4-690-287-11(1)
Digitális fényképezőgép Kezelési útmutató
„Súgóútmutató” (webes útmutató) A fényképezőgép funkcióival kapcsolatos részletes utasításokért tekintse át a következőt: „Súgóútmutató”. http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/ Előfordulhat, hogy a Súgóútmutató nem minden nyelven érhető el. Az összes elérhető útmutató megtalálható a következő címen: https://www.sony.co.uk/electronics/support/ compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
DSC-RX0
Magyar Tudjon meg többet a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy online útmutató. A „Súgóútmutató” számítógépen vagy okostelefonon olvasható. Tekintse át a fényképezőgép funkcióival kapcsolatos részletes utasításokért. URL-cím: http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
HU
2
A tulajdonos feljegyzései Jegyezze fel a modell- és sorozatszámot (amelyek a készüléken megtalálhatók) az alábbi helyre. Hivatkozzon ezekre a számokra, ha a Sony márkaképviselethez fordul e termékkel kapcsolatban. Típusszám: DSCSorozatszám: ___________________
FIGYELMEZTETÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK – MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. VESZÉLY A TŰZVESZÉLY ÉS AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. Amennyiben a csatlakozó alakja nem illeszkedik a fali aljzatba, használjon egy megfelelő műszaki adatokkal rendelkező csatlakozóadaptert a fali aljzathoz.
FIGYELEM! [ Akkumulátor
Ha az akkumulátort nem megfelelően kezelik, akkor az akkumulátor felrobbanhat, illetve tüzet vagy akár kémiai sérülést is okozhat. Tartsa be a következő figyelmeztetéseket. • Ne szerelje szét az akkumulátort. • Ne próbálja meg összetörni vagy felnyitni az akkumulátort. Kerülje a hirtelen vagy erős erőhatásokat – ne ütögesse, ne ejtse le, és ne lépjen rá. • Ne okozzon rövidzárlatot, és ügyeljen rá, hogy az akkumulátor érintkezési pontjai ne érjenek fém tárgyakhoz. • Ne tegye ki az akkumulátort 60 °C feletti hőhatásnak, például közvetlen napfénynek, és ne hagyja közvetlen napsütésben álló autóban. • Ne dobja tűzbe az akkumulátort. • Ne használjon sérült vagy lyukas lítiumionos akkumulátort. • Az akkumulátor töltéséhez mindig eredeti Sony akkumulátortöltőt, vagy az akkumulátor feltöltésére alkalmas készüléket használjon. • Tartsa távol az akkumulátort a kisgyermekektől. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort csak azonos vagy a Sony által kompatibilisnek jelzett típusú akkumulátorra cserélje. • A használt akkumulátort az útmutatóban leírtak szerint kell selejtezni. • Ne tegye ki -20 °C vagy az alatti, rendkívül alacsony hőmérsékletnek, illetve 11,6 kPa vagy az alatti, rendkívül alacsony nyomásnak. A hálózati adapter/akkumulátortöltő használata során használjon egy közeli fali csatlakozót (fali aljzat). Hibás működés esetén azonnal húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból (fali konnektorból) az áramforrás leválasztása érdekében.
HU
3
Amennyiben töltőlámpával használja a terméket, ne feledje, hogy a termék akkor is csatlakozik az áramforráshoz, amikor a lámpa kikapcsol.
[ Fontos megjegyzések
Ha statikus elektromosság vagy elektromágneses mező hatására megszakad az adatátvitel, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki és csatlakoztassa újra a kommunikációs kábelt (például USB-kábelt). Ez a termék teszteken esett át, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén az EMC szabályozásban megállapított határértékeknek megfelelőnek bizonyult. Az elektromágneses mezők bizonyos frekvenciákon torzíthatják a készülék képét és hangját. Az egység újraindulhat, ha erős külső zajnak teszik ki. IEEE 2,4 GHz 802.11b/g/n Bluetooth 2,4 GHz NFC
<17,7 dBm e.i.r.p. <10 dBm e.i.r.p. <60 dBuA/m 13,56 MHz (10 m)
Egyesült államok-beli és kanadai vásárlók számára [ LÍTIUMIONOS AKKUMULÁTOR ÚJRAHASZNOSÍTÁSA A lítiumionos akkumulátorok újrahasznosíthatók. Az akkumulátorok Önhöz legközelebbi gyűjtő- és újrahasznosító pontra való elvitelével segíthet megóvni a környezetet. HU
4
Az akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkért hívja az ingyenesen hívható 1-800-822-8837 számot, vagy látogasson el a következő weboldalra: http://www.call2recycle.org/ Figyelem! Ne használjon sérült vagy szivárgó lítiumionos akkumulátort. Az elérhető kutatások nem mutatnak bizonyítékot arra, hogy az alacsony energiafelhasználású vezeték nélküli eszközök használata egészségügyi problémát okozna. Ugyanakkor arra sincs bizonyíték, hogy ezek az alacsony energiafelhasználású vezeték nélküli eszközök teljes mértékben biztonságosak lennének. Az alacsony energiafelhasználású vezeték nélküli eszközök használatuk során alacsony szintű rádiófrekvenciás energiát (RF) bocsátanak ki a mikrohullámú tartományban. Bár a rádiófrekvenciás hullámok magas szintje hatással lehet az egészségre (a szövetek felmelegítésével), az alacsony szintű rádiófrekvencia nem okoz felmelegedést, így nincs ismert káros hatása az egészségre. Számos tanulmány kimutatta, hogy az alacsony szintű rádiófrekvenciának való kitettségnek nincs biológiai hatása. Néhány tanulmány ugyan beszámolt esetleges biológiai hatásokról, azonban ezeket az eredményeket nem erősítették meg további kutatásokkal. A jelen berendezést tesztelték, és megállapították, hogy megfelel az FCC/IC ellenőrizetlen környezetre vonatkozóan közzétett sugárzási határértékeinek, továbbá megfelel az FCC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre vonatkozó iránymutatásainak, illetve az IC rádiófrekvenciás (RF) kitettségre vonatkozó RSS-102 szabványának.
Egyesült államok-beli vásárlók számára Ha bármilyen kérdése van a jelen termékkel kapcsolatban, hívja a következő telefonszámot: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). Az alábbi telefonszám kizárólag az FCCvel kapcsolatos kérdések esetén hívható.
[ Szabályozási információk Megfelelőségi nyilatkozat Márkanév: SONY Típusszám: WW620081 Felelős fél: Sony Electronics Inc. Cím: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127, Amerikai Egyesült Államok Telefonszám: 858-942-2230 Az eszköz megfelel az FCC szabályok 15. fejezetének. A működtetésnek az alábbi két feltételnek kell megfelelnie: (1) Az eszköz nem okozhat interferenciát, és (2) az eszköznek mindenfajta interferenciának ellen kell állnia, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát is. Ezt a készüléket tilos bármilyen más antennával vagy adóberendezéssel közös helyen elhelyezni vagy azzal együtt használni.
[ FIGYELEM!
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készüléknek az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérő módosítása vagy átalakítása után a készüléket nem szabad tovább üzemeltetni.
[ Megjegyzés:
Ezt a berendezést a Class B digitális berendezésekre vonatkozó szabvány szerint tesztelték és megfelelőnek minősítették, az FCC szabályok 15. fejezete szerint. Ezek a korlátozások elfogadható védelmet jelentenek a lakóhelyi használat körülményei között is. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ, és azt ki is sugározhatja, amely a használati útmutatónak nem megfelelő telepítés esetén a rádiókommunikációt zavarhatja. Mindazonáltal nem garantálható, hogy bizonyos körülmények között nem keletkezik interferencia. Ha ez a berendezés a rádió- vagy televízióvételt zavarja, amely a készülék be- és kikapcsolása útján ellenőrizhető, javasolt, hogy a felhasználó a zavarást az alábbi módszerek egyikével, vagy egyes módszerek együttes használatával kísérelje meg megszüntetni: – a vevőantenna irányának vagy elhelyezésének változtatása; – a berendezés és a vevőkészülék közti távolság megnövelése; – a berendezésnek és a vevőkészüléknek különböző konnektorokhoz való csatlakoztatása; – segítségkérés a kereskedőtől vagy képzett rádió- vagy tv-szerelő szakembertől.
HU
5
Kanadai vásárlók számára Ez az eszköz megfelel az Industry Canada nem engedélyköteles rádióeszközökre vonatkozó RSS szabványainak. A működtetésnek az alábbi két feltételnek kell megfelelnie: (1) Az eszköz nem okozhat interferenciát. (2) Az eszköznek mindenfajta interferenciának ellen kell állnia, beleértve az eszköz nem kívánt működését okozó interferenciát is. CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Európai vásárlók számára Ezt a terméket a Sony Corporation gyártotta vagy nevében gyártották. Európai importőr: Sony Europe Limited. Az európai importőrnek szánt vagy az európai termékmegfelelőséggel kapcsolatos kérdéseket a gyártó hivatalos képviselőjének kell küldeni: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. A Sony Corporation kijelenti, hogy a berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az európai uniós megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen található: http://www.compliance.sony.de/
HU
6
[ Elhasznált elemek, valamint és elektromos és elektronikus berendezések hulladékként való eltávolítása (az Európai Unióra és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel rendelkező európai országokra érvényes) Ez a jelölés a terméken, az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy a terméket és az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt szerepel. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem/akkumulátor több mint 0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot tartalmaz. A feleslegessé vált termékek és elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség helytelen hulladékkezelésből eredő károsodását. Az anyagok újrahasznosítása elősegíti a természeti erőforrások megőrzését. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek, valamint az elektromos és elektronikus berendezések szakszerű hulladékkezelése érdekében a készülékek hasznos élettartamának végén adja le azokat a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére vonatkozó részt. Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újrahasznosítás céljából.
A termék és az elemek selejtezéséről és újrahasznosításáról a lakóhelye szerinti illetékes intézménytől, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatótól, illetve a terméket árusító üzlettől kaphat tájékoztatást.
Szingapúri vásárlók számára
Az Egyesült Arab Emirátusokban élő vásárlók számára
Malajziai vásárlók számára
HU
7
A tartozékok ellenőrzése A zárójelben szereplő szám az egyes tételek darabszámát jelzi. • Kamera (1) • NP-BJ1 akkumulátor (1) • Mikro USB-kábel (1) • Hálózati adapter (1) • Hálózati kábel (tápkábel) (bizonyos országokban/régiókban mellékelve) (1) • Csuklópánt (1) • Memóriakártya-védő (1) • Kezelési útmutató (a jelen útmutató) (1) A nyelvi beállításokról Szükség esetén módosítsa a képernyő nyelvét a fényképezőgép használata előtt (21. oldal).
A fényképezőgép vízálló, porálló és ütésálló teljesítményéről A fényképezőgépet még erősebb víz-, por- és ütésálló védelemmel látták el. A fényképezőgép helytelen vagy durva használatából, illetve a nem megfelelő karbantartásából eredő károkra a korlátozott jótállás nem vonatkozik. • A fényképezőgép az IEC60529 IP68 szabvány szerint vízálló/porálló. A fényképezőgép 10 m-es vízmélységig 60 percig működik. • Ne tegye ki a fényképezőgépet nagy nyomású víznek, például folyó csapvíznek. • Ne használja a készüléket termálfürdőben. • A fényképezőgépet az ajánlott vízhőmérsékleti tartományban, 0 °C és +40 °C között használja. • A terméket vállalaton belüli teszteknek vetettük alá az ütésállóság szempontjából, és az eredmények alapján megfelel az MIL-STD 810F Method 516.5-Shock (az Egyesült Államok Nemzetvédelmi Hivatalának standard tesztmódszere az ütésállóság vizsgálatára) szabványnak. A teszt részeként a terméket 2,0 m magasságból egy 5 cm (2 hüvelyk) vastag funérlemezre* ejtettük. * A használati feltételektől és körülményektől függően nem vállalunk garanciát a fényképezőgép sérülésére, meghibásodására vagy vízállósági/porállósági teljesítményére.
HU
8
• Ami az ütésálló teljesítményt illeti, nincs garancia arra, hogy a fényképezőgép nem fog megkarcolódni vagy behorpadni. • A fényképezőgép vízálló/porálló teljesítménye megszűnhet, ha a fényképezőgépet erős fizikai behatás éri, például leejtik. Azt javasoljuk, hogy díj ellenében vizsgáltassa meg a fényképezőgépet egy hivatalos szervizben. • A mellékelt tartozékok nem felelnek meg a vízállósági, porállósági és ütésállósági specifikációknak.
Mielőtt a fényképezőgépet víz alatt/vízhez közel használná • Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön idegen anyag, például homok, haj vagy szennyeződés az akkumulátorfedél vagy a memóriakártya-/csatlakozófedél alá. Még kis mennyiségű idegen anyag jelenléte mellett is bejuthat a víz a fényképezőgépbe. • Ellenőrizze, hogy a tömítés és a kapcsolódó felületek nem karcolódtak-e meg. Még a legapróbb karcolás mellett is bejuthat a víz a fényképezőgépbe. Ha a tömítés vagy az érintkező felületei megkarcolódnak, vigye el a fényképezőgépet egy hivatalos szervizbe, és díj ellenében 1 Tömítés cseréltesse ki a tömítést. 2 A tömítéssel érintkező • Ha szennyeződés vagy homok felület
kerül a tömítésre vagy az érintkező felületeire, törölje le a területet olyan puha törlőkendővel, amely nem hagy maga után szálakat. Akkumulátor töltése vagy kábel használata közben ügyeljen arra, hogy na karcolja meg a tömítést. • Ne nyissa ki és ne csukja le az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/ csatlakozófedelet nedves vagy homokos kézzel, illetve víz közelében. Ilyenkor fennáll a veszélye, hogy homok vagy víz jut a készülék belsejébe. A fedél kinyitása előtt végezze el a következő részben leírt eljárást: „A fényképezőgép tisztítása víz alatti/vízhez közeli használat után”. • Akkor nyissa ki az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/csatlakozófedelet, ha a fényképezőgép teljesen száraz. • Mindig győződjön meg arról, hogy az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/ csatlakozófedelet megfelelően lezárta. A fényképezőgép víz alatt/vízhez közeli használatára vonatkozó megjegyzések • Ne tegye ki a fényképezőgépet ütésnek, például vízbe ugrással. • Ne nyissa ki és ne csukja le az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/ csatlakozófedelet víz alatt/víz közelében. • A fényképezőgép elsüllyed a vízben. Használat közben húzza rá kezére a csuklópántot stb. a fényképezőgép elsüllyedésének megakadályozása érdekében. • A vízálló/porálló teljesítmény nem biztosítható, ha az akkumulátorfedél vagy a memóriakártya-/csatlakozófedél nyitva van.
HU
9
A fényképezőgép tisztítása víz alatti/vízhez közeli használat után • Mindig tisztítsa meg a fényképezőgépet a használatot követő 60 percen belül, és ne nyissa ki az akkumulátorfedelet vagy a memóriakártya-/csatlakozófedelet a tisztítás befejezése előtt. Nem látható helyekre is kerülhet homok vagy víz. Ha nem öblíti le a terméket, a vízálló teljesítménye csökkenhet. • Hagyja állni a fényképezőgépet egy tiszta vízzel teli lavórban körülbelül 5 percig. Ezután óvatosan rázza meg a fényképezőgépet, és a gombokat a vízben megnyomva távolítsa el a sót, homokot és egyéb, a gombok alá ragadt anyagokat. • Öblítés után törölje le a készüléken maradt vízcseppeket egy puha törlőkendővel. Hagyja a fényképezőgépet árnyékos, jól szellőző helyen teljesen megszáradni. Ne szárítsa hajszárítóval, mert ez a készülék eldeformálódását és/vagy a vízállóságának romlását okozhatja. • Törölje le a vízcseppeket vagy port az akkumulátorfedélről vagy a memóriakártya-/csatlakozófedélről egy puha, száraz törlőkendővel. • Miután eltávolította a vizet a fényképezőgépről, fektesse egy száraz ruhára az objektívvel lefelé, és hagyja lefolyni a vizet. Ha hagyta kifolyni a vizet, de hang nem vagy csak alacsony hangerővel rögzíthető, előfordulhat, hogy víz van a belső mikrofon belsejében (11. oldal). A használat előtt hagyja az összes vizet kifolyni a fényképezőgépből. • Buborékok jelenhetnek meg, ha a fényképezőgépet víz alá meríti. Ez nem jelent hibás működést. • A fényképezőgép háza elszíneződhet, ha napozókrémmel vagy napolajjal kerül érintkezésbe. A tömítés eldeformálódhat, ha napozókrémmel vagy napolajjal kerül érintkezésbe. Ha a fényképezőgép mégis napozókrémmel vagy napolajjal kerül érintkezésbe, gyorsan törölje tisztára. • Ügyeljen arra, hogy soha ne maradjon sós víz a fényképezőgép felületén. Ez korrózióhoz vagy elszíneződéshez vezethet, és ronthatja a vízállóságot. • A vízálló teljesítmény megtartása érdekében azt javasoljuk, hogy évente egyszer vigye el a fényképezőgépet egy márkakereskedésbe vagy egy hivatalos szervizbe, és cseréltesse ki az akkumulátorfedél vagy a memóriakártya-/ csatlakozófedél tömítését díj ellenében. • A kijelző felülete kb. 10 m-es mélységben a víz nyomása miatt behorpadhat. Ez nem jelent hibás működést.
HU
10
Alkatrészek
A Felvételt jelző lámpa B Objektív C Belső mikrofonok*1 D Objektívvédő*2 E Szíj rögzítőfüle A fényképezőgép leejtésének megakadályozása érdekében szerelje fel a csuklópántot, és kézből történő fényképezéskor húzza fel a kezére.
F 1 (be/készenlét) gomb G Memóriakártya-/csatlakozófedél H Monitor I MENU gomb J Hangsugárzó K SHUTTER/MOVIE gomb L Felvételt jelző lámpa M Felfelé nyíl gomb/DISP (megjelenítés váltása) gomb N Akkumulátorfedél O Lefelé nyíl gomb/ (lejátszás) gomb P z (bevitel) gomb/Egyéni gomb Q Bal gomb/Egyéni gomb R Jobb gomb/Fn (funkció) gomb
*1
Ne takarja le ezt az alkatrészt mozgókép felvétele közben, különben a felvétel zajos vagy alacsonyabb hangerejű lehet. *2 Ezt az alkatrészt egy külön megvásárolható tartozékkal (külön kapható) is kicserélheti.
HU
11
Ha a fedelek nyitva vannak
S HDMI mikro jack aljzat T Memóriakártya-nyílás U Többfunkciós/mikro USB-csatlakozó*3 V Hozzáférést jelző lámpa/ töltésjelző lámpa W m Mikrofonaljzat Külső mikrofon csatlakoztatásakor a belső mikrofon automatikusan kikapcsol. Ha a külső mikrofon működéséhez külső tápellátásra van szükség, a mikrofon tápellátását a fényképezőgép biztosítja. X Akkumulátor-behelyező nyílás Y Akkumulátor zárókarja *3
HU
12
A multi/mikro USB-csatlakozóval kompatibilis tartozékokkal kapcsolatos részletekért látogasson el a Sony weboldalra, vagy forduljon Sony márkakereskedőjéhez, illetve helyi hivatalos Sony szervizhez.
Z Állványaljzat nyílása 5,5 mm-es vagy rövidebb állványt használjon.
A fényképezőgép használata eltávolított memóriakártya-/ csatlakozófedéllel A memóriakártya-/csatlakozófedél eltávolításával a fényképezőgépet HDMI-kábellel, mikro USB-kábellel vagy a fényképezőgéphez csatlakoztatott külső mikrofonnal használhatja.
Memóriakártya-védő Szerelje fel a memóriakártya-védőt, ha a fényképezőgépet külső HDMI-kábellel, mikro USB-kábellel vagy külső mikrofonnal használja. A memóriakártya-védő megakadál yozza a mem óriakártya-hozzáférési hibákat, ha a memóriakártya rezgés, ütés stb. miatt véletlenül meglazulna.
A memóriakártya-/csatlakozófedél visszahelyezéséhez illessze be azt a fényképezőgépbe.
A memóriakártya-védő eltávolításához húzza ki a memóriakártya-védőt, miközben nyomva tartja a védő tetején és alján lévő tartórészeket.
HU
13
Az akkumulátor behelyezése
Akkumulátor zárókarja
1 Nyissa ki a fedelet. be az akkumulátort. 2 Helyezze • Az akkumulátor zárókarját nyomva tartva illessze be az akkumulátort a képen látható módon. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor zárókarja megfelelően rögzült a beillesztés után. • A fényképezőgép sérülését okozhatja, ha a fedelet helytelenül behelyezett akkumulátorral zárja le. Megjegyzések • A fedél lezárásakor ügyeljen arra, hogy a csúszózár alatti sárga jelölés rejtve legyen, és a fedél megfelelően le legyen zárva. A tömítés sérülését és víz bejutását okozhatja, ha idegen anyag (pl. homokszemek) kerül a fedél alá (8. oldal).
HU
14
Az akkumulátor feltöltése
Töltést jelző lámpa Világít (narancs): Töltés Kikapcsolva: töltés kész Villog (narancssárga): töltési hiba vagy a töltés ideiglenesen szünetel, mivel a fényképezőgép az előírt hőmérséklettartományon kívül van
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a hálózati adapterhez (supplied) a mikro USB-kábel (supplied) segítségével.
a hálózati adaptert a fali konnektorhoz 2 Csatlakoztassa (fali aljzathoz). A töltést jelző lámpa narancssárgán kezd világítani, és megkezdődik a töltés. • Az akkumulátor töltése közben tartsa kikapcsolva a kamerát. • Az akkumulátor akkor is tölthető, ha még nem merült le teljesen. • Ha a töltést jelző lámpa villog és a töltés még nincs befejezve, távolítsa el és helyezze be újra az akkumulátort. • Egyes országok/régiók esetében csatlakoztassa a hálózati kábelt (tápkábelt) a hálózati adapterhez, majd csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorhoz (fali aljzathoz). HU
15
Megjegyzések • Ha a fényképezőgép töltést jelző lámpája villog a hálózati adapter fali konnektorhoz (fali aljzathoz) való csatlakoztatásakor, az azt jelzi, hogy a töltés ideiglenesen szünetel, mivel a hőmérséklet az előírt tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet ismét visszaáll a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Azt javasoljuk, hogy az akkumulátor töltését 10 és 30 °C közötti környezeti hőmérsékleten végezze. • Előfordulhat, hogy az akkumulátor töltése nem lesz hatékony, ha az akkumulátor érintkezőrésze szennyezett. Ebben az esetben az akkumulátor érintkezőrészének megtisztításához puha kendővel vagy tisztítópálcikával óvatosan törölje le a port. • A töltés befejezése után húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból (fali aljzatból). • Ügyeljen arra, hogy kizárólag eredeti Sony akkumulátorokat, mikro USB-kábelt (supplied) és hálózati adaptert (supplied) használjon.
x Töltési idő (teljes töltés) A töltési idő körülbelül 135 perc a hálózati adapter (supplied) használatával. A töltést jelző lámpa világítani kezd, majd azonnal kikapcsol, ha az akkumulátor teljesen fel van töltve. Megjegyzések • A fenti töltési idő teljesen lemerített akkumulátor 25 °C hőmérsékleten történő feltöltésére vonatkozik. A használat és a körülmények viszonyaitól függően a töltés hosszabb időt is igényelhet.
HU
16
x Töltés számítógéphez csatlakoztatva Az akkumulátor feltöltéséhez csatlakoztassa a fényképezőgépet egy számítógéphez egy mikro USB-kábellel. A fényképezőgépet kikapcsolt állapotban csatlakoztassa a számítógéphez.
USB-aljzatba Megjegyzések • Ha a fényképezőgép egy hálózati áramforráshoz nem csatlakozó laptop számítógéphez van csatlakoztatva, akkor a laptop akkumulátorszintje csökken. Ne végezzen töltést hosszú időn keresztül. • Ha a számítógép és a fényképezőgép között USB csatlakozást létesítettek, akkor ne kapcsolja be/ki és ne indítsa újra a számítógépet, illetve ne indítsa el a számítógépet alvó üzemmódból. Ez a fényképezőgép meghibásodásához vezethet. A számítógép be-/kikapcsolása, újraindítása vagy alvó üzemmódból való indítása előtt csatlakoztassa szét a fényképezőgépet és a számítógépet. • Egyedi építésű vagy módosított számítógép használatával történő tölthetőségre nincs garancia.
x Akkumulátorkapacitás és a rögzíthető képek száma Üzemidő
Képek száma
Fényképezés (állóképek)
—
Kb. 240
Rövidebb filmfelvételek
Kb. 35 perc
—
Folyamatos filmfelvétel
Kb. 60 perc
—
HU
17
Megjegyzések • Az akkumulátorkapacitás és a rögzíthető képek számának fenti becsült értéke teljesen feltöltött akkumulátorra vonatkozik. Az akkumulátorkapacitás és a képek száma a használati körülményektől függően csökkenhet. • Az akkumulátorkapacitás és a rögzíthető képek száma becsült érték, és az alábbi körülmények között került meghatározásra: – Az akkumulátor 25 °C-os környezeti hőmérsékleten való használata. – Sony microSDXC típusú memóriakártya használata (külön kapható) • A „Fényképezés (állóképek)” száma a CIPA-szabvány és az alábbi körülmények alapján került meghatározásra: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – 30 másodpercenként egy képet készítettek. – Az áramellátás tíz percenként be- és kikapcsolódik. • A mozgókép rögzíthető perceinek száma a CIPA-szabvány és az alábbi körülmények alapján került meghatározásra: – A képminőség beállítása XAVC S HD 60p 50M/50p 50M. – [Auto Pwr OFF Temp.]: [High] (A magas hőmérsékletek miatti korlátozásokért lásd 45. oldalt.) – Tényleges felvétel (mozgókép): Akkumulátorkapacitás ismételt felvételkészítés, felvételi készenlét, be-/kikapcsolás stb. alapján.
x Áramellátás Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali konnektorhoz (fali aljzathoz) a mikro USB-kábel (supplied) és a hálózati adapter (supplied) segítségével. Megjegyzések • Fali konnektoron (fali aljzaton) keresztüli tápellátással való fényképezés vagy a képlejátszás előtt helyezzen egy feltöltött akkumulátort a fényképezőgépbe. • Ha a fényképezőgépet fali konnektoron (fali aljzaton) való tápellátással használja, győződjön meg arról, hogy az ( / ) ikon megjelenik a kijelzőn. • Ne távolítsa el az akkumulátort vagy a mikro USB-kábelt, ha a hozzáférést jelző lámpa (12. oldal) világít. A memóriakártyán lévő adatok sérülhetnek. • Amíg be van kapcsolva, a rendszer még akkor sem tölti az akkumulátort, ha a fényképezőgép a hálózati adapterhez csatlakozik. • USB-csatlakozáson keresztüli tápellátás esetén a fényképezőgépben lévő hőmérséklet emelkedik, és a folyamatos felvételi idő csökkenthet. • Mobil töltő tápellátásként való használata esetén győződjön meg arról, hogy a töltő teljesen fel van töltve. Továbbá ügyeljen a mobil töltő fennmaradó tápellátási teljesítményére használat közben.
HU
18
Memóriakártya behelyezése (külön kapható)
Érintkezős oldal microSD-memóriakártya/ microSDHC-memóriakártya/ microSDXC-memóriakártya
Memory Stick Micro típusú kártya
1 Nyissa ki a fedelet. be a memóriakártyát. 2 Helyezze • microSD-/microSDHC-memóriakártyára,-/microSDXC-kártyák esetében: Helyezzen be memóriakártyát az A ábrán látható irányban. • Memory Stick Micro típusú kártya esetén: Helyezzen be memóriakártyát a B ábrán látható irányban.
3 Csukja be a fedelet. Megjegyzések • A fedél lezárásakor ügyeljen arra, hogy a csúszózár alatti sárga jelölés rejtve legyen, és a fedél megfelelően le legyen zárva. A tömítés sérülését és víz bejutását okozhatja, ha idegen anyag (pl. homokszemek) kerül a fedél alá (8. oldal).
HU
19
x Használható memóriakártyák Memóriakártya
Memory Stick Micro (M2)
Állóképekhez
Mozgóképekhez MP4
AVCHD
XAVC S
(csak Mark2 esetén)
(csak Mark2 esetén)
—
microSD-memóriakártya
*1
*1
microSDHC-memóriakártya
*1
*1
*2
microSDXC-memóriakártya
*1
*1
*2
—
*1
SD Speed Class 4 ( ) vagy gyorsabb, illetve UHS Speed Class 1 ( ) vagy gyorsabb ( ) SD Speed Class 10 ( ), illetve UHS Speed Class 1 vagy gyorsabb • A rögzíthető állóképek számával és a rögzíthető mozgóképek hosszával kapcsolatos részletekért tekintse át a 43–44. oldalt. A megfelelő kapacitású memóriakártya kiválasztásához tekintse át a táblázatokat.
*2
Megjegyzések • Ha hosszabb XAVC S vagy MP4 mozgóképeket készít microSDHC-memóriakártyára, a rögzített filmek 4 GB-os darabokra lesznek szétosztva. A szétvágott fájlok egyetlen fájllá alakíthatók a PlayMemories Home segítségével. • Nem garantált, hogy minden memóriakártya megfelelően fog működni. A nem a Sony által gyártott memóriakártyákkal kapcsolatban forduljon a termék gyártójához.
x A memóriakártya/akkumulátor eltávolítása Memóriakártya: A memóriakártya eltávolításához nyomja be egyszer a memóriakártyát. Akkumulátor: Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva, majd csúsztassa el az akkumulátor zárókarját. Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le az akkumulátort. Megjegyzések • Soha ne távolítsa el a memóriakártyát/akkumulátort, ha a hozzáférést jelző lámpa (12. oldal) világít. Ez a memóriakártyán lévő adatok sérülését okozhatja.
HU
20
A nyelv és az óra beállítása
Felfelé nyíl gomb Lefelé nyíl gomb z (bevitel) gomb Bal gomb
Jobb gomb
Elemek kijelölése: Felfelé nyíl gomb/lefelé nyíl gomb/jobb gomb/bal gomb Állítsa be a dátum és az idő numerikus értékét: Felfelé nyíl gomb/lefelé nyíl gomb Beállítás: z (bevitel) gomb
1
Nyomja meg a 1 (bekapcsolás/készenlét) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a nyelvbeállítási képernyő jelenik meg. • A bekapcsolás és a használat megkezdése időbe telhet.
ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a 2 Válassza z (bevitel) gombot. Megjelenik a dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő.
[Set Area/Date/Time.] üzenet megjelenésekor 3 Aválassza ki az [Enter] lehetőséget, majd nyomja meg a z (bevitel) gombot. képernyőn megjelenő utasításokat követve 4 Aválassza ki a kívánt földrajzi helyzetet, majd nyomja meg a z (bevitel) gombot. be a [Daylight Savings], [Date/Time] és [Date 5 Állítsa Format] lehetőséget, majd nyomja meg a z (bevitel) gombot. • A [Date/Time] beállításakor az éjfél a 12:00 AM, míg a dél a 12:00 PM.
hogy az [Enter] van-e kiválasztva, majd 6 Ellenőrizze, nyomja meg a z (bevitel) gombot.
HU
21
Állóképek/mozgóképek felvétele
SHUTTER/MOVIE gomb
MENU gomb
Állóképes felvételkészítés
1
Válassza ki a következőt: MENU t (Camera Settings1) t [Shoot Mode] t [Intelligent Auto].
le félig a SHUTTER/MOVIE gombot a 2 Nyomja fókuszáláshoz. Ha a kép fókuszban van, egy hangjelzés hallható, majd a fókusz jelzőfénye (z) világítani kezd.
le teljesen a SHUTTER/MOVIE gombot a kép 3 Nyomja elkészítéséhez. Filmek felvétele
1
Válassza ki a következőt: MENU t (Camera Settings1) t [Shoot Mode] t (Intelligent Auto).
felvétel megkezdéséhez nyomja meg a SHUTTER/ 2 AMOVIE gombot. • Normál módú mozgóképek rögzítésekor nincs szükség fókuszálásra. A fényképezőgéphez közeli (kb. 50 cm – 1 m-re lévő) tárgyak felvételekor a [NEAR Mode in PF] beállítása legyen [On] (26. oldal). HU
22
felvétel leállításához nyomja meg ismét a SHUTTER/ 3 AMOVIE gombot.
Megjegyzések • A kijelző körülbelül egy perc után kikapcsol, ha nem érkezik utasítás a felhasználótól mozgókép felvétele közben (alapértelmezett beállítás). A kijelző visszakapcsolásához nyomja meg a MENU gombot, a felfelé/lefelé/balra/jobbra gombot vagy a z (bevitel) gombot. Ha a MENU t (Camera Settings2) t [ Mon. Off dur REC] beállítása [Off], a kijelző nem kapcsol ki mozgóképfelvétel közben (27. oldal). • Mozgókép felvétele közben a rendszer a fényképezőgép működtetéséből származó hangokat is rögzíti. A SHUTTER/MOVIE gomb működtetésének hangja is rögzítésre kerülhet a mozgókép felvételének befejezésekor. • A környezeti hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép leállítja a felvételt a fényképezőgép megóvása érdekében. • Víz alatti felvételkészítéskor gyorsabb zársebességet használjon. A víz alatti felvételkészítéssel kapcsolatos részletekért tekintse át a „Súgóútmutató” című részt (2. oldal).
Képek megtekintése
(Lejátszás) gomb MENU gomb
Bal gomb
z (bevitel) gomb Jobb gomb
Elemek kijelölése: Bal gomb/jobb gomb Beállítás: z (bevitel) gomb
1
Nyomja meg a
(Lejátszás) gombot.
x Előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a bal gomb vagy jobb gomb megnyomásával. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z (bevitel) gombot.
HU
23
x Kép törlése 1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot a lejátszási üzemmódba lépéshez. 2 Válassza ki a következőt: MENU t (Lejátszás) t [Törlés]. 3 Válassza ki a törölni kívánt képeket a képernyőn, majd nyomja meg a z (bevitel) gombot.
x Visszatérés a képek készítéséhez A felvételkészítési módba való visszatéréshez válassza ki a következőt: MENU t (Lejátszás) t [Shoot./PB Selector]. • Felvételkészítési módba a SHUTTER/MOVIE gombot félig lenyomva is visszatérhet. Megjegyzések • Ha közvetlenül folyamatos fényképezés után próbálja meg lejátszani a képeket, előfordulhat, hogy a kijelzőn egy ikon jelenik meg, amely azt jelzi, hogy az adatokat írása folyamatban van, illetve hány kép vár még írásra. Írás közben bizonyos funkciók nem elérhetők.
Egyéb funkciók bemutatása
DISP
MENU
x DISP (megjelenítés váltása) gomb A megjelenített képernyő váltására szolgál. HU
24
Fn (funkció)
x Fn (funkció) gomb Segítségével 12 funkciót regisztrálhat a gombokhoz, és ezeket a funkciókat behívhatja felvételkészítés közben. 1 Nyomja meg a Fn (funkció) gombot. 2 A felfelé/lefelé/bal/jobb gombbal válassza ki a kívánt funkciót, majd nyomja meg a z (bevitel) gombot. 3 Válasszon ki egy beállítást a használati útmutató alapján, majd nyomja meg a z (bevitel) gombot.
x Menüelemek (Camera Settings1) Quality/Image Size Az állóképek képminőségének beállítása.
Quality Image Size
Az állóképek méretének kiválasztása.
Aspect Ratio
Az állóképek méretarányának kiválasztása.
High ISO NR
A zajcsökkentés feldolgozását magas érzékenységű fényképezésre állítja.
Színtér
A visszaadható színek tartományának módosítása.
Shoot Mode/Drive Shoot Mode
A felvételkészítési mód beállítása.
Drive Mode
A meghajtási üzemmód (pl. folyamatos felvétel) beállítása.
Bracket Settings
Az önkioldós felvételkészítés beállítása sorozat üzemmódban, felvételi sorrend beállítása expozícióbeállításhoz és fehéregyensúly-beállítás.
/
Recall
Előre regisztrált beállítás kiválasztása, ha a [Shoot Mode] beállítása [Memory recall].
/
Memory
A kívánt üzemmódok vagy felvételi beállítások regisztrálása.
AF Focus Mode
A fókusz mód kiválasztása.
Focus Area
Kiválasztja a fókuszálási területet.
z button Lock-on AF
Azon funkció beállítása, amely követi a tárgyat a z (bevitel) gomb felvételi képernyőn való megnyomásakor.
HU
25
AF Area Auto Clear
Annak beállítása, hogy a fókuszmező mindig látható maradjon vagy a fókusz elérése után röviddel eltűnjön.
NEAR Mode in PF
Annak beállítása, hogy a fényképezőgép rövid távolságra fókuszáljon, ha a [Focus Mode] beállítása [Preset Focus].
Set Focus
A fókusz beállítása, ha a fényképezőgép kézi fókusz üzemmódban van.
Exposure Shutter Speed
A zársebesség beállítása.
Exposure Comp.
A teljes kép fényerejének kompenzálása.
ISO
Az ISO-érzékenység beállítása.
ISO AUTO Min. SS
A leglassabb zársebesség beállítása, amelynél az ISO-érzékenység elkezd változni [ISO AUTO] üzemmódban.
Metering Mode
Kiválasztja a fényerő mérésének a módszerét.
AEL w/ shutter
Beállítja, hogy elvégezze-e az AEL-t, amikor a SHUTTER/MOVIE gomb félig le van nyomva. Ez akkor hasznos, ha külön kívánja beállítani a fókuszt és az expozíciót.
Color/WB/Img. Processing White Balance
A kép színtónusainak módosítása.
DRO/Auto HDR
A fényerő és a kontraszt automatikus kompenzálása.
Creative Style
A kívánt képfeldolgozás kiválasztása. A kontrasztot, a telítettséget és az élességet is beállíthatja.
Picture Effect
A kívánt hatásszűrő kiválasztása a lenyűgözőbb és művészibb hatás elérése érdekében.
Picture Profile
Olyan beállítások módosítása, mint a szín és a tónus.
Focus Assist
HU
26
Focus Magnif. Time
A kép nagyított formátumban való megjelenítési idejének beállítása.
MF Assist
Kézi fókuszálásnál nagyítva jeleníti meg a képet.
Peaking Level
A fókuszban lévő tartományok körvonalának kiemelése adott színnel kézi fókuszálás esetén.
Peaking Color
A kiemelési funkcióhoz használt szín beállítása.
Face Detection/Shoot Assist Face Detection
Az arcok érzékelésének és a különböző beállítások automatikus megadásának kiválasztása.
Face Registration
A fókuszban elsőbbséget élvező személy beállítása vagy módosítása.
(Camera Settings2) Film Exponálási mód
A tárgynak vagy hatásnak megfelelő exponálási üzemmód kiválasztása nagy képsebességű felvételkészítésnél.
Fájlformátum
A mozgókép fájlformátumának kiválasztása.
Record Setting
A mozgókép képkockaszámának és bitsebességének kiválasztása.
HFR Settings
A nagy képsebességű felvétel beállításainak megadása.
Dual Video REC
Auto Slow Shut.
Annak beállítása, hogy a rendszer XAVC S-mozgóképet és MP4-mozgóképet vagy AVCHD-mozgóképet és MP4-mozgóképet rögzítsen egyszerre. A környezet fényerejéhez automatikusan alkalmazkodó zársebesség funkciójának beállítása mozgókép üzemmódban.
Audio Recording
Annak beállítása, hogy a rendszer rögzítsen-e hangot mozgókép felvétele közben.
Audio Rec Level
A hangfelvételszint beállítása.
Audio Level Display
Annak beállítása, hogy a hangszint megjelenjen-e a kijelzőn.
Wind Noise Reduct.
A szél zajának csökkentése mozgókép felvétele közben.
Marker Display
Annak kiválasztása, hogy megjelenjen-e a jelölő a kijelzőn mozgóképek felvétele közben.
Marker Settings
Mozgóképek felvétele közben a kijelzőn megjelenő jelölő beállítása.
Mon. Off dur REC
Annak beállítása, hogy a kijelző kikapcsoljon-e automatikusan körülbelül egy perc után, ha nem érkezik parancs a felhasználótól mozgókép felvétele közben.
HU
27
REC Lamp
A felvételt jelző lámpa kikapcsolása mozgóképek felvétele közben annak érdekében, hogy a lámpa fénye ne tükröződjön a tárgyon.
Shutter Release w/o Card
Annak beállítása, hogy a zár kioldjon-e, ha nincs behelyezve memóriakártya.
Display/Auto Review Zebra
Sávok megjelenítése a fényerő beállításhoz.
Grid Line
Rácsvonal megjelenítésének beállítása, ami lehetővé teszi egy állvány vonalához való illeszkedést.
Live View Display
Beállítja, hogy megjelenjenek-e a beállítások, pl. expozíció-kompenzáció a monitoron vagy sem.
Auto Review
Annak beállítása, hogy a felvett kép automatikusan megjelenjen a felvételkészítés után.
Custom Operation Custom Key(Shoot.)
A funkciók különböző gombokhoz való hozzárendelésével a műveleteket gyorsabban végezheti el az adott gomb megnyomásával képek felvétele közben.
Function Menu Set.
Az Fn (funkció) gomb megnyomásakor megjelenített funkciók testre szabása.
MOVIE Button
Annak beállítása, hogy a [MOVIE] funkció aktiválódjon-e azon gomb megnyomásakor, amelyhez a [MOVIE] funkciót rendelték a [Custom Key(Shoot.)] használatával.
Audiojelek
A fényképezőgép működési hangjának beállítása.
Write Date
Annak beállítása, hogy a rögzítés dátuma megjelenjen-e az állóképen.
(Hálózat)
HU
28
Send to Smartphone
Képek átvitele okostelefonon való megjelenítéshez.
Send to Computer
Biztonsági másolat készítése a képekről a hálózatra csatlakoztatott számítógépre való átvitellel.
View on TV
Megtekintheti a képeket egy hálózatra csatlakoztatott TV-n.
Ctrl w/ Smartphone
Állóképeket/mozgóképeket készíthet egy okostelefont a fényképezőgép távirányítójaként használva. A távirányítón keresztül készített állóképek/mozgóképek elmenthetők az okostelefonra.
Repülő üzemmód
Beállíthatja, hogy az eszköz ne végezzen vezeték nélküli kommunikációt.
Wi-Fi Settings
Segítségével regisztrálhatja a hozzáférési pontot, és ellenőrizheti, illetve módosíthatja a Wi-Fi-kapcsolat adatait.
Bluetoothbeállítások
Segítségével megadhatja a fényképezőgép és az okostelefon Bluetooth-kapcsolaton keresztül történő csatlakoztatásának beállításait.
Remote Power Set.
Azon funkció beállítása, amellyel a fényképezőgép okostelefonról, Bluetooth-kapcsolaton keresztül be-/ kikapcsolható.
Edit Device Name
Módosíthatja az eszköz nevét a Wi-Fi Direct, stb. lapon.
Reset Network Set.
Az összes hálózati beállítás visszaállítása.
(Lejátszás) Shoot./PB Selector
A felvételkészítési üzemmód és a lejátszási üzemmód közötti váltás.
Törlés
Kép törlése.
View Mode
Beállítja, hogyan történjen a képek csoportosítása a lejátszáshoz.
Image Index
Egyszerre több kép megjelenítése.
Slide Show
Diabemutató megjelenítése.
Rotate
Elforgatja a képet.
Enlarge Image
Lejátszott képek nagyítása.
Enlarge Initial Pos.
A kezdeti pozíció beállítása kép nagyításakor lejátszás közben.
4K Still Image PB
Állóképek megjelenítése 4K felbontásban HDMIkapcsolaton keresztül csatlakozó 4K felbontású TV-n.
Protect
Képek védelme.
Specify Printing
Nyomtatásisorrend-jelölést ad az állóképekhez.
HU
29
(Setup) Monitor fényereje
A kijelző fényerejének beállítása.
Gamma Disp. Assist
S-Log-kép ITU709-val egyenértékű képpé konvertálása és megjelenítése a kijelzőn.
Volume Settings
Hangerő beállítása mozgóképek lejátszásához.
Tile Menu
Annak beállítása, hogy a rendszer megjelenítse-e a mozaik elrendezésű menüt a MENU gomb minden megnyomásakor.
Pwr Save Start Time
A fényképezőgép automatikus kikapcsolási idejének beállítása.
Auto Pwr OFF Temp.
A fényképezőgép azon hőmérsékletének beállítása, amikor automatikusan kikapcsoljon felvételkészítés közben. Kézi üzemmódban történő fényképezéskor ez az érték legyen [Standard].
Átfordítás
Annak beállítása, hogy a rendszer fejjel lefelé rögzítse a képeket vagy sem. Az [On] lehetőség kiválasztásakor a hangot a bal és jobb oldalt megfordítva rögzíti a rendszer. A felfelé/lefelé nyíl gomb és bal/jobb gomb funkciói is megfordulnak.
NTSC/PAL Selector
Az eszköz TV-formátumának módosításával más formátumban is rögzíthető mozgókép.
Demo Mode
Mozgóképek bemutató lejátszásának be- vagy kikapcsolása.
TC/UB Settings
Az időkód (TC) és a felhasználói bit (UB) beállítása.
HDMI-beállítások
A HDMI beállítások megadása.
HDMI 4K Output
HU
30
A HDMI-kimenet beállítása a mozgókép üzemmód kiválasztásakor, 4K-val kompatibilis eszközök (pl. felvevők) csatlakoztatásakor.
USB Connection
Az USB-csatlakoztatás módjának beállítása.
USB LUN Setting
A kompatibilitás javítása az USB csatlakozás funkcióinak korlátozásával. Normál körülmények között a [Multi] lehetőséget állítsa be. Csak akkor használja a [Single] lehetőséget, ha a fényképezőgép és a számítógép vagy AV-egység közötti kapcsolat nem hozható létre.
USB-áramellátás
Annak beállítása, hogy a tápellátás USB csatlakozáson keresztül történjen-e, ha a fényképezőgépet mikro USBkábelen keresztül csatlakoztatják számítógéphez vagy USB-eszközhöz.
PC Remote Settings
A PC távkapcsolattal történő fényképezés beállításainak megadása.
Language
A nyelv kiválasztása.
Date/Time Setup
A dátum és az idő, valamint a téli-nyári időszámítás beállítása.
Area Setting
A használat helyének beállítása.
Copyright Info
Az állóképek szerzői jogi információinak beállítása.
Formátum
Memóriakártya formázása.
File Number
A fájlsorszámok állóképekhez és mozgóképekhez történő hozzárendelési módjának beállítása.
Set File Name
Az állóképfájlnevek első 3 karakterének módosítása.
Select REC Folder
Az állóképek és mozgóképek (MP4) tárolásához kiválasztott mappa módosítása.
New Folder
Új mappa létrehozása állóképek és mozgóképek (MP4) tárolása céljából.
Folder Name
Állóképek mappaformátumának beállítása.
Recover Image DB
A képadatbázisfájl visszaállítása, illetve a felvétel és lejátszás engedélyezése.
Display Media Info.
A mozgóképek felvételéhez rendelkezésre álló időt, illetve a memóriakártyára rögzíthető állóképek számát jeleníti meg.
Version
A fényképezőgép szoftververziójának megjelenítése.
Setting Reset
A beállításokat a gyáriakra állítja vissza.
HU
31
A szoftver használata Annak érdekében, hogy a fényképezőgép használata még kényelmesebb legyen, telepítse az alábbi szoftvert számítógépére. • PlayMemories Home (Kikapcsolva): Segítségével importálhatja a képeket számítógépére, ahol különböző módon használhatja azokat (33. oldal). • Image Data Converter (Kikapcsolva): RAW-képek megjelenítése és feldolgozása. • Remote Camera Control (Kikapcsolva): A számítógéphez USB-kábellel csatlakoztatott fényképezőgép vezérlése. A következő webcímekről töltheti le és telepítheti ezeket a szoftvereket a számítógépre.
1
Számítógépe internetböngészőjében lépjen a következő webcímek valamelyikére, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a kívánt szoftver letöltéséhez. Windows (Kikapcsolva): http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac (Kikapcsolva): http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internetkapcsolatra van szükség. • A működéssel kapcsolatos részletekért tekintse meg a támogatási oldalt vagy a szoftver Súgó oldalát.
Megjegyzések • Remote Camera Control használata esetén válassza ki a MENU t (Setup) t [USB Connection] t [PC Remote] lehetőséget, majd csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
HU
32
Képek importálása a számítógépre és a képek használata (PlayMemories Home) A PlayMemories Home szoftverrel állóképeket és mozgóképeket importálhat a számítógépre, ahol különbözőképpen használhatja azokat. XAVC S-mozgóképek és AVCHD-mozgóképek számítógépre való importálásához a PlayMemories Home szoftverre van szükség. http://www.sony.net/pm/ Importált képek lejátszása
Képek importálása a fényképezőgépről Windows operációs rendszer esetén az alábbi funkciók is elérhetők:
Képek megtekintése naptárban
Képek megosztása a következőn: PlayMemories Online
Mozgóké- Képek feltöltése plemezek hálózati létrehozása szolgáltatásokba
Megjegyzések • A PlayMemories Online vagy egyéb hálózati szolgáltatások használatához internetkapcsolat szükséges. Előfordulhat, hogy a PlayMemories Online vagy egyéb hálózati szolgáltatások egyes országokban/térségekben nem érhetők el. • Amennyiben a 2011 előtt kiadott típusokhoz mellékelt PMB (Picture Motion Browser) szoftvert már feltelepítette számítógépére, a PlayMemories Home felülírja azt a telepítés során. Használja a PlayMemories Home szoftvert, amely a PMB szoftver utódja. • Új funkciók is telepítésre kerülhetnek a PlayMemories Home szoftverben. Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez akkor is, ha a PlayMemories Home már telepítve van a számítógépre. • Ne húzza ki a mikro USB-kábelt (supplied) a fényképezőgépből, ha a monitoron a működési képernyő vagy a hozzáférési képernyő látható. Ez az adatok sérülését okozhatja. • A fényképezőgép számítógépről való lecsatlakoztatásához kattintson a lehetőségre a feladattálcán, majd kattintson a [Eject DSC-RX0] lehetőségre.
HU
33
A Wi-Fi/Bluetooth funkciók használata Az alábbi műveleteket végezheti el a fényképezőgép Wi-Fi és Bluetooth funkcióival. • Okostelefon használata a fényképezőgép távirányítójaként (35. oldal). • A fényképezőgép be-/kikapcsolása okostelefonról (41. oldal). • Képek átvitele fényképezőgépről okostelefonra (42. oldal). • Képek mentése számítógépre (a részletekért tekintse át a következőt: „Súgóútmutató”, (2. oldal)). • Képek átvitele fényképezőgépről TV-re, és a képek megtekintése TV-n (a részletekért tekintse át a következőt: „Súgóútmutató”, (2. oldal)).
x A PlayMemories Mobile alkalmazás telepítése okostelefonra A PlayMemories Mobile alkalmazás okostelefonra vagy táblagépre történő telepítésével az alábbi műveleteket végezheti: • Okostelefon használata a fényképezőgép távirányítójaként (35. oldal). • A fényképezőgép be-/kikapcsolása okostelefonról (41. oldal). • A fényképezőgéppel rögzített képek egyszerű átvitele okostelefonra (42. oldal). A PlayMemories Mobile alkalmazással kapcsolatos legfrissebb információkért és a funkciókkal kapcsolatos részletekért látogasson el a következő webcímre.
http://www.sony.net/pmm/ Megjegyzések
HU
34
• Ha a PlayMemories Mobile alkalmazást már telepítette okostelefonjára, frissítse azt a legújabb verzióra. • Előfordulhat, hogy a jelen használati útmutatóban részletezett Wi-Fi és Bluetooth funkciók nem működnek megfelelően bizonyos okostelefonokon. • Nyilvános vezeték nélküli LAN hálózathoz csatlakoztatva nem használhatja a fényképezőgép Wi-Fi funkcióit. • A jövőbeli verziófrissítésektől függően a működtetési eljárások vagy megjelenő képernyők előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
A fényképezőgép vezérlése okostelefonról A fényképezőgépet Wi-Fi- vagy Bluetooth-kommunikáción keresztül csatlakoztatott okostelefonnal is vezérelheti. Wi-Fi (Kikapcsolva): Egy csatlakozás (35. oldal)
Okostelefonról vezérelheti a fényképezőgépet. Wi-Fi (Kikapcsolva): Több csatlakozás (38. oldal)
Több fényképezőgépet is vezérelhet egy okostelefonról. Bluetooth-kapcsolat (41. oldal)
Okostelefonról be-/kikapcsolhatja a fényképezőgépet.
x Fényképezőgép vezérlése okostelefonról Wi-Fikapcsolaton keresztül (egy csatlakozás) A fényképezőgépet és egy okostelefont Wi-Fi-kapcsolaton keresztül csatlakoztatva fényképezés közben az okostelefon képernyőjén ellenőrizheti a kompozíciót és a beállításokat.
Okostelefon
1
Camera
Válassza ki a MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/ Smartphone] lehetőséget, majd végezze el az alábbi beállításokat. • [Ctrl w/ Smartphone]: [On] • [ Connection Type]: [Single]
ki a [ Connection Info.] lehetőséget itt a 2 Válassza [Ctrl w/ Smartphone] menüpont alatt. Megjelenik a kapcsolat QR Code kódja és SSID azonosítója.
HU
35
csatlakoztatáshoz olvassa be a fényképezőgép 3 Akijelzőjén megjelenő QR Code kódot az (okostelefonra telepített) PlayMemories Mobile alkalmazással. Indítsa el a PlayMemories Mobile alkalmazást az okostelefonon.
Válassza az [Scan QR Code of the Camera] lehetőséget.
• Ha aktiválta a jelkódos zár funkciót iPhone/iPad készülékén, akkor meg kell adnia a jelkódot. Adja meg iPhone/iPad készülékhez beállított jelkódot.
HU
36
Válassza ki az [OK] lehetőséget az okostelefon képernyőjén. Az üzenet megjelenése után válassza ki ismét az [OK] lehetőséget.
Olvassa be a QR Code kódot.
Android Erősítse meg az okostelefon képernyőjén megjelenő üzenetet [Connect with the camera?], majd válassza ki az [OK] lehetőséget.
iPhone/iPad Válassza az [OK] lehetőséget, majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve fejezze be a telepítést.
Válassza ki a [Beállítások] lehetőséget a „Home” képernyő t [Wi-Fi] lapján
Válassza ki a termék SSID azonosítóját (DIRECTxxxxx).
Térjen vissza az iPhone vagy iPad készülék „Home” képernyőjére, és indítsa el a PlayMemories Mobile alkalmazást.
a fényképezőgépet az okostelefonról. 4 Vezérelje • A QR Code beolvasása után a fényképezőgép SSID azonosítója (DIRECT-xxxxx) és a jelszó regisztrálásra kerül az okostelefonhoz. Így az SSID kiválasztásával később is egyszerűen csatlakoztathatja okostelefonját a termékhez Wi-Fi-n keresztül. • Ha nem tudja csatlakoztatni eszközét a fényképezőgéphez a fent leírt eljárással, kapcsolja ki és be az okostelefont, és próbálja meg ismét. Alternatív megoldásként válassza ki a MENU t (Hálózat) t [Reset Network Set.] lehetőséget a fényképezőgépen. • Ha nem tudja az eszközt a termékhez csatlakoztatni a QR Code segítségével, tekintse át a „Súgóútmutató” című részt (2. oldal).
HU
37
Megjegyzések • A kommunikációs távolság a kommunikációs környezettől és a csatlakoztatni kívánt eszközöktől függ. • A Wi-Fi-kapcsolat nem érhető el víz alatt. • Előfordulhat, hogy az élő képek nem jelennek meg megfelelően az okostelefon képernyőjén a környezeti rádióhullámok vagy az okostelefon teljesítménye miatt. • Ha a [Ctrl w/ Smartphone] beállítása [On], a fényképezőgép akkumulátora gyorsabban merül. Az [Off] beállítást válassza ki, ha nem használja a [Ctrl w/ Smartphone] funkciót. • Ha [SSID/PW Reset] vagy [Edit Device Name] műveletet végzett a fényképezőgépen, a korábban beolvasott QR Code segítségével nem fog tudni Wi-Fi-kapcsolatot létesíteni. Ebben az esetben a [ Connection Info.] lehetőség kiválasztásával jelenítsen meg egy új QR Code kódot, és olvassa be újra.
x Több fényképezőgép vezérlése egy okostelefonról Wi-Fi-kapcsolaton keresztül (több csatlakozás) A PlayMemories Mobile alkalmazás segítségével egy okostelefonnal több fényképezőgépet is vezérelhet. Egyszerre legfeljebb öt fényképezőgépet vezérelhet. A több kapcsolat funkcióval az egyik fényképezőgép „csoporttulajdonosként” kerül beállításra, és Wi-Fi-kapcsolaton keresztül csatlakozik az okostelefonhoz. A többi fényképezőgép „kliens” szerepet kap, és Wi-Fikapcsolaton keresztül csatlakozik a csoporttulajdonoshoz. A kliensek az okostelefonon keresztül kommunikálnak a csoporttulajdonossal.
Okostelefon
Csoporttulajdonos Kliensek
• Csak a DSC-RX0 csatlakoztatható csoporttulajdonosként vagy kliensként.
HU
38
1
A csoporttulajdonosként csatlakoztatni kívánt fényképezőgépen válassza ki a MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/ Smartphone] lehetőséget, majd állítsa be az alábbiak szerint. • [Ctrl w/ Smartphone]: [On] • [ Connection Type]: [Multi (Group Owner)]
2 Csatlakoztassa az okostelefont és a csoporttulajdonost.
Okostelefon
Csoporttulajdonos
Csatlakoztassa a csoporttulajdonost az okostelefonhoz az alábbi eljárás szerint. 1 A csoporttulajdonos kijelzőjén válassza ki a [ Connection Info.] lehetőséget a [Ctrl w/ Smartphone] menüpontban. Megjelenik a több csatlakozás QR Code-ja és SSID azonosítója. 2 A csatlakoztatáshoz olvassa be a csoporttulajdonos kijelzőjén megjelenő QR Code kódot az (okostelefonra telepített) PlayMemories Mobile alkalmazással. • Kövesse a „Fényképezőgép vezérlése okostelefonról Wi-Fikapcsolaton keresztül (egy csatlakozás)” (36. oldal) 3. lépését a fényképezőgép okostelefonhoz való csatlakoztatásához. • A fényképezőgép csoporttulajdonosként való csatlakoztatása után a ikon jelenik meg fehér színnel a fényképezőgép felvételi képernyőjén.
kliensként csatlakoztatni kívánt fényképezőgépen 3 Aválassza ki a MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/
Smartphone] lehetőséget, majd állítsa be az alábbiak szerint. • [Ctrl w/ Smartphone]: [On] • [ Connection Type]: [Multi (Client)] Ha a fényképezőgépet már korábban csatlakoztatták kliensként, a fényképezőgép automatikusan csatlakozni fog az előző csoporttulajdonoshoz. Ha először csatlakoztatja a fényképezőgépet kliensként vagy ha a fényképezőgép nem csatlakoztatható az előző csoporttulajdonoshoz, akkor be kell állítania a csatlakozási pontot. Végezze el az alábbi műveleteket.
HU
39
a csoporttulajdonost és a klienst 4 Csatlakoztassa (csak az első alkalommal).
Csoporttulajdonos Kliens
Csatlakoztassa a klienst a csoporttulajdonoshoz az alábbi eljárás szerint. 1 A kliens fényképezőgépen végezze el a következőt: [ WPS Push]. 2 A csoporttulajdonoson válassza ki a következőt: MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/ Smartphone] t [ WPS Push]. • A MENU képernyő megjelenítése közben az okostelefon és a csoporttulajdonos vagy kliens ideiglenesen szétkapcsolódik. A csatlakozás automatikusan helyreáll a felvételi képernyőre való visszatéréskor. 3 Amikor a kliens észleli a csoporttulajdonos SSID azonosítóját, válassza ki az [OK] lehetőséget. • A fényképezőgép kliensként való csatlakoztatása után a ikon jelenik meg fehér színnel a fényképezőgép felvételi képernyőjén. • Több kliens hozzáadásához ismételje meg a 3. és 4. lépést. • Az összes kliens csatlakoztatása után térjen vissza a csoporttulajdonos felvételi képernyőjére. • Több kapcsolat második alkalommal vagy később történő létrehozásakor a kapcsolatokat a legutoljára használt beállításokkal is létrehozhatja ugyanazon fényképezőgép csoporttulajdonosként való beállításával. Ha módosítani kívánja a csoporttulajdonos fényképezőgépet, újra kell csatlakoztatnia az okostelefont a csoporttulajdonossal, majd a csoporttulajdonost a kliensekkel. • A MENU t (Hálózat) t [Ctrl w/ Smartphone] t [Access Point (Client)] lehetőség kliensen való kiválasztásával több kapcsolat csoporttulajdonosát is ellenőrizheti és módosíthatja. HU
40
Megjegyzések • A kommunikációs távolság a kommunikációs környezettől és a csatlakoztatni kívánt eszközöktől függ. • A Wi-Fi-kapcsolat nem érhető el víz alatt. • Előfordulhat, hogy az élő képek nem jelennek meg megfelelően az okostelefon képernyőjén a környezeti rádióhullámok vagy az okostelefon teljesítménye miatt. • Ha a [Ctrl w/ Smartphone] beállítása [On], a fényképezőgép akkumulátora gyorsabban merül. Az [Off] beállítást válassza ki, ha nem használja a [Ctrl w/ Smartphone] funkciót. • Amennyiben elvégezte az [SSID/PW Reset] vagy [Edit Device Name] műveletet a csoporttulajdonos fényképezőgépen, nem fog tudni Wi-Fi-kapcsolatot létrehozni a csoporttulajdonos és az előzőleg több kapcsolattal csatlakoztatott okostelefon vagy kliensek között. Ebben az esetben végezze el újra a 2–4. lépést (39., 40. oldal) az okostelefon és a csoporttulajdonos, illetve a csoporttulajdonos és a kliensek közötti csatlakozás ismételt létrehozásához. • A MENU menüben a Wi-Fi funkció ideiglenesen nem elérhető. Így ha megnyitja a MENU lehetőséget a csoporttulajdonos fényképezőgépen, az összes kliens és az okostelefon lecsatlakoztatásra kerül. A csatlakozás helyreáll, ha egy adott időtartamon belül kilép a MENU lehetőségből. • A fényképezőgépek felállításakor úgy pozicionálja őket, hogy a csoporttulajdonos és a legmesszebbi kliens közötti távolság a lehető legkisebb legyen.
x A fényképezőgép be-/kikapcsolása okostelefonról a Bluetooth funkció használatával Be- és kikapcsolhatja a fényképezőgépet a fényképezőgéphez Bluetoothfunkción keresztül csatlakoztatott okostelefonnal. További részletekért olvassa el a következőt: „Súgóútmutató” (2. oldal). Megjegyzések • Ha a [Bluetooth Function] beállítása [On], a fényképezőgép akkumulátorra fokozatosan merül még akkor is, ha a fényképezőgép ki van kapcsolva. A [Bluetooth Function] beállítása legyen [Off], ha nem használja a Bluetooth funkciót.
HU
41
Képek átvitele fényképezőgépről okostelefonra Wi-Fi-kapcsolaton keresztül Állóképeket és MP4-formátumú mozgóképeket is átvihet az okostelefonra. • Kizárólag a fényképezőgép memóriakártyájára elmentett képek átvitelére van lehetőség.
1
Jelenítse meg az átvinni kívánt képet a fényképezőgépen.
ki a következőt: 2 Válassza MENU t (Hálózat) t
[Send to Smartphone] t [Select on This Device] t [This Image].
MENU gomb
a fényképezőgépet az okostelefonhoz 3 Csatlakoztassa Wi-Fi-n keresztül (35. oldal). A képeket a fényképezőgépről az okostelefonra továbbítja a rendszer. • A továbbított képek Android készülék esetében galériába/albumba, iPhone/iPad készülék esetén pedig albumba kerülnek mentésre.
HU
42
Az állóképek száma és a mozgóképek rögzítéséhez rendelkezésre álló felvételi idő A rögzíthető állóképek száma és a rendelkezésre álló felvételi idő a felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat.
x Állóképek Az alábbi táblázat a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára rögzíthető képek megközelítő számát mutatja. [
Image Size]: L: 15M
Ha az [
Aspect Ratio] beállítása [3:2]*
Quality Standard Fine Extra fine RAW & JPEG RAW
8 GB 1450 kép 880 kép 660 kép 300 kép 460 kép
Állóképek száma 32 GB 6000 kép 3550 kép 2650 kép 1200 kép 1850 kép
128 GB 24000 kép 14000 kép 10500 kép 4900 kép 7400 kép
* Ha az [ Aspect Ratio] beállítása nem [3:2], a fent láthatónál több képet tud készíteni. (Kivéve, ha a [ Quality] beállítása [RAW].) Megjegyzések • Az itt látható számok meghatározásához Sony-memóriakártyát használtunk.
HU
43
x Mozgóképek Az alábbi táblázat a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára rögzíthető mozgófilmekhez rendelkezésre álló körülbelüli felvételi időt mutatja. Az XAVC S- és AVCHD-mozgóképek felvételi ideje alatt az a felvételi idő értendő, amikor a [Dual Video REC] beállítása [Off]. Fájlformátum Record Setting XAVC S HD
AVCHD
MP4
Rendelkezésre álló felvételi idő (ó (óra), p (perc)) 8 GB
32 GB
128 GB
120p 50M/100p 50M
15 m
1 ó 15 p
5 ó 10 p
60p 50M/50p 50M 30p 50M/25p 50M
15 m 15 m
1 ó 15 p 1 ó 15 p
5 ó 10 p 5 ó 10 p
24p 50M*/–
15 m
1 ó 15 p
5 ó 10 p
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
40 m
3ó
12 ó 5 p
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
55 m
4ó5p
16 ó 35 p
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
35 m 40 m
2 ó 30 p 3ó
10 ó 15 p 12 ó 5 p
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 55 m 1920×1080 60p 28M/ 35 m 1920×1080 50p 28M 1920×1080 30p 16M/ 1ó 1920×1080 25p 16M 1280×720 30p 6M/ 2 ó 35 p 1280×720 25p 6M
4ó5p
16 ó 35 p
2 ó 35 p
10 ó 40 p
4 ó 10 p
16 ó 55 p
10 ó 55 p
44 ó 10 p
* Csak akkor, ha az [NTSC/PAL Selector] beállítása [NTSC]. Megjegyzések • A folyamatos felvételi idő mozgóképek esetében körülbelül legfeljebb 13 óra. • A mozgóképekhez rendelkezésre álló felvételi idő változó lehet, mivel a fényképezőgépet VBR (változó bitsebesség) funkcióval látták el, amely automatikusan, a felvételi jelenettől függően állítja be a képminőséget. Gyorsan mozgó téma felvételénél a kép tisztább, a rendelkezésre álló felvételi idő azonban rövidebb lesz, mivel több memóriára van szükség a felvételhez. A rendelkezésre álló felvételi idő a felvételi körülményektől, a témától és a képminőség-/méretbeállításoktól függően is változik. • Az itt látható rendelkezésre álló felvételi idők Sony-memóriakártya használatával kerültek meghatározásra.
HU
44
Folyamatos mozgóképfelvételre vonatkozó megjegyzések • A kiváló minőségű mozgóképek felvétele, illetve a folyamatos felvétel sok energiát igényel. Ezért, ha folytatja a felvételkészítést, a fényképezőgép belső hőmérséklete (különös tekintettel a képérzékelő hőmérsékletére) emelkedni fog. Ilyen esetekben a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, mivel a fényképezőgép felülete felforrósodhat, illetve a magas hőmérséklet hatással van a képek minőségére vagy a fényképezőgép belső mechanizmusára. • A folyamatos mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő hossza a következők szerint alakul, ha a fényképezőgéppel azután kezdenek felvételt készíteni, miután az hosszabb ideig ki volt kapcsolva. A következő értékek a folyamatos felvételi időt jelzik, amikortól a fényképezőgép elkezdi a felvételt, addig, amíg a fényképezőgép leállítja a felvételt. XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: [Standard] Környezeti hőmérséklet 20 °C 30 °C 40 °C
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On] Kb. 45 perc Kb. 25 perc Kb. 25 perc
Kb. 20 perc Kb. 15 perc Kb. 15 perc
XAVC S HD (60p 50M/50p 50M) [Auto Pwr OFF Temp.]: High[] Környezeti hőmérséklet 20 °C 30 °C 40 °C
[Ctrl w/ Smartphone]: [Off] [Ctrl w/ Smartphone]: [On] Kb. 60 perc Kb. 60 perc Kb. 25 perc
Kb. 50 perc Kb. 50 perc Kb. 20 perc
• A mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő a hőmérséklettől, a mozgókép fájlformátumától/felvételi beállításától, a Wi-Fi-hálózati környezettől, illetve a fényképezőgép felvétel megkezdése előtti állapotától függően változik. Ha gyakran módosítja a kompozíciót vagy a fényképezőgép bekapcsolása után készít képeket, a fényképezőgép belső hőmérséklete megemelkedik, és a rendelkezésre álló felvételi idő lecsökken. • Ha megjelenik a ikon, a fényképezőgép hőmérséklete túl magas. • Ha a fényképezőgép a hőmérséklet miatt leállítja a rögzítést, akkor hagyja néhány percig kikapcsolva. Ha a kamerán belüli hőmérséklet lecsökkent, kezdje újra a rögzítést. • Ha betartja az alábbi pontokat, hosszabb ideig lesz képes mozgóképeket rögzíteni. – Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napfénynek. – Kapcsolja ki a fényképezőgépet, ha nem használja. HU
45
A kamera használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép beépített funkciói • A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. Az egymásba fonódó módszert alkalmazó hagyományos felvételi módokkal szemben ez a fényképezőgép progresszív módszert használ a felvételhez. Ez növeli a felbontást, és egyenletesebb, valósághűbb képet biztosít. Az 1080 60p/1080 50p formátumban rögzített mozgóképek csak olyan eszközökön játszhatók le, amelyek támogatják az 1080 60p/1080 50p felbontást. • Repülőgépen az [Repülő üzemmód] lehetőséget állítsa [Be] beállításra.
Használat és ápolás Óvatosan kezelje a készüléket. Ne szedje szét, ne módosítsa; óvja a fizikai erőhatásoktól, például ütésektől, leeséstől és rálépéstől. Az objektívre különösen vigyázzon.
A felvételre/lejátszásra vonatkozó megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt végezzen próbafelvételt, hogy meggyőződhessen a fényképezőgép megfelelő működéséről. • Ne tegye ki közvetlenül az objektívet sugaraknak (pl. lézersugár). Ez károsíthatja a képérzékelőt és a fényképezőgép meghibásodásához vezethet. • Ne tegye ki a fényképezőgépet napfénynek, és ne készítsen felvételt sokáig a nappal szemben. Megrongálódhat a fényképezőgép belső mechanizmusa. • Nedvességlecsapódás esetén távolítsa el azt a fényképezőgép használata előtt. • Ne rázza és ne üsse meg a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat és előfordulhat, hogy nem tud felvételeket készíteni. Továbbá az adatrögzítési eszköz használhatatlanná válhat vagy megsérülhetnek a képadatok.
Ne használja/ne tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken: • Nagyon meleg, hideg vagy párás helyszínen Napon parkoló autóban és hasonló helyeken a fényképezőgép háza torzulhat, és ez meghibásodást okozhat. • Tárolás közvetlen napfényben vagy fűtőtest közelében A kamera háza elszíneződhet vagy torzulhat, és ez meghibásodást okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erős rádióhullámokat generáló, sugárzást kibocsátó hely közelében vagy erősen mágneses helyen. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem megfelelően rögzíti vagy játssza le képeket.
Szállítás Ne üljön le székre vagy máshová a farzsebébe tett kamerával, mert ez a kamera meghibásodását vagy károsodását okozhatja.
HU
46
A folyamatos felvétellel kapcsolatos megjegyzések Folyamatos felvételkészítés során a kijelző a felvételi képernyő és egy fekete képernyő között villoghat. Ha ilyenkor sokáig nézi a képernyőt, olyan kellemetlen tüneteket, például rosszullétet tapasztalhat. Amennyiben kellemetlen tüneteket tapasztal, hagyja abba a fényképezőgép használatát, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
ZEISS objektív A fényképezőgép ZEISS objektívvel rendelkezik, ami kiváló kontrasztú, éles képek készítésére alkalmas. A fényképezőgép objektíve a ZEISS által tanúsított minőségbiztosítási rendszer keretében, a németországi ZEISS minőségi szabványainak megfelelően készült.
A kijelzőre vonatkozó megjegyzések A kijelző rendkívül precíz technológiával készül, és a pixelek több mint 99,99%-a működőképes és hatékonyan használható. Előfordulhat azonban, hogy apró fekete és/ vagy világos képpontok (fehér, piros, kék vagy zöld) jelennek meg a kijelzőn. Ezek a képpontok a gyártási folyamat természetes velejárói, és nincsenek hatással a felvételre.
Sony tartozékok Csak eredeti Sony tartozékokat használjon, ennek ellenkezője meghibásodáshoz vezethet. Előfordulhat, hogy a Sony tartozékai bizonyos országok vagy régiók piacán nem elérhetők.
Hosszú ideig tartó felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések • A kamera és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem lehet filmet rögzíteni, vagy a kamera védelmében a készülék automatikusan kikapcsol. A képernyőn egy üzenet jelenik meg, mielőtt az egység kikapcsolna vagy a filmfelvétel lehetősége megszűnne. Ilyen esetben hagyja készüléket kikapcsolt állapotban, és várjon, amíg a kamera és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken. Ha a kamera és az akkumulátor kellő lehűlése előtt kapcsolja be a készüléket, akkor előfordulhat, hogy a kamera kikapcsol vagy nem lehet filmeket rögzíteni. • Magas környezeti hőmérséklet esetén a kamera hőmérséklete gyorsan megnövekszik. • Ha a kamera hőmérséklete megnövekszik, romolhat a képminőség. Javasoljuk, hogy várjon a felvételek készítésével, amíg a kamera hőmérséklete le nem csökken. • A kamera felülete felmelegedhet. Ez nem jelent hibás működést. • Ha a bőrének egy része használat közben hosszú időn keresztül folyamatosa érintkezik a fényképezőgéppel, akkor is alacsony hőmérsékletű égési sérülést szenvedhet (kipirosodhat vagy felhólyagosodhat a bőre), ha a fényképezőgépet nem érzi forrónak. A következő helyzetekben különös körültekintéssel járjon el, és használjon állványt stb.: – Ha a fényképezőgépet magas hőmérsékletű környezetben használja – Ha a fényképezőgépet rossz vérkeringésű vagy bőrérintkezési zavarokkal küzdő személy használja – Ha a fényképezőgépet úgy használja, hogy az [Auto Pwr OFF Temp.] beállítása [High] HU
47
Megjegyzések, ha az [Auto Pwr OFF Temp.] beállítása [High] Ha az [Auto Pwr OFF Temp.] beállítása [High], előfordulhat, hogy a fényképezőgép felforrósodik a szokásosnál hosszabb ideig történő felvételkészítés miatt. Ne fényképezzen a fényképezőgépet a kézben tartva, ha az [Auto Pwr OFF Temp.] beállítása [High]. Használjon állványt stb.
Az akkumulátor töltése • Ha olyan akkumulátort tölt, amelyet hosszabb ideje nem használtak, előfordulhat, hogy nem fogja tudni a megfelelő kapacitásra feltölteni. Ez az akkumulátor jellemzői miatt van így. Töltse fel ismét az akkumulátort. • Az egy évnél régebben használt akkumulátorok teljesítménye lecsökkenhet.
Szerzői jogokkal kapcsolatos figyelmeztetés • A televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és más anyagok a szerzői jog hatálya alá eshetnek. Az ilyen anyagok jogosulatlan rögzítése a szerzői jogi törvények rendelkezéseibe ütközhetnek. • A [Copyright Info] illegális használatának megakadályozása érdekében hagyja üresen a [Set Photographer] és [Set Copyright] részeket, amikor kölcsönadja vagy továbbadja a fényképezőgépet. • A Sony nem vállal felelősséget a [Copyright Info] jogosulatlan használatából eredő problémákért és károkért.
A garancia nem terjed ki a sérült tartalmakra, illetve a felvételi hibákra A Sony nem vállal garanciát a fényképezőgép vagy az adatrögzítési eszköz meghibásodásából eredő felvételi hibákért, valamint a rögzített képek vagy hangadatok elvesztéséért vagy megsérüléséért. Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot.
A fényképezőgép felületének tisztítása A kamera felületét vízzel enyhén benedvesített, puha kendővel tisztítsa le, majd egy száraz, puha kendővel törölje le a felületet. A felület vagy a burkolat károsodásának elkerülése érdekében tartsa be a következőket: – Óvja a fényképezőgépet vegyszerektől, például hígítótól, benzintől, alkoholtól, eldobható kendőktől, rovarriasztó és -irtószerektől, fényvédő krémektől stb.
A kijelző karbantartása • A kijelzőn maradt kézkrém vagy hidratálókrém feloldhatja a kijelző bevonatát. Ha ilyen anyag kerül a kijelzőre, azonnal törölje le. • A papírtörlővel vagy más anyaggal való erős törlés megsértheti a bevonatot. • Ha ujjlenyomat vagy szennyeződés kerül a kijelzőre, javasoljuk, hogy finoman távolítsa el a szennyeződést, majd törölje tisztára a kijelzőt egy puha ruhával. HU
48
A vezeték nélküli LAN hálózatokra vonatkozó megjegyzések Semmilyen felelősséget sem vállalunk az olyan károkért, amelyek a kamerához való illetéktelen hozzáférésből, a kamera illetéktelen használatából, valamint a kamerán mentett tartalmak illetéktelen használatából eredhet, ha a kamerát elveszítik vagy ellopják.
A biztonságra vonatkozó megjegyzések vezeték nélküli LAN termékek használatakor • Mindig győződjön meg arról, hogy biztonságos vezeték nélküli LAN hálózatot használ a feltörés, rosszindulatú harmadik fél által történő hozzáférés, illetve az egyéb biztonsági kockázatok elkerülése érdekében. • Fontos, hogy megadja a biztonsági beállításokat vezeték nélküli LAN hálózat használatakor. • Ha biztonsági probléma merül fel a biztonsági óvintézkedések hiánya vagy bármilyen elkerülhetetlen körülmény miatt vezeték nélküli LAN hálózat használatakor, a Sony nem vállal felelősséget az esetleges veszteségekért vagy károkért.
HU
49
Nagy képsebességű felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések Lejátszás sebessége A lejátszás sebessége a beállított [ értékétől függően változik. Képkockasebesség
Képkocka-sebesség] és [
24p 50M*
240fps/250fps
10-szer lassabb
480fps/500fps
20-szor lassabb
960fps/1000fps
40-szer lassabb
Record Setting]
Record Setting 30p 50M/ 60p 50M/ 25p 50M 50p 50M 8-szor lassabb 4-szer lassabb 10-szer lassabb 5-ször lassabb 16-szor lassabb 8-szor lassabb 20-szor lassabb 10-szer lassabb 32-szer lassabb 16-szor lassabb 40-szer lassabb 20-szor lassabb
* Csak akkor, ha az [NTSC/PAL Selector] beállítása [NTSC].
[
Priority Setting] és a rendelkezésre álló felvételi idő
Priority Setting
Quality Priority
Shoot Time Priority
Képkockasebesség 240fps/250fps 480fps/500fps 960fps/1000fps 240fps/250fps 480fps/500fps 960fps/1000fps
A képérzékelőből kiolvasható effektív pixelszám 1676×942 1676×566 1136×384 1676×566 1136×384 800×270
Rendelkezésre álló felvételi idő
Kb. 2 mp
Kb. 4 mp
Lejátszási idő Például, ha kb. 4 másodpercig készít felvételt úgy, hogy a [ Record Setting] beállítása [24p 50M]*, a [ Képkocka-sebesség] beállítása [960fps] és a [ Priority Setting] beállítása [Shoot Time Priority], a lejátszási idő 40-szer lassabb lesz, és a lejátszás kb. 160 másodpercig (kb. 2 perc 40 másodperc) fog tartani. * Csak akkor, ha az [NTSC/PAL Selector] beállítása NTSC. Megjegyzések HU
50
• A hangot nem rögzíti a rendszer. • A mozgókép XAVC S HD-formátumban kerül rögzítésre.
Specifikációk Camera [Rendszer] Képalkotó eszköz: 13,2 mm × 8,8 mm (1.0 típus) CMOS érzékelő A fényképezőgép hatékony képpontjainak száma: Kb. 15,3 megapixel A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 21,0 megapixel Objektív: ZEISS Tessar T egyszeres fókuszú objektív f = 7,7 mm (24 mm (35 mm-es filmmel egyenértékű)), F4.0 Mozgóképfelvétel közben (HD 16:9): 24 mm Fájlformátum (állóképek): JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) formátummal kompatibilis, RAW (Sony ARW 2.3 formátum), DPOF-kompatibilis Fájlformátum (mozgóképek): XAVC S-formátum (XAVC Sformátummal kompatibilis): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: LPCM, 2 csatornás (48 kHz, 16 bit) AVCHD formátum (AVCHD formátum 2.0 verziójával kompatibilis) (Kikapcsolva): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: Dolby Digital 2 csatornás, Dolby Digital Stereo Creator funkcióval felszerelve • A készülék gyártása a Dolby Laboratories licence alapján történt. Filmek (MP4 formátum): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: MPEG-4 AAC-LC 2 csatorna Rögzítési eszköz: Memory Stick Micro típusú kártya, microSD-memóriakártya
[Bemeneti/kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI mikro jack aljzat Multi/Micro USB csatlakozó*: USB kommunikáció USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Micro USB-kompatibilis eszközt támogat. m (mikrofon) csatlakozó: 3,5 mm-es sztereó mini jack aljzat (hálózati csatlakozás támogatása)
[Kijelző] LCD kijelző: 3,8 cm (1,5" típus) Képpontok száma összesen: 230 400 képpont
[Áramellátás, általános] Típusszám: WW620081 Névleges bemenet: 3,7 V , 1,3 W Üzemi hőmérséklet: 0–40 °C Tárolási hőmérséklet: -20 és 55 °C között Méretek (kb.): 59,0 × 40,5 × 29,8 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.): 110 g (akkumulátorral, microSDkártyával) Mikrofon: Stereo Hangszóró: Mono Exif Print (kikapcsolva): Kompatibilis PRINT Image Matching III (kikapcsolva): Kompatibilis
HU
51
[Vezeték nélküli LAN] Támogatott szabvány: IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Támogatott biztonsági protokollok: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurációs mód: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/kézi Hozzáférési mód: infrastruktúra mód
[Bluetooth-kommunikáció] Bluetooth-szabvány verziója: 4.1 Frekvenciasáv: 2,4 GHz
AC-UUD12 hálózati adapter Névleges bemenet: 100–240 V , 50/60 Hz, 0,2 A Névleges teljesítmény: 5 V , 1,5 A
NP-BJ1 akkumulátor Névleges feszültség: 3,7 V A kivitel és a műszaki adatok bejelentés nélkül megváltozhatnak.
HU
52
Védjegyek • A Memory Stick és a logó a Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az XAVC S és az a Sony Corporation bejegyzett védjegye. • Az „AVCHD Progressive” és „AVCHD Progressive” logótípus a Panasonic Corporation és a Sony Corporation hivatalos védjegye. • A Dolby, a Dolby Audio és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A HDMI és a High-Definition Multimedia Interface kifejezés, valamint a HDMI logó a HDMI Licensing Administrator, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Az IOS a Cisco Systems, Inc. bejegyzett védjegye vagy védjegye. • Az iPhone és az iPad az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A microSDXC logó az SD-3C, LLC hivatalos védjegye. • Az Android és a Google Play a Google Inc. hivatalos védjegye. • A Wi-Fi, a Wi-Fi logó, a Wi-Fi Protected Setup a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye vagy védjegye. • A DLNA és a DLNA CERTIFIED a Digital Living Network Alliance hivatalos védjegye. • A Facebook és a „f” logó a Facebook, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegye.
• A YouTube és a YouTube logó a Google Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • A Bluetooth® szó és az emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Sony Corporation ezeket a jelzéseket licenc alapján használja. • A QR Code a Denso Wave Inc. bejegyzett védjegye • Az útmutatóban használt egyéb rendszer- és terméknevek általánosságban az adott fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Előfordulhat, hogy a ™ és az ® szimbólumokat azonban nem minden esetben tüntettük fel az útmutatóban.
Alkalmazott GNU GPL/LGPL szoftverek A termék a következő GNU General Public License (Általános Nyilvános Licenc, a továbbiakban „GPL”) vagy GNU Lesser General Public License (Kevésbé Általános Nyilvános Licenc, a továbbiakban „LGPL”) szerint terjesztett szoftvert tartalmaz. A licenc szerint Ön a kapott GPL vagy LGPL licencben foglalt feltételek betartásával jogosult az adott szoftver forráskódjának elérésére, módosítására és terjesztésére. A forráskód megtalálható a weben. Az alábbi URL-címen tölthető le. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Szeretnénk, ha nem lépne velünk kapcsolatba a forráskód tartalmával kapcsolatban. A licencek (angol nyelven) a termék belső memóriájában találhatók meg. Létesítsen háttértároló-kapcsolatot a termék és a számítógép között, és olvassa el a „PMHOME” mappa „LICENSE” mappájában levő licenceket. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a vásárlói támogatási webhelyünkön találhatók.
HU
53
HU
54
HU
55
© 2017 Sony Corporation
Printed in Czech Republic