0
8
292,0 235,0
22,0 22,0
88
292,0
22,0
8
295,0
1 Ventily DN40 a DN50 DV-5 pro přírubový konec nejsou nabízeny. 1. Flange end DN40 & DN50 DV-5 Valves are not offered. 2. 2 Stejné vrtání jako pro B16.5 (třída 150) a B16.42 (třída 250). Same drilling as for B16.5 (Class 150) and B16.42 (Class 250). 3. 3 Stejné vrtání jako pro BS 4504 část 3.2 (PN10) a DIN 2532 (PN10). Same drilling as for BS 4504 Section 3.2 (PN10) and DIN 2532 (PN10). 4. Stejné vrtání jako pro BS 4504 část 3.2 (PN16) a DIN 2532 (PN16). 4
Same drilling as for BS 4504 Section 3.2 (PN16) and DIN 2532 (PN16).
23,0
12
240,0
N/A
Rozm. Dim. A A Průměr kruhu Bolt Circle šroubu Diameter Rozm. Dim. B B Průměr otvoru Bolt Hole Diameter
Množství N Qty. N Počet otvorů Number of pro šrouby Bolt Holes
TABULKA A – SPECIFIKACE ROZMĚRŮFoR PRO selectIoN VÝBĚR VRTÁNÍoF PŘÍRUBY tAble A — dImeNsIoNAl specIFIcAtIoNs FlANGe dRIllING
Strana3of ze 28 28 Page
TFP1338 TFP1338_CS
204 mm
DN40 DN40
Drážka x drážka a závit x závit Groove x Groove & Thread x Thread
220 mm
DN50
Drážka x drážka a závit x závit Groove x Groove & Thread x Thread
324 mm
DN80 DN80
Drážka Groove x drážka,x příruba x příruba a příruba x drážka Groove, Flange x Flange, & Flange x Groove
400 mm
DN100 DN100
Drážka x drážka, příruba x příruba, Groove x Groove, Flange x Flange, a příruba x drážka & Flange x Groove
460 mm
Technické Technical údaje Data Povolení:
Povoleny u VdS a LPCB, pokud mají Approvals: příslušenství popsané v těchto VdS and LPCB when Technických datechApproved pro aplikace trimmed as detailed s evropskou shodou. in this Technical Data Sheet for European Conformity Požární ventil: applications. Součásti protipožárních ventilů, model Deluge Valve: DV-5, DN40 až DN200, jsou zobrazeny Components the DN40 na obrázku 1.for Ventily DV-5 thru jsouDN200, určeny Model DV-5montáž. Deluge Valves are shown pro svislou Jsou kalibrovány in 1. tlaky The DV-5 for na Figure provozní 1,4 až Valves 16 bar, are kromě vertical který installations. They are rated DN50, má minimální provozní for at aa minimální service pressures 1,4 tlakuse 2 bar, zbytkovýof tlak to 16,0 bar,oexcept that the DN50 has pro ventily velikosti DN40 až DN200 amusí minimum of 8,5 2,0 být přioperating průtoku pressure vyšším než bar, 2and m/s bar.the minimum residual pressure for sizes DN40 thru DN200 must Celkové rozměry uvedeny na be 2,0 bar for flowjsou velocities greater obrázku 2 a jsou k dispozici přírubové than 8,5 m/s. spoje s vrtáním podle specifikací ANSI, The take-out dimensions are shown in ISO, AS, a JIS (viz tabulka A). Figure 2, and the flanged connections Ventily DV-5 se dodávají se závitovými are available drilled per ANSI, ISO, AS, otvory 7/1, do nichž je možné and JIS ISO specifications (Ref. Table A). bez problémů namontovat přísluThe DV-5 Valvesv těchto are provided with šenství popsané Technických ISO 7/1 threaded ports that will readily datech. accept the trim arrangements detailed Ztráta tlaku: Data Sheet. in this Technical Viz graf A na straně 5. Pressure Loss: Patenty: Refer to Graph A on Page 5. USA: 6,095,484 Patents: U.S.A. : 6,095,484
Konstrukční materiály Materials Of Těleso. Tvárná litina s potahem Construction Rilsan* podle ASTM A536-77, stupeň
65-45-12. Body. Rilsan* coated ductile iron per DN150 DN150
DrážkaxxGroove, drážka, příruba Groove Flange xx příruba, Flange, a příruba x drážka & Flange x Groove
ASTM A536-77, Grade 65-45-12.
Kryt otvoru pro ruku. Tvárná litina Handhole Cover. coatedA536ducs potahem Rilsan*Rilsan* podle ASTM tile iron per ASTM A536-77, Grade 77, stupeň 65-45-12. 65-45-12.
Membrána. Přírodní pryž, vyztužená Diaphragm. Nylon fabric reinforced, nylonovými vlákny podle ASTM natural rubber per ASTM D2000. D2000. 570 mm
DN200 DN200
Drážka x drážka, příruba x příruba, Groove x Groove, x Flange, a přírubaFlange x drážka & Flange x Groove
FIGuRe 2 OBRÁZEK POŽÁRNÍ VENTIL, MODELvAlve DV5 model dv-5 deluGe — CELKOVÉdImeNsIoNs ROZMĚRY — — — tAke-out (Týká se všech dostupných koncových (Applies to all available konfigurací) end configurations)
Diaphragm Cover Fasteners. GalvaŠrouby krytu membrány. nized carbon steel.
Galvanizovaná uhlíková ocel.
*Rilsan is a registered trademark of *Rilsan registrovaná obchodní ATOFINA jeChemicals, Inc. (The Rilsan značka ATOFINA coating is společnosti a polyamide (Nylon 11) coating.) Chemicals, Inc. (potah Rilsan je
polyamidový potah (Nylon 11).)
Operating Provozní zásady Principles Požární ventil DV-5 je ventil membrá-
nového typu,DV-5 který Deluge závisí naValve tlaku vody The Model is a v membránové (viz depends obrázek diaphragm stylekomoře valve that 3A), aby membrána zůstala uzavřená upon water pressure in the Diaphragm proti tlaku přívodu vody. Když the je Chamber (Ref. Figure 3A) to hold ventil DV-5 closed uvedenagainst do provozu, je Diaphragm the water membránová supply pressure.komora When thenatlakovaná DV-5 Valve pomocí ze is set forpřípojek service, příslušenství the Diaphragm vstupní strany uzavíracího ventilu Chamber is pressurized through the trim connections from the aktivačního inlet side of systému. Otevřením the system’s stop valve. Opening an zařízení, například elektromagneactuation device, for example the pro sotického ventilu v příslušenství lenoid valve aktivaci in the Electric Actuation elektrickou (viz obr. 6), se Trim 6), releaseskomory water uvolní(Ref. vodaFigure z membránové from thenež Diaphragm rychleji, je možnéChamber ji doplnitfaster přes than it canomezení be replenished through the 3,2 mm v automatickém 3,2 mm restriction the Automatuzavíracím ventiluwithin zajištěné přívodní ic Shut-Off Valve provided the diapřípojkou membránové in komory. phragm chamber supply connection. Výsledkem uvolnění tlaku vody je Release of water pressure results in a rychlý pokles tlaku v membránové rapid pressure drop in the Diaphragm komoře and a rozdíl uplatněný Chamber the forcesíly differential apmembránou pro udržení membrány plied through the Diaphragm to hold ve stanovené sníží pod bod the Diaphragmpoloze in theseset position is spuštění below ventilu.the Tlak přívodu vody reduced valve trip point. potom otevře voda The water supplymembránu, pressure thena forces tak Diaphragm může vtéci open do potrubí systému a the permitting water může to flowprotékat into thepoplachovým system piping,otvorem as well prothrough vyvoláníthe poplachů v systému (viz as Alarm Port to actuate the obr.system 3B). alarms (Ref. Figure 3B).
TFP1338 TFP1338_CS
Page of 28 28 Strana ze
Port Otvor
Port Description Popis otvoru Přívod do membránové komory Diaphragm Chamber Supply Water Supply Pressure & Alarm Test Test tlaku přívodu vody a poplachová zkouška Alarm Actuation Vyvolání poplachu&a System vypuštěníDrain systému Not Used,se, Plugged Nepoužívá uzavřený Diaphragm Chamber Supply Automatic Valve Actuation Aktivace automatického uzavíracího ventilu Shut-Off pro regulaci přívodu vody do membránové komory
Port Sizes Velikosti otvorů DN40 DN40
DN50 DN50
DN80 DN80
DN100 DN100
DN150 DN150
DN200 DN200
1/2” 1/2" 1/2" 1/2” 3/4" 3/4” 3/4" 3/4” 1/2" 1/2”
1/2” 1/2" 1/2" 1/2” 3/4" 3/4” 3/4" 3/4” 1/2" 1/2”
1/2” 1/2" 1/2" 1/2” 3/4" 3/4” 1-1/4" 1-1/4” 1/2" 1/2”
1/2” 1/2" 1/2" 1/2” 1" 1” 2" 2” 1/2" 1/2”
1/2” 1/2" 1/2" 1/2” 1" 1” 2" 2” 1/2" 1/2”
1/2” 1/2" 1/2" 1/2” 1" 1” 2" 2” 1/2" 1/2”
P1P1 P2P2 P3P3 P4P4 P5 P5
SYSTÉM OTEVŘENÝ DO ATMOSFÉRY SYSTEM OPEN TO ATMOSPHERE
P3 ALARM PORT POPLACHOVÝ OTVOR OPEN TO OTEVŘENÝ DO ATMOSPHERE
TOK DO SYSTÉMU
WATERFLOW TO SYSTEM
MEMBRÁNOVÁ DIAPHRAGM KOMORA CHAMBER
P5
TOK DO WATERFLOW TO AUTOMATIC AUTOMATICKÉHO SHUT-OFF UZAVÍRACÍHO VALVE VENTILU
TOK PORT ALARM POPLACHOVÝM WATERFLOW OTVOREM TO ALARM K POPLACHU
ATMOSFÉRY
VALVE MEMBRÁNOVÉ WATERWAY LŮŽKO VE DIAPHRAGM VODNÍ TRUBICI SEAT VENTILU
MEMBRÁNOVÁ DIAPHRAGM KOMORA CHAMBER OTEVŘENÁ OPEN TO DO ATMOSFÉRY ATMOSPHERE
VALVE VODNÍ TRUBICE WATERWAY VENTILU
P1 P2 WATER TLAK PŘÍVODU SUPPLY VODY A PRESSURE OTVOR PRO & ALARM POPLACHOVOU PŘÍVOD VODYWATER MAX. 17,2 bar 16 BAR MAX. SUPPLY TEST PORT ZKOUŠKU
PORT
WATERFLOW FROM WATER TOK Z PŘÍVODU VODYSUPPLY
FIGURE 3A OBRÁZEK
FIGURE OBRÁZEK3B 3B
SET POSITION STANOVENÁ POLOHA TADY ZATLAČTE PRO RESETOVÁNÍ DRAIN FROM SYSTEM VENTILU
P3
MEMBRÁNA DIAPHRAGM ZATAHUJE RETRACTS OTVÍRAJÍCÍ OPENING SE VODNÍ TRUBICI VALVE VENTILU WATERWAY
DIAPHRAGM PŘÍVODNÍ OTVOR MEMBRÁNOVÉ CHAMBER KOMORY SUPPLY
OPERATED POSITION PROVOZOVANÁ POLOHA ZBYTKOVÉ VYPOUŠTĚNÍ ZESYSTEM SYSTÉMU RESIDUAL DRAIN FROM
MEMBRÁNA SE DIAPHRAGM AUTOMATICKY AUTOMATICALLY OHNE DO SVÉ FLEXES TO LŮŽKOVÉ POLOHY ITS SEATED POSTION
SYSTEM VYPOUŠTĚNÍ DRAIN SYSTÉMU
SYSTEM VYPOUŠTĚCÍ DRAIN OTVOR SYSTÉMU PORT
DIAPHRAGM MEMBRÁNOVÁ CHAMBER KOMORA OPEN TO DO OTEVŘENÁ ATMOSPHERE ATMOSFÉRY
VALVE VODNÍ TRUBICE WATERWAY VENTILU
P4
HLAVNÍ NOT VYPOUŠTĚCÍ USED OTVOR
WATER SUPPLY SHUT OFF UZAVŘENÍ PŘÍVODU VODY
OBRÁZEK3C 3C FIGURE SYSTEM DRAIN POLOHA POSITION VYPOUŠTĚCÍ SYSTÉMU
WATER SUPPLY SHUT OFF UZAVŘENÍ PŘÍVODU VODY
OBRÁZEK3D 3D FIGURE
RESIDUAL POSITION POLOHA DRAIN PŘI ZBYTKOVÉM
VYPOUŠTĚNÍ
OBRÁZEK FIGuRe 3 POŽÁRNÍ VENTIL,model MODEL DV-5, AŽ DN200 dN40 thru dN200 dv-5DN40 deluGe vAlve — A OTEVŘENÁ POLOHA— — —NASTAVENÁ set ANd opeN posItIoNs
Stranaof ze 28 28 Page
TFP1338 TFP1338_CS
0,60 0,50
0,10 0,09 0,08 0,07
DN 200
DN 150
DN 100
DN 80
0,20
DN 50
POKLES JMENOVITÉHO NOMINAL PRESSURETLAKU DROPV bar IN BAR
0,30
DN 40
0,40
0,06 0,05 0,04 0,03
0,02 200
400
600
1000
2000
3000
5000
PRŮTOK V LITRECH ZA MINUTU (l/min) FLOW RATE IN LITRES PER MINUTE (LPM) GRAF A A GRAph POŽÁRNÍ VENTIL, modeldv-5 MODEL DV-5, DN40 AŽ DN200 dN40 thru dN200 deluGe vAlve — ZTRÁTA JMENOVITÉHO TLAKUveRsus VERSUS TOK — — — NomINAl pRessuRe loss FloW
7000
10000
15000
TFP1338 TFP1338_CS
Page of 28 28 Strana ze
Wet Pilot Hydraulická Actuation aktivace The Wet Pilot Actuation Trim forms a Příslušenství hydraulické aktivace part of the laboratory approval of the je součástí laboratorního DV-5 Valves and is necessarypovolení for their ventilů DV-5 a je nezbytné pro jejich proper operation.
správné fungování.
The Wet Pilot Actuation Trim provides Hydraulicky aktivované příslušenství for connection of a detection system umožňuje systému consisting spojení of wet detekčního pilot line sprinklers skládajícího se z hydraulicky (heat detectors) and manual aktivocontrol stations interconnected with minimum vaných sprinklerů (detektory tepla) steelřídicích pipe. The pilotpropojených line is conaDN15 ručních stanic nected to the Wet Pilot Line Connecs ocelovou trubkou minimálně DN15. tion shown in Figure 4. Pilotní potrubí je připojeno ke spoji
Connection at the most hydraulically metrů k nejvzdálenějšímu pilotnímu demanding sprinkleru. location of a wet pilot line (usually adjacent to the highest and Musí být zajištěna montáž otvoru most remote wet pilot sprinkler or s faktorem 80, inspekčního manual controlKstation).
testovacího spoje na tom místě hydraulického NoteS potrubí, které je z hydraulického hlediska nejnáročWet Pilot Lines must be maintained at (obvykle vedle ofnejvyššího a anějnější minimum temperature 4°C. nejvzdálenějšího hydraulicky aktivoAt a minimum, it is recommended that vaného sprinkleru nebo ruční řídicí internally galvanized pipe and cast stanice). iron fittings be used for wet pilot lines.
POZNÁMKY Hydraulická potrubí musí být udržována minimálně při 4 °C. Minimálně je doporučeno, aby se pro hydraulické potrubí používaly vnitřně pozinkované trubky a litinové spojky.
hydraulické aktivace podle obrázku 4. Installation dimensions are provided in
Figure 19 (Page 26). jsou uvedeny na Instalační rozměry obrázku 19 (strana Pilot sprinklers are 26). to be minimum 80 K-factor orifice approved automatic Pilotní sprinklery být povolené sprinklers. Manualmusí Control Stations automatické sprinklery s otvorem are to be the Model MC-1 described in aTechnical minimálně K 80. Ruční Datas faktorem Sheet TFP1382.
řídicí stanice musí být modelu MCThe maximum height of av Technických wet pilot line 1, který je v popsán above the DV-5 Valve must not exceed datech TD1382. the limitations shown in Table B (Page 9) as a function of the minimum water Maximální výška hydraulického supply pressure to the DV-5 for potrubí nad ventilem DV-5Valve nesmí an equivalent length (pipe plus tabulky fittings) překročit omezení podle of the pilot line metersfunkce to the A (strana 9) up proto 150 zajištění most remote pilot sprinkler. minimálního tlaku přívodu do
ventilu DV-5 délku Provision mustpro be odpovídající made for installing (potrubí plus orifice, spojky)Inspector’s potrubí doTest 150 a 80 K-factor
L
Pol.
E
C
K
A 3 F
H
2
J
G
M N Q
B
P
ItemA B A C B D C DE E F FG GH H J J K K L LM M N N PP QQ
Popis Ventil DV-5 Description Uzavírací ventil DV-5 Valve Průtokový spínač Stop Valve (Nepoužívá se) Waterflow Switch Vypouštěcí (Not used) ventil systému Automatický ventil System Drain vypouštěcí Valve Ventil proDrain poplachovou Automatic Valve zkoušku Regulační řídicí ventil Alarm Test Valve Alarm Control Valve Tlakoměr přívodu vody Water Supply Gauge Tlakoměr membrány Diaphragm ManometrGauge systému System Gauge Ruční řídicí stanice Manual Control Station Automatický uzavírací ventil Automatic Shut-Off Valve Přívodní ventil membrány Diaphragm Supply Valve Filtr přívodu membrány Diaphragm Supply Strainer
Přívodní přípojka 1 1 Diaphragm Supplymembrány Connection 2 Water Motor Alarm Connection Přípojka poplašného požárního zvonu 3 2 Wet Pilot Line Connection 3 Spoj hydraulické aktivace
1
FIGuRe 4 OBRÁZEK HYDRAULICKÁ AKTIVACE Wet pIlot ActuAtIoN (VIZ OBRÁZEK 7 AŽ710 SE SPECIFICKÝM ROZPISEM (Refer to Figure thru 10 for specific Bills ofMATERIÁLU) Materials)
Strana7of ze 28 28 Page
TFP1338 TFP1338_CS
Dry Pilot Pneumatická Actuation aktivace
Graph B (Page 9) shows the “minimum TFP1380. Ovladač je kalibrován na pilot line při service pressure” provozním as a funcpoužití maximálním tion water asupply The tlakuof the 3,4 bar při pressure. maximálním pressure in tlaku the dry pilot actuation syspřívodním vody 16 bar.
tem must be automatically maintained V grafu 9) jsou uvedeny using oneBof(strana the following maintenance požadavky ohledně "minimálního devices, as appropriate.
The Dry Pilot Actuation Trim forms a Příslušenství pneumatické aktivace part of the laboratory approval of the je součástí laboratorního povolení DV-5 Valves and is necessary for their ventilů DV-5 a je nezbytné pro jejich proper operation.
provozního tlaku vzduchu v pilotním • Model AMD-1 Air Maintenance Depotrubí" jako funkce tlaku přívodu vice (pressure reducing type), refer vody. Tlak v systému pneumatické to Technical Data Sheet TFP1221. aktivace musí být automaticky •udržován Model AMD-2 Maintenance DepomocíAir jednoho z následuvicezařízení: (compressor control type), refer jících
správné fungování.
The Dry Pilot Actuation Trim provides Pneumaticky příslufor installation ofaktivované a detection system šenství umožňuje detekčního consisting of pilot montáž sprinklers (heat desystému skládajícího se z pilotních tectors) and manual control stations interconnected with minimum DN15 sprinklerů (detektory tepla) a ručních steel pipe. Thepropojených dry pilot line, which is řídicích stanic s ocelovou to be pressurized with DN15. air or nitrogen, trubkou minimálně Potrubí is connected to the “Dry Pilot které Line pro pneumatickou aktivaci, Connection” shown in Figurevzduchem 5. musí být natlakováno
to Technical Data Sheet TFP1231.
• Zařízení pro udržení vzduchu, model • Model AMD-3 Nitrogen MainteAMD-1 (typ pro redukci tlaku), viz nance Device (high pressure reducTechnická ing type), data referTFP1221. to Technical Data • Zařízení pro udržení tlaku, model Sheet TFP1241. AMD-2 (typ pro kompresorovou Supervision of the pressure in the dry kontrolu), Technická data pilot actuation viz system and an alarm TFP1231. that separately indicates operation of • Zařízení prosystem udrženíis tlaku, model the detection provided by (typ pro redukci vysokého a AMD-3 low pressure alarm switch set as follows: tlaku), viz Technická data TFP1241. Nízkotlaký spínačalarm poplašného • Low pressure settingzařízení at apzajišťuje dohled nad proximately 0,4 bartlakem belowv systému the minimum pilot line service pressure repneumatické aktivace a v poplašném quirement shown in Graph B (page zařízení, které samostatně oznamuje 9). detekčního systému. činnost
nebo dusíkem, je připojeno ke spoji Installation dimensions are provided in pneumatické detekce Figure 19 (Page 26). aktivace podle obrázku 5.
Pilot sprinklers are to be minimum 80 K-factor orifice approved automatic Instalační rozměry jsou uvedeny na sprinklers. Manual26). Control Stations obrázku 19 (strana are to be the Model MC-1 described in Pilotní sprinklery musí být povolené Technical Data Sheet TFP1382.
automatické sprinklery s otvorem The Dry Pilot Actuation is provida minimálně s faktoremTrim K 80. Ruční ed with a Model DP-1 Dry Pilot Actuřídicí stanice musí být modelu MCator, which is described in Technical 1, který je v popsán v Technických Data Sheet TFP1380. The Actuator is datech TD1382. rated for use at a maximum pilot ser-
The Dry Pilot Low Pressure Switch may provozním tlakem pilotního potrubí bepodle ordered asB option grafu (strana with 9). the valve trim or separately ordered. požárního • Nastavení poplašného
The PressurenaRelief Valve provided zařízení přibližně 1,0 bar in pod the trim is factory set to relieve at minimálním požadovaným a provozním pressure oftlakem approximately bar; pilotního 3,1 potrubí however, it may be field9). adjusted to a podle grafu B (strana lower pressure, if required.
Nízkotlaký
Přetlakový ventil je nastaven ve Note výrobě, aby seit is uvolnil přibližně that při At a minimum, recommended tlaku 3,1 galvanized bar; na místě však být internally pipe andmůže cast iron v případě potřeby upraven na nižší fittings be used for dry pilot lines. tlak.
Potrubí pro pneumatickou aktivaci se má dodávat se spodními vypouštěcími ventily, aby bylo možné vypustit kondenzát. POZNÁMKA Minimálně je doporučeno, aby se pro potrubí pro pneumatickou aktivaci používaly vnitřně pozinkované trubky a litinové spojky.
in Graph B (Page 9).
Pol. T L
4
S
U V
E
C
3
K
A R
2 F
H
J AIR P RESSUVZDUCHU RE IN BAV bar R TLAK PŘÍVODU
3,0
M
ÍNU) RE RDESSTS NÝPO MEALEIR IN TKE(Z IT S F Y Í S C A ĚTURM MINVIM
2,0
N
ČE URE LARDEASS KU INOGV P TPLEAN O O ÍH C R ÍRTAO Í OTTUVA FEAZC ZM REOO RANG
1,0
Q
B P
1,0
4,0 7,0 10,0 13,0 TLAK PŘÍVODUPRESSURE VZDUCHU V bar WATER SUPPLY IN BAR
pneumatické
Fire alarm nízkotlakého setting at approximately •• Nastavení poplašného 1,0 bar below minimum pilot line zařízení na thepřibližně 0,4 bar serviceminimálním pressure requirement shown pod požadovaným
vice pressure of aktivované 3,4 bar and a příslumaxiPneumaticky mum water service pressure of šenství sesupply poskytuje s pneuma16 bar. ovladačem, model DP-1, tickým který je popsán v Technických datech
G
spínač
The dry pilot line is to be provided with aktivace lze objednat jako volitelnou low points příslušenstvím drains to enableventilu draining on výbavu nebo condensate. samostatně.
16,0
1
Popis
A Ventil DV-5 Item Description B Uzavírací ventil A DV-5 Valve C Průtokový spínač B Stop Valve DC Waterflow (Nepoužívá Switch se) ED (Not Vypouštěcí used) ventil systému FE System Automatický vypouštěcí Drain Valve ventil GF Automatic Ventil pro poplachovou Drain Valvezkoušku HG Alarm Regulační ventil Testřídicí Valve Control Valve JH Alarm Tlakoměr přívodu vody Supply Gauge KJ Water Tlakoměr membrány Gauge LK Diaphragm Manometr systému Gauge ML System Ruční řídicí stanice Control Station NM Manual Automatický uzavírací ventil Shut-Off Valve PN Automatic Přívodní ventil membrány P Diaphragm Supply Valve Q Filtr přívodu membrány Q Diaphragm Supply Strainer R Pneumatický ovladač R Dry Pilot Actuator S Nízkotlaký pneumatický spínač S Dry Pilot Low Pressure Switch Pneumatický vzduchový TT Dry Pilotventil Air Supply Valve přívodní U Dry Pilot potrubí Line Gauge Tlakoměr pro UV Pressure Relief Valve pneumatickou aktivaci V Pojistný ventil 1 Diaphragm Supply Connection 2 Water Motor Alarm Connection 1 Přívodní přípojka membrány 3 Dry Pilot Line Connection Přípojka poplašného 24 Dry Pilot Air Supply Connection požárního zvonu Přípojka potrubí pro 3 pneumatickou aktivaci Přípojka neumatického 4 vzduchového přívodu
OBRÁZEK 5 FIGuRe 5 PNEUMATICKÁ AKTIVACE dRy pIlot ActuAtIoN (VIZ OBRÁZEK 11 AŽ 14 SEto SPECIFICKÝM ROZPISEM (Refer Figure 11 thru 14 forMATERIÁLU) specific Bills of Materials)
TFP1338 TFP1338_CS
Page of 28 28 Strana 8 ze
Electric Elektrická Actuation aktivace
Consult with POZNÁMKY the applicable standards of the Approval Povolení od VdS agency a LPCB regarding je závislé inna stallation criteria pertaining to electric použití elektromagnetického ventilu, actuation circuitry.s příslušenstvím. VdS který je dodáván
aThe LPCB povoluje pouze Electric Actuation Trimelektromagis provided netické ventily,ASV-1 které se nepoužívají na with a Model Automatic Shutrizikových Off Valve;místech. consequently, the release
The Electric Actuation Trim forms a Příslušenství elektrické aktivace je part of the laboratory approval of the součástí DV-5 Valveslaboratorního and is necessarypovolení for their ventilů DV-5 a je nezbytné pro jejich proper operation.
circuit of the releasing panel need only Montážní kritéria týkající soustavy provide the standard ten se minutes of obvodů pro elektrickou aktivaci alarm condition intended to energize projednejte úřadem. the Solenoids příslušným Valve to open. After the ten minute duration, at which point Příslušenství pro elektrickou should become deaktivacitheseSolenoid dodáváValve s automatickým energized close (especially while uzavíracímand ventilem, model ASV-1; operating under battery back-up), the v důsledku toho musí regulační obvod Automatic Shut-Off Valve will have regulačního panelu closed, poskytnout already automatically therepouze standardních deset minut by preventing the DV-5 Diaphragm poplachového stavu re-pressururčeného Chamber from becoming pro aktivaci elektromagnetického ized, and preventing an inadvertent ventilu, který pakduring otevře. Po deseti closing of the se DV-5 a fire event.
správné fungování.
