Digitális fényképnyomtató Digitálna fototlačiareň
DPP-FPHD1 HU SK
Kezelési útmutató A nyomtató használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy a jövőben is fellapozhassa.
Návod na používanie Skôr než tlačiareň začnete používať, prečítajte si pozorne tento návod a odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
© 2007 Sony Corporation
3-273-244-11(1)
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Európai vásárlóink figyelmébe Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érde kében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: Távirányító
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Minden CD, tévéműsor, szerzői jog által védett anyag (például kép, film, kiadvány) és saját felvételeinek, alkotásainak kivételével minden egyéb anyag kizárólag saját, otthoni használatara másolható, szerkeszthető, nyomtatható. Hacsak a lemásolandó anyagra vonatkozóan nem rendelkezik szerzői joggal vagy a szerzői jog tulajdonosától származó engedéllyel, ezen anyag fentieken túlmenő felhasználása a szerzői jogról szóló törvénybe ütközhet, és a szerzői jog tulajdonosa kártérítési igénnyel léphet fel. Amikor fényképekkel dolgozik ezzel a nyomtatóval, fordítson külön figyelmet a szerzői jogról szóló törvény előírásaira. Mások fényképének illetéktelen felhasználása és módosítása is megsértheti az illetők személyiségi jogait. Bizonyos bemutatók, előadások, kiállítások esetén tilos a fényképezés. Javaslat biztonsági másolat készítésére A nyomtató esetleges működési hibájából vagy hibás működéséből eredő adatvesztés elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az adatokról készítsen biztonsági másolatot.
HU
Tájékoztatás A KERESKEDŐ SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT SEM FELELŐS SEMMINEMŰ KÖZVETLEN, ESETLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYKÉNT KELETKEZŐ, HIBÁS TERMÉK VAGY VALAMELY TERMÉK HASZNÁLATA ÁLTAL OKOZOTT BÁRMIFÉLE KÁRÉRT, VESZTESSÉGÉRT, KIADÁSÉRT.
Védjegyek • A Cyber-shot a Sony Corporation védjegye. • A jelen kiadványban megemlített minden más cég- és terméknév tulajdonosának védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet. Ebben a kézikönyvben nem tüntetjük fel a ™ és az ® jelet. • Ez a program részben az Independent JPEG Group munkáján alapul.
3
A csomag tartalmának ellenőrzése Bizonyosodjék meg arról, hogy a nyomtató dobozában benne vannak a következő tartozékok.
Talp a felállított használathoz (2)
Hálózati tápegység (AC-S2422) (1) A/V átjátszókábel (1)
Tápkábel * (1)
Komponens videokábel (1)
Papírvédő (1) * Az ábrán látható tápkábel kizárólag 120 Vos feszültséghez való. A csatlakozódugó alakja és a tápkábel műszaki adatai attól függnek, hogy a nyomtatót mely térségben vásárolta.
Tisztítóegység (1) / Tisztítólap (1) • Kezelési útmutató (ez a kézikönyv, 1)
Távirányító (1)
4
Tartalomjegyzék A csomag tartalmának ellenőrzése ...........................................................4 Mire való ez a nyomtató? ..........................................................................6 A készülék részei .......................................................................................8 Előkészületek .......................................................................................... 11 A nyomtatócsomag előkészítése ........................................................................ 11 A festékfólia-egység betétele.............................................................................. 13 A fotópapír betétele ........................................................................................... 14 Csatlakoztatás................................................................................................... 16
Képek megtekintése televízión ................................................................ 19 Képek nyomtatása ..................................................................................20 Az akkumulátor töltése............................................................................21 Hibaelhárítás ...........................................................................................22 Ha hiba lép fel ................................................................................................... 22 Ha elakad a papír .............................................................................................. 26 A nyomtató belsejének tisztítása ......................................................................... 26
Óvintézkedések .......................................................................................28 Műszaki adatok .......................................................................................30
HU
Képek megjelenítési tartománya ........................................................................ 31
5
Mire való ez a nyomtató? A DPP-FPHD1 digitális fényképnyomtató segítségével a képeket megnézheti HD televízión, és a kívánt képeket azonnal ki is nyomtathatja.
Készítsen fényképet a DSC-T70 fényképezőgéppel. A DSC-T70 fényképezőgép használatát a hozzá mellékelt Használati útmutató és A Cyber-shot kézikönyve (PDF) kiadvány ismerteti.
Fényképezés
Összeállítás
A fényképezőgépet és az adapterlemezt tegye a fényképezőgépillesztő egységre. t 19. oldal
• Az adapterlemez a DSC-T70 mellékelt
tartozéka.
6
Lejátszás
Töltés
A (mellékelt) komponens videokábel segítségével a fényképezőgépen lévő képeket HD televízión nézheti. t 19. oldal
Amikor kikapcsolja a fényképezőgépet, a fényképezőgép illesztőegysége tölteni tudja a fényképezőgép akkumulátorát. A fényképezőgép illesztőegysége az akkumulátort gyorsabban tölti fel, mint a fényképezőgéphez mellékelt akkumulátortöltő. t 21. oldal
HU Rögzített képek sorozatát is lejátszhatja a kívánt hatásokkal és zenével (Diabemutató). t 19. oldal
f Nyomtatás A kívánt képet nagyon egyszerűen kinyomtathatja: nyomja meg a távirányító PRINT gombját. t 20. oldal
• Egyszerre legfeljebb 20 lap nyomtatható ki. • A nagy állóképességet, nedvességtűrést és ujjlenyomat-mentességet biztosító Super
Coat 2 funkció eredményeképp a nyomatok sokáig jó minőségűek maradnak.
7
A készülék részei A részletek a zárójelben feltüntetett oldalakon olvashatók.
Nyomtató A Nyílások a talpak számára (17. oldal)
F
B 1 (bekapcsolva/készenlétben) kijelző • Ha a kijelző piros: A nyomtató készenléti állapotban van. • Ha a kijelző sárgászöld: A nyomtató be van kapcsolva. • Ha a kijelző sárgászölden villog: A nyomtatás folyamatban. Akkor is villog, ha hiba történt.
A
B
C
D
E
C ACCESS kijelző (20. oldal) • Világít: A fényképezőgépet a nyomtató vezérli. • Villog: A kinyomtatandó kép sérült.
D ERROR kijelző (13. és 26. oldal) • Világít: Nincs betéve a papíradagoló tálca. A papíradagoló tálcán nincs fotópapír. Papír maradt a nyomtatóban. • Lassan villog: A festékfólia a végére ért. Nincs festékfóliaegység a készülékben. • Gyorsan villog: Elakadt a papír.
E Papíradagoló tálca (14. oldal) F Papírkiadó nyílás • Ha már 20 lap kijött a készülékből, vegye el őket a nyomtatótól.
8
G
H
I
J
G Szellőzőnyílás H DC IN 24V aljzat (16. oldal) Ide dugja be a mellékelt hálózati tápegységet, és aztán a mellékelt tápkábellel csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzatba. I A/V OUT aljzat (17. oldal) J COMPONENT OUT aljzat (17. oldal) K A festékfólia-egység helye (13. oldal)
M
L A festékfólia-egység kioldó gombja (13. oldal) M A festékfólia-egység helyének fedele (13. oldal)
K
L
HU
Papíradagoló tálca A A papíradagoló fedele (14. oldal)
A
Fényképezőgép-illesztő egység A Típusválasztó kapcsoló
A E
Amikor ezt a nyomtatót használja, a Típusválasztó kapcsolónak A állásban kell lennie. B CHARGE töltésjelző (21. oldal)
D B
C HD OUTPUT kijelző • Akkor világít, ha a fényképezőgépen a „HD(1080i)” van beállítva.
D Infravörös érzékelő C
E Többcélú csatlakozó
9
Távirányító
* A részletek a fényképezőgéphez mellékelt Használati útmutatóban és A Cyber-shot kézikönyvében olvashatók.
A
D
B
E
PMegjegyzések • A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot.
Szigetelő lap
C F
• A fényképezőgép üzemeltetéséhez a távirányítót fordítsa a fényképezőgépillesztő egység infravörös érzékelője felé.
A távirányító elemének cseréje A SLIDE SHOW (diabemutató) gomb (19. oldal) B PRINT (nyomtatás) gomb (20. oldal) C MENU gomb* (19. oldal) • A diabemutató beállító képernyőjét jeleníti meg.
D 1 (bekapcsolás/készenlét) gomb (19. oldal) • A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg a 1 gombot, hogy a 1 kijelző sárgászölden világítson. • A nyomtató kikapcsolásához ismét nyomja meg a 1 gombot, hogy a 1 kijelző pirosan világítson.
E
áttekintő (index) gomb • Ha át kíván térni az áttekintő (index) képernyőre, nyomja meg a gomb oldalát. • Ha az egyképes képernyőre kíván váltani, nyomja meg a gomb másik oldalát.
F Vezérlőgombok (v/V/b/B/ ) • A v/V/b/B gombokat megnyomva képek jelölhetők ki, illetve képernyőbeállítások módosíthatók. • A kép, menüelem kijelölését a gomb megnyomásával juttathatja érvényre.
10
1 Tartsa lenyomva a fület, és körmént a vájatba illesztve húzza ki az elemtartót. 2 Tegyen bele egy új elemet úgy, hogy a + oldala felfelé nézzen. 3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a távirányítóba.
Fül Vigyázat! Ha nem megfelelő típusú elemet használ, az felrobbanhat. A használt elemeket az előírásoknak megfelelően vigye gyűjtőhelyre. VIGYÁZAT! Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét, ne dobja tűzbe! • Ha gyenge a lítium elem, akkor előfordulhat, hogy a távirányító hatótávolsága lerövidül, vagy hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyenkor az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet okozhat vagy felrobbanhat.
Előkészületek A nyomtatócsomag előkészítése
A papíradagoló tálcába
A fotópapír mérete A levelezőlap méretű fotópapír mérete a következő: • Levelezőlap (10 × 15 cm) méret (101,6 × 152,4 mm) (a szegély nélküli legnagyobb nyomtatási méret)
További, nem mellékelt nyomtatócsomagok A nyomtatóval a következő további, nem mellékelt nyomtatócsomagok használhatók: Levelezőlap méretű nyomtatócsomag SVM-F40P • 40 db 10 × 15 cm méretű fotópapír (2 db 20 lapos csomag) • 40 kép kinyomtatásához elegendő festékfólia-egység SVM-F120P • 120 db 10 × 15 cm méretű fotópapír (6 db 20 lapos csomag) • 3 db, egyenként 40 kép kinyomtatásához elegendő festékfóliaegység PMegjegyzések a lapok számával kapcsolatban • Egy festékfólia-egységgel összesen 40 fotópapírlap nyomtatható ki, azaz 2 csomag 20 lapos fotópapír. • A fotópapír behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a papíradagoló tálcán ne legyen 20-nál több lap. Amikor elfogy a 2 csomag 20 lapos fotópapír, a festékfólia-egység is kifogy.
20 fotópapírlap
40 kép kinyomtatásához elegendő festékfólia-egység
20 fotópapírlap
PMegjegyzés
Nem minden típus vásárolható meg minden országban, térségben. PMegjegyzések a nyomtatócsomagok használatával kapcsolatban • Mindig kizárólag ehhez a nyomtatóhoz készített nyomtatócsomagot használjon. Ha másfajta nyomtatócsomagot használ, előfordulhat, hogy nem tud nyomtatni, vagy hogy a nyomtató hibásan fog működni. • A felirat nélküli oldal a nyomtatási oldal. Ha a nyomtatási oldalra por vagy ujjlenyomat kerül, romolhat a nyomtatási minőség. Ügyeljen arra, nehogy megérintse a nyomtatási oldalt. • Nyomtatás előtt a papírt ne hajtsa össze, ne tépje szét a perforálásnál. • Ne nyomtasson használt fotópapírra, és ne próbálja meg a festékfólia-egységben visszatekerni a festékfóliát, mert ezzel tönkreteheti a nyomtatót. PMegjegyzések a nyomtatócsomagok tárolásával kapcsolatban (a nyomtatási minőség megőrzése érdekében) • Ha hosszú ideig tárolni kíván egy részben felhasznált festékfólia-egységet és fotópapírcsomagot, akkor ezeket a nyomtatócsomag eredeti csomagolásában, vagy ahhoz hasonló tárolóban tárolja. • A nyomtatócsomagot óvja a magas hőmérséklettől, a nagy páratartalomtól, a nagy portól, a közvetlen napfénytől. • A nyomtatócsomagot a gyártás dátumától számított két éven belül használja fel.
HU
11
PMegjegyzések a nyomatok tárolásával kapcsolatban • A nyomatokra ne ragasszon átlátszó ragasztót, műanyag javítószalagot. Ne tartsa őket műanyag asztaltakaró alatt sem.
Megjegyzések a nyomtatási eljárással kapcsolatban Ez a nyomtató egy festékfóliát használó, festékszublimálási elven működő készülék. Amint az az alábbi ábrán látható, a festékfólia három szín-rétegből (sárga, bíbor és ciánkék) és egy fedő védőrétegből áll. A nyomtatás megkezdésekor a nyomtatófej felmelegszik, és ahogy elhalad a fólia felett, elpárologtatja a festéket, amely így rákerül a fotópapírra. Miután a sárga, a bíbor és a ciánkék festék is rákerült a fotópapírra, az utolsó menetben a fedőréteg kerül rá a papírra, védőréteget képezve a nyomtatott felületen. Erre a négyrétegű nyomtatási eljárásra minden egyes nyomat elkészítéséhez szükség van. Egy festékfólia-egység 40 négyrétegű darabot tartalmaz. 40 fotópapír kinyomtatása után a festékfólia-egység is kifogy.
A nyomtatás folyamata A nyomtatás befejeztéig a sárga, a bíbor, a ciánkék és az átlátszó védőréteget a nyomtató a következőképp dolgozza fel:
A festékfólia-egységben a festékfólia ebben az irányban halad
Védőfólia Ciánkék Bíbor Sárga Fotópapír
PMegjegyzések • Nyomtatás közben a fotópapír oda-vissza mozog a nyomtató nyomtatófeje előtt. Ez az oka annak, hogy nyomtatás közben a papír több alkalommal is részben kijön a hátsó, illetve az első papírkiadó nyíláson.
• Miután az utolsó menetben a védőréteg is a papírra került, a nyomtató kiadja a fotópapírt a papírkiadó nyíláson.
12
A festékfólia-egység betétele
1 Húzza el és nyissa ki a festékfóliaegység helyének fedelét.
A festékfólia-egység kivétele Amikor elfogy a festékfólia, lassan villog az ERROR kijelző. Nyissa ki a festékfólia-egység helyének fedelét, tolja fel a kioldókart, és vegye ki az elhasznált festékfólia-egységet.
Kioldókar
HU
2 A nyíl irányában kattanásig tolja be helyére a festékfólia-egységet.
PMegjegyzések • A fotópapírral egybecsomagolt festékfóliaegységet használja. • Ne érintse meg a festékfóliát, és ne tegye a festékfólia-egységet poros helyre. Ha a festékfóliára ujjlenyomat vagy por kerül, a nyomtatás nem lesz tökéletes.
Festékfólia
3 Zárja be a festékfólia-egység helyének fedelét.
13
• Soha ne nyúljon bele a festékfólia-egység helyére. A fűtőfej felforrósodik, különösen akkor, ha egymás után többször nyomtat. • Ne tekerje vissza a festékfóliát, és ne használjon olyan festékfólia-egységet, amelyben a fólia vissza van tekerve, mert úgy nem lesz megfelelő a nyomtatási minőség, és akár meghibásodás is bekövetkezhet. • Ha a festékfólia-egység nem kattan a helyére, vegye ki, és tegye be újból. Ha a festékfólia túl laza, a nyíl irányában tekerve feszítse meg.
A fotópapír betétele
1 Nyissa ki a papíradagoló tálcát.
2 Nyissa fel a papíradagoló tálca fedelét. • Nyomtatás közben ne vegye ki a festékfóliaegységet.
14
3 Tegye bele a fotópapírt a
4 Vegye ki a védőlapot.
papíradagoló tálcába. Egyszerre legfeljebb 20 lap tehető bele. Alaposan pörgesse át a fotópapírlapokat. Úgy tegye bele a fotópapírt a tálcába, hogy a védőlap felülre kerüljön. Ha nincs védőlap: Alaposan pörgesse át a fotópapírlapokat. A fotópapírt nyomtatási oldalával (a feliratot nem tartalmazó oldalával) felfelé tegye a tálcába.
5 Zárja le a papíradagoló tálca fedelét.
Nyomtatási oldal
HU Papírbehelyezési irány
• A papírbehelyezési iránynak megfelelően úgy tegye be a papírokat, hogy a SONY emblémát tartalmazó hátoldaluk lefelé nézzen.
A fotópapír hátoldala
PMegjegyzés Ne nyúljon a nyomtatási oldalhoz. Ha ujjlenyomat van a nyomtatási oldalon, a nyomtatás nem lesz tökéletes.
15
6 Tegye be a papíradagoló tálcát a nyomtatóba. A papíradagoló tálcát egyenesen, teljesen tolja be a helyére.
Csatlakoztatás
1 Dugja be a (mellékelt) hálózati tápegység csatlakozódugóját a nyomtató DC IN 24V aljzatába.
2 A tápkábel egyik
PMegjegyzések • Nyomtatás közben ne vegye ki a papíradagoló tálcát. • A papírelakadás és a nyomtató hibás működésének megelőzése érdekében nyomtatás előtt gondoskodjék az alábbiakról: – A fotópapírra ne írjon, ne gépeljen, ne nyomtasson semmit. A papírra a fotónyomtatás után írjon, olajos tollal. A fotópapírra nem lehet tintasugaras nyomtatóval stb. nyomtatni. – A fotópapírra ne ragasszon cédulát, bélyeget. – Ne hajtsa össze a fotópapírt. – Egyszerre legfeljebb 20 fotópapírlapot használhat. – Ne nyomtasson használt papírra. Attól, hogy egy képet kétszer nyomtat rá ugyanarra a lapra, a kinyomtatott kép nem lesz erősebb. – A fotópapírt kizárólag ehhez a nyomtatóhoz használja. – Ne használja fel a nyomtató által üresen kidobott fotópapírlapokat. PMegjegyzések a fotópapír tárolásával kapcsolatban • A papírlapokat ne tárolja úgy, hogy nyomtatási oldaluk hosszabb ideig egymással vagy gumival, műanyaggal (PVCvel, képlékenyítőszerrel stb.) érintkezzék, mert elszíneződés és a kinyomtatott kép minőségének romlása következhet be.
16
csatlakozódugóját dugja be a mellékelt hálózati tápegységbe, másik csatlakozódugóját pedig dugja be egy közeli fali csatlakozóaljzatba (konnektorba). Ekkor felgyullad a 1 (bekapcsolva/ készenlétben) kijelző piros fénye.
Egyenáramú csatlakozódugó
Hálózati tápegység Fali csatlakozóaljzathoz (konnektorhoz)
Tápkábel (hálózati kábel) PMegjegyzés A konnektornak a készülék közelében kell lennie, és könnyen elérhetőnek kell lennie.
3 Csatlakoztassa a nyomtatót egy televíziókészülékhez. A komponens videokábellel és az A/V átjátszókábellel kösse össze a nyomtatót és a HD televíziókészüléket.
Komponens
Komponens videokábel Piros Fehér
Hang (monó) A/V átjátszókábel
• Ha a komponens videokábel és az A/V átjátszókábel is be van dugva, akkor a képeket a nyomtató nem az A/V OUT aljzaton, hanem a COMPONENT OUT aljzaton keresztül továbbítja. • Előbb a fényképezőgép „COMPONENT” beállítását állítsa „HD(1080i)” értékre.
Arról, hogy hogyan lehet képeket televízión lejátszani, a 19. oldalon olvashat.
A nyomtató felállítása függőleges helyzetbe A nyomtatóra felteheti a talpakat, és így a nyomtatót függőleges helyzetbe állíthatja.
Ügyeljen arra, hogy a talpakon és a talpak számára kialakított nyílásoknál lévő v jelek illeszkedjenek egymáshoz.
HU
A (mellékelt) papírvédő használata A fotópapír nyomtatás közben néhányszor kijön a nyomtató hátsó oldalán. A papírvédővel óvhatja a nyomtatóból kijövő fotópapírt. A papírvédő a szellőzőnyílás eltakarását is megakadályozza.
Az A/V átjátszókábellel kösse össze a nyomtatót és a HD televíziókészüléket. Az A/V OUT aljzathoz
Piros Fehér Sárga
Hang (monó)
A/V átjátszókábel
PÓvintézkedések • Amíg a fali csatlakozóaljzathoz csatlakozik, a nyomtató akkor sincs leválasztva az elektromos hálózatról, ha maga a nyomtató ki van kapcsolva. • A hálózati tápegységet egy könnyen elérhető közeli konnektorhoz csatlakoztassa. Ha a tápegység használata során valamilyen problémát észlel, a dugót a fali csatlakozóaljzatból kihúzva azonnal szüntesse meg az áramellátást. • Ha már nem kívánja használni a hálózati tápegységet, húzza ki a nyomtató DC IN 24V aljzatából.
17
• Ne zárja rövidre fémtárggyal a hálózati tápegység egyenáramú csatlakozódugóját, mert ez meghibásodást eredményezhet. • A hálózati tápegységet ne használja szűk helyen, például a nyomtató és a fal között.
18
Képek megtekintése televízión PMegjegyzés Nézze meg, hogy a fényképezőgép „USB csatl.” beállításának értéke „PictBridge” vagy „Auto”-e. A részletek a fényképezőgéphez mellékelt Használati útmutatóban és A Cyber-shot kézikönyvében olvashatók.
A képek lejátszásához a televíziót vagy a (mellékelt) A/V átjátszókábellel, vagy a (mellékelt) komponens kábellel és az A/V átjátszókábellel csatlakoztassa.
1 Tegye az adapterlemezt a fényképezőgép-illesztő egységre.
3 Kapcsolja be a televíziókészüléket, és állítsa be a bemenetet. • A részletek a televízió kezelési útmutatójában találhatók.
4 A távirányító 1 gombját megnyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. Megjelenik a lejátszás képernyője.
5 A távirányító b/B gombjának segítségével válassza ki a kívánt képet. • Mozgóképet nem lehet lejátszani. • Amikor a komponens videokábelt csatlakoztatja, akkor előbb a fényképezőgép „COMPONENT” beállítását állítsa „HD(1080i)” értékre.
HU
Képek megtekintése diabemutatóként
2 A fényképezőgépet tegye az illesztőegységre.
A fényképezőgéppel készített fényképekből álló diabemutató lejátszásához nem kell mást tennie, mint hogy megnyomja a távirányító SLIDE SHOW gombját. • A távirányító MENU gombjával módosíthatja a diabemutató beállításait.
• A nyomtató csak a DSC-T70 típusú fényképezőgéppel használható.
19
Képek nyomtatása 1 A fényképezőgépet és az adapterlemezt tegye a fényképezőgép-illesztő egységre, és kapcsolja be a fényképezőgépet. Megjelenik a lejátszás képernyője.
2 A b/B gomb segítségével válassza ki a kinyomtatandó képet. • Egy kép úgy is kinyomtatható, hogy az áttekintő (index) képernyőn jelöli ki.
3 Nyomja meg a távirányító PRINT (nyomtatás) gombját. Kinyomtatódik a kép. Amikor kész a nyomtatatás, eltűnik a „Nyomtatás...” képernyő.
A nyomtatási beállítások módosítása Ha a fényképezőgép menüjéből próbál meg nyomtatni, a nyomtatási beállítások képernyő jelenik meg. • A következő nyomtatási módok valamelyikét választhatja: – Áttekintő (index) nyomtatás – Nyomtatás szegéllyel/szegély nélkül* – Dátumos nyomtatás * Ha szegéllyel nyomtat 16:9-es képet, akkor a szélek levágása nélkül, a teljes képet ki tudja nyomtatni. (t31. oldal) • A nyomtatás további részleteit A Cyber-shot kézikönyve tartalmazza. • Nyomtatáskor televízión lejátszhatja és megtekintheti a képeket. ( t19. oldal )
20
PMegjegyzések a nyomtatással kapcsolatban • Nyomtatás közben sose mozgassa, sose kapcsolja ki a nyomtatót, mert beszorulhat a festékfólia vagy a fotópapír. Ha kikapcsolta a nyomtatót, hagyja benne a papíradagoló tálcát, és kapcsolja be újra. Ha az a fotópapír, amelyre a nyomtató éppen nyomtatott, bennmaradt a nyomtatóban, azt a nyomtató automatikusan kidobja; távolítsa el ezt a papírt, és a nyomtatást folytassa az 1. lépéssel. • A fotópapír nyomtatás közben néhányszor kijön a nyomtató hátsó oldalán. Ne nyúljon a megjelenő papírhoz, és ne húzza ki. Nyomtatás közben a papírvédővel vagy más módon biztosítson a nyomtató mögött ehhez elegendő helyet. • Ha folyamatos nyomtatás közben kifogy a fotópapír, vagy ha akkor kísérli meg a nyomtatást, amikor a papíradagoló tálcában nincs fotópapír, felgyullad a nyomtató ERROR kijelzője. A nyomtató kikapcsolása nélkül tegyen bele fotópapírt, és folytassa a nyomtatást.
Megjegyzés az ACCESS kijelzővel kapcsolatban Az ACCESS kijelző a következőképp mutatja a nyomtató és a fényképezőgép kapcsolatának állapotát: • Ha a kijelző világít: Élő kapcsolat van a nyomtató és a fényképezőgép között. • Ha a kijelző villog: A kinyomtatandó kép sérült.
Az akkumulátor töltése Kapcsolja ki a fényképezőgépet, ne vegye ki belőle az akkumulátort, és így tegye a fényképezőgép-illesztő egységre. A töltés automatikusan megkezdődik. Felgyullad a fényképezőgép-illesztő egység CHARGE töltésjelzője. • Ha bekapcsolja a fényképezőgépet, a fényképezőgép-illesztő egység abbahagyja az akkumulátor töltését. • Amikor a töltési szint eléri a Normál töltést*, kialszik a CHARGE töltésjelző. * Normál töltéssel a felvételi és lejátszási idő a Teljes töltéssel elérhetőnek mintegy 90%-a. • A teljesen lemerült akkumulátor teljes
feltöltéséhez 25 °C-on hozzávetőlegesen 170 perc szükséges. A töltési körülményektől és a környezettől függően a töltés tovább is tarthat. • Ilyenkor előfordulhat, hogy még a távirányító 1 (bekapcsolva/ készenlétben) gombját megnyomva sem sikerül kikapcsolnia a nyomtatót. Ha a nyomtató motorja még mindig megy, a fényképezőgépet a motor leállása után kapcsolja ki. Amikor megy a motor, az akkumulátort nem lehet tölteni. • Ha a CHARGE töltésjelző több mint 10 másodpercig sem nem világít, sem nem villog, akkor lapozza fel a „Hibaelhárítás” című fejezetet. • Miután a fényképezőgépet a fényképezőgép-illesztő egységre tette, előfordulhat, hogy 3–10 másodpercig villog a CHARGE töltésjelző. Ez nem hibára utal, hanem azt jelzi, hogy a fényképezőgép és az illesztőegység felveszi egymással a kapcsolatot.
HU
Töltési hőmérséklet A töltés hőmérséklettartománya: 0 °C– 40 °C Az akkumulátor maximális hatékonysága azonban 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten végrehajtott töltéssel érhető el.
21
Hibaelhárítás Ha hiba lép fel Ha a nyomtató használata során problémája támad, a következő útmutató segítségével próbálja meg elhárítani. Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a Sony márkakereskedővel.
x Bekapcsolás/töltés A nyomtatót nem lehet bekapcsolni. • Ellenőrizze, hogy a tápkábel be van-e dugva egy fali csatlakozóaljzatba.
Nem lehet feltölteni az akkumulátort (nem világít a CHARGE töltésjelző). • Kapcsolja ki a fényképezőgépet. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e a hálózati tápegység. • Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően van-e rajta az illesztőegységen. • Ellenőrizze, megfelelően van-e betéve az akkumulátor. • Az akkumulátor teljesen fel van töltve. • A fényképezőgépben lévő akkumulátor nem megfelelő. A fényképezőgéphez való
akkumulátort használjon. • A nyomtató motorja még mindig megy. Vegye le a fényképezőgépet az
illesztőegységről. Várjon, amíg a nyomtató magától ki nem kikapcsol. Győződjék meg arról, hogy a 1 (bekapcsolva/készenlétben) kijelző már nem sárgászölden, hanem pirosan világít, majd a fényképezőgépet tegye ismét az illesztőegységre.
A CHARGE kijelző gyorsan villog, vagy több mint 10 másodpercen át villog. • A fényképezőgépben lévő akkumulátor nem megfelelő. A fényképezőgéphez való
akkumulátort használjon. • Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően van-e rajta az illesztőegységen.
Nem lehet bekapcsolni a fényképezőgépet, vagy az hirtelen kikapcsol. • Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően van-e rajta az illesztőegységen. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e a hálózati tápegység.
x Csatlakoztatás a fényképezőgéphez Nem gyullad fel a nyomtató ACCESS kijelzője. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e a kábel. • Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a nyomtató. • Ha villog a nyomtató ACCESS kijelzője, tegye az alábbiak egyikét. – Bontsa a fényképezőgép és a nyomtató közötti kapcsolatot, majd csatlakoztassa őket
újra. Vagy kapcsolja ki, majd be a nyomtatót és a fényképezőgépet. – A fényképezőgépen „Mass Storage” mód van beállítva. Állítsa át „PictBridge”-re
vagy „Auto”-ra.
22
x Nyomtatás A fényképezőgépen hibaüzenet jelenik meg, és nem lehet kinyomtatni a képeket. • A festékfólia-egység típusa nem illik a fotópapír típusához. Olyan fotópapírt tegyen a
nyomtatóba, amely illeszkedik a nyomtatóban lévő festékfólia-egység típusához. A festékfólia-egység kicseréléséhez állítsa le a nyomtatást, cserélje ki a festékfóliaegységet, majd folytassa a nyomtatást.
A nyomtató nem veszi be a fotópapírt. A nyomtató egyszerre több papírlapot vesz be. A nyomtató ferdén veszi be papírlapot. • Hibás működést eredményezhet, ha a papír nem megfelelően van a nyomtatóban.
Ellenőrizze a következőket: – Ellenőrizze, hogy a megfelelő fotópapír és festékfólia-egység került-e a nyomtatóba. (t11. oldal) – Ellenőrizze, hogy a fotópapír a megfelelő irányban lett-e betéve. (t15. oldal) – Ellenőrizze, hogy 20-nál több fotópapírlap van-e a papíradagoló tálcában. (t15. oldal) – Ellenőrizze, hogy a fotópapír alaposan át lett-e pörgetve. – Ellenőrizze, hogy nyomtatás előtt a fotópapír nem lett-e összehajtva. – Ha folyamatos nyomtatás közben kifogy a fotópapír, vagy ha akkor kísérli meg a nyomtatást, amikor a papíradagoló tálcában nincs fotópapír, felgyullad a nyomtató ERROR kijelzője. A nyomtató kikapcsolása nélkül tegyen bele fotópapírt, és folytassa a nyomtatást. • A használni kívánt fotópapír ezzel a nyomtatóval nem használható. Ehhez a nyomtatóhoz gyártott fotópapírt használjon. Rendellenes működést okozhat, ha nem ehhez a nyomtatóhoz gyártott fotópapírt használ. (t11. oldal) • Ha a nyomtató nem tudja bevenni a fotópapírt, gyorsan villog az ERROR kijelző. Vegye ki a papíradagoló tálcát, és nézze meg, nem akadt-e el a papír. (t26. oldal)
HU
Nyomtatás közben kijön a fotópapír. • Nyomtatás közben a fotópapír kijöhet néhányszor. Ne nyúljon a megjelenő papírhoz,
és ne húzza ki. Várja meg, amíg a nyomtatás befejeztével a papírt a nyomtató teljesen kidobja. Mivel nyomtatás közben a fotópapír néhányszor kijön a nyomtató hátsó oldalán, a papírvédővel vagy más módon ehhez a nyomtatás során biztosítson elegendő helyet a nyomtató mögött.
Nem lehet nyomtatni. • Mozgóképek nem nyomtathatók ki.
23
x Nyomat A kinyomtatott kép rossz minőségű. • Poros a festékfólia. Törölje le a port a festékfólia-egység műanyag részéről. • A fotópapír nyomtatási oldalán por vagy ujjlenyomat van. Ne nyúljon a nyomtatási
oldalhoz (a felirat nélküli fényes oldalhoz). Ha ujjlenyomat van a nyomtatási oldalon, a nyomtatás nem lesz tökéletes. • Használt fotópapírt vagy festékfólia-egységet használ újra. Ne használjon használt fotópapírt. Attól, hogy egy képet kétszer nyomtat rá ugyanarra a lapra, a kinyomtatott kép nem lesz erősebb. Ha így tesz, hibás működés léphet fel.
A fényképezőgép képernyőjén megjelenő kép minősége és színe nem egyezik meg a kinyomtatott kép minőségével és színével. • A képek színe és minősége a kijelző vagy LCD képernyő jellemzőinek függvényében
változik. A képernyőn megjelenő kép csak a tájékoztatásul szolgál.
A nyomtató a képet a nyomtatási tartományban nem teljes méretben nyomtatja ki. • A nyomtatási tartomány a kép méretének függvényében változik. (t31. oldal)
A kinyomtatott kép ferde. • A papíradagoló tálca nem megfelelően van betéve. Vegye ki a papíradagoló tálcát,
majd határozottan és egyenesen, teljesen tolja be a helyére.
A fényképezőgéppel elforgatott kép nem úgy jelenik meg fotópapíron. • Elforgatott kép kinyomtatásakor a nyomtató a képet az elforgatás előtti helyzetében
nyomtatja ki.
x Képek megtekintése televízión A képet/hangot nem lehet televízión lejátszani. • Ha csak a komponens kábel van bedugva, akkor a hang nem jut el a televízióhoz.
Dugja be az A/V átjátszókábelt a komponens videoaljzatnak megfelelő audioaljzatba. • Lehet, hogy nem megfelelően állította be a fényképezőgépen a HD komponens
videokimenetet. Olvassa el a fényképezőgép használati útmutatóját, és állítsa be megfelelően a „COMPONENT” értékét.
A képek nem mennek át az A/V átjátszókábelen. • Ha a nyomtatót és a televíziót a komponens videokábel is összeköti, húzza ki a
komponens videokábelt a nyomtatóból.
24
x Egyéb A festékfólia-egység nem akar bemenni a helyére. • Vegye ki, és tegye be újra a festékfólia-egységet. Ha a festékfólia túl laza (de csak
ekkor), a nyíl irányában tekerve feszítse meg. (t14. oldal)
Nem lehet kivenni a festékfólia-egységet. • Ne vegye ki a papíradagoló tálcát, és a 1 (bekapcsolás/készenlét) gombbal kapcsolja
ki, majd újra be a készüléket. Miután leáll kezdeti mozgása, vegye ki a festékfóliaegységet. Ha így nem oldódik meg a probléma, vegye fel a kapcsolatot a Sony márkaszervizzel vagy a Sony márkakereskedővel.
Nem jön ki a fotópapír. • Ha az ERROR kijelző gyorsan villog, akkor elakadt a papír. Olvassa el a „Ha elakad a
papír” című fejezetet (t26. oldal), és a nyomtatóból távolítsa el az elakadt papírt. Ha nem sikerül eltávolítani az elakadt papírt, keresse fel a Sony márkaszervizt. • Ha az ERROR kijelző folyamatosan világít, a fotópapír eltávolítása után indítsa újra a nyomtatást. Olvassa el a „Ha elakad a papír” című fejezetet (t26. oldal), és a nyomtatóból távolítsa el az elakadt papírt. Ha nem sikerül eltávolítani az elakadt papírt, keresse fel a Sony márkaszervizt.
HU
A nyomtatás félúton abbamarad. • Ha az ERROR kijelző gyorsan villog, akkor elakadt a papír. Olvassa el a „Ha elakad a
papír” című fejezetet (t26. oldal), és a nyomtatóból távolítsa el az elakadt papírt. Ha nem sikerül eltávolítani az elakadt papírt, keresse fel a Sony márkaszervizt.
Nem működnek a távirányító gombjai, és nem lehet a nyomtatót üzemeltetni. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e a fényképezőgép az illesztőegységhez. • Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e a hálózati tápegység. • Lemerült a távirányító eleme. Cserélje ki az elemet egy újra.
A fényképezőgépet nem lehet az illesztőegységre rátenni. • Ellenőrizze, hogy a típusválasztó kapcsoló „A” állásban van-e. (t9. oldal)
25
Ha elakad a papír Ha elakad a fotópapír, akkor leáll a nyomtatás, és világít vagy villog az ERROR kijelző. Ha az ERROR kijelző világít, vegye ki a fotópapírt, és folytassa a nyomtatást. Ha az ERROR kijelző gyorsan villog, akkor húzza ki a fali csatlakozóaljzatból a tápkábelt, majd ismét dugja be. A nyomtató kezdeti betöltési munkafolyamatának végén vegye ki a nyomtatóból a papíradagoló tálcát. Nézze meg, hogy van-e elakadt papírlap a nyomtató kimenő és beszedő nyílásában, és ha igen, vegye ki.
A nyomtató belsejének tisztítása Ha a kinyomtatott képeken fehér vonalak vagy pontsorok jelennek meg, akkor a mellékelt tisztítóegység és a mellékelt nyomtatócsomag tisztítólapjának segítségével tisztítsa meg a nyomtató belsejét.
1 Nyissa ki a festékfólia-egység helyének fedelét, és ha van a nyomtatóban festékfólia-egység, vegye ki (t13. oldal).
2 Tegye be a mellékelt tisztítóegységet a nyomtatóba, és zárja be a festékfólia-egység helyének fedelét.
ERROR kijelző PMegjegyzés Ha nem tudja kivenni az elakadt papírt, vegye fel a kapcsolatot a Sony márkakereskedővel vagy márkaszervizzel.
3 Vegye ki a papíradagoló tálcát a nyomtatóból. Ha van fotópapír a papíradagoló tálcában, vegye ki belőle.
26
4 Tegye a tisztítólapot a papíradagoló tálcába. A tisztítólapot úgy tegye be, hogy a feliratot nem tartalmazó oldala nézzen felfelé.
feliratot nem tartalmazó oldal
Amikor befejeződött a tisztítás Tegye be a nyomtatóba a festékfóliaegységet és a papíradagoló tálcát. PMegjegyzések • A nyomtatót csak akkor tisztítsa meg, amikor a nyomaton fehér vonalak vagy pontsorok láthatók. • Amikor a nyomtatás megfelelő, a tisztítás nem javít a kinyomtatott képek minőségén. • Tisztításkor ne tegye a tisztítólapot a fotópapírlapok tetejére, mert ez papírelakadást és egyéb problémát okozhat. • Ha a tisztítás nem javít a nyomtatás minőségén, egymás után többször hajtsa végre a tisztítási folyamatot.
HU
5 Tegye be a papíradagoló tálcát a nyomtatóba. A nyomtató automatikusan megkezdi a tisztítást. A 1 (bekapcsolva/készenlétben) kijelző lassan, zölden villog. A tisztítás befejeztével a nyomtató a tisztítólapot a papírkiadó nyíláson át automatikusan kidobja.
6 A nyomtatóból vegye ki a tisztítóegységet és a tisztítólapot. • Tegye el a tisztítóegységet és a tisztítólapot, hogy később is meg tudja velük tisztítani a nyomtatót.
27
Óvintézkedések Biztonság • Ügyeljen arra, nehogy nehéz tárgyat
tegyen vagy ejtsen a tápkábelre, illetve nehogy valamilyen más módon megsértse a tápkábelt. A nyomtatót sose használja sérült tápkábellel. • Ha tárgy vagy folyadék kerül a nyomtatóba, húzza ki a nyomtatót az elektromos hálózatból, és csak azután használja újból, miután szakemberrel ellenőriztette. • Soha ne szerelje szét a nyomtatót. • Amikor kihúzza a tápkábelt, a csatlakozódugót fogja. A kábelt magát sohase húzza. • Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a nyomtatót, nyúzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból. • Ne bánjon durván a nyomtatóval. • Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében tisztítás és javítás előtt a nyomtatót mindig húzza ki az elektromos hálózatból.
Elhelyezés • A nyomtatót vízszintesen vagy
függőlegesen, a javasolt módon helyezze el. Ha nem így tesz, hibás működés léphet fel. • Ne tegye a nyomtatót olyan helyre, ahol: – – – – –
rázkódik, nagy a páratartalom, nagy a por, közvetlen napfény éri, nagyon meleg vagy nagyon hideg van.
• A nyomtató közelében ne használjon
elektromos készüléket. Elektromágnes térben a nyomtató nem működik megfelelően. • Ne tegyen nehéz tárgyat a nyomtatóra. • A nyomtató körül hagyjon elegendően nagy szabad teret, ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Ha elzárja a szellőzőnyílásokat, a készülék belseje túlmelegedhet.
28
Hálózati tápegység • Csak a nyomtatóhoz mellékelt hálózati
tápegységet használja. Ne használjon semmilyen más hálózati tápegységet, mert az hibás működést eredményezhet. • A mellékelt hálózati tápegységet ne használja más készülékhez. • Transzformátort (úti feszültségátalakítót) ne használjon, mert az túlmelegedhet, és hibás működést eredményezhet. • Ha megsérül a hálózati tápegység kábele, ne használja tovább, mert veszélyes.
Páralecsapódás Ha a nyomtatót hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, vagy ha nagyon meleg vagy párás szobába teszi, a készülék belsejében pára csapódhat le. Ilyen esetben a nyomtató nagy valószínűséggel nem működik, és meg is hibásodhat, ha használni próbálja. Páralecsapódás esetén húzza ki a nyomtató tápkábelét, és a készüléket ne használja legalább egy órán át.
Szállítás Amikor a nyomtatót szállítja, vegye ki belőle a festékfólia-egységet, a papíradagoló tálcát és a hálózati tápegységet, és a nyomtatót és tartozékait tegye bele eredeti dobozukba és védőcsomagolásukba. Ha már nincs meg az eredeti doboz és csomagolóanyag, a nyomtatót szállításkor azokhoz hasonló csomagolóanyag segítségével védje meg a sérülésektől.
Tisztítás A készülék házát, a vezérlőpanelt és a gombokat száraz puha, vagy kímélő tisztítószerrel megnedvesített puha ruhadarabbal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert (például alkoholt, benzint), mert azok tönkretehetik a felületet.
Megjegyzések a fotópapír és a festékfólia-egység tárolásával kapcsolatban A fotópapír és a festékfólia-egység tárolásakor fordítson különös figyelmet a következőkre. • A fotópapírt és a festékfólia-egységet óvja a magas hőmérséklettől, a nagy páratartalomtól, a nagy portól, a közvetlen napfénytől. • Ha félig használt fotópapír-csomagot és festékfólia-egységet szeretne tárolni, ehhez használja eredeti zacskójukat.
HU
Másolatok készítésére vonatkozó korlátozások Ha a nyomtatóval dokumentumokról készít másolatot, fordítson különös figyelmet a következőkre: • Törvény tiltja bankjegyek, érmék, értékpapírok másolását. • Ugyancsak törvény tiltja üres tanúsítványok, üres licencek, üres útlevelek, üres személyes okmányok, valamint fel nem használt postai bélyegek másolását. • Tévéműsorok, filmek, videokazetták, mások által készített fényképek, továbbá egyéb anyagok szerzői jogi védelem alatt állhatnak. Az ilyen anyagok illetéktelen kinyomtatása megsértheti a szerzői jogra vonatkozó törvény előírásait.
29
Műszaki adatok x Nyomtató
Tömeg
Nyomtatási módszer Színszublimációs nyomtatás (3 menetes sárga/bíbor/cián) Felbontás
300 (vízsz.) × 300 (függ.) dpi Egyenértékű a következővel 3 színű tintasugaras 4800 dpi × 4800 dpi *1 6 színű tintasugaras 3810 dpi × 3810 dpi *2
Pontonkénti képfeldolgozás 256 szintű (sárga/bíbor/cián színenként 8 bit), kb. 16 770 000 szín Nyomtatási méret Levelezőlap (10 × 15 cm) méret: 101,6 × 152,4 mm (legfeljebb, szegély nélkül)
Mellékelt tartozékok Lásd „A csomag tartalmának ellenőrzése” című fejezetet a 4. oldalon.
x Fényképezőgép-illesztő egység Méretek
Kb. 124 × 45 × 65 mm (szé/ma/mé, a kiálló részek nélkül)
Tömeg
Kb. 90 g (kábel nélkül)
Üzemi hőmérséklet 5–35°C
x AC-S2422 hálózati tápegység Tápfeszültség
100 V–240 V váltakozó áram, 50/60 Hz, 1,5–0,75 A
Nyomtatási idő (laponként) PictBridge módban: Kb. 61 másodperc: 8 Mega, 2,21 MB-os fájlméret Kb. 53 másodperc: 3 Mega, 1,03 MB-os fájlméret
Névleges kimeneti feszültség 24 V egyenáram, 2,2 A (csúcs: 3,7 A, 6,5 s) Méretek
Kb. 60 × 30,5 × 122 mm (szé/ma/mé, a kiálló részek nélkül)
Bemeneti és kimeneti csatlakozók DC IN aljzat A/V OUT aljzat COMPONENT OUT aljzat
Tömeg
Kb. 305 g
Használható képfájl-formátumok JPEG: DCF 2.0-kompatibilis, Exif 2.21-kompatibilis, JFIF*3 Egyes képájl-formátumok nem használhatók.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Festékfólia/Fotópapír Lásd „A nyomtatócsomag előkészítése” című fejezetet a 11. oldalon. Tápfeszültség
DC IN aljzat, 24 V egyenáram (Készenléti üzemmódban kevesebb, mint 1 W)
Teljesítményfelvétel Átlagos: legfeljebb 52 W Csúcs: legfeljebb 93 W Üzemi hőmérséklet 5–35°C Méretek
30
Kb. 1,75 kg (festékfólia-egység, fotópapír és hálózati tápegység nélkül)
Kb. 185 × 62 × 302 mm (szé/ma/mé, a kiálló részek, a papírvédő és a talpak nélkül)
Üzemi hőmérséklet 5–35°C
*1: 16 × 16-os mátrix használata esetén: 300 × 16 = 4 800 dpi *2: 12,7 × 12,7-es mátrix használata esetén: 300 × 12,7 = 3 810 dpi *3: 4:4:4, 4:2:2 vagy 4:2:0 formátumú alapJPEG Az Ügyfélszolgálat honlapja A terméktámogatással kapcsolatos legfrissebb információk a következő honlapon olvashatók: http://www.sony.net/
Képek megjelenítési tartománya x Megjelenítési tartomány A teljes HD televízió 1920 × 1080 képpontot tud teljes mértékben megjeleníteni, a szélességmagasság arány 16:9.
Képméret
Nagy felbontású HD (high definition) tévé képe/a fényképezőgép képernyőjén látható kép
Fotópapíron (3:2)
Normál (4:3)
: Sötétebb színnel jelenik meg.
A kép felső és alsó széle egy kicsit le van vágva.
3:2
HU
: Sötétebb színnel jelenik meg. 16:9
A teljes kép kinyomtatódik.
Szegély nélküli nyomat
A kép bal és jobb oldali széle egy kicsit le van vágva. Szegéllyel rendelkező nyomat
A teljes kép kissé le van kicsinyítve, és így teljes egészében ki van nyomtatva.
31
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Informácie pre spotrebiteľov v Európe Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atd’.).
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
2
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a l’udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie d’alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Použiteľné príslušenstvo: diaľkový ovládač
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potencionálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zarucili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďaľších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! • AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
Rozmnožovanie, vydávanie alebo tlač diskov CD, televíznych programov, materiálov chránených autorskými právami ako sú napríklad obrázky, publikácie alebo akýkoľvek iný materiál; okrem takého, ktorý je určený pre vaše nahrávanie a vytváranie, je obmedzené len na súkromné a domáce použitie. Pokiaľ nemáte autorské práva alebo povolenie od vlastníkov autorských práv na duplikáciu materiálov, používanie týchto materiálov na základe tohto obmedzenia môže byť v rozpore s ustanoveniami zákonov o autorských právach a môže byť predmetom vymáhania odškodného zo strany vlastníka autorských práv. Pri používaní fotografií s touto tlačiarňou dbajte na to, aby používanie nebolo v rozpore s ustanoveniami autorských práv. Akékoľvek neoprávnené používanie alebo upravovanie fotografií iných ľudí taktiež môže byť v rozpore s ich zákonmi. V niektorých prípadoch môže byť predvádzanie, interpretácia alebo vystavovanie fotografií zakázané. Odporúčania pre zálohovanie Aby ste zabránili možnej strate údajov spôsobenej náhodnou operáciou alebo poruchou tlačiarne, odporúčame vám, aby ste si vždy odkladali záložné kópie vašich údajov.
SK
Informácie PREDAJCA V ŽIADNOM PRÍPADE NEZODPOVEDÁ ZA ŽIADNE PRIAME, NÁHODNÉ ALEBO NEPREDVÍDATEĽNÉ ŠKODY AKÉHOKOĽVEK CHARAKTERU, ZA STRATU ÚDAJOV, ANI ZA NÁKLADY VYPLÝVAJÚCE Z POUŽÍVANIA POŠKODENÉHO PRODUKTU ALEBO AKÉHOKOĽVEK INÉHO PRODUKTU.
Ochranné známky • Cyber-shot je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation. • Všetky ostatné spoločnosti a názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu byť ochranné alebo registrované ochranné známky príslušných spoločností. Okrem toho, v príručke sa značky ™ a ® neuvádzajú v každom prípade. • Tento softvér je čiastočne založený na práci skupiny Independent JPEG Group.
3
Kontrola obsahu balenia Skontrolujte, či bolo s tlačiarňou dodané nasledujúce príslušenstvo.
Prípojný kábel A/V (1)
Sieťový adaptér (AC-S2422) (1) Komponentný video kábel (1)
Sieťový napájací kábel * (1)
Ochrana papiera (1)
* Zobrazený sieťový napájací kábel je možné použiť len pri napätí 120V. Tvar zástrčky a technické parametre sieťového napájacieho kábla sa môžu líšiť v závislosti od krajiny, kde ste tlačiareň zakúpili.
• Návod na používanie (tento návod, 1)
Čistiaca kazeta (1)/ Čistiaci hárok (1)
Diaľkový ovládač (1)
Príslušenstvo pre zvislý stojan (2)
4
Obsah Kontrola obsahu balenia ...........................................................................4 Čo môžete robiť s tlačiarňou.....................................................................6 Popis jednotlivých častí.............................................................................8 Príprava ................................................................................................... 11 Príprava balíka tlačiarne...................................................................................... 11 Zakladanie atramentovej kazety .......................................................................... 13 Zakladanie tlačového papiera ............................................................................. 14 Pripojenie .......................................................................................................... 16
Prezeranie záberov v televíznom prijímači .............................................. 18 Tlač záberov ............................................................................................ 19 Nabíjanie batérie .....................................................................................20 Riešenie problémov.................................................................................21 Ak sa vyskytnú problémy ................................................................................... 21 V prípade, že sa zasekne papier......................................................................... 25 Čistenie vnútra tlačiarne ..................................................................................... 25
Odporúčania ...........................................................................................27 Technické parametre ...............................................................................29 Rozsah zobrazenia záberov................................................................................ 30
SK
5
Čo môžete robiť s tlačiarňou Môžete prezerať zábery na televíznom prijímači s vysokým rozlíšením a pomocou digitálnej fototlačiarne DPPFPHD1 môžete požadovaný záber okamžite tlačiť.
Snímanie záberov pomocou zariadenia DSC-T70. Podrobnejšie informácie o používaní zariadenia DSC-T70 nájdete v Návod na používanie dodávaného s fotoaparátom a s Príručka k zariadeniu Cyber-shot (PDF).
Snímanie
Nastavenie
Umiestnite fotoaparát a adaptačnú podložku do adaptéra fotoaparátu. t strana 18
• Adaptačná podložka sa dodáva
spoločne so zariadením DSC-T70.
6
Prehrávanie
Nabíjanie
Zábery z fotoaparátu môžete prezerať v televíznom prijímači s vysokým rozlíšením, a to použitím komponentého video kábla (dodáva sa). t strana 18
V prípade, že vypnete fotoaparát, adaptér fotoaparátu môže nabiť batériu fotoaparátu. Adaptér fotoaparátu môže batériu nabiť oveľa rýchlejšie než nabíjačka batérií dodávaná s fotoaparátom. t strana 20
SK
Sériu nasnímaných záberov môžete prehrávať s použitím požadovaného efektu a hudby (Prehliadka záberov). t strana 18
f Tlač Požadované zábery môžete jednoducho tlačiť, a to stlačením tlačidla PRINT na diaľkovom ovládači. t strana 19
• Naraz môžete tlačiť až 20 hárkov tlačového papiera. • Ak chcete vytlačený materiál udržať v dobrej kvalite na dlhšiu dobu, funkcia Super
Coat 2 zaručí väčšiu trvácnosť a odolnosť voči vlhkosti a odtlačkom prstov.
7
Popis jednotlivých častí Ďalšie podrobnosti nájdete na stranách uvedených v zátvorkách.
Tlačiareň A Štrbina na príslušenstvo pre stojan (strana 17)
F
B Indikátor 1 (zapnúť/pohotovostný režim) • Svieti na červeno: Tlačiareň je v pohotovostnom režime. • Svieti na žltozeleno: Tlačiareň je zapnutá. • Bliká na žltozeleno: Prebieha tlač. Bliká aj prípade, ak sa vyskytne chyba.
C Indikátor ACCESS (strana 19) A
B
C
D
E
• Svieti: • Bliká:
Fotoaparát je pripojený k tlačiarni. Záber, ktorý chcete tlačiť je poškodený.
D Indikátor ERROR (strany 13, 25) • Svieti:
Nie je pridaný zásobník papiera. V zásobníku papiera nie je žiadny tlačový papier. V tlačiarni zostal papier. • Bliká pomaly: Končí sa atramentová páska. Nie je vložená žiadna atramentová kazety. • Bliká rýchlo: Papier sa zasekol.
E Zásobník papiera (strana 14) F Otvor na vysunutie papiera • Vysunutý papier nenechávajte v tlačiarni, ak presahuje počet 20 hárkov.
8
G
H
I
J
G Ventilačné otvory H Konektor DC IN 24V (strana 16) Sem vložte dodávaný sieťový adaptér, a potom spojte sieťový adaptér so sieťovou zásuvkou prostredníctvom dodávaného sieťového napájacieho kábla. I Konektor A/V OUT (strana 17) J Konektor COMPONENT OUT (strana 17) K Otvor na atramentovú kazetu (strana 13)
M
L Ovládač vysúvania atramentovej kazety (strana 13) K
M Kryt priehradky na atramentovú kazetu (strana 13)
L
Zásobník papiera A Kryt zásobníka papiera (strana 14)
SK
A
Adaptér fotoaparátu A E
A Prepínač na výber typu Pri používaní tlačiarne musí byť prepínač na výber typu nastavený do polohy A. B Indikátor CHARGE (strana 20) C Indikátor HD OUTPUT
D B
• Svieti, keď je na fotoaparáte nastavená možnosť vysokého rozlíšenia „HD(1080i)“.
D Senzor diaľkového ovládača C
E Multikonektor
9
Diaľkový ovládač
A
D
B
E
PPoznámky • Pred použitím diaľkového ovládača odstráňte ochrannú fóliu.
Ochranná fólia
C F
• Ak chcete fotoaparát ovládať, nasmerujte diaľkový ovládač na senzor diaľkového ovládača na adaptéri fotoaparátu.
Výmena batérie diaľkového ovládača A Tlačidlo SLIDE SHOW (strana 18) B Tlačidlo PRINT (strana 19) C Tlačidlo MENU* (strana 18) • Zobrazuje obrazovku nastavenia prehliadky záberov.
D Tlačidlo 1 (zapnúť/pohotovostný režim) (strana 18) • Ak chcete zapnúť tlačiareň, stlačte tlačidlo 1, aby sa indikátor 1 rozsvietil na žltozeleno. • Ak chcete vypnúť tlačiareň, znovu stlačte tlačidlo 1, aby sa indikátor 1 rozsvietil na červeno.
E Tlačidlo
(Register)
• Ak chcete zobraziť obrazovku registra, prepnite tlačidlo do strany. • Stlačením druhej strany sa vrátite na obrazovku samostatného záberu.
F Ovládacie tlačidlá (v/V/b/B/ ) • Stlačením tlačidiel v/V/b/B vyberte obrázky alebo zmeňte zobrazenie obrazovky. • Stlačením tlačidla potvrďte výber. * Podrobnejšie informácie nájdete v Návod na používanie dodávanom s fotoaparátom a s Príručka k zariadeniu Cyber-shot.
10
1 Stlačte plôšku a nechtom vysuňte puzdro na batériu. 2 Novú batériu umiestnite tak, aby označenie + smerovalo nahor. 3 Puzdro na batériu zasuňte späť do diaľkového ovládača, kým nebudete počuť kliknutie.
Plôška Upozornenie Ak batériu vymeníte za nesprávny typ, hrozí riziko výbuchu. Použité batérie likvidujte podľa pokynov. VÝSTRAHA Nesprávne používaná batéria môže vybuchnúť. Batériu opakovane nenabíjajte, nerozoberajte, ani neodhadzujte do ohňa. • Keď je lítiová batéria slabá, operačná vzdialenosť diaľkového ovládania sa môže skrátiť alebo diaľkové ovládanie nemusí fungovať správne. V takom prípade vymeňte batériu za lítiovú batériu typu CR2025 značky Sony. Použitie inej batérie môže spôsobiť riziko požiaru alebo výbuchu.
Príprava Príprava balíka tlačiarne
Do zásobníka papiera
Rozmer tlačového papiera Rozmer tlačového papiera veľkosti pohľadnice je: • Pohľadnica s rozmerom (10 × 15 cm) (101,6 × 152,4 mm) (maximálny rozmer pre tlač bez okrajov)
Voliteľný balík tlačiarne Pre túto tlačiareň môžete použiť nasledujúce voliteľné balíky tlačiarne: Balík tlačiarne obsahujúci papier s rozmermi pohľadnice SVM-F40P • 40 hárkov tlačového papiera s rozmermi 10 × 15 cm (balík po 2 × 20 hárkov) • atramentová kazeta na 40 záberov SVM-F120P • 120 hárkov tlačového papiera s rozmermi 10 × 15 cm (balík po 6 × 20 hárkov) • 3 atramentové kazety; každá na 40 záberov PPoznámky k počtu hárkov • S použitím atramentovej pásky môžete vytlačiť spolu 40 hárkov tlačového papiera, čo predstavuje 2 balíky tlačového papiera po 20 hárkov. • Pri zakladaní tlačového papiera sa presvedčte, či celkový počet hárkov v zásobníku papiera neprekračuje 20. Keď sa minú 2 balíky po 20 hárkov tlačového papiera, mala by sa minúť aj atramentová páska.
20 hárkov tlačového papiera Atramentová páska na 40 výtlačkov
20 hárkov tlačového papiera
PPoznámka
Nie všetky typy sú dostupné vo všetkých krajinách a regiónoch. PPoznámky o používaní balíka tlačiarne • Vždy používajte balík tlačiarne určený konkrétne pre túto tlačiareň. Ak použijete iný typ balíka, môže sa stať, že tlač neprebehne alebo sa môže vyskytnúť porucha. • Na stranu papiera, kde sa nenachádzajú znaky, sa bude tlačiť záber. Ak je táto strana papiera znečistená prachom alebo odtlačkami prstov, môže sa kvalita tlače znížiť. Snažte sa tejto strany papiera nedotýkať. • Papier pred tlačou neohýbajte, ani ho netrhajte na dierkovaných záhyboch. • Netlačte na použitý tlačový papier, ani nepretáčajte atramentovú pásku. Môžete tak poškodiť tlačiareň. PPoznámky o skladovaní balíka tlačiarne (pre zabezpečenie kvality výtlačkov) • Ak chcete čiastočne použitý balík obsahujúci atramentovú kazetu a tlačový papier uskladniť na dlhší čas, vložte ho do pôvodného obalu alebo do podobnej nádoby. • Balík tlačiarne neskladujte na miestach s vysokou teplotou, vlhkosťou, s nadmerným množstvom prachu, ani na miestach, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu. • Balík tlačiarne spotrebujte do dvoch rokov od dátumu výroby. PPoznámky o skladovaní výtlačkov • Neprilepujte na výtlačky celofánovú pásku alebo gumy. Nenechávajte výtlačky pod plastickými stolovými podložkami.
SK
11
Informácie o procese tlače Táto tlačiareň je termosublimačná a pri tlačení používa atramentovú pásku. Ako je znázornené na obrázku nižšie, atramentová páska pozostáva z troch farebných panelov (yellow, magenta a cyan) a z jedného čistého laminačného panela na prekrytie. Keď sa spustí tlač, hlava tepelnej tlače sa pri prechádzaní fóliou zahrieva, čím spôsobuje odparovanie farby a jej prenikanie do povrchu tlačového papiera. Po vytlačení farieb yellow, magenta a cyan na tlačový papier sa v poslednej fáze nanesie laminačná vrstva, ktorá chráni vytlačený povrch. Tieto štvorpanelové fázy tlače sa musia uskutočniť pri každom tlačení. Atramentová páska obsahuje 40 súprav s týmito štyrmi panelmi. Po vytlačení 40tich hárkov tlačového papiera sa atramentová páska minie. Priebeh procesu tlače Počas tlače sú farby yellow, magenta, cyan a priehľadná laminačná vrstva spracovávané nasledovne:
Vodiaca atramentová fólia sa pohybuje vo vnútri atramentovej pásky
Laminačná fólia Cyan Magenta Yellow Tlačový papier
12
PPoznámky • Počas tlače sa tlačový papier pohybuje dozadu a dopredu pozdĺž tepelnej hlavy tlačiarne, čo je dôvod, prečo sa papier niekoľkokrát čiastočne vysunie von zo zadného a predného otvoru pre vysúvanie papiera.
• Po skončení záverečnej fázy s laminačnou vrstvou sa tlačový papier vysunie z otvoru na vysúvanie papiera.
Zakladanie atramentovej kazety
1 Zatiahnite za kryt priehradky na atramentovú kazetu a otvorte ho.
Vyberanie atramentovej kazety Ak sa atramentová páska minie, indikátor ERROR začne pomaly blikať. Otvorte kryt priehradky na atramentovú kazetu, zatlačte ovládač vysúvania a vyberte použitú atramentovú kazetu.
Ovládač vysúvania
SK
2 Vložte atramentovú kazetu v smere šípky, až kým nebudete počuť kliknutie.
PPoznámky • Použite atramentovú kazetu nachádzajúcu sa v rovnakej škatuli ako tlačový papier. • Atramentovej pásky sa nedotýkajte, ani ju nedávajte na zaprášené miesto. Odtlačky prstov alebo prach môžu zapríčiniť chybnú tlač.
Atramen tová páska
3 Zatvorte kryt priehradky na atramentovú kazetu.
13
• Nikdy nestrkajte ruky do priehradky na atramentovú kazetu. Tepelná hlavica sa rýchlo prehreje, zvlášť pri opakovanej tlači. • Atramentovú pásku nikdy nepretáčajte, ani nepoužívajte pretočenú atramentovú pásku pri ďalšej tlači. V opačnom prípade nemusí tlač prebehnúť správne, alebo sa môže vyskytnúť chyba. • Ak atramentová kazeta nezapadne na miesto, vyberte ju, a potom ju znova vložte. Ak je atramentová páska príliš voľná a nedá sa vložiť, zaviňte pásku v smere šípky; tým uvoľnenie odstránite.
Zakladanie tlačového papiera
1 Otvorte zásobník papiera.
2 Zdvihnite kryt zásobníka papiera. • Počas tlače atramentovú kazetu nevyberajte.
14
3 Vložte tlačový papier do
4 Odstráňte ochranný hárok.
zásobníka. Naraz môžete vložiť až 20 hárkov tlačového papiera. Dôkladne prelistujte tlačový papier. Vložte papier do zásobníka tak, aby bol ochranný hárok navrchu. Ak nenájdete ochranný hárok: Dôkladne prelistujte tlačový papier. Potom vložte tlačový papier stranou, na ktorú sa bude tlačiť (strana, na ktorej sa nenachádzajú znaky), smerom hore.
5 Zatvorte kryt zásobníka papiera. Strana, na ktorej sa uskutoční tlač
SK Smer zakladania papiera
• Vložte tlačový papier v smere zakladania papiera tak, aby zadná časť papiera obsahujúca logo spoločnosti SONY, smerovala nadol.
Zadná časť tlačového papiera
PPoznámka Nedotýkajte sa strany, na ktorú sa uskutoční tlač. Odtlačky prstov na strane, na ktorej sa uskutoční tlač, môžu zapríčiniť chybnú tlač.
15
6 Vložte zásobník papiera do tlačiarne. Vložte zásobník papiera až na doraz.
Pripojenie
1 Vložte konektor sieťového adaptéra (dodáva sa) do konektora DC IN 24V tlačiarne.
2 Pripojte jeden konektor sieťového
PPoznámky • Počas tlače zásobník papiera nevyberajte. • Ak chcete predísť zaseknutiu papiera alebo poruche tlačiarne, vyhnite sa nasledovným situáciám: – Na tlačový papier nepíšte rukou ani strojom. Po uskutočnení tlače môžete na papier písať olejovým atramentovým perom. Na tlačový papier nie je možné tlačiť pomocou atramentovej tlačiarne, atď. – Na tlačový papier nelepte žiadne nálepky, ani známky. – Tlačový papier neprekladajte, ani ho neohýbajte. – Maximálny počet tlačového papiera nesmie prekročiť 20 hárkov. – Netlačte na používaný tlačový papier. Dvojnásobná tlač toho istého záberu nespôsobí, že budú fary sýtejšie. – Používajte len papier určený pre túto tlačiareň. – Nepoužívajte tlačový papier vysunutý nepotlačený z tlačiarne. PPoznámka o skladovaní tlačového papiera • Vyhnite sa dlhodobému skladovaniu tlačového papiera potlačenými stranami k sebe, alebo v kontakte s gumami alebo inými produktmi z umelej hmoty, vrátane vinylchloridu alebo plastikátora; v opačnom prípade sa na vytlačených záberoch môžu vyskytnúť zmeny farieb, alebo sa môže zhoršiť ich kvalita.
16
napájacieho kábla k dodávanému sieťovému adaptéru, a potom druhý konektor sieťového napájacieho kábla do blízkej elektrickej siete (sieťovej zásuvky). Indikátor 1 (zapnúť/pohotovostný režim) svieti na červeno.
Konektor DC
Sieťový adaptér Do elektrickej siete (sieťovej zásuvky)
Sieťový napájací kábel (sieťový kábel) PPoznámka Elektrická zásuvka by mala byť blízko zariadenia a ľahko dostupná.
3 Pripojte tlačiareň k televíznemu prijímaču. Pripojte tlačiareň k televíznemu prijímaču s vysokým rozlíšením pomocou komponentného kábla a prípojného kábla A/V.
Komponentný
Komponentný video kábel Červený Biely
Zvuk (monofónny) Prípojný kábel A/V
• Ak je pripojený komponentný video kábel a zároveň aj prípojný kábel, výstup pre zábery nebude sprostredkovaný pomocou konektora A/V OUT, ale pomocou konektora COMPONENT OUT. • Vopred upravte nastavenie fotoaparátu „COMPONENT“ na možnosť „HD(1080i)“.
Pripojte tlačiareň k televíznemu prijímaču s vysokým rozlíšením, ktorý má prípojný kábel A/V. Do konektora A/V OUT
Červený Biely Žltý
Zvuk (monofónny)
Prípojný kábel A/V
Informácie o prehrávaní záberov v televíznom prijímači nájdete na strane 18.
Zvislá inštalácia tlačiarne Tlačiareň môžete nasadiť na príslušenstvo pre stojan, a potom môžete uskutočniť zvislú inštaláciu tlačiarne.
Zarovnajte značky v na štrbine a na príslušenstve pre stojan.
Používanie chrániča papiera (dodáva sa) Tlačový papier počas tlače niekoľkokrát vystúpi na zadnej strane. Tomuto javu môžete zabrániť, ak použijete chránič papiera. Chránič tiež zabraňuje blokovaniu ventilačných otvorov.
SK
POdporúčania • Kým je tlačiareň zapojená do sieťovej zásuvky, nie je odpojená od siete, a to aj v prípade, že je tlačiareň vypnutá. • Zapojte sieťový adaptér do blízkej, ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. Ak sa počas používania adaptéra vyskytnú problémy, okamžite vypnite napájanie odpojením zástrčky zo sieťovej zásuvky. • Ak už nepotrebujete použiť sieťový adaptér, odpojte ho z konektora DC IN 24V tlačiarne. • Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu. • Sieťový adaptér nepoužívajte v úzkom priestore ako napríklad medzi tlačiarňou a múrom.
17
Prezeranie záberov v televíznom prijímači PPoznámka Skontrolujte, či je nastavenie fotoaparátu „USB Connect“ v polohe „PictBridge“ alebo „Auto“. Podrobnejšie informácie nájdete v Návod na používanie dodávanom s fotoaparátom a s Príručka k zariadeniu Cyber-shot.
Zábery môžete prehrávať v televíznom prijímači s vysokým rozlíšením pomocou prípojného kábla A/V (dodáva sa), alebo komponentného video kábla (dodáva sa) spolu s prípojným káblom A/V.
1 Pripevnite adaptačnú podložku na
• Táto tlačiareň je určená len pre zariadenie DSC-T70.
3 Zapnite televízny prijímač a nastavte vstup. • Podrobnejšie informácie nájdete v návode na používanie dodávanom s televízorom.
4 Stlačením tlačidla 1 na diaľkovom ovládači zapnite fotoaparát. Zobrazí sa obrazovka prehrávania.
adaptér fotoaparátu.
5 Stlačením tlačidiel b/B na diaľkovom ovládaní vyberte požadované zábery. • Videozáznamy nie je možné prehrať. • Pri zapájaní pomocou komponentného video kábla upravte vopred nastavenie fotoaparátu „COMPONENT“ na možnosť „HD(1080i)“.
Prezeranie záberov ako prezentácie
2 Vložte fotoaparát do adaptéra fotoaparátu.
Sériu statických záberov nasnímaných pomocou fotoaparátu môžete prehrávať stlačením tlačidla SLIDE SHOW na diaľkovom ovládači. • Nastavenia prehliadky záberov môžete zmeniť stlačením tlačidla MENU na diaľkovom ovládaní.
18
Tlač záberov 1 Umiestnite fotoaparát a adaptačnú podložku do adaptéra fotoaparátu a zapnite fotoaparát. Zobrazí sa obrazovka prehrávania.
2 Stlačením tlačidiel b/B vyberte záber, ktorý chcete vytlačiť. • Záber môžete vytlačiť, ak ho vyberiete na obrazovke registra.
3 Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo PRINT. Záber sa vytlačí. Po dokončení tlače sa obrazovka „Printing...“ prestane zobrazovať.
Zmena nastavení tlače Keď sa pokúsite tlačiť z ponuky fotoaparátu, zobrazí sa obrazovka nastavenia tlače. • Môžete si vybrať z nasledujúcich režimov tlače: – Tlač registra – Tlač s okrajmi/bez okrajov* – Tlač dátumu
PPoznámky o tlači • Počas tlače nikdy tlačiarňou nehýbte ani ju nevypínajte; atramentová páska sa môže zaseknúť. V prípade, že tlačiareň vypnete, zásobník na papier nevyberajte a znova tlačiareň zapnite. Ak papier, na ktorom prebieha tlač, ostane v tlačiarni, vyberte papier, ktorý sa automaticky vysunul a pokračujte v tlači od kroku 1. • Počas tlačenia papier niekoľkokrát vystúpi zo zadnej časti tlačiarne. Nedotýkajte sa ho ani ho nevyťahujte. Použitím chrániča papiera a pod. zaistite, aby bol počas tlačenia zo zadnej strany tlačiarne za tlačiarňou dostatok miesta. • Ak sa počas nepretržitého tlačenia minie papier, alebo ak začnete tlačiť bez papiera v zásobníku na papier, rozsvieti sa na tlačiarni indikátor ERROR. Doplňte papier bez toho, aby ste vypínali tlačiareň a pokračujte v tlači.
Informácie o indikátore ACCESS Indikátor ACCESS zobrazuje stav pripojenia tlačiarne a fotoaparátu nasledovným spôsobom: • Ak indikátor svieti:
SK
Pripojenie tlačiarne a fotoaparátu je nadviazané. • Ak indikátor bliká: Záber, ktorý chcete tlačiť je poškodený.
* Ak si vyberiete tlač s okrajmi záberov s rozmermi 16:9, môžete tlačiť celý záber bez toho, aby ste museli orezávať okraje. (t strana 30) • Ďalšie informácie nájdete v Príručka k zariadeniu Cyber-shot. • Počas tlače záberov môžete v televízore zábery prehrávať a prehliadať. (t strana 18)
19
Nabíjanie batérie Vypnite fotoaparát a umiestnite ho s vloženou batériou do adaptéra fotoaparátu. Nabíjanie sa automaticky spustí. Indikátor CHARGE na fotoaparáte sa rozsvieti. • Keď je fotoaparát zapnutý, adaptér fotoaparátu prestane nabíjať batériu. • Keď sa nabíjaním dosiahne hodnota Normálne nabitie*, indikátor CHARGE zhasne. * Čas nahrávania a prehrávania je pri hodnote Normálne nabitie približne 90% z hodnoty Úplné nabitie. • Čas úplného nabitia vybitej batérie je
pri teplote 25 °C približne 170 minút. V závislosti od podmienok nabíjania a prostredia môže nabíjanie trvať aj dlhšie. • Môže sa stať, že sa vám nepodarí vypnúť tlačiareň ani keď na diaľkovom ovládaní stlačíte tlačidlo 1 (zapnúť/ pohotovostný režim). Ak motorček v tlačiarni ešte stále beží, po jeho zastavení vypnite fotoaparát. Kým motorček beží, batériu nie je možné nabíjať. • Ak indikátor CHARGE nesvieti alebo bliká dlhšie ako 10 sekúnd, bližšie informácie o tomto probléme nájdete v časti „Riešenie problémov“. • Po vložení fotoaparátu do adaptéra fotoaparátu môže indikátor CHARGE blikať približne 3 až 10 sekúnd. Toto blikanie naznačuje komunikáciu medzi fotoaparátom a adaptérom fotoaparátu a nie je to porucha.
Teplota nabíjania Teplota nabíjania sa pohybuje v rozsahu od 0 °C do 40 °C. Ak však chcete zabezpečiť vysoký stupeň efektívnosti batérie, odporúčaná teplota nabíjania sa pohybuje v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
20
Riešenie problémov Ak sa vyskytnú problémy Ak sa pri práci s tlačiarňou vyskytne akýkoľvek problém, na jeho riešenie použite nasledujúce pokyny. Ak problém naďalej pretrváva, obráťte sa na vášho predajcu spoločnosti Sony.
x Napájanie/Nabíjanie Tlačiareň sa nedá zapnúť. • Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel správne zapojený k sieťovej zásuvke.
Nie je možné nabíjať batériu (ak nesvieti indikátor CHARGE). • Vypnite fotoaparát. • Skontrolujte, či je sieťový adaptér správne pripojený. • Skontrolujte, či je fotoaparát správne pripojený k adaptéru. • Skontrolujte, či je batéria správne vložená. • Batéria je úplne nabitá. • Batéria vo fotoaparáte je nepoužiteľná. Vložte do fotoaparátu batériu kompatibilnú s
fotoaparátom. • Motorček v tlačiarni ešte stále beží. Vyberte fotoaparát z adaptéra fotoaparátu.
Počkajte, kým sa tlačiareň automaticky vypne. Presvedčte sa, že indikátor 1 (zapnúť/ pohotovostný režim) sa zmenil zo žltozelenej farby na červenú a potom fotoaparát znova vložte do adaptéra fotoaparátu.
SK
Indikátor CHARGE rýchlo bliká, alebo bliká dlhšie ako 10 sekúnd. • Batéria vo fotoaparáte je nepoužiteľná. Vložte do zariadenia batériu kompatibilnú s
fotoaparátom. • Skontrolujte, či je fotoaparát správne pripojený k adaptéru.
Fotoaparát nie je možné zapnúť alebo sa napájanie svojvoľne vypína . • Skontrolujte, či je fotoaparát správne pripojený k adaptéru. • Skontrolujte, či je sieťový adaptér správne pripojený.
x Pripojenie k fotoaparátu Indikátor ACCESS na tlačiarni nesvieti. • Skontrolujte, či je kábel správne pripojený. • Skontrolujte, či je zapnuté napájanie tlačiarne. • Ak bliká na tlačiarni indikátor ACCESS, postupujte podľa jedného z nasledovných
krokov. – Odpojte fotoaparát a tlačiareň, a potom ich opäť pripojte. Alebo fotoaparát a tlačiareň vypnite a zapnite. – Fotoaparát je nastavený na možnosť „Mass Storage“. Zmeňte nastavenie na možnosť „PictBridge“ alebo „Auto“.
21
x Tlač Na fotoaparáte sa zobrazila chyba a nie je možné tlačiť zábery. • Atramentová kazeta nie je kompatibilná s typom papiera. Vložte tlačový papier, ktorý
je kompatibilný s atramentovou kazetou v tlačiarni. Ak chcete vymeniť atramentovú kazetu, zastavte tlač, vymeňte kazetu a potom pokračujte v tlači.
Tlačiareň neberie papier. Tlačiareň môže zobrať viacero papierov alebo papier priečne. • Nesprávne vložený papier do tlačiarne môže spôsobiť poruchu. Postupujte podľa
nasledujúcich krokov: – Skontrolujte, či je v tlačiarni správny typ papiera a atramentová kazeta. (tstrana 11) – Skontrolujte, či je papier v tlačiarni vložený správnym smerom. (tstrana 15) – Skontrolujte, či je v zásobníku papiera vložených viac ako 20 listov papiera. (tstrana 15) – Skontrolujte, či je papier dôkladne prelistovaný. – Skontrolujte, či bol papier pred tlačením poohýbaný a preložený. – Ak sa počas nepretržitého tlačenia minie papier, alebo ak začnete tlačiť bez papiera v zásobníku na papier, na tlačiarni sa rozsvieti indikátor ERROR. Doplňte papier bez toho, aby ste vypínali tlačiareň a pokračujte v tlači. • Tlačový papier, ktorý ste použili, nie je kompatibilný s tlačiarňou. Použite papier vhodný pre tento typ tlačiarne. Použitie papiera, ktorý nie je kompatibilný s tlačiarňou môže spôsobiť poruchu. (tstrana 11) • Ak tlačiareň nemôže zobrať papier, indikátor ERROR rýchlo bliká. Odstráňte podávač papiera a skontrolujte, či nedošlo k zaseknutiu papiera. (tstrana 25)
Papier vystupuje z tlačiarne počas tlačenia. • Počas tlačenia sa môže stať, že papier niekoľkokrát vystúpi z tlačiarne. Nedotýkajte sa
ho ani ho nevyťahujte. Počkajte, kým sa papier z tlačiarne úplne vysunie po ukončení tlačenia. Počas tlačenia papier niekoľkokrát vystúpi zo zadnej časti tlačiarne. Použitím chrániča papiera a pod. zaistite, aby bol počas tlačenia zo zadnej strany tlačiarne za tlačiarňou dostatok miesta.
Nie je možné tlačiť. • Tlač videozáznamu nie je možná.
22
x Výtlačky Vytlačené obrázky majú nízku kvalitu. • Na atramentovej páske je prach. Očistite umelohmotnú časť kazety a odstráňte prach. • Na vytlačenej ploche sú otlačené odtlačky prstov alebo prach. Nedotýkajte strany, na
ktorú sa uskutoční tlač (lesklá strana bez označenia). Odtlačky prstov na strane, na ktorej sa uskutoční tlač, môžu zapríčiniť chybnú tlač. • Použili ste už raz použitý papier alebo atramentovú kazetu. Nepoužívajte už použitý papier. Ak vytlačíte ten istý záber dvakrát na jeden papier, nespôsobí to, že farby obrázka budú sýtejšie. Týmto spôsobom môžete spôsobiť poruchu.
Kvalita záberu a farby zobrazené na displeji fotoaparátu sa môžu odlišovať od výsledku tlače. • Farby a kvalita záberu závisia od charakteristiky monitora alebo displeja LCD. Záber
zobrazený na displeji je iba orientačný.
Záber nie je vytlačený v plnej veľkosti v rámci rozsahu tlače. • Rozsah tlače sa odlišuje v závislosti od veľkosti záberu. (tstrana 30)
Vytlačený záber je pokrivený.
SK
• Zásobník papiera nie je správne vložený. Vyberte zásobník a opäť ho pevne a rovno
vložte a zatlačte až na doraz.
Záber, ktorý bol otočený vo fotoaparáte, sa takto nezobrazí na vytlačenom papieri. • Pri pokuse vytlačiť pootočený záber ho tlačiareň vytlačí v takej polohe, v akej bol pred
pootočením.
x Prezeranie záberov v televíznom prijímači Záznam/zvuk sa nedá prehrať v televíznom prijímači. • Zvuky sa nedajú prehrávať, ak je pripojený iba komponentný video kábel. Pripojte
prípojný kábel A/V k zvukovému konektoru, ktorý zodpovedá komponentnému video konektoru. • Nastavenie pre komponentný video výstup HD fotoaparátu pravdepodobne nie je správne. Podľa informácií, ktoré získate v návode dodanom s fotoaparátom, upravte nastavenia „COMPONENT“.
Zábery nie je možné zobrazovať prostredníctvom prípojného kábla A/V. • Ak je komponentný video kábel pripojený k tlačiarni a televíznemu prijímaču, odpojte
komponentný video kábel z tlačiarne.
23
x Iné Atramentová kazeta sa ťažko vkladá. • Atramentovú kazetu vyberte a opäť vložte. Ak je atramentová páska príliš voľná a
nedá sa vložiť, zaviňte pásku v smere šípky. (tstrana 14)
Atramentovú kazetu nie je možné odstrániť. • Nechajte vložený zásobník papiera, stlačením tlačidla 1 (zapnúť/pohotovostný režim)
zariadenie vypnite a opäť zapnite. Chvíľu počkajte a odstráňte atramentovú kazetu. Ak problém naďalej pretrváva, obráťte sa na vášho predajcu spoločnosti Sony.
Tlačový papier sa nevysúva. • Ak rýchlo bliká indikátor ERROR, papier sa zasekol. Pozrite tému „V prípade, že sa
zasekne papier“ (tstrana 25) a odstráňte zaseknutý papier z tlačiarne. Ak sa zaseknutý papier nedá odstrániť, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Sony. • Ak sa rozsvieti indikátor ERROR, po odstránení papiera začnite opäť tlačiť. Pozrite tému „V prípade, že sa zasekne papier“ (tstrana 25) a odstráňte zaseknutý papier z tlačiarne. Ak sa zaseknutý papier nedá odstrániť, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Sony.
Uprostred tlačenia došlo k prerušeniu tlače. • Ak rýchlo bliká indikátor ERROR, papier sa zasekol. Pozrite tému „V prípade, že sa
zasekne papier“ (tstrana 25) a odstráňte zaseknutý papier z tlačiarne. Ak sa zaseknutý papier nedá odstrániť, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Sony.
Tlačidlá na diaľkovom ovládači nefungujú a nie je možné zariadenie ovládať. • Skontrolujte, či je fotoaparát správne pripojený k adaptéru fotoaparátu. • Skontrolujte, či je správne pripojený sieťový adaptér. • Batéria v diaľkovom ovládači je vybitá. Vymeňte batériu.
Nie je možné pripojiť fotoaparát do adaptéra fotoaparátu. • Skontrolujte, či je prepínač na výber modelu nastavený na možnosť „A“. (tstrana 9)
24
V prípade, že sa zasekne papier V prípade, že sa zasekne papier, indikátor ERROR sa rozsvieti, alebo rýchlo bliká, a tlač sa zastaví. Ak svieti indikátor ERROR, odstráňte papier a pokračujte v tlači. Ak indikátor ERROR rýchlo bliká, odpojte sieťový napájací kábel (sieťový kábel) zo zásuvky (sieťová zásuvka), a potom ho opäť pripojte. Po skončení úvodného procesu načítania odstráňte z tlačiarne zásobník papiera. Skontrolujte, či nie je v otvore na vysúvanie papiera alebo v podávači zaseknutý papier a v prípade potreby ho odstráňte.
Čistenie vnútra tlačiarne Ak sa na vytlačených záberoch objavia biele čiary alebo pravidelné biele bodky, použite na čistenie vnútra tlačiarne čistiacu kazetu a čistiaci hárok, ktoré nájdete v dodanom balíku tlačiarne.
1 Otvorte priestor na atramentovú kazetu a odstráňte kazetu (t strana 13).
2 Do tlačiarne vložte čistiacu kazetu a zatvorte kryt priestoru pre atramentovú kazetu.
SK
Indikátor ERROR PPoznámka Ak sa vám zaseknutý papier nepodarí odstrániť, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo servisné stredisko.
3 Z tlačiarne odstráňte zásobník papiera. Zo zásobníka vyberte papier.
25
4 Čistiaci hárok umiestnite do zásobníka papiera tak, aby strana bez značiek smerovala nahor.
plocha bez značiek
5 Vložte zásobník papiera do tlačiarne. Tlačiareň automaticky spustí čistiaci proces. Indikátor (zapnúť/pohotovostný režim) 1 pomaly bliká na zeleno. Po dokončení čistiaceho procesu sa čistiaci hárok automaticky vysunie z otvoru na vysúvanie papiera.
6 Odstráňte čistiacu kazetu a čistiaci hárok z tlačiarne. • Čistiacu kazetu a čistiaci hárok odložte na ďalšie použitie.
26
Po dokončení čistenia Vložte atramentovú kazetu a papier do tlačiarne. PPoznámky • Čistenie vykonajte len v prípade, že sa na výtlačkoch objavia biele čiary alebo bodky. • Ak môžete dosiahnuť správny priebeh tlače, čistenie nezvýši kvalitu vytlačených záberov. • Čistiaci hárok nevkladajte do zásobníka spolu s papierom na tlačenie. Môžete tak spôsobiť zaseknutie papiera alebo iné problémy. • Ak sa kvalita vytlačených záberov nezlepší ani po čistení, vykonajte čistenie niekoľkokrát za sebou.
Odporúčania Bezpečnosť • Na napájací kábel neukladajte ťažké
predmety ani ho nijak nepoškodzujte. Nepoužívajte tlačiareň s poškodeným napájacím káblom. • Ak sa do zariadenia dostane ľubovoľný predmet alebo tekutina, odpojte ho od siete a pred ďalším používaním ho nechajte skontrolovať odborníkovi. • Tlačiareň nerozoberajte. • Napájací kábel odpájajte od elektrickej siete ťahaním za zástrčku. Nikdy neťahajte za napájací kábel. • Ak sa tlačiareň nebude používať počas dlhšieho časového obdobia, odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky. • S tlačiarňou manipulujte jemne. • Aby ste predišli riziku elektrického šoku, nezabudnite pred čistením a opravou tlačiarne zariadenie vždy odpojiť od elektrického prúdu.
Inštalácia • Uistite sa, že tlačiareň inštalujete
vodorovne alebo zvislo podľa pokynov. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k poruche. • Tlačiareň neukladajte na miesto, kde by bola vystavená: – – – – –
Vibráciám, vysokej vlhkosti, nadmernému množstvu prachu, priamemu slnečnému žiareniu, extrémne vysokým alebo nízkym teplotám.
• V blízkosti tlačiarne nepoužívajte
elektrické zariadenia. Elektromagnetické polia narušujú správne fungovanie tlačiarne. • Na tlačiareň neukladajte ťažké predmety. • Uistite sa, že je okolo tlačiarne dostatok miesta, aby neboli blokované ventilačné otvory. Blokovaním ventilačných otvorov môže dôjsť k vzniku vnútorného prehrievania.
Informácie o sieťovom adaptéri • Používajte len sieťový adaptér dodaný
s tlačiarňou. Používanie iných sieťových adaptérov môže spôsobiť poruchu. • Dodaný sieťový adaptér nepoužívajte s inými zariadeniami. • Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný konvertor), pretože môže spôsobiť poruchu prístroja. • Nepoužívajte sieťový adaptér ak je poškodený. Môžete tak predísť nebezpečenstvu.
Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak tlačiareň prenesiete zo studeného prostredia do teplého prostredia alebo ho umiestnite do extrémne teplej alebo vlhkej izby, môže sa v zariadení hromadiť vlhkosť. Zariadenie v tom prípade nebude pracovať správne a ak ho budete aj naďalej používať, môže dôjsť k jeho poškodeniu. Ak sa vyskytne kondenzácia vlhkosti, odpojte napájací kábel od tlačiarne a tlačiareň nepoužívajte aspoň jednu hodinu.
SK
Prevoz Pri prevoze tlačiarne z nej odstráňte atramentovú kazetu, papierový zásobník a sieťový adaptér a uložte tlačiareň spolu s periférnymi zariadeniami do originálneho balenia s ochranným obalom. Ak originálne balenie nemáte, použite podobný obal aby sa tlačiareň pri prevoze nepoškodila.
Čistenie Skrinku, ovládací panel a ovládacie prvky utierajte mäkkou látkou mierne navlhčenou v jemnom saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako napríklad alkohol alebo benzín, ktoré by mohli porušiť povrchovú úpravu zariadenia.
27
Poznámky k skladovaniu tlačového papiera a atramentovej kazety Ak skladujete tlačový papier a atramentovú kazetu, dbajte na nasledovné: • Tlačový papier a atramentovú kazetu neskladujte na miestach s vysokou teplotou, vlhkosťou, s nadmerným množstvom prachu, ani na miestach, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu. • Ak chcete skladovať čiastočne použitý tlačový papier alebo atramentovú kazetu, skladujte ich v originálnom balení.
Obmedzenia rozmnožovania Ak chcete pomocou tlačiarne rozmnožovať dokumenty, osobitne dbajte na nasledovné: • Rozmnožovanie bankoviek, mincí alebo cenných papierov je protizákonné. • Rozmnožovanie prázdnych osvedčení, licencií, cestovných pasov, súkromných cenných papierov alebo nepoužitých poštových známok je taktiež protizákonné. • Televízne programy, filmy, videokazety, fotografie cudzích osôb alebo ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnená videotlač uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
28
Technické parametre x Tlačiareň Tlačová technológia Termosublimačná tlač (Yellow/Magenta/Cyan 3 prechody) Rozlíšenie
300 (v) × 300 (š) dpi Ekvivalentné s 3-farebnou atramentovou tlačiarňou Ink-Jet 4800 dpi × 4800 dpi *1 so 6-farebnou atramentovou tlačiarňou Ink-Jet 3810 dpi × 3810 dpi *2
Rozmery
pribl. 185 × 62 × 302 mm (š/v/h, bez vyčnievajúcich častí, chrániča papiera a príslušenstva pre stojan)
Hmotnosť
pribl. 1,75 kg (bez atramentovej kazety, tlačového papiera a sieťového adaptéra)
Dodávané príslušenstvo Pozrite tému „Kontrola obsahu balenia“ na strane 4.
x Adaptér fotoaparátu
Spracovanie obrazových údajov na bod 256 úrovní (8 bitov pre každú farbu Yellow/Magenta/Cyan), približne 16 770 000 farieb
Rozmery
pribl. 124 × 45 × 65 mm (š/v/h bez vyčnievajúcich častí)
Hmotnosť
Pribl. 90 g (bez kábla)
Rozmery tlače
Prevádzková teplota 5°C až 35°C
Pohľadnica s rozmerom (10 × 15 cm) 101,6 × 152,4 mm (maximum, bez okrajov)
Rýchlosť tlače (na stranu) režim PictBridge: Približne 61 sek. : 8 Mega, veľkosť súboru 2,21 MB Približne 53 sek. : 3 Mega, veľkosť súboru 1,03 MB Vstupné a výstupné konektory Konektorová zásuvka DC IN Konektor A/V OUT Konektor COMPONENT OUT Kompatibilné formáty súborov s obrazom JPEG: DCF 2.0 kompatibilný, Exif 2.21 kompatibilný, JFIF*3 Niektoré formáty súborov nie sú kompatibilné. Atramentová kazeta/Tlačový papier Pozrite tému „Príprava balíka tlačiarne“ na strane 11. Napájanie
konektor jednosmer. prúdu DC IN, 24 V (V pohotovostnom režime, menej ako 1 W)
Príkon
Priemerne: 52 W alebo menej Najviac: 93 W alebo menej
Prevádzková teplota 5°C až 35°C
x sieťový adaptér AC-S2422 Napájanie
100 V až 240 V str. prúdu, 50/60 Hz, 1,5 až 0,75 A
Maximálne výstupné napätie 24 V jednosmer. prúdu, 2,2 A (Najvyššie 3,7 A, 6,5 s) Rozmery
pribl. 60 × 30,5 × 122 mm (š/v/h bez vyčnievajúcich častí)
Hmotnosť:
pribl. 305 g
SK
Prevádzková teplota 5°C až 35°C Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. *1: Pri použití matice 16 × 16: 300 × 16 = 4 800 dpi *2: Pri použití matice 12,7 × 12,7: 300 × 12,7 = 3 810 dpi *3: Základňa JPEG s formátmi 4:4:4, 4:2:2, alebo 4:2:0 Domovská stránka zákazníckej podpory Najnovšie informácie podpory nájdete na nasledujúcom prepojení na domovskú stránku: http://www.sony.net/
29
Rozsah zobrazenia záberov x Rozsah zobrazenia Televízny prijímač s vysokým rozlíšením dokáže zobraziť 1920 × 1080 pixlov pri pomere strán 16:9.
Veľkosť obrázka
Zábery na televíznej obrazovke s vysokým rozlíšením alebo na displeji fotoaparátu
Tlačový papier (3:2)
Normálny (4:3)
: Zobrazenie v tmavých farbách.
Horné a dolné okraje sú mierne orezané.
: Zobrazenie v tmavých farbách.
Záber sa vytlačí celý.
3:2
16:9
Tlač bez okrajov
Ľavé a pravé okraje sú mierne orezané. Tlač s okrajmi
Záber je mierne zmenšený a celý vytlačený.
30
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in Japan