The Electric Actuation Trim is required Pro elektrické ovládání ventilu DV5 for electric operation of the DV-5 Valve detekčním systémem, se skládá by a detection systemkterý consisting of z elektrických přístrojů, jsou electrical devices such as jako heat sensitive thermostats, termostat citlivý nasmoke změnydetectors, teploty, and/or electric manual pull stations. detektor kouře a/nebo elektrické
ruční řídicí stanice, je nutné elektricky Installation dimensions are provided in aktivované příslušenství. Figure 19 (Page 26). Instalační rozměry uvedeny na The Solenoid Valvejsou provided in the obrázku (strana 26). valve trim19 (P/N 52-287-1-124 described in TFP2180) is rated as follows:
Elektromagnetický ventil dodávaný •v příslušenství Pressure: 17,2ventilu bar (P/N 52-287-1popsán je kalibrován •124 Voltage: 24v TFP2180) VDC takto:
minutách, kdy by se měl elektromagnetický ventil deaktivovat a zavřít (zejména při provozu se záložní baterií), bude automatický uzavírací ventil již automaticky zavřený, což membránové komoře DV5 zabrání v novém natlakování a předejde se nechtěnému zavření DV5 při požáru.
• Power Consumption: 22 Watts
•• Tlak: 17,2 bar Current Draw: 0,83 Amps • Napětí: 24 VDC NoteS22 W • Spotřeba elektřiny: Approval by • Příkon: 0,83 AVdS and LPCB is
contin¬gent on the use of the Solenoid Valve provided with the valve trim. VdS and LPCB only approve solenoid valves for use in non-hazardous locations.
L
Pol.
E
C
R
K
A
F
H
2
J
G
M N Q P
B
Item A AB BC CD DE EF FG GH HJ JK KL L M M N N PP QQ RR 11 2 2
Popis
Description Ventil DV-5 Uzavírací ventil DV-5 Valve Průtokový Stop Valvespínač (Nepoužívá Switch se) Waterflow Vypouštěcí (Not used) ventil systému System Drainvypouštěcí Valve ventil Automatický Automatic Drain Valvezkoušku Ventil pro poplachovou Alarm Testřídicí Valve Regulační ventil Alarm Control Valve Tlakoměr přívodu vody Water Supply Gauge Tlakoměr membrány Diaphragm Gauge Manometr systému System Gauge Ruční řídicí stanice Manual Control Station Automatický uzavírací ventil Automatic Shut-Off Valve Přívodní ventil membrány Diaphragm Supply Valve Filtr přívodu membrány Diaphragm Supply Strainer Elektromagnetický Solenoid Valve ventil Diaphragm Supply Connection Přívodní přípojka membrány Water Motor Alarm Connection Přípojka poplašného požárního zvonu
1
FIGuRe 6 OBRÁZEK ELEKTRICKÁ AKTIVACE electRIc ActuAtIoN (VIZ OBRÁZEK 15 AŽ SE SPECIFICKÝM ROZPISEM (Refer to Figure 1518 thru 18 for specific Bills ofMATERIÁLU) Materials)
Stranaof ze 28 28 Page
TFP1338 TFP1338_CS
POZNÁMKY NOTES Rosný bod point tlaku of vzduchu v pilotním The dew the pilot line air potrubí pressurebýt must be maintained below the lowmusí udržován pod nejnižší teplotou okolí, est ambient temperature to which the dry které bude systém pneumatické aktivace pilot actuation system exposed. vystaven. Kumulace vodywill ve be spoji pilotního Accumulation of water thevzduchu, pilot linepři potrubí s ovladačem snížíintlak connection to theotevře Actuator will lower the kterém se ovladač a případně zabrání air pressure at which Actuator will řádnému fungování. Po the proniknutí vlhkosti open and possibly proper teplotám operado pilotního potrubíprevent vystaveného tion.bodem Also, introduction moisture into pod mrazu může ofvznikat námraza, the pilot lines zabránit exposedřádnému to freezing temkterá by mohla fungování peratures can create an ice buildup that ovladače. could prevent proper operation of the Ac-
AIRPŘÍVODU PRESSU RE IN BAV bar R TLAK VZDUCHU
3,0
ÍNR) E DSTU ENPÝROESS L E Z ( IR K A TEM Í FYITSIN ACS ĚTURM VIM IN M
2,0
E RE ČU AS DS OVPLRAE UG IN K N A L E T ÍHOP ÍRTAOCR A ZÍCOTTUV FEA M O Z O E R G
1,0
0
RAN
1,0
4,0 7,0 10,0 13,0 TLAKSUPPLY PŘÍVODUPRESSURE VZDUCHU V bar WATER IN BAR
tuator. Tam, kde vlhkost přívodního vzduchu není náležitě udržována než požadované An air dryer must na be nižší installed where the hodnotě, býtofnamontován moisture musí content the air supplyvysoušeč is not vzduchu. properly controlled at less than the re-
16,0
quired value. aby se v aplikacích systému Doporučujeme, It is recommended thatkde an musí AMD-3 pneumatické aplikace, býtNitrorosný genudržován Maintenance Device be utilized in bod pod -29 °C, používalo dusíkové dry pilotzařízení actuation system applications obslužné AMD-3. Viz technická data where the dew point must be maintained TFP1241.
GRAph GRAF B b dN40 thru dN200 dv-5DN40 deluGe vAlve POŽÁRNÍ VENTIL,model MODEL DV-5, AŽ DN200 dRy pIlot lINe pRessuRe RequIRemeNts POŽADOVANÝ TLAK V POTRUBÍ PRO PNEUMATICKOU AKTIVACI
Supply Přívodní (1) Pressure, (1) tlak, Bar
bar
1,4
1,4
2,8
2,8
4,1
4,1
5,5
5,5
6,9
6,9
8,3
8,3
9,7
9,7
11,0
11,0
12,1
12,1
13,8
13,8
15,5
15,5
17,2
17,2 (1)
below -29°C. See Technical Data Sheet TFP1241.
Maximum Pilot Height, Meters (2) Maximální výška pilotního zařízení, v metrech(2) DN40
DN40 1,4
1,4
7,3
7,3
14,0
14,0
17,8
17,8
23,8
23,8
26,5
26,5
32,0
32,0
38,7
38,7
40,8
40,8
48,8
48,8
56,4
56,4
61,3
61,3
DN50
DN50
DN80
DN80
0,9
0,9
5,8
5,8
11,6
11,6
16,5
16,5
23,8
23,8
26,5
26,5
32,6
32,6
37,5
37,5
42,1
42,1
48,8
48,8
50,6
50,6
60,7
60,7
1,4
1,4
9,1
9,1
15,8
15,8
21,3
21,3
28,3
28,3
35,7
35,7
42,4
42,4
49,1
49,1
52,4
52,4
62,8
62,8
72,2
72,2
76,5
76,5
DN100
DN100 5,2
5,2
11,9
11,9
16,5
16,5
18,3
18,3
23,8
23,8
35,10
35,10 43,3
43,3
53,6
53,6
52,1
52,1
68,0
68,0
71,0
71,0
75,3
75,3
DN150
DN150 5,5
5,5
11,6
11,6
17,1
17,1
21,3
21,3
30,2
30,2
39,6
39,6
46,9
46,9
49,1
49,1
59,1
59,1
65,8
65,8
75,0
75,0
83,8
83,8
DN200
DN200 2,7
2,7
11,6
11,6
13,4
13,4
17,8
17,8
19,8
19,8
29,3
29,3
43,0
43,0
51,8
51,8
50,1
50,1
62,8
62,8
76,2
76,2
78,3
78,3
If supply pressure is variable, assume minimum expected value.
1. Pokud je poívodní tlak prominlivý, poedpokládejte minimální oeekávanou hodnotu. (2) Maximum pilot height for up to 150 meters of equivalent length 2. Maximální pilotního zařízení až na 150 metrů odpovídající délky pilotního potrubí (potrubí plus spojky). of pilot line výška (pipe plus fittings). 3. datovými bodyisjepermitted. povolena. (3) Interpolace Interpolationmezi between data points
tAble bB TABULKA dN40 thru dN200 dv-5DN40 deluGe vAlve POŽÁRNÍ VENTIL,model MODEL DV-5, AŽ DN200 Wet pIlot desIGN cRIteRIA upODPOVÍDAJÍCÍ to PROJEKTOVÁ KRITÉRIA POTRUBÍ PRO HYDRAULICKOU AKTIVACI AŽ NA 150FoR METRŮ DÉLKY PILOTNÍHO POTRUBÍ 150 meteRs oF equIvAleNt leNGth oFSPOJKY) pIlot lINe (pIpe plus FIttINGs) (POTRUBÍ PLUS
TFP1338_CS
Strana 10 ze 28
Montáž POZNÁMKY Správné fungování požárních ventilů, model DV-5, závisí na tom, zda jsou jejich příslušenství namontována v souladu s pokyny, které jsou uvedeny v těchto Technických datech. Pokud není nákres příslušných příslušenství dodržen, může to způsobit, že ventil DV5 nebude fungovat správně a schválení a záruky výrobce nebudou platné. Ventil DV-5 musí být namontován na viditelném a snadno přístupném místě. Teplota v místě, kde jsou ventil DV5, související příslušenství a potrubí pro hydraulickou aktivaci namontovány, musí být udržována minimálně na 4 °C. Zateplení ventilu DV5 nebo jeho spojeného příslušenství není povoleno. Výsledkem zateplení může být vytvoření zatvrdlých minerálních usazenin, které mohou narušit správné fungování ventilu. Požární ventil, model DV-5, musí být namontován v souladu s následujícími kritérii: Krok 1. Všechny vsuvky, spojky a zařízení musí být před montáží čisté a bez vodního kamene a roztřepených okrajů. Používejte těsnicí přípravek na potrubní závity střídmě pouze na zasunovací závity. Krok 2. Ventil DV5 musí být vybaven příslušenstvím v souladu s jedním vyobrazením příslušenství na obrázcích 7 až 18. Krok 3. Musíte dbát na to, aby pojistné ventily, filtry, kulové ventily atd. byly namontovány tak, aby šipky toku směřovaly správným směrem. Krok 4. Musí být zajištěn vhodný odvod vypuštěné vody. Vypouštěná voda musí být nasměrována tak, aby nepoškodila majetek nebo neohrozila osoby. Krok 5. Připojte přívodní membránový ventil ke vstupní straně uzavíracího ventilu systému, aby bylo usnadněno nastavení ventilu DV-5 (viz obrázek 19). Krok 6. Pro systémy hydraulické a pneumatické aktivace musí být zajištěn inspekční testovací spoj, popsaný v oddílech o hydraulické a pneumatické aktivaci (strany 6 a 7). Krok 7. Pneumatická aktivace vyžaduje zařízení pro udržení tlaku vzduchu, které je popsáno v oddíle o pneumatické aktivaci (strana 7).
Krok 8. Susič, pokud se má pro pneumatickou aktivaci použít, musí být namontován mezi odkapním ramenem a zařízením pro udržení tlaku. Krok 9. Nízkotlaký poplašný spínač pro pneumatickou aktivaci musí být seřízen takto: • Nastavení nízkotlakého poplašného zařízení na přibližně 0,4 bar pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle grafu B (strana 9). • Nastavení poplašného požárního zařízení na přibližně 1,0 bar pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle grafu B (strana 9). Krok 10. Přetlakový ventil dodávaný s pneumaticky aktivovaným příslušenstvím je nastaven ve výrobě, aby se uvolnil přibližně při tlaku 3,1 bar, a může se obvykle použít pro maximální tlak systému pneumatické aplikace 2,8 bar. Přetlakový ventil může být resetován; musí však být resetován, aby se uvolnil při tlaku, který je v souladu s požadavky příslušného úřadu. Pro resetování přetlakového ventilu nejprve uvolněte přítužnou matici a potom podle toho upravte víko - po směru hodinových ručiček pro nastavení vyššího tlaku nebo proti směru hodinových ručiček pro nastavení nižšího tlaku. Po kontrole nastavení požadovaného tlaku utáhněte přítužnou matici. Krok 11. Vedení a elektrické spoje musí být provedeny v souladu s příslušnými normami schvalovacího úřadu. Krok 12. Před provedením hydrostatického testu systému musí být v membránové komoře DV-5 snížen tlak; automatický vypouštěcí ventil musí být dočasně nahrazen zátkou a šrouby krytu membrány musí být stejnoměrně a bezpečně utaženy křížem a tahem. Po utažení ještě jednou zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby krytu membrány bezpečně utaženy.
Strana 11 ze 28
TFP1338_CS
TFP1338 Č.
1 2 3 4 NO.5 1
6
2 7 3 4 8 5 6
9
10
7
11 8 12
13 9 10 14
11 15 12 13
16
14 17 15
18
16
19
17 20 18
21
Page 11 of 28
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2 Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2 DESCRIPTION 1610000210; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 1/2” BSP; PN30; QTY. kv=16,3; ul a fpr............................................................................................. 2 025500013; Water gauge; class 1.6 0-25 bar 1610000270; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 3/4” BSP; PN30; or UL/FM 0-300 PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kv=29,5; ul a fpr............................................................................................. 3 Optional 03128601; Bolt M4 x 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20005025; Filtr typu y; NPT 1/2; 50 ok; síto SS304; bronzové Optional 05566800; Bolt M8 x 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 těleso................................................................................................................ 1 Optional 06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2162156; Automatický vypouštěcí ventil; 1/2"; oper.: k=25 a 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; neprovoz.: k=5............................................................................................... 1 kv=16.3; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volitelný 280200272 sedlo trubky DN20 30 x 4 mm, otvor 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; 11 mm.............................................................................................................. 1 kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volitelný 2850750251; Montážní destička pro kulový ventil 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; s inspekčním spínačem.............................................................................. 1 bronze body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 406012; 3 mm x m5...................................................................... 2 2162156;Koleno Automatic drain valve; 1/2"; 460491005; oper: k=25 &Regulační non oper:ventil k=5 . .výkyvného . . . . . . . . .typu . . . . 3/4”. . . . .......................... . . . . . . . . . . . .11 522892001; Zlomovápipe tyč pro stanici, model Optional 280200272 saddle DN20 30 x 4MC-1 mm pro holeruční 11mm. . . . 1 regulaci............................................................................................................ 1 Optional 2850750251; Mounting plate for supervisory switch 59304FO; fall valve . Kulový . . . . . . ventil; . . . . . .1/2”; . . . .plné . . . .vrtání; . . . . . .PN40; . . . . .větrací . . . . . .otvor . . . . .se ...1 závitem. 406012;............................................................................................................ Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 81900211; rovné trubky 123/4" mm 460491005;Konektor Swing type check valve . . x. 1/2” . . . . vnější . . . . . závit . . . . .č.. . . . 1 661273. ............................................................................................................. 1 522892001; Break rod station 923431021; uzavírací model MC-1Automatický for manual release . . . .ventil; . . . . .model . . . . . .ASV-1 . . . . . pro ........1 příslušenství 59304FO; BallDV-5........................................................................................ valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . . .12 Volitelný 997908, spínač 12 CE/VdS/LPCB/FM 81900211; StraightInspekční tube connector mm x 1/2" malenebo nr UL... 1 A291E2; 661273 .spojka . . . . . .z temperované . . . . . . . . . . . . .litiny; . . . . .zátka . . . . s vnějším . . . . . . . . .závitem; .........1 BSP velikost Automatic závitu 3/4”;shut-off pozinkovaná.................................................. 1 923431021; valve; A341D4; Spojka Model ASV-1 for z temperované DV-5 trim . . . . . litiny; . . . . . spoj; . . . . BSP . . . .závit . . . . 1/2” ..........1 vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... Optional 997908 Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL . . . .21 AP100E4; Potrubní fitting; vsuvka;plug nerezová A291E2; malleable male; ocel 316; 3/4"; x 100 mm.. 1 AP180D4; Potrubní vsuvka; nerezová BSP thr. size 3/4"; galvanized . . . . . . .ocel . . . 316; . . . . 1/2"; . . . . .x .180 . . . mm . . . . . .11 A341D4; malleable union; BSP thr. S.S. . . . .12 AP300D4; Potrubnífitting; vsuvka; nerezová ocel1/2" 316;male/fem; 1/2"; x 300 mm AP100E4;Potrubní pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 3/4"1/2"; x 100x mm . . . . . . .21 AP60D4; vsuvka; nerezová 60 mm...... AP180D4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"3/4"; x 180 mm . . ...... . . . .21 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová x 80 mm.
Č. POPIS MN. 25 ATDDMN; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 x DN15 vnější; poniklovaná.................................................................................................... 1 26 ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x kompr. 15 mm; poniklovaná.................................................................... 4 27 ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, NO. DESCRIPTION QTY. vnější závit DN20 x DN20; ponikl............................................................ 2 25 ATDDMN; Adapter fitting; brass; 28 Požární ventil DV-5; 1-1/2” & 2’’; DN15 x DN15 nickel pl . . . . .............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 Dr.thr. x dr. nebo záv. x male; záv. 3/4" vypouštěcí. 26 ETDDFN; ATDMCON; Adapter fitting;mosaz, brass; 29 Koleno adaptéru, thr.DN15 DN15vnitř. malezáv. x compr.15mm; pl . . . . . . . . ....................... . . . . . . . . . . 2. . 4 záv. x DN15 vnitř.nickel záv.; poniklovaná. 27 ETDDMN; ATEEMN;Koleno Adapter fitting; brass; 30 adaptéru, mosaz, thr.DN15 male vnější DN20 závit x DN20; nickel pl . . .poniklovaná.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 záv. x DN15 vnější; 28 Deluge valve DV-5; 1-1/2" & 2''; 31 ETDMDFN; Koleno adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x Grv xvnitřní Grv orzávit; Thr xponiklovaná. Thr; 3/4" drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . 1 DN15 ............................................................. 29 ETDDFN; Adapter elbow; brass; 32 Tlakový spínač: Povolen u CE, VDS, LPCB nebo FM.......................... 1 thr. DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 33 RTDMBFN; Redukce adaptéru, mosaz; 30 ETDDMN; Adapter elbow; brass; záv. DN15 vnější závit x DN8 vnitřní závit; poniklovaná................. 3 thr. DN15 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 34 RTEDMN; Redukce adaptéru, mosaz; 31 ETDMDFN; Adapter elbow; brass; záv. DN20 vnější závit x DN15 vnější; poniklovaná.......................... 2 thr. DN15 male x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 35 RTEMDFN; Redukce adaptéru, mosaz; 32 Pressure switch: CE, VDS, LPCB, or FM approved . . . . . . . . . . . . . 1 záv. DN20 vnější závit x DN15 vnitřní závit; poniklovaná.............. 1 33 RTDMBFN; Adapter reduce; brass; 36 TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, thr. DN15 male x DN8 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DN15 vnější záv.reduce; x DN15 brass; vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; 34 záv. RTEDMN; Adapter poniklovaná. . .................................................................................................. thr. DN20 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . 2 37 T-spojka adaptéru, 35 TTEEEFN; RTEMDFN; Adapter reduce;mosaz; brass; záv. x DN20 thr.DN20 DN20vnitřní male xzáv. DN15 fem.;vnitř. nickelzáv. pl .x. DN20 . . . . . vnitř. . . . . .záv.; ...........1 poniklovaná. . .................................................................................................. 2 36 TTDMDDFN; Adapter tee; brass; 38 TTEMEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 5 DN20 vnější DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; 37 záv. TTEEEFN; Adapzáv. tee;x brass; poniklovaná. ................................................................................................... thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . 2. . 2 39 ventil, mosaz; 38 V923221002; TTEMEEFN;Pojistný Adap tee; brass; NPT vnější závit; lůžko buna-n................................ thr.1/2” DN20 malezávit/vnější x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . 1. . 2 40 zpětná hadice; 39 WS00000004; V923221002;Tlaková Check valve brass; 3 xNPT 6 délka m; průhledná.................................................................... 1/2" 1,2 male/male; seat buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 1 41 Měděná trubka; x 12 mm; délka 900 mm............ 1 40 WS00000007: WS00000004; Pressure relief 0 hose; 42 WS00000096; Poniklovaná měděná 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . .trubka . . . . . 15 . . .x.1 mm . . . . . pro . . . DV-5 . . . . . . 2. . 2
19 22 20 23 21 24 22 AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . . . . . . . 1 23 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . . . . . . . . 2 24 AP80E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . . . . 2
41 42
WS00000007: Copper pipe; 10 x 12 mm; length 900 mm . . . . . . . . 1 WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . . . . 2
1 34
33
37 29
38 27
35
32
18
20
36
6
34
1
27
26 6
11 28
38
37
33
29 23
24
40
26
14
42
42 34
26 5
8
25 17 10 9
2
11
19
23
36
31
14
36
36 31
13
22
21 40
36
26
33
4 3
18 1
16
30 19
39
41
7 5
OBRÁZEK 7 DN40 ADN50, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO HYDRAULICKOU AKTIVACI FIGuRe 7 dN40 and dN50 model dv-5 deluGe vAlve Wet pIlot ActuAtIoN tRIm
15
31
TFP1338_CS
Strana 12 ze 28
Page 12 of 28 Č. 1 2 3 4 NO.5 1
6
2 37 4 58 69
10 7 11 8 12 13 9 10
14
11 12 15 13
16
14 15 17
18
16
19
17 18 20
21 19 22 20 23 21 22 23
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2 Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2 DESCRIPTION 1610000210; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 1/2” BSP; PN30; QTY. kv=16,3; ul a fpr. ............................................................................................ 2 025500013; Water gauge; class 1.6 0-25 bar 1610000270; Kulový or UL/FM 0-300 PSI ventil; . . . . . .mosaz; . . . . . .plné . . . . vrtání; . . . . . .3/4” . . . .BSP; . . . PN30; ........3 kv=29,5; a fpr............................................................................................. Optionalul 03128601; Bolt M4 x 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . 2 20005025; Filtr typu y; NPT 50. .ok; Optional 05566800; Bolt M81/2; x 10 . . .síto . . . SS304; . . . . . .bronzové .............2 těleso................................................................................................................ Optional 06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 2162156; Automatický vypouštěcí ventil; 1/2"; oper.: k=25 a 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; neprovoz.: .............................................................................................. kv=16.3; ulk=5. & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 Volitelný 280200272 sedlo trubky x 4BSP; mm,PN30; otvor 1610000270; Ball valve; brass; fullDN20 bore; 30 3/4" 11 mm.............................................................................................................. kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 Volitelný 2850750251; Montážní destička pro kulový 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304ventil screen; s inspekčním bronze body spínačem. . . . . . . . . .............................................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 406012; Koleno 3 mmdrain x m5...................................................................... 2 2162156; Automatic valve; 1/2"; 460491005; Regulační oper: k=25 & non oper:ventil k=5 .výkyvného . . . . . . . . . typu . . . . .3/4”. . . . .......................... . . . . . . . . . . 1. . 1 522892001; Zlomová pipe tyč pro stanici, model Optional 280200272 saddle DN20 30 x MC-1 4 mmpro holeruční 11mm. . . . 1 regulaci............................................................................................................ 1 Optional 2850750251; Mounting plate for supervisory switch 59304FO; fall valve .Kulový . . . . . .ventil; . . . . . 1/2”; . . . . plné . . . . vrtání; . . . . . . PN40; . . . . . větrací . . . . . . otvor .........1 se závitem....................................................................................................... 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 2 460491005; Swing type check valve . . . .vnější . . . . .závit . . . . č. .....1 81900211; Konektor rovné trubky 123/4" mm. .x.1/2” 522892001; Break rod station 661273. ............................................................................................................. 1 model MC-1Automatický for manual release . . .ventil; . . . . . model . . . . . . ASV-1 . . . . . .pro ........1 923431021; uzavírací 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . 1. . 2 příslušenství DV-5........................................................................................ 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr UL... 1 Volitelný 997908, Inspekční spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo 661273 .spojka . . . . . .z temperované . . . . . . . . . . . . litiny; . . . . . zátka . . . . . s vnějším . . . . . . . . závitem; ..........1 A291G2; 923431021; Automatic valve; BSP velikost závitu 1/4”;shut-off pozinkovaná.................................................. 1 Model ASV-1 forz temperované DV-5 trim . . . . .litiny; . . . . .spoj; . . . .BSP . . . závit . . . . .1/2” ..........1 A341D4; Spojka Optional 997908 Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL . . 2. . 1 vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... A291G2; malleable fitting; plug male; ocel 316; 3/4"; x 100 mm.. 1 AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová BSP thr. size 1-1/4";vsuvka; galvanized . . . . .ocel . . . .316; . . . .1/2"; . . . .x. 140 . . . .mm . . . . 1. . 1 AP140D4; Potrubní nerezová A341D4; malleable fitting; union; BSPocel thr. 1/2" . . 1. . 2 AP300D4; Potrubní vsuvka; nerezová 316;male/fem; 1/2"; x 300S.S. mm AP100E4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 3/4"1/2"; x 100 mm . . . . . 1. . 1 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová x 60 mm......
TFP1338
Č. 24 25 26
POPIS MN. AP80D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 80 mm...... 2 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm....... 2 ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x kompr. 15 mm; poniklovaná.................................................................... 4 DESCRIPTION QTY. ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, vnější závit DN20 x DN20; ponikl............................................................ 2 AP80D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 80 mm . . . . . . . . . 2 Požární ventil DV-5; 3’’; AP80E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . . . . 2 Přír. x přír. nebo přír. x dráž. nebo dráž. x dráž., 1-1/4", ATDMCON; Adapter fitting; brass; vypouštěcí....................................................................................................... 1 thr. DN15 male x compr.15mm; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ETDDFN; Koleno adaptéru, mosaz, ATEEMN; Adapter fitting; brass; záv. DN15 vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná....................... 2 thr. male DN20 x DN20; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ETDDMN; Koleno adaptéru, mosaz, Deluge valve DV-5; 3''; záv. DN15 vnější závit x DN15 vnější; poniklovaná.......................... 1 Flg x Flg or Flg x Grv or Grv x Grv; 1-1/4" drain. . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDMDFN; Koleno adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x ETDDFN; Adapter elbow; brass; DN15 vnitřní závit; poniklovaná.............................................................. 3 thr. DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tlakový spínač: Povolen u CE, VDS, LPCB nebo FM.......................... 1 ETDDMN; Adapter elbow; brass; RTDMBFN; adaptéru, mosaz;pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 thr. DN15 Redukce male x DN15 male; nickel záv. DN15 vnější závitelbow; x DN8 brass; vnitřní závit; poniklovaná................. 3 ETDMDFN; Adapter RTEDMN; adaptéru, mosaz; thr. DN15Redukce male x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 záv. DN20 vnější DN15 vnější; Pressure switch:závit CE, xVDS, LPCB, or poniklovaná.......................... FM approved . . . . . . . . . . .2. . 1 RTEMDFN; Redukce adaptéru, mosaz; RTDMBFN; Adapter reduce; brass; záv. DN15nickel vnitřní thr.DN20 DN15vnější male xzávit DN8xfem.; pl závit; . . . . .poniklovaná.............. . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 3 TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, RTEDMN; Adapter reduce; brass; záv. x DN15 záv. thr.DN15 DN20vnější male xzáv. DN15 male;vnitř. nickel pl .x.DN15 . . . . . vnitř. . . . . .záv.; ...........2 poniklovaná. .................................................................................................. 5 RTEMDFN; .Adapter reduce; brass; TTEEEFN; adaptéru, thr. DN20T-spojka male x DN15 fem.;mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 záv. DN20 vnitřní záv. xtee; DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; TTDMDDFN; Adapter brass; poniklovaná. ................................................................................................... thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . .2. . 5 TTEMEEFN; TTEEEFN; T-spojka Adap tee;adaptéru, brass; mosaz; záv. x DN20 x DN20 thr.DN20 DN20vnější fem x záv. DN20 fem x vnitř. DN20záv. fem; nickel vnitř. pl . . .záv.; ...........2 poniklovaná. 2 TTEMEEFN;................................................................................................... Adap tee; brass; V923221002; Pojistný ventil, thr. DN20 male x DN20 fem mosaz; x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 NPT 1/2” vnějšíCheck závit/vnější V923221002; valve závit; brass;lůžko buna-n................................ 1 WS00000004; Tlaková seat zpětná hadice; NPT 1/2" male/male; buna-n ..........................1 3 WS00000004; x 6 délka 1,2 m; průhledná.................................................................... 2 Pressure relief hose; WS00000007: Měděná trubka; 0 x. .12 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . mm; . . . . délka . . . . . 900 . . . .mm............ . . . . . . . . .1. . 2 WS00000007:Poniklovaná Copper pipe; 10 x 12trubka; mm; length 900 mm WS00000096; měděná 15 x 1 mm pro. . . . . . . . 1 WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . .2. . 2 DV-5. ..................................................................................................................
NO. 27 24 28 25 26
29
27
30
28
31
29
32 33
30 31
34
32 35 33
36 34 35
37
36
38 37 38
39
39
40
40
41
AP140D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 140 mm . . . . . . . 1 AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . . . . . . . 1 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . . . . . . . . 1
41 42 42
1 34
33
37 29
38 27
35
32
12
20
36
6
25
27
26 6
37
1
28
38
11
25
33
29 40
26
42 34
26 5
24 17 10 9
24
36
31
14
36
36 31
13
22
21
2 40
36
26
33 11
19
23
1
4 3
14
42 18
8
16
30 19
39
41 15
31
7 5
OBRÁZEK 8 POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5, DN80, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO HYDRAULICKOU AKTIVACI FIGuRe 8 dN80 model dv-5 deluGe vAlve Wet pIlot ActuAtIoN tRIm
Strana 13 ze 28
TFP1338_CS
TFP1338 Č. 1 2 3 NO.4 5 1
6
2 37 4 58 69 7 10 8 11 12 9 13
10
14
11 12 15 13
16
14 15
17 18
16
19 17 18 20
21 19 22 20 23 21 24 22 23 24
Page 13 of 28
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2 Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2QTY. DESCRIPTION 1610000210; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 1/2” BSP; PN30; 025500013; gauge; class 1.6 0-25 bar kv=16,3; ul a Water fpr............................................................................................. 2 or UL/FM 0-300 PSI ventil; . . . . . .mosaz; . . . . . . plné . . . . vrtání; . . . . . .3/4” . . . .BSP; . . . PN30; ........3 1610000270; Kulový Optionalul 03128601; Bolt M4 x 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . 2 kv=29,5; a fpr............................................................................................. Optional 05566800; Bolt M81/2; x 10 . . .síto . . . SS304; . . . . . .bronzové .............2 20005025; Filtr typu y; NPT 50. .ok; Optional 06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 těleso................................................................................................................ 1610000210; Ball valve;vypouštěcí brass; full ventil; bore; 1/2" PN30; 2162156; Automatický 1/2";BSP; oper.: k=25 a kv=16.3; ulk=5. & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 neprovoz.: .............................................................................................. 1610000270; Ball valve; brass; fullDN20 bore; 30 3/4" Volitelný 280200272 sedlo trubky x 4BSP; mm,PN30; otvor kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 11 mm.............................................................................................................. 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304ventil screen; Volitelný 2850750251; Montážní destička pro kulový bronze body spínačem. . . . . . . . . .............................................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 s inspekčním 2162156; Automatic valve; 1/2"; 406012; Koleno 3 mmdrain x m5...................................................................... 2 oper: k=25 & non oper:ventil k=5 .výkyvného . . . . . . . . . .typu . . . .3/4”. . . . .......................... . . . . . . . . . . 1. . 1 460491005; Regulační Optional 280200272 pipe saddle DN20 30 x 4 mm hole 11mm . . ..1 522892001; Zlomová tyč pro stanici, model MC-1 pro ruční Optional 2850750251; Mounting plate for supervisory switch regulaci............................................................................................................ 1 fall valve .Kulový . . . . . .ventil; . . . . . 1/2”; . . . . plné . . . . vrtání; . . . . . . PN40; . . . . . větrací . . . . . . otvor .........1 59304FO; 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 2 se závitem....................................................................................................... 460491005; Swing type check valve 3/4". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 81900211; Konektor rovné trubky 12 mm x 1/2” vnější závit č. 522892001; Break rod station 661273. ............................................................................................................. 1 model MC-1 for manual release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 923431021; Automatický uzavírací ventil; model ASV-1 pro 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . . . 2 příslušenství DV-5........................................................................................ 1 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr Volitelný 997908, Inspekční spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo UL... 1 661273 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A291E2; spojka z temperované litiny; zátka s vnějším závitem; 923431021; Automatic shut-off valve; BSP velikost závitu 2”; pozinkovaná...................................................... 1 Model ASV-1 for DV-5 trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A341D4; litiny;CE/VdS/LPCB/FM spoj; BSP závit 1/2” OptionalSpojka 997908z temperované Supervisory switch or UL . . . . 1 vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... 2 A291I2; malleable fitting; plug male; AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová BSP thr. size 2"; galvanized . . . . . . . .ocel . . . .316; . . . 3/4"; . . . . .x.100 mm.. . . . . . . . . 1. . 1 AP120D4; Potrubní vsuvka; nerezová 316;male/fem; 1/2"; x 120S.S. mm A341D4; malleable fitting; union; BSPocel thr. 1/2" . . 2. . 2 AP300D4; vsuvka; nerezová 300 .mm AP100E4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 3/4" 1/2"; x 100xmm . . . . 1. . 1 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová x 60 mm...... AP120D4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"1/2"; x 120 mm . . . . . 2. . 2 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm. AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . ....... . . . 2. . 1 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . . . . . . . . 2 AP80E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . . . . 2
Č. POPIS MN. 25 ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x kompr. 15 mm; poniklovaná.................................................................... 4 26 ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, vnější závit DN20 x DN20; ponikl............................................................ 2 NO. DESCRIPTION QTY. 27 Požární ventil DV-5; 4" a 6"; Přír. x přír. nebo přír. x dráž. nebo dráž. x dráž., 2", vypouštěcí. . ... 1 25 ATDMCON; Adapter fitting; brass; 28 ETDDFN; Koleno mosaz, thr. DN15 male xadaptéru, compr.15mm; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 záv. DN15 vnitř. záv.fitting; x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná....................... 2 26 ATEEMN; Adapter brass; 29 ETDDMN; mosaz, thr. male Koleno DN20 x adaptéru, DN20; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN15valve vnější závit4''x & DN15 27 záv. Deluge DV-5; 6"; vnější; poniklovaná.......................... 1 30 ETDMDFN; adaptéru, DN15 Flg x Flg orKoleno Flg x Grv or Grv xmosaz, Grv; 2"závit drain . . . . vnější . . . . . .závit . . . .x. . . . . 1 vnitřní závit; poniklovaná. 28 DN15 ETDDFN; Adapter elbow; brass;............................................................. 3 31 Tlakový spínač: u CE,nickel VDS, pl LPCB thr. DN15 fem xPovolen DN15 fem; . . . nebo . . . . .FM. . . ......................... . . . . . . . . . . .1. . 2 32 RTDMBFN; adaptéru, mosaz; 29 ETDDMN;Redukce Adapter elbow; brass; záv. x DN8 thr.DN15 DN15vnější male xzávit DN15 male;vnitřní nickelzávit; pl . .poniklovaná. . . . . . . . . . . ................. . . . . . . .3. . 1 30 ETDMDFN; Adapter elbow; brass; 33 RTEDMN; Redukce adaptéru, mosaz; záv. x DN15nickel vnější;plponiklovaná.......................... thr.DN20 DN15vnější male xzávit DN15fem.; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . 3 31 Pressure switch: CE, VDS, LPCB, or FM approved . . . . . . . . . . . . . 1 34 RTEMDFN; Redukce adaptéru, mosaz; 32 záv. RTDMBFN; Adapter DN20 vnější závitreduce; x DN15brass; vnitřní závit; poniklovaná.............. 1 thr. DN15 male x se DN8 fem.; nickel pl . . . . .mosaz, . . . . . . vnější . . . . . závit ........3 35 RTFEMN;Redukce závitem, poniklovaná 33 DN20 RTEDMN; Adapter reduce; brass; x DN25. ................................................................................................. 1 thr. DN20 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 36 TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, 34 záv. RTEMDFN; Adapter brass;záv. x DN15 vnitř. záv.; DN15 vnější záv. xreduce; DN15 vnitř. thr. DN20 male x DN15 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. . 1 poniklovaná. ................................................................................................... 35 RTFEMN;T-spojka Reduceadaptéru, thr. fitting;mosaz; nickel pl brass; 37 TTEEEFN; male DN20 x DN25 . . . . . vnitř. . . . . .záv. . . . x. .DN20 . . . . .vnitř. . . . . záv.; ...........1 záv. DN20 vnitřní záv.. .x. DN20 36 poniklovaná. TTDMDDFN; Adapter tee; brass; ................................................................................................... 2 thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 5 38 TTEMEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; 37 záv. TTEEEFN; Adap tee; brass; DN20 vnější záv. x DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . .2. . 2 poniklovaná. ................................................................................................... 38 TTEMEEFN; Adap tee; brass; 39 V923221002; Pojistný ventil, mosaz; thr. 1/2” DN20 malezávit/vnější x DN20 femzávit; x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . .1. . 2 NPT vnější lůžko buna-n................................ 39 V923221002; Check valve brass; 40 WS00000004; Tlaková zpětná hadice; 1/2" male/male; seat buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . 1 3 NPT x 6 délka 1,2 m; průhledná.................................................................... 40 WS00000004;Měděná Pressure relief hose; 41 WS00000007: trubka; 0 x 12 mm; délka 900 mm............ 1 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 42 WS00000096; Poniklovaná měděná trubka; 15 x 1 mm pro 41 WS00000007: Copper pipe; 10 x 12 mm; length 900 mm . . . . . . . . 1 DV-5. .................................................................................................................. 2 42
WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . . . . 2
1 33
32
37 28
38 26
34
31
12
20
36
6
24
26
25 6
38
37
1
27
24
11
42
5
23
8
21 17 10 9
2
19
23
32
36
25
14
36
30
21
40
14
42
1
11
40
25
18
4 3
32
28
33
25
13 22
36
36
30
16
29 19
39 7 5
OBRÁZEK 9 DN100 ADN150, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO HYDRAULICKOU AKTIVACI FIGuRe 9 dN100 and dN150 model dv-5 deluGe vAlve Wet pIlot ActuAtIoN tRIm
41 15
30
TFP1338_CS
Strana 14 ze 28
Page 14 of 28 Č. 1 2 3 NO.4 5 1
6
2 37 4 58 69 7 10 8 11 12 9 13
10
14
11 12 15 13
16
14 15
17
18 16 19 17 18 20
21 19 22 20 23 21 24 22 25 23 24 25
TFP1338
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2 Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2QTY. DESCRIPTION 1610000210; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 1/2” BSP; PN30; 025500013; gauge; class 1.6 0-25 bar kv=16,3; ul a Water fpr............................................................................................. 2 or UL/FM 0-300 PSI ventil; . . . . . .mosaz; . . . . . .plné . . . . vrtání; . . . . . .3/4” . . . .BSP; . . . PN30; ........3 1610000270; Kulový Optionalul 03128601; Bolt M4 x 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 2 kv=29,5; a fpr............................................................................................. Optional 05566800; Bolt M81/2; x 10 . . .síto . . . SS304; . . . . . .bronzové .............2 20005025; Filtr typu y; NPT 50. .ok; Optional 06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 těleso................................................................................................................ 1610000210; Ball valve;vypouštěcí brass; full ventil; bore; 1/2" PN30; 2162156; Automatický 1/2";BSP; oper.: k=25 a kv=16.3; ulk=5. & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 neprovoz.: .............................................................................................. 1610000270; Ball valve; brass; fullDN20 bore; 30 3/4" Volitelný 280200272 sedlo trubky x 4BSP; mm,PN30; otvor kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 11 mm.............................................................................................................. 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304ventil screen; Volitelný 2850750251; Montážní destička pro kulový bronze body spínačem. . . . . . . . . .............................................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 s inspekčním 2162156; Automatic valve; 1/2"; 406012; Koleno 3 mmdrain x m5...................................................................... 2 oper: k=25 & non oper:ventil k=5 .výkyvného . . . . . . . . . typu . . . . .3/4”. . . . .......................... . . . . . . . . . . 1. . 1 460491005; Regulační Optional 280200272 pipe saddle DN20 30 x 4 mm hole 11mm. . . . 1 522892001; Zlomová tyč pro stanici, model MC-1 pro ruční Optional 2850750251; Mounting plate for supervisory switch regulaci............................................................................................................ 1 fall valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 59304FO; Kulový ventil; 1/2”; plné vrtání; PN40; větrací otvor 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 se závitem....................................................................................................... 2 460491005; Swing type check valve 3/4". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 81900211; Konektor rovné trubky 12 mm x 1/2” vnější závit č. 522892001; Break rod station 661273.............................................................................................................. 1 model MC-1 for manual release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 923431021; Automatický uzavírací ventil; model ASV-1 pro 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . . . 2 příslušenství DV-5........................................................................................ 1 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr Volitelný 997908, Inspekční spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo UL... 1 661273 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A291I2; spojka z temperované 923431021; Automatic shut-offlitiny; valve;zátka s vnějším závitem; BSP velikost 2”; pozinkovaná...................................................... Model ASV-1závitu for DV-5 trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 A341D4; litiny;CE/VdS/LPCB/FM spoj; BSP závit 1/2” OptionalSpojka 997908z temperované Supervisory switch or UL . . . . 1 vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... 2 A291I2; malleable fitting; plug male; AP100D4; Potrubní vsuvka; nerezová BSP thr. size 2"; galvanized . . . . . . . .ocel . . . .316; . . . .1/2"; . . . .x. 100 . . . .mm . . . . 1. . 1 AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová 3/4"; x 100 mm.. A341D4; malleable fitting; union; BSPocel thr. 316; 1/2" male/fem; S.S. . . 1. . 2 AP120D4; vsuvka; nerezová 120 .mm AP100D4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 1/2" 1/2"; x 100x mm . . . . 2. . 1 AP300D4; vsuvka; nerezová 300 .mm AP100E4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 3/4" 1/2"; x 100xmm . . . . 1. . 1 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová x 60 mm...... AP120D4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"1/2"; x 120 mm . . . . . 1. . 2 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm. AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . ....... . . . 2. . 1 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . . . . . . . . 1 AP80E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . . . . 2
Č. POPIS MN. 26 ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x kompr. 15 mm; poniklovaná.................................................................... 4 27 ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, vnější závit DN20 x DN20; ponikl............................................................ 1 NO. DESCRIPTION QTY. 28 Požární ventil DV-5; 8’’; Přír. x přír. nebo přír. x dráž. nebo dráž. x dráž., 2", vypouštěcí. . ... 1 26 ATDMCON; Adapter fitting; brass; 29 ETDDFN; Koleno mosaz, thr. DN15 male xadaptéru, compr.15mm; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 záv. DN15 vnitř. záv.fitting; x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná....................... 2 27 ATEEMN; Adapter brass; 30 ETDDMN; mosaz, thr. male Koleno DN20 x adaptéru, DN20; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN15valve vnější závit8"; x DN15 vnější; poniklovaná.......................... 1 28 záv. Deluge DV-5; 31 ETDMDFN; adaptéru, DN15 Flg x Flg orKoleno Flg x Grv or Grv xmosaz, Grv; 2"závit drain . . . . vnější . . . . . .závit . . . .x. . . . . 1 vnitřní závit; poniklovaná. 29 DN15 ETDDFN; Adapter elbow; brass;............................................................. ............................................................................................................................ thr. DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . 2 32 Tlakový spínač: Povolen u CE, VDS, LPCB nebo FM.......................... 1 30 ETDDMN; Adapter elbow; brass; thr. DN15 Redukce male x DN15 male; nickel 33 RTDMBFN; adaptéru, mosaz;pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 31 záv. ETDMDFN; Adapter DN15 vnější závitelbow; x DN8 brass; vnitřní závit; poniklovaná................. 3 thr. DN15Redukce male x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 34 RTEDMN; adaptéru, mosaz; 32 záv. Pressure switch:závit CE, xVDS, LPCB, or poniklovaná.......................... FM approved . . . . . . . . . . .2. . 1 DN20 vnější DN15 vnější; 33 RTDMBFN; Adapteradaptéru, reduce; brass; 35 RTEMDFN; Redukce mosaz; thr.DN20 DN15vnější male xzávit DN8xfem.; pl závit; . . . . .poniklovaná.............. . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 3 záv. DN15nickel vnitřní 34 RTEDMN; Adapter 36 RTFEMN;Redukce sereduce; závitem,brass; poniklovaná mosaz, vnější závit thr. DN20 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 2 DN20 x DN25. ................................................................................................. 35 RTEMDFN; T Adapter brass; 37 TTDMDDFN; spojka reduce; adaptéru, mosaz, thr.DN15 DN20vnější male xzáv. DN15 fem.;vnitř. nickel pl .x.DN15 . . . . . vnitř. . . . . .záv.; ...........1 záv. x DN15 záv. 36 poniklovaná. RTFEMN; Reduce thr. fitting; nickel pl brass; ................................................................................................... 5 male DN20 x DN25 . . . . . . . .mosaz; ..............................1 38 TTEEEFN; T-spojka adaptéru, 37 záv. TTDMDDFN; Adapter brass; DN20 vnitřní záv. xtee; DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . .2. . 5 poniklovaná. ................................................................................................... 38 TTEEEFN; Adap tee; brass; 39 TTEMEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; thr.DN20 DN20vnější fem x záv. DN20 fem x vnitř. DN20záv. fem; nickel vnitř. pl . . .záv.; ...........2 záv. x DN20 x DN20 39 poniklovaná. TTEMEEFN;................................................................................................... Adap tee; brass; 2 thr. DN20 male x DN20 fem mosaz; x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 40 V923221002; Pojistný ventil, 40 NPT V923221002; Check valve brass; 1/2” vnější závit/vnější závit; lůžko buna-n................................ 1 NPT 1/2" male/male; seat buna-n ..........................1 41 WS00000004; Tlaková zpětná hadice; 41 3 WS00000004; Pressure relief hose; x 6 délka 1,2 m; průhledná.................................................................... 2 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . mm; . . . . délka . . . . . 900 . . . .mm............ ...........2 42 WS00000007: Měděná trubka; 0 x. .12 1 42 WS00000007: Copper pipe; 10 x 12 mm; length 900 mm . . . . . . . . 1 43 WS00000096; Poniklovaná měděná trubka; 15 x 1 mm pro 43 WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . . . . 2 DV-5................................................................................................................... 2
1 34
33
38 29
39 27
35
32
12
21
37
6
25
36
26 6
38
1
28
39
11
25
17 10 9
18
20
37
31
14
37
37 31
13
23
22
2 41
37
26
33 11
19
24
1
4 3
14
43
8
22
41
26
34
26 5
33
29
43
16
30 19
40
42 15
31
7 5
OBRÁZEK 10 POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5, DN200, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO HYDRAULICKOU AKTIVACI FIGuRe 10 dN200 model dv-5 deluGe vAlve Wet pIlot ActuAtIoN tRIm
Strana 15 ze 28 Page 15 of 28
TFP1338_CS TFP1338
Č.
POPIS
MN.
NO. DESCRIPTION 1 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 QTY.
2 3 4 2 5 3 1
4 6 5
7 6 8 7 9 8 10 9
11 10 12 11 12
13
13 14 14 15 15 16 16
17
17 18 18 19 19
20
20
21
21
22
22 23 23
24
24 25 25 26
26
Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 4 025500013; Water gauge; class 1.6 0-25 bar Volitelný 05566800; or UL/FM 0-300 PSIŠroub . . . . .M8 . . .x. 10. . . ........................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . 3 Volitelná Optional06620086; 03128601;Podložka Bolt M4 xM4.......................................................... 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . 4 1610000210; Kulový ventil; mosaz; Optional 05566800; Bolt M8 x 10 . .plné . . . .vrtání; . . . . . 1/2” . . . .BSP; . . . .PN30; ........4 kv=16,3; a fpr............................................................................................. Optionalul06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . 4 1610000270; ventil; mosaz; 3/4” PN30; BSP; PN30; 1610000210;Kulový Ball valve; brass; full plné bore;vrtání; 1/2" BSP; kv=29,5; ............................................................................................ kv=16.3;ulula &fpr. fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . 3 20005025; FiltrBall typuvalve; y; NPT 1/2; 50 síto3/4" SS304; bronzové 1610000270; brass; fullok; bore; BSP; PN30; těleso................................................................................................................ kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 2 2162156; Automatický vypouštěcí ventil; 1/2"; oper.: k=25 a 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; neprovoz.: k=5.. ............................................................................................... bronze body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 1 Volitelný nízkotlaký povolen u CE, VdS, LPCB nebo FM... 1 2162156; Automaticspínač; drain valve; 1/2"; 280200212; DN15; oper: k=25 Sedlo & non trubky oper: k=5 . . . podložka: . . . . . . . . .elektrolyticky ...................1 pozinkované. .................................................................................................. 1 Optional Low pressure switch; Volitelný 280200272 sedlo trubky DN20 30 x CE, VdS, LPCB or FM approved . . . . . . . . . .4. mm, . . . . otvor ............1 11 mm.............................................................................................................. 280200212; Pipe saddle DN15; mat: electro zinc plated . . . . . . .1. . 1 Volitelný Montážní ventil Optional2850750251; 280200272 pipe saddledestička DN20 30pro x 4kulový mm hole 11mm. . . . 1 s inspekčním spínačem..Mounting ............................................................................ Optional 2850750251; plate for supervisory switch 2 406012; Koleno fall valve . . . . .3 mm . . . . . x. .m5...................................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . 2 406012; Elbow 3 mm ventil x m5 . výkyvného . . . . . . . . . .typu . . . . 3/4”. . . . ......................... . . . . . . . . . . .1. . 3 460491005; Regulační 460491005;Pneumatický Swing type check valve 3/4". . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 1 522801001; ovladač......................................................... 522801001;Zlomová Dry pilottyč actuator . . . . .model . . . . . .MC-1 . . . . pro . . . .ruční ..........1 522892001; pro stanici, 522892001; Break rod station regulaci............................................................................................................ 1 model MC-1 for ventil; manual1/2”; release . .vrtání; . . . . . .PN40; . . . . .větrací . . . . . .otvor .........1 59304FO; Kulový plné Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread .3. . 3 se59304FO; závitem....................................................................................................... 81900211;Konektor Straight tube mm x 1/2" malezávit nr č. 81900211; rovnéconnector trubky 1212 mm x 1/2” vnější 661273 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . 2 661273. ............................................................................................................. Air pressure gauge 0-10 Meřič tlaku vzduchu 0-10 bar; bar; povolen u FM&UL ; 0-250 psi....... 1 fm&ul approved; 0-250 psi .ventil, . . . . .NPT1/4”; . . . . . . . .nastavený . . . . . . . . na ..........1 923431020; Tlakový zpětný 923431020; Pressure relief valve; uvolnění při 45 psi........................................................................................ 1 NPT1/4"; set to relief at 45 psi . . . ventil; . . . . . .model . . . . . .ASV-1 . . . . .pro .........1 923431021; Automatický uzavírací 923431021; DV-5........................................................................................ Automatic shut-off valve; příslušenství 1 Model ASV-1 for Inspekční DV-5 trim .spínač . . . . . CE/VdS/LPCB/FM . . . . . . . . . . . . . . .nebo . . . . .UL. . . ... .2. . 1 Volitelný 997908, Optional 997908 Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL . . A291E2; spojka z temperované litiny; zátka s vnějším závitem; 1. . 2 A291E2; malleable fitting; plug male; BSP velikost závitu 3/4”; pozinkovaná.................................................. BSP thr.Spojka size 3/4"; galvanized . litiny; . . . . . spoj; . . . . BSP . . . .závit . . . . 1/2” . . . . . . . . .2. . 1 A341D4; z temperované A341D4; malleable fitting; union; BSP thr. 1/2" male/fem; S.S. . . . . 2 vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 100 mm . . . . . . . 1 AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 100 mm.. 1 AP180D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 180 mm . . . . . . . 1 AP180D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 180 mm 1
Č. POPIS MN. NO. AP300D4; DESCRIPTION 27 Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 300 mm 1 QTY. 28 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 60 mm...... 3 27 AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . . . . . . . 1 29 Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm. 28 AP80E4; AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . ....... . . .2. . . 3 30 mosaz,steel závit316; DN15 x DN15 vnější; 29 ATDDMN; AP80E4;Fitink pipe adaptéru, nipple; stainless 3/4" x 80 mm .........2 .................................................................................................. 2 30 poniklovaná. ATDDMN; .Adapter fitting; brass; 31 ATDMCON; adaptéru, mosaz, thr. DN15Fitink x DN15 male; nickel pl .závit . . . . DN15 . . . . . vnější . . . . . .závit . . . .x. . . . . . . 2 15 mm;Adapter poniklovaná.................................................................... 4 31 kompr. ATDMCON; fitting; brass; 32 ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 thr. DN15 male x compr.15mm; závit DN20 x DN20; 32 vnější ATEEMN; Adapter fitting;ponikl.. brass;.......................................................... 2 33 Požární ventil DV-5, 1-1/2" nickel a 2", dráž. thr. male DN20 x DN20; pl . .x. dráž. . . . . .nebo . . . . záv. . . . .x. záv., ..........2 vypouštěcí............................................................................................. 1 33 3/4" Deluge valve DV-5; 1-1/2" & 2''; 34 ETDDFN; Koleno adaptéru, mosaz, Grv x Grv or Thr x Thr; 3/4" drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN15 vnitř. záv. xelbow; DN15 brass; vnitř. záv.; poniklovaná....................... 2 34 záv. ETDDFN; Adapter 35 ETDDMN; Koleno thr. DN15 fem xadaptéru, DN15 fem;mosaz, nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DN15 vnější závitelbow; x DN15brass; vnější; poniklovaná.......................... 1 35 záv. ETDDMN; Adapter 36 ETDMDFN; Koleno adaptéru, mosaz, thr. DN15 male x DN15 male; nickelzávit pl . DN15 . . . . . vnější . . . . . .závit . . . .x. . . . . . 1 vnitřní závit; poniklovaná. ............................................................. 4 36 DN15 ETDMDFN; Adapter elbow; brass; 37 ETEEMN; Koleno mosaz, závit thr. DN15 maleadaptéru, x DN15fem.; nickel pl .DN20 . . . . .vnější . . . . .závit . . . . x. . . . . . . . 4 vnější; Adapter poniklovaná......................................................................... 1 37 DN20 ETEEMN; elbow; brass; 38 PTDN; Zátka,male mosaz, závitmale; DN15nickel vnější;plponiklovaná..................... thr. DN20 x DN20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . 1 39 Povolen CE, VDS, LPCB nebo 38 Tlakový PTDN;spínač: Plug; brass; thr.uDN15 male; nickel pl FM. . . ......................... . . . . . . . . . . .1. . . 1 40 adaptéru, mosaz; 39 RTDMBFN; PressureRedukce switch: CE, VDS, LPCB, or FM approved . . . . . . . . . . . . . 1 DN15 vnější závit xreduce; DN8 vnitřní 40 záv. RTDMBFN; Adapter brass;závit; poniklovaná................. 5 thr. DN15 male x adaptéru, DN8 fem.;mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 41 RTEDMN; Redukce 41 záv. RTEDMN; Adapter DN20 vnější závitreduce; x DN15brass; vnější; poniklovaná.......................... 2 thr. DN20Redukce male x DN15 male;mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 42 RTEMDFN; adaptéru, 42 záv. RTEMDFN; Adapter brass; závit; poniklovaná.............. 1 DN20 vnější závit xreduce; DN15 vnitřní thr. DN20 male x DN15 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 43 TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, 43 záv. TTDMDDFN; tee; brass; DN15 vnějšíAdapter záv. x DN15 vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . .9. . . 9 poniklovaná. ................................................................................................... 44 TTEEEFN; TTEEEFN; Adap adaptéru, tee; brass;mosaz; 44 T-spojka DN20 fem xzáv. DN20 fem xvnitř. DN20záv. fem; nickelvnitř. pl . . záv.; ............2 záv.thr. DN20 vnitřní x DN20 x DN20 45 poniklovaná. TTEMEEFN; Adap tee; brass; ................................................................................................... 2 thr. DN20T-spojka male x DN20 fem xmosaz; DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 45 TTEMEEFN; adaptéru, 46 záv. V923221002; valve brass; DN20 vnějšíCheck záv. x DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; NPT 1/2" male/male; seat buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . . 1 poniklovaná. ................................................................................................... 47 V923221002; WS00000004; Pressure relief hose; 46 Pojistný ventil, mosaz; 3 x1/2” 6 length m; transparent . . . . .buna-n................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . 3 NPT vnější1.2 závit/vnější závit; lůžko 48 WS00000004; WS00000007: Copper pipe; 10 x 312x 6 mm; length 900 mm . . . . .3. . . 2 47 Tlaková zpětná hadice; délka 1,2 m; průhledná.. 49 WS00000007: WS00000096; Nickeltrubka; pl copper 15 délka x 1mm900 for mm............ DV-5 . . . . .2. . . 2 48 Měděná 0 x tube; 12 mm; 49 WS00000096; Poniklovaná měděná trubka; 15 x 1 mm pro DV-5 2 5
9 28 36 44
43 34
45
43
47
17
33
13 40
37
34
47
31
28
29
1
43
15
45
44
40
30
32
6
13
18
6
29 31
19
48
14
25
20
2
43
32
42
39
40
43
40
3
4
38
1 41
10
22 12
17
49
49 41
31 5
8
30 22 12 11
2
13
47
28
1
43
36
17
36
16
27
26 43
43
47
43
31
40
4 3
23
21
35 24
46
48
7 5
OBRÁZEK 11 FIGuRe DN40 ADN50, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO 11 PNEUMATICKOU AKTIVACI dN40 and dN50 model dv-5 deluGe vAlve dRy pIlot ActuAtIoN tRIm
18
36
TFP1338_CS TFP1338
Strana 16 ze 28 Page 16 of 28
Č.
NO.
1 1 2 3 2 4 3 5 4 5 6 6 7 7 8
8 9 10 9
11 10 11 12 12
13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18
18 19
19 20 20 21 21 22 23 24 25
26 25 27 26 27
Č. NO. 22 22 24 24 25 25 31
POPIS MN. DESCRIPTION QTY. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 025500013; Water gauge; class 1.6....................................................... 0-25 bar Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25. 4 or UL/FM 0-300 PSIŠroub . . . . .M8 . . .x. 10. . . ........................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. 3 Volitelný 05566800; Optional06620086; 03128601;Podložka Bolt M4 xM4.......................................................... 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. 4 Volitelná Optional 05566800; Bolt M8 x 10 . .plné . . . .vrtání; . . . . . .1/2” . . . BSP; . . . . PN30; ........4 1610000210; Kulový ventil; mosaz; Optionalul06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. 4 kv=16,3; a fpr............................................................................................. 1610000210;Kulový Ball valve; brass; full plné bore;vrtání; 1/2" BSP; 1610000270; ventil; mosaz; 3/4”PN30; BSP; PN30; kv=16.3;ulula &fpr. fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. 3 kv=29,5; ............................................................................................ 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; 20005025; Filtr typu y; NPT 1/2; 50 ok; síto SS304; bronzové kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 2 těleso................................................................................................................ 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; 2162156; Automatický vypouštěcí ventil; 1/2"; oper.: k=25 a bronze body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 neprovoz.: k=5.. ............................................................................................... 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; Volitelný nízkotlaký spínač; povolen u CE, VdS, LPCB nebo FM... 1 oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 280200212; Sedlo trubky DN15; podložka: elektrolyticky Optional Low pressure switch; pozinkované. .................................................................................................. 1 CE, VdS, LPCB or FM approved . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Volitelný 280200272 sedlo trubky DN20 30 x 4 mm, otvor 280200212; Pipe saddle DN15; mat: electro zinc plated . . . . . . . . . 1 11 mm.............................................................................................................. 1 Optional 280200272 pipe saddle DN20 30 x 4 mm hole 11mm. . . . 1 Volitelný 2850750251; Montážní destička pro kulový ventil Optional 2850750251; Mounting plate for supervisory switch s inspekčním spínačem.............................................................................. 2 fall valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 406012; Koleno 3 mm x m5...................................................................... 3 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 460491005; ventil výkyvného 460491005;Regulační Swing type check valve 3/4"typu . . . . .3/4”. . . .......................... . . . . . . . . . . . .1. 1 522801001; ovladač......................................................... 522801001;Pneumatický Dry pilot actuator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 522892001; tyčstation pro stanici, model MC-1 pro ruční 522892001;Zlomová Break rod regulaci............................................................................................................ model MC-1 for manual release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 59304FO; ventil; 1/2”; plné PN40; venthole větrací otvor se. . . 3 59304FO;Kulový Ball valve; size 1/2"; fullvrtání; bore; PN40; thread závitem. ............................................................................................................ 3 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr 81900211; 661273 . .Konektor . . . . . . . .rovné . . . . . trubky . . . . . . 12 . . .mm . . . x. .1/2” . . . vnější . . . . . .závit . . . .č.. . . . . 2 661273. ............................................................................................................. 2 Air pressure gauge 0-10 bar; Meřič vzduchu 0-10psi bar; fm&ultlaku approved; 0-250 . . .povolen . . . . . . . u. .FM&UL . . . . . . ;.0-250 . . . . . psi....... . . . . . . .1. 1 923431020; zpětný 923431020;Tlakový Pressure relief ventil, valve; NPT1/4”; nastavený na uvolnění 45topsi. ....................................................................................... NPT1/4";při set relief at 45 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 923431021; uzavírací ventil; model ASV-1 pro 923431021;Automatický Automatic shut-off valve; příslušenství Model ASV-1DV-5........................................................................................ for DV-5 trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 Volitelný spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo UL... . .2. 2 Optional997908, 997908 Inspekční Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL A291G2; z temperované A291G2;spojka malleable fitting; plug litiny; male; zátka s vnějším závitem; BSP velikost závitu 1/4”; pozinkovaná.................................................. BSP thr. size 1-1/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 1 A341D4; z temperované BSPmale/fem; závit 1/2”S.S. . . . . 2 A341D4;Spojka malleable fitting; union;litiny; BSP spoj; thr. 1/2" vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 100 mm . . . . . .2. 1 AP140D4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"3/4"; x 140 mm . . . . . .1. 1 AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová x 100 mm.. AP300D4;Potrubní pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"1/2"; x 300x mm . . . . .1. 1 AP140D4; vsuvka; nerezová 140 .mm AP300D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 300 mm 1 10
4 1 42
36 37 37
38
38
39 40 39 41 40 41
42
42
43
43
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
44 44 45 45
WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . . . . 2
20
28
44
44
41
39
17 31
48
44
49 18
33
32
13
44
9
6
30
1
15
38
34
46
45
19
41
14
30 6
35 36
5
22
33 25
44
34 35
37
35
46 43
32
33 33 34
41
45 40
12 3
2
31
32
POPIS MN. DESCRIPTION QTY. AP300D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 300 mm 2 AP60D4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"1/2"; x 60xmm . . . . . . . .2. 2 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová 60 mm...... AP80D4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"3/4"; x 80xmm . . . ....... . . . .2. 2 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová 80 mm. AP80E4; Fitink pipe nipple; stainless steel 316; 3/4"xxDN15 80 mm .........2 ATDDMN; adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější; ATDDMN; Adapter fitting; brass; poniklovaná. ................................................................................................... 1 thr. DN15 xFitink DN15adaptéru, male; nickel pl . .závit . . . . DN15 . . . . . vnější . . . . . .závit . . . .x. . . . . . 1 ATDMCON; mosaz, ATDMCON; Adapter fitting; brass; kompr. 15 mm; poniklovaná.................................................................... 4 thr. DN15 male x compr.15mm; nickel pl . DN20 . . . . .x. DN20; . . . . . ponikl. . . . . . . . .2. 4 ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, vnější závit ATEEMN; Adapter Požární ventil DV-5; fitting; 3"; Přír.brass; x přír. nebo přír. x dráž. nebo dráž. x thr. male DN20 x DN20; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 2 dráž., 1-1/4", vypouštěcí............................................................................. Deluge valve DV-5; 3''; ETDDFN; Koleno adaptéru, mosaz, FlgDN15 x Flg vnitř. or Flgzáv. x Grv or Grvvnitř. x Grv; 1-1/4" drain. . . ....................... . . . . . . . . . . .2. 1 záv. x DN15 záv.; poniklovaná. ETDDFN; Adapter elbow; brass; ETDDMN; Koleno adaptéru, mosaz, thr.DN15 DN15vnější fem xzávit DN15x fem; pl poniklovaná.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 2 záv. DN15nickel vnější; ETDDMN; Adapter elbow; brass; ETDMDFN; Koleno adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x thr. DN15 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN15 vnitřní závit; poniklovaná.............................................................. 4 ETDMDFN; Adapter elbow; brass; ETEEMN; Koleno adaptéru, mosaz, závit DN20 vnější závit x thr. DN15 male x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DN20 vnější; poniklovaná......................................................................... 1 ETEEMN; Adapter elbow; brass; PTDN; Zátka, mosaz, závit DN15 vnější; poniklovaná..................... 1 thr. DN20 male x DN20 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tlakový spínač: Povolen u CE, VDS, LPCB nebo FM.......................... 1 PTDN; Plug; brass; thr. DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RTDMBFN; Redukce adaptéru, mosaz; Pressure switch: CE, VDS, LPCB, or FM approved . . . . . . . . . . . . . 1 záv. DN15 vnější závit reduce; x DN8 vnitřní RTDMBFN; Adapter brass; závit; poniklovaná................. 5 RTEDMN; Redukce adaptéru, mosaz; thr. DN15 male x DN8 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 záv. DN20 vnější závitreduce; x DN15brass; vnější; poniklovaná.......................... 2 RTEDMN; Adapter RTEMDFN; adaptéru, thr. DN20 Redukce male x DN15 male; mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 záv. DN20 vnější závitreduce; x DN15 brass; vnitřní závit; poniklovaná.............. 1 RTEMDFN; Adapter TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, thr. DN20 male x DN15 fem.; nickel pl . záv. . . . .DN15 . . . . .vnější . . . . . záv. . . . .x. . . . 1 DN15 vnitř. záv.Adapter x DN15tee; vnitř. záv.; poniklovaná............................... 9 TTDMDDFN; brass; TTEEEFN; T-spojka adaptéru, thr. DN15 male x DN15 fem mosaz; x DN15 záv. fem;DN20 nickelvnitřní pl . . . záv. . . . .x. . . . . . 9 DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 TTEEEFN; Adap tee; brass; TTEMEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; záv. DN20 thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl vnější . . . . . záv. . . . .x. . . . . 2 DN20 vnitř. záv. x DN20 TTEMEEFN; Adap tee; vnitř. brass;záv.; poniklovaná............................... 2 V923221002; Pojistný ventil, thr. DN20 male x DN20 fem mosaz; x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 NPT 1/2” vnější Check závit/vnější V923221002; valve závit; brass;lůžko buna-n................................ 1 WS00000004; Tlaková zpětná hadice; NPT 1/2" male/male; seat buna-n ..........................1 3 xWS00000004; 6 délka 1,2 m;Pressure průhledná.................................................................... 3 relief hose; WS00000007: Měděná trubka; 0 x. .12 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . mm; . . . . délka . . . . . 900 . . . .mm............ . . . . . . . . . .2. 3 WS00000007: Copper pipe; 10 x 12 mm; length 900 mm . . . . . .2. 2 WS00000096; Poniklovaná měděná trubka; 15 x 1 mm pro.DV-5
13 41
35 48
32
50 42
32 5
29 22 12 11
29
44
37
17
2
44
44 37
16
27
26 48
44
32
41 13
24
28
1
4 3
17
50 23
8
21
36 24
47
49 18
37
7 5
OBRÁZEK 12 FIGuRe 12 POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5, DN80, PŘÍSLUŠENSTVÍ PNEUMATICKOU AKTIVACI dN80 model dv-5 deluGePRO vAlve dRy pIlot ActuAtIoN tRIm
Strana 17 ze 28 Page 17 of 28
TFP1338_CS TFP1338
Č.
NO.
1 12 3 24 35 4 56 67 78
89 10 9
11
10 11 12 12
13
13 14 14 15 15 16 16
17
17 18
18
19
19
20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27
Č. POPIS MN. NO. DESCRIPTION QTY. 28 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 60 mm...... 3 29 Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm. 28 AP80E4; AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . ....... . . .2. . . 3 30 adaptéru, mosaz,steel závit316; DN15 x DN15 vnější; 29 ATDDMN; AP80E4;Fitink pipe nipple; stainless 3/4" x 80 mm .........2 .................................................................................................. 1 30 poniklovaná. ATDDMN; .Adapter fitting; brass; 31 ATDMCON; adaptéru, mosaz, thr. DN15 Fitink x DN15 male; nickel pl . závit . . . . DN15 . . . . . .vnější . . . . .závit . . . . x. . . . . . . 1 15 mm;Adapter poniklovaná.................................................................... 4 31 kompr. ATDMCON; fitting; brass; thr. DN15 male x compr.15mm; 32 ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 32 vnější ATEEMN; Adapter fitting;ponikl.. brass;.......................................................... 1 závit DN20 x DN20; thr. male DN20 x DN20; 33 Požární ventil DV-5; 4’’ a 6";nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 33 Přír. Deluge & 6"; x přír.valve neboDV-5; přír. x4" dráž. nebo dráž. x dráž., 2", vypouštěcí..... 1 Flg x Flg or Flg adaptéru, x Grv or Grv x Grv; 2" drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 34 ETDDFN; Koleno mosaz, 34 záv. ETDDFN; Adapter DN15 vnitř. záv. xelbow; DN15brass; vnitř. záv.; poniklovaná....................... 2 thr. DN15 fem x adaptéru, DN15 fem;mosaz, nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 35 ETDDMN; Koleno 35 záv. ETDDMN; Adapter DN15 vnější závitelbow; x DN15brass; vnější; poniklovaná.......................... 1 thr. DN15Koleno male x adaptéru, DN15 male; nickelzávit pl . .DN15 . . . . .vnější . . . . .závit . . . . x. . . . . . 1 36 ETDMDFN; mosaz, 36 DN15 ETDMDFN; Adapter elbow; brass; vnitřní závit; poniklovaná. ............................................................. 4 thr. DN15 male adaptéru, x DN15fem.; nickel pl .DN20 . . . . .vnější . . . . . závit ....x ........4 37 ETEEMN; Koleno mosaz, závit 37 DN20 ETEEMN; elbow; brass; vnější;Adapter poniklovaná......................................................................... 1 thr. DN20 x DN20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . . 1 38 PTDN; Zátka,male mosaz, závitmale; DN15nickel vnější;plponiklovaná..................... 38 Tlakový PTDN;spínač: Plug; brass; thr.uDN15 male; nickel pl FM. . . .......................... . . . . . . . . . . .1. . . 1 39 Povolen CE, VDS, LPCB nebo 39 RTDMBFN; Pressure Redukce switch: CE, VDS, LPCB, or FM approved . . . . . . . . . . . . . 1 40 adaptéru, mosaz; 40 záv. RTDMBFN; Adapter brass;závit; poniklovaná................. 5 DN15 vnější závit xreduce; DN8 vnitřní thr. DN15 male x adaptéru, DN8 fem.; mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 41 RTEDMN; Redukce 41 záv. RTEDMN; Adapter DN20 vnější závitreduce; x DN15brass; vnější; poniklovaná.......................... 2 thr. DN20Redukce male x DN15 male;mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 42 RTEMDFN; adaptéru, 42 záv. RTEMDFN; Adapter reduce; brass; závit; poniklovaná.............. 1 DN20 vnější závit x DN15 vnitřní thr. DN20 male xseDN15 fem.;poniklovaná nickel pl . . . mosaz, . . . . . . vnější . . . . . .závit ........1 43 RTFEMN;Redukce závitem, 43 DN20 RTFEMN; Reduce thr. fitting; nickel pl brass; x DN25. ................................................................................................. 1 male DN20 x DN25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 44 TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, záv. DN15 vnější záv. x 44 TTDMDDFN; Adapter tee; brass; DN15 vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 9 thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 9 45 TTEEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; záv. DN20 vnitřní záv. x 45 TTEEEFN; Adap tee; brass; DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . 2 46 TTEMEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; záv. DN20 vnější záv. x 46 TTEMEEFN; Adap tee; brass; DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 thr. DN20 male x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 47 V923221002; Pojistný ventil, mosaz; 47 V923221002; Check valve brass; NPT 1/2” vnější závit/vnější závit; lůžko buna-n................................ 1 NPT 1/2" male/male; seat buna-n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 48 WS00000004; Tlaková zpětná hadice; 48 WS00000004; Pressure relief hose; 3 x36xdélka 1,2 m; průhledná.................................................................... 3 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 49 Měděná 0 xx12 49 WS00000007: WS00000007: Coppertrubka; pipe; 10 12mm; mm;délka length900 900mm............ mm . . . . .2. . . 2 50 Poniklovaná měděná trubka; x 1 mm pro DV-5 50 WS00000096; WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x15 1mm for DV-5 . . . . .2. . . 2
POPIS MN. DESCRIPTION QTY. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25. 4 025500013; Water gauge; class 1.6....................................................... 0-25 bar Volitelný or UL/FM05566800; 0-300 PSIŠroub . . . . .M8 . . . x. 10. . . ....................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . 3 Optional06620086; 03128601;Podložka Bolt M4 xM4.......................................................... 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . 4 Volitelná Optional 05566800; Bolt M8 x 10 . .plné . . . .vrtání; . . . . . .1/2” . . . BSP; . . . . PN30; ........4 1610000210; Kulový ventil; mosaz; Optionalul06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . 4 kv=16,3; a fpr............................................................................................. 1610000210;Kulový Ball valve; brass; full plné bore;vrtání; 1/2" BSP; 1610000270; ventil; mosaz; 3/4”PN30; BSP; PN30; kv=16.3;ulula&fpr. fpr............................................................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . 3 kv=29,5; 1610000270; valve; brass; bore; BSP;bronzové PN30; 20005025; FiltrBall typu y; NPT 1/2; full 50 ok; síto3/4" SS304; kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 2 těleso................................................................................................................ 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; 2162156; Automatický vypouštěcí ventil; 1/2"; oper.: k=25 a bronze body . ............................................................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 1 neprovoz.: k=5. 2162156;nízkotlaký Automaticspínač; drain valve; 1/2"; Volitelný povolen u CE, VdS, LPCB nebo FM... 1 oper: k=25 Sedlo & non trubky oper: k=5 . . . .podložka: . . . . . . . .elektrolyticky ...................1 280200212; DN15; Optional Low.................................................................................................. pressure switch; pozinkované. 1 CE, VdS,280200272 LPCB or FM approved . . . . . 30 . . .x.4. mm, . . . . .otvor ...........1 Volitelný sedlo trubky.DN20 280200212; Pipe saddle DN15; mat: electro zinc plated . . . . . . .1. . 1 11 mm.............................................................................................................. Optional2850750251; 280200272 pipe saddledestička DN20 30pro x 4kulový mm hole 11mm. . . . 1 Volitelný Montážní ventil Optional 2850750251; plate for supervisory switch 2 s inspekčním spínačem.Mounting ............................................................................. fall valveKoleno . . . . . 3 mm . . . . . x. .m5...................................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . 2 406012; 406012; Elbow 3 mm xventil m5 . .výkyvného . . . . . . . . . typu . . . . .3/4”. . . .......................... . . . . . . . . . . .1. . 3 460491005; Regulační 460491005; Swing type check valve 3/4". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 522801001; Pneumatický ovladač......................................................... 1 522801001; Dry pilot actuator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 522892001; Zlomová tyč pro stanici, model MC-1 pro ruční 522892001; Break rod station regulaci............................................................................................................ 1 model MC-1 for manual release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 59304FO; Kulový ventil; 1/2”; plné vrtání; PN40; větrací otvor 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . . . 3 se závitem....................................................................................................... 3 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr 81900211; Konektor rovné trubky 12 mm x 1/2” vnější závit č. 661273 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 661273.............................................................................................................. 2 Air pressure gauge 0-10 bar; Meřič tlaku vzduchu 0-10 bar; povolen u FM&UL ; 0-250 psi....... 1 fm&ul approved; 0-250 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 923431020; zpětný ventil, NPT1/4”; 923431020;Tlakový Pressure relief valve; nastavený na uvolnění NPT1/4"; set to relief atpři 4545 psipsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 1 923431021; uzavírací ventil; model ASV-1 pro 923431021;Automatický Automatic shut-off valve; příslušenství Model ASV-1DV-5........................................................................................ for DV-5 trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 1 Volitelný spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo UL.... .2. . 2 Optional997908, 997908 Inspekční Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL A291I2; z temperované litiny; zátka s vnějším závitem; A291I2;spojka malleable fitting; plug male; BSP velikost 2”; pozinkovaná...................................................... BSP thr. sizezávitu 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 1 A341D4; z temperované BSPmale/fem; závit 1/2”S.S. . . . . 2 A341D4;Spojka malleable fitting; union;litiny; BSP spoj; thr. 1/2" vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 100 mm . . . . .2. . 1 AP100E4; vsuvka; nerezová x 100 mm.. AP120D4;Potrubní pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"3/4"; x 120 mm . . . . .1. . 2 AP120D4; vsuvka; nerezová 120 .mm AP300D4;Potrubní pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"1/2"; x 300x mm . . . .2. . 1 AP300D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 300 mm 1
3
4 41
20
28
2
40
5
10
22 12 1
19
40
45
14
25
44
44
32
42
39
9
29
44
29
44
33
1 3 2
44
31
17
44
36
26
48
24
28
40 13
17
50
23
4
48
31
28
1 13 40
34
8
26
15
37
41
11
30
18
29
31
12
17
48
50
22
38 44
49
43 45
5
40
6
31 6
36
34
46
13
16 27
44
44
36
21
35 24
47 7 5
OBRÁZEK 13 FIGuRe 13PNEUMATICKOU AKTIVACI DN100 ADN150, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO dN100 and dN150 model dv-5 deluGe vAlve dRy pIlot ActuAtIoN tRIm
49 18
36
TFP1338 TFP1338_CS
Page of28 28 Strana 18 18 ze
NO. Č. 11 2 23 34 45 5
6
6
7
7
8
8
9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17
17
18
18
19
19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27
DESCRIPTION QTY. POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 025500013; Water gauge; class 1.6 0-25 bar Volitelný or UL/FM03128601; 0-300 PSIŠroub . . . . . M4 . . . x. .25. . ........................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . 3 Volitelný M8x x2510. Optional 05566800; 03128601; Šroub Bolt M4 . ........................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . 4 Volitelná Optional 06620086; 05566800; Podložka Bolt M8 xM4.......................................................... 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . 4 Optional 06620086; M4 . . . plné . . . . vrtání; . . . . . .1/2” . . . .BSP; . . . PN30; ........4 1610000210; Kulový Washer ventil; mosaz; kv=16,3; ul a fpr. ............................................................................................ 3 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; kv=16.3; ul &Kulový fpr . . . ventil; . . . . . .mosaz; . . . . . . plné . . . . vrtání; . . . . . .3/4” . . . .BSP; . . . PN30; ........3 1610000270; 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; kv=29,5; ul a fpr. ............................................................................................ 2 kv=29.5; ulFiltr & fpr . . . y; . .NPT . . . .1/2; . . . 50 . . .ok; . . .síto . . . SS304; . . . . . .bronzové .............2 20005025; typu 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; 1 těleso................................................................................................................ bronze body . . . . . . . . vypouštěcí . . . . . . . . . .ventil; . . . . . 1/2"; . . . . oper.: . . . . . k=25 . . . . .a. . . . . . 1 2162156; Automatický 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; neprovoz.: k=5............................................................................................... 1 oper: k=25 & non oper: k=5povolen . . . . . . . u. .CE, . . .VdS, . . . .LPCB . . . . nebo . . . . .FM. . . ... . 1. . 1 Volitelný nízkotlaký spínač; Optional Low pressure switch; 280200212; Sedlo trubky DN15; podložka: elektrolyticky CE, VdS, LPCB or FM approved . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 pozinkované. .................................................................................................. 280200212; Pipe saddle DN15; mat: electro plated .........1 Volitelný 280200272 sedlo trubky DN20 30 xzinc 4 mm, otvor Optional 280200272 pipe saddle DN20 30 x 4 mm hole 11mm. . 1. . 1 11 mm.............................................................................................................. Optional 2850750251; 2850750251; Montážní Mounting destička plate for supervisory switch Volitelný pro kulový ventil fall valve . . . spínačem. . . . . . . . . .............................................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 2 s inspekčním 406012;Koleno Elbow 33 mm mm xx m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . 3 406012; m5...................................................................... 460491005;Regulační Swing type check valve 3/4".typu . . . .3/4”. . . . .......................... . . . . . . . . . . 1. . 1 460491005; ventil výkyvného 522801001;Pneumatický Dry pilot actuator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 522801001; ovladač......................................................... 522892001;Zlomová Break rodtyč station 522892001; pro stanici, model MC-1 pro ruční model MC-1 for manual release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 regulaci............................................................................................................ 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . . . 3 59304FO; Kulový ventil; 1/2”; plné vrtání; PN40; větrací otvor se závitem....................................................................................................... 3 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr 81900211; Konektor rovné trubky 12 mm x 1/2” vnější závit č. 661273 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 661273.............................................................................................................. 2 Air pressure gauge 0-10 bar; Meřič tlaku vzduchu 0-10 bar; povolen u FM&UL ; 0-250 psi....... 1 fm&ul approved; 0-250 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 923431020; Tlakový zpětný ventil, NPT1/4”; nastavený na 923431020; Pressure relief valve; uvolnění při 45 psi........................................................................................ 1 NPT1/4"; set to relief at 45 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 923431021; uzavírací ventil; model ASV-1 pro 923431021;Automatický Automatic shut-off valve; příslušenství Model ASV-1DV-5........................................................................................ for DV-5 trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 Volitelný Inspekční spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo UL.... . 2. . 2 Optional 997908, 997908 Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL A291I2; z temperované litiny; zátka s vnějším závitem; A291I2;spojka malleable fitting; plug male; BSP 2”; pozinkovaná...................................................... BSPvelikost thr. sizezávitu 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 A341D4; z temperované spoj; BSPmale/fem; závit 1/2”S.S. . . . . 2 A341D4;Spojka malleable fitting; union;litiny; BSP thr. 1/2" vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... AP100D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 100 mm . . . . . 2. . 1 AP100D4; vsuvka; nerezová 100 .mm AP100E4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 3/4" 1/2"; x 100xmm . . . . 1. . 1 AP100E4; vsuvka; nerezová AP120D4;Potrubní pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"3/4"; x 120x 100 mm.. mm . . . . . 1. . 2 AP120D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 120 mm 2
42
41 35
47 40 45
36 36 37 37 38 38 39 39 40 40 41 41 42 42 43 43 44 44 45 45 46
46
47
47
48
48
49
49
50
50 51 51
20
29
9
6
30
44
13
41
39
17
45 45
31
49
45
50
34
47
46
19
41
45
14
32 6
35 35
37
33 26
34 34
2
46 43
33 33
DESCRIPTION QTY. POPIS MN. AP300D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 300 mm 1 AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . . . . . . . 1 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová 316; 60 mm...... AP60D4; pipe nipple; stainless steelocel 316; 1/2"1/2"; x 60x mm . . . . . . 2. . . 2 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; 80 mm. AP80E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80x mm . . ....... . . . 2. . . 2 ATDDMN; Fitink adaptéru, ATDDMN; Adapter fitting;mosaz, brass; závit DN15 x DN15 vnější; poniklovaná. thr. DN15 x................................................................................................... DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 ATDMCON; Fitink adaptéru, ATDMCON; Adapter fitting;mosaz, brass; závit DN15 vnější závit x kompr. 15 mm; thr. DN15 maleponiklovaná.................................................................... x compr.15mm; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . 4 ATEEMN; Adapter fitting;mosaz, brass; ATEEMN; Fitink adaptéru, vnější závitDN20 DN20xxDN20; DN20;nickel ponikl.. thr. male pl.......................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 Delugeventil valveDV-5; DV-5;8"; 8"; Požární Flgx xpřír. Flgnebo or Flgpřír. x Grv or Grv x Grv; 2" xdrain . . 2", . . .vypouštěcí. . . . . . . . . ...... . 1. . . 1 Přír. x dráž. nebo dráž. dráž., ETDDFN; Adapter elbow; brass; ETDDFN; Koleno adaptéru, mosaz, thr.DN15 DN15vnitř. fem záv. x DN15 fem;vnitř. nickelzáv.; pl .poniklovaná. . . . . . . . . . . ....................... . . . . . . . . . 2. . . 2 záv. x DN15 ETDDMN; Adapter elbow; brass; ETDDMN; Koleno adaptéru, mosaz, thr.DN15 DN15vnější male závit x DN15 male;vnější; nickel poniklovaná.......................... pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 záv. x DN15 ETDMDFN; Adapter elbow; brass; ETDMDFN; Koleno adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x thr. DN15 x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . 4 DN15 vnitřnímale závit; poniklovaná. ............................................................. ETEEMN; Adapter elbow; mosaz, brass; závit DN20 vnější závit x ETEEMN; Koleno adaptéru, thr. DN20 x DN20 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 DN20 vnější;male poniklovaná......................................................................... PTDN; Plug;mosaz, brass; závit thr. DN15 nickel pl . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 PTDN; Zátka, DN15male; vnější; poniklovaná..................... Pressure switch: CE, VDS, or FMnebo approved . . . . . . . . . . 1. . . 1 Tlakový spínač: Povolen u CE,LPCB, VDS, LPCB FM.......................... RTDMBFN; Adapter reduce; brass; RTDMBFN; Redukce adaptéru, mosaz; thr.DN15 DN15vnější male závit x DN8 fem.;vnitřní nickel pl . . . poniklovaná. . . . . . . . . . . ................. . . . . . . . 5. . . 5 záv. x DN8 závit; RTEDMN; Adapteradaptéru, reduce; brass; RTEDMN; Redukce mosaz; thr.DN20 DN20vnější male závit x DN15 male;vnější; nickel poniklovaná.......................... pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . 2 záv. x DN15 RTEMDFN; Adapter reduce; brass; RTEMDFN; Redukce adaptéru, mosaz; thr.DN20 DN20vnější male závit x DN15 fem.;vnitřní nickel pl . . . poniklovaná.............. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 záv. x DN15 závit; RTFEMN; Reduce fitting;poniklovaná nickel pl brass; RTFEMN;Redukce sethr. závitem, mosaz, vnější závit malexDN20 DN25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 DN20 DN25.x................................................................................................. TTDMDDFN; Adapter tee; brass; TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, záv. DN15 vnější záv. x thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 9 DN15 vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 9 TTEEEFN; Adap tee; brass; TTEEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; záv. DN20 vnitřní záv. x thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . 2 DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 TTEMEEFN; Adap tee; brass; TTEMEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; záv. DN20 vnější záv. x thr. DN20 male x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 V923221002; Check valve brass; V923221002; Pojistný ventil, mosaz; NPT 1/2" male/male; seat buna-n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 NPT 1/2” vnější závit/vnější závit; lůžko buna-n................................ 1 WS00000004; Pressure relief hose; WS00000004; Tlaková zpětná hadice; 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 xWS00000007: 6 délka 1,2 m;Copper průhledná.................................................................... 3 pipe; 10 x 12 mm; length 900 mm . . . . . . . . 2 WS00000007: Měděná 0 xtube; 12 mm; mm............ WS00000096; Nickel trubka; pl copper 15 xdélka 1mm900 for DV-5 . . . . . 2. . . 2 WS00000096; Poniklovaná měděná trubka; 15 x 1 mm pro DV-5 2
5
3
4
32 32
10
22 12
1
Č.NO. 28 28 29 29 30 30 31 31
18
38
30 35
51
5
15
22 12 11
23
25
45
37
17
45
45 37
16
28
27
2 49
45
32
41 13
24
29
1
4 3
17
51
8
27
41 49
32
42
32
1 13
21
36 24
48
50 18
37
7 5
FIGuRe 14 OBRÁZEK 14 dN200 dv-5 deluGePRO vAlve POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5,model DN200, PŘÍSLUŠENSTVÍ PNEUMATICKOU AKTIVACI dRy pIlot ActuAtIoN tRIm
TFP1338_CS
Strana 19 ze 28
TFP1338
Page 19 of 28
Č.
22 21 23 22 24 23
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2QTY. DESCRIPTION Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2 025500013; Kulový Water gauge; 1.6plné 0-25vrtání; bar 1/2” BSP; PN30; 1610000210; ventil;class mosaz; or UL/FM PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 3 kv=16,3; ul 0-300 a fpr............................................................................................. Optional 03128601; Bolt M4 x 25 . .plné . . . .vrtání; . . . . . .3/4” . . . BSP; . . . . PN30; ........2 1610000270; Kulový ventil; mosaz; Optionalul05566800; Bolt M8 x 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 2 kv=29,5; a fpr............................................................................................. Optional 06620086; M450 . . ok; . . . síto . . . .SS304; . . . . . .bronzové .............2 20005025; Filtr typu y;Washer NPT 1/2; 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; těleso................................................................................................................ 2 kv=16.3;Automatický ul & fpr . . . . .vypouštěcí . . . . . . . . . ventil; . . . . . .1/2"; . . . . oper.: . . . . . k=25 . . . . .a. . . . . . 2 2162156; 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; neprovoz.: k=5............................................................................................... 1 kv=29.5;280200272 ul & fpr . . . sedlo . . . . . trubky . . . . . . DN20 . . . . . 30 . . .x. 4. .mm, . . . .otvor ...........2 Volitelné 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; 1 11 mm.............................................................................................................. bronze body . . . . . . . .Montážní . . . . . . . .destička . . . . . . . pro . . . .kulový . . . . . .ventil ..........1 Volitelný 2850750251; 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; 1 s inspekčním spínačem. ............................................................................. oper: k=25 & non oper: k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 1 406012; Koleno 3 mm x m5...................................................................... Optional 280200272 pipe saddle DN20 30 x 4 mm hole 11mm. . . . 1 460491005; Regulační ventil výkyvného typu 3/4”.......................... 1 Optional 2850750251; Mounting plate for supervisory switch Elektromagnetický ventil 1/2", 12,1 bar nebo 17,2 bar................... 1 fall valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 522892001; Zlomová tyč pro stanici, model MC-1 pro ruční 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 regulaci............................................................................................................ 1 460491005; Swing type check valve 3/4". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 59304FO; Kulový ventil; 1/2”; plné vrtání; PN40; větrací otvor Solenoid valve; 1/2" 12,1 bar or 17.2 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 se522892001; závitem....................................................................................................... 2 Break rod station 81900211; Konektor rovné trubky model MC-1 for manual release . . 12 . . .mm . . . x. .1/2” . . . vnější . . . . . .závit . . . .č.. . . . . 1 661273. ............................................................................................................. 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . 2. . 2 923431021; uzavírací ventil; pro 81900211; Automatický Straight tube connector 12 mmmodel x 1/2"ASV-1 male nr příslušenství 661273 . . . .DV-5........................................................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 Volitelný 997908, Inspekční spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo UL... 1 923431021; Automatic shut-off valve; A280D2; Spojkaforz temperované Model ASV-1 DV-5 trim . . . . litiny; . . . . . vsuvka . . . . . . .s vnějším ................1 závitem; velikost 1/2"; pozinkovaná. ............................................. OptionalBSP 997908 Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL . . 1. . 1 A291E2; spojka z temperované litiny; zátka s vnějším závitem; A280D2; malleable fitting; nipple male; BSP velikost závitu 3/4”; pozinkovaná.................................................. BSP size 1/2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 A341D4; z temperované litiny; spoj; BSP závit 1/2” A291E2;Spojka malleable fitting; plug male; vnější/vnitřní; BSP thr. size S.S.......................................................................................... 3/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 1 AP100E4; nerezová x 100 mm.. A341D4; Potrubní malleablevsuvka; fitting; union; BSPocel thr. 316; 1/2" 3/4"; male/fem; S.S. . . 1. . 2 AP180D4; vsuvka; nerezová 180 .mm AP100E4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 3/4" 1/2"; x 100x mm . . . . 1. . 1 AP300D4; vsuvka; nerezová 300 .mm AP180D4;Potrubní pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"1/2"; x 180x mm . . . . 1. . 1
24
AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . . . . . . . 1
1 2 3 NO. 4 1 5 2 6 3
4 7 5
8 6
9 7
10 8
11 9 12 10 13 14 11 12
15 13 14
16 15
17 16 18 17 19 18
20 19 21 20
Č. 25 26 27 NO.
43 44 42
POPIS MN. AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 60 mm...... 2 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm....... 2 ATDDMN; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 x DN15 vnější; DESCRIPTION QTY. poniklovaná.................................................................................................... 1 AP60D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . . . . . . . .2 ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x AP80E4; pipe poniklovaná.................................................................... nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . .4. . 2 kompr. 15 mm; ATDDMN; Adapter fitting;mosaz, brass; ATEEMN; Fitink adaptéru, thr. DN15 x DN15x DN20; male; nickel pl.......................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2. . 1 vnější závit DN20 ponikl.. ATDMCON; fitting; brass; Požární ventil Adapter DV-5; 1-1/2” & 2’’; DN15 male nickel pl............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 4 Dr.thr. x dr. nebo záv.xxcompr.15mm; záv. 3/4" vypouštěcí. ATEEMN; Adapter fitting; brass; ETDDFN; Koleno adaptéru, mosaz, thr.DN15 male vnitř. DN20záv. x DN20; nickel pl záv.; . . . . poniklovaná. . . . . . . . . . . ....................... . . . . . . . . . .2. . 2 záv. x DN15 vnitř. Deluge valve DV-5; 1-1/2" &mosaz, 2''; ETDDMN; Koleno adaptéru, Grv x Grvvnější or Thrzávit x Thr; 3/4" drain . . .poniklovaná.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. . 1 záv. DN15 x DN15 vnější; ETDDFN; Koleno Adapteradaptéru, elbow; brass; ETDMDFN; mosaz, závit DN15 vnější závit x thr. DN15 x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . 2 DN15 vnitřnífem závit; poniklovaná. ............................................................. ETDDMN; Adapter elbow; brass; Tlakový spínač: Povolen u CE, VDS, LPCB nebo FM.......................... 1 thr. DN15 Redukce male x DN15 male; mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 RTDMBFN; adaptéru, ETDMDFN; Adapter brass; závit; poniklovaná................. 2 záv. DN15 vnější závit elbow; x DN8 vnitřní thr. DN15 male x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 RTEDMN; Redukce adaptéru, mosaz; Pressure switch:závit CE, xVDS, LPCB, orponiklovaná.......................... FM approved . . . . . . . . . . .1. . 1 záv. DN20 vnější DN15 vnější; RTDMBFN; Adapter reduce; brass; RTEMDFN; Redukce adaptéru, mosaz; thr. DN15 male x DN8 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 záv. DN20 vnější závit x DN15 vnitřní závit; poniklovaná.............. 5 RTEDMN; Adapter reduce; brass; TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, záv. DN15 vnější záv. x thr. DN20 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DN15 vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 RTEMDFN; Adapter reduce; brass; TTEEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; záv. DN20 vnitřní záv. x thr. DN20 male x DN15 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 TTDMDDFN; Adapter tee; brass; TTEMEEFN; T-spojka adaptéru, mosaz; záv. DN20 vnější záv. x thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 5 DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 TTEEEFN; Adap tee; brass; V923221002; Pojistný ventil, mosaz; thr. DN20 fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . 2 NPT 1/2” vnější závit/vnější závit; lůžko buna-n................................ 1 TTEMEEFN; Adap tee; brass; WS00000004; Tlaková zpětná thr. DN20 male x DN20 fem xhadice; DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 3 xV923221002; 6 délka 1,2 m; průhledná.................................................................... 2 Check valve brass; WS00000007: Měděná trubka; 0 x 12 NPT 1/2" male/male; seat buna-n . . mm; . . . . délka . . . . . 900 . . . .mm............ . . . . . . . . .2. . 1 WS00000096; Poniklovaná měděná WS00000004; Pressure relief hose;trubka; 15 x 1 mm pro DV-5 2
43 44
3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 WS00000007: Copper pipe; 10 x 12 mm; length 900 mm . . . . . . . . 2 WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . . . . 2
25 28 26
27 29 28 30 29 31 30 32 31 33 32 34 35 33
36
34
35 37 36
38
37
39
38
40
39
41
40
42
41
1 36
35
39 31
40 34
16
12
22
38
43
29
37
13
6
26 28 6
11 30
40
39
1
19
29
35
31 25
26
42
28
15
44
44 36
28 5
8
27 18 10 9
2
11
21
25
38
33
15
38
38 33
14
24
23 42
38
28
35
4 3
20 1
17
32 21
41
43
7 5
OBRÁZEK 15 DN40 ADN50, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ELEKTRICKOU AKTIVACI FIGuRe 15 dN40 and dN50 model dv-5 deluGe vAlve electRIc ActuAtIoN tRIm
16
33
TFP1338_CS
Strana 20 ze 28 Page 20 of 28 Č. 1 2 3 NO. 4 15 26 3 47 5
8
6
9
7
10 8
11 9 12 10 13 14 11 12 15 13 14 16 15 17 16
18 17 19 18 20 19
21
20
22
21 23 22 24 23 24
TFP1338
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2 DESCRIPTION QTY. Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2 1610000210; Kulovýgauge; ventil;class mosaz; 025500013; Water 1.6plné 0-25vrtání; bar 1/2” BSP; PN30; kv=16,3; a fpr............................................................................................. or UL/FMul0-300 PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 3 1610000270; Kulový Bolt ventil; Optional 03128601; M4mosaz; x 25 . . plné . . . . vrtání; . . . . . .3/4” . . . .BSP; . . . PN30; ........2 kv=29,5; a fpr............................................................................................. Optionalul 05566800; Bolt M8 x 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 2 20005025; Filtr typu y; NPT 1/2; Optional 06620086; Washer M450 . . .ok; . . .síto . . . SS304; . . . . . .bronzové .............2 těleso................................................................................................................ 2 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; 2162156; kv=16.3; Automatický ul & fpr . . . . . vypouštěcí . . . . . . . . . .ventil; . . . . . 1/2"; . . . . oper.: . . . . . k=25 . . . . .a. . . . . . 2 neprovoz.: k=5. .............................................................................................. 1 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; kv=29.5; 280200272 ul & fpr . . . .sedlo . . . . .trubky . . . . . DN20 . . . . . 30 . . .x. 4. .mm, . . . .otvor ...........2 Volitelné 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; 1 11 mm.............................................................................................................. bronze body . . . . . . . .Montážní . . . . . . . . destička . . . . . . . .pro . . .kulový . . . . . .ventil ..........1 Volitelný 2850750251; 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; 1 s inspekčním spínačem. ............................................................................. oper: k=25 & non oper:x k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 406012; Koleno 3 mm m5...................................................................... Optional 280200272 saddle DN20 30 x 4 3/4”. mm......................... hole 11mm. . 2. . 1 460491005; Regulačnípipe ventil výkyvného typu Optional 2850750251; Mounting plate supervisory switch Elektromagnetický ventil 1/2", 12,1 barfor nebo 17,2 bar................... 1 fall valve . . Zlomová . . . . . . . . tyč . . .pro . . . stanici, . . . . . . model . . . . . . MC-1 . . . . .pro . . . ruční ..........1 522892001; 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . regulaci............................................................................................................ 1. . 2 460491005; Swing type 1/2”; checkplné valve 3/4". PN40; . . . . . větrací . . . . . . otvor .........1 59304FO; Kulový ventil; vrtání; Solenoid valve; 1/2" 12,1 bar or 17.2 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 se závitem....................................................................................................... 522892001; Break rod station 81900211; Konektor rovné trubky 12 mm x 1/2” vnější závit č. model MC-1 for manual release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 1 661273. ............................................................................................................. 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; thread . . . 2 923431021; Automatický uzavírací ventil;PN40; modelventhole ASV-1 pro 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr příslušenství DV-5........................................................................................ 2 661273 .997908, . . . . . . .Inspekční . . . . . . . . spínač . . . . . .CE/VdS/LPCB/FM . . . . . . . . . . . . . . .nebo . . . . UL. . . ... . 1. . 2 Volitelný 923431021; Automatic shut-off valve; A280D2; Spojka z temperované litiny; vsuvka s vnějším Model ASV-1 for DV-51/2"; trimpozinkovaná. . . . . . . . . . . .............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 závitem; BSP velikost Optional 997908 Supervisory switch CE/VdS/LPCB/FM or UL . . . . 1 A291G2; spojka z temperované litiny; zátka s vnějším závitem; A280D2; malleable fitting; nipple male; BSP velikost závitu 1/4”; pozinkovaná.................................................. 1 BSP size 1/2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 A341D4; Spojka z temperované litiny; spoj; BSP závit 1/2” A291G2; malleable fitting; plug male; vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... 1 BSP thr. size 1-1/4"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 100 mm.. 2 A341D4; malleable fitting; union; BSP thr. 1/2" male/fem; S.S. . . . . 2 AP140D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 140 mm 1 AP100E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 100 mm . . . . . . . 1 AP300D4; vsuvka; nerezová 300 .mm AP140D4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 1/2" 1/2"; x 140x mm . . . . 1. . 1
Č. 25 26 27 NO. 28
43 42 44
POPIS MN. AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 60 mm...... 1 AP80D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 80 mm...... 2 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm....... 2 DESCRIPTION QTY. ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x kompr. 15 mm; AP60D4; pipe poniklovaná.................................................................... nipple; stainless steel 316; 1/2" x 60 mm . . . . . . 4. . . 1 ATEEMN; Fitink mosaz,steel 316; 1/2" x 80 mm . . . . . . . . . 2 AP80D4; pipeadaptéru, nipple; stainless vnější závitpipe DN20 x DN20; ponikl.. .......................................................... AP80E4; nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . 2. . . 2 Požární ventil Adapter DV-5; 3’’;fitting; brass; ATDMCON; Přír. přír. nebo x dráž. nebo nickel dráž. xpldráž., thr.x DN15 malepřír. x compr.15mm; . . . . 1-1/4", .................4 vypouštěcí. 1 ATEEMN;...................................................................................................... Adapter fitting; brass; ETDDFN; mosaz, thr. maleKoleno DN20 adaptéru, x DN20; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 záv. DN15valve vnitř.DV-5; záv. x3''; DN15 vnitř. záv.; poniklovaná....................... 2 Deluge ETDDMN; Flg x FlgKoleno or Flg xadaptéru, Grv or Grvmosaz, x Grv; 1-1/4" drain. . . . . . . . . . . . . . . . 1 záv. DN15 vnější závit x DN15 vnější; poniklovaná.......................... 1 ETDDFN; Adapter elbow; brass; ETDMDFN; adaptéru, mosaz,plzávit thr. DN15 Koleno fem x DN15 fem; nickel . . . .DN15 . . . . .vnější . . . . . závit . . . . x. . . . . . 2 DN15 vnitřníAdapter závit; poniklovaná. ............................................................. 3 ETDDMN; elbow; brass; thr. DN15 malePovolen x DN15umale; nickel pl .nebo . . . . FM. . . . .......................... . . . . . . . . . . 1. . . 1 Tlakový spínač: CE, VDS, LPCB ETDMDFN; Adapteradaptéru, elbow; brass; RTDMBFN; Redukce mosaz; thr.DN15 DN15vnější male závit x DN15fem.; nickel závit; pl . . poniklovaná. . . . . . . . . . . ................. . . . . . . . 3. . . 3 záv. x DN8 vnitřní PressureRedukce switch: CE, VDS, LPCB, RTEDMN; adaptéru, mosaz;or FM approved . . . . . . . . . . . . . 1 RTDMBFN; Adapter brass; poniklovaná.......................... 2 záv. DN20 vnější závit xreduce; DN15 vnější; thr. DN15Redukce male x DN8 fem.; nickel pl záv. . . . .DN20 . . . . . vnější . . . . . závit . . . . .x. . . . . 3 RTEMDFN; adaptéru, mosaz; RTEDMN; reduce; brass; DN15 vnitřníAdapter závit; poniklovaná. ............................................................. 1 thr. DN20 male x DN15 male; nickel pl .záv. . . . DN15 . . . . . vnější . . . . . .záv. . . . x. . . . . 2 TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, RTEMDFN; Adapter reduce; brass; DN15 vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 5 thr. DN20 male x adaptéru, DN15 fem.;mosaz; nickel záv. pl . .DN20 . . . . .vnitřní . . . . . .záv. . . . x. . . . . . . 1 TTEEEFN; T-spojka TTDMDDFN; DN20 vnitř. záv.Adapter x DN20 tee; vnitř.brass; záv.; poniklovaná............................... 2 thr. DN15 T-spojka male x DN15 fem x mosaz; DN15 fem; . . . .záv. . . . x. . . . . . 5 TTEMEEFN; adaptéru, záv.nickel DN20 pl vnější TTEEEFN; Adap tee; brass; DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; poniklovaná............................... 2 thr. DN20 fem x DN20 fem xmosaz; DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . 2 V923221002; Pojistný ventil, TTEMEEFN; tee; brass; NPT 1/2” vnějšíAdap závit/vnější závit; lůžko buna-n................................ 1 thr. DN20 male x DN20 fem xhadice; DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 WS00000004; Tlaková zpětná Check valve brass; 3 xV923221002; 6 délka 1,2 m; průhledná.................................................................... 2 NPT 1/2" male/male; buna-n . . . .délka . . . . .900 . . . mm............ . . . . . . . . . 2. . . 1 WS00000007: Měděná seat trubka; 0 x 12. .mm; WS00000004; Pressure relief hose; WS00000096; Poniklovaná měděná trubka; 15 x 1 mm pro DV-5 2 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
43 44
WS00000007: Copper pipe; 10 x 12 mm; length 900 mm . . . . . . . . 2 WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . . . . 2
25
29 26 27
30 28 29
31
30
32
31
33
32
34 33 35 34 36 35
37
36
38
37
39
38
40
39
41
40
42
41
AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . . . . . . . 1
1 36
35
39 31
40 29
37
34 38
13
16
6
27
29
28 6
43
12
22
39
11
27
35
31 42
28
44 36
28 5
18 10 9
26
38
33
15
38
38 33
14
24
23
2 42
38
28
35 11
21
25
1
4 3
15
44 20
8
26
1
19
30
40
17
32 21
41
43 16
7 5
OBRÁZEK 16 POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5, DN80, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ELEKTRICKOU AKTIVACI FIGuRe 16 dN80 model dv-5 deluGe vAlve electRIc ActuAtIoN tRIm
33
TFP1338_CS
Strana 21 ze 28
TFP1338
Page 21 of 28
Č. 1 2 NO.3 4 1 5 2 6 3 4 7 5
8
6
9
7
10 8 11 9 12 10 13
14 11 12 15 13 14 16
15 17 16
18 17 19
18 20 19 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 DESCRIPTION Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2QTY. Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2 025500013; Water gauge; class 1.6 0-25 bar 1610000210; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 1/2” BSP; PN30; or UL/FM 0-300 PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kv=16,3; ul a fpr............................................................................................. 2 Optional 03128601; Bolt M4 x 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1610000270; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 3/4” BSP; PN30; Optional 05566800; Bolt M8 x 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kv=29,5; ul a fpr............................................................................................. 2 Optional 06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20005025; Filtr typu y; NPT 1/2; 50 ok; síto SS304; bronzové 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; těleso................................................................................................................ 2 kv=16.3; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2162156; Automatický vypouštěcí ventil; 1/2"; oper.: k=25 a 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; neprovoz.: k=5............................................................................................... 1 kv=29.5; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volitelné 280200272 sedlo trubky DN20 30 x 4 mm, otvor 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; 1 11 mm.............................................................................................................. bronze body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Volitelný Montážní destička pro kulový ventil 2162156;2850750251; Automatic drain valve; 1/2"; s inspekčním ............................................................................ oper: k=25 & spínačem. non oper: .k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 406012; 3 mmpipe x m5...................................................................... OptionalKoleno 280200272 saddle DN20 30 x 4 mm hole 11mm. . 1. . 1 460491005; Regulační ventil výkyvného 3/4”.......................... 2 Optional 2850750251; Mounting plate fortypu supervisory switch Elektromagnetický fall valve . . . . . . . . ventil . . . . . 1/2", . . . . 12,1 . . . . bar . . . nebo . . . . . 17,2 . . . .bar................... . . . . . . . . . . . 1. . 1 522892001; Zlomová pro 406012; Elbow 3 mm tyč x m5 . . stanici, . . . . . . model . . . . . . MC-1 . . . . .pro . . . ruční ..........2 regulaci............................................................................................................ 460491005; Swing type check valve 3/4". . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 59304FO; Kulový1/2" ventil; vrtání; Solenoid valve; 12,11/2”; bar plné or 17.2 bar . PN40; . . . . . větrací . . . . . . otvor .........1 se závitem....................................................................................................... 1 522892001; Break rod station 81900211; Konektor rovné trubky model MC-1 for manual release . . 12 . . .mm . . . .x.1/2” . . . .vnější . . . . .závit . . . . č. .....1 661273. ............................................................................................................. 59304FO; Ball valve; size 1/2"; full bore; PN40; venthole thread . 2. . 2 923431021; Automatický uzavírací ventil; pro 81900211; Straight tube connector 12 mmmodel x 1/2"ASV-1 male nr příslušenství 661273 . . . . DV-5........................................................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 2 Volitelný 997908, Inspekční spínač CE/VdS/LPCB/FM nebo UL... 1 923431021; Automatic shut-off valve; A291I2; spojkafor z temperované Model ASV-1 DV-5 trim . . . .litiny; . . . . .zátka . . . . s vnějším . . . . . . . . .závitem; ..........1 BSP velikost závituSupervisory 2”; pozinkovaná...................................................... Optional 997908 switch CE/VdS/LPCB/FM or UL . . 1. . 1 A341D4; Spojka z temperované litiny; spoj; BSP závit 1/2” A291I2; malleable fitting; plug male; vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... BSP thr. size 2"; galvanized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 1 A341D4; malleable fitting; union; BSPocel thr. 1/2" S.S. . . 1. . 2 AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová 316; male/fem; 3/4"; x 100 mm.. AP100E4; Potrubní pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" 1/2"; x 100xmm . . . . 2. . 1 AP120D4; vsuvka; nerezová ocel 316; 120 .mm AP120D4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 1/2" 1/2"; x 120x mm . . . . 1. . 2 AP300D4; vsuvka; nerezová 300 .mm AP300D4; pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"1/2"; x 300 mm . . . . . 2. . 1 AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová x 60 mm...... AP60D4;Potrubní pipe nipple; stainless steelocel 316;316; 1/2"3/4"; x 60 xmm . . . ....... .....2 AP80E4; vsuvka; nerezová 80 mm. 2 AP80E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . . . . 2
Č. POPIS MN. 26 ATDDMN; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 x DN15 vnější; poniklovaná.................................................................................................... 1 27 ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x NO. DESCRIPTION QTY. kompr. 15 mm; poniklovaná.................................................................... 4 26 ATEEMN; ATDDMN; Adapter fitting;mosaz, brass; 28 Fitink adaptéru, thr. DN15 x DN15 male; nickel pl.......................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 vnější závit DN20 x DN20; ponikl.. 27 Požární ATDMCON; 29 ventil Adapter DV-5; 4’’ fitting; a 6"; brass; thr.x DN15 malepřír. x compr.15mm; . . . . 2", . . .vypouštěcí. . . . . . . . . ...... . 1. . . 4 Přír. přír. nebo x dráž. nebo nickel dráž. xpldráž., 28 ETDDFN; ATEEMN; Adapter fitting; brass; 30 Koleno adaptéru, mosaz, thr.DN15 male vnitř. DN20záv. x DN20; nickel plzáv.; . . . .poniklovaná. . . . . . . . . . . ....................... . . . . . . . . . 2. . . 1 záv. x DN15 vnitř. 29 ETDDMN; Deluge valve DV-5; 4'' & 6";mosaz, 31 Koleno adaptéru, FlgDN15 x Flg vnější or Flg závit x Grvxor Grv xvnější; Grv; 2" drain . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 záv. DN15 poniklovaná.......................... 30 ETDDFN; Adapter elbow; brass; 32 ETDMDFN; Koleno adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x thr. DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DN15 vnitřní závit; poniklovaná.............................................................. 3 31 ETDDMN; Adapter elbow; brass; 33 Tlakový spínač: Povolen u CE, VDS, LPCB nebo FM.......................... 1 thr. DN15 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 34 RTDMBFN; Redukce adaptéru, mosaz; 32 ETDMDFN; Adapter elbow; brass; záv. DN15 vnější závit x DN8 vnitřní závit; poniklovaná................. 3 thr. DN15 male x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 35 RTEDMN; Redukce adaptéru, mosaz; 33 Pressure switch: CE, VDS, LPCB, or FM approved . . . . . . . . . . . . . 1 záv. DN20 vnější závit x DN15 vnější; poniklovaná.......................... 2 34 RTDMBFN; Adapter reduce; brass; 36 RTEMDFN; adaptéru, mosaz; thr. DN15Redukce male x DN8 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DN20 vnější závitreduce; x DN15brass; vnitřní závit; poniklovaná.............. 1 35 záv. RTEDMN; Adapter 37 RTFEMN;Redukce se závitem, poniklovaná thr. DN20 male x DN15 male; nickel pl . . . mosaz, . . . . . . .vnější . . . . .závit ........2 x DN25..Adapter ................................................................................................ 1 36 DN20 RTEMDFN; reduce; brass; 38 TTDMDDFN; T spojka adaptéru, mosaz, thr. DN20 male x DN15 fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DN15 vnější záv.thr. x DN15 záv. DN15 vnitř. záv.; 37 záv. RTFEMN; Reduce fitting;vnitř. nickel pl xbrass; poniklovaná. male DN20................................................................................................... x DN25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . . 1 39 T-spojka adaptéru, mosaz; 38 TTEEEFN; TTDMDDFN; Adapter tee; brass; záv. x DN20 záv. x DN20 thr.DN20 DN15vnitřní male xzáv. DN15 fem xvnitř. DN15 fem; nickelvnitř. pl . .záv.; ...........5 .................................................................................................. 2 39 poniklovaná. TTEEEFN; .Adap tee; brass; 40 TTEMEEFN; adaptéru, mosaz; thr. DN20 T-spojka fem x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . 2 DN20 vnější záv.tee; x DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; 40 záv. TTEMEEFN; Adap brass; poniklovaná. ................................................................................................... thr. DN20 male x DN20 fem x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . 2. . . 2 41 Pojistný mosaz; 41 V923221002; V923221002; Check ventil, valve brass; NPT 1/2” vnější závit/vnější lůžko NPT 1/2" male/male; seat závit; buna-n . . . buna-n................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 1 42 Tlaková zpětná 42 WS00000004; WS00000004; Pressure reliefhadice; hose; 3 x3 6x délka 1,21.2 m; průhledná.................................................................... 6 length m; transparent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . 2 43 Měděná 0 xx12 43 WS00000007: WS00000007: Coppertrubka; pipe; 10 12mm; mm;délka length900 900mm............ mm . . . . . 2. . . 2 44 WS00000096; WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x15 1mm for DV-5 . . . . . 2. . . 2 44 Poniklovaná měděná trubka; x 1 mm pro DV-5
1 35
34
39 30
40 28
36
33
12
21
38
25 40
39
11
44
5
24
8 18 10 9
2
20
24
34
38
27
15
38
32
22
42
15
44
1
11
42
27
19
4 3
34
30
35 22
1
26
29
25
27
13
16
28
27 6
43
6
14
23
38
38
32
17
31 20
41 7 5
OBRÁZEK 17 DN100 ADN150, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ELEKTRICKOU AKTIVACI FIGuRe 17 dN100 and dN150 model dv-5 deluGe vAlve electRIc ActuAtIoN tRIm
43 16
32
TFP1338_CS
Strana 22 ze 28 Page 22 of 28 Č. 1 2 3 NO.4 5 1
6
2 3 7 4 5
8
6
9
7
10 8
11 12 9 13 10 14 11 15 12 13 16 14
17 15 16 18
19 17 18 20 19
21
20
22 21 23 22 24 23 25 24 25
TFP1338
POPIS MN. 025500013; Vodoměr; třída 1.6 0-25 bar nebo UL/FM 0-300 PSI 3 Volitelný 03128601; Šroub M4 x 25........................................................ 2 Volitelný 05566800; Šroub M8 x 10........................................................ 2 DESCRIPTION Volitelná 06620086; Podložka M4.......................................................... 2QTY. 1610000210; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 1/2” BSP; PN30; 025500013; Water gauge; class 1.6 0-25 bar kv=16,3; ul a fpr............................................................................................. 2 or UL/FM 0-300 PSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1610000270; Kulový ventil; mosaz; plné vrtání; 3/4” BSP; PN30; Optional 03128601; Bolt M4 x 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kv=29,5; ul a fpr............................................................................................. 2 Optional 05566800; Bolt M8 x 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20005025; Filtr typu y; NPT 1/2; 50 ok; síto SS304; bronzové Optional 06620086; Washer M4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 těleso................................................................................................................ 2 1610000210; Ball valve; brass; full bore; 1/2" BSP; PN30; 2162156; Automatický vypouštěcí ventil; 1/2"; oper.: k=25 a kv=16.3; ul & fpr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 neprovoz.: k=5............................................................................................... 1 1610000270; Ball valve; brass; full bore; 3/4" BSP; PN30; Volitelné kv=29.5; 280200272 ul & fpr . . . .sedlo . . . . .trubky . . . . . DN20 . . . . . 30 . . .x. 4. .mm, . . . .otvor ...........2 1 11 mm.............................................................................................................. 20005025; Strainer y-type; NPT 1/2"; 50 mesh; SS304 screen; Volitelný 2850750251; Montážní destička pro kulový bronze body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ventil ..........1 1 s inspekčním spínačem. ............................................................................. 2162156; Automatic drain valve; 1/2"; 406012; Koleno 3 mm m5...................................................................... oper: k=25 & non oper:x k=5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 460491005; Regulačnípipe ventil výkyvného typu Optional 280200272 saddle DN20 30 x 4 3/4”. mm......................... hole 11mm. . 2. . 1 Elektromagnetický ventil 1/2", 12,1 barfor nebo 17,2 bar................... 1 Optional 2850750251; Mounting plate supervisory switch 522892001; fall valve . . Zlomová . . . . . . . . tyč . . .pro . . . stanici, . . . . . . model . . . . . . MC-1 . . . . .pro . . . ruční ..........1 regulaci............................................................................................................ 406012; Elbow 3 mm x m5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 2 59304FO; Kulový ventil; vrtání; 460491005; Swing type 1/2”; checkplné valve 3/4". PN40; . . . . . větrací . . . . . . otvor .........1 se závitem....................................................................................................... Solenoid valve; 1/2" 12,1 bar or 17.2 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 81900211; Konektor rovné trubky 12 mm x 1/2” vnější závit č. 522892001; Break rod station 661273. ............................................................................................................. model MC-1 for manual release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 1 923431021; Automatický ventil;PN40; modelventhole ASV-1 pro 59304FO; Ball valve; size uzavírací 1/2"; full bore; thread . . . 2 příslušenství DV-5........................................................................................ 2 81900211; Straight tube connector 12 mm x 1/2" male nr Volitelný 661273 .997908, . . . . . . .Inspekční . . . . . . . . spínač . . . . . .CE/VdS/LPCB/FM . . . . . . . . . . . . . . .nebo . . . . UL. . . .. . 1. . 2 A280D2; Spojka z temperované litiny; vsuvka s vnějším 923431021; Automatic shut-off valve; závitem; BSP velikost Model ASV-1 for DV-51/2"; trimpozinkovaná. . . . . . . . . . . .............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . 1 Optionalspojka 997908 Supervisory switch or UL . . . . 1 A291I2; z temperované litiny; CE/VdS/LPCB/FM zátka s vnějším závitem; BSP velikost závitu 2”; pozinkovaná...................................................... 1 A280D2; malleable fitting; nipple male; BSP sizeSpojka 1/2"; galvanized . . . . .litiny; . . . . .spoj; . . . .BSP . . . .závit . . . .1/2” ..........1 A341D4; z temperované A291I2; malleable fitting; plug male; vnější/vnitřní; S.S.......................................................................................... 2 BSP thr. size 2"; galvanized . . . . . . . .ocel . . . .316; . . . .1/2"; . . . .x. 100 . . . .mm . . . . 1. . 1 AP100D4; Potrubní vsuvka; nerezová A341D4; malleable fitting; union; BSPocel thr. 1/2" S.S. . . 1. . 2 AP100E4; Potrubní vsuvka; nerezová 316; male/fem; 3/4"; x 100 mm.. AP100D4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 1/2" 1/2"; x 100x mm . . . . 2. . 1 AP120D4; vsuvka; nerezová 120 .mm AP100E4;Potrubní pipe nipple; stainless steel ocel 316; 316; 3/4" 1/2"; x 100xmm . . . . 1. . 1 AP300D4; vsuvka; nerezová 300 .mm
Č. 26 27 28
NO.
29
26
27 30 28
31
29
32
30
33
31
34 32 35 33
36
34
37 35 38 36 39 37 38
40
39
41 40 41
42
42
43
43
40 40 41
AP120D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 120 mm . . . . . . . 2 AP300D4; pipe nipple; stainless steel 316; 1/2" x 300 mm . . . . . . . 1
41
POPIS MN. AP60D4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 1/2"; x 60 mm...... 1 AP80E4; Potrubní vsuvka; nerezová ocel 316; 3/4"; x 80 mm....... 2 ATDMCON; Fitink adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x DESCRIPTION kompr. 15 mm; poniklovaná.................................................................... 4 QTY. ATEEMN; Fitink adaptéru, mosaz, AP60D4; stainless 316; 1/2" x 60 mm . . . . . . 1. . . 1 vnější závit pipe DN20nipple; x DN20; ponikl..steel .......................................................... AP80E4; pipe nipple; stainless steel 316; 3/4" x 80 mm . . . . . . . . . 2 Požární ventil DV-5; 8"; ATDMCON; Adapter fitting;nebo brass; Přír. x přír. nebo přír. x dráž. dráž. x dráž., 2", vypouštěcí..... 1 thr. DN15 male x compr.15mm; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ETDDFN; Koleno adaptéru, mosaz, ATEEMN; Adapter fitting; brass; záv. DN15 vnitř. záv. x DN15 vnitř. záv.; poniklovaná....................... 2 thr. male DN20 x DN20; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDDMN; Koleno adaptéru, mosaz, Deluge valve DV-5; 8"; záv. DN15 vnější závit x DN15 vnější; poniklovaná.......................... 1 Flg x Flg or Flg x Grv or Grv x Grv; 2" drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ETDMDFN; Koleno adaptéru, mosaz, závit DN15 vnější závit x ETDDFN; Adapter elbow; brass; DN15 vnitřní závit; poniklovaná.............................................................. 3 thr. DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tlakový spínač: Povolen u CE, VDS, LPCB nebo FM.......................... 1 ETDDMN; Adapter elbow; brass; RTDMBFN; adaptéru, thr. DN15Redukce male x DN15 male; mosaz; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 záv. DN15 vnější závit elbow; x DN8 vnitřní ETDMDFN; Adapter brass; závit; poniklovaná................. 3 RTEDMN; Redukce adaptéru, mosaz; thr. DN15 male x DN15fem.; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 záv. DN20 vnější závit DN15LPCB, vnější;orponiklovaná.......................... Pressure switch: CE,xVDS, FM approved . . . . . . . . . . 2. . . 1 RTEMDFN; Redukce adaptéru, mosaz; RTDMBFN; Adapter reduce; brass; záv. x DN15 vnitřníplzávit; thr.DN20 DN15vnější male závit x DN8 fem.; nickel . . . . poniklovaná.............. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 3 RTFEMN;Redukce se reduce; závitem,brass; poniklovaná mosaz, vnější závit RTEDMN; Adapter DN20 x DN25. ................................................................................................. thr. DN20 male x DN15 male; nickel pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . 2 TTDMDDFN; spojka adaptéru, mosaz, RTEMDFN;TAdapter reduce; brass; záv. x DN15 záv. thr.DN15 DN20vnější male záv. x DN15 fem.;vnitř. nickel pl x. .DN15 . . . . .vnitř. . . . . záv.; ............1 poniklovaná. ................................................................................................... 5 RTFEMN; Reduce thr. fitting; nickel pl brass; TTEEEFN; T-spojka adaptéru, male DN20 x DN25 . . . . . . . mosaz; ...............................1 záv. DN20 vnitřní záv. x tee; DN20 vnitř. záv. x DN20 vnitř. záv.; TTDMDDFN; Adapter brass; poniklovaná. ................................................................................................... thr. DN15 male x DN15 fem x DN15 fem; nickel pl . . . . . . . . . . 2. . . 5 TTEMEEFN; adaptéru, TTEEEFN;T-spojka Adap tee; brass; mosaz; záv. x DN20 záv. x DN20 thr.DN20 DN20vnější fem xzáv. DN20 fem xvnitř. DN20 fem; nickelvnitř. pl . . záv.; ............2 poniklovaná. ................................................................................................... 2 TTEMEEFN; Adap tee; brass; V923221002; Pojistný ventil, thr. DN20 male x DN20 femmosaz; x DN20 fem; nickel pl . . . . . . . . . . . . . 2 NPT 1/2” vnější závit/vnější V923221002; Check valvezávit; brass;lůžko buna-n................................ 1 WS00000004; Tlaková zpětná hadice; NPT 1/2" male/male; seat buna-n ..........................1 3 xWS00000004; 6 délka 1,2 m;Pressure průhledná.................................................................... 2 relief hose; WS00000007: Měděná trubka; 0 x 12 3 x 6 length 1.2 m; transparent . . . .mm; . . . .délka . . . . .900 . . . mm............ . . . . . . . . . 2. . . 2 WS00000007: Copper pipe; 10 x 12 mm; length 900 pro mmDV-5 . . . . . 2. . . 2 WS00000096; Poniklovaná měděná trubka; 15 x 1 mm WS00000096; Nickel pl copper tube; 15 x 1mm for DV-5 . . . . . . . . 2
1 36
35
40 31
41 29
37
34 39
13
16
6
27
38
28 6
44
12
23
40
11
27
35
31
45
5
18 10 9
20
22
39
33
15
39
39 33
14
25
24
2 43
39
28
35 11
21
26
1
4 3
15
45
8
24
43
28
36
28
1
19
30
41
17
32 21
42
44 16
33
7 5
OBRÁZEK 18 POŽÁRNÍ VENTIL, MODEL DV-5, DN200, PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ELEKTRICKOU AKTIVACI FIGuRe 18 dN200 model dv-5 deluGe vAlve electRIc ActuAtIoN tRIm
Strana 23 ze 28
TFP1338_CS
Nastavení ventilu Kroky 1 až 10 musí být provedeny při počátečním nastavení suchého potrubního ventilu, model DV-5, po provozním testu protipožárního systému nebo po spuštění systému z důvodu požáru. Viz obrázky 4, 5 nebo 6. Krok 1. Zavřete uzavírací ventil (B). Krok 2. Zavřete přívodní membránový ventil (P). V případě pneumatické aktivace zavřete pneumatický vzduchový přívodní ventil (T). Krok 3. Otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G), vypouštěcí ventil systému (E) a všechny přídavné vypouštěcí ventily v systému. Poté, co voda přestane unikat, zavřete přídavné vypouštěcí ventily. Nechte ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E) otevřené. V tuto chvíli se přesvědčte, zda jsou ventily tlakoměrů a ventil pro poplachovou zkoušku (H) otevřené. Krok 4. Stlačte píst automatického vypouštěcího ventilu (F), abyste ověřili, zda je otevřený a zda je ventil DV-5 zcela vypuštěný. Krok 5. Vyčistěte filtr přívodu membrány (Q) tím, že odmontujete čisticí zátku a košík filtru. Filtr (Q) musí být propláchnout při krátkém otevření přívodního membránového ventilu (P). Krok 6. Resetujte aktivační systém. Ruční aktivace - Zatlačte provozní páku nahoru; v tuto chvíli však nezavírejte závěsový kryt. Hydraulická aktivace - vyměňte řízené pilotní sprinklery a/nebo resetujte vzdálené ruční řídicí stanice. Pneumatická aktivace - vyměňte řízené pilotní sprinklery a/nebo resetujte vzdálené ruční řídicí stanice. Znovu nastavte atmosférický tlak pneumatického systému. Elektrická aktivace – resetujte elektrický detekční systém v souladu s pokyny výrobce ohledně aktivace elektromagnetického ventilu. POZNÁMKA Abyste předešli možnosti následného spuštění přehřátého pilotního sprinkleru pájedlového typu, musí být vyměněny všechny sprinklery pájedlového typu, které byly případně vystaveny teplotě
vyšší, než je maximální jmenovitá teplota prostředí. Krok 7.Otevřete přívodní membránový ventil (P) a nechte membránovou komoru DV-5, aby se zcela natlakovala. Krok 8.Ovládejte (otevřenou) ruční řídicí stanici (M), aby se z membránové komory DV-5 vyvětral zachycený vzduch. V případě potřeby nejprve otevřete závěsový kryt a potom zatlačte provozní páku zcela dolů. Poté, co okysličená voda přestane vytékat z ruční řídicí stanice, provozní páku POMALU zavřete tím, že je zatlačíte nahoru. Zavřete závěsový kryt a zasuňte do malého otvoru v horní části uzavírací krabice novou zlomovou tyč. V případě hydraulické aktivace otevřete inspekční testovací spoj a všechny další odvzdušňovací ventily na potrubí pro hydraulickou aktivaci pro uvolnění zachyceného vzduchu. Po vypuštění vzduchu odvzdušňovací ventily a inspekční testovací spoj zavřete. Krok 9. Následujícím způsobem ověřte schopnost membrány DV-5 udržet tlak: Když je membránová komora natlakovaná podle kroku 8, zavřete dočasně přívodní membránový ventil (P) a potom sledujte tlakoměr membránové komory (K), zda nedochází k poklesu tlaku. Jestliže pokles tlaku zaznamenáte, musí být membrána DV-5 vyměněna a/nebo netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Jestliže tlakoměr membránové komory (K) nenaznačuje pokles tlaku, otevřete znovu přívodní ventil membránové komory (P) a postupte na další krok. Krok 10. Částečně otevřete uzavírací ventil (B). Jakmile voda začne téct z vypouštěcího ventilu systému (E), zavřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a poté, co voda přestane vytékat, zavřete vypouštěcí ventil systém (E). Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil (F), zda na něm nejsou netěsnosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV-5 připraven k činnosti a uzavírací ventil musí být zcela otevřen.
POZNÁMKY Pokud ventil pro poplachovou zkoušku nezavřete, jakmile voda začne vytékat z vypouštěcího ventilu systému, může být vyvolán falešný poplach. Když je uzavírací ventil (B) otevřený, tlak na membránové komoru DV-5 se může zvýšit. Toto zvýšení tlaku je v normě, a pokud tlak překročí 16 bar, musí být systém odtlakován částečně a dočasně otevřením ruční řídicí stanice (M). Nedopusťte však, aby tlak na tlakoměru membránové komory (K) klesl pod přívodní tlak na přívodním tlakoměru (J), protože tento krok může mít za následek rozpojení ventilu DV-5. Po nastavení protipožárního systému informujte příslušné úřady a osoby odpovědné za monitorování poplachů speciálních a/nebo centrálních stanic.
TFP1338_CS
Strana 24 ze 28
Péče a údržba Následující postupy a kontroly se musí provést tak, jak je uvedeno, navíc ke specifickým požadavkům norem uznávaných schvalovacím úřadem a jakýkoli nedostatek musí být okamžitě odstraněn. POZNÁMKA Četnost, jakou se mají provádět následující postupy a kontroly, musí být v souladu s příslušnými požadavky norem uznávaných schvalovacím úřadem. Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního systému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami uznávanými schvalovacím úřadem. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který produkt namontoval, nebo jejich výrobce. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu systémů automatických sprinklerů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátními zákony. POZNÁMKA Před uzavřením hlavního regulačního ventilu protipožárního systému z důvodu údržbářských prací na protipožárním systému, který řídí, musí uzavření příslušných protipožárních systémů nejprve povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být uvědoměni. Pokles tlaku přívodu vody pod běžné rozmezí POZNÁMKA Jestliže tlak přívodu vody výrazně klesne pod běžně očekávané stálé tlakové rozmezí (jak by se mohlo stát v případě protržení nebo opravy hlavního vodovodního potrubí) a následuje pokles tlaku vody v membránové komoře pod běžné rozmezí (například z důvodu netěsnosti potrubní spojky nebo membránové komory, netěsnosti ve zpětném ventilu membránové komory způsobené nečistotami nebo úlomky v oblasti těsnění zpětného ventilu), mohl by se požární ventil, jako je model DV-5, nečekaně spustit, pokud by byl tlak přívodu vody rychle obnoven. Pokles tlaku přiváděné vody, který je příliš pod svým běžných rozsahem (jako tomu je v případě přerušené dodávky vody) představuje nouzový
stav. Pokud taková situace nastane, okamžitě uzavřete uzavírací ventil a při resetování systému postupujte následujícím způsobem: Krok 1. Před obnovou tlaku přívodu vody do uzavřeného uzavíracího ventilu si povšimněte tlaku uvedeného na tlakoměru v membránové komoře a rozhodněte, zda se tlak pohybuje v běžně očekávaném rozmezí. Krok 2. Jestliže je tlak membránové komory pod běžným rozmezím, najděte a opravte před resetováním systému netěsnost membránové komory. Krok 3. Po obnovení tlaku přívodu vody do uzavíracího ventilu, resetujte požární ventil, model DV-5, v souladu s částí Nastavení ventilu. POZNÁMKA V případě protipožárních systémů, které jsou vystaveny nouzovému stavu v důsledku přerušené dodávky vody, doporučujeme zvážení montáže spínače pro nízký tlak přívodu vody s vhodným poplašným zařízení/ukazateli pro sledování tlaku přívodu vody. Vnitřní kontrola ventilu Během testu funkčnosti a před resetováním ventilu DV-5 se musí vnitřek ventilu DV-5 vyčistit a musí se zkontrolovat, zda není opotřebovaný a poškozený. Poškozené nebo opotřebované díly se musí vyměnit. (Doporučujeme provést výměnu membrány jednou za deset let.) Při opětné montáži krytu membrány musí být šrouby krytu membrány rovnoměrně a bezpečně utaženy křížem a tahem. Po utažení ještě jednou zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby krytu membrány bezpečně utaženy. POZNÁMKY Jestliže přiváděná voda obsahuje chemické látky, které mají tendenci narušovat přírodní pryž, vyztuženou nylonovými vlákny, nebo jestliže kontrola po pěti letech ukáže, že se ve ventilu usadily úlomky, které by mohly ovlivnit jeho správné fungování, musí být frekvence vnitřní kontroly ventilu vhodným způsobem zvýšena. S odkazem na obrázek 1 se ujistěte, že je membrána správně nasměrovaná; jinak nemůže být ventil DV-5 náležitě usazen. Pokud šrouby krytu membrány dostatečně neutáhnete, může za ventilovým sedlem unikat voda, jak ukazuje únik vody z automatického vypouštěcího ventilu.
Postup testu poplašného zařízení toku vody Pro otestování detektoru toku vody, otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G), který umožní průtok vody do průtokového spínače (C) a/nebo poplašného požárního zvonu. Po uspokojivém provedení testu mokrý řídicí ventil pro zkoušku (G) zavřete. Hydraulická aktivace Test funkčnosti Správné fungování ventilu DV-5 (tj. otevření ventilu jako při požáru) se musí zkontrolovat následujícím způsobem: Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto: • Zavřete uzavírací ventil (B). Otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E). • Otevřete uzavírací ventil (B) o jednu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do vypouštěcího ventilu systému (E). • Zavřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a následně i vypouštěcí ventil systému (E). Krok 2. Otevřete inspekční testovací spoj. POZNÁMKA Buďte připraveni k rychlému provedení kroků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku. Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV-5 spustil, jak naznačuje tok vody do systému. Krok 4. Zavřete hlavní regulační ventil (D). Krok 5. Zavřete přívodní membránový ventil (P). Krok 6. Resetujte ventil DV5 v souladu s Nastavením ventilu. Pneumatická aktivace - test funkčnosti Správné fungování ventilu DV-5 (tj. otevření ventilu jako při požáru) se musí zkontrolovat následujícím způsobem: Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto: • Zavřete uzavírací ventil (B). Otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E). • Otevřete uzavírací ventil (B) o jednu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do vypouštěcího ventilu systému (E).
Strana 25 ze 28
TFP1338_CS
• Zavřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a následně i vypouštěcí ventil systému (E). Krok 2. Otevřete inspekční testovací spoj. POZNÁMKA Buďte připraveni k rychlému provedení kroků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku. Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV-5 spustil, jak naznačuje tok vody do systému. Krok 4. Zavřete hlavní regulační ventil (D). Krok 5. Zavřete přívodní membránový ventil (P). Krok 6. Resetujte ventil DV5 v souladu s Nastavením ventilu. Elektrická aktivace - test funkčnosti Správné fungování ventilu DV-5 (tj. otevření ventilu jako při požáru) se musí zkontrolovat následujícím způsobem: Krok 1. Pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku, postupujte takto: • Zavřete uzavírací ventil (B). Otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E). • Otevřete uzavírací ventil (B) o jednu otáčku za polohu, v níž voda právě začíná vtékat do vypouštěcího ventilu systému (E). • Zavřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a následně i vypouštěcí ventil systému (E). Krok 2. Vyzkoušejte požární spouštěcí panel v souladu s pokyny výrobce ohledně aktivace elektromagnetického ventilu. POZNÁMKA Buďte připraveni k rychlému provedení kroků 3, 4 a 5, pokud se voda nesmí dostat za stoupací trubku. Krok 3. Ověřte, zda se ventil DV-5 spustil, jak naznačuje tok vody do systému. Krok 4. Zavřete hlavní regulační ventil sys tému (D). Krok 5. Zavřete přívodní regulační ventil membránové komory (P). Krok 6. Resetujte ventil DV5 v souladu s Nastavením ventilu. Testování pneumatického ovladače pro pneumatickou aktivaci Správné fungování pneumatického ovladače pro pneumatickou aktivaci
se musí zkontrolovat následujícím způsobem: Krok 1. Zavřete uzavírací ventil (B). Krok 2. Otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E). Krok 3. Otevřete inspekční testovací spoj na potrubí pro pneumatickou aktivaci. Krok 4. Zkontrolujte, zda se průtok vody z vypouštěcího otvoru pneumatického ovladače (R) zvýší na plný průtok. Krok 5. Zkontrolujte, zda tlak membránové komory klesl pod 25 % tlaku přívodu vody. Krok 6. Zavřete inspekční testovací spoj a nechte znovu vytvořit tlak v potrubí pro pneumatickou aktivaci. Prohlédněte pneumatický ovladač (R), zda na něm nejsou netěsnosti. Netěsnosti musí být odstraněny ještě před postoupením na další krok. Krok 7. Částečně otevřete uzavírací ventil (B). Jakmile voda začne téct z vypouštěcího ventilu systému (E), zavřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a poté, co voda přestane vytékat, zavřete vypouštěcí ventil systém (E). Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil (F), zda na něm nejsou netěsnosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV-5 připraven k činnosti a uzavírací ventil (B) musí být zcela otevřen. Testování nízkotlakého poplašného zařízení a vypouštění kondenzátu pro účely pneumatické aktivace Pro účely pneumatické aktivace se musí test nízkotlakého pneumatického spínače (S) a vypuštění kondenzátu pilotního potrubí provádět následujícím způsobem. Krok 1. Zavřete uzavírací ventil (B). Krok 2. Zavřete přívodní membránový ventil (P). Krok 3. Otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E). Krok 4. Otevřete inspekční testovací spoj a pomalu uvolněte atmosferický tlak. Zkontrolujte, zda je nízkotlaký pneumatický spínač (S) funkční a zda jsou nastavovací vody nízkého tlaku následující:
• Nastavení nízkotlakého poplašného zařízení na přibližně 0,4 bar pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle grafu B. • Nastavení požárního poplašného zařízení na přibližně 1,0 bar pod minimálním požadovaným provozním tlakem pilotního potrubí podle grafu B. Krok 5. Zavřete inspekční testovací spoj a nechte potrubí pro pneumatickou aktivaci, aby se automaticky natlakovalo. Krok 6. Jednotlivě otevřete všechny spodní bodové vypouštěcí ventily a po vypuštění zachyceného kondenzátu je zase zavřete. Krok 7. Nechte potrubí pro pneumatickou aktivaci, aby se automaticky natlakovalo. Krok 8. Otevřete membránový ventil (P).
přívodní
Krok 9. Částečně otevřete uzavírací ventil (B). Jakmile voda začne téct z vypouštěcího ventilu systému (E), zavřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a poté, co voda přestane vytékat, zavřete vypouštěcí ventil systém (E). Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil (F), zda na něm nejsou netěsnosti. Jestliže najdete netěsnosti, určete/odstraňte jejich příčinu. Pokud jste nenašli žádnou netěsnost, je ventil DV-5 připraven k činnosti a uzavírací ventil (B) musí být zcela otevřen. Testování elektromagnetického ventilu pro účely elektrické aktivace Správné fungování elektromagnetického ventilu pro účely elektrické aktivace se musí zkontrolovat následujícím způsobem: Krok 1. Zavřete uzavírací ventil (B). Krok 2. Otevřete ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E). Krok 3. Vyzkoušejte požární spouštěcí panel v souladu s pokyny výrobce ohledně aktivace elektromagnetického ventilu. Krok 4. Zkontrolujte, zda se průtok vody z vypouštěcího otvoru elektromagnetického ventilu zvýší na plný průtok. Krok 5. Zkontrolujte, zda tlak membránové komory klesl pod 25 % tlaku přívodu vody.
TFP1338 TFP1338_CS
Page of28 28 Strana 26 26 ze
Omezená záruka
Limited Warranty
Krok 6. Resetujte elektrický detekční systém v souladu s pokyny výrobce ohledně deaktivace elektromagnetického ventilu. Prohlédněte elektromagnetický ventil, zda na Products manufactured byněm Tyconejsou Fire & netěsnosti. Netěsnosti musí být Building Products (TFBP) are warrantodstraněny před postoupením ed solely to ještě the original Buyer for ten (10) years against defects in material na další krok.
any other Authorities Having Jurisdiction. Materials found by TFBP to be defective shall be either repaired or replaced, at TFBP’s sole option. TFBP neither assumes, nor authorizes any Záruka to naassume produkty person forspolečnosti it, any otherTyco obFire & Building Productswith je poskytována ligation in connection the sale of products or parts of products. pouze původnímu kupujícímuTFBP na shall be responsible forv případě sprinkler dobunot deseti (10) let, a to system design errors or inaccurate or vad materiálu a provedení, pokud incomplete information supplied by jsou zaplaceny a řádně namontovány Buyer or Buyer’s representatives. a udržovány v rámci běžného použití
and workmanship when paid for and Krok 7. installed Částečněand otevřete uzavírací properly maintained unventil (B). Jakmile voda začne téct der normal use and service. This warz vypouštěcího ventilu systému ranty will expire ten (10) years from (E), ventil by proTFBP. poplachovou datezavřete of shipment No warzkoušku (G) a for poté, co vodaorpřestane ranty is given products compovytékat, zavřete vypouštěcí ventil nents manufactured by companies not systém automatický affiliated(E). by Prohlédněte ownership with TFBP or for productsventil and components vypouštěcí (F), zda na which něm have been subject to misuse, nejsou netěsnosti. Jestliže improper najdete installation, corrosion, or which jejich have netěsnosti, určete/odstraňte not beenPokud installed, modipříčinu. jstemaintained, nenašli žádnou fied or repaired in accordance with the netěsnost, je ventil DV-5 připraven standards the (B) Approvk činnosti arecognized uzavírací by ventil musí al as well as the standards of býtagency, zcela otevřen.
a servisu. Tato záruka vyprší za deset In no event shall TFBP be liable, in (10) let od data dodání společností contract, tort, strict liability or under TFBP.other Záruka se neposkytuje na any legal theory, for incidental, produktyspecial či součásti, které vyrobily indirect, or consequential damages, including not limited to labor společnosti, ježbut nejsou z vlastnického charges, whether TFBP hlediska regardless přidruženéofke společnosti was the possibility of TFBP,informed a na about produkty a součásti, such and in nonesprávným event shall které damages, byly používány TFBP’s liability exceed an správně amount způsobem, které nebyly equal to the sales price. namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány,
The foregoing warranty is made in lieu udržovány, modifikovány či of any and all other warranties, exopravovány v souladu s příslušnými press or implied, including warranties normami uznávanými schvalovacím of merchantability and fitness for a úřadem, jakož i s normami jakýchkoli particular purpose. úřadů. Materiály, jiných příslušných
kterélimited jsou, jak společnost TFBPthezjistí, This warranty sets forth exvadné, musí být for dle vlastního uvážení clusive remedy claims based on společnosti TFBPin products, buď opraveny, failure of or defect materinebo Společnost TFBP ani als or vyměněny. components, whether the claim is made in contract, tort, strict žádnou liability nepřijímá, ani neopravňuje or any other legal aby theory. osobu k tomu, jejím jménem přijala v souvislosti This warranty will apply to s prodejem the full exproduktů či by jejich částíinvalidity, žádný tent permitted law. The závazek. in whole orSpolečnost part, of any TFBP portionnenese of this odpovědnost chyby vzhledu warranty will notzaaffect the ve remainder.
systému sprinklerů ani za nepřesné či neúplné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci. V žádném případě nenese společnost TFBP odpovědnost, podle smluvního práva, práva občanskoprávních deliktů, podle přesně vymezené
Dimensions in mm Rozměry v mm
Valve VELIKOST Size VENTILU
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
DN40 DN40
340 340
400 400
550 550
200 200
210 210
370 370
530 530
DN50 DN50
340 340
400 400
550 550
200 200
210 210
370 370
530 530
DN80 DN80
315 315
400 400
550 550
230 230
220 220
430 430
580 580
DN100 DN100
310 310
400 400
450 450
270 270
310 310
460 460
610 610
DN150 DN150
340 340
400 400
550 550
330 330
280 280
500 500
650 650
DN200 DN200
360 360
400 400
550 550
370 370
290 290
610 610
700 700
C A
1
B
POZNÁMKY: NOTES: Minimum vůle. clearance. 1.1 Minimální 2.2 Rozměry platí pouzeto pro Dimension applies příslušenství hydraulického a Wet Pilot and Electric elektrického příslušenství. Actuation trims only. 3.3 Rozměry platí pouzeto pro Dimension applies příslušenství pneumatické aktivace. Dry Pilot Actuation 4. Rozměry trim only.platí pro všechna příslušenství. 4 Dimension applies to all trims.
1,3
1,2
D
G
1,3
F
PŘÍVODNÍ SPOJOVACÍ DN15 DIAPHRAGM PŘÍSLUŠENSTVÍ CHAMBER SUPPLY MEMBRÁNOVÉ KOMORY CONNECTING TRIM DN15FABRICATED) (SMONTOVANÉ) (FIELD FRONT VIEW ZEPŘEDU POHLED
4
1,2
UZAVÍRACÍ STOP VENTIL VALVE RIGHT VIEW POHLED ZPRAVA
FIGuRe 19 OBRÁZEK POŽÁRNÍ VENTIL,model MODEL DV-5, AŽ DN200 dN40 thru dN200 dv-5DN40 deluGe vAlve - MONTÁŽNÍ ROZMĚRY — INstAllAtIoN dImeNsIoNs —
E
1
Strana 27of ze 28 28 Page 27
TFP1338 TFP1338_CS
Ordering Procedure
odpovědnosti nebo podle jiné právní teorie, za související, nepřímé, zvláštní nebo následné škody včetně mimo jiné pracovních poplatků, bez ohledu na to, zda byla informována Model DV-5 Deluge Valve with o možnosti vzniku takových škod, a Assembled VdS/LPCB v žádném případě její Valve odpovědnost European Conformity Trim nepřesáhne ve výši prodejní Specify: Fullyčástku Assembled Model DV-5 ceny. Deluge Valve with VdS/LPCB European
Tato záruka se bude uplatňovat v plném rozsahu povoleném zákonem. Celková nebo částečná neplatnost jakékoli části této záruky nebude mít vliv na zbývající její části.
Postup při objednání
Conformity Valve Trim, P/N (Table C).
Výše uvedená záruka je poskytována místo jakýchkoli jiných výslovných či Accessories implikovaných záruk, and včetně Specify: (“description”) P/N. záruk prodejnosti a vhodnosti pro konkrétní účel. • “Supervisory Switch” for water motor
• "Inspekční spínač" pro regulační ventil poplašného požárního zvonu, P/N CEDPV1ASS. • Poplašný požární zvon, model WMA-1, s červeným akustickým hlásičem", P/N 52-630-2-021. • Nálepky A až Z pro připevnění k součástem příslušenství ventilu, P/N WS00000033.
Požární ventil, model DV-5, s příslušenstvím ventilu podle evropské shody FM Specifikujte: Plně smontovaný požární ventil, model DV-5 s příslušenstvím ventilu evropské shody FM, P/N (tabulka C).
alarmomezená control valve, Tato záruka stanovuje P/N CEDPV1ASS. výhradní opravný prostředek k nárokům opírajícím se o Alarm závady • “Model WMA-1 Water Motor nebo poruchy výrobků, materiálů with Red Finish Gong”, nebo komponent bez ohledu na to, P/N 52-630-2-021. zda nárok vznikne ve smlouvě, při •úmyslném “A thru Z”porušení Labels for attaching to práva, při přesně valve trim components, vymezené odpovědnosti nebo P/N WS00000033. v jakékoli jiné právní teorii.
Příslušenství Specifikujte: ("popis") a P/N.
P/N XX X XX XX X XX Deluge Požární ventil Valve 80
Flanged/Flanged, Přírubový/přírubový, PN 10/16 PN10/16
81
Flanged/Flanged, Přírubový/ ANSI ANSI přírubový,
Switch Spínač Size Velikost A
DN40
2
DN50
3
DN80
4
DN100
Drážkovaný/ Grooved/Grooved drážkovaný
6
DN150 (168,3 mm)
85
Threaded/Threaded, Závitový/závitový, ISO 7/1 ISO 7/1
7
DN150 (165,1 mm)
8
DN200
86
Flanged/Grooved, Přírubový/drážkovaný, PN16 (DN200) (DN200) PN16
87
Flanged/Flanged, Přírubový/přírubový, PN16 PN16 (DN200) (DN200)
82
Flanged/Grooved, Přírubový/drážkovaný, PN10/16 PN 10/16
83
Flanged/Grooved, Přírubový/ drážkovaný, ANSI ANSI
84
Trim Příslušenství 89
EUR EUR
0
None Není
1
PS10-1A
Stop Uzavírací ventil Valve 00
To Be Ordered Objednává se samostatně. Separately
Accessories Příslušenství 50
Wet Pilot Actuation, Hydraulická aktivace bez vypouštěcího ventilu w/o Drain Valve
51
Electric Actuation, Elektrická aktivace bez vypouštěcího ventilu w/o Drain Valve
52
Příslušenství Dry Pilot Actuation, pneumatické aktivace w/o Drain Valve bez vypouštěcího ventilu
53
Dry Pilot Actuation, Pneumatická aktivace, w/o Valve, bez Drain vypouštěcího ventilu, Withs nízkotlakým Low Air vzduchovým spínačem Pressure Switch
TFP1338_CS
Strana 28 ze 28
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumentu TFP371, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale Pennsylvania 19446
Příloha A dokumentu (06/2007) Appendix A of TFP1338 (06/2007) Souhrnné (pokud nastane problém, použijte k jeho odstranění celý dokument) Summarypokyny Instructions (If problems occur, consult full document) Požární DV-5, DN40 až DN200, hydraulická aktivace Delugeventil, Valve, DV-5, DN40 thru DN200, Wet Pilot Actuation L
Pol. Description Item Popis E
C
K
A 3 F
H
2
J
G
M N Q
B
I. Normální Normal conditions: podmínky: Uzavírací otevřenýanda The Stopventil Valve (B) (B) je is opened uzamčený. locked. •• Vypouštěcí The Systemventil Drainsystému Valve (E) je is closed. uzavřen. •• Přívodní The Diaphragm Valve (P) and ventilSupply membrány (P) Controlřídicí Valve ventil (H) are (H) open. aAlarm regulační jsou • otevřené. The Manual Control Station (M) and Alarm řídicí Test Valve (G)(M) are aclosed. • Ruční stanice ventil pro • poplachovou Water Supply Gauge the zkoušku(J) reads (G) jsou upstream water pressure. zavřené. •• Přívodní The System Gauge (L) zero. tlakoměr (J) reads ukazuje tlak • vody The Diaphragm Gauge (K) is equal proti proudu. to or greater than the • Manometr systému (L) Water ukazujeSupply nulu. Gauge (J). • Hodnota na měřiči membrány (K) je stejná jako na přívodním tlakoměru II. Operation (J) nebo je vyšší. When set for service, the DV-5 DiaII. ProvozChamber is pressurized from phragm Když je membránová komora the inlet side of the Stop ValveDV-5 (B). připravenaof k provozu, je Control natlakována Opening the Manual Staze ventilu tionvstupní (M) or strany a Wet uzavíracího Pilot Sprinkler (fire (B). Otevřením ruční detection) releases waterřídicí from stanice the Di(M) neboChamber hydraulicky aphragm fasteraktivovaného than it can sprinkleru (detekce požáru) se voda be replenished through the Automatz membránové komory uvolní rychleji, ic Shut-Off Valve (N). The water supnežpressure je možnéthen ji doplnit ply forcesautomatickým the DV-5 Diauzavíracím ventilem (N). water Tlak přívodu phragm open permitting to flow vody paksystem nutí membránu into the piping, asDV-5, wellaby as se to otevřela a nechala vodu téci do potrubí the Waterflow Switch (C). systému a do průtokového spínače (C). III. Removing systemz provozu: from service: III. Vyřazení systému Step 1. Zavřete Close the Diaphragm Supply Krok 1. přívodní membránový Valve ventil (P). Step 2. Close the Stop Valve (B). Krok 2. Zavřete uzavírací ventil (B). Step 3. Open the Alarm Test Valve (G) Krok 3. Drain Otevřete ventil pro and System Valve (E).
poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí ventil systému (E).
P 1
IV. Uvedení Placing the system backdo in systému znovu service: provozu:
Krok 1. Zavřete uzavírací ventil (B). Step 1. Close the Stop Valve (B). Step 2. Zavřete Close the Diaphragm Supply Krok 2. přívodní membránový Valve ventil (P). (P). Step 3. Open the Alarm Test Valve (G), Krok Drain 3. Otevřete ventil pro System Valve (E), and all auxiliapoplachovou vypouštěcí ry drains in thezkoušku system.(G), Close the auxventildrain systému (E)after a všechny přídavné iliary valves water ceases to vypouštěcí Leave ventilythe v systému. Poté, co discharge. Alarm Test Valve voda přestane (G) and Systemunikat, Drain zavřete Valve (E)přídavné open. vypouštěcí ventily. pro Step 4. Depress the Nechte plunger ventil of the Aupoplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí tomatic Drain Valve (F) to verify that ventil systému otevřené. it is open and (E) that the DV-5 Valve is completely drained. Krok 4. Stlačte píst automatického Step 5. Cleanventilu the Diaphragm vypouštěcího (F), abysteSupply ověřili, Strainer (Q). zda je otevřený a zda je ventil DV-5 zcela vypuštěný. Step 6. Reset the actuation system. Manual Actuation — Push operatKrok 5. Vyčistěte filtrthe přívodu ing lever up;(Q). however, do not close the membrány hinged cover at this time. aktivační systém. KrokPilot 6. Resetujte Wet Actuation — Replace operated pilot sprinklers and/or reset the reRuční aktivace - Zatlačte provozní páku mote manual nahoru; v tutocontrol chvíli stations. však nezavírejte závěsový kryt. the Diaphragm Supply Step 7. Open Valve (P) to aktivace pressurize the DV-5řízené DiaHydraulická - vyměňte phragm pilotní Chamber. sprinklery a/nebo resetujte Step 8. ruční Openřídicí andstanice. then close the vzdálené Manual Control Station (M) to vent Krok 7. Otevřete přívodní membránový trapped air from the DV-5 Diaphragm ventil (P) pro natlakování membránové Chamber. komory DV-5. Relieve trapped air from the wet piKrok 8. Otevřete potom zavřete lot line. After theadischarge of airruční has řídicí stanici (M),the abyvent se z membránové stopped, close valves and the Inspector’s Test Connection. komory DV-5 vyvětral zachycený vzduch.
Uvolněte zachycený vzduch z potrubí pro hydraulickou aktivaci. Po vypuštění vzduchu odvzdušňovací ventily a inspekční testovací spoj zavřete.
A A B B C C DD EE FF GG HH JJ KK LL M M N NP PQ Q 1 12 3 2 3
Ventil DV-5 DV-5 Valve Uzavírací ventil Stop Valve Průtokový spínač Waterflow Switch (Nepoužívá (Not used)se) Vypouštěcí ventil systému System Drain Valve Automatický vypouštěcí Automatic Drain Valve ventil Ventil poplachovou zkoušku Alarmpro Test Valve Alarm Control Valve Regulační řídicí ventil Water Supply Gauge Tlakoměr přívodu vody Diaphragm Gauge Tlakoměr membrány System Gauge Manometr systému Manual Control Station Ruční řídicí stanice Automatic Shut-Off Valve Automatický ventil Diaphragm uzavírací Supply Valve Přívodní ventilSupply membrány Diaphragm Strainer Filtr přívodu membrány Diaphragm Supply Connection Water Motor Alarm Connection Přívodní přípojka membrány Wet Pilot Line Connection Přípojka poplašného požárního zvonu Spoj hydraulické aktivace
Step close the DiaKrok 9. 9. Temporarily Zavřete dočasně přívodní phragm Supply Valve and then obmembránový ventil (P)(P), a potom sledujte serve themembránové Diaphragm Gauge tlakoměr komory(K) (K),for zdaa drop in pressure. nedochází k poklesu tlaku.
If the Diaphragm Chamber Pressure Jestliže tlakoměr membránové komory Gauge (K) indicates no drop in pres(K) nenaznačuje pokles tlaku, otevřete sure, re-open the Diaphragm Supznovu přívodní ventil membránové ply Valve (P) and proceed to the next komory (P) a postupte na další krok. step. Krok 10. Partially Částečně otevřete uzavírací Step 10. open the Stop Valve ventil (B). Zavřete ventilTest proValve poplachovou (B). Close the Alarm (G) and zkoušku (G) the a následně coValve přestane then close Systempoté, Drain (E) unikat voda,ceases zavřete to i vypouštěcí ventil after water drain. Observe systému (E). Prohlédněte automatický the Automatic Drain Valve (F) for leaks. vypouštěcí (F), zda němValve nejsou If there are ventil no leaks, thena DV-5 is netěsnosti. nenajdete žádné ready to be Pokud placed in service and the netěsnosti, je ventil DV-5 Stop Valve must then be fully připraven opened.
k uvedení do provozu a uzavírací ventil se pak musítest: zcela otevřít. V. Weekly
V. Týdenní test: Important: Prior to closing any valves or activating alarms,ventilů notify nebo local Důležité: Předany zavřením security guards andzařízení the central alarm aktivací poplašných uvědomte station if applicable. službu a případně místní bezpečnostní Step 1. Open the Alarm Test Valve (G), centrální poplachovou stanici. verify the alarm created by Otevřete ventilsignal pro poplachovou Krok 1.that the Waterflow Switch (C) is visible at zkoušku (G), ověřte, zda poplachový the fire panel. If applicable, check the signál vytvořený průtokovým spínačem sound of the water motor alarm — it (C) je viditelný na protipožárním panelu. must be clear and steady. Případně zkontrolujte zvuk poplašného Step 2. Return Alarm TestaValve požárního zvonu -the musí být jasný stálý.
(G) to the normally closed position afKrok 2. Po ověření, žealarm poplachový signál ter verifying that the signal is visje protipožárním panelu, ibleviditelný at the firenapanel. vraťte zkoušku Step 3.ventil Drainpro thepoplachovou alarm line by squeez(G) zavřené polohy. ing do thenormálně Automatic Drain Valve (F). If the supply 3. is below the normal, use the inKrok Stisknutím automatického structions from the water (F) supply to obvypouštěcího ventilu vypusťte tain the usual pressure. poplašné vedení. Jestliže je přívodní tlak
pod normální hodnotou, postupujte pro dosažení obvyklého tlaku podle pokynů od přívodu vody.
Příloha B dokumentu (06/2007) Appendix B of TFP1338 (06/2007) Souhrnné (pokud nastane problém, použijte k jeho odstranění celý dokument) Summarypokyny Instructions (If problems occur, consult full document) Požární DV-5, DN40 až DN200, pneumatická Delugeventil, Valve, DV-5, DN40 thru DN200, Dry aktivace Pilot Actuation T L
Item Description Pol. Popis
4
S
U V
E
C
3
K
A R
2
G
F
H
J 3,0
M
AIR PRESSURE IN BAR TLAK PŘÍVODU VZDUCHU V bar
ÍNU) RE RDESSTS ENÝPO MEALIR TKE(Z S Í FYITSIN C M A R U T Ě MINVIM
2,0
N
E AČ SESUR DE LAR KUINOGV P AN TLE CÍH R OOP AO ÍR T V A T ZÍCOTU OZOMFEA NGRE
1,0
Q
B
RA
P 1,0
4,0 7,0 10,0 13,0 TLAK PŘÍVODUPRESSURE VZDUCHU V bar WATER SUPPLY IN BAR
16,0
I. Normální podmínky: I. Normal conditions: • Uzavírací ventil (B) je otevřený a • uzamčený. The Stop Valve (B) is opened and locked. • Vypouštěcí ventil systému (E) je uzavřen. • The System Drain Valve (E) is • Přívodní closed. membránový ventil (P), regulační řídicí (H) a pneumatický vzduchový • The ventil Diaphragm Supply Valve (P), přívodní ventil (T)Valve jsou otevřené. Alarm Control (H), and Dry Pilot Air řídicí Supply Valve (M) (T) are open. pro • Ruční stanice a ventil jsou zavřené. • poplachovou The Manualzkoušku Control(G) Station (M) and Alarm Test Valve (J) (G)ukazuje are closed. • Přívodní tlakoměr tlak vody • proti Water Supply Gauge (J) reads the proudu. upstreamsystému water pressure. • Manometr (L) ukazuje nulu. • The System Gauge (L) reads zero. • Hodnota na měřiči membrány (K) je stejná • jako The na Diaphragm (K)(J)isnebo equal přívodním Gauge tlakoměru je to or greater than the Water Supply vyšší. Gauge (J). • Tlakoměr potrubí pro pneumatickou • The Dry Pilot Line Gauge (U) reads aktivaci tlak v potrubí pro dry pilot(U) linenaměří pressure pneumatickou aktivaci. II. II.Provoz Operation Když je membránová komorathe DV-5DV-5 připravena When set for service, Diak provozu, je natlakována ze vstupní strany phragm Chamber is pressurized from uzavíracího ventiluof(B).the Otevřením ruční řídicí the inlet side Stop Valve (B). stanice (M)ofnebo ovladače Opening the pneumatického Manual Control Sta(R) sprinkler tionpřes (M) pneumaticky or the Dry aktivovaný Pilot Actuator (R) via operation a Dry Sprinkler (detekce požáru)of se vodaPilot z membránové (fire detection) releases the komory uvolní rychleji, než jewater možnéfrom ji doplnit Diaphragm Chamber than(N). it can automatickým uzavíracímfaster ventilem Tlak be replenished through the Automatpřívodu vody pak nutí membránu DV-5, aby ic otevřela Shut-Offa Valve The supse nechala(N). vodu téciwater do potrubí ply pressure then forcesspínače the DV-5 systému a do průtokového (C). Diaphragm open permitting water to flow into the system piping, as well as to III. Vyřazení systému z provozu: the Waterflow Switch (C). Krok 1. Zavřete přívodní membránový ventil (P). III. Removing system from service: Krok 2. Zavřete uzavírací ventil (B). Step 1. Close the Diaphragm Supply Valve3.(P). Krok Otevřete hlavní vypouštěcí ventil (D). Step 2. Close the Stop Valve (B). Krok 4. Zavřete pneumatický vzduchový přívodní ventil (T).
1
IV. Uvedení systému znovu do provozu: Step 3. Open the Alarm Test Valve (G) Krok 1. ZavřeteDrain uzavírací ventil and System Valve (E).(B). Step2.4.Zavřete Closepřívodní the Drymembránový Pilot Air Supply Krok ventil Valve (T). (P) a pneumatický vzduchový přívodní ventil (T). IV. Placing the system back in Krok 3. Otevřete ventil pro poplachovou service: zkoušku (G), vypouštěcí ventil systému Step 1. Closepřídavné the Stopvypouštěcí Valve (B).ventily (E) a všechny Step 2. Close thevoda Diaphragm v systému. Poté, co přestaneSupply unikat, Valve (P) and the Dry Pilot Air Supply zavřete přídavné vypouštěcí ventily. Nechte Valve (T). ventil pro poplachovou zkoušku (G) a Step 3. Open Alarm(E)Test Valve (G), vypouštěcí ventilthe systému otevřené. System Drain Valve (E), and all auxiliaKrok 4. inStlačte píst Close automatického ry drains the system. the auxvypouštěcího ventilu (F),water abyste ověřili, iliary drain valves after ceases to zda je otevřený a zda ventil Test DV-5Valve zcela discharge. Leave thejeAlarm vypuštěný. (G) and System Drain Valve (E) open. Step 5. 4. Depress the AuKrok Vyčistěte the filtr plunger přívodu of membrány tomatic Drain Valve (F) to verify that (Q). it is open and that the DV-5 Valve is Krok 6. Resetujte aktivační systém. completely drained. Step 5. Clean Diaphragm Supply Ruční aktivace - the Zatlačte provozní páku Strainer (Q). nahoru; v tuto chvíli však nezavírejte Step 6. Reset závěsový kryt. the actuation system. Manual Actuation — Push the operatPneumatická - Vyměňte ovládané ing lever up;aktivace however, do not close the pilotní ruční řídicí stanice hingedsprinklery, cover atresetujte this time. aDry otevřete vzduchový Pilot pneumatický Actuation — Replacepřívodní operventil (T) sprinklers, pro obnovení tlaku ated pilot reset the vzduchu remote pneumatické aktivace, jak je uvedeno na manual control stations, and open the tlakoměru Dry Pilot Airpotrubí Supply pro Valvepneumatickou (T) to re-esaktivaci tablish (U) drypodle pilotgrafu. air pressure as indicated on the Dry Pilot Line Gauge (U) per Krok 7. Otevřete přívodní membránový the graph. ventil (P) pro natlakování membránové Step 7.DV-5. Open the Diaphragm Supply komory Valve (P) to pressurize the DV-5 DiaKrok 8. Otevřete a potom zavřete ruční řídicí phragm Chamber. stanici aby se and z membránové komory Step (M), 8. Open then close the DV-5 vyvětral zachycený vzduch. Manual Control Station (M) to vent trapped air from the DV-5 Diaphragm Chamber.
AA BB CC DD EE FF GG HH J J K KL LM MN NP PQ QR RS ST TU UV V1 12 23 34 4
DV-5 Valve Ventil DV-5 Stop Valve Uzavírací ventil Průtokový spínač Waterflow Switch (Nepoužívá (Not used) se) Vypouštěcí ventilValve systému System Drain AutomatickýDrain vypouštěcí ventil Automatic Valve Ventil pro poplachovou zkoušku Alarm Test Valve Regulační řídicí ventil Alarm Control Valve Tlakoměr přívodu vody Water Supply Gauge Tlakoměr membrány Diaphragm Gauge Manometr systému System Gauge Ruční řídicí stanice Manual Control Station Automatický uzavírací ventil Automatic Shut-Off Valve Přívodní ventil membrány Filtr přívodu membrány Diaphragm Supply Valve PneumatickýSupply ovladač Strainer Diaphragm pneumatický spínač DryNízkotlaký Pilot Actuator vzduchový přívodní ventil DryPneumatický Pilot Low Pressure Switch Tlakoměr potrubí pro Drypneumatickou Pilot Air Supply aktivaci Valve DryPojistný Pilotventil Line Gauge Pressure Relief membrány Valve Přívodní přípojka Přípojka poplašného požárního zvonu
Diaphragm Supply Connection Přípojka potrubí pro Water Motor Alarm pneumatickou aktivaci Connection DryPřípojka Pilot neumatického Line Connection vzduchového přívodu Dry Pilot Air Supply Connection
Krok 9. Zavřete dočasně přívodní Step 9. Temporarily close the Diamembránový ventil (P) a potom sledujte phragm Supply Valve (P), and then obtlakoměr komory (K) (K),forzda serve themembránové Diaphragm Gauge a nedochází k poklesu tlaku. drop in pressure. If the Diaphragm Chamberkomory Pressure Jestliže tlakoměr membránové (K) Gauge (K) indicates no otevřete drop in znovu presnenaznačuje pokles tlaku, sure, the Diaphragm přívodníre-open ventil membránové komory Sup(P) a ply Valvena(P) and proceed to the next postupte další krok. step. Krok 10. uzavírací ventil Step 10.Částečně Partiallyotevřete open the Stop Valve (B). Zavřete pro poplachovou zkoušku (B). Close ventil the Alarm Test Valve (G) and (G) a close následně co Drain přestane unikat then the poté, System Valve (E) voda, zavřete vypouštěcí (E). after water iceases to ventil drain.systému Observe Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil the Automatic Drain Valve (F) for leaks. (F),there zda na nejsouthe netěsnosti. Pokud If areněm no leaks, DV-5 Valve is nenajdete žádné netěsnosti, je ventil ready to be placed in service andDV-5 the připraven k uvedení do provozu uzavírací Stop Valve must then be fully aopened. ventil se pak musí zcela otevřít. V. Weekly test: V. Týdenní test: Important: to closing any aktivací valves Důležité: PředPrior zavřením ventilů nebo or activating any alarms, notify local poplašných zařízení uvědomte místní security guards and the central alarm bezpečnostní službu a případně centrální station if applicable. poplachovou stanici. Step 1. Open the Alarm Test Valve (G), verify the alarm created by Krok 1.that Otevřete ventilsignal pro poplachovou the Waterflow Switch (C) is visible at zkoušku (G), ověřte, zda poplachový signál the fire panel. If applicable, check vytvořený průtokovým spínačem (C) the je sound water motor alarm — it viditelnýof nathe protipožárním panelu. Případně must be clear andpoplašného steady. zkontrolujte zvuk požárního Step Return thea stálý. Alarm Test Valve zvonu -2.musí být jasný (G) to the normally closed position afKrok 2. Po ověření, že alarm poplachový je ter verifying that the signalsignál is visviditelný protipožárním panelu, vraťte ible at thenafire panel. ventil 3. pro poplachovou zkoušku (G) do Step Drain the alarm line by squeeznormálně zavřené polohy. ing the Automatic Drain Valve (F). If the supply below the normal, usevypoušthe inKrok 3. is Stisknutím automatického structions from the water supply vedení. to obtěcího ventilu (F) vypusťte poplašné tain the usual pressure. Jestliže je přívodní tlak pod normální hodnotou, postupujte pro dosažení obvyklého tlaku podle pokynů od přívodu vody.
Příloha C dokumentu (06/2007) Appendix C of TFP1338 (06/2007) Souhrnné (pokud nastane problém, použijte k jeho odstranění celý dokument) Summarypokyny Instructions (If problems occur, consult full document) Požární DV-5, DN40 až DN200, elektrickáElectric aktivace Actuation Delugeventil, Valve, DV-5, DN40 thru DN200, L
Pol.
E
C
R
K
A
F
H
2
J
G
M N Q P
B
Popis
A Ventil DV-5 Item Description B Uzavírací ventil DV-5 Valve C A Průtokový spínač Stop Valve D B (Nepoužívá se) Waterflow Switch E C Vypouštěcí ventil systému D (Not used) F Automatický vypouštěcí ventil E System Drain Valve G F Ventil pro poplachovou zkoušku Automatic Drain Valve H G Regulační řídicíValve ventil Alarm Test J H Tlakoměr přívoduValve vody Alarm Control Water Supply Gauge K J Tlakoměr membrány Diaphragm Gauge L K Manometr systému System M L Ruční řídicíGauge stanice M Manual Control Station N Automatický uzavírací ventil N Automatic Shut-Off Valve P P Přívodní ventil Supply membrány Diaphragm Valve Q Q Filtr přívodu membrány Diaphragm Supply Strainer R R Elektromagnetický Solenoid Valve ventil Diaphragm Supply Connection 1 1 Přívodní přípojka membrány 2 Water Motor Alarm Connection Přípojka poplašného 2 požárního zvonu
1
Normal conditions: I. Normální podmínky: •• Uzavírací (B) is je opened otevřenýand a The Stop ventil Valve (B) uzamčený. locked. The Systemventil Drainsystému Valve (E) je is •• Vypouštěcí closed. uzavřen. The Diaphragm Valve (P) and •• Přívodní ventilSupply membrány (P) Controlřídicí Valve ventil (H) are (H) open. aAlarm regulační jsou • otevřené. The Manual Control Station (M) and Alarm řídicí Test Valve (G)(M) are aclosed. • Ruční stanice ventil pro • poplachovou Water Supply Gauge the zkoušku(J) reads (G) jsou upstream water pressure. zavřené. The System Gauge (L) zero. •• Přívodní tlakoměr (J) reads ukazuje tlak proti proudu. • vody The Diaphragm Gauge (K) is equal to or greater than the Water Supply • Manometr systému (L) ukazuje nulu. Gauge (J). • Hodnota na měřiči membrány (K) je stejná jako na přívodním tlakoměru II. Operation (J) nebo je vyšší. When set for service, the DV-5 DiaII. Provoz phragm Chamber is pressurized from Když je membránová komora the inlet side of the Stop ValveDV-5 (B). připravena je Control natlakována Opening of k provozu, the Manual Staze strany uzavíracího ventilu tionvstupní (M) or the Solenoid Valve (R) upon (B). ruční řídicí stanice fire Otevřením detection releases water from (M) the nebo elektromagnetického ventilu (R) Diaphragm Chamber faster than it can se z membránové uvolní be voda replenished throughkomory the Automatrychleji, než je možné automaic Shut-Off Valve (N).ji doplnit The water suptickým uzavíracím ventilem (N). DiaTlak ply pressure then forces the DV-5 přívodu nutí membránu DVphragm vody open pak permitting water to flow 5, aby otevřelapiping, a nechala voduastéci into thesesystem as well to do systému do průtokového the potrubí Waterflow Switcha (C). spínače (C). Removing systemz provozu: from service: III. Vyřazení systému Krok přívodní membránový Step 1. 1. Zavřete Close the Diaphragm Supply ventil Valve (P). Step 2. Zavřete Close the Stop Valve Krok uzavírací ventil(B). (B). Step 3. Open the Alarm Test Valve pro (G) Krok 3. Otevřete ventil and System Drain Valve poplachovou zkoušku (G)(E). a vypouštěcí ventil systému (E).
Placing the system backdo in IV. Uvedení systému znovu service: provozu: Krok uzavírací ventil (B). Step 1. 1. Zavřete Close the Stop Valve (B). Step 2. 2. Zavřete Close the Diaphragm Supply Krok přívodní membránový Valve (P). ventil Step 3. Open the Alarm Test Valve (G), Krok 3. Otevřete ventil pro System Drain Valve (E),(G), andvypouštěcí all auxiliapoplachovou zkoušku ry drains in the (E) system. Closepřídavné the auxventil systému a všechny iliary drain valves water ceases to vypouštěcí ventilyafter v systému. Poté, co discharge. Leave the Alarm Valve voda přestane unikat, zavřeteTest přídavné (G) and System Drain Valve (E) open. vypouštěcí ventily. Nechte ventil pro poplachovou zkoušku (G) a vypouštěcí Step 4. Depress the plunger of the Auventil systému otevřené. tomatic Drain (E) Valve (F) to verify that it is open and that theautomatického DV-5 Valve is Krok 4. Stlačte píst completely drained. vypouštěcího ventilu (F), abyste ověřili, Stepje5.otevřený Clean the Diaphragm zda a zda je ventilSupply DV-5 Strainer (Q). zcela vypuštěný. Step 6. 5. Reset the actuation Krok Vyčistěte filtr system. přívodu Manual Actuation membrány (Q). — Push the operating lever up; however, do not close the aktivační systém. Krok 6. Resetujte hinged cover at this time. Ruční aktivace - Zatlačte provozní páku Electric Actuation — Reset the electric nahoru; v tuto chvíli však nezavírejte detection system to de-energize the závěsový kryt. Solenoid Valve (R). Elektrická aktivace elektrický Step 7. Open the- Resetujte Diaphragm Supply detekční systém, aby theelektromagValve (P) to pressurize DV-5 Dianetický (R) nebyl napájen. phragmventil Chamber. Krok 7. Otevřete membránový Step 8. Open přívodní and then close the ventil (P) Control pro natlakování Manual Station membránové (M) to vent komory trapped DV-5. air from the DV-5 Diaphragm Chamber. Krok 8. Otevřete a potom zavřete ruční řídicí (M), aby seclose z membránové Step stanici 9. Temporarily the Diakomory DV-5 Valve vyvětral zachycený phragm Supply (P), and then obvzduch. serve the Diaphragm Gauge (K) for a drop in9.pressure. Krok Zavřete dočasně přívodní If the Diaphragm membránový ventilChamber (P) a potomPressure sledujte Gauge (K) indicates nokomory drop in(K), prestlakoměr membránové zda sure, re-open the tlaku. Diaphragm Supnedochází k poklesu ply Valve (P) and proceed to the next step.
Step 10. Partiallymembránové open the Stop Valve Jestliže tlakoměr komory (B).nenaznačuje Close the Alarm Testtlaku, Valveotevřete (G) and (K) pokles then close the System Valve (E) znovu přívodní ventil Drain membránové after water to na drain. komory (P) aceases postupte dalšíObserve krok. the Automatic Valve (F) for leaks. Částečně otevřete Krok 10. Drain If there are no leaks, the DV-5 Valve is uzavírací ventil (B). Zavřete ventil pro ready to be placed in service and the poplachovou zkoušku (G) a následně Stop Valve must then be fully poté, co přestane unikat voda,opened. zavřete i vypouštěcí ventil systému (E). V. Weekly test: Prohlédněte automatický vypouštěcí ventil (F), zdaPrior na něm nejsou netěsnosti. Important: to closing any valves Pokud nenajdete žádné notify netěsnosti, or activating any alarms, local je ventil guards DV-5 připraven k uvedení do security and the central alarm provozu uzavírací ventil se pak musí station if aapplicable. zcela Step otevřít. 1. Open the Alarm Test Valve (G), verify that the alarm signal created by V. Týdenní test: the Waterflow (C)ventilů is visible at Důležité: Před Switch zavřením nebo the fire panel. If applicable, check the aktivací poplašných zařízení uvědomte sound bezpečnostní of the water motor — it místní službu alarm a případně must be clear and steady. centrální poplachovou stanici. Step 2. Return the Alarm Test Valve Krok 1. Otevřete ventil pro poplachovou (G) to the normally closed position zkoušku (G), ověřte, zda poplachový after verifying that the alarm signal is signál vytvořený průtokovým spínačem visible at the fire panel. (C) je viditelný na protipožárním Step 3. Drain the alarm line by squeezpanelu. Případně zkontrolujte zvuk ing the Automatic Drain Valve the poplašného požárního zvonu(F).- Ifmusí supply být jasnýisa below stálý. the normal, use the instructions from the water supply to Krok ověření, že poplachový obtain2. thePo usual pressure. signál je viditelný na protipožárním panelu, vraťte ventil pro poplachovou zkoušku (G) do normálně zavřené polohy. Krok 3. Stisknutím automatického vypouštěcího ventilu (F) vypusťte poplašné vedení. Jestliže je přívodní tlak pod normální hodnotou, postupujte pro dosažení obvyklého tlaku podle pokynů od přívodu vody